All language subtitles for Husbands and Wives (1992)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,736 --> 00:00:30,649 ♪♪ [Jazz] 2 00:01:27,337 --> 00:01:30,580 [Leo Reisman] ♪ What is this thing ♪ 3 00:01:30,674 --> 00:01:34,759 ♪ Called love? ♪ 4 00:01:34,845 --> 00:01:38,429 ♪ This funny thing ♪ 5 00:01:38,515 --> 00:01:40,973 ♪ Called love ♪ 6 00:01:42,477 --> 00:01:45,140 ♪ Just who can solve ♪ 7 00:01:45,230 --> 00:01:48,689 ♪ Its mystery ♪ 8 00:01:50,027 --> 00:01:52,735 ♪ Why should it make ♪ 9 00:01:52,821 --> 00:01:56,110 ♪ A fool of me? ♪♪ 10 00:01:56,199 --> 00:01:59,943 Einstein was then celebrating, uh, 11 00:02:00,037 --> 00:02:02,495 the 70th birthday anniversary, 12 00:02:02,581 --> 00:02:05,824 and there was a colloquium given for him. 13 00:02:05,917 --> 00:02:08,455 And he said, 14 00:02:08,545 --> 00:02:13,461 "God doesn't play dice with the universe." 15 00:02:13,550 --> 00:02:16,338 - [Continues, Indistinct] - No. He-He just plays hide-and-seek. 16 00:02:16,428 --> 00:02:20,342 [Man On TV] Learn to write screenplays, television scripts, plays and... 17 00:02:20,432 --> 00:02:22,970 Jesus, they're so full of it, you know? 18 00:02:23,060 --> 00:02:26,144 You-You can't teach writing. It's not something you can teach. 19 00:02:26,229 --> 00:02:29,688 You can only expose the students to good literature and hope it inspires them. 20 00:02:29,775 --> 00:02:32,108 The ones that can write can write when they come to my class; 21 00:02:32,194 --> 00:02:33,685 The others never learn. 22 00:02:33,779 --> 00:02:37,068 You lose patience if the student isn't Dostoyevsky or Joyce. 23 00:02:37,157 --> 00:02:39,865 - No, that isn't true. That's crazy. - Sure you do. 24 00:02:39,951 --> 00:02:43,865 But what makes it worth it is that every now and then you get a gifted pupil. 25 00:02:43,955 --> 00:02:47,289 There's this young girl in my class who wrote a fabulous short story called 26 00:02:47,376 --> 00:02:51,290 "Oral Sex in the Age of Deconstruction," and it's full of insights and romantic... 27 00:02:51,380 --> 00:02:53,417 - [Doorbell Rings] - There they are. 28 00:02:53,507 --> 00:02:55,999 I guarantee Jack is gonna want to take us for Chinese food again. 29 00:02:56,093 --> 00:02:58,631 I think Sally's getting a little tired of our pasta places. 30 00:02:58,720 --> 00:03:01,212 Hi. Is it supposed to rain? 31 00:03:01,306 --> 00:03:03,764 - Rain? No. God... - Hi, Judy. 32 00:03:03,850 --> 00:03:06,433 - Hi. How are you? Can I take your coat? - [Men Chattering] 33 00:03:06,520 --> 00:03:09,479 I opened some cold white wine. Do you want some? 34 00:03:09,564 --> 00:03:12,898 - Was it okay on the highway? - No, they're doing something at 80th. 35 00:03:12,984 --> 00:03:14,941 - Jack, do you want some... - They're always doing something. 36 00:03:15,028 --> 00:03:16,894 - I'm sick of it. - You want some white wine? 37 00:03:16,988 --> 00:03:18,945 Every time I go up to your place, it's murder. 38 00:03:19,032 --> 00:03:21,615 So, uh, the- it's the Chinese restaurant, right? 39 00:03:21,702 --> 00:03:23,534 I can't talk you into the Italian restaurant? 40 00:03:23,620 --> 00:03:24,952 No, no, let's-let's do this. 41 00:03:25,038 --> 00:03:27,826 - Listen, don't get crazy, you know? - [All Laughing] 42 00:03:27,916 --> 00:03:30,909 Now, before we go out to dinner, we want to tell you something. 43 00:03:31,002 --> 00:03:33,710 - I was just about to serve Jack. What? - Oh, yeah? 44 00:03:33,797 --> 00:03:35,880 - Well, do you want to? - No, no, go ahead. 45 00:03:35,966 --> 00:03:38,253 - What, what? - Somebody tell us. 46 00:03:38,343 --> 00:03:41,006 Jack and I are splitting up. 47 00:03:41,096 --> 00:03:44,589 - Oh, I see. It's just nothing serious, so... - What? 48 00:03:44,683 --> 00:03:48,802 Gabe, we discussed this for a long, long time, and we both think it's for the best. 49 00:03:48,895 --> 00:03:52,184 - Okay? - You are joking, of course? It is a joke. 50 00:03:52,274 --> 00:03:55,483 Do me a favor. Don't make a big deal out of it. Because we're both fine. 51 00:03:55,569 --> 00:03:58,778 - Are you serious? - No, we are. We're fine. We're fine. 52 00:03:58,864 --> 00:04:01,777 - Yeah, no, no. We both... We discussed it. - It's mutual. 53 00:04:01,867 --> 00:04:04,234 - It's-It's... - What do you mean? 54 00:04:04,327 --> 00:04:07,491 Hey, uh, let's... I got a great idea. Let's go talk about this at dinner. 55 00:04:07,581 --> 00:04:09,664 - Yes. - This is gonna turn into a bad thing. 56 00:04:09,750 --> 00:04:13,334 - I'm not going out to dinner. - Since when has this been decided? 57 00:04:13,420 --> 00:04:16,163 What are we talking about here? You... She's right. 58 00:04:16,256 --> 00:04:17,963 It's something we've discussed for a while now. 59 00:04:18,049 --> 00:04:19,335 Don't be worried. 60 00:04:19,426 --> 00:04:20,416 - Why? - There's no hostility. 61 00:04:20,510 --> 00:04:24,800 - Nobody's angry here. We're fine. - [Gabe] What is the reason? 62 00:04:24,890 --> 00:04:27,507 - [Jack] Don't turn it into a tragedy. - It's none of our business. 63 00:04:27,601 --> 00:04:30,435 - Guys. Don't turn this into a tragedy. - I'm going to get a drink. 64 00:04:30,520 --> 00:04:32,807 'Cause it's a very positive step for both of us. 65 00:04:32,898 --> 00:04:35,106 How can you get a... you know, break up? 66 00:04:35,192 --> 00:04:37,980 That's insane. You're Jack and Sally. You got two kids. 67 00:04:38,069 --> 00:04:40,937 Hey, our kids are grown up, for Christ's sake, you know? They're in college. 68 00:04:41,031 --> 00:04:43,819 [Sally] And we don't want to bore you with the details. 69 00:04:43,909 --> 00:04:48,279 [Judy] I can't get my mind around this. You guys get along so well. 70 00:04:48,371 --> 00:04:51,614 [Gabe] She's right. I mean, have you met other people? 71 00:04:51,708 --> 00:04:54,792 - What is the story here? - Gabe, Gabe, that isn't our business. 72 00:04:54,878 --> 00:04:57,621 - I'm fascinated by this. - [Judy] I just feel sick. 73 00:04:57,714 --> 00:05:00,047 Hey, we didn't want to ruin anything, okay? 74 00:05:00,133 --> 00:05:02,967 We want to see what it's like to be, to be, you know... 75 00:05:03,053 --> 00:05:06,137 - Apart for a while. Don't not support us. - To be apart, yeah. 76 00:05:06,223 --> 00:05:08,089 We've finally gotten the nerve to do this thing. 77 00:05:08,183 --> 00:05:12,302 This is total insanity. You'll be back together in one week. I just... 78 00:05:12,395 --> 00:05:15,979 She's gonna keep the place in Riverdale, and I'm looking for a place in town. 79 00:05:16,066 --> 00:05:19,855 - Oh, I just feel shattered! - Oh, come on, Judy. 80 00:05:19,945 --> 00:05:23,188 - I do! - Hey, come on. Let's eat, hmm? 81 00:05:23,281 --> 00:05:28,242 What do you mean, "Come on, let's eat"? "Come on"? I can't eat. 82 00:05:28,328 --> 00:05:30,490 - Well, don't get angry. - I'm not angry. 83 00:05:30,580 --> 00:05:32,572 - You are angry. - I'm not angry! 84 00:05:32,666 --> 00:05:33,656 I knew it. I told you. 85 00:05:33,750 --> 00:05:36,413 You march in here and announce you're-you're breaking up. 86 00:05:36,503 --> 00:05:39,962 You-You have two kids together! Why are you doing this? 87 00:05:40,048 --> 00:05:42,882 - Why are you doing this? - [Gabe] This is not our business. 88 00:05:42,968 --> 00:05:45,631 Why isn't it our business? They're our closest friends. 89 00:05:45,720 --> 00:05:49,259 Hey, you're looking for one little answer. There is no one traumatic event. 90 00:05:49,349 --> 00:05:51,432 You know that. People grow apart. 91 00:05:51,518 --> 00:05:54,477 It's a lot of little personal things. Now, stop it. 92 00:05:54,563 --> 00:05:57,351 - I don't want to hear this bullshit. - [Gabe] Judy! 93 00:05:57,440 --> 00:05:59,932 - What's she so upset for? - [Gabe] Judy, what... 94 00:06:00,026 --> 00:06:02,860 - [Sally] She cares about us. - I care about you too. 95 00:06:02,946 --> 00:06:05,438 Hey, hey, we're fine, okay? We want to do this. 96 00:06:05,532 --> 00:06:08,525 Judy. Judy? This is crazy. 97 00:06:08,618 --> 00:06:11,577 Listen, Judy, what are you taking this so personally for? 98 00:06:11,663 --> 00:06:14,827 - I'm upset, all right? Can't I be upset? - Yeah, but, you know... 99 00:06:14,916 --> 00:06:17,784 Judy, I've discussed this with a therapist. Really. 100 00:06:17,878 --> 00:06:20,712 You have? You've never said a word! 101 00:06:20,797 --> 00:06:23,631 [Gabe] You said this was none of our business. What is happen... 102 00:06:23,717 --> 00:06:27,256 Well, we were all so close! Or I assumed we were. 103 00:06:27,345 --> 00:06:30,053 - She's upset. She's very upset. - Hey, hey, hey. 104 00:06:30,140 --> 00:06:32,848 Will you guys please not turn this into a wake? 105 00:06:32,934 --> 00:06:35,802 You know, what-what, why... what is this such a personal thing for you? 106 00:06:35,896 --> 00:06:37,057 I don't know what to say. 107 00:06:37,147 --> 00:06:39,855 Let's just go out to dinner as planned and forget it. 108 00:06:39,941 --> 00:06:44,026 - Judy, come on! - I knew this would turn into a big thing. 109 00:06:44,112 --> 00:06:46,695 [Male Interviewer] So, why were you so upset? 110 00:06:46,781 --> 00:06:49,489 I don't know. I really don't know. 111 00:06:49,576 --> 00:06:52,910 - It was a total shock? - Yeah, completely. 112 00:06:52,996 --> 00:06:56,205 You know, they-they-they were so casual about it. 113 00:06:56,291 --> 00:06:59,125 They didn't seem to be appropriately upset. 114 00:06:59,210 --> 00:07:03,580 Well, were you hurt because Sally never mentioned anything to you? 115 00:07:03,673 --> 00:07:08,668 Well, I think, you know, if I really look hard, 116 00:07:08,762 --> 00:07:12,005 you know, searching over the time when we were alone together, 117 00:07:12,098 --> 00:07:16,058 I think she may have made an occasional remark about, you know, 118 00:07:16,144 --> 00:07:18,932 just wondering what it would be like to be single... 119 00:07:19,022 --> 00:07:23,232 Now, with all she knew, all she'd experienced, that kind of thing. 120 00:07:23,318 --> 00:07:27,483 But she never said any... anything negative at all about Jack, you know. 121 00:07:27,572 --> 00:07:29,939 Listen, before we go on. Excuse me. 122 00:07:30,033 --> 00:07:33,697 Just tell us something about yourself, you know, so we know who you are. 123 00:07:33,787 --> 00:07:37,781 Okay, um, my name is Judy Roth. I'm married to Gabe. 124 00:07:37,874 --> 00:07:40,582 Mm, we've been married about ten years. 125 00:07:40,669 --> 00:07:43,332 Um, I work for an art magazine. 126 00:07:43,421 --> 00:07:47,631 We don't have any children. Um, I do have a daughter from a previous marriage. 127 00:07:47,717 --> 00:07:50,505 I was married when I was very young to... [Clears Throat] 128 00:07:50,595 --> 00:07:54,054 Excuse me... to an architect, and it just didn't work out. 129 00:07:54,140 --> 00:07:56,052 It was nobody's fault. 130 00:07:56,142 --> 00:08:00,307 [Interviewer] Judy told us she did finallygo out to dinner that night. 