All language subtitles for Ip Man 2_ Legend of the Grandmaster-Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,073 --> 00:02:51,554 IP MAN 2 2 00:02:53,500 --> 00:02:54,735 Hermano Yip, ya estamos aqu�. 3 00:02:55,751 --> 00:02:57,691 Disculpa por las molestias. 4 00:02:58,220 --> 00:02:59,633 No te preocupes. 5 00:03:00,383 --> 00:03:02,068 Este lugar ha estado desocupado desde hace unos meses... 6 00:03:02,169 --> 00:03:04,972 Le inform� a los propietarios, ellos son buenas personas. 7 00:03:05,632 --> 00:03:08,852 Gracias. 8 00:03:09,338 --> 00:03:10,617 �Te parece apropiado? 9 00:03:18,117 --> 00:03:19,484 �Este lugar es enorme! 10 00:03:19,604 --> 00:03:20,588 �Est� bien? 11 00:03:20,707 --> 00:03:21,511 S�, s�. 12 00:03:23,863 --> 00:03:26,085 Est� un poco sucio... 13 00:03:40,631 --> 00:03:41,350 Maestro Yip. 14 00:03:42,548 --> 00:03:44,678 �Ya tienes alg�n disc�pulo? 15 00:03:47,939 --> 00:03:49,127 Hola, t�a. �C�mo est�? 16 00:03:49,247 --> 00:03:52,903 Tienes un lugar enorme. �Puedo colgar mis ropas aqu�? 17 00:03:54,162 --> 00:03:55,633 Seguro, no hay problema. 18 00:04:40,665 --> 00:04:41,511 Yong. 19 00:04:43,677 --> 00:04:45,912 Ya te lo dije... yo me encargo. 20 00:04:48,194 --> 00:04:49,542 No s� qu� hacer contigo. 21 00:04:50,151 --> 00:04:52,422 No habr� m�s agua para cuando hayas llegado. 22 00:04:53,151 --> 00:04:57,810 Entonces vendr� m�s temprano a la pr�xima. D�jame encargarme. 23 00:04:58,786 --> 00:05:01,608 Te he dicho que no hagas estos esfuerzos. 24 00:05:02,150 --> 00:05:04,750 �C�mo te est�s sintiendo? 25 00:05:06,761 --> 00:05:09,256 Mam�, necesito pagar la matr�cula en la escuela. 26 00:05:09,532 --> 00:05:12,238 De acuerdo, espera un momento. 27 00:05:18,630 --> 00:05:19,808 �Qui�n es? 28 00:05:21,537 --> 00:05:25,337 No habr�s la puerta, no tenemos suficiente dinero. 29 00:05:25,457 --> 00:05:27,977 �Sr. y Sra. Yip! 30 00:06:05,330 --> 00:06:09,954 Maestro Yip, �a�n no tiene estudiantes? 31 00:06:10,074 --> 00:06:13,829 Ir� a colgar mi ropa. 32 00:06:13,949 --> 00:06:14,587 T�a. 33 00:06:14,788 --> 00:06:15,288 �Ah? 34 00:06:15,389 --> 00:06:15,989 Espera. 35 00:06:16,589 --> 00:06:17,589 D�jame ayudarte. 36 00:06:18,607 --> 00:06:20,436 - Eres muy amable. - No hay porque. 37 00:06:20,437 --> 00:06:21,438 Muchas gracias. 38 00:06:45,370 --> 00:06:48,007 �Oiga, usted es la que ense�a Wing Chung? 39 00:06:52,746 --> 00:06:55,980 �Maestro Yip! Hay alguien que quiere aprender kung fu. 40 00:07:01,286 --> 00:07:02,417 �Deseas aprender Wing Chung? 41 00:07:02,537 --> 00:07:06,087 Ni siquiera s� que es eso. 42 00:07:06,207 --> 00:07:10,358 Entonces, d�jame explicarte. Wing Chung es un estilo del sur... 43 00:07:10,477 --> 00:07:13,642 Suficiente. Pelea conmigo. 44 00:07:13,743 --> 00:07:15,945 Si pierdo, entonces ser� tu estudiante. 45 00:07:19,587 --> 00:07:20,928 De acuerdo. 46 00:07:33,034 --> 00:07:37,374 Wing Chung, Yip Man. 47 00:07:52,788 --> 00:07:55,011 Entonces, �Qu� opinas? 48 00:07:55,132 --> 00:07:58,611 A�n no has ganado. 49 00:08:23,669 --> 00:08:25,434 �Te rindes? 50 00:08:25,554 --> 00:08:30,198 �Rendirme? ni siquiera s� qu� est�s haciendo. 51 00:08:40,504 --> 00:08:43,116 �Y ahora? 52 00:08:51,019 --> 00:08:56,490 Maestro Yip, no sab�a que ten�as tanto talento. �Fant�stico! 53 00:08:56,610 --> 00:09:01,034 �Eh, joven! Deber�as ser su disc�pulo. 54 00:09:02,856 --> 00:09:06,513 Creo que podr�as empezar por pagar la matr�cula ahora. 55 00:09:11,489 --> 00:09:14,525 Oye, �C�mo te puedes ir as�? 56 00:09:14,644 --> 00:09:17,545 Maestro Yip, �Qu� hacemos? 57 00:09:17,546 --> 00:09:19,748 Se est� yendo. 58 00:09:20,149 --> 00:09:21,149 Su primer estudiante. 59 00:09:21,550 --> 00:09:22,550 Ya no importa. 60 00:09:41,599 --> 00:09:43,470 Es �l. 61 00:09:44,246 --> 00:09:46,540 �Tan bueno es su Kung Fu? 62 00:09:46,661 --> 00:09:47,634 No estoy mintiendo. 63 00:09:47,754 --> 00:09:50,280 Parece que no pudiera lastimar ni una mosca. 64 00:09:50,635 --> 00:09:53,130 Si no me lo dijeras, creer�a que es un criado. 65 00:09:54,552 --> 00:09:59,963 Uds. no est�n aqu� para aprender Kung Fu. Por favor v�yanse. 66 00:10:00,681 --> 00:10:04,186 Est� bien, entonces te venceremos. 67 00:10:04,598 --> 00:10:06,137 No hace falta esto. 68 00:10:06,257 --> 00:10:07,795 �Por qu� no? 69 00:10:08,113 --> 00:10:09,678 Oh, no importa. 70 00:10:11,879 --> 00:10:12,379 �Eh? 71 00:10:12,480 --> 00:10:13,180 Comencemos. 72 00:10:36,561 --> 00:10:38,748 Les hab�a dicho que era innecesario. 73 00:10:38,869 --> 00:10:39,552 �Maestro! 74 00:10:40,453 --> 00:10:41,119 Soy Huang Liang. 75 00:10:41,154 --> 00:10:42,654 Ac�pteme como su disc�pulo. 76 00:10:54,505 --> 00:10:55,193 Lev�ntate. 77 00:10:55,294 --> 00:10:56,094 �Maestro, maestro! 78 00:10:56,195 --> 00:10:57,095 �Yo soy Xiu Chang! 79 00:10:57,096 --> 00:10:58,494 - �Wei Guo Jian! - �Wang Kun! 80 00:10:58,529 --> 00:10:59,893 Ac�ptenos como sus estudiantes. 81 00:11:00,013 --> 00:11:00,697 Oigan. 82 00:11:01,398 --> 00:11:02,398 Yo me present� primero. 83 00:11:02,399 --> 00:11:03,399 Soy su hermano mayor. 84 00:11:04,618 --> 00:11:06,122 S�rvanle t� al maestro. 85 00:11:06,242 --> 00:11:08,627 No hay necesidad de eso. 86 00:11:09,792 --> 00:11:10,791 La matricula... 87 00:11:12,492 --> 00:11:13,692 Paguen la matricula primero. 88 00:11:18,303 --> 00:11:22,117 En Wing Chung, atacamos y defendemos al mismo tiempo. 89 00:11:22,152 --> 00:11:24,720 Ataque y defensa. 90 00:11:24,840 --> 00:11:27,814 Para neutralizar al oponente en el menor tiempo posible. 91 00:11:27,934 --> 00:11:29,509 Esto es un bloqueo y un ataque. 92 00:11:30,356 --> 00:11:31,415 Bloqueo y ataque. 93 00:11:32,416 --> 00:11:33,416 Seguido por una serie... 94 00:11:33,417 --> 00:11:34,417 De golpes r�pidos. 95 00:11:36,146 --> 00:11:37,382 �Esta entendido? 96 00:11:41,620 --> 00:11:44,056 �Qui�n es el maestro Yip? 97 00:11:45,482 --> 00:11:48,413 �Maestro! 98 00:11:48,838 --> 00:11:53,180 Liang, �les dijiste que vinieran? 99 00:12:14,261 --> 00:12:17,947 Maestro. �Crees que podr�as derrotar a 10 hombres? 100 00:12:21,737 --> 00:12:24,031 La mejor estrategia es no luchar en absoluto. 101 00:12:24,152 --> 00:12:25,445 Sigan entrenando. 102 00:12:25,564 --> 00:12:29,646 �Y si est�n armados? 103 00:12:30,106 --> 00:12:32,047 Corre. 104 00:12:37,415 --> 00:12:39,639 Es hora de pagar la mensualidad. 105 00:12:40,063 --> 00:12:41,016 Bien. 106 00:12:42,958 --> 00:12:45,608 Siempre dices lo mismo. 107 00:12:46,207 --> 00:12:48,044 Les cobrar� pronto. 108 00:12:48,658 --> 00:12:50,671 Espera un momento. 109 00:12:50,791 --> 00:12:51,977 �Qu� sucede? 110 00:12:53,990 --> 00:12:57,415 Es hora de pagar la mensualidad. 111 00:12:57,536 --> 00:12:58,969 �Qu� sucede? 112 00:12:59,089 --> 00:13:01,228 Es hora de pagar la mensualidad. 113 00:13:01,461 --> 00:13:04,054 Si tienen el dinero, por favor paguen. 114 00:13:04,523 --> 00:13:07,068 Aqu� tienes, maestro. 115 00:13:08,052 --> 00:13:13,058 Maestro, s�lo tengo $2... Mi madre.. Necesita el resto del dinero... 116 00:13:13,834 --> 00:13:18,777 La pr�xima vez.. 117 00:13:18,897 --> 00:13:20,744 Vayan a casa a comer. 118 00:13:21,592 --> 00:13:24,628 Adi�s maestro. 119 00:13:25,511 --> 00:13:28,972 Es muy poco... �Qu� haremos? 120 00:13:29,501 --> 00:13:34,233 Sabes que la situaci�n no est� muy bien ahora. 121 00:13:34,353 --> 00:13:38,964 Los estudiantes piden ayuda, no me puedo negar. 122 00:13:39,085 --> 00:13:41,789 Despu�s negociaremos con la propietaria. 123 00:13:41,909 --> 00:13:47,292 S�, las cosas van a mejorar. 124 00:13:49,063 --> 00:13:51,994 Dos pedazos de pastel, por favor. 125 00:13:53,109 --> 00:13:56,464 - �Quiere pastel de huevos? - No, gracias. 126 00:13:56,584 --> 00:14:00,736 - �Detente! - �Alto ah�! 127 00:14:00,856 --> 00:14:04,726 Ladr�n, devu�lvemelo. 128 00:14:05,574 --> 00:14:08,469 Por favor, no golpeen a mi pap�. 129 00:14:08,589 --> 00:14:11,435 �Sin dinero? Entonces acabaremos con �l. 130 00:14:11,555 --> 00:14:15,355 Por favor, d�jenlo ir. 131 00:14:16,626 --> 00:14:19,097 Basta, basta. No lo golpeen. 132 00:14:19,217 --> 00:14:20,368 �Qu� sucede? 133 00:14:20,488 --> 00:14:21,993 Nos rob� el pato asado. 134 00:14:22,113 --> 00:14:23,265 Pagar� por �l. 135 00:14:23,385 --> 00:14:24,406 �D�melo! 136 00:14:27,042 --> 00:14:27,996 V�monos. 