All language subtitles for Koshka.s01e06.WEB-DLRip.25Kuzmich

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,055 --> 00:00:33,559 (Palina - "Месяц") 2 00:01:29,935 --> 00:01:32,107 (задумчивая музыка) 3 00:01:49,992 --> 00:01:51,492 (сигнал сообщения) 4 00:02:13,377 --> 00:02:17,439 (Ренат, голосовое сообщение) -Оксана, привет! Слышал, тебе уже получше. 5 00:02:17,690 --> 00:02:21,345 Вчера при задержании погиб Леонов, теперь можешь спать спокойно. 6 00:02:21,596 --> 00:02:25,725 Мы его жене пока не сообщили. Так себе благодарность за твоё спасение. 7 00:02:25,976 --> 00:02:27,741 Ведь это она тебя тогда нашла. 8 00:02:27,992 --> 00:02:30,156 Ладно, выздоравливай, скоро увидимся. 9 00:02:35,081 --> 00:02:36,581 (громкий стук) 10 00:02:41,683 --> 00:02:43,363 -Даш, ты что там делаешь? 11 00:02:44,808 --> 00:02:49,019 -О, проснулась наконец! У тебя кроме яиц в холодильнике ничего нет. 12 00:02:49,270 --> 00:02:52,457 Ты чего стоишь? Иди умывайся и спускайся завтракать. 13 00:03:22,863 --> 00:03:25,488 -Короче, Давид как-то сам на Метиса вышел. 14 00:03:26,034 --> 00:03:30,589 Позвонил мне: "Давай встретимся, пересечёмся". Встретились, пересеклись. 15 00:03:30,840 --> 00:03:34,893 Он говорит: "Надо проверить". Я говорю: "Давай, только по-тихому". 16 00:03:35,784 --> 00:03:38,050 -Ну, дальше что? -А дальше что? 17 00:03:39,066 --> 00:03:43,181 Когда приехали к Метису, Давид сразу за ствол, шашки наголо, вперёд. 18 00:03:43,432 --> 00:03:46,440 А там Метис обдолбанный. Палить друг в друга стали. 19 00:03:47,643 --> 00:03:51,557 -Они сами начали палить, ты тут ни при чём? -Да я тебе говорю. 20 00:03:52,018 --> 00:03:54,729 Там такой замес, одно за другое закрутилось. 21 00:03:55,556 --> 00:03:58,368 Потом смотрю, сумка с инкассаторскими бабками. 22 00:03:58,619 --> 00:04:03,119 Ну понятно, что Турова-младшего Метис грохнул. Я свалил оттуда по-тихому. 23 00:04:03,370 --> 00:04:05,057 -А что мне сразу не сказал? 24 00:04:06,300 --> 00:04:09,057 -Серёг, у тебя своих проблем без меня хватает. 25 00:04:09,347 --> 00:04:11,027 Я думал, что разберусь. 26 00:04:11,278 --> 00:04:13,395 -Разберётся он, твою мать! 27 00:04:17,535 --> 00:04:19,215 Слушай меня внимательно. 28 00:04:19,909 --> 00:04:21,807 У Волгиной на тебя только одно. 29 00:04:22,058 --> 00:04:25,431 Видео, где ты с Давидом вместе в машине. Больше ничего. 30 00:04:26,488 --> 00:04:30,589 Когда тебя будут допрашивать, говори то, что я тебе сейчас скажу. 31 00:04:31,245 --> 00:04:32,793 -А у тебя ничего так. 32 00:04:35,260 --> 00:04:37,682 Ты одна живёшь? -Наблюдательная какая. 33 00:04:39,292 --> 00:04:41,355 -Может, мне тоже в полицию пойти? 34 00:04:43,644 --> 00:04:45,894 Не, ну а что? Вам же хорошо платят? 35 00:04:46,737 --> 00:04:48,237 -Угу, хорошо. 36 00:04:51,886 --> 00:04:53,386 -А это что такое? 37 00:04:54,230 --> 00:04:56,222 -Бильярдный кий. -Можно посмотрю? 38 00:04:56,777 --> 00:04:58,277 -Можно. 39 00:05:07,214 --> 00:05:08,793 -Похоже, давно не играла. 40 00:05:10,088 --> 00:05:11,588 -Да, давно. 41 00:05:12,908 --> 00:05:14,908 Я, кстати, твоего возраста была, 42 00:05:15,511 --> 00:05:17,113 когда научилась играть. 43 00:05:20,221 --> 00:05:21,721 -А тут номер какой-то. 44 00:05:21,972 --> 00:05:26,525 -Это вроде подписи мастера, чья работа. Такого кия больше ни у кого нет. 45 00:05:27,730 --> 00:05:31,409 Это единственный экземпляр. Его для папы специально сделали. 46 00:05:31,660 --> 00:05:33,340 А потом папа мне подарил. 47 00:05:34,331 --> 00:05:35,831 -Круто. -Угу. 48 00:05:36,691 --> 00:05:39,253 -А мне папа ничего не дарит, только бьёт. 49 00:05:39,504 --> 00:05:41,379 -Это ненормально. -Я привыкла. 50 00:05:45,988 --> 00:05:48,371 -Мне по делам надо, ты останешься тут. 51 00:05:48,621 --> 00:05:50,144 -Э, в смысле - тут? 52 00:05:50,457 --> 00:05:52,675 Я с тобой. -Нет, со мной нельзя. 53 00:05:52,933 --> 00:05:57,191 Ты останешься здесь. Это безопаснее, и никто не знает, что ты здесь. 54 00:05:57,442 --> 00:05:59,793 -Слышь, мы так не договаривались. 55 00:06:00,832 --> 00:06:04,672 -Мы вообще никак не договаривались. Остаёшься тут, с тебя уборка. 56 00:06:14,442 --> 00:06:17,285 -Я устала, давай вернёмся в дом. 57 00:06:17,536 --> 00:06:20,285 -Ты много лежишь, мама. Тебе нужно двигаться. 58 00:06:20,910 --> 00:06:24,293 -От смерти всё равно не уйдёшь. -Зачем ты так говоришь? 59 00:06:24,684 --> 00:06:26,840 -Я хочу домой. -Пойдём домой. 60 00:06:27,957 --> 00:06:30,465 -Я сама. -Как скажешь, бриллиант. 61 00:06:33,785 --> 00:06:35,285 Привет, Мансур. 