131 00:08:00,397 --> 00:08:04,812 She said she was tense and nervous, although the others seemed fine. 132 00:08:04,901 --> 00:08:07,689 After dinner, they walked home from the restaurant together. 133 00:08:07,779 --> 00:08:11,693 While she tried her best to participate, she found the atmosphere strained. 134 00:08:11,783 --> 00:08:15,902 All in all, she said, for her it was a verypeculiar evening. 135 00:08:18,039 --> 00:08:19,996 [Gabe] It's amazing, isn't it? 136 00:08:20,083 --> 00:08:23,121 You know, you think you're so friendly with people, and so close, 137 00:08:23,211 --> 00:08:27,421 and then it turns out that you really have no idea what they're thinking. 138 00:08:29,509 --> 00:08:32,217 Do you ever hide things from me? 139 00:08:32,303 --> 00:08:35,671 Me? Wh-What kind of things? 140 00:08:35,765 --> 00:08:41,181 I don't know. Feelings. You know, longings, complaints. 141 00:08:42,814 --> 00:08:46,148 No. Do you? 142 00:08:46,234 --> 00:08:48,146 No. 143 00:08:49,904 --> 00:08:51,987 Sometimes, maybe. 144 00:08:52,073 --> 00:08:54,406 Really? Like what? 145 00:08:54,492 --> 00:08:58,031 I don't know. You know how you're always so critical. 146 00:08:58,121 --> 00:09:00,989 W- We've had this conversation. 147 00:09:01,082 --> 00:09:04,575 You know, you are definitely in a strange mood tonight. 148 00:09:04,669 --> 00:09:07,207 I'm fine. I'm sorry. 149 00:09:07,297 --> 00:09:10,335 So Jack never, never gave you an inkling, huh? 150 00:09:10,425 --> 00:09:12,963 That's so strange. You guys are so close. 151 00:09:13,053 --> 00:09:16,342 Actually, I do remember one incident he mentioned at his office. 152 00:09:16,431 --> 00:09:18,798 Jack, you have to trust me on this. 153 00:09:18,892 --> 00:09:21,134 This girl is to die. 154 00:09:21,227 --> 00:09:24,686 Her name is Shawn Grainger. She's built out to here. 155 00:09:24,773 --> 00:09:27,686 You will have the greatest time of your life. 156 00:09:27,776 --> 00:09:30,940 And for 200 bucks, believe me, it's a bargain. 157 00:09:31,029 --> 00:09:33,988 Hey, I'm not gonna sleep with a whore. What about AIDS? 158 00:09:34,074 --> 00:09:37,283 She's not a streetwalker. She's a high-class call girl, 159 00:09:37,368 --> 00:09:39,610 and she will do anything you want. 160 00:09:39,704 --> 00:09:42,287 And on top of it, she's got friends. 161 00:09:42,373 --> 00:09:45,582 Hey, I'm not gonna do that to my wife, all right? It's dangerous. 162 00:09:45,668 --> 00:09:51,209 Look, who was the guy who told me that your sex life wasn't so terrific, right? 163 00:09:51,299 --> 00:09:55,259 Oh, come on. At a two-martini lunch, I'll say, uh, anything. 164 00:09:55,345 --> 00:09:58,088 Shawn has got a mouth like velvet. 165 00:09:58,181 --> 00:10:02,141 Believe me, just like vel... She was a former Miss Something or other. 166 00:10:02,227 --> 00:10:06,016 - Oh, she's got... - Listen, what exactly did I say at lunch? 167 00:10:06,106 --> 00:10:09,690 You said that Sally was cold, and you would, uh... 168 00:10:09,776 --> 00:10:13,110 You were dying to fuck your aerobics trainer. 169 00:10:13,196 --> 00:10:15,529 I should never, ever drink at lunch. 170 00:10:15,615 --> 00:10:18,528 Look, I'll tell you what. I'm gonna write down the number, 171 00:10:18,618 --> 00:10:21,702 - and I advise you to... I advise you to... - What are you doing? Look... 172 00:10:21,788 --> 00:10:25,202 - Hey, what are you... Get out of here! - Have I ever steered you wrong? 173 00:10:25,291 --> 00:10:27,749 - I've never steered you wrong. - Get out of here. 174 00:10:27,836 --> 00:10:30,249 All right, there it is. Use it. 175 00:10:36,219 --> 00:10:38,632 - [Mutters] - He called me. 176 00:10:38,721 --> 00:10:42,931 Um, I got the impression it was about a month or so after he got my number. 177 00:10:43,017 --> 00:10:45,725 Uh, he was very polite on the phone. A little tense. 178 00:10:45,812 --> 00:10:49,476 You know, I can always tell the ones who haven't had experience. 179 00:10:49,566 --> 00:10:52,855 He wanted me to meet him at the Americana Hotel. 180 00:10:52,944 --> 00:10:55,812 And when I got there, he was very polite, 181 00:10:55,905 --> 00:10:58,147 very gentlemanly, very nervous. 182 00:10:58,241 --> 00:11:01,029 He couldn'tgo through with the sex. 183 00:11:01,119 --> 00:11:03,953 He couldn'tget it up. 184 00:11:04,038 --> 00:11:07,622 While I was there, he experienced some terrible pains in his chest. 185 00:11:07,709 --> 00:11:11,168 And, uh, I thought he was having a heart attack, but theypassed. 186 00:11:11,254 --> 00:11:13,166 [Interviewer] And that was the last you saw of him? 187 00:11:13,256 --> 00:11:15,589 No. He called me a couple months later. 188 00:11:15,675 --> 00:11:19,385 Um, I met him at the same hotel. This time he slept with me. 189 00:11:19,470 --> 00:11:22,963 And, um, then I started seeing him fairly regularly. 190 00:11:23,057 --> 00:11:24,969 Every two, three weeks. 191 00:11:25,059 --> 00:11:29,019 He said he'd seen a psychiatrist and worked out his problem. 192 00:11:29,105 --> 00:11:32,143 One time I couldn't make it, and I sent my girlfriend. 193 00:11:32,233 --> 00:11:35,146 And then he started seeing the both of us. You know, alternating. 194 00:11:35,236 --> 00:11:38,980 Uh, then neither one of us ever saw him again. 195 00:11:39,073 --> 00:11:42,783 So he never called her. At least he had the decency to throw the number away. 196 00:11:42,869 --> 00:11:44,952 Well, to the best of my knowledge. 197 00:11:45,038 --> 00:11:48,531 But, you know, Jack is not a hooker guy. Jack is very straitlaced. 198 00:11:48,625 --> 00:11:50,161 And Sally's cold in bed. 199 00:11:50,251 --> 00:11:52,243 Sally's cold... Well, that shouldn't come as a surprise. 200 00:11:52,337 --> 00:11:56,206 - She's very cerebral anyhow. - Am I cold in bed? 201 00:11:56,299 --> 00:11:58,962 No. Why would you say that? Of course not. 202 00:11:59,052 --> 00:12:02,136 But I am inhibited, right? I remember you said that yourself. 203 00:12:02,222 --> 00:12:04,134 Amazing. You can't forget that. 204 00:12:04,224 --> 00:12:07,808 We had one minor, little argument years ago about that, 205 00:12:07,894 --> 00:12:11,262 which you blew up into a major confrontation, and I can't get it off... 206 00:12:11,356 --> 00:12:14,099 Do you ever have the urge to sleep with a whore? 207 00:12:14,192 --> 00:12:16,184 - Me? No, definitely not. - No? 208 00:12:16,277 --> 00:12:19,395 - Yeah. Yeah, when I was in college, I did. - Yeah? 209 00:12:19,489 --> 00:12:22,027 You-You're in an odd mood tonight. I can see it. 210 00:12:22,116 --> 00:12:25,325 You know, I think Jack and Sally's breakup has definitely affected you. 211 00:12:25,411 --> 00:12:28,700 You think... You think we'd ever break up? 212 00:12:28,790 --> 00:12:32,784 What kind of question is that? I'm not planning it. Are you? 213 00:12:32,877 --> 00:12:34,994 - No. - Okay. 214 00:12:35,088 --> 00:12:37,796 But I don't know how I'm gonna feel if... 215 00:12:37,882 --> 00:12:41,341 If you continue to not want to make me pregnant. 216 00:12:41,427 --> 00:12:45,421 Hey, are we gonna have to go through that conversation again? 217 00:12:45,515 --> 00:12:48,258 - You know, you have a daughter... - Yeah. 218 00:12:48,351 --> 00:12:51,014 - She's a wonderful girl. - I want another. I want another. 219 00:12:51,104 --> 00:12:53,437 - Why? What is so important? - Why? 220 00:12:53,523 --> 00:12:56,687 It's cruel to bring life into this terrible world, you know? It's not... 221 00:12:56,776 --> 00:13:00,019 Oh, don't glorify your refusal on philosophical grounds. 222 00:13:00,113 --> 00:13:03,902 You know, if you could see the angry look on your face when you say that. 223 00:13:05,285 --> 00:13:07,698 You wanna make love? 224 00:13:09,205 --> 00:13:13,290 Okay, but I... You know, if we can get into it in some way. 225 00:13:13,376 --> 00:13:15,709 - I-I can't just do it on command. - We can get into it. 226 00:13:15,795 --> 00:13:19,914 - We can get into it. - Okay, so put your diaphragm on. 227 00:13:20,008 --> 00:13:21,920 Okay. 228 00:13:25,972 --> 00:13:28,885 Hey, you would... you would never tell me 229 00:13:28,975 --> 00:13:32,309 you were putting your diaphragm on and then not do it, right? 230 00:13:32,395 --> 00:13:36,389 What? What a thing to say! 231 00:13:36,482 --> 00:13:39,225 That's a terrible thing to say! My God! 232 00:13:39,319 --> 00:13:41,857 You really trust no one, do you? 233 00:13:41,946 --> 00:13:44,313 No wonder people accuse you of cynicism. Jesus! 234 00:13:44,407 --> 00:13:47,900 Okay, I'm sorry. I apologize. I'm tired. It's 1:00 in the morning. 235 00:13:47,994 --> 00:13:49,485 Well, we don't have to do it. 236 00:13:49,579 --> 00:13:53,493 - Are you still attracted to me? - Yes, I'm attracted to you. 237 00:13:53,583 --> 00:13:57,577 - Truly? Because we do it less and less. - Yes. Of course. 238 00:13:57,670 --> 00:14:01,084 Well, you know, our schedules are not exactly conducive to... 239 00:14:01,174 --> 00:14:03,587 Oh, that's just bullshit. You know, when we wanted to, we found time. 240 00:14:03,676 --> 00:14:04,962 Hey, come here. Come here. 241 00:14:05,053 --> 00:14:07,170 People's parties, in other people's bathrooms. 242 00:14:07,263 --> 00:14:10,347 - Wherever. - Sit and relax for a minute, will you? 243 00:14:10,433 --> 00:14:15,269 If you remember clearly, when we used to do that-that, that spontaneous sex, 244 00:14:15,355 --> 00:14:18,598 you, you were very, you know... you never really liked it. 245 00:14:18,691 --> 00:14:21,604 You were always tense. You always heard people in the next room, 246 00:14:21,694 --> 00:14:24,027 eating or making noises in the dining room. 247 00:14:24,113 --> 00:14:27,356 Remember that? Now you remember it, you know, in a glorified way. 248 00:14:27,450 --> 00:14:30,614 - Are you ever attracted to other women? - Who? Like who? 249 00:14:30,703 --> 00:14:33,821 Well, like all those women that you have in your class, 250 00:14:33,915 --> 00:14:36,407 who are so talented and insightful. 251 00:14:36,501 --> 00:14:39,039 You know, I'm sure they totally worship you. 252 00:14:39,128 --> 00:14:43,293 Can I tell you that they don't want an old man, all right? 253 00:14:43,383 --> 00:14:47,047 I think an old man does better than an old woman. 254 00:14:47,136 --> 00:14:51,597 [Sighs] Well, then we're definitely stuck with one another. 255 00:14:51,682 --> 00:14:55,926 Now, come on. You're-You're really... Come on. 256 00:15:01,734 --> 00:15:04,772 [Interviewer] Some time later, Sally had a dinner date with Paul, 257 00:15:04,862 --> 00:15:07,570 a colleague at work who had always liked her. 258 00:15:07,657 --> 00:15:10,491 [Train Whistle Blowing] 259 00:15:32,014 --> 00:15:34,927 - Hi, Sally. Come on in. - Hello. Thank you very much. 260 00:15:35,017 --> 00:15:38,510 Come into my rent-stabilized den. Can I take your coat? 261 00:15:38,604 --> 00:15:42,348 Oh, it's lovely. I, I love it. 262 00:15:42,442 --> 00:15:45,685 - Thank you. - Just, um... 263 00:15:45,778 --> 00:15:50,318 I thought we'd have a drink. And I was able to get some tickets to Don Giovanni. 