137 00:14:28,115 --> 00:14:28,784 �Jin Quan? 138 00:14:28,985 --> 00:14:30,485 T�o, s� d�nde est� mi pap�. 139 00:14:30,998 --> 00:14:32,248 Vamos por �l. 140 00:14:42,261 --> 00:14:44,451 Aqu�. 141 00:14:59,557 --> 00:15:00,226 Jin Quan. 142 00:15:00,327 --> 00:15:01,327 T�o... 143 00:15:01,928 --> 00:15:02,928 El no reconoce a nadie. 144 00:15:03,865 --> 00:15:05,762 Desde que recibi� el disparo en la cabeza. 145 00:15:06,063 --> 00:15:07,763 No puede reconocer a nadie. 146 00:15:16,683 --> 00:15:17,694 Jian Quan... 147 00:15:20,097 --> 00:15:21,899 Jian Quan, soy Yip. Jian Quan. 148 00:15:24,175 --> 00:15:25,191 Jin Quan. 149 00:15:25,311 --> 00:15:30,149 L�rguense, l�rguense... fuera, fuera, fuera. 150 00:15:52,393 --> 00:15:56,101 V�monos, t�o. 151 00:16:00,466 --> 00:16:04,985 Es mi culpa, yo provoqu� esto. 152 00:16:11,447 --> 00:16:12,718 V�monos. 153 00:16:14,660 --> 00:16:18,108 Mi pap� no me ha alejado de �l. 154 00:16:18,909 --> 00:16:21,112 Por eso a�n estoy aqu�. 155 00:16:22,535 --> 00:16:26,540 En los buenos d�as pod�a conseguir buenos trabajos... 156 00:16:27,543 --> 00:16:30,145 y traer comida a casa. 157 00:16:30,676 --> 00:16:34,277 En los d�as malos, mor�amos de hambre. 158 00:16:38,824 --> 00:16:42,212 No te preocupes, Kwan. 159 00:16:42,433 --> 00:16:46,282 Te ayudar� a cuidarlo. 160 00:16:47,590 --> 00:16:49,496 Ya que te recomend� el maestro Yip, te contratar�. 161 00:16:49,616 --> 00:16:53,875 Chico, si aceptas el trabajo por medio salario, puedes empezar ahora. 162 00:16:53,994 --> 00:16:54,757 Est� bien. 163 00:16:54,877 --> 00:16:57,758 Si�ntate, Te preparar� el trabajo. 164 00:16:57,878 --> 00:17:00,564 Maestro no se vaya, le servir� t�. 165 00:17:01,164 --> 00:17:02,737 - Gracias. - De nada. 166 00:17:02,909 --> 00:17:04,307 Si�ntense. 167 00:17:04,427 --> 00:17:06,391 Esto es bueno. 168 00:17:06,511 --> 00:17:07,944 Gracias maestro. 169 00:17:08,064 --> 00:17:11,157 Kwan, debes trabajar muy duro. 170 00:17:11,277 --> 00:17:12,570 Lo har� 171 00:17:22,421 --> 00:17:24,929 �Qu� opinas? Te traer� aqu� luego. 172 00:17:25,048 --> 00:17:28,601 Soy de la escuela de Hong. No necesito aprender nada de ti. 173 00:17:33,474 --> 00:17:36,865 Si no est�s interesado, �por qu� arrancas los afiches? 174 00:17:36,985 --> 00:17:42,302 No me importa de d�nde eres, estas tapando los avisos. 175 00:17:46,363 --> 00:17:48,552 �Quieres saber que es el Wing Chung? 176 00:17:49,011 --> 00:17:50,141 �est�s buscando problemas? 177 00:17:57,662 --> 00:17:58,580 Sin trucos. 178 00:17:58,701 --> 00:18:00,665 Uno a uno. Sin ayuda. 179 00:18:00,784 --> 00:18:02,416 - De acuerdo. - Y tambi�n... 180 00:18:02,417 --> 00:18:03,017 Sin pinchar los ojos. 181 00:18:03,079 --> 00:18:05,336 Suficiente charla. Tengo prisa. 182 00:18:54,610 --> 00:18:56,184 - �Te rindes? - No. 183 00:18:56,219 --> 00:18:57,218 �Te rindes? 184 00:18:57,770 --> 00:18:58,535 �Te rindes? 185 00:19:06,180 --> 00:19:08,930 Cuando golpees no te muevas as�. 186 00:19:09,721 --> 00:19:10,794 Relajado. 187 00:19:11,687 --> 00:19:12,570 M�s relajado. 188 00:19:18,298 --> 00:19:19,620 �Qui�n es Yip Man? 189 00:19:20,136 --> 00:19:21,069 �S�? 190 00:19:21,976 --> 00:19:23,901 Su disc�pulo Liang, le dio una paliza a nuestro hermano. 191 00:19:24,021 --> 00:19:25,007 Lo hemos secuestrado. 192 00:19:25,109 --> 00:19:27,511 Traigan dinero para rescatarlo detr�s de la pescader�a. 193 00:19:28,757 --> 00:19:29,562 Vamos. 194 00:21:00,608 --> 00:21:01,895 Hermano Ji. 195 00:21:11,374 --> 00:21:12,864 �Eres su maestro? 196 00:21:12,984 --> 00:21:14,243 As� es. 197 00:21:17,811 --> 00:21:21,986 Creo que es un malentendido. 198 00:21:22,310 --> 00:21:23,689 Hablemos al respecto. 199 00:21:24,369 --> 00:21:26,724 �Puedes soltar a mi disc�pulo? 200 00:21:26,844 --> 00:21:27,832 Su�ltenlo. 201 00:21:37,658 --> 00:21:40,067 �Est�s bien? 202 00:21:41,778 --> 00:21:43,176 Estoy bien. 203 00:21:43,296 --> 00:21:45,438 �Por qu� lo golpeaste? 204 00:21:45,559 --> 00:21:48,767 Est�bamos peleando y perdi�. No es mi culpa. 205 00:21:48,886 --> 00:21:50,550 �Qu�? �Qu� me venciste? 206 00:21:50,671 --> 00:21:52,187 No te precipites. 207 00:21:52,973 --> 00:21:54,783 Todos son j�venes. 208 00:21:54,903 --> 00:21:58,547 Algunas veces se pueden lastimar durante el entrenamiento. 209 00:21:58,667 --> 00:22:02,341 La pr�xima vez vendr� directamente a hablar con tu maestro. 210 00:22:02,461 --> 00:22:03,922 �Puedo saber qui�n es tu maestro? 211 00:22:04,042 --> 00:22:08,290 Alguien como t�, no necesita saber eso 212 00:22:08,806 --> 00:22:11,363 Suficiente charla. �trajeron el dinero? 213 00:22:12,513 --> 00:22:13,460 No. 214 00:22:17,571 --> 00:22:19,065 No se precipiten. 215 00:22:21,219 --> 00:22:22,368 �Ataquen! 216 00:22:30,501 --> 00:22:31,477 �Maestro, detr�s de ti! 217 00:22:47,020 --> 00:22:48,744 �P�rtanlo! 218 00:23:41,346 --> 00:23:42,124 �Maestro! 219 00:23:42,225 --> 00:23:42,725 �Bien! 220 00:23:42,726 --> 00:23:43,726 �Salta! 221 00:24:40,282 --> 00:24:41,116 Liang. 222 00:24:41,776 --> 00:24:43,271 Maestro, estoy aqu�. 223 00:24:55,192 --> 00:24:59,015 Maestro, �en realidad puedes con m�s de 10 hombres? 224 00:25:00,566 --> 00:25:02,233 S�lo si podemos escapar. 225 00:25:10,997 --> 00:25:12,467 S�gueme el paso. 226 00:25:16,079 --> 00:25:17,528 �S�gueme! 227 00:25:54,849 --> 00:25:56,228 Vamos, Liang. 228 00:25:57,120 --> 00:25:57,895 �Vamos! 229 00:26:04,749 --> 00:26:05,749 �Jin Shan Zhao? 230 00:26:18,767 --> 00:26:19,979 Que nadie se mueva. 231 00:26:21,627 --> 00:26:23,251 �Qu� haces? 232 00:26:28,193 --> 00:26:30,923 Maestro Yip, eres libre de irte. 233 00:26:39,014 --> 00:26:40,050 Gracias. 234 00:26:42,498 --> 00:26:43,475 �No los dejen irse! 235 00:26:45,053 --> 00:26:46,830 �Det�nganse! 236 00:26:56,642 --> 00:26:57,691 Maestro. 237 00:27:02,907 --> 00:27:03,932 �Buscando problemas de nuevo? 238 00:27:04,051 --> 00:27:05,590 No, maestro. 239 00:27:05,827 --> 00:27:09,252 Estaba entrenando con �l, pero ha tra�do a su maestro para intimidarnos. 240 00:27:12,801 --> 00:27:13,760 Jin Shan Zhao. 241 00:27:15,202 --> 00:27:16,485 �Quieres convertirte en el due�o de este lugar? 242 00:27:16,605 --> 00:27:17,544 Claro que no. 243 00:27:18,250 --> 00:27:21,181 Maestro Hong, discutamos las cosas con calma. 244 00:27:22,089 --> 00:27:24,184 �Quieres hablar con un cuchillo en tus manos? 245 00:27:24,466 --> 00:27:25,244 No, no. 246 00:27:25,737 --> 00:27:29,752 Ese desgraciado intentaba causar problemas en mi territorio. Por eso... 247 00:27:30,193 --> 00:27:31,977 Este no es tu territorio. 248 00:27:32,097 --> 00:27:36,682 Este es mi barrio; tu territorio es m�o. As� que dime, 249 00:27:36,983 --> 00:27:38,985 �De qui�n es este territorio? 250 00:27:41,835 --> 00:27:43,840 Es suyo, por supuesto. 251 00:27:43,960 --> 00:27:47,150 Te puedes ir ahora. Esto no es de tu incumbencia. 252 00:28:01,900 --> 00:28:04,477 �Qu� estilo practicas y de qu� escuela eres? 253 00:28:04,952 --> 00:28:05,945 Saludos maestro Hong. 254 00:28:06,746 --> 00:28:07,746 Soy Yip Man. 255 00:28:07,747 --> 00:28:08,747 Del estilo Wing Chung de Fo Shan. 256 00:28:10,408 --> 00:28:12,026 Todo ha sido un malentendido, 257 00:28:12,327 --> 00:28:13,927 Mi disc�pulo pele� con el suyo. 258 00:28:15,151 --> 00:28:18,393 Mi disc�pulo fue muy lejos y lastim� a su disc�pulo. 259 00:28:18,746 --> 00:28:20,746 �Insin�as que mi estilo es inferior? 260 00:28:20,866 --> 00:28:22,816 No es lo que quise decir. 261 00:28:23,498 --> 00:28:26,227 �Qui�n te permiti� ense�ar artes marciales? �Conoces las reglas? 262 00:28:26,569 --> 00:28:27,862 No s� sobre alguna regla. 263 00:28:27,982 --> 00:28:30,859 Bien, te dir� cu�les son las reglas. 264 00:28:31,356 --> 00:28:34,278 Debes aceptar los desaf�os de varias escuelas. 265 00:28:34,398 --> 00:28:38,800 Si ganas, eres digno de ense�ar artes marciales. 266 00:28:43,134 --> 00:28:45,320 Ahora conoces las reglas para poder ense�ar. 267 00:28:46,021 --> 00:28:47,021 �Te queda claro? 268 00:28:54,548 --> 00:28:55,748 Suficiente charla. 269 00:28:57,151 --> 00:29:00,454 Hay reglas para el Kung Fu, y hay reglas de la ley. 270 00:29:01,188 --> 00:29:02,629 Ahora est�n arrestados. 271 00:29:02,749 --> 00:29:05,717 �Wan, Po! Ll�vate a estos dos. 272 00:29:05,837 --> 00:29:07,511 Tengo otras esposas disponibles. Arr�stalo a �l tambi�n. 273 00:29:07,631 --> 00:29:08,466 �Huh? �Yo tambi�n? 274 00:29:08,587 --> 00:29:09,559 Maestro. 