62 00:06:36,715 --> 00:06:38,254 -Зуева в СИЗО забрали. 63 00:06:38,505 --> 00:06:40,495 (тревожная музыка) 64 00:06:40,746 --> 00:06:42,949 -По какому поводу? -Пока не знаю. 65 00:06:43,809 --> 00:06:45,567 -Узнай, брат. -Сделаю. 66 00:06:53,830 --> 00:06:57,290 -Мама, пойдём в дом. Пойдём. 67 00:06:58,681 --> 00:07:00,181 Пойдём, мама. 68 00:07:00,712 --> 00:07:02,626 -А Андрюша уроки сделал? 69 00:07:03,407 --> 00:07:06,259 -Сделал, мама. Иди отдыхай, мама. 70 00:07:20,058 --> 00:07:23,874 (вспоминает слова отца) -Отпусти мысли, сосредоточься на цели. 71 00:07:24,457 --> 00:07:26,137 Как будешь готова - бей. 72 00:07:30,035 --> 00:07:32,816 Этот особенный кий сделал один мастер. 73 00:07:33,558 --> 00:07:35,308 Такого больше ни у кого нет. 74 00:07:36,128 --> 00:07:40,088 Что бы ни случилось в жизни, ты всегда сможешь заработать бильярдом. 75 00:07:40,918 --> 00:07:42,568 Теперь он твой, Кошка. 76 00:07:45,175 --> 00:07:46,675 -Спасибо! 77 00:08:05,815 --> 00:08:09,066 -Кошкина, а ты чего пришла? Ты же в больнице должна быть. 78 00:08:09,317 --> 00:08:11,709 -Юрий Павлович, я хотела поговорить с вами. 79 00:08:11,960 --> 00:08:15,419 -Поговорим позже. Я в суд тороплюсь за постановлением на обыск. 80 00:08:15,670 --> 00:08:17,771 Ты про Леонова уже знаешь? -Да. 81 00:08:18,372 --> 00:08:21,175 -Передай Ренату, что надо с его женой поговорить. 82 00:08:21,426 --> 00:08:24,435 -Я ей сама сообщу. -Делай как знаешь. 83 00:08:30,285 --> 00:08:34,245 -Да, мне действительно звонил Давид Муратов, предлагал встретиться. 84 00:08:34,496 --> 00:08:37,059 И да, я с ним действительно встречался. 85 00:08:37,488 --> 00:08:41,926 Он сказал, что у него есть информация о возможном убийце Андрея Турова. 86 00:08:42,948 --> 00:08:44,636 Встретились с ним. 87 00:08:45,269 --> 00:08:49,169 На моем автомобиле проследовали по адресу, который указал Муратов. 88 00:08:49,420 --> 00:08:53,652 В дороге позвонила жена, сказала, что попала в аварию и ей помощь нужна. 89 00:08:53,903 --> 00:08:55,583 Мы приехали на место ДТП 90 00:08:56,402 --> 00:08:59,028 вместе с Давидом, там разобрались быстро. 91 00:08:59,279 --> 00:09:02,657 Я понял, что жену в таком состоянии оставлять нельзя. 92 00:09:02,908 --> 00:09:06,101 С ней ещё сын был, Данька, он тоже сильно стрессанул. 93 00:09:06,423 --> 00:09:07,923 -И что вы сделали? 94 00:09:08,416 --> 00:09:10,007 -Я отвёз Давида. 95 00:09:11,074 --> 00:09:14,494 А сам поехал к жене домой, чтобы успокоить их с ребёнком. 96 00:09:15,051 --> 00:09:18,951 То, что я вам соврал - я понимаю, что непрофессионально поступил. 97 00:09:21,153 --> 00:09:22,653 Мой косяк. 98 00:09:23,917 --> 00:09:26,292 -Хорошая история, крепкая. 99 00:09:27,668 --> 00:09:30,431 -Я вам всё рассказываю, как было на самом деле. 100 00:09:31,129 --> 00:09:32,629 -Конечно-конечно. 101 00:09:38,348 --> 00:09:40,707 -Что это? -Вы читать умеете? 102 00:09:42,348 --> 00:09:43,848 Вы свободны. 103 00:09:45,808 --> 00:09:48,332 Вы мне всё рассказали, я всё поняла. 104 00:09:49,198 --> 00:09:50,723 Можете идти. 105 00:09:58,715 --> 00:10:00,215 И Седову привет. 106 00:10:01,269 --> 00:10:03,347 (настороженная музыка) 107 00:10:06,667 --> 00:10:09,222 -Кира Андреевна, вы почему его отпустили? 108 00:10:09,473 --> 00:10:12,097 Понятно ведь, что это он. Есть же запись. 109 00:10:13,036 --> 00:10:15,930 -Да, там видно, что это он с Муратовым. 110 00:10:16,378 --> 00:10:19,447 Но в суде видео не докажет, что Зуев убил Муратова, 111 00:10:19,698 --> 00:10:22,627 а на свободе он совершит ошибку. Мы подождём. 112 00:10:22,878 --> 00:10:25,644 -Пока он кого-нибудь ещё убьёт. -Не смешно. 113 00:10:33,174 --> 00:10:34,674 -Давай лапку. 114 00:10:36,011 --> 00:10:38,129 Согни ручку и вот так держи. 115 00:10:38,988 --> 00:10:40,668 Видишь, совсем не больно. 116 00:10:40,919 --> 00:10:43,264 (по телевизору) -Срочный выпуск новостей. 117 00:10:43,515 --> 00:10:47,308 В Калининградской области найдено тело 8-летнего Вани Климченко, 118 00:10:47,559 --> 00:10:49,303 пропавшего три недели назад. 119 00:10:49,554 --> 00:10:53,546 Мальчик был объявлен в розыск после обращения в полицию его дедушки. 120 00:10:53,797 --> 00:10:56,881 Тело было вынесено на берег, где его обнаружил рыбак. 121 00:10:57,132 --> 00:10:59,133 Полиция не разглашает подробности. 122 00:10:59,384 --> 00:11:03,054 Известно, что на теле мальчика есть ранения. Предположительно... 123 00:11:05,503 --> 00:11:09,085 -Мы закончили? -Да, всё хорошо. 