264 00:15:50,408 --> 00:15:52,525 - Great. Great. - So, you all right? 265 00:15:52,618 --> 00:15:55,235 - Yes, yes, I, I... - What would you like? 266 00:15:55,329 --> 00:15:57,571 Anything. Uh... white wine? 267 00:15:57,665 --> 00:16:00,248 White wine. [Chuckles] 268 00:16:02,795 --> 00:16:05,538 Oooh. 269 00:16:05,631 --> 00:16:10,797 I hear the staging of this opera is not to be believed. 270 00:16:10,887 --> 00:16:13,721 - Oh, really? How fabulous. - [Chuckles] 271 00:16:15,099 --> 00:16:18,342 - Oh, that's lovely. Oh! - Oh, hey, don't worry about it. 272 00:16:18,436 --> 00:16:21,144 - Excuse me. - Don't worry about it. I'll get it later. 273 00:16:21,230 --> 00:16:24,564 - Can I use the phone? - Yeah, sure. Uh, you all right? 274 00:16:24,650 --> 00:16:27,563 - Yes! Yes, I'm looking forward to it. - Uh, it's this way. 275 00:16:27,653 --> 00:16:30,236 - Through here? - A good friend of mine did the sets. 276 00:16:30,323 --> 00:16:32,610 - Oh. - Uh, you want... 277 00:16:32,700 --> 00:16:37,161 It's me. You're living with her, aren't you? You've moved in together. 278 00:16:37,246 --> 00:16:41,490 [Sighs] Don't lie to me, Jack. You're living with someone. 279 00:16:41,584 --> 00:16:44,247 Because I know. Because I do. 280 00:16:44,337 --> 00:16:46,829 Yes, I heard. 281 00:16:46,923 --> 00:16:49,210 [Sighs] Don't give me that shit! 282 00:16:49,300 --> 00:16:53,510 It's been three fucking weeks! How did you meet someone so fast? 283 00:16:53,596 --> 00:16:56,885 Oh, bullshit! You had to have known her before. 284 00:16:56,974 --> 00:17:00,684 Bullshit! Don't give me that shit! 285 00:17:00,770 --> 00:17:05,356 Oh, you're in love? So fast? 286 00:17:08,528 --> 00:17:10,611 I don't fucking believe it! 287 00:17:10,696 --> 00:17:14,986 You were seeing whoever it is all along. 288 00:17:16,619 --> 00:17:19,362 Well, of-of course I expected things to happen. 289 00:17:19,455 --> 00:17:22,994 But not so fast! Are you that sure? 290 00:17:25,628 --> 00:17:28,291 No, I'm not. 291 00:17:28,381 --> 00:17:32,671 Oh, God, it's just fucking dishonest bullshit! 292 00:17:38,474 --> 00:17:41,512 Hi. You, uh, you... 293 00:17:41,602 --> 00:17:43,685 I'm fine. I am fine. 294 00:17:43,771 --> 00:17:45,763 Listen, if you're having some kind of personal thing... 295 00:17:45,856 --> 00:17:47,688 Really, I'm okay. 296 00:17:47,775 --> 00:17:50,939 I'm looking forward to tonight. What are we seeing? 297 00:17:51,028 --> 00:17:54,521 - Uh, Don Giovanni. - A Don Juan story. 298 00:17:54,615 --> 00:17:58,484 [Chuckles] I can only think of it as Mozart. 299 00:17:58,578 --> 00:18:00,945 Fucking Don Juans. 300 00:18:01,038 --> 00:18:04,031 They should've cut his fucking dick off. 301 00:18:04,125 --> 00:18:06,333 [Chuckles, Sniffs] 302 00:18:06,419 --> 00:18:09,912 Uh, can I, can I get you some more wine? 303 00:18:10,006 --> 00:18:11,918 Please. 304 00:18:15,094 --> 00:18:17,711 You know, we don't... we don't have to go. 305 00:18:17,805 --> 00:18:21,298 No. No, no. I'm not gonna put my life on hold. 306 00:18:21,392 --> 00:18:24,760 I've been dying to see this opera. 307 00:18:24,854 --> 00:18:28,393 - Excuse me one second. - Sure. 308 00:18:28,482 --> 00:18:32,066 Hello. Me again. I know who she is. 309 00:18:32,153 --> 00:18:35,567 Bullshit! It's Gale. Of course it's Gale! 310 00:18:35,656 --> 00:18:38,194 She's been after you since she joined the firm. 311 00:18:38,284 --> 00:18:40,697 You two like that sports bullshit. 312 00:18:40,786 --> 00:18:43,153 Don't lie to me, Jack. Of course it's Gale! 313 00:18:43,247 --> 00:18:46,160 She's exactly what you like. She's got that dark look, 314 00:18:46,250 --> 00:18:49,334 and she's bright and all that fucking Princeton bullshit. 315 00:18:49,420 --> 00:18:51,457 No! No, no! 316 00:18:51,547 --> 00:18:54,711 I, I thought it was an... it was an experiment! 317 00:18:54,800 --> 00:18:58,714 I didn't think it was final. I didn't realize you were having an affair! 318 00:18:58,804 --> 00:19:02,923 Yeah? Well, that's bullshit! I don't buy a fucking word of it! 319 00:19:05,936 --> 00:19:08,223 What time do we have to be there? 320 00:19:08,314 --> 00:19:11,523 Listen, uh, I-I don't really think I can do this. 321 00:19:11,609 --> 00:19:14,101 I'm feeling upset. 322 00:19:14,195 --> 00:19:18,189 What are you upset about? Fucking men! 323 00:19:18,282 --> 00:19:21,400 A woman gets to be over a certain age, it becomes a different ball game! 324 00:19:21,494 --> 00:19:26,410 - Oh, no, no. Not really. - Don't defend your sex! It's true! 325 00:19:26,499 --> 00:19:30,618 You're great till you start to show your age. 326 00:19:30,711 --> 00:19:32,828 Then they want a newer model. 327 00:19:32,922 --> 00:19:37,007 Sally, Sally, Sally, you're... 328 00:19:37,093 --> 00:19:40,086 You're a very attractive woman... for any age. 329 00:19:40,179 --> 00:19:42,091 Hmph! 330 00:19:42,181 --> 00:19:44,514 It was a terrible blow to my ego. 331 00:19:44,600 --> 00:19:46,762 You know, I thought he loved me, 332 00:19:46,852 --> 00:19:49,640 that we were experimenting, you know? 333 00:19:49,730 --> 00:19:53,098 [Interviewer] What if you had met someone first? 334 00:19:53,192 --> 00:19:55,855 Tsk. Probably right. 335 00:19:55,945 --> 00:19:58,813 Probably would have done the same thing. 336 00:19:58,906 --> 00:20:03,697 I had fantasized about being single many times. 337 00:20:03,786 --> 00:20:06,449 You know, 338 00:20:06,539 --> 00:20:09,657 it's hard to keep a marriage going smoothly 339 00:20:09,750 --> 00:20:12,538 with all the frustration and baggage. 340 00:20:12,628 --> 00:20:15,792 I don't know. I don't know. 341 00:20:17,717 --> 00:20:20,425 Gale came to work in his office the year before, 342 00:20:20,511 --> 00:20:22,924 and I had met her several times. 343 00:20:23,013 --> 00:20:25,972 Look, what can I say? She's-She's 344 00:20:26,058 --> 00:20:29,142 cultivated, intelligent. 345 00:20:29,228 --> 00:20:31,436 It's what he likes. 346 00:20:31,522 --> 00:20:34,606 She'd been over to the house a few times. 347 00:20:34,692 --> 00:20:37,480 [Sighs] She loved my taste in everything. 348 00:20:37,570 --> 00:20:39,607 She even dressed like me a little. 349 00:20:39,697 --> 00:20:43,611 What can I say? She's me, but she's younger, you know? 350 00:20:55,254 --> 00:21:00,545 [Gabe] Hey, listen, your short story was absolutely fabulous. 351 00:21:00,634 --> 00:21:02,296 - Really? - Yeah, yeah. 352 00:21:02,386 --> 00:21:04,423 I was very, very impressed, I must say. 353 00:21:04,513 --> 00:21:07,847 And I thought it was probably the best thing that I read this term. 354 00:21:07,933 --> 00:21:10,300 - It was really wonderful. - Oh, that's great! 355 00:21:10,394 --> 00:21:13,933 Yeah. The insights were great, and I thought the prose was very graceful. 356 00:21:14,023 --> 00:21:17,767 And, you know, in general, I was, I was impressed. 357 00:21:17,860 --> 00:21:21,274 - Oh, God, I'm blushing, right? - Well, don't. You know, I... 358 00:21:21,363 --> 00:21:26,609 My face gets all red. I may just cry. Um... 359 00:21:26,702 --> 00:21:30,992 Don't take it that, that badly. I meant it as a compliment. 360 00:21:31,081 --> 00:21:32,322 - Well, I know, but... - It was great. 361 00:21:32,416 --> 00:21:33,623 The insights were wonderful. 362 00:21:33,709 --> 00:21:36,998 It's just, your approbation means more to me than anybody's. 363 00:21:37,087 --> 00:21:40,046 I mean, you're the reason why I wanted to start writing. 364 00:21:40,132 --> 00:21:42,340 - Really? - Yeah. 365 00:21:42,426 --> 00:21:46,466 My family and I, we used to quote, you know, "The Grey Hat." 366 00:21:46,555 --> 00:21:49,673 - Oh, God. How do you remember that story? - Yeah. 367 00:21:49,767 --> 00:21:52,555 Where it goes, "Giving up his hopes, 368 00:21:52,645 --> 00:21:56,264 compromising one's dreams, is like putting on a grey hat." 369 00:21:56,357 --> 00:21:58,815 We used to... I loved that! I mean... 370 00:21:58,901 --> 00:22:01,143 You remember that. That's great. 371 00:22:01,237 --> 00:22:04,821 [Laughs] Listen to me. You can hear my heart beating. Oh... 372 00:22:04,907 --> 00:22:07,240 H- How'd you get the name Rain? 373 00:22:07,326 --> 00:22:12,242 Uh, my parents named me after, uh, Rilke. 374 00:22:12,331 --> 00:22:15,244 - Did they? - Yeah. That's my mother's favorite poet, 375 00:22:15,334 --> 00:22:18,748 and, um, so that's how I got it. 376 00:22:18,838 --> 00:22:21,501 Are you folks, you know, writers or... 377 00:22:21,590 --> 00:22:24,628 Oh, no. My dad's an investment banker, 378 00:22:24,718 --> 00:22:26,960 and my mom works at Lincoln Center. 379 00:22:27,054 --> 00:22:29,717 Uh-huh. Are you an only child? 380 00:22:29,807 --> 00:22:32,641 Why are you asking all these questions? 381 00:22:32,726 --> 00:22:34,763 Oh, I'm just... I'm just interested. 382 00:22:34,854 --> 00:22:36,937 You know, I was so impressed by the, by the story. 383 00:22:37,022 --> 00:22:38,604 I gave it to someone else to read, 384 00:22:38,691 --> 00:22:41,104 and she was also very, very impressed with it, so I... 385 00:22:41,193 --> 00:22:45,358 - Oh, really? - Yeah. Are you from New York or... 386 00:22:45,447 --> 00:22:48,531 - Yeah, I'm from East End. East End Avenue. - Are these too many questions? 387 00:22:48,617 --> 00:22:53,078 No, it's fine. It's just the "only child" one. Yes, I was an only child. 388 00:22:53,163 --> 00:22:55,746 - You know. Yeah. - Mm-hmm. 389 00:22:55,833 --> 00:22:59,543 So how did you manage to write something so, so deep? 390 00:22:59,628 --> 00:23:03,212 I mean, I-I... Have you had a... Have you been married and divorced? 391 00:23:03,299 --> 00:23:08,010 Or, I... Is your whole family stormy and tempestuous or... [Chuckles] 392 00:23:08,095 --> 00:23:12,715 What? I didn't know I was stormy and tempestuous. 393 00:23:12,808 --> 00:23:17,724 - The writing was very... was very intense. - I don't know. Yeah. 394 00:23:17,813 --> 00:23:20,726 It's-It's just a trick, you know? 395 00:23:20,816 --> 00:23:23,559 It's like, um, when I was ten, one time 396 00:23:23,652 --> 00:23:27,987 I wrote this whole story on Paris, and I'd never even been there, you know? 397 00:23:28,073 --> 00:23:30,315 So it's, like, you don't have to... 398 00:23:30,409 --> 00:23:33,743 It's just a trick. You don't have to know or... 399 00:23:33,829 --> 00:23:36,822 Can you, can you just turn it out? I mean... 400 00:23:45,132 --> 00:23:48,751 There are a number of very, very good professors 401 00:23:48,844 --> 00:23:52,804 who are notorious for seducing their female pupils. 402 00:23:52,890 --> 00:23:57,430 This goes on, and, um... because it's a cinch. 403 00:23:57,519 --> 00:23:59,932 You know, they-they look up to them, 404 00:24:00,022 --> 00:24:02,935 and they're, you know, they're older men, 405 00:24:03,025 --> 00:24:06,985 and their students are flattered by the attention. 