275 00:29:09,626 --> 00:29:10,835 - �Quietos! - Vamos. 276 00:29:13,023 --> 00:29:14,523 Mu�vanse. 277 00:29:15,890 --> 00:29:19,538 Termina tus asuntos y vayamos.. El jefe nos espera. 278 00:29:28,689 --> 00:29:29,558 Se�or. 279 00:29:30,950 --> 00:29:32,420 �Aja! Mis amigos... 280 00:29:32,921 --> 00:29:33,921 Bienvenidos, tomen asiento. 281 00:29:35,152 --> 00:29:36,809 �Tienen algo para m�? 282 00:29:43,489 --> 00:29:46,793 Su dinero apesta... pero me gusta. 283 00:29:48,459 --> 00:29:50,591 �C�mo va la competencia de boxeo? 284 00:29:51,162 --> 00:29:54,874 Hemos vendido muchos tickets, todo est� bien, no hay problema 285 00:29:54,875 --> 00:29:56,077 Bien hecho. 286 00:29:56,175 --> 00:29:59,448 �C�mo va el asunto de los hombres y la seguridad? 287 00:30:00,744 --> 00:30:03,285 El Jefe pregunta acerca de la mano de obra y la seguridad. 288 00:30:04,367 --> 00:30:06,117 Todo est� bajo control. No hay problema. 289 00:30:06,718 --> 00:30:07,718 Genial, gracias. 290 00:30:08,670 --> 00:30:11,834 Entonces, �cu�ndo nos va a pagar por el trabajo? 291 00:30:15,230 --> 00:30:17,712 Perd�nenos un momento. 292 00:30:19,360 --> 00:30:22,065 No te preocupes, me encargar� de todo. 293 00:30:30,882 --> 00:30:31,541 Se�or... 294 00:30:31,642 --> 00:30:32,642 �Cu�nto le toca? 295 00:30:32,643 --> 00:30:34,243 D�game y yo se lo dir� al maestro. 296 00:30:34,542 --> 00:30:37,044 No hablar� sobre eso ahora, gracias. 297 00:30:38,947 --> 00:30:40,949 Lo han hecho bien, eso es todo. 298 00:30:47,951 --> 00:30:49,669 �Habla! 299 00:30:49,789 --> 00:30:50,998 �No vas a confesar? 300 00:30:51,022 --> 00:30:54,280 No te preocupes, estos polic�as s�lo se est�n luciendo. 301 00:30:55,479 --> 00:30:57,444 Estaremos bien cuando paguemos la fianza. 302 00:31:00,279 --> 00:31:04,021 Maestro Jin, siento haberte involucrado. 303 00:31:04,022 --> 00:31:04,522 �Ah? 304 00:31:05,597 --> 00:31:07,319 Siento mucho haberlo involucrado. 305 00:31:07,439 --> 00:31:08,490 Espera un momento. 306 00:31:08,572 --> 00:31:11,036 Estoy sordo de este o�do desde que me golpeaste. 307 00:31:11,156 --> 00:31:12,155 �Qu� est�s diciendo? 308 00:31:12,275 --> 00:31:15,367 Siento haberte involucrado. 309 00:31:15,729 --> 00:31:16,601 No es nada. 310 00:31:16,718 --> 00:31:18,941 Si no fuera por tu llamada de atenci�n aquella vez... 311 00:31:19,042 --> 00:31:20,542 Ese golpe me hizo recapacitar. 312 00:31:20,643 --> 00:31:22,143 Sino seria solo un vagabundo. 313 00:31:24,459 --> 00:31:27,412 �Abran, es la polic�a! 314 00:31:28,522 --> 00:31:30,417 �Abran! 315 00:31:32,358 --> 00:31:33,464 �Qu� sucede? 316 00:31:33,584 --> 00:31:34,804 �Es usted familiar de Yip Man? 317 00:31:34,924 --> 00:31:35,932 Soy su esposa. 318 00:31:36,509 --> 00:31:39,344 Su esposo est� arrestado por estar involucrado en una ri�a. 319 00:31:39,464 --> 00:31:41,368 Traiga dinero para pagar su fianza. 320 00:31:49,054 --> 00:31:52,501 �Sr. Liang! �Sr. Liang! 321 00:31:53,983 --> 00:31:54,817 �Sr. Liang! 322 00:31:55,194 --> 00:31:56,241 �Qu� sucede, Sra. Yip? 323 00:31:56,361 --> 00:31:57,849 Por favor ayude a mi esposo. 324 00:31:58,750 --> 00:32:01,650 No tengo suficiente dinero para pagar la fianza. 325 00:32:03,901 --> 00:32:05,972 Espere aqu�. 326 00:32:06,335 --> 00:32:09,804 Es muy dif�cil abrir una escuela de artes marciales aqu� en Hong Kong. 327 00:32:10,299 --> 00:32:12,358 Hay demasiadas escuelas, demasiados maestros. 328 00:32:12,723 --> 00:32:13,781 Demasiadas reglas tambi�n. 329 00:32:14,240 --> 00:32:16,499 Y el maestro Hong tiene mucho amigos. 330 00:32:16,619 --> 00:32:18,364 Muchos disc�pulos y mucho dinero. 331 00:32:19,269 --> 00:32:24,446 �Y qu�? Cuando salga de aqu� sabr� qui�n soy. 332 00:32:25,111 --> 00:32:28,834 Destruir� su pescader�a y envenenar� sus peces. 333 00:32:31,035 --> 00:32:33,953 �Cu�l ser�a la diferencia entre t� y �l, entonces? 334 00:32:34,329 --> 00:32:35,316 Oye chico. 335 00:32:36,817 --> 00:32:38,817 Eres muy h�bil peleando. 336 00:32:40,104 --> 00:32:41,552 No soy un chico. 337 00:32:41,769 --> 00:32:43,015 �Qu� le hace pensar que soy un chico? 338 00:32:43,039 --> 00:32:45,103 �Liang! No uses ese tono. 339 00:32:45,398 --> 00:32:46,467 El maestro Jin es tu superior. 340 00:32:46,491 --> 00:32:48,338 Est� bien, �l es joven. 341 00:32:49,487 --> 00:32:52,640 Me recuerda a m� mismo cuando era joven. 342 00:32:52,970 --> 00:32:55,546 Si quieres que siente cabeza, pres�ntale una mujer. 343 00:32:55,840 --> 00:33:00,889 Como yo... esposa, hijos, familia. Todo eso me cambi�. 344 00:33:08,273 --> 00:33:10,062 Quiero pagar la fianza de mi esposo. 345 00:33:10,284 --> 00:33:11,473 �Cu�l es su nombre? 346 00:33:11,593 --> 00:33:12,556 Yip Man. 347 00:33:13,849 --> 00:33:15,026 �Trajiste el dinero? 348 00:33:15,146 --> 00:33:16,215 S�, aqu�. 349 00:33:18,074 --> 00:33:22,003 Yip Man, eres libre. 350 00:33:27,361 --> 00:33:28,798 Dese prisa. 351 00:33:47,447 --> 00:33:48,965 Estoy aqu� para pagarle la fianza a Jin Shan Zhao. 352 00:33:49,282 --> 00:33:50,435 �Esposa! 353 00:33:50,752 --> 00:33:52,976 Hermano, por favor abre la puerta. 354 00:33:53,096 --> 00:33:54,953 R�pido. 355 00:33:57,405 --> 00:33:58,805 Ella es mi esposa 356 00:34:07,138 --> 00:34:11,514 Liang, �Alguien viene por ti? 357 00:34:13,056 --> 00:34:14,090 No. 358 00:34:20,100 --> 00:34:25,299 No se preocupe maestro, me soltar�n en un par de d�as. 359 00:34:25,840 --> 00:34:27,075 Salga de aqu�. 360 00:34:28,744 --> 00:34:30,533 Ya nos veremos. 361 00:34:42,600 --> 00:34:45,671 Hermano, necesito pedirte otro favor. 362 00:34:46,082 --> 00:34:48,081 Necesito sacar a mi disc�pulo de aqu�. 363 00:34:49,310 --> 00:34:50,863 �Est� bien? 364 00:34:52,768 --> 00:34:55,298 Hermano, no traje suficiente dinero. 365 00:34:55,854 --> 00:34:56,689 Maestro Yip. 366 00:34:57,654 --> 00:34:59,995 Maestro Yip, espere un momento. 367 00:35:00,759 --> 00:35:02,924 Esposa, �Trajiste m�s dinero? 368 00:35:03,148 --> 00:35:04,524 �Para qu� lo necesitas? 369 00:35:05,242 --> 00:35:06,536 Es una emergencia. 370 00:35:06,900 --> 00:35:08,971 Siempre dices lo mismo. �No hay dinero! 371 00:35:09,536 --> 00:35:11,818 Ayudemos a estas personas. 372 00:35:13,407 --> 00:35:14,795 Esta es la �ltima vez.. 373 00:35:15,230 --> 00:35:16,877 Tu mam� es la mejor. 374 00:35:17,576 --> 00:35:19,859 Maestro Yip, aqu� est� el dinero. 375 00:35:21,063 --> 00:35:23,099 Te lo devolver� en cuanto pueda. Gracias, gracias. 376 00:35:23,122 --> 00:35:23,851 No hay problema, no hay problema. 377 00:35:34,423 --> 00:35:39,925 Es muy dif�cil abrir una escuela aqu�. �Por qu� no desistes? 378 00:35:46,361 --> 00:35:51,102 S�lo tendr� que visitar a los otros maestros. No es para tanto. 379 00:35:52,561 --> 00:35:55,742 No me quiero preocupar cada d�a como antes. 380 00:36:04,515 --> 00:36:10,325 Lo logramos en tiempos de guerra. No hay por qu� preocuparse. 381 00:36:12,513 --> 00:36:15,180 No te preocupes tanto. 382 00:36:17,083 --> 00:36:18,183 Vamos a dormir. 383 00:36:34,944 --> 00:36:38,214 Me he enfrentado con esta clase de oponentes muchas veces. 384 00:36:38,333 --> 00:36:42,131 Hab�a sables entonces, no sillas. 385 00:36:42,516 --> 00:36:45,704 �Has escuchado de este Yip Man antes? 386 00:36:45,824 --> 00:36:49,433 Nunca hab�a escuchado su nombre. Es un desconocido. 387 00:36:50,187 --> 00:36:53,783 Estoy seguro que no es rival para usted, maestro Luo. 388 00:36:53,806 --> 00:36:55,324 Asimismo, maestro Zhang. 389 00:36:57,077 --> 00:36:58,360 �Pelear� tambi�n? 390 00:36:58,479 --> 00:36:59,995 Pelear� si Ud. lo hace. 391 00:37:00,477 --> 00:37:02,642 Dejemos de hablar. Tomemos t�. 392 00:37:03,270 --> 00:37:04,165 Salud. 393 00:37:09,712 --> 00:37:11,053 Maestro. 394 00:37:16,672 --> 00:37:18,166 Ha llegado. 395 00:37:24,353 --> 00:37:25,731 Amigos maestros. 396 00:37:27,098 --> 00:37:28,721 �l es Yip Man. 397 00:37:29,580 --> 00:37:32,298 Quiere establecer su escuela aqu� en Hong Kong. 398 00:37:32,615 --> 00:37:36,557 Est� aqu� para aceptar sus retos. 399 00:37:37,627 --> 00:37:38,405 Yip Man. 400 00:37:39,651 --> 00:37:41,345 Si te rindes, pierdes. 401 00:37:41,640 --> 00:37:43,369 Si caes, pierdes. 402 00:37:43,488 --> 00:37:47,077 Si eres el �ltimo hombre de pie, despu�s de todos los duelos... 