124 00:11:09,987 --> 00:11:13,581 Данька большой молодец, даже уколов не боится. Да? 125 00:11:15,020 --> 00:11:16,520 Держи. 126 00:11:18,012 --> 00:11:19,692 До свидания. -До свидания. 127 00:11:21,137 --> 00:11:27,341 -Спасибо. Мам, а когда дядя Лёша вернётся, мы на рыбалку пойдём? 128 00:11:27,972 --> 00:11:32,242 -Пойдём, конечно. -А можно я его папой буду называть? 129 00:11:34,863 --> 00:11:36,363 -Угу. 130 00:12:28,973 --> 00:12:30,473 -Можно? 131 00:12:36,793 --> 00:12:38,918 -Я рада, что с вами всё в порядке. 132 00:12:39,668 --> 00:12:41,168 -Спасибо вам. 133 00:12:42,089 --> 00:12:43,589 -Поймали? 134 00:12:46,160 --> 00:12:48,972 -Ваш муж погиб при задержании, мне очень жаль. 135 00:12:49,293 --> 00:12:50,793 -А мне нет. 136 00:12:52,089 --> 00:12:53,589 Так даже лучше. 137 00:12:53,941 --> 00:12:56,050 15 лет я прожила с человеком, 138 00:12:56,972 --> 00:12:59,472 которого, как оказалось, совсем не знаю. 139 00:13:01,410 --> 00:13:02,910 -Я вас понимаю. 140 00:13:05,043 --> 00:13:06,543 -Нет, не понимаете. 141 00:13:10,465 --> 00:13:12,145 Что мне дочери сказать? 142 00:13:13,528 --> 00:13:16,812 Или, может, скрыть от неё всё как-то? 143 00:13:18,871 --> 00:13:20,371 А вы могли бы 144 00:13:20,988 --> 00:13:23,105 не предавать это сильно огласке? 145 00:13:23,527 --> 00:13:26,035 Раз с ним и так уже всё покончено. 146 00:13:29,067 --> 00:13:31,910 Я не ради себя, я ради дочери. 147 00:13:41,276 --> 00:13:42,776 Спасибо. 148 00:13:46,973 --> 00:13:49,450 (настороженная музыка) 149 00:13:50,902 --> 00:13:53,301 -Я могу здесь осмотреться? -Да. 150 00:13:54,058 --> 00:13:56,183 Делайте что хотите, дом продаётся. 151 00:14:03,722 --> 00:14:06,378 (настороженная музыка) 152 00:14:38,066 --> 00:14:40,964 -Сергей Александрович, можно вас на минутку? 153 00:14:46,129 --> 00:14:48,004 Я хотела вам кое-что показать. 154 00:14:48,965 --> 00:14:50,465 Взгляните. 155 00:15:04,239 --> 00:15:05,814 Никого не напоминает? 156 00:15:06,879 --> 00:15:10,481 -Намекаете на Зуева? Нет, не вижу ничего похожего. 157 00:15:11,106 --> 00:15:14,129 Человеком в маске мог быть кто угодно. Ищите. 158 00:15:15,823 --> 00:15:20,464 -Сергей Александрович, у каждого из нас есть друзья, которых мы не можем бросить. 159 00:15:20,715 --> 00:15:23,372 Но иногда эта помощь обходится слишком дорого. 160 00:15:23,722 --> 00:15:25,222 В том числе для них. 161 00:15:26,176 --> 00:15:31,080 Думаете, Туров это так оставит? -Я думаю, мы закончили, Кира Андреевна. 162 00:16:23,279 --> 00:16:25,854 (звонок телефона) 163 00:16:41,784 --> 00:16:43,284 -Не хочет говорить? 164 00:16:45,143 --> 00:16:46,831 Не стоило прошлое ворошить. 165 00:16:48,089 --> 00:16:50,089 Это никогда до добра не доводит. 166 00:16:50,854 --> 00:16:52,354 -Глеб, она взрослая. 167 00:16:52,839 --> 00:16:55,779 Она взрослая и сильная, она имеет право всё знать. 168 00:16:56,213 --> 00:16:58,650 -Хочешь, я с ней поговорю? -Это моё дело. 169 00:16:59,597 --> 00:17:01,097 Я сама разберусь. 170 00:17:19,222 --> 00:17:22,167 -О, какие люди! Сама Кошка к нам пожаловала. 171 00:17:22,940 --> 00:17:26,503 -Здравствуй, Цапа, рада видеть. Годы тебя не берут. 172 00:17:29,949 --> 00:17:32,909 -Вижу, льстишь старику. Но всё равно приятно. 173 00:17:33,619 --> 00:17:36,120 А ты какими судьбами? Снова поиграть решила? 174 00:17:36,371 --> 00:17:40,801 Так раскатывать некого. Молодёжь теперь не на бильярде, а в плейстейшен играет. 175 00:17:41,697 --> 00:17:44,596 -Нет, я больше этим не занимаюсь. 176 00:17:45,517 --> 00:17:47,986 Посмотришь, твоя работа? -Покажи. 177 00:17:56,268 --> 00:17:59,175 Моя. Я свою работу ни с чем не перепутаю. 178 00:17:59,645 --> 00:18:03,621 -Я думала, ты такое только для отца делал. Получается, не эксклюзив? 179 00:18:03,872 --> 00:18:06,387 -Для отца был эксклюзив, а это... 180 00:18:09,588 --> 00:18:11,588 Пойдём посмотрим, для кого делал. 181 00:18:22,174 --> 00:18:23,835 Ага, нашёл. 182 00:18:24,560 --> 00:18:26,163 "Леонов И.В." 183 00:18:27,683 --> 00:18:30,811 Да это же Игорь. Твой отец ему этот кий и подарил. 184 00:18:31,471 --> 00:18:34,718 Погоди-ка, у меня где-то есть их фотография. 185 00:18:36,878 --> 00:18:39,128 У них с твоим отцом общие дела были. 186 00:18:40,049 --> 00:18:41,549 -Какие дела? 187 00:18:43,080 --> 00:18:44,760 -Гуманитаркой барыжили. 188 00:18:45,111 --> 00:18:46,861 У них в форте ещё склад был. 189 00:18:47,260 --> 00:18:50,007 Твой отец хотел там ресторан сделать. 190 00:19:08,548 --> 00:19:10,108 -Чего звал? -Здорово. 