406 00:24:07,071 --> 00:24:09,484 It's not something that I've ever done. 407 00:24:09,573 --> 00:24:13,817 I'm not saying that I haven't had daydreams in class at times, 408 00:24:13,911 --> 00:24:17,075 because some of those women are very attractive and very interesting, 409 00:24:17,164 --> 00:24:20,032 but I've never, I've never acted on it, 410 00:24:20,125 --> 00:24:23,493 and I've, you know, I've never cheated on Judy, 411 00:24:23,587 --> 00:24:27,001 um, or any other relationship in my life, really, 412 00:24:27,091 --> 00:24:31,051 'cause that, that has not been my style, um, to... 413 00:24:31,136 --> 00:24:35,221 But once, many years ago... One time, many years ago... 414 00:24:35,307 --> 00:24:39,893 I was, uh, living with this fabulous, interesting woman 415 00:24:39,979 --> 00:24:42,062 named Harriet Harmon. 416 00:24:42,147 --> 00:24:45,231 I'm ashamed to say this, but Harriet Harmon remains... 417 00:24:45,317 --> 00:24:48,526 was the great love of my life. 418 00:24:48,612 --> 00:24:50,774 You know, it was a verypassionate relationship. 419 00:24:50,864 --> 00:24:53,197 You know, I loved her very, very intensely, 420 00:24:53,283 --> 00:24:56,822 and, you know, she... We just made love everywhere. 421 00:24:56,912 --> 00:25:00,030 She was, she was sexually carnivorous, you know? 422 00:25:00,124 --> 00:25:03,413 She-She... We did it in stalled elevators 423 00:25:03,502 --> 00:25:07,416 and in bushes and people's houses, 424 00:25:07,506 --> 00:25:09,498 at parties in the bathroom. 425 00:25:09,591 --> 00:25:12,254 And, I hate to tell you, in the back of cars, 426 00:25:12,344 --> 00:25:14,677 she'd-she'd put a coat on our laps 427 00:25:14,763 --> 00:25:17,676 and then suddenly grab my hand and stick it between her legs. 428 00:25:17,766 --> 00:25:20,304 I mean, she was really something, and she... 429 00:25:20,394 --> 00:25:24,729 You know, she was... she was highly, highly libidinous. 430 00:25:24,815 --> 00:25:27,182 You know what I mean? She used to... 431 00:25:27,276 --> 00:25:29,893 She wanted to make love with other women, 432 00:25:29,987 --> 00:25:32,195 and she used to... she got into dope for a while. 433 00:25:32,281 --> 00:25:37,993 She would break that thing you sniff when she'd have her orgasm. 434 00:25:38,078 --> 00:25:41,116 And, you know, I was... For me, I was getting a real education. 435 00:25:41,206 --> 00:25:44,665 And I was, you know, fascinated. I was just absolutely nuts about her. 436 00:25:44,752 --> 00:25:49,872 And, um, you know, ultimately she wound up in an institution. 437 00:25:49,965 --> 00:25:52,673 I mean, it's not funny. It was a very sad thing. 438 00:25:52,760 --> 00:25:56,879 She was, you know, great but-but nuts. 439 00:25:56,972 --> 00:26:00,090 See, I've always had, 440 00:26:00,184 --> 00:26:05,600 um, this penchant for what I call kamikaze women, because they... 441 00:26:05,689 --> 00:26:08,807 I call 'em kamikazes because they, you know, they crash their plane. 442 00:26:08,901 --> 00:26:13,362 They're self-destructive. But they crash it into you, and you die along with them. 443 00:26:13,447 --> 00:26:15,359 Now, soon as there's a challenge, 444 00:26:15,449 --> 00:26:18,362 as soon as there's very little chance of it working out, or no chance, 445 00:26:18,452 --> 00:26:21,490 or there's gonna be hurdles or obstacles, something clicks into my mind. 446 00:26:21,580 --> 00:26:23,663 Maybe that's because I'm a writer. 447 00:26:23,749 --> 00:26:26,662 But some dramatic or aesthetic component becomes right, 448 00:26:26,752 --> 00:26:28,539 and I go after that person. 449 00:26:28,629 --> 00:26:31,542 And there's a certain dramatic ambience that... 450 00:26:31,632 --> 00:26:34,716 that's almost as if I'm in... I fall in love with the person, 451 00:26:34,802 --> 00:26:37,089 in love with the situation in some way. 452 00:26:37,179 --> 00:26:40,172 And, um, of course, it has not worked out well for me. 453 00:26:40,265 --> 00:26:42,848 It has not been great, and, um... 454 00:26:42,935 --> 00:26:46,099 Anyhow, a few weeks after Jack and Sally split, 455 00:26:46,188 --> 00:26:49,352 you know, he and I didn't speak much. 456 00:26:49,441 --> 00:26:52,104 And because I, you know, found him elusive at the time, 457 00:26:52,194 --> 00:26:54,356 and we spent much more time with Sally. 458 00:26:54,446 --> 00:26:57,780 And she was depressed, you know, and we'd try and cheer her up all the time. 459 00:26:57,866 --> 00:27:00,734 I would be scared to live by myself where you live. 460 00:27:00,828 --> 00:27:03,070 - It is scary. It's really scary. - Yeah, I can believe it. 461 00:27:03,163 --> 00:27:05,155 And there's been a series of burglaries. 462 00:27:05,249 --> 00:27:07,662 - The house next door to mine was robbed. - Really? 463 00:27:07,751 --> 00:27:10,539 - And nearby, the people were at home. - Excuse me. Really? 464 00:27:10,629 --> 00:27:13,542 - It's lucky for them I didn't wake up. - I would die. 465 00:27:13,632 --> 00:27:16,545 I- I'd never close my eyes at night if I had to. 466 00:27:16,635 --> 00:27:18,422 So do you want to get something to eat or what? 467 00:27:18,512 --> 00:27:19,502 Sure. 468 00:27:19,596 --> 00:27:21,553 - [Car Horn Honking] - Hey! 469 00:27:25,185 --> 00:27:27,268 - Sam. This is Sam. - Hi. How are you? 470 00:27:27,354 --> 00:27:29,346 - Gabe and Sally. - This is Judy. 471 00:27:29,439 --> 00:27:32,182 - Hi, Judy. - Well, look, I have to go. I'm sorry, but... 472 00:27:32,276 --> 00:27:35,519 - Oh, don't be silly. - No, I have an appointment. I really do. 473 00:27:35,612 --> 00:27:37,729 - [Judy] Really? - No, don't be crazy! 474 00:27:37,823 --> 00:27:40,065 - Well, I have an appointment. - We're going to get something to eat. 475 00:27:40,159 --> 00:27:43,072 - I just wanted you guys... - [Horn Honking] 476 00:27:45,914 --> 00:27:48,406 Oh! Oh, God! 477 00:27:55,757 --> 00:27:58,215 [Tires Screeching] 478 00:27:59,761 --> 00:28:03,550 - Some coincidence, huh? - Oh, wha... I didn't get your name before. 479 00:28:03,640 --> 00:28:05,552 - Sam. - Sam. Right. Okay, Sam. 480 00:28:05,642 --> 00:28:08,680 So-So you guys are just walking around down here? I mean, what... 481 00:28:08,770 --> 00:28:11,183 - We just had lunch across the street. - What do you do, uh, Sam? 482 00:28:11,273 --> 00:28:13,185 - Aerobics. - She's great at it. 483 00:28:13,275 --> 00:28:16,063 - And I'm a trainer, and some nutrition. - Uh-huh. Uh-huh. 484 00:28:16,153 --> 00:28:18,896 - This is... - Hey, what are you guys doing later? 485 00:28:18,989 --> 00:28:21,902 You want to come and have dinner at the house? She's an unbelievable cook. 486 00:28:21,992 --> 00:28:24,029 - I am. - Oh, I don't think it's possible tonight. 487 00:28:24,119 --> 00:28:26,327 - It's totally vegetarian. - Well, we can't. We can't tonight. 488 00:28:26,413 --> 00:28:29,030 - You don't eat meat, do you? - No, no, I don't. She eats it a little. 489 00:28:29,124 --> 00:28:32,162 I used to eat red meat every day, and then I gave it up. 490 00:28:32,252 --> 00:28:34,710 Then I had some again recently, and I was totally bloated. 491 00:28:34,796 --> 00:28:35,912 Look, we can order out. 492 00:28:36,006 --> 00:28:38,168 There's a little Mexican place around the corner, 493 00:28:38,258 --> 00:28:39,965 if you don't like this vegetarian stuff. 494 00:28:40,052 --> 00:28:42,214 Oh, yeah! I flip over couscous! 495 00:28:42,304 --> 00:28:43,795 You feel like cookin'? Let's do it. Come on. 496 00:28:43,889 --> 00:28:45,380 Whatever you want. 497 00:28:45,474 --> 00:28:48,933 - We're gonna stay in, watch the Grammys. - I can't, you know, because... 498 00:28:49,019 --> 00:28:51,762 I'm not watching the Grammys. She watches all these dumb-ass shows. 499 00:28:51,855 --> 00:28:54,063 I have a bet with Jill over the best single! 500 00:28:54,149 --> 00:28:57,142 - I'm not watching the Grammys, okay? - My mother is in town. 501 00:28:57,236 --> 00:29:00,149 Yeah, his mother is gonna be in town for the rest of the week. 502 00:29:00,239 --> 00:29:03,198 Well, you know, maybe later. I've been meaning to call. 503 00:29:03,283 --> 00:29:05,491 - You know, I've thought about you guys. - I wanted to call you last week. 504 00:29:05,577 --> 00:29:07,443 While we're down here, I'd like to pick up some decaf. 505 00:29:07,537 --> 00:29:09,278 There's a great store! I need some ginseng! 506 00:29:09,373 --> 00:29:10,284 Okay. 507 00:29:11,375 --> 00:29:14,493 [Jack] She is really something. She is so great. 508 00:29:14,586 --> 00:29:16,999 You know, she's got a degree in psychology. 509 00:29:17,089 --> 00:29:19,877 - She's really into this, this fitness. - You're fucking nuts. 510 00:29:19,967 --> 00:29:23,460 Hey, she is terrific. She's in this fitness thing. She's a nice girl. 511 00:29:23,553 --> 00:29:26,921 Her family's from Delaware. Her father's in police work. 512 00:29:27,015 --> 00:29:30,258 I can't get my mind around this. This is what you leave Sally for? 513 00:29:30,352 --> 00:29:32,344 - Hey, that's not your... Be careful, man. - I'm shocked! 514 00:29:32,437 --> 00:29:34,474 I'm serious about her. 515 00:29:34,564 --> 00:29:36,647 But, you know, you're my friend. I love you. 516 00:29:36,733 --> 00:29:39,020 I mean, we've been friends for years. 517 00:29:39,111 --> 00:29:40,977 It's like your IQ is suddenly in remission. 518 00:29:41,071 --> 00:29:42,232 Oh, please. Please! 519 00:29:42,322 --> 00:29:45,110 - It's like a mini-stroke. - Don't give me some moralizing discourse. 520 00:29:45,200 --> 00:29:48,318 - You're not my rabbi. Quit it. - I just can't believe it. 521 00:29:48,412 --> 00:29:51,029 You know, you're married to this woman for years. 522 00:29:51,123 --> 00:29:53,536 You raised a family. You know, she's wonderful. 523 00:29:53,625 --> 00:29:54,615 Yeah? 524 00:29:54,710 --> 00:29:57,373 - So she's a ball-breaker sometimes, but... - She's a ball-breaker. 525 00:29:57,462 --> 00:29:59,704 Don't you give me that bullshit. I lived with her. You didn't. 526 00:29:59,798 --> 00:30:01,414 - You don't know her. - I don't know her, no. 527 00:30:01,508 --> 00:30:04,546 So tell me something terrible. It better be incriminating. 528 00:30:04,636 --> 00:30:07,049 There's nothing terrible to tell you, okay? 529 00:30:07,139 --> 00:30:09,131 I care about her. She's great. I don't want to hurt her. 530 00:30:09,224 --> 00:30:10,965 That's not what this is about. 531 00:30:11,059 --> 00:30:15,099 Then suddenly out of left field, you take up with a cocktail waitress. 532 00:30:15,188 --> 00:30:17,646 - And I'm supposed to... - She's not a cocktail waitress. 533 00:30:17,733 --> 00:30:19,645 - She's an educated girl. - I'm thinking of you and Sally. 534 00:30:19,735 --> 00:30:21,818 She's terrific. She's warm, and she's nice. 535 00:30:21,903 --> 00:30:24,816 I can relax around her. I can breathe. 