403 00:37:47,454 --> 00:37:49,736 Te llamaremos maestro Yip. 404 00:37:49,856 --> 00:37:52,749 Si no hay m�s preguntas, comencemos. 405 00:38:06,783 --> 00:38:09,066 �Qu�, s�lo caminar� hasta la mesa? 406 00:38:10,577 --> 00:38:12,189 Se supone que no caiga. 407 00:38:27,111 --> 00:38:29,753 Saludos, colegas maestros. Soy Yip Man. 408 00:38:30,364 --> 00:38:33,328 Soy de la escuela Wing Chun de Fo Shan.. 409 00:38:33,716 --> 00:38:35,870 Espero que mis colegas maestros sean amables conmigo. 410 00:38:35,990 --> 00:38:38,094 �Cu�l maestro comenzar� la primera contienda? 411 00:38:38,954 --> 00:38:41,612 �Maestro Luo, empieza Ud.? 412 00:38:42,718 --> 00:38:44,718 Esperar� si alguien va primero. 413 00:38:53,868 --> 00:38:57,846 Est� bien, entonces ser� el primero. 414 00:39:17,446 --> 00:39:18,428 Por favor. 415 00:39:19,258 --> 00:39:20,229 Por favor. 416 00:39:22,945 --> 00:39:24,680 Patadas gemelas relampagueantes. 417 00:39:24,681 --> 00:39:25,705 Aqu� voy, hermano. 418 00:40:15,188 --> 00:40:17,282 �Est� bien, maestro Luo? 419 00:40:17,847 --> 00:40:18,935 Estoy bien. 420 00:40:19,515 --> 00:40:22,774 Estar�a muerto si hubiera sables debajo. 421 00:40:23,198 --> 00:40:24,810 Esto es demasiado. 422 00:40:25,797 --> 00:40:27,880 La tabla est� muy resbaladiza. 423 00:40:29,480 --> 00:40:30,797 Gracias por su gentileza. 424 00:40:30,917 --> 00:40:33,037 Vamos, no lo dejen descansar. 425 00:40:33,049 --> 00:40:36,354 Maestro Zhang, su turno. 426 00:40:38,592 --> 00:40:41,768 Maestro Zhang, �nimo, �nimo. 427 00:40:49,736 --> 00:40:53,832 Maestro Zhang, la tabla est� muy resbaladiza. 428 00:41:01,972 --> 00:41:02,919 Por favor. 429 00:41:04,396 --> 00:41:05,230 Por favor. 430 00:42:17,614 --> 00:42:18,931 Me rindo. 431 00:42:28,835 --> 00:42:30,140 Gracias por su amabilidad. 432 00:42:30,552 --> 00:42:31,799 Gracias por ser suave conmigo. 433 00:42:33,266 --> 00:42:35,618 �Alg�n otro maestro? 434 00:43:24,107 --> 00:43:25,059 Por favor. 435 00:43:26,314 --> 00:43:27,291 Por favor. 436 00:45:23,632 --> 00:45:25,293 Maestro Yip. 437 00:45:25,787 --> 00:45:26,819 Maestro Hong. 438 00:45:29,108 --> 00:45:34,269 Para ingresar en la asociaci�n debes pagar una mensualidad. 439 00:45:34,389 --> 00:45:35,749 �Qu� mensualidad? 440 00:45:35,869 --> 00:45:40,282 Son las reglas. Todos pagan $100 al mes. 441 00:45:40,403 --> 00:45:42,437 Paga y no tendr�s problemas. 442 00:45:47,821 --> 00:45:50,301 Si hay alg�n maestro que cree que todav�a no soy digno... 443 00:45:51,804 --> 00:45:53,405 ...entonces pelear� de nuevo. 444 00:45:54,686 --> 00:45:56,495 Pero no voy a alimentar sus egos... 445 00:45:58,196 --> 00:45:59,296 ...pagando esa mensualidad. 446 00:46:01,531 --> 00:46:02,520 Como desees. 447 00:46:03,521 --> 00:46:05,321 No me busques si est�s en problemas de nuevo. 448 00:46:07,252 --> 00:46:09,540 Puedes irte. 449 00:46:23,094 --> 00:46:23,992 La medicina. 450 00:46:31,128 --> 00:46:34,045 Aqu� est� la medicina. 451 00:46:45,045 --> 00:46:48,060 �Est�s loco? �Pintando esto en mi peri�dico? 452 00:46:48,180 --> 00:46:51,060 Quiero que los lectores entiendan el contenido. 453 00:46:51,180 --> 00:46:52,545 �Es as� de malo? 454 00:46:54,529 --> 00:46:57,971 Ahora, todos quieren aprender Wing Chung. 455 00:46:58,091 --> 00:46:58,845 Es fabuloso. 456 00:46:58,965 --> 00:47:02,595 Sigue dibujando. Cuento contigo. 457 00:47:03,552 --> 00:47:04,622 Regresen al trabajo. 458 00:47:04,653 --> 00:47:07,153 �Bien hecho! Buen trabajo. 459 00:47:10,484 --> 00:47:14,895 ESTILO WING CHUNG DERROTO AL ESTILO HONG. 460 00:47:19,035 --> 00:47:19,699 Mei. 461 00:47:19,700 --> 00:47:21,400 Deja de hacer eso. Come de una vez. 462 00:47:22,285 --> 00:47:23,063 Si papa, voy a comer. 463 00:47:23,393 --> 00:47:25,144 Esposa, m�s guisado, por favor. 464 00:47:27,157 --> 00:47:31,099 No has comido bien �ltimamente. Come m�s. 465 00:47:33,831 --> 00:47:34,804 �A d�nde va? 466 00:47:34,924 --> 00:47:38,371 �Est� ciego? Voy a lavar mi ropa. 467 00:47:39,018 --> 00:47:40,561 �S�lo lavar�s la ropa? 468 00:47:40,562 --> 00:47:44,486 �Para qu� crees que es esta batea? �para lavar mi cabeza? 469 00:47:44,487 --> 00:47:46,634 151... 152... 470 00:47:46,635 --> 00:47:47,738 �A d�nde van? 471 00:47:47,755 --> 00:47:48,907 A aprender Wing Chung. 472 00:47:49,155 --> 00:47:51,413 �Wing Chung?... No es aqu�. 473 00:47:51,844 --> 00:47:52,844 El peri�dico dice que es aqu�. 474 00:47:52,867 --> 00:47:54,337 No, no lo es. �V�yanse! 475 00:47:54,361 --> 00:47:55,467 Ser� mejor que aprendan el estilo Hong. 476 00:47:56,126 --> 00:47:57,173 �Eh! 477 00:47:58,195 --> 00:47:59,185 �Mont�n de sinverg�enzas! 478 00:47:59,186 --> 00:48:00,186 �Est�n ahuyentando a la gente! 479 00:48:00,408 --> 00:48:01,552 �C�llate desgraciado! 480 00:48:01,575 --> 00:48:02,493 �Bajen! 481 00:48:02,613 --> 00:48:04,551 �Qu� haces? 482 00:48:04,672 --> 00:48:05,943 �Est�s sordo? 483 00:48:06,063 --> 00:48:07,273 �Bajen! 484 00:48:08,413 --> 00:48:09,978 �Qu�? �Ustedes suban! 485 00:48:10,001 --> 00:48:11,307 �Bajen si se atreven! 486 00:48:19,953 --> 00:48:21,351 �Bajen si se atreven! 487 00:48:21,373 --> 00:48:23,103 �Est�n locos! �es impropio! 488 00:48:23,104 --> 00:48:23,804 �Bajen! 489 00:48:23,943 --> 00:48:25,333 Miren, disc�pulos de Wing Chung. 490 00:48:25,334 --> 00:48:26,034 �V�yanse! 491 00:48:26,107 --> 00:48:26,913 �Ataquen! 492 00:48:31,265 --> 00:48:32,128 �Est�n bajando! 493 00:48:32,163 --> 00:48:32,991 �D�monos prisa! 494 00:48:36,639 --> 00:48:38,357 �Salgan! 495 00:49:22,651 --> 00:49:25,334 Los due�os tienen sus reservas despu�s de lo que pas� hoy. 496 00:49:25,527 --> 00:49:26,556 Entiendo. 497 00:49:26,677 --> 00:49:28,851 Decidieron no prestarte mas este lugar. 498 00:49:28,971 --> 00:49:30,510 Entiendo, lo siento. 499 00:49:30,957 --> 00:49:33,027 Yo tambi�n. Ahora me voy. 500 00:49:37,560 --> 00:49:38,384 Adi�s. 501 00:49:38,831 --> 00:49:39,890 Nos vemos. 502 00:50:08,780 --> 00:50:09,867 Maestro. 503 00:50:19,839 --> 00:50:21,534 Estoy seguro de que lo saben ahora. 504 00:50:24,992 --> 00:50:27,016 No podremos entrenar m�s aqu�. 505 00:50:27,666 --> 00:50:30,678 Maestro, no es nuestra culpa. �Ellos empezaron! 506 00:50:30,914 --> 00:50:32,973 S�, ellos empezaron. 507 00:50:33,325 --> 00:50:34,565 Vamos a buscarlos para arreglar esto. 508 00:50:38,918 --> 00:50:40,247 Arreglen este sitio antes de irse. 509 00:50:41,112 --> 00:50:42,512 Traigan el mu�eco de madera a mi casa. 510 00:50:42,912 --> 00:50:45,758 - Maestro. - Maestro. 511 00:51:01,979 --> 00:51:02,758 Ji. 512 00:51:04,860 --> 00:51:08,331 D�selo a los disc�pulos, se lo han ganado. 513 00:51:08,829 --> 00:51:09,820 Gracias, maestro. 514 00:51:13,373 --> 00:51:15,079 - Aqu� est� el tuyo. - Gracias. 515 00:51:15,198 --> 00:51:16,740 Buen trabajo a todos. 516 00:51:18,534 --> 00:51:20,843 �Te atreves a venir aqu�? 517 00:51:27,426 --> 00:51:28,897 Estoy aqu� para ver a su maestro. 518 00:51:29,377 --> 00:51:32,966 Ji... pueden retirarse. 519 00:51:43,920 --> 00:51:47,309 �As� que su escuela est� en problemas? 520 00:51:48,532 --> 00:51:53,909 Vine a decirte que seguir� ense�ando artes marciales, incluso sin una escuela. 521 00:51:54,028 --> 00:51:56,175 Y nunca pagar� ni un centavo. 522 00:51:56,528 --> 00:51:57,964 No vuelvan a molestar a mis disc�pulos. 523 00:51:57,978 --> 00:51:59,708 Y no dejare que involucren a otras personas. 524 00:51:59,828 --> 00:52:03,412 Eres tu quien causa estos problemas al no seguir las reglas. 525 00:52:04,083 --> 00:52:05,836 Si no fuera porque yo soborno a los occidentales... 526 00:52:05,956 --> 00:52:09,575 �Crees que alguien podr�a ense�ar artes marciales en paz? 527 00:52:09,695 --> 00:52:12,131 Ud. decidi� ayudar a los occidentales. 528 00:52:12,251 --> 00:52:15,788 Yip Man, s�lo piensas en ti. 529 00:52:16,138 --> 00:52:18,125 T� no tienes 200 disc�pulos... 530 00:52:18,126 --> 00:52:20,128 y por lo tanto no necesitas de la aprobaci�n de los occidentales. 531 00:52:20,247 --> 00:52:22,019 Por supuesto para ti es f�cil. 532 00:52:25,916 --> 00:52:29,081 Entiendo lo que dice. 533 00:52:29,201 --> 00:52:34,300 Como maestros, �no estamos obligados a guiar a los nuestros primero? 534 00:52:35,523 --> 00:52:37,535 Mi conciencia est� limpia. 535 00:52:38,111 --> 00:52:39,122 Como desees. 536 00:52:40,323 --> 00:52:42,023 Si tienes problemas en el futuro, 537 00:52:42,058 --> 00:52:42,924 Ven directamente a m�. 