191 00:19:11,782 --> 00:19:13,694 -Что она здесь делает? -Она... 192 00:19:14,405 --> 00:19:16,045 Оксан, ты чего? 193 00:19:21,053 --> 00:19:22,733 Ты чего, его испугалась? 194 00:19:23,843 --> 00:19:25,413 -Он плохой. 195 00:19:27,158 --> 00:19:29,189 -Почему? Он тебя обижал? 196 00:19:34,055 --> 00:19:35,555 Сейчас, подожди меня. 197 00:19:42,835 --> 00:19:44,552 (без звука) 198 00:19:50,701 --> 00:19:53,705 Ну-ка, вали отсюда! Чтобы я тебя не видел больше. 199 00:20:26,680 --> 00:20:28,951 -Юрий Павлович, мы можем встретиться? 200 00:20:55,851 --> 00:20:59,256 -Я понял ситуацию, по этому вопросу докладывать лично мне. 201 00:20:59,507 --> 00:21:01,751 А с вас письменный отчёт. -Здравствуйте. 202 00:21:02,002 --> 00:21:04,390 Садитесь, работайте и не отвлекайтесь. 203 00:21:05,798 --> 00:21:09,351 Постановление о проведении обыска. Все связи задействовал. 204 00:21:09,602 --> 00:21:12,835 -Палыч, спасибо тебе. -Главное, действуй по протоколу, 205 00:21:13,086 --> 00:21:15,455 а то всё управление подставишь. -Сделаю. 206 00:21:16,189 --> 00:21:18,047 Так, Ренат Айнурович, подъём. 207 00:21:18,750 --> 00:21:20,250 -Все свободны. 208 00:21:25,423 --> 00:21:28,546 -Ваня Климченко. В новостях передали, что он утонул. 209 00:21:29,000 --> 00:21:33,804 Я его хорошо запомнила, он шутил постоянно, живёт с дедушкой в Янтарном. Жил. 210 00:21:34,508 --> 00:21:36,030 Но в базе его нет. 211 00:21:36,924 --> 00:21:40,212 -Прости, но я не могу запомнить всех подопечных фонда. 212 00:21:40,463 --> 00:21:42,526 -Я его лично вносила в базу, мам. 213 00:21:43,362 --> 00:21:46,603 -Может, был мальчик с похожей фамилией, ты перепутала? 214 00:21:46,854 --> 00:21:51,007 -Я не могла перепутать. Мальчик погиб, а потом пропал из нашей базы. 215 00:21:51,321 --> 00:21:53,009 Ты думаешь, это совпадение? 216 00:21:53,595 --> 00:21:56,728 -Настя, прости, но мне кажется, ты ошибаешься. 217 00:21:59,103 --> 00:22:01,291 -Мама, это ты удалила его из списка? 218 00:22:04,375 --> 00:22:05,875 (звонок телефона) 219 00:22:08,330 --> 00:22:10,626 -Иди, мне нужно работать. -Мы не договорили. 220 00:22:10,877 --> 00:22:12,377 -Иди, я сказала! 221 00:22:15,541 --> 00:22:17,041 Да. -У нас проблема. 222 00:22:18,720 --> 00:22:20,658 -Так. -На корабль мент приходил. 223 00:22:20,909 --> 00:22:22,948 Походу, отец девчонки. -Ушёл? 224 00:22:23,518 --> 00:22:25,518 -Ушёл, но я думаю, вернётся. 225 00:22:26,635 --> 00:22:29,088 -А ты сейчас где? -Я внизу. 226 00:22:32,720 --> 00:22:34,295 Что делаем? План Б? 227 00:22:35,588 --> 00:22:37,238 -Жди, я скоро спущусь. 228 00:22:45,683 --> 00:22:49,582 -Яна Леонидовна, здравствуйте. А мы снова к вам, представляете? 229 00:22:50,198 --> 00:22:52,475 Следственный комитет, с постановлением суда 230 00:22:52,726 --> 00:22:55,065 на обыск и изъятие материалов. -Здравствуйте. 231 00:22:59,315 --> 00:23:02,812 Что ж, со своей стороны мы предоставим любую информацию, 232 00:23:03,063 --> 00:23:04,609 которая может помочь. 233 00:23:05,471 --> 00:23:09,584 Уверена, это недоразумение, и вы быстро во всём разберётесь. Прошу. 234 00:23:12,199 --> 00:23:14,320 (рёв мотора) 235 00:23:16,866 --> 00:23:19,591 -Следи за ней, спецов на корабль, быстро! -Хорошо. 236 00:23:19,842 --> 00:23:21,522 -Ребята, давайте за ней. 237 00:24:49,568 --> 00:24:51,276 -Стоять, стоять! 238 00:24:52,026 --> 00:24:53,526 (стреляет) 239 00:24:55,341 --> 00:24:56,841 Стоять, стоять! 240 00:25:02,082 --> 00:25:03,582 Твою мать! 241 00:25:08,787 --> 00:25:10,287 -Пошли! 242 00:25:26,498 --> 00:25:27,998 -Чисто. 243 00:25:28,716 --> 00:25:30,216 -Чисто. 244 00:25:33,889 --> 00:25:35,389 -Чисто. 245 00:25:48,131 --> 00:25:50,256 -На выход. -Это что, выстрелы были? 246 00:25:51,099 --> 00:25:52,599 -Живо. 247 00:25:57,998 --> 00:25:59,498 Туда. 248 00:26:13,527 --> 00:26:15,027 Идите вперёд. 249 00:26:18,301 --> 00:26:20,769 (мрачная музыка) 250 00:26:27,175 --> 00:26:29,286 -Смотри под ноги. -Аккуратней. 251 00:26:30,949 --> 00:26:32,449 Прошу. 252 00:26:33,683 --> 00:26:35,183 Давай-давай-давай. 253 00:26:41,152 --> 00:26:43,922 Располагайтесь, чувствуйте себя как дома. 254 00:26:46,691 --> 00:26:48,191 Это ваш туалет. 255 00:26:56,470 --> 00:27:00,010 -А вы знаете, что мой папа сделает с вами, когда поймает? 256 00:27:02,127 --> 00:27:04,351 -А ты расскажи, очень интересно. 257 00:27:04,602 --> 00:27:07,701 -Ну вот тогда и узнаете. -Умеешь ты заинтриговать. 258 00:27:08,682 --> 00:27:11,662 -Мы вообще-то есть хотим. -Я вообще-то тоже. 259 00:27:32,189 --> 00:27:35,274 -Привет. -Оксана кое-что вспомнила. 