536 00:30:24,906 --> 00:30:28,650 Sally was hyper. You know that. She's great, but she's cold, 537 00:30:28,744 --> 00:30:31,327 and she's-she's-she's difficult. 538 00:30:31,413 --> 00:30:33,655 - You're telling me that. - Her Radcliffe friends 539 00:30:33,749 --> 00:30:35,866 and all that crap about her interior decorator. 540 00:30:35,959 --> 00:30:37,825 Hey, you wanna know something? I was bored at the opera. 541 00:30:37,919 --> 00:30:39,080 - Shh. - I was bored at the opera. 542 00:30:39,171 --> 00:30:41,754 She would never go to a Giants game with me. 543 00:30:41,840 --> 00:30:44,253 We would never just sit around and relax. 544 00:30:44,343 --> 00:30:47,256 If I put an ashtray down in the wrong place in the house... 545 00:30:47,346 --> 00:30:50,760 So suddenly you... It took you 15 years to understand this, right? 546 00:30:50,849 --> 00:30:53,432 Okay, so I should've done it a long time ago, but, you know... 547 00:30:53,518 --> 00:30:56,261 I mean, there were kids, and we're all scared of being alone. 548 00:30:56,355 --> 00:30:58,438 Hey, listen, I love Sally, okay? 549 00:30:58,523 --> 00:31:02,142 Don't get me wrong. What's wrong with aerobics? What am I, a snob? 550 00:31:02,235 --> 00:31:05,273 - What's that got to do with aerobics? - So she's not Simone de Beauvoir. 551 00:31:05,364 --> 00:31:07,777 I want to enjoy the rest of my life, okay? 552 00:31:07,866 --> 00:31:10,950 I want somebody who digs her nails into my back and screams when I fuck her. 553 00:31:11,036 --> 00:31:13,870 - She's a fucking cocktail waitress. - Or at least moves. 554 00:31:13,955 --> 00:31:16,572 Hey, I said stop it. That's not your business, man. 555 00:31:16,666 --> 00:31:19,283 You don't know what goes on between two people. 556 00:31:19,378 --> 00:31:21,210 I'm tired of being corrected and criticized. 557 00:31:21,296 --> 00:31:25,040 That's all I ever did with Sally. I was always auditioning. 558 00:31:25,133 --> 00:31:28,672 And your mother is not in town, Gabe. She's in Florida. 559 00:31:28,762 --> 00:31:31,721 I really think no matter how hard we worked, 560 00:31:31,807 --> 00:31:34,470 the marriage wouldn't have lasted. 561 00:31:34,559 --> 00:31:37,222 [Interviewer] How long were you and Judy married? 562 00:31:37,312 --> 00:31:40,100 Um... five years. 563 00:31:40,190 --> 00:31:42,102 Why did you split up? 564 00:31:42,192 --> 00:31:44,559 At the time, I thought I wanted out. 565 00:31:44,653 --> 00:31:47,612 I felt I had just run out of gas. 566 00:31:47,697 --> 00:31:52,112 But as I look back at it, I think it was really Judy who wanted out. 567 00:31:52,202 --> 00:31:54,114 Oh, so she left you? 568 00:31:54,204 --> 00:31:57,538 No. No, she'd never... That's not her style. 569 00:31:57,624 --> 00:32:00,037 Don't let Judy fool you. 570 00:32:00,127 --> 00:32:03,336 She-She's what I call passive/aggressive. 571 00:32:03,422 --> 00:32:07,041 Everything is, "Poor me, give me a break." 572 00:32:07,134 --> 00:32:09,501 But she gets what she wants. 573 00:32:09,594 --> 00:32:13,304 I remember the day she met her current husband, Gabriel Roth. 574 00:32:13,390 --> 00:32:16,804 My husband's staying out here for the rest of the week with my daughter. 575 00:32:16,893 --> 00:32:20,136 But I have to take the train in tomorrow night. I have some business in town. 576 00:32:20,230 --> 00:32:22,222 Let me give you a lift. I'm gonna drive in tomorrow. 577 00:32:22,315 --> 00:32:23,647 No, don't be silly! 578 00:32:23,733 --> 00:32:26,897 - No, why should you go in on the train? - The train is fine, really. 579 00:32:26,987 --> 00:32:30,480 I was just gonna get something to eat. Would you like something? 580 00:32:30,574 --> 00:32:33,191 Me? No, no, no. I'll get you something. What do you want? 581 00:32:33,285 --> 00:32:35,117 I was just on my way. Just tell me what you want. 582 00:32:35,203 --> 00:32:38,071 No, I'll get you something. Pasta salad. You want anything to drink? 583 00:32:38,165 --> 00:32:39,030 - Just pasta salad? - Yeah. 584 00:32:39,124 --> 00:32:41,912 And I can easily get a cab from Penn Station. 585 00:32:42,002 --> 00:32:43,618 - No, don't be silly. - [David] See what I mean? 586 00:32:43,712 --> 00:32:45,374 He winds up getting the food. 587 00:32:45,464 --> 00:32:48,423 He changes his schedule, drives her to her door. 588 00:32:48,508 --> 00:32:53,424 And all the time, it's, "No, no. I'll be okay. Don't help me." 589 00:32:53,513 --> 00:32:55,800 What my ex-husband doesn't say 590 00:32:55,891 --> 00:32:58,224 is that for the last two years of our marriage 591 00:32:58,310 --> 00:33:00,802 he was virtually impotent, when it came to me. 592 00:33:00,896 --> 00:33:03,479 Um, he was just raging 593 00:33:03,565 --> 00:33:08,026 because I didn't turn out to be what he thought I'd... 594 00:33:08,111 --> 00:33:11,320 He thought I'd be one thing. His mother, to be exact. 595 00:33:11,406 --> 00:33:16,401 And I couldn't take the fact that he was totally unromantic in every way. 596 00:33:16,495 --> 00:33:20,705 He was the kind of guy that gives you an appliance for your birthday. 597 00:33:20,790 --> 00:33:25,706 I- I never got her a Melior Coffeemaker for a birthday present. 598 00:33:25,795 --> 00:33:28,378 I got her a camera once 599 00:33:28,465 --> 00:33:31,208 and an enlarger, uh, for our anniversary. 600 00:33:31,301 --> 00:33:33,759 But she wanted it. She asked for it. 601 00:33:36,389 --> 00:33:39,177 [Gabe] What are you thinking about? 602 00:33:39,267 --> 00:33:44,308 I don't know. I was, I was just thinking about that manuscript you're reading. 603 00:33:44,397 --> 00:33:46,810 Oh, geez. It's just a terrible novel. 604 00:33:46,900 --> 00:33:50,814 - It's very autobiographical. - Well, what else am I gonna work on? 605 00:33:50,904 --> 00:33:54,693 - Should I be insulted? - Why should you be insulted? 606 00:33:54,783 --> 00:33:58,572 Your description of the way we met... that party in the Hamptons. 607 00:33:58,662 --> 00:34:02,906 [Judy Reading] "He spotted her from a distance, and Harriet leapt to mind. 608 00:34:02,999 --> 00:34:06,288 It was that simple. He was drawn to her instantly, 609 00:34:06,378 --> 00:34:09,962 because she reminded him of his only genuine passion. 610 00:34:10,048 --> 00:34:12,882 His sixth sense told him to move on it. 611 00:34:12,968 --> 00:34:15,051 But she wasn't Harriet. 612 00:34:15,136 --> 00:34:17,970 The minute he met her, the dream evaporated." 613 00:34:18,056 --> 00:34:21,299 - Yeah, right. So she wasn't crazy. - Oh, no, just boring. 614 00:34:21,393 --> 00:34:23,635 Oh, no. She's the best woman in the book. 615 00:34:23,728 --> 00:34:25,811 - That's why he marries her. - But he pays a price. 616 00:34:25,897 --> 00:34:29,061 This is just junk anyhow. I want to throw it away. 617 00:34:29,150 --> 00:34:33,565 No, you're wrong. Listen, it's full of vitality and wit. It's good. 618 00:34:33,655 --> 00:34:36,773 - You're prejudiced, 'cause you're my wife. - Your dull wife. 619 00:34:36,866 --> 00:34:39,574 I don't know why you ask for my opinion ever. 620 00:34:39,661 --> 00:34:41,903 You know? You don't care about it. 621 00:34:41,997 --> 00:34:44,239 - That's not true. - It is true. 622 00:34:44,332 --> 00:34:47,791 Mm-mmm. I happen to think it's a mediocre novel. 623 00:34:47,877 --> 00:34:50,836 Because you have no respect for my judgment. 624 00:34:50,922 --> 00:34:55,337 If somebody else came along and-and said that, you'd accept it totally. 625 00:34:55,427 --> 00:34:56,713 I would not. 626 00:34:57,804 --> 00:35:01,468 [Interviewer] After a little time passed, Judy and Sally had lunch. 627 00:35:01,558 --> 00:35:03,766 Sally made a surprising announcement. 628 00:35:03,852 --> 00:35:06,890 I like being single. 629 00:35:06,980 --> 00:35:10,599 You do? I had the opposite impression. 630 00:35:10,692 --> 00:35:13,435 Well, that's all anticipatory anxiety. 631 00:35:13,528 --> 00:35:16,942 When you calm down, you realize it's not as bad as you fantasized. 632 00:35:17,032 --> 00:35:19,069 It's like pulling a bad tooth. 633 00:35:19,159 --> 00:35:22,277 All the festering wounds of your marriage, 634 00:35:22,370 --> 00:35:24,532 the disappointments, the resentments, 635 00:35:24,623 --> 00:35:28,116 they're gone in one clean yank, and you're free. 636 00:35:28,209 --> 00:35:30,326 - Boy! - You can't imagine. 637 00:35:30,420 --> 00:35:35,006 After years of accumulating problems and swallowing one's anger, 638 00:35:35,091 --> 00:35:37,128 to have the chance to begin again. 639 00:35:37,218 --> 00:35:39,631 Yeah, I-I can imagine. 640 00:35:39,721 --> 00:35:41,713 The clock ticks faster for a woman. 641 00:35:41,806 --> 00:35:45,299 You have to do it while you still have some allure left. 642 00:35:45,393 --> 00:35:47,885 The one advantage of being a little older 643 00:35:47,979 --> 00:35:51,643 - is you have a lot of experience. - Yeah. 644 00:35:51,733 --> 00:35:56,273 I have a much better shot at making things work out... if I meet someone. 645 00:35:56,363 --> 00:36:00,528 I've often thought that if Gabe and I met now, knowing all the things we know, 646 00:36:00,617 --> 00:36:04,327 we'd have a better relationship, no question. 647 00:36:04,412 --> 00:36:06,950 Would you still marry him? 648 00:36:07,040 --> 00:36:09,748 God, what a question! 649 00:36:13,546 --> 00:36:19,133 You know, for me, I just... the thought of breaking up is just so painful. 650 00:36:19,219 --> 00:36:23,259 You can't stay together out of fear, because then you know what you become? 651 00:36:23,348 --> 00:36:25,806 - What? - My mother and father. 652 00:36:25,892 --> 00:36:27,884 [Chuckles] 653 00:36:27,977 --> 00:36:32,688 Well, I... I've pictured myself free. 654 00:36:32,774 --> 00:36:35,858 [Chuckles] I know you have. 655 00:36:35,944 --> 00:36:37,856 How do you know? 656 00:36:37,946 --> 00:36:39,482 Because you got so angry that night 657 00:36:39,572 --> 00:36:43,407 when Jack and I said we were splitting. 658 00:36:43,493 --> 00:36:47,362 I thought about it later. I realized we must have touched a nerve. 659 00:36:47,455 --> 00:36:51,074 - No. - Yes, it's like Hamlet and Oedipus. 660 00:36:51,167 --> 00:36:55,377 You were angry that night because I did what you really want to do. 661 00:36:55,463 --> 00:36:58,046 No, you're overdramatizing. 662 00:36:58,133 --> 00:37:02,377 Gabe and I are okay. Nobody has it perfect. 663 00:37:02,470 --> 00:37:04,962 I know. I know. 664 00:37:05,056 --> 00:37:08,049 Listen, when it's good, nothing's better. Hmm. 665 00:37:08,143 --> 00:37:12,387 Listen, so I think maybe I have a possibility for you. 666 00:37:12,480 --> 00:37:15,143 - Tell me. - Michael Gates? 667 00:37:15,233 --> 00:37:17,145 The one you said was attractive in your office? 668 00:37:17,235 --> 00:37:18,476 Mm-hmm, mm-hmm. 669 00:37:18,570 --> 00:37:20,903 He's only been there a few months. 670 00:37:20,989 --> 00:37:24,073 I know he had a girlfriend, but now they've broken up. 671 00:37:24,159 --> 00:37:28,745 I do think he's attractive. He's-He's-He's charming. He's bright. 