538 00:52:42,925 --> 00:52:43,525 �Adi�s! 539 00:52:43,745 --> 00:52:44,864 �Espera! 540 00:52:45,463 --> 00:52:47,393 No te ir�s as� de f�cil. 541 00:52:47,629 --> 00:52:48,651 �Qu� quieres? 542 00:52:49,099 --> 00:52:51,628 No terminamos nuestra pelea antes. Debemos terminarla ahora. 543 00:53:02,711 --> 00:53:04,264 Cuidado. 544 00:53:09,198 --> 00:53:12,020 Esposo, te estamos esperando para cenar. 545 00:53:12,140 --> 00:53:16,033 Los ni�os est�n hambrientos. �Terminaste de hablar de negocios? 546 00:53:30,008 --> 00:53:30,860 Maestro Hong... 547 00:53:31,462 --> 00:53:35,766 �No cree que es m�s importante cenar con la familia que pelear? 548 00:53:41,777 --> 00:53:43,342 �Qu� es lo que quieren comer? 549 00:53:43,462 --> 00:53:45,448 �Queremos helado! 550 00:53:45,696 --> 00:53:47,789 Les traer� a todos helado despu�s de la cena. 551 00:53:53,446 --> 00:53:56,540 Mejor me voy, maestro Hong. 552 00:53:58,527 --> 00:54:00,975 Salga con cuidado. 553 00:54:20,110 --> 00:54:20,970 Maestro. 554 00:54:21,228 --> 00:54:23,961 Entren. 555 00:54:25,338 --> 00:54:26,808 Ponlo ah�. 556 00:54:27,597 --> 00:54:28,867 Aqu�, por ah�. 557 00:54:28,879 --> 00:54:31,198 �Por qu� traen el mu�eco a casa? 558 00:54:32,115 --> 00:54:35,010 La azotea se alquil� a alguien m�s. 559 00:54:35,562 --> 00:54:38,080 As� que los mande a traer a casa. 560 00:54:44,698 --> 00:54:49,898 Est� bien, vayan a casa. Empezaremos el entrenamiento ma�ana. 561 00:54:50,180 --> 00:54:51,992 - �Entrenaremos aqu�? - Si. 562 00:54:52,321 --> 00:54:54,485 Lleguen temprano. 563 00:54:54,605 --> 00:54:55,462 Adi�s, maestro. 564 00:54:55,485 --> 00:54:56,250 Vayan a casa a descansar. 565 00:54:56,262 --> 00:54:58,003 Adi�s maestro. 566 00:55:06,095 --> 00:55:09,953 Maestro, quisiera hablar con usted. 567 00:55:17,966 --> 00:55:21,578 Toma t�, Liang. 568 00:55:25,993 --> 00:55:27,240 Si�ntate. 569 00:55:33,855 --> 00:55:39,232 Maestro, es mi culpa que perdieras la escuela, lo siento. 570 00:55:39,525 --> 00:55:42,797 Por favor, lev�ntate. 571 00:55:43,435 --> 00:55:44,870 Arriba. 572 00:55:45,528 --> 00:55:48,398 Ven, si�ntate y hablemos. 573 00:55:56,989 --> 00:56:00,959 Liang, �piensas que soy h�bil? 574 00:56:01,843 --> 00:56:02,941 �Por supuesto! 575 00:56:03,642 --> 00:56:04,642 �Derrotaste a 10 hombres! 576 00:56:04,737 --> 00:56:05,732 �Y en 20 a�os? 577 00:56:08,423 --> 00:56:11,787 En 20 a�os me derrotar�s f�cilmente. 578 00:56:13,162 --> 00:56:15,312 La gente envejece. 579 00:56:15,864 --> 00:56:19,357 Nadie es invencible para siempre. 580 00:56:20,257 --> 00:56:25,000 De hecho, tienes talento natural para las artes marciales. 581 00:56:25,120 --> 00:56:29,508 Sin embargo, s�lo te fijas en los estilos de pelea. 582 00:56:30,118 --> 00:56:33,314 Quiero que entiendas el esp�ritu de las artes marciales chinas... 583 00:56:33,433 --> 00:56:37,151 Esta dentro del coraz�n... 584 00:56:37,953 --> 00:56:39,154 la mente... 585 00:56:41,457 --> 00:56:44,660 y el esp�ritu. 586 00:56:51,121 --> 00:56:52,844 �Entiendes? 587 00:56:56,183 --> 00:56:58,517 Lo intento. 588 00:57:03,188 --> 00:57:04,999 �Quieres escuchar una historia? 589 00:57:06,000 --> 00:57:06,500 Si. 590 00:57:08,107 --> 00:57:12,304 Hace a�os, tuve una pelea con el maestro Jin Shan Zhao... 591 00:57:13,206 --> 00:57:16,008 El quer�a establecer su escuela. 592 00:57:17,513 --> 00:57:19,025 Eso fue cuando viv�a en Fo Shan... 593 00:57:19,227 --> 00:57:23,031 fue a mi casa a buscarme y retarme. 594 00:57:41,761 --> 00:57:44,203 �Est�n practicando Kung Fu? 595 00:57:45,280 --> 00:57:48,690 S�, te ense�ar� cuando crezcas. 596 00:57:49,293 --> 00:57:50,550 Muy bien, vamos. 597 00:58:03,332 --> 00:58:04,660 Maestro, mire. 598 00:58:09,327 --> 00:58:11,732 Contin�en practicando. 599 00:58:19,992 --> 00:58:22,037 �Qu� sucede? 600 00:58:22,755 --> 00:58:25,018 Estoy de paso. 601 00:58:26,203 --> 00:58:28,284 �Qu� es lo que quieres? 602 00:58:30,044 --> 00:58:31,889 Tengo tickets extra. 603 00:58:32,390 --> 00:58:34,090 Quiero saber si quieres acompa�arme. 604 00:58:34,508 --> 00:58:35,650 Es boxeo occidental. 605 00:58:41,857 --> 00:58:43,794 Adi�s. 606 00:58:44,620 --> 00:58:45,706 Maestro Hong... 607 00:58:48,207 --> 00:58:50,107 Sus ojos est�n rojos. �Se encuentra bien? 608 00:58:51,174 --> 00:58:53,185 Est�n as� desde la ma�ana. 609 00:58:53,386 --> 00:58:54,786 Probablemente estoy enfermo. 610 00:58:54,804 --> 00:58:56,874 Estar� bien despu�s de un t�. 611 00:58:57,206 --> 00:58:58,847 Es un buen lugar para entrenar. 612 00:59:09,880 --> 00:59:11,603 Hagan tres filas aqu�. 613 00:59:11,722 --> 00:59:13,362 Tres m�s aqu�. 614 00:59:13,482 --> 00:59:14,727 �R�pido, r�pido! 615 00:59:18,228 --> 00:59:19,228 �Fuiste el ultimo! 616 00:59:20,529 --> 00:59:21,329 Que silencioso. 617 00:59:21,430 --> 00:59:22,430 Entonces, aqu� estamos. 618 00:59:23,666 --> 00:59:24,743 Maestro Hong. 619 00:59:24,863 --> 00:59:27,621 Ven a saludar. Te presentar� al campe�n. 620 00:59:28,183 --> 00:59:31,201 Se�or Tornado, �l es un maestro de Kung Fu. 621 00:59:32,840 --> 00:59:34,264 Hola. 622 00:59:37,064 --> 00:59:40,115 Ign�ralo, los occidentales son as�. 623 00:59:41,839 --> 00:59:43,081 Con respecto al dinero... 624 00:59:43,882 --> 00:59:45,282 �Cu�ndo nos va a pagar? 625 00:59:46,686 --> 00:59:47,497 No dijo mucho, 626 00:59:47,598 --> 00:59:50,198 Lo m�s seguro es que no les pague esta vez. 627 00:59:51,102 --> 00:59:53,005 Hazlo gratis por esta vez. 628 00:59:53,125 --> 00:59:57,373 �Gratis? Mis hermanos dejaron de trabajar por organizar este lugar. 629 00:59:57,493 --> 01:00:01,620 No te enojes, o habr� problemas. T�malo con calma. 630 01:00:05,274 --> 01:00:06,710 No es la primera vez. 631 01:00:07,141 --> 01:00:08,110 Maestro Hong. 632 01:00:08,111 --> 01:00:10,913 ...ubicar�n por all� atr�s. Cuatro filas a cada lado. 633 01:00:10,982 --> 01:00:12,575 - Jefe. - Solo... 634 01:00:13,064 --> 01:00:16,297 Est� bien si no me pagas, pero mis hombres necesitan comer. Tienes que pagarles. 635 01:00:16,417 --> 01:00:19,456 No me hables de dinero ahora. 636 01:00:19,576 --> 01:00:21,281 �Si no es dinero, entonces qu�? 637 01:00:21,325 --> 01:00:22,393 �Qui�n te crees que eres? 638 01:00:22,594 --> 01:00:24,694 Tu cobras el dinero para m�, �Acaso eres retrasado? 639 01:00:25,268 --> 01:00:28,461 Haz lo que digo. No est�s calificado para tratar conmigo. 640 01:00:30,928 --> 01:00:32,759 Lo siento. Entonces los jueces... 641 01:00:34,199 --> 01:00:36,161 Ahora lo hiciste enfadar. 642 01:00:36,281 --> 01:00:37,685 �Si �l no paga, me voy! 643 01:00:37,836 --> 01:00:40,778 Si renuncias, tambi�n renunciar�s a tu pescader�a. 644 01:00:41,048 --> 01:00:42,885 Puedo hacer que cualquiera te reemplace. 645 01:00:43,273 --> 01:00:44,674 �Est� bien, no hay problema! 646 01:00:45,532 --> 01:00:48,117 Si renuncias te quitar� tu pescader�a. Mejor c�lmate. 647 01:00:48,237 --> 01:00:50,630 �Calmarme? Ya he tolerado demasiado. 648 01:00:50,703 --> 01:00:54,664 ��Alguien se puede llevar a esa bola de grasa amarilla fuera de aqu�?! 649 01:00:54,765 --> 01:00:55,965 �Est�s haciendo mucho ruido! 650 01:00:56,396 --> 01:00:58,053 Habla chino, no ingl�s. 651 01:00:58,088 --> 01:00:59,710 �Ustedes dos, l�rguense! 652 01:01:00,089 --> 01:01:01,098 �De acuerdo, nos iremos! 653 01:01:05,201 --> 01:01:07,076 Ya lo o�ste. �V�monos! 654 01:01:08,069 --> 01:01:09,448 Tambi�n renunciamos. �V�monos! 655 01:01:09,568 --> 01:01:10,753 Vamos. 656 01:01:10,873 --> 01:01:12,149 Esperen. 657 01:01:12,680 --> 01:01:15,856 Mira, se meter�n en problemas por tu culpa. 658 01:01:18,694 --> 01:01:20,552 Muchachos, ustedes qu�dense. 659 01:01:23,424 --> 01:01:26,930 Regresen al trabajo. 660 01:01:28,787 --> 01:01:29,987 Vamos. 661 01:01:32,130 --> 01:01:36,647 No te enfades, �l recibir� su merecido. 662 01:02:03,443 --> 01:02:04,632 - Maestro Yip. - Maestro Hong. 663 01:02:05,026 --> 01:02:05,998 Gracias por los tickets. 664 01:02:06,261 --> 01:02:08,723 Habr� una demostraci�n de Kung Fu de cada escuela al final. 665 01:02:09,373 --> 01:02:11,324 Por favor pida a sus disc�pulos que realicen una exhibici�n. 666 01:02:11,711 --> 01:02:14,644 Es una oportunidad de que m�s personas conozcan el Wing Chung. 667 01:02:15,433 --> 01:02:16,397 Por supuesto. 668 01:02:17,091 --> 01:02:18,139 Nos vemos. 669 01:02:23,171 --> 01:02:23,967 Camaradas. 