260 00:27:37,791 --> 00:27:39,291 -Что? 261 00:27:39,885 --> 00:27:43,905 -Она думает, что это Леонов украл её из детского дома и изнасиловал. 262 00:27:45,612 --> 00:27:47,112 -Пусть так и думает. 263 00:27:47,627 --> 00:27:50,627 Это лучше для всех, и в первую очередь для Оксаны. 264 00:27:51,807 --> 00:27:56,575 А Леонов уже ничего не расскажет. 265 00:27:58,713 --> 00:28:02,182 Всё будет хорошо, Мия, я о ней позабочусь. 266 00:28:03,549 --> 00:28:05,049 -Угу. 267 00:28:11,377 --> 00:28:13,845 -Дамочка, посмотрите, где я сейчас нахожусь. 268 00:28:14,096 --> 00:28:18,134 Мне тут ещё года два сидеть - и то в лучшем случае, если договорюсь. 269 00:28:18,385 --> 00:28:21,988 Новые проблемы мне не нужны, про девчонок я ничего не знаю. 270 00:28:22,822 --> 00:28:25,378 -Мою дочь изнасиловали. 271 00:28:26,964 --> 00:28:29,784 Вы хоть представляете, что с вами сделают здесь, 272 00:28:30,035 --> 00:28:33,756 когда об этом узнают? Вот тогда у вас будут реальные проблемы. 273 00:28:41,330 --> 00:28:45,298 -Костя, ты правда думаешь, что это поможет? Лучше бы мы район прочесали. 274 00:28:45,549 --> 00:28:48,563 -Это тоже часть поиска. Никогда не знаешь, что сработает. 275 00:28:48,814 --> 00:28:50,322 У нас такие случаи бывали. 276 00:28:50,573 --> 00:28:54,112 -Слушай, а ты как в отряд попал? -Я с девушкой встречался. 277 00:28:54,916 --> 00:28:56,416 Настей. 278 00:28:56,814 --> 00:29:00,144 Однажды она вышла из института, а до дома уже не дошла. 279 00:29:00,448 --> 00:29:05,152 В полиции сказали три дня ждать, потом начнут искать, но три дня это долго. 280 00:29:05,403 --> 00:29:08,363 В общем, нашёл в интернете отряд, и вот я здесь. 281 00:29:09,190 --> 00:29:13,424 -А что с Настей, вы её нашли? -Нет. И неизвестность хуже всего. 282 00:29:14,994 --> 00:29:16,970 -Прости. -Ничего. 283 00:29:17,363 --> 00:29:19,612 Не все истории хорошо заканчиваются. 284 00:29:19,863 --> 00:29:21,363 -Лена! 285 00:29:24,902 --> 00:29:26,402 Я к вам. 286 00:29:26,673 --> 00:29:28,996 -Конечно. Лена вас проинструктирует. 287 00:29:37,801 --> 00:29:39,301 (звонок в дверь) 288 00:29:48,033 --> 00:29:52,108 -Лёха Зуев не с пустыми руками - с сюрпризом! 289 00:29:53,175 --> 00:29:57,007 -Тебя отпустили? -Ну конечно, отпустили. Всё в порядке. 290 00:29:57,760 --> 00:30:01,424 -Привет! Ты где был? -Так, где я был? Дай-ка вспомнить. 291 00:30:02,283 --> 00:30:04,135 Дай-ка подумать, где я был. 292 00:30:05,424 --> 00:30:08,080 Точно, я же тебе подарок покупал. 293 00:30:08,994 --> 00:30:13,030 -Лёш, ты можешь объяснить, что это было? -Да всё в порядке, правда. 294 00:30:13,281 --> 00:30:15,655 Не парься. -"Всё в порядке, не парься"? 295 00:30:15,906 --> 00:30:18,826 У тебя каждый раз так, и всё выходит через жопу. 296 00:30:19,077 --> 00:30:21,585 -Можно при ребёнке такие слова не говорить? 297 00:30:21,844 --> 00:30:23,529 -А какой подарок? Собака? 298 00:30:26,345 --> 00:30:29,100 -К сожалению, сегодня всех собак разобрали, 299 00:30:29,627 --> 00:30:31,853 но есть офигительный автотранспорт, 300 00:30:32,104 --> 00:30:35,435 которому жизненно необходим профессиональный водитель. 301 00:30:35,744 --> 00:30:37,971 Иди разбирайся, играй. -Спасибо, пап. 302 00:30:43,385 --> 00:30:44,885 -Слышала? 303 00:30:45,611 --> 00:30:47,111 Папа. 304 00:30:47,479 --> 00:30:48,979 -Лёша, я боюсь. 305 00:30:49,730 --> 00:30:51,793 Что он привыкнет, а ты исчезнешь. 306 00:30:52,457 --> 00:30:53,957 Почему тебя забрали? 307 00:30:56,511 --> 00:30:59,076 -Эта была просто ошибка. -"Просто ошибка"? 308 00:31:02,128 --> 00:31:03,628 -Катя... 309 00:31:08,028 --> 00:31:10,715 Я обещаю больше так надолго не пропадать. 310 00:31:10,966 --> 00:31:13,818 Катюха, я всё понял, правда. Ты нужна мне. 311 00:31:15,339 --> 00:31:17,780 Ты и Данька. 312 00:31:21,612 --> 00:31:23,112 Иди ко мне. 313 00:31:24,042 --> 00:31:27,811 -Лёш, ну ты что, тут же Данька. 314 00:31:28,062 --> 00:31:30,974 -Да ему не до нас. Он водитель троллейбуса. 315 00:31:32,518 --> 00:31:34,018 -Лёш. 316 00:31:37,011 --> 00:31:38,596 -Пап, иди играть! 317 00:31:40,786 --> 00:31:42,661 -Тебя позвали. -Я слышу, слышу. 318 00:31:44,176 --> 00:31:46,238 Всё-таки надо было купить собаку. 319 00:31:46,989 --> 00:31:48,564 Цветы пока поставишь? 320 00:31:58,265 --> 00:32:01,018 (задумчивая музыка) 321 00:32:13,923 --> 00:32:15,423 -Не люблю это место. 322 00:32:19,360 --> 00:32:21,040 -А я люблю здесь бегать. 