672 00:37:28,830 --> 00:37:31,743 The timing's perfect. What more could you want? 673 00:37:31,833 --> 00:37:34,576 I just think if you'd come up to the office now 674 00:37:34,669 --> 00:37:36,911 and meet him and see how you feel... 675 00:37:37,005 --> 00:37:40,794 If you think you're interested, we could all, I don't know, arrange something. 676 00:37:40,884 --> 00:37:43,001 We'll all go out together or something. 677 00:37:43,094 --> 00:37:45,757 [Judy] Michael, this is my friend Sally. 678 00:37:45,847 --> 00:37:48,681 - I'm finding some back issues for her. - Hi, Sally. 679 00:37:48,767 --> 00:37:51,100 Sally's with the Landmarks Preservation Committee. 680 00:37:51,186 --> 00:37:53,599 Oh, Preservation Committee. Well, I'll tell you something. 681 00:37:53,688 --> 00:37:56,897 I don't believe in capital punishment, except for certain New York builders. 682 00:37:56,983 --> 00:37:59,100 [Sally Laughs] It's not just New York, though. 683 00:37:59,194 --> 00:38:02,107 There's always just a blind passion for the new, the young. 684 00:38:02,197 --> 00:38:04,109 - Nice to meet you. - Oh. Hello. 685 00:38:04,199 --> 00:38:07,363 You two wait here, and I'll go and Xerox those copies. I'll be right with you. 686 00:38:07,452 --> 00:38:08,818 - Uh, fine. - Take your coat off. 687 00:38:08,912 --> 00:38:10,528 - Make yourself comfortable. - All right. 688 00:38:10,622 --> 00:38:13,581 Throw it anywhere. Sorry about the clutter. 689 00:38:13,666 --> 00:38:15,874 We're in the middle of putting together a full issue 690 00:38:15,960 --> 00:38:18,577 of German furniture styles in the '20s and '30s. 691 00:38:18,671 --> 00:38:20,958 - I hate that period. - Oh, I'm sorry to hear that. 692 00:38:21,049 --> 00:38:23,541 I did my college thesis on Bauhaus architecture. 693 00:38:23,635 --> 00:38:26,423 - It was called "Function and Fascism." - Mm-hmm. 694 00:38:26,513 --> 00:38:29,426 This was years ago at Radcliffe, you know. 695 00:38:29,516 --> 00:38:32,224 I got so much flak on it. It was very unpopular. 696 00:38:32,310 --> 00:38:35,144 Not that it won't make a good magazine subject. 697 00:38:35,230 --> 00:38:37,893 Well, go on. Have a look at that chair. Do you remember that? 698 00:38:37,982 --> 00:38:40,816 - Yes, I, I truly dislike that chair. - Isn't it wonderful? 699 00:38:40,902 --> 00:38:43,064 - Okay, what about this one here? - I hated that chair. 700 00:38:43,154 --> 00:38:46,318 So, what do you think? Isn't he sweet? 701 00:38:46,407 --> 00:38:48,569 Well, yes. He seems nice. 702 00:38:48,660 --> 00:38:51,949 Yeah, I think he's sort of great-looking, don't you? 703 00:38:52,038 --> 00:38:55,998 - And he's single and not gay. - Oh, I'm telling you, he just broke up. 704 00:38:56,084 --> 00:38:59,748 I don't know him that well. You know, he-he's kind of quiet. 705 00:38:59,838 --> 00:39:03,707 But I like that about him. He's got a great sense of humor. 706 00:39:03,800 --> 00:39:07,919 And he's a very charming drunk, because it was somebody's birthday party up here, 707 00:39:08,012 --> 00:39:10,254 and he had quite a lot of whiskey, 708 00:39:10,348 --> 00:39:13,386 and he was quoting Yeats' poems and he was crying. 709 00:39:13,476 --> 00:39:16,890 - He was? He weeps? - Yes. But in the sweetest way. 710 00:39:16,980 --> 00:39:20,189 So, what do you think? Shall I get us all together? 711 00:39:20,275 --> 00:39:23,188 Oh, you don't have to. He already asked me to lunch. 712 00:39:23,278 --> 00:39:25,361 - He did? - Mm-hmm. 713 00:39:25,446 --> 00:39:27,358 Oh. 714 00:39:27,448 --> 00:39:30,065 It came up that we both took courses at Cambridge. 715 00:39:30,159 --> 00:39:30,990 Uh-huh. 716 00:39:31,077 --> 00:39:34,195 Well, he suggested we both have lunch next week, so, you know... 717 00:39:34,289 --> 00:39:38,078 That would be great. I'd be the matchmaker. 718 00:39:38,167 --> 00:39:41,035 I, I took an instant liking for Sally. 719 00:39:41,129 --> 00:39:43,792 God, I was immediately attracted to her. 720 00:39:43,882 --> 00:39:47,876 She spoke her mind, she spoke her thoughts, which I really liked. 721 00:39:47,969 --> 00:39:50,552 And she's, she's very sexy, you know? 722 00:39:50,638 --> 00:39:54,222 Um, now look, remember, I wasn't looking for another relationship, 723 00:39:54,309 --> 00:39:59,225 because I'd just split up with Amy, and I'd sworn off gettin' involved. 724 00:39:59,314 --> 00:40:02,182 But with Sally, God, there was, 725 00:40:02,275 --> 00:40:05,063 there was something that just hooked in at once. 726 00:40:05,153 --> 00:40:07,736 [Interviewer] So you were grateful to Judy for introducing you? 727 00:40:07,822 --> 00:40:09,939 Yes, I was, very. 728 00:40:10,033 --> 00:40:14,448 It's funny, you know, when I... when I first got to know Judy, 729 00:40:14,537 --> 00:40:17,746 I had the vague impression that she was flirting with me, you know? 730 00:40:17,832 --> 00:40:22,167 And I thought she must be unhappily married, you know. 731 00:40:22,253 --> 00:40:24,916 But I met her husband, and they seemed fine. 732 00:40:25,006 --> 00:40:27,043 But that seems typical of Judy, you know? 733 00:40:27,133 --> 00:40:32,595 She's very giving, and she did me this big favor by introducing me to Sally. 734 00:40:32,680 --> 00:40:37,095 Your second story was every bit as interesting as your first. 735 00:40:37,185 --> 00:40:39,768 - I just thought it was wonderful. - Oh, great! 736 00:40:39,854 --> 00:40:43,438 - I was knocked out by it. - I'm thrilled. I'm so glad you like it. 737 00:40:43,524 --> 00:40:47,234 You're so encouraging to me, you know? I want you to know that. 738 00:40:47,320 --> 00:40:50,358 No, don't be... Oh, don't be silly. I'm just one opinion. 739 00:40:50,448 --> 00:40:52,906 - And I was impressed. - I know, but you're the opinion. 740 00:40:52,992 --> 00:40:55,029 I thought your line was great about, uh, 741 00:40:55,119 --> 00:40:58,283 "Life doesn't imitate art; It imitates bad television." 742 00:40:58,373 --> 00:41:01,081 - Because it is completely true. - Right. 743 00:41:01,167 --> 00:41:06,538 I can't tell you how much your opinion means to me, you know? 744 00:41:06,631 --> 00:41:09,874 - Oh, you know... - Listen, you wanna go for a walk? 745 00:41:09,968 --> 00:41:12,255 - Or I mean... - A walk? 746 00:41:12,345 --> 00:41:15,884 - You're busy, right? - No, no, no, no, no. Wha-Wha... 747 00:41:15,974 --> 00:41:18,933 I just meant for a walk, like to discuss the... 748 00:41:19,018 --> 00:41:21,852 - You want to hear more about your story. - Yeah. Well, no... 749 00:41:21,938 --> 00:41:25,807 You know, it was great. I thought the way that you structured the story... 750 00:41:25,900 --> 00:41:29,314 Because the tension built up so, so beautifully, 751 00:41:29,404 --> 00:41:32,317 and you released all the energy in the last paragraph. 752 00:41:32,407 --> 00:41:35,070 - I thought that was very sophisticated. - Oh, thanks. 753 00:41:35,159 --> 00:41:39,870 I spent five days searching for the perfect word to describe the husband, 754 00:41:39,956 --> 00:41:42,664 and that's when I came up with "appucious." 755 00:41:42,750 --> 00:41:46,039 "Appucious," yeah. I looked that up in the dictionary, but I couldn't find it. 756 00:41:46,129 --> 00:41:48,496 - Yeah, I know. I made it up. - Oh, really? 757 00:41:48,589 --> 00:41:51,002 - I thought it described it perfectly. - Oh, you... 758 00:41:51,092 --> 00:41:53,675 Tolstoy is a full meal. 759 00:41:53,761 --> 00:41:57,471 Uh, Turgenev, I would say, is a fabulous dessert. 760 00:41:57,557 --> 00:42:00,345 - That's how I'd characterize him. - And Dostoyevsky? 761 00:42:00,435 --> 00:42:05,055 Dostoyevsky is a full meal with, um, a vitamin pill and extra wheat germ. 762 00:42:05,148 --> 00:42:08,266 "I fall upon the thorns of life. I bleed." 763 00:42:08,359 --> 00:42:11,352 I used to think that was so romantic. 764 00:42:12,739 --> 00:42:15,732 Oh, to write, to fall in love 765 00:42:15,825 --> 00:42:18,317 and to experience real passion. 766 00:42:18,411 --> 00:42:21,870 Really? You-You think that passion could actually be sustained? 767 00:42:21,956 --> 00:42:25,290 Oh, I don't know. Time magazine, they said 768 00:42:25,376 --> 00:42:28,619 you lose your sexual attraction for the other person in four years, 769 00:42:28,713 --> 00:42:30,295 I think it was. 770 00:42:30,381 --> 00:42:32,293 Well, you know... 771 00:42:32,383 --> 00:42:34,340 - And Time must know, right? - Yeah. 772 00:42:34,427 --> 00:42:39,297 I sometimes think of living in Paris, you know, or Europe in general. 773 00:42:39,390 --> 00:42:42,679 I just find that very romantic, you know? 'Cause I like café life. 774 00:42:42,769 --> 00:42:44,886 I would like to write, get maybe a small flat or something. 775 00:42:44,979 --> 00:42:46,186 That sounds great. 776 00:42:46,272 --> 00:42:48,980 Yeah, well, just walking the streets is fun in Paris. 777 00:42:49,067 --> 00:42:51,980 Listen, let me tell you. Until you've been kissed 778 00:42:52,070 --> 00:42:55,438 on one of those rainy Parisian afternoons, you've never been kissed. 779 00:42:55,531 --> 00:42:57,898 - I promise you. - And were you kissed in the rain? 780 00:42:57,992 --> 00:43:00,234 Well, I-I wasn't kissed, but I was the kisser. 781 00:43:00,328 --> 00:43:05,665 Okay, I was wondering if I could read your novel. 782 00:43:05,750 --> 00:43:07,833 How'd you know I had a novel? 783 00:43:07,919 --> 00:43:11,503 Um, you mentioned it at lunch, when we had lunch that time. 784 00:43:11,589 --> 00:43:14,673 Ah. You know, it's... I'm very disenchanted with it. I'm really... 785 00:43:14,759 --> 00:43:17,593 Yes. I know. And I'm only asking you 786 00:43:17,678 --> 00:43:20,512 because I think I could learn a lot from it, 787 00:43:20,598 --> 00:43:24,512 and I just would like to know what you like and what you don't like 788 00:43:24,602 --> 00:43:27,515 and why you're so critical of it, you know? 789 00:43:27,605 --> 00:43:30,689 - Let me think about it. - Whoo! 790 00:43:30,775 --> 00:43:33,017 - Are you okay? - Yes. 791 00:43:33,111 --> 00:43:37,071 Well, let me think about it. I- I'll think about it, you know, and... 792 00:43:37,156 --> 00:43:39,990 - Oh, I shouldn't have asked you. - No, no, no, no, no. 793 00:43:40,076 --> 00:43:43,035 - L-L-Let me think about it. - Okay. 794 00:43:43,121 --> 00:43:46,910 Oh, Gabe. He's always picked the wrong women. Except for Judy. 795 00:43:46,999 --> 00:43:51,118 She's the first... you know, she's the first sane woman he ever fell for. 796 00:43:51,212 --> 00:43:56,458 He's always attracted to the crazies, the nutcases, for some reason. 797 00:43:56,551 --> 00:43:58,167 I got a couple of theories about it. 798 00:43:58,261 --> 00:44:03,473 One is that, deep down somewhere, he knows it's not gonna work. 799 00:44:03,558 --> 00:44:06,801 So he suffers, and that, that kind of atones 800 00:44:06,894 --> 00:44:10,478 for some sort of early-on guilt he's got. 801 00:44:10,565 --> 00:44:12,648 Over what, I don't know. 802 00:44:12,733 --> 00:44:15,066 Another is, like, you know, all of us, 803 00:44:15,153 --> 00:44:18,942 he grew up on movies and novels 804 00:44:19,031 --> 00:44:22,320 where doomed love was romantic. 