670 01:02:24,068 --> 01:02:25,068 Hola Tornado, 671 01:02:25,469 --> 01:02:26,169 �Qu� tal? 672 01:02:26,170 --> 01:02:27,470 Preparamos un show especial para ti. 673 01:02:27,989 --> 01:02:28,793 Te lo agradezco. 674 01:02:33,804 --> 01:02:35,616 Ustedes, prep�rense. 675 01:02:36,650 --> 01:02:38,040 - Ustedes dos, vayan arriba tambi�n. - Bien. 676 01:02:40,133 --> 01:02:41,650 Suban y exh�banse. 677 01:02:42,925 --> 01:02:43,631 Vamos. 678 01:02:45,290 --> 01:02:46,643 Esto no es bueno. 679 01:02:47,044 --> 01:02:49,336 No es su dinero lo que organiz� esto. 680 01:02:55,314 --> 01:02:56,418 �Qu� es est� pantomima? 681 01:02:57,619 --> 01:03:00,304 �Por qu� tanto baile y los gritos? 682 01:03:00,339 --> 01:03:02,990 No es pantomima, esto es boxeo chino. 683 01:03:03,792 --> 01:03:06,495 Ellos creen que el grito les da fuerza. 684 01:03:10,996 --> 01:03:12,015 Oh, s�. 685 01:03:12,616 --> 01:03:15,920 - Vamos a darles algo por lo que gritar. - Ac�balos. 686 01:03:17,922 --> 01:03:19,423 Boxeadores chinos... 687 01:03:33,595 --> 01:03:37,141 Damas y caballeros, parece que Tornado quiere hacer parte del show. 688 01:03:52,691 --> 01:03:53,409 �Muy bueno! 689 01:03:56,510 --> 01:03:57,510 Golp�ame. 690 01:04:00,281 --> 01:04:03,611 Gol-p�a-me 691 01:04:12,218 --> 01:04:13,792 P�-ga-me. 692 01:04:22,878 --> 01:04:24,564 �Con m�s potencia, vamos! 693 01:04:29,261 --> 01:04:30,002 �Vamos! 694 01:04:30,403 --> 01:04:31,103 �Vamos! 695 01:04:35,304 --> 01:04:36,304 �Como yo! 696 01:04:43,805 --> 01:04:44,805 �S�! 697 01:04:48,236 --> 01:04:50,176 �La pelea es poder! 698 01:04:59,677 --> 01:05:01,077 �S�! 699 01:05:03,766 --> 01:05:06,442 As� que esto es boxeo Chino. 700 01:05:07,143 --> 01:05:09,043 Deber�an seguir bailando. 701 01:05:13,343 --> 01:05:14,643 �Maldito! �Quien te crees! 702 01:05:14,644 --> 01:05:15,644 Como esto. 703 01:05:16,945 --> 01:05:17,645 �Vamos! 704 01:05:42,046 --> 01:05:43,046 �Vamos, peleen! 705 01:05:49,247 --> 01:05:50,247 �Maldito! 706 01:05:56,534 --> 01:05:57,969 �Dejen de pelear! �Dejen de pelear! 707 01:05:59,286 --> 01:06:00,250 �Dejen de pelear! 708 01:06:00,851 --> 01:06:01,651 �Dejen de pelear! 709 01:06:01,741 --> 01:06:03,446 �Sep�rense! �Dejen de pelear! 710 01:06:05,693 --> 01:06:06,665 �Qu� hacemos? 711 01:06:06,666 --> 01:06:09,869 Rel�jate gordo, disfruta del espect�culo. 712 01:06:13,287 --> 01:06:14,910 �Todo el mundo, deje de pelear! 713 01:06:19,145 --> 01:06:20,140 �Paren! 714 01:06:20,189 --> 01:06:21,041 �Dejen de pelear! 715 01:06:21,642 --> 01:06:22,542 �Dejen de pelear! 716 01:06:22,642 --> 01:06:23,524 �Paren todos! 717 01:06:24,425 --> 01:06:25,125 �Paren todos! 718 01:06:25,545 --> 01:06:26,272 �Alto! 719 01:06:26,973 --> 01:06:27,973 �Tommy, c�lmate! 720 01:06:28,612 --> 01:06:29,571 �Det�nganse! 721 01:06:30,083 --> 01:06:31,224 �C�lmense! 722 01:06:33,854 --> 01:06:34,836 �Alto! 723 01:06:35,289 --> 01:06:36,059 �C�lmense! 724 01:06:36,195 --> 01:06:37,288 Todos, por favor c�lmense. 725 01:06:39,712 --> 01:06:40,829 �Liang! �Liang! 726 01:06:41,530 --> 01:06:42,530 Maestro. 727 01:06:42,599 --> 01:06:43,516 B�jenlo. 728 01:06:44,116 --> 01:06:45,104 Xin, ay�danos por favor. 729 01:06:46,833 --> 01:06:48,830 Con cuidado. Despacio. 730 01:06:59,403 --> 01:07:00,685 Animador, ven aqu�. 731 01:07:04,450 --> 01:07:07,780 Si no te gusta nuestra demostraci�n, eres libre de irte. 732 01:07:08,403 --> 01:07:10,956 Pero has lastimado a varias personas, debes disculparte. 733 01:07:11,368 --> 01:07:15,172 - Quiere que te disculpes. - �Qu�? �disculparme? 734 01:07:15,796 --> 01:07:18,238 �Qu� es esto? �otra est�pida tradici�n china? 735 01:07:19,039 --> 01:07:21,742 �Los ganadores deben disculparse con los perdedores? 736 01:07:22,723 --> 01:07:25,451 Si fuera as� tendr�a que disculparme todos los d�as. 737 01:07:30,234 --> 01:07:32,467 Si quieres una disculpa m�a 738 01:07:33,568 --> 01:07:36,668 Y me derrotas en una pelea ahora mismo. 739 01:07:38,345 --> 01:07:39,514 Entonces me disculpar�. 740 01:07:44,637 --> 01:07:45,778 Pelear�. 741 01:07:46,413 --> 01:07:47,448 Lo aplastar� contra el suelo. 742 01:07:47,449 --> 01:07:48,577 Hasta que se disculpe. 743 01:07:48,600 --> 01:07:49,437 Maten al extranjero. 744 01:07:49,955 --> 01:07:53,202 Compa�eros maestros, d�jenme esto a m�. 745 01:07:54,576 --> 01:07:56,646 Todo el mundo si�ntese. 746 01:07:57,105 --> 01:07:59,587 Bien, se lo encargamos. 747 01:08:19,988 --> 01:08:20,788 �Peleen! 748 01:09:13,589 --> 01:09:15,189 �Alto, regresa! 749 01:09:15,790 --> 01:09:16,590 �Sep�rate! 750 01:09:16,891 --> 01:09:18,492 �Sep�rate! 751 01:09:23,093 --> 01:09:24,093 Lo hiciste bien. 752 01:09:27,811 --> 01:09:28,798 Gracias. 753 01:09:34,974 --> 01:09:38,774 Maestro Hong, �se encuentra bien? 754 01:09:40,323 --> 01:09:41,595 No hay problema. 755 01:09:43,594 --> 01:09:48,181 En el siguiente round, no vaya de frente. Ataque sus brazos. 756 01:09:51,925 --> 01:09:53,866 No ser� tan f�cil. 757 01:09:58,867 --> 01:10:00,467 Muy bien, muy bien. 758 01:10:01,268 --> 01:10:01,968 �Peleen! 759 01:10:34,469 --> 01:10:36,669 �Wow! �Tornado! 760 01:10:36,670 --> 01:10:37,970 �Atr�s, ve atr�s! 761 01:10:41,652 --> 01:10:42,252 �Uno! 762 01:10:42,753 --> 01:10:43,353 �Dos! 763 01:10:44,254 --> 01:10:44,854 �Tres! 764 01:10:45,555 --> 01:10:46,155 �Cuatro! 765 01:10:47,156 --> 01:10:47,756 �Cinco! 766 01:10:48,557 --> 01:10:49,157 �Seis! 767 01:10:50,258 --> 01:10:50,858 �Siete! 768 01:10:51,859 --> 01:10:52,859 �Ocho! 769 01:10:53,560 --> 01:10:54,160 �Nueve! 770 01:10:56,561 --> 01:10:57,661 �Est�s bien? 771 01:10:57,962 --> 01:10:59,462 M�rame, �Est�s bien? 772 01:11:02,963 --> 01:11:03,763 �Peleen! 773 01:11:26,864 --> 01:11:28,064 �Sep�rense muchachos! �Bien! 774 01:11:28,565 --> 01:11:29,365 �Peleen! 775 01:11:33,966 --> 01:11:34,566 �Uno! 776 01:11:35,267 --> 01:11:35,867 �Dos! 777 01:11:36,468 --> 01:11:37,068 �Tres! 778 01:11:37,769 --> 01:11:38,769 �Cuatro! 779 01:11:39,670 --> 01:11:40,270 �Cinco! 780 01:11:44,471 --> 01:11:45,271 �Est�s bien? 781 01:11:46,172 --> 01:11:46,972 �Peleen! 782 01:11:48,685 --> 01:11:52,754 �No! El asma del maestro. 783 01:12:25,055 --> 01:12:25,755 �Bien! 784 01:12:31,856 --> 01:12:32,856 Escupe en el balde. 785 01:12:33,657 --> 01:12:34,026 Bien. 786 01:12:34,061 --> 01:12:36,071 Por favor, pare la pelea, Maestro Hong. 787 01:12:38,410 --> 01:12:41,054 No dejar� que estos extranjeros nos humillen. 788 01:12:41,067 --> 01:12:42,678 No deje que hieran su orgullo. 789 01:12:43,618 --> 01:12:45,240 Lo podr�a tolerar si se tratara s�lo de mi. 790 01:12:46,090 --> 01:12:48,053 Pero no si se trata de las artes marciales chinas. 791 01:12:58,754 --> 01:12:59,554 �Peleen! 792 01:13:16,055 --> 01:13:17,255 �Maestro, Maestro! 793 01:13:17,256 --> 01:13:17,856 �Uno! 794 01:13:18,857 --> 01:13:19,457 �Dos! 795 01:13:20,358 --> 01:13:20,958 �Tres! 796 01:13:22,659 --> 01:13:23,259 �Cuatro! 797 01:13:24,560 --> 01:13:25,160 �Cinco! 798 01:13:26,361 --> 01:13:26,961 �Seis! 799 01:13:28,562 --> 01:13:29,162 �Siete! 800 01:13:30,463 --> 01:13:31,063 �Ocho! 801 01:13:32,264 --> 01:13:32,864 �Nueve! 802 01:13:34,565 --> 01:13:35,565 Maestro... 803 01:13:36,702 --> 01:13:38,018 Maestro, maestro... 804 01:13:38,119 --> 01:13:39,119 �Est�s bien? 805 01:13:40,620 --> 01:13:41,420 �Peleen! 806 01:14:35,487 --> 01:14:37,559 �Maestro, r�ndase! 807 01:14:37,660 --> 01:14:39,060 �Maestro, r�ndase! 808 01:14:41,599 --> 01:14:42,403 �Maestro! 809 01:15:48,504 --> 01:15:50,104 �Adelante, chicos! 810 01:17:00,294 --> 01:17:01,042 Maestro Hong. 811 01:17:04,243 --> 01:17:07,043 Le tengo el mayor respeto a usted. 812 01:17:32,694 --> 01:17:38,648 MAESTRO HONG ASESINADO EN UNA PELEA DE BOXEO OCCIDENTAL 813 01:17:39,149 --> 01:17:39,849 �Wallace! 814 01:17:40,250 --> 01:17:42,550 Puedes ver los que los peri�dicos locales dicen del incidente. 815 01:17:43,451 --> 01:17:44,851 Te ped� organizar solo uno. 816 01:17:45,252 --> 01:17:49,952 �Una competici�n de box y mira en el problema que nos metiste! 817 01:17:50,053 --> 01:17:51,853 Lo lamento Se�or, no volver� a pasar. 818 01:17:52,154 --> 01:17:53,154 Me encargare de eso. 819 01:17:53,555 --> 01:17:54,555 �Te vas a encargar? 820 01:17:54,556 --> 01:17:56,056 �Mejor te encargas de esto! 821 01:17:56,457 --> 01:18:00,557 �No quiero volver a estar en el peri�dico como una molestia para los chinos! 