323 00:32:21,291 --> 00:32:24,336 Когда мне тяжело и не знаю, что делать, я бегу сюда. 324 00:32:25,681 --> 00:32:30,430 Кажется, как будто добегу до конца и поверну обратно - начнётся новая жизнь. 325 00:32:31,697 --> 00:32:35,014 -Тебя что-то тревожит? -Я кое-что выяснила про Леонова. 326 00:32:36,102 --> 00:32:39,462 Много лет назад он похитил двух девочек из детского дома. 327 00:32:40,088 --> 00:32:42,025 Держал их в форте и насиловал. 328 00:32:42,884 --> 00:32:46,882 Одна девочка исчезла - возможно, погибла, а вторую нашли. 329 00:32:47,913 --> 00:32:50,218 Но на Леонова тогда никто не подумал. 330 00:32:51,595 --> 00:32:53,275 Второй девочкой была я. 331 00:32:55,001 --> 00:32:56,501 -Господи! 332 00:32:57,736 --> 00:32:59,236 Оксана! 333 00:33:00,978 --> 00:33:02,900 Я этого не знал. 334 00:33:04,845 --> 00:33:06,345 -Это ещё не всё. 335 00:33:07,563 --> 00:33:09,376 Место, в котором нас держали, 336 00:33:10,931 --> 00:33:12,611 принадлежало моему отцу. 337 00:33:16,275 --> 00:33:18,838 Точнее, я всегда думала, что он мой отец. 338 00:33:19,705 --> 00:33:21,220 А сегодня я узнала, 339 00:33:21,751 --> 00:33:23,728 что отец и Леонов были знакомы. 340 00:33:24,228 --> 00:33:26,650 -И к чему ты это ведёшь? 341 00:33:27,618 --> 00:33:29,931 -Я думаю, что отец узнал про Леонова, 342 00:33:30,447 --> 00:33:32,384 что это он во всём был виноват. 343 00:33:34,236 --> 00:33:35,736 И Леонов его убил. 344 00:33:39,391 --> 00:33:40,891 Странное чувство. 345 00:33:45,282 --> 00:33:47,720 Я столько лет хотела найти убийцу отца, 346 00:33:48,955 --> 00:33:51,273 но я не думала, что всё будет вот так. 347 00:33:53,939 --> 00:33:55,439 -Да уж, 348 00:33:56,673 --> 00:33:58,985 никогда не знаешь, как оно обернётся. 349 00:34:00,345 --> 00:34:01,845 Это жизнь. 350 00:34:03,455 --> 00:34:04,955 Но ты молодец. 351 00:34:05,494 --> 00:34:07,174 Хорошая работа, Кошкина. 352 00:34:07,665 --> 00:34:09,415 Я рад, что взял тебя к себе. 353 00:34:12,548 --> 00:34:14,048 -Юрий Павлович, 354 00:34:14,767 --> 00:34:17,619 неужели нельзя было Леонова взять живым? 355 00:34:18,087 --> 00:34:19,587 Там, на задержании. 356 00:34:22,290 --> 00:34:26,832 -Я мог протянуть этому Леонову руку. Вот так. 357 00:34:27,721 --> 00:34:29,221 Он умолял об этом. 358 00:34:30,860 --> 00:34:34,975 Но я тогда подумал знаешь о чём? Ну вот арестуют его, будет суд. 359 00:34:35,296 --> 00:34:38,296 А если доказательств не хватит, если его оправдают? 360 00:34:38,547 --> 00:34:40,047 Да даже если посадят - 361 00:34:40,298 --> 00:34:44,166 это что, справедливая цена за то, что он с пацанами сделал? 362 00:34:45,258 --> 00:34:47,945 А потом эта тварь продолжала бы землю топтать. 363 00:34:49,430 --> 00:34:50,930 И я... 364 00:34:51,907 --> 00:34:53,407 Я не сделал это. 365 00:34:55,119 --> 00:34:57,405 Я потом думал, может, это зря, но... 366 00:34:59,704 --> 00:35:03,364 Сейчас, когда ты мне про него рассказала, я понимаю - не зря. 367 00:35:03,615 --> 00:35:05,115 Не зря. 368 00:35:07,485 --> 00:35:08,985 Оксана, 369 00:35:11,134 --> 00:35:12,947 ты хотела начать новую жизнь. 370 00:35:15,103 --> 00:35:16,603 Сейчас самое время. 371 00:35:19,516 --> 00:35:21,196 Ладно, холодает, пошли. 372 00:35:29,718 --> 00:35:31,866 (звонок телефона) 373 00:35:37,274 --> 00:35:38,774 -Алло? 374 00:35:39,844 --> 00:35:41,344 Да, это я. 375 00:35:43,017 --> 00:35:44,517 А кто это? 376 00:35:50,252 --> 00:35:53,718 -Мам, ты прости меня за то, что я тогда на тебя наехала. 377 00:35:54,475 --> 00:35:55,975 Да и на отца тоже. 378 00:35:56,538 --> 00:36:00,366 -Ты всё правильно сказала. И молодец, что нас не послушалась. 379 00:36:01,007 --> 00:36:03,116 Ты уже взрослая, это твоё решение. 380 00:36:03,962 --> 00:36:05,462 -Эта коллега его... 381 00:36:06,344 --> 00:36:10,946 Я должна была тебе сразу всё сказать, извини. Просто он просил, мама, и я... 382 00:36:11,197 --> 00:36:12,859 -Ты хотела как лучше. 383 00:36:18,782 --> 00:36:21,423 -Мам, почему так получилось? 384 00:36:22,376 --> 00:36:24,876 У нас ведь всегда была нормальная семья. 385 00:36:25,681 --> 00:36:28,064 Как у всех. Что произошло? 386 00:36:28,665 --> 00:36:30,415 Вы уже не любите друг друга? 387 00:36:31,212 --> 00:36:33,587 -Ты что, конечно, мы любим друг друга. 388 00:36:34,103 --> 00:36:35,603 Не так, как раньше. 389 00:36:36,619 --> 00:36:39,353 Не сильнее, не слабее - по-другому. 390 00:36:41,367 --> 00:36:45,742 Лена, у отца были другие женщины, Оксана не первая. Я об этом знаю. 391 00:36:46,345 --> 00:36:48,252 Я знаю, что он любит меня. 392 00:36:49,438 --> 00:36:51,092 Лена, посмотри на меня. 393 00:36:51,710 --> 00:36:53,210 Я это знаю. 394 00:36:53,931 --> 00:36:56,079 И он тебя любит очень сильно. 