805 00:44:22,410 --> 00:44:25,528 [Interviewer] Well, what about you? How are things going with Sam? 806 00:44:25,621 --> 00:44:29,865 Great. Absolutely great. You know, Saturday, we got up. 807 00:44:29,959 --> 00:44:32,747 We had a run down by the river. It was a beautiful day. 808 00:44:32,837 --> 00:44:35,921 The light was great, you know? It was just terrific. 809 00:44:36,007 --> 00:44:38,920 I'm down to a good weight. She's got me exercising. 810 00:44:39,010 --> 00:44:41,923 It feels, feels incredible to get in shape. 811 00:44:42,013 --> 00:44:44,175 I eatgreat. That's the other thing. 812 00:44:44,265 --> 00:44:47,224 You know, salads, no meat. Never touch meat. 813 00:44:47,310 --> 00:44:51,179 Later in the day, we rented a... some kind of a video, you know? 814 00:44:51,272 --> 00:44:55,107 It was some sort of dopey, funny, stupid little thing. 815 00:44:55,193 --> 00:44:58,027 Something Sally would have never let me bring in the house. 816 00:44:58,112 --> 00:45:00,399 I want to tell you something. I laughed like hell. 817 00:45:00,489 --> 00:45:04,483 I had a terrific time, and I didn't have to feel guilty about it. 818 00:45:04,577 --> 00:45:07,741 Like I said, she's not Simone de Beauvoir, okay? We argue sometimes. 819 00:45:07,830 --> 00:45:11,244 [Jack] Trust me on this, will you? It's Lear. King Lear. 820 00:45:11,334 --> 00:45:14,202 Shakespeare never wrote about a King Leo. 821 00:45:14,295 --> 00:45:16,378 Well, Mr. Intellectual, 822 00:45:16,464 --> 00:45:19,047 Shakespeare wrote in English, not Japanese. 823 00:45:19,133 --> 00:45:21,045 That's wonderful. 824 00:45:21,135 --> 00:45:24,970 Mm, I was just gonna make some cappuccino or something. You want some? 825 00:45:25,056 --> 00:45:27,048 - Nope. - You're sure? 826 00:45:27,141 --> 00:45:29,884 I'm positive. Absolutely. Mm. 827 00:45:29,977 --> 00:45:33,596 - [Moaning] - Listen, don't start getting all excited. 828 00:45:33,689 --> 00:45:36,227 I don't have my diaphragm in. 829 00:45:36,317 --> 00:45:40,561 Tonight I want to make love to you without your diaphragm. 830 00:45:40,655 --> 00:45:42,988 What are you talking about? 831 00:45:43,074 --> 00:45:45,236 I'm serious. I was thinking about it, 832 00:45:45,326 --> 00:45:47,488 and I, you know, I thought maybe, 833 00:45:47,578 --> 00:45:52,243 you know, maybe I've been resisting having a child too strenuously. 834 00:45:52,333 --> 00:45:55,246 What? What are you... Since when? 835 00:45:55,336 --> 00:45:57,874 I don't know. I don't know. I just was, uh... 836 00:45:57,964 --> 00:46:00,422 These are just some thoughts that I've had, that's all. 837 00:46:00,508 --> 00:46:03,501 I thought maybe, you know, maybe it would be helpful in some way. 838 00:46:03,594 --> 00:46:06,302 What kind of help were you... did you have in mind? 839 00:46:06,389 --> 00:46:09,382 - I don't know. - Are you unhappy in our marriage? 840 00:46:09,475 --> 00:46:13,094 You know, I... to tell you the truth, I don't think about it that much. 841 00:46:13,187 --> 00:46:15,349 Which is probably a good sign. 842 00:46:15,439 --> 00:46:17,852 You know, it's late. It's... I'm tired. 843 00:46:17,942 --> 00:46:20,400 Do you really want to talk about this now? 844 00:46:20,486 --> 00:46:23,399 All I said was I thought it was a good idea to have a baby. 845 00:46:23,489 --> 00:46:25,606 I don't think it's such a good idea. 846 00:46:25,700 --> 00:46:27,942 Why? Why not all of a sudden? 847 00:46:28,035 --> 00:46:30,903 Because I think that we have some straightening out to do 848 00:46:30,997 --> 00:46:32,488 before we have a baby. 849 00:46:32,581 --> 00:46:35,619 You wanted to have a baby. Why are you in such a bad mood? 850 00:46:35,710 --> 00:46:37,793 Do you want somebody new? 851 00:46:37,878 --> 00:46:42,794 No! Who? Like who? I mean, do you? 852 00:46:42,883 --> 00:46:45,626 Certainly not a baby. 853 00:46:45,720 --> 00:46:49,339 Okay, so forget it. I was bringing it up because I thought you wanted... 854 00:46:49,432 --> 00:46:51,765 - Okay, fine. - Are you... 855 00:46:51,851 --> 00:46:55,765 You're in a bad mood, or something you want to say to me and you're not saying. 856 00:46:55,855 --> 00:46:57,062 We should be careful. 857 00:46:57,148 --> 00:47:00,107 We don't want to get into one of those things you can't get out of. 858 00:47:00,192 --> 00:47:03,856 So you don't want to have a baby, right? I mean, that's what I should... 859 00:47:03,946 --> 00:47:05,232 You know I do. 860 00:47:05,323 --> 00:47:07,280 Okay, so then we have to work on it. 861 00:47:07,366 --> 00:47:11,110 But not tonight. Tonight, any thought of sex is now, you know... 862 00:47:11,203 --> 00:47:12,569 I'm sorry. 863 00:47:12,663 --> 00:47:14,370 It's not your fault. You know, this is crazy. 864 00:47:14,457 --> 00:47:17,291 I'm begging you to have a baby that I don't even want. 865 00:47:17,376 --> 00:47:19,413 - I knew you didn't want it. - I don't mean it that way. 866 00:47:19,503 --> 00:47:21,039 I mean it differently. 867 00:47:21,130 --> 00:47:23,964 You know, it's late, and I'm, I'm confused. 868 00:47:24,050 --> 00:47:26,588 You know, we have a perfectly fine marriage. 869 00:47:26,677 --> 00:47:28,839 I don't know what all this talk is suddenly about. 870 00:47:29,930 --> 00:47:33,344 [Judy] Excuse me, Michael? I brought you a wonton soup. 871 00:47:33,434 --> 00:47:36,347 - Since you were too busy to come to lunch. - Oh, thanks, Judy. 872 00:47:36,437 --> 00:47:38,520 You're a sweetheart. Thank you. 873 00:47:38,606 --> 00:47:40,723 You're going to Carnegie Hall, I see. 874 00:47:40,816 --> 00:47:42,227 Yes, I'm going to see Mahler. Mahler's Ninth. 875 00:47:42,318 --> 00:47:43,650 Really? Oh. 876 00:47:43,736 --> 00:47:46,444 - Jesus, I hope Sally likes Mahler. - Of course she'll like it. 877 00:47:46,530 --> 00:47:49,022 God, it's my favorite of all of his. 878 00:47:49,116 --> 00:47:51,574 - Let me give you some napkins. - Thanks, Judy. 879 00:47:51,660 --> 00:47:54,778 I've got this great place to bring her to after the concert lets out. 880 00:47:54,872 --> 00:47:58,036 A little supper joint run by an Italian family. It's very intimate. 881 00:47:58,125 --> 00:48:00,868 Got a courtyard, trellis, little fairy lights. 882 00:48:00,961 --> 00:48:04,125 - Sounds beautiful. - Yeah, it is, it is. 883 00:48:04,215 --> 00:48:06,002 It's funny, you know, 884 00:48:06,092 --> 00:48:09,961 seein' someone who, you know, who's just left a long marriage. 885 00:48:10,054 --> 00:48:12,842 I bet it's been a while since she was courted, 886 00:48:12,932 --> 00:48:14,889 romanced, so to speak, you know? 887 00:48:14,975 --> 00:48:16,932 Yes. I'm sure. 888 00:48:18,270 --> 00:48:20,387 I'm such a square, Judy. You know that? 889 00:48:20,481 --> 00:48:23,315 I'm so old-fashioned. I eat all that stuff up, you know? 890 00:48:23,401 --> 00:48:28,021 Music, intimate restaurants, candlelight joints and stuff. 891 00:48:28,114 --> 00:48:30,151 I'm from a different era, I think. 892 00:48:30,241 --> 00:48:32,733 Amy used to say I should've been born in the 1800s. 893 00:48:32,827 --> 00:48:34,819 I think she found it all a bit corny. 894 00:48:34,912 --> 00:48:37,825 Oh, no, it's not at all corny. It's very sweet. 895 00:48:37,915 --> 00:48:41,329 Ah, but it's great, isn't it? I mean, you go in for that stuff too, don't you? 896 00:48:41,419 --> 00:48:42,580 - Oh, sure. - Yeah. 897 00:48:42,670 --> 00:48:46,630 ♪♪ [Orchestra] 898 00:49:02,523 --> 00:49:06,107 [Quiet Chattering] 899 00:49:06,193 --> 00:49:10,278 - Oh. - Well... [Groans] 900 00:49:10,364 --> 00:49:12,902 Tonight was fun, Sally, eh? 901 00:49:12,992 --> 00:49:16,451 - Yes, it was good. It was good. Yes. - That music was fantastic. 902 00:49:16,537 --> 00:49:20,121 - I usually hate Mahler, but it was good. - [Sighs] 903 00:49:20,207 --> 00:49:23,416 The last movement was too long. I think he should've cut it down. 904 00:49:23,502 --> 00:49:26,415 The second movement was good. Well, you know, it began well. 905 00:49:26,505 --> 00:49:29,464 - Yeah, it started a little bit... - It gets sentimental, don't you think? 906 00:49:29,550 --> 00:49:32,509 - Yeah, but... - The conductor fought his way out. 907 00:49:32,595 --> 00:49:34,052 Oh, dinner was wonderful. 908 00:49:34,138 --> 00:49:37,131 Although I should teach the chef how to make an Alfredo sauce. 909 00:49:37,224 --> 00:49:40,058 - It didn't quite make it. - Oh, I'm sorry you didn't like it. 910 00:49:40,144 --> 00:49:42,807 - You want a... coffee? - Yeah. I mean, is it okay? 911 00:49:42,897 --> 00:49:45,310 - I'd love to. - [Yawning] 912 00:49:45,399 --> 00:49:48,267 Oh, no, I'm only yawning because I'm hyper-oxygenating 913 00:49:48,360 --> 00:49:50,522 because the car ride just made me a little bit sick. 914 00:49:50,613 --> 00:49:54,607 I'm sorry, Sally. I know I'm not the greatest driver in the world. 915 00:49:54,700 --> 00:49:58,159 No, your driving was fine, for the most part. It's not your fault. 916 00:49:58,245 --> 00:50:02,114 I shouldn't have had that last margarita. Three's my limit. 917 00:50:02,208 --> 00:50:04,825 I couldn't even finish the second. 918 00:50:04,919 --> 00:50:07,787 Ah, this is, this is lovely. 919 00:50:07,880 --> 00:50:11,464 It's very homely. English pine. That's my... That's the finest. 920 00:50:11,550 --> 00:50:14,509 I prefer French. My decorator screwed me. 921 00:50:14,595 --> 00:50:18,009 Anyhow, it's too big for one person. I have to get a place in town. 922 00:50:18,098 --> 00:50:20,385 It's funny how your whole life changes. 923 00:50:20,476 --> 00:50:22,934 - I'm scared here alone, you know? - Oh, it must be terrible. 924 00:50:23,020 --> 00:50:25,728 - There's been robberies. - Yeah, I bet. 925 00:50:25,814 --> 00:50:29,433 Uh, do you want to get married again straight away, Sally, 926 00:50:29,527 --> 00:50:31,689 or do you like being single? 927 00:50:31,779 --> 00:50:33,691 I love being single. 928 00:50:33,781 --> 00:50:37,866 Because, you know, I think certain personalities just need to be married. 929 00:50:37,952 --> 00:50:41,286 - I disagree. - Well, that's what they say. 930 00:50:41,372 --> 00:50:44,331 Not me. I thought I did. 931 00:50:45,626 --> 00:50:48,494 I do. I do. I think it's time for me. 932 00:50:48,587 --> 00:50:52,206 Uh-huh. So why have you never gotten married? 933 00:50:52,299 --> 00:50:55,292 Oh, I don't know. I've... I got close, 934 00:50:55,386 --> 00:50:58,845 uh, in my 20s once, but it didn't work out. 935 00:50:58,931 --> 00:51:01,890 - Is-Is wine okay? - Oh, lovely. Thank you. 936 00:51:01,976 --> 00:51:04,719 I want to be alone, for a while at least. 937 00:51:04,812 --> 00:51:07,850 [Clears Throat] I want to have a few experiences. 