822 01:18:01,958 --> 01:18:02,958 Est� bien Se�or. 823 01:18:03,359 --> 01:18:06,459 Le prometo que no tendremos problemas con ellos. 824 01:18:11,931 --> 01:18:13,444 - �Qu� est� pasando? - �Si�ntese! 825 01:18:15,349 --> 01:18:19,104 No es asunto tuyo. �Si�ntate! �Si�ntate! �Si�ntate! 826 01:18:24,653 --> 01:18:26,446 �Qui�n es el editor? 827 01:18:28,800 --> 01:18:30,097 �Qu� sucede? 828 01:18:30,132 --> 01:18:31,395 Arr�stenlo. 829 01:18:31,396 --> 01:18:32,968 �Se�or! 830 01:18:35,969 --> 01:18:36,969 ��branla! 831 01:18:40,370 --> 01:18:44,470 Si no mal recuerdo, esto es lo que le pasa a la gente que me desaf�a. 832 01:18:47,971 --> 01:18:48,971 �Suj�tenle los brazos! 833 01:18:51,833 --> 01:18:52,641 �Por favor, no lo hagan! 834 01:18:53,170 --> 01:18:54,066 �No, por favor! 835 01:18:55,285 --> 01:18:55,961 �No! 836 01:18:57,462 --> 01:18:58,462 �No grites! 837 01:19:00,883 --> 01:19:03,754 �Se�or! �Se�or! �Se�or! 838 01:19:06,233 --> 01:19:10,218 Esto no se ver� bien para usted. �l continuar� reportando las palizas. 839 01:19:10,989 --> 01:19:14,148 Voy a tratar con �l. D�jemelo a m�. 840 01:19:15,084 --> 01:19:18,776 Gordo, debes enderezarlo r�pido. 841 01:19:54,877 --> 01:19:57,377 Han habido muchos rumores. 842 01:19:57,678 --> 01:19:59,378 En Hong Kong recientemente. 843 01:19:59,579 --> 01:20:03,879 Esto se debe a una competici�n de boxeo que fue organizada. 844 01:20:04,980 --> 01:20:09,880 Desafortunadamente, el boxeador chino se sobreestim� a si mismo... 845 01:20:10,681 --> 01:20:12,481 Y ret� al campe�n. 846 01:20:13,682 --> 01:20:16,882 Tornado amablemente acept� el reto. 847 01:20:17,583 --> 01:20:20,283 y aunque se contuvo durante la pelea. 848 01:20:21,184 --> 01:20:24,484 Desafortunadamente, el peleador chino era tan d�bil, 849 01:20:25,485 --> 01:20:27,785 que no pudo hacerle frente a los pu�os de Tornado. 850 01:20:28,786 --> 01:20:32,886 Y despu�s de algunos golpes, el tr�gicamente muri�. 851 01:20:33,987 --> 01:20:34,687 Lo sentimos. 852 01:20:35,288 --> 01:20:36,988 Por el lamentable accidente. 853 01:20:39,289 --> 01:20:41,889 Conforme a darle a Tornado, justicia. 854 01:20:42,890 --> 01:20:49,090 He decidido organizar una competencia de boxeo Chino - Occidental. 855 01:20:50,791 --> 01:20:56,491 Tornado pelear� con la gente china de una manera justa en el escenario. 856 01:20:57,392 --> 01:21:01,592 Para proteger mi nombre y mi reputaci�n. 857 01:21:03,393 --> 01:21:06,793 Estoy de acuerdo en pelear con cualquier chino. 858 01:21:09,494 --> 01:21:15,394 Lo que no hab�a o�do, es que a los chinos les gusta usar esto. 859 01:21:16,795 --> 01:21:19,795 Y me gustar�a atenerme esa tradici�n. 860 01:21:21,696 --> 01:21:23,496 Por tanto estoy de acuerdo... 861 01:21:23,697 --> 01:21:26,597 en pelear con cualquier retador... 862 01:21:27,298 --> 01:21:29,698 Mientras esta cosa siga ardiendo. 863 01:21:31,097 --> 01:21:36,397 Es un gran trozo, as� que esta oportunidad es para cualquier retador que aparezca... 864 01:21:37,398 --> 01:21:38,798 �Pero est�n atentos! 865 01:21:40,199 --> 01:21:41,899 No me contendr�. 866 01:21:42,800 --> 01:21:46,200 Para cuando este cosa se haya quemado hasta el final. 867 01:21:46,201 --> 01:21:50,701 No habr� m�s boxeadores chinos. Porque los habr� matado a todos. 868 01:21:51,102 --> 01:21:57,102 De hecho no creo que necesitemos usar esta cosa, porque dudo que haya alg�n chino, 869 01:21:57,603 --> 01:22:00,703 ...que tenga las agallas de estar en un cuadril�tero conmigo. 870 01:22:01,819 --> 01:22:04,724 �C�mo puede decir esas cosas? 871 01:22:04,844 --> 01:22:07,271 Los chinos no s�lo usan incienso para aromatizar. 872 01:22:12,832 --> 01:22:14,669 Es una tradici�n china. 873 01:22:14,789 --> 01:22:19,994 Adem�s del aroma, honrar a nuestros ancestros es m�s importante. 874 01:22:20,582 --> 01:22:22,602 Es la cultura china. 875 01:22:25,338 --> 01:22:28,369 Se�or Milos. 876 01:22:28,662 --> 01:22:29,911 Lo reto. 877 01:22:34,812 --> 01:22:36,112 Est�s cometiendo un grave error. 878 01:23:06,914 --> 01:23:10,321 No comas tan r�pido. 879 01:23:12,204 --> 01:23:15,388 Ya es hora de dormir. 880 01:23:37,613 --> 01:23:41,020 Mam�, �Por qu� debemos quedarnos donde la se�ora Fang? 881 01:23:41,783 --> 01:23:45,997 Porque pap� quiere entrenar. 882 01:23:48,284 --> 01:23:50,705 Por aqu�, perm�tanme. 883 01:23:50,825 --> 01:23:53,350 - Lo siento por las molestias. - No es molestia. 884 01:23:53,470 --> 01:23:55,592 Sost�n esto. 885 01:23:55,686 --> 01:23:58,241 �Sr. Yip, usted debe derrotar a ese extranjero! 886 01:23:59,541 --> 01:24:01,918 Los llevar� adentro. 887 01:24:17,773 --> 01:24:20,829 No te preocupes por nosotros. Conc�ntrate en tu entrenamiento. 888 01:24:22,328 --> 01:24:23,656 No te desveles. 889 01:24:24,361 --> 01:24:26,277 Debes ganar. 890 01:24:32,180 --> 01:24:33,543 Vamos. 891 01:24:34,707 --> 01:24:35,659 Nos vemos. 892 01:24:49,837 --> 01:24:53,292 Los dejo solos, si�ntanse como en casa. 893 01:24:54,773 --> 01:24:55,831 Esta es tu cama. 894 01:25:12,637 --> 01:25:13,785 Est� bien. Continua. 895 01:25:15,140 --> 01:25:17,753 �Te he dicho que contin�es! 896 01:25:24,020 --> 01:25:24,984 �Qu� sucede? 897 01:25:25,604 --> 01:25:27,440 Somos polic�as. 898 01:25:29,392 --> 01:25:30,448 �Escribiendo? 899 01:25:31,435 --> 01:25:32,330 �C�mo se atreven? 900 01:25:33,156 --> 01:25:34,832 �No tienes miedo de otra paliza? 901 01:25:37,716 --> 01:25:42,078 Exponente de Wing Chung acepta el reto del extranjero. 902 01:25:42,198 --> 01:25:44,098 �Crees que eso es bueno? 903 01:25:44,218 --> 01:25:46,921 �Por qu� no "Perro occidental estrepitosamente derrotado "? 904 01:25:53,003 --> 01:25:56,458 "Jefe de la Polic�a muestra su verdadera faceta sin piedad" 905 01:25:56,474 --> 01:25:58,518 El es despiadado, pero �Has visto su verdadera cara? 906 01:25:58,524 --> 01:25:59,429 �Yo s�! 907 01:26:01,284 --> 01:26:04,293 T� tienes agallas, pero te vas a morir como una tortuga. 908 01:26:07,614 --> 01:26:11,245 Ese tipo odia a los chinos. Siempre nos intimida. 909 01:26:11,365 --> 01:26:14,471 Te dar� un consejo, �Contin�en escribiendo sobre �l y arru�nenlo! 910 01:26:40,648 --> 01:26:43,030 �Se�ora Yip, algo anda mal? 911 01:26:43,150 --> 01:26:45,620 �Oh, est�s a punto de dar luz! �Chun, ve a buscar a tu padre! 912 01:26:45,740 --> 01:26:47,877 No, no quiero distraerlo. 913 01:26:48,265 --> 01:26:49,769 Entonces ir� a buscar una partera. 914 01:26:49,889 --> 01:26:51,515 Chun, cuida de tu madre. 915 01:27:12,303 --> 01:27:14,148 �Maestro Zhang, por all�! 916 01:27:19,996 --> 01:27:23,097 El combate de boxeo Chino-Occidental en Hong Kong se iniciar� en breve. 917 01:27:23,327 --> 01:27:25,853 La sala est� llena de chinos y extranjeros. 918 01:27:25,973 --> 01:27:27,546 El ambiente est� muy animado aqu�. 919 01:27:27,764 --> 01:27:30,890 El jurado est� integrado por jueces chinos. 920 01:27:31,106 --> 01:27:34,244 Espero que sea un combate justo e imparcial 921 01:27:34,364 --> 01:27:36,336 �No se vayan amigos! 922 01:27:36,456 --> 01:27:38,475 Les aseguro que lo vencer� en 3 rounds. 923 01:27:38,595 --> 01:27:40,728 Me refiero a que vencer� al extranjero en 3 rounds. 924 01:27:41,645 --> 01:27:45,053 Maestro Yip, �est� usted seguro de derrotarlo? 925 01:27:45,173 --> 01:27:48,944 �Usted tiene que ganar! 926 01:27:49,064 --> 01:27:52,140 �Pelea por orgullo o por las artes marciales? 927 01:27:59,841 --> 01:28:01,741 Se�ores y se�oras, 928 01:28:01,842 --> 01:28:04,042 S� que ha sido una larga espera, 929 01:28:04,143 --> 01:28:06,843 Por el torneo Chino-Occidental de boxeo. 930 01:28:06,942 --> 01:28:09,142 Por favor denle una calurosa bienvenida, 931 01:28:09,343 --> 01:28:10,643 Al m�s joven 932 01:28:10,844 --> 01:28:12,044 Campe�n del mundo. 933 01:28:12,243 --> 01:28:15,343 �El Tornado! 934 01:28:21,478 --> 01:28:23,947 El Tornado est� haciendo su entrada. 935 01:29:14,948 --> 01:29:16,848 Disculpe se�or, regrese a su esquina. 936 01:29:17,349 --> 01:29:19,749 Vaya a su esquina, por favor. 937 01:29:25,450 --> 01:29:26,450 �A tu esquina! 938 01:29:27,500 --> 01:29:30,368 Ser� genial si �l logra derrotar al occidental. 939 01:29:35,024 --> 01:29:36,058 Maestro... 940 01:29:48,559 --> 01:29:50,359 Caballeros quiero una pelea limpia. 941 01:29:52,060 --> 01:29:53,460 Cuando diga pelea, peleen. 