395 00:36:56,963 --> 00:36:58,892 И Соню он тоже очень любит. 396 00:36:59,486 --> 00:37:02,181 Он любит семью. Понимаешь? 397 00:37:04,563 --> 00:37:06,109 Так. 398 00:37:07,155 --> 00:37:08,655 На. 399 00:37:12,892 --> 00:37:14,392 -Мам, 400 00:37:15,673 --> 00:37:17,173 мы ещё увидим Соню? 401 00:37:18,064 --> 00:37:19,744 -Конечно, мы увидим Соню. 402 00:37:21,088 --> 00:37:23,400 Папа её найдёт, мы её найдём. Ты ешь. 403 00:37:26,454 --> 00:37:27,954 Всё будет хорошо. 404 00:37:35,704 --> 00:37:37,204 -Мы её найдём. 405 00:37:38,236 --> 00:37:41,577 -Когда я вернулась сюда из Германии, меня предупреждали, 406 00:37:41,899 --> 00:37:45,756 что заниматься благотворительностью в России - это самоубийство. 407 00:37:46,141 --> 00:37:48,803 Я говорила: "Вы что? Я же вернулась домой". 408 00:37:49,338 --> 00:37:50,838 Я, видимо, ошиблась. 409 00:37:51,532 --> 00:37:54,157 -Вы ошиблись, когда начали похищать детей. 410 00:37:55,350 --> 00:37:57,130 Ещё раз спрашиваю: где дети? 411 00:37:57,381 --> 00:38:01,392 -И ещё раз вам повторяю: я понятия не имею, о чём речь. 412 00:38:02,783 --> 00:38:07,251 -Человек, который держал детей на корабле, приехал к вам в офис. 413 00:38:07,502 --> 00:38:09,921 Вы направлялись к нему. Зачем? 414 00:38:10,533 --> 00:38:12,033 -Какой человек? 415 00:38:12,607 --> 00:38:14,115 Какой корабль? 416 00:38:14,397 --> 00:38:16,217 Я не знаю, о чём вы говорите. 417 00:38:16,923 --> 00:38:20,134 Но я знаю другое: у вас был ордер 418 00:38:21,329 --> 00:38:23,577 на обыск, а не на мой арест. 419 00:38:24,133 --> 00:38:26,258 И вы держите меня здесь незаконно. 420 00:38:27,094 --> 00:38:28,594 Нужен скандал? 421 00:38:37,876 --> 00:38:39,563 -Отключи на минутку камеру. 422 00:38:40,189 --> 00:38:43,306 -Ты что, с ума сошёл? Ты знаешь, что за это будет? 423 00:38:43,557 --> 00:38:46,492 -Оксана, это она. Я чувствую, дай мне её дожать. 424 00:38:46,813 --> 00:38:50,182 Пять минут, я прошу тебя. -Только с разрешения Палыча. 425 00:38:53,197 --> 00:38:54,697 -Ладно. 426 00:39:05,501 --> 00:39:08,323 (настороженная музыка) 427 00:39:51,122 --> 00:39:53,290 Всё нормально. Палыч дал добро. 428 00:39:56,475 --> 00:39:58,155 -Так, Седов! -Не мешай мне. 429 00:40:02,686 --> 00:40:06,131 -Получили от начальства разрешение на применение пыток? 430 00:40:08,280 --> 00:40:09,930 (кричит) -Где моя дочь? 431 00:40:10,545 --> 00:40:12,185 -Что у вас тут творится? 432 00:40:12,631 --> 00:40:14,640 -Где моя дочь? -Седов! 433 00:40:16,147 --> 00:40:17,647 -Сука! 434 00:40:18,045 --> 00:40:21,655 -Совсем охренел? Я не для этого постановление выбивал. 435 00:40:22,530 --> 00:40:25,202 -Это точно она, Палыч. Дай я её дожму. 436 00:40:25,453 --> 00:40:28,725 -Да ты знаешь, что там на улице творится? Всё, остынь. 437 00:40:42,014 --> 00:40:45,007 -Простите. -Да это вы нас простите. 438 00:40:48,108 --> 00:40:51,381 -Можно мне воды? Я хочу умыться. 439 00:40:54,616 --> 00:40:56,116 -Конечно. 440 00:40:56,388 --> 00:40:57,888 Я вас провожу. 441 00:41:04,014 --> 00:41:06,553 (Костя) -Группа четыре, работаем на отклик. 442 00:41:07,132 --> 00:41:08,632 (кричит) Соня! 443 00:41:19,795 --> 00:41:21,295 -Соня! 444 00:41:30,092 --> 00:41:31,592 -Идём дальше. 445 00:41:34,967 --> 00:41:38,147 -Очередное беззаконие со стороны следственных органов. 446 00:41:38,398 --> 00:41:41,826 Сегодня была задержана основатель благотворительного фонда 447 00:41:42,077 --> 00:41:44,944 Яна Ланчинская. К нам обратилась дочь Ланчинской. 448 00:41:45,195 --> 00:41:49,789 По её словам, задержание проходило с грубыми нарушениями без всяких оснований. 449 00:41:55,716 --> 00:41:58,139 (журналисты) -Яна, скажите, пожалуйста... 450 00:41:58,390 --> 00:42:00,061 -Причины вашего задержания? 451 00:42:00,312 --> 00:42:03,091 (журналисты кричат наперебой) 452 00:42:07,718 --> 00:42:09,874 (полицейский) -Все от машины отошли! 453 00:42:13,013 --> 00:42:14,513 -Спасибо, дочь. 454 00:42:22,607 --> 00:42:24,122 (стук в дверь) 455 00:42:24,373 --> 00:42:25,873 -Юрий Павлович? 456 00:42:29,268 --> 00:42:31,595 Я не думала, что Седов на неё кинется. 457 00:42:31,846 --> 00:42:33,497 -А надо было думать. 458 00:42:33,748 --> 00:42:37,378 Если Ланчинская подаст в суд - что тогда, увольнять Седова? 459 00:42:38,132 --> 00:42:41,370 -Вы тоже поймите, у него дочка пропала. -Да понимаю я. 460 00:42:42,186 --> 00:42:43,686 Ладно, всё? 461 00:42:44,303 --> 00:42:45,983 -Я хочу поднять дело отца. 462 00:42:47,091 --> 00:42:50,237 -Зачем тебе это? -Чтобы восстановить расследование. 463 00:42:50,654 --> 00:42:52,654 -Оксана, зачем ворошить прошлое? 464 00:42:53,194 --> 00:42:54,882 Леонов уже за всё заплатил. 465 00:42:55,280 --> 00:42:57,030 -Всё должно быть официально. 466 00:42:59,967 --> 00:43:01,467 -Ну хорошо, 467 00:43:02,224 --> 00:43:05,721 если для тебя это так важно, я подпишу ходатайство. 468 00:43:06,069 --> 00:43:07,569 -Спасибо. 469 00:43:18,960 --> 00:43:23,607 -Давид Муратов недавно в нашем городе, и вы помогали ему с организацией бизнеса. 470 00:43:23,858 --> 00:43:25,508 -Я много кому помогаю. 471 00:43:25,811 --> 00:43:28,893 -Может быть, вы попросили его об ответной услуге? 472 00:43:29,936 --> 00:43:32,311 Или наняли разобраться с убийцей брата? 473 00:43:36,013 --> 00:43:38,076 -Куда разговор у нас идёт с вами? 474 00:43:38,475 --> 00:43:42,480 -Слушайте, все знают, что ваш брат занимался вашим чёрным налом. 475 00:43:42,731 --> 00:43:46,793 Понятно, что вы не хотите светиться, хотите разобраться по-своему. 476 00:43:47,522 --> 00:43:50,355 Но до тех пор, пока вы не помогаете следствию, 477 00:43:50,613 --> 00:43:52,810 мы можем ещё долго стоять на месте. 478 00:43:54,030 --> 00:43:56,280 Неужели деньги для вас дороже брата? 479 00:44:05,506 --> 00:44:07,506 -Давай я тебе расскажу историю. 480 00:44:08,241 --> 00:44:10,965 Когда мы были маленькие, 481 00:44:12,029 --> 00:44:13,893 мы гуляли с Андреем по берегу 482 00:44:15,005 --> 00:44:16,518 и нашли там камень. 483 00:44:16,769 --> 00:44:19,572 Это был янтарь. Небольшой, обычный. 484 00:44:20,215 --> 00:44:22,972 Андрей подбежал и сказал: "Смотри, там ангел. 485 00:44:23,913 --> 00:44:25,413 Внутри камня". 486 00:44:25,865 --> 00:44:28,980 И мы резали этот камень, пока не освободили ангела. 487 00:44:29,295 --> 00:44:32,004 Мы разделили камень пополам, сделали серьги. 488 00:44:32,255 --> 00:44:34,818 С тех пор мы всё делим с Андреем пополам. 489 00:44:36,154 --> 00:44:37,654 Какие деньги, б***? 490 00:44:40,045 --> 00:44:42,362 -Что значит, я должна улететь? А ты? 491 00:44:43,334 --> 00:44:46,114 -Приеду позже. Закончу здесь дела и прилечу. 492 00:44:46,660 --> 00:44:49,221 -И ты только сейчас мне об этом говоришь? 493 00:44:49,472 --> 00:44:52,652 А можно со мной наши планы обсуждать? Хоть иногда. 494 00:44:53,324 --> 00:44:56,534 Мам, я уже не маленькая. Объясни мне, что происходит. 495 00:44:56,785 --> 00:44:58,480 -Обычная командировка. 496 00:44:58,731 --> 00:45:01,754 Ты мне там понадобишься, и я на тебя рассчитываю. 497 00:45:02,108 --> 00:45:06,402 -Ты удалила Ваню Климченко из списка? -Я тебе говорила, ты ошибаешься. 498 00:45:06,959 --> 00:45:08,639 -Не делай из меня дуру. 499 00:45:09,378 --> 00:45:12,168 Ты мне всё расскажешь, или я никуда не поеду. 500 00:45:12,544 --> 00:45:14,224 За что тебя арестовали? 501 00:45:19,842 --> 00:45:23,520 -Малыш, я тебе обязательно всё объясню, но позже. Я устала. 502 00:45:27,013 --> 00:45:28,513 Пока собери вещи. 503 00:45:43,068 --> 00:45:44,568 -Здравствуйте. 504 00:45:45,170 --> 00:45:47,816 Мне нужно дело Кошкина Фёдора Евгеньевича. 505 00:45:49,537 --> 00:45:53,017 -Старое дело, ещё не оцифровали. Придётся вручную искать. 506 00:45:53,268 --> 00:45:54,768 -А долго? 507 00:45:55,334 --> 00:45:57,670 -Дня два-три. -Нет, надо раньше. 508 00:45:58,538 --> 00:46:01,933 -Здесь со всего города дела хранятся, а я на всех одна. 509 00:46:02,940 --> 00:46:04,991 Ну хорошо, постараюсь пораньше. 510 00:46:05,311 --> 00:46:06,831 Я сообщу. -Спасибо. 511 00:46:07,082 --> 00:46:09,464 (звонок телефона) 512 00:46:10,046 --> 00:46:13,793 -Да, Даша, что случилось? -Это из областного морга беспокоят. 513 00:46:14,044 --> 00:46:15,724 Вы можете приехать? -Я еду. 514 00:46:23,996 --> 00:46:27,012 -Кать, а может, в Сочи махнём? 515 00:46:28,168 --> 00:46:29,918 Отдохнём, в море покупаемся. 516 00:46:30,395 --> 00:46:33,655 Помнишь, как тогда? -Помню, помню. Хорошо было. 517 00:46:34,364 --> 00:46:37,264 -А сейчас ещё лучше будет, мы же втроём поедем. 518 00:46:37,824 --> 00:46:39,324 Согласна? -Мам! 519 00:46:41,872 --> 00:46:43,552 -Иди ко мне, мой хороший. 520 00:46:51,228 --> 00:46:53,705 (тревожная музыка) 521 00:46:54,657 --> 00:46:56,579 -Все, быстро! -Спокойно! 522 00:46:57,486 --> 00:47:00,233 -Спокойно, ребята. Всё хорошо будет, Катюша! 523 00:47:00,484 --> 00:47:01,984 -Тихо. 52409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.