942 01:29:54,661 --> 01:29:55,961 Cuando diga sep�rense, sep�rense. 943 01:29:57,562 --> 01:30:00,262 Sigan mis instrucciones todo el tiempo... �Est� claro? 944 01:30:04,363 --> 01:30:06,363 Te derribar� de dos golpes. 945 01:30:07,064 --> 01:30:08,064 Regresen a sus esquinas. 946 01:30:10,965 --> 01:30:12,565 Esto ser� muy f�cil. 947 01:30:12,666 --> 01:30:14,166 Solo hazlo caer. 948 01:30:27,367 --> 01:30:28,367 �Peleen! 949 01:30:34,508 --> 01:30:37,798 Maestro Yip, derr�telo como hizo conmigo. 950 01:30:38,143 --> 01:30:39,224 Cualquiera te puede ganar. 951 01:30:39,518 --> 01:30:40,341 �C�llate! 952 01:30:44,062 --> 01:30:46,413 Ambos se est�n midiendo el uno al otro 953 01:31:38,390 --> 01:31:39,812 �Maestro Yip! �Maestro Yip! �Maestro Yip! 954 01:31:40,413 --> 01:31:41,413 �S�! 955 01:31:41,414 --> 01:31:42,714 �A tu esquina! �a tu esquina! 956 01:31:42,938 --> 01:31:43,596 �Maestro! 957 01:31:43,902 --> 01:31:45,383 �El Maestro Yip ha sido derribado! 958 01:31:45,384 --> 01:31:46,684 �Se iniciar� el conteo! 959 01:31:46,685 --> 01:31:47,385 �Maestro! 960 01:31:48,553 --> 01:31:50,247 �Maestro Yip! �Lev�ntate! 961 01:31:50,282 --> 01:31:51,941 Parece que est� lastimado. 962 01:31:52,042 --> 01:31:53,542 No estoy seguro de si podr� ponerse de pie. 963 01:31:55,042 --> 01:31:55,642 �Cinco! 964 01:31:56,543 --> 01:31:57,143 �Seis! 965 01:31:57,844 --> 01:31:58,444 �Siete! 966 01:31:59,445 --> 01:32:00,045 �Ocho! 967 01:32:01,246 --> 01:32:01,846 �Nueve! 968 01:32:05,156 --> 01:32:07,030 El Maestro Yip parece que est� bien y se levanta. 969 01:32:07,031 --> 01:32:07,631 �Bien! 970 01:32:11,132 --> 01:32:11,832 �Muy bien! 971 01:32:18,832 --> 01:32:19,632 �Peleen! 972 01:32:41,695 --> 01:32:44,692 Esta vez es a Tornado al que noquean. 973 01:32:47,593 --> 01:32:48,193 �Uno! 974 01:32:48,894 --> 01:32:49,494 �Dos! 975 01:32:50,395 --> 01:32:50,995 �Tres! 976 01:32:51,696 --> 01:32:52,296 �Cuatro! 977 01:32:53,097 --> 01:32:53,697 �Cinco! 978 01:32:54,598 --> 01:32:55,198 �Seis! 979 01:32:55,999 --> 01:32:56,599 �Siete! 980 01:32:59,700 --> 01:33:00,700 �Est�s bien? 981 01:33:36,901 --> 01:33:37,901 �Regresen a sus esquinas! 982 01:33:37,902 --> 01:33:38,902 �A sus esquinas! 983 01:33:47,368 --> 01:33:48,026 �Buen trabajo, Maestro! 984 01:33:48,146 --> 01:33:51,943 Ese desgraciado occidental... sigue en pie incluso despu�s de tantos golpes. 985 01:33:57,944 --> 01:33:58,744 �Peleen! 986 01:34:15,601 --> 01:34:18,022 El Maestro Yip est� atacando con su estilo Wing Chun. 987 01:34:25,899 --> 01:34:41,032 �Maestro Yip! �Maestro Yip! �Maestro Yip! 988 01:34:52,744 --> 01:34:53,744 �Maestro! 989 01:34:54,245 --> 01:34:55,847 �Oiga arbitro, esta haciendo trampa! 990 01:34:55,948 --> 01:34:56,948 �Atr�s! �Regresa a tu esquina! 991 01:34:58,859 --> 01:35:01,522 �Animal! �La campana ha sonado! 992 01:35:07,169 --> 01:35:09,464 �Maestro, Maestro! 993 01:35:10,965 --> 01:35:12,765 Acerca de esto, �Por qu� lo estas prolongando? 994 01:35:13,866 --> 01:35:15,266 De acuerdo, dame un momento. 995 01:35:15,867 --> 01:35:17,567 Jurado, �por favor pueden venir? 996 01:35:35,768 --> 01:35:38,568 Dile al chino que no use m�s patadas. 997 01:35:54,669 --> 01:35:58,669 De acuerdo a la decisi�n de los jueces, las patadas est�n prohibidas en este encuentro. 998 01:36:02,570 --> 01:36:05,270 Si no est�s de acuerdo, el encuentro se termina. 999 01:36:05,571 --> 01:36:07,371 Y Tornado ser� declarado ganador. 1000 01:36:07,372 --> 01:36:08,372 �Est� claro? 1001 01:36:28,173 --> 01:36:29,173 �Peleen! 1002 01:36:36,574 --> 01:36:38,074 �Espera, espera, espera! 1003 01:36:38,075 --> 01:36:40,075 Sin patadas, si no ser�s descalificado. 1004 01:36:40,076 --> 01:36:41,076 �Entiendes? 1005 01:36:41,576 --> 01:36:42,576 �Peleen! 1006 01:36:52,457 --> 01:36:53,903 �Maestro! 1007 01:36:54,162 --> 01:36:55,000 �Maestro! 1008 01:36:55,035 --> 01:36:55,838 �Dios m�o! 1009 01:36:55,939 --> 01:36:57,539 El Maestro Yip ha sido derribado... 1010 01:36:57,640 --> 01:36:58,940 por el golpe de gracia de el Tornado. 1011 01:37:00,139 --> 01:37:00,617 ��Y ahora qu�?! 1012 01:37:00,652 --> 01:37:02,557 �Maestro, lev�ntese! 1013 01:37:02,993 --> 01:37:03,835 �Lev�ntate! 1014 01:37:04,336 --> 01:37:05,136 �Lev�ntate! 1015 01:37:05,636 --> 01:37:06,436 �Lev�ntate! 1016 01:37:06,494 --> 01:37:07,172 �Lev�ntese! 1017 01:37:07,173 --> 01:37:07,873 �Lev�ntese, Maestro! 1018 01:37:07,874 --> 01:37:08,657 �Lev�ntese por favor Maestro! 1019 01:37:08,692 --> 01:37:11,650 "No puedo permitir que los extranjeros nos humillen" 1020 01:37:12,362 --> 01:37:14,474 "Lo podr�a permitir si se tratar� s�lo de mi" 1021 01:37:14,910 --> 01:37:17,251 "Pero no si se trata de las artes marciales chinas" 1022 01:37:17,252 --> 01:37:17,852 �Tres! 1023 01:37:18,853 --> 01:37:19,453 �Cuatro! 1024 01:37:20,954 --> 01:37:21,554 �Cinco! 1025 01:37:22,555 --> 01:37:23,155 �Seis! 1026 01:37:23,956 --> 01:37:24,556 �Siete! 1027 01:37:27,857 --> 01:37:28,857 �Est�s bien? 1028 01:37:30,358 --> 01:37:31,358 �Est�s bien? 1029 01:37:35,259 --> 01:37:36,259 �Peleen! 1030 01:37:44,803 --> 01:37:48,200 "Maestro Hong, no vayas de frente. Ataca sus brazos. " 1031 01:37:48,320 --> 01:37:49,509 "No ser� tan f�cil" 1032 01:39:02,410 --> 01:39:03,010 �Uno! 1033 01:39:04,311 --> 01:39:04,911 �Dos! 1034 01:39:06,112 --> 01:39:06,712 �Tres! 1035 01:39:07,913 --> 01:39:08,513 �Cuatro! 1036 01:39:09,514 --> 01:39:10,114 �Cinco! 1037 01:39:10,815 --> 01:39:11,415 �Seis! 1038 01:39:12,016 --> 01:39:12,616 �Siete! 1039 01:39:13,617 --> 01:39:14,217 �Ocho! 1040 01:39:14,718 --> 01:39:15,318 �Nueve! 1041 01:39:15,679 --> 01:39:16,735 �Diez! 1042 01:39:26,074 --> 01:39:28,594 �Pap� ha ganado! �Pap� ha ganado! �Qu� bien! 1043 01:40:04,214 --> 01:40:05,496 Yo conozco a Yip Man. 1044 01:40:05,616 --> 01:40:07,023 �Lo dices enserio? 1045 01:40:07,143 --> 01:40:11,437 �Huo Yan Jia, Huang Fei Hong, Yip Man. �Los recuerdo a todos! 1046 01:40:20,638 --> 01:40:21,438 �Alto! 1047 01:40:24,039 --> 01:40:26,239 El gordo nos cont� la verdad. 1048 01:40:26,840 --> 01:40:30,440 Tus acciones apenan a la fuerza policial de Hong Kong. 1049 01:40:31,441 --> 01:40:32,441 �Arr�stenlo! 1050 01:40:51,342 --> 01:40:52,342 El dice: "Hola". 1051 01:41:39,643 --> 01:41:44,243 El dice: "No he venido hoy para probar cual es el mejor, el boxeo chino o el occidental". 1052 01:41:45,244 --> 01:41:47,544 "Todas las personas tienen diferentes estilos de vida". 1053 01:41:48,345 --> 01:41:52,545 "El no cree que la integridad de una persona es mejor que la de otras". 1054 01:41:53,646 --> 01:41:56,846 "El espera que nosotros empecemos a respetarnos uno al otro". 1055 01:42:05,647 --> 01:42:06,647 "Eso es todo". 1056 01:42:06,648 --> 01:42:07,648 Gracias. 1057 01:42:26,994 --> 01:42:28,854 �Maestro Yip! �Maestro Yip! 1058 01:42:29,380 --> 01:42:30,891 �Qu� va a hacer ahora? 1059 01:42:34,040 --> 01:42:35,652 Me voy a casa. 1060 01:43:20,592 --> 01:43:22,084 Se parece a ti. 1061 01:43:24,564 --> 01:43:26,010 �Qu� nombre le pondremos? 1062 01:43:26,790 --> 01:43:27,709 �Qu� tal, Yip Ching? 1063 01:43:28,983 --> 01:43:30,781 Quiero que sea una persona de bien. 1064 01:43:31,039 --> 01:43:31,651 De acuerdo. 1065 01:43:32,454 --> 01:43:33,289 Se parece a ti. 1066 01:44:02,953 --> 01:44:03,728 T�o Yip. 1067 01:44:04,053 --> 01:44:08,343 Tengo un nuevo amigo, y �l quiere aprender kung fu de ti. 1068 01:44:08,463 --> 01:44:09,565 Pasa. 1069 01:44:14,750 --> 01:44:16,877 Quiero aprender Kung Fu de usted. �Cu�nto es? 1070 01:44:26,222 --> 01:44:27,092 �Cu�l es tu nombre? 1071 01:44:27,212 --> 01:44:28,420 Soy Bruce Lee 1072 01:44:30,794 --> 01:44:32,581 �Por qu� quieres aprender a pelear? 1073 01:44:32,701 --> 01:44:35,214 Para que pueda golpear a personas que no me agradan. 1074 01:44:37,566 --> 01:44:38,906 Muy espiritual. 1075 01:44:41,645 --> 01:44:44,301 Regresa cuando hayas crecido. 1076 01:45:01,576 --> 01:45:07,159 En 1956, a los 16 a�os Bruce Lee se convirti� en disc�pulo de Yip Man. 1077 01:45:07,605 --> 01:45:14,204 Bruce Lee estudi� profundamente el Wing Chung y ayud� a difundirlo. 1078 01:45:14,744 --> 01:45:20,731 Yip Man pas� los siguiente 22 a�os, ense�ando Wing Chung en todo el mundo. 1079 01:45:23,175 --> 01:45:27,158 Para gloria de las artes marciales chinas. 74532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.