938 00:51:07,940 --> 00:51:11,900 Then if it happens, great. If not, that's just fine. 939 00:51:11,986 --> 00:51:15,775 Well, I'm-I'm sure you'll get what you want. 940 00:51:15,864 --> 00:51:18,732 You're a very... You're a very beautiful woman. 941 00:51:18,826 --> 00:51:20,988 Oh, thank you. [Chuckles] 942 00:51:30,504 --> 00:51:33,668 - I can't. I can't go so fast. - I'm sorry. 943 00:51:33,757 --> 00:51:36,420 [Clears Throat] It's just, you know, 944 00:51:36,510 --> 00:51:39,548 - metabolically, it's not my rhythm. - I understand. 945 00:51:39,638 --> 00:51:41,550 Thank you. 946 00:51:41,640 --> 00:51:44,758 I haven't been in a social, social situation, you know, 947 00:51:44,852 --> 00:51:48,220 that's meant anything to me in-in-in a very long time. 948 00:51:48,314 --> 00:51:52,024 Well, thank you, Sally. I'm really glad to know you care. 949 00:51:52,109 --> 00:51:54,601 Well, I would not be here with you 950 00:51:54,695 --> 00:51:58,530 if I wasn't at least interested in exploring it, you know? 951 00:51:58,616 --> 00:52:02,360 - [Sighs] - Well, cheers. 952 00:52:02,453 --> 00:52:06,413 - Cheers. - Uh, tonight's meant a lot to me, Sally. 953 00:52:06,498 --> 00:52:09,707 - Thank you. - Lovely. That's nice. 954 00:52:15,382 --> 00:52:17,294 [Gasps] 955 00:52:17,384 --> 00:52:19,592 - Okay, okay. - What's the rush? 956 00:52:19,678 --> 00:52:26,175 I'm sorry. I apologize. I'm just... I'm overanxious because I like you a lot. 957 00:52:26,268 --> 00:52:29,511 [Sighs] Oh, dear. 958 00:52:29,605 --> 00:52:31,813 Michael, what can I say? 959 00:52:33,692 --> 00:52:37,276 I haven't made love, you know, in a... such a long time. 960 00:52:37,363 --> 00:52:41,107 - Mm-hmm. - My marriage, I told you, was, was dead. 961 00:52:41,200 --> 00:52:44,409 - Sure. - For years. I don't know why. 962 00:52:44,495 --> 00:52:47,408 Oh, yes, I do. It's the second law of thermodynamics. 963 00:52:47,498 --> 00:52:49,740 Sooner or later, everything turns to shit. 964 00:52:49,833 --> 00:52:52,576 That's my phrasing, not the Encyclopaedia Britannica. 965 00:52:52,670 --> 00:52:56,835 That is strange, too, because often one doesn't even see it happening. 966 00:52:56,924 --> 00:53:00,759 I did. That's the part that kills me. 967 00:53:00,844 --> 00:53:02,756 I was in town working. 968 00:53:02,846 --> 00:53:06,760 Jack was supposed to be out of town on business, in Chicago. 969 00:53:06,850 --> 00:53:09,718 All of a sudden, by sheer accident... 970 00:53:27,246 --> 00:53:30,489 - Hi. Hey. - Hi. Hey, how was Chicago? 971 00:53:30,582 --> 00:53:33,871 It's, uh... It was good. I mean, it was, well, busy. It was busy. 972 00:53:33,961 --> 00:53:36,874 I mean, uh, he, the old guy doesn't want to settle. 973 00:53:36,964 --> 00:53:40,128 He's a tough old bird, boy. [Muttering] 974 00:53:46,265 --> 00:53:49,884 I couldn't bring it up. I was so hurt. 975 00:53:49,977 --> 00:53:52,936 And so full of rage. 976 00:53:53,021 --> 00:53:55,058 And scared. 977 00:53:55,149 --> 00:53:58,483 [Sighs] For weeks, you know, 978 00:53:58,569 --> 00:54:02,313 I waited for him to say he'd met someone, but he never did. 979 00:54:02,406 --> 00:54:06,901 Although I was always suspicious, I never found another incident. 980 00:54:06,994 --> 00:54:11,329 So I chose to overlook it, and I hoped it would go away. 981 00:54:12,791 --> 00:54:15,579 But it didn't 982 00:54:15,669 --> 00:54:20,585 because I began thinking. 983 00:54:20,674 --> 00:54:23,212 of getting rid of him 984 00:54:23,302 --> 00:54:25,544 and being single. 985 00:54:25,637 --> 00:54:28,755 And things just got worse between us. 986 00:54:28,849 --> 00:54:31,887 We put up bigger and bigger fronts. 987 00:54:31,977 --> 00:54:35,311 [Sighs] Now I'm single 988 00:54:35,397 --> 00:54:39,186 and I realize I'm one of those people who needs to be married. 989 00:54:39,276 --> 00:54:41,563 [Sighs] 990 00:54:43,697 --> 00:54:46,815 [Car Engine Idling] 991 00:54:46,909 --> 00:54:50,152 - [Gabe] Hey. Hey, come here. - Oh, hi. 992 00:54:50,245 --> 00:54:52,783 - Where are you going? - I'm just going home. 993 00:54:52,873 --> 00:54:56,116 - Come on. I'll give you a lift. - Oh, great. 994 00:54:56,210 --> 00:54:57,701 Come on. 995 00:54:58,462 --> 00:55:00,328 - I have a surprise for you. - What? 996 00:55:00,422 --> 00:55:02,505 I don't know if you'll think it's such a surprise. 997 00:55:02,591 --> 00:55:05,800 - I'm gonna let you read my novel. - Oh, great! 998 00:55:05,886 --> 00:55:08,378 Oh, that's great. Thanks. 999 00:55:08,472 --> 00:55:10,885 Now, you have to really go easy on it because... you know. 1000 00:55:10,974 --> 00:55:12,966 Oh, of course. 1001 00:55:13,060 --> 00:55:15,052 - So you wanna come up? - Now? 1002 00:55:15,145 --> 00:55:19,059 Come on. Yeah, meet my parents. They're so in love with you. 1003 00:55:19,149 --> 00:55:21,311 - Don't you wanna see how I live? - Well... 1004 00:55:21,401 --> 00:55:23,768 Richard, what are you doing here? 1005 00:55:23,862 --> 00:55:25,603 So this is why I don't see you anymore, huh? 1006 00:55:25,697 --> 00:55:28,405 What are you talking about? That's... You're mistaken. 1007 00:55:28,492 --> 00:55:30,358 I'm mistaken. I just wanted to see what he looked like. 1008 00:55:30,452 --> 00:55:31,283 No. 1009 00:55:31,370 --> 00:55:33,487 You're not what I thought you'd look like. 1010 00:55:33,580 --> 00:55:36,163 - Yeah, beca... this isn't even my boyfriend. - Oh, really? 1011 00:55:36,250 --> 00:55:38,708 - Yeah, he's my professor. Yes. - Your professor? 1012 00:55:38,794 --> 00:55:40,831 - This is your professor. - I'm professor Gabriel Roth. 1013 00:55:40,921 --> 00:55:43,709 Ah, nice to meet you. Yeah. Columbia? Columbia? 1014 00:55:43,799 --> 00:55:44,835 Oh, stop. 1015 00:55:44,925 --> 00:55:48,009 - Yeah. How interested are you? - Barnard. 1016 00:55:48,095 --> 00:55:52,214 Excuse me. I wanna ask you, Professor. Do you seduce all your students? 1017 00:55:52,307 --> 00:55:54,219 - Stop it. - I don't know what this is about. 1018 00:55:54,309 --> 00:55:56,892 - I was just taking her upstairs to... - I see. 1019 00:55:56,979 --> 00:55:59,767 Just go, please. I don't even know why you're here. 1020 00:55:59,857 --> 00:56:01,894 - What are you doing here? - Because you led me on! 1021 00:56:01,984 --> 00:56:05,022 I did not lead you on! I told you from day one I didn't want to marry. 1022 00:56:05,112 --> 00:56:07,195 When you have her in your arms, what does she say to you? 1023 00:56:07,281 --> 00:56:08,112 Oh, stop it! 1024 00:56:08,198 --> 00:56:10,690 - I don't know what to say. - Why are you acting childish? 1025 00:56:10,784 --> 00:56:12,616 - I ought to take you apart. - That's ridiculous. 1026 00:56:12,703 --> 00:56:15,696 - You're acting like a 15-year... - I'm sorry, okay? 1027 00:56:15,789 --> 00:56:17,621 - You're sorry? - Yeah, we were never meant to be. 1028 00:56:17,708 --> 00:56:19,415 What do you think I am? 1029 00:56:19,501 --> 00:56:21,493 I just know you're going through one of your phases. 1030 00:56:21,587 --> 00:56:23,670 - Why don't you just go in? - I am. 1031 00:56:23,755 --> 00:56:25,712 What, I'm trying to help you out here. 1032 00:56:25,799 --> 00:56:28,382 - All right. Fine. I'm sorry. - I'm getting cold. I'm getting cold. 1033 00:56:28,468 --> 00:56:31,381 This is my mother, and this is Professor Gabe Roth. 1034 00:56:31,471 --> 00:56:34,430 It is such an immense pleasure to meet you. 1035 00:56:34,516 --> 00:56:37,224 - That's my father. - Oh. 1036 00:56:37,311 --> 00:56:39,849 - It is an honor, sir. - How do you do? 1037 00:56:39,938 --> 00:56:43,306 - Now, what can we get you? - Me? Nothing. I'm just... I'm fine. 1038 00:56:43,400 --> 00:56:45,733 Just a, you know, sedative, if you have one. 1039 00:56:45,819 --> 00:56:48,357 Who was that character downstairs? 1040 00:56:48,447 --> 00:56:50,939 - I'll tell you about it later. - Oh, it's just you... 1041 00:56:51,033 --> 00:56:55,869 - It got so sunny all of a sudden. - We're tremendous fans of yours. 1042 00:56:55,954 --> 00:56:59,868 We wish you'd still write those funny, short... funny, sad stories you wrote. 1043 00:56:59,958 --> 00:57:01,870 - Let me take your coat. - Oh, sure. 1044 00:57:01,960 --> 00:57:06,000 So what were you gonna tell me about that guy downstairs? Who is this? 1045 00:57:06,089 --> 00:57:10,003 Oh, God. I better start from the beginning then, if I'm going to tell you. 1046 00:57:10,093 --> 00:57:14,588 Um, my father, he had this, this colleague. 1047 00:57:14,681 --> 00:57:17,094 It was his business partner, and, um... 1048 00:57:17,184 --> 00:57:18,800 This guy was your father's business partner? 1049 00:57:18,894 --> 00:57:21,682 No, no. This is why I have to tell you way in the beginning. 1050 00:57:21,772 --> 00:57:24,185 - It leads up to him. - Mm-hmm. 1051 00:57:24,274 --> 00:57:26,857 Um, and this... my father's business partner... 1052 00:57:26,944 --> 00:57:29,778 He'd come by the house fairly often, right? 1053 00:57:29,863 --> 00:57:33,982 And one day he told me that he was in love with me, right? 1054 00:57:34,076 --> 00:57:38,946 And I was very flattered, to say the least. 1055 00:57:39,039 --> 00:57:42,532 He was, he was real bright and single. 1056 00:57:42,626 --> 00:57:44,834 And we started having this affair. 1057 00:57:44,920 --> 00:57:47,287 Naturally, we told nobody. 1058 00:57:47,381 --> 00:57:50,340 So now I have this friend Jane. 1059 00:57:50,425 --> 00:57:52,337 And her parents, they were divorced. 1060 00:57:52,427 --> 00:57:57,889 And her father Jerry developed this mad crush over me, right? 1061 00:57:57,975 --> 00:58:02,470 Um, and before long, I was seeing both these men. 1062 00:58:02,562 --> 00:58:06,806 And instead ofbeing happy, I was, I was just miserable. 1063 00:58:06,900 --> 00:58:10,234 And I couldn'tget my feelings straight. 1064 00:58:10,320 --> 00:58:12,232 And so I went to an analyst. 1065 00:58:12,322 --> 00:58:15,815 And... I tried for a few months to work things out. 1066 00:58:15,909 --> 00:58:19,573 And then, one day, my analyst said that... 1067 00:58:19,663 --> 00:58:21,575 that he was gonna stop treating me 1068 00:58:21,665 --> 00:58:24,373 because he felt it wasn't the thing to do 1069 00:58:24,459 --> 00:58:26,826 since he was falling in love with me. 1070 00:58:26,920 --> 00:58:30,288 [Chuckles] I was taken with him. 1071 00:58:30,382 --> 00:58:33,466 I mean, you can imagine. He's, he's quite brilliant. 1072 00:58:33,552 --> 00:58:35,839 And I started seeing him. 1073 00:58:35,929 --> 00:58:40,173 And I did. I broke off from the other two. 1074 00:58:41,935 --> 00:58:45,019 But something inside me told me 1075 00:58:45,105 --> 00:58:49,065 that he couldn't be a very stable person, I mean, let alone a good analyst. 1076 00:58:49,151 --> 00:58:53,441 So, I never really let things get too far with him. 1077 00:58:53,530 --> 00:58:56,648 Um, then one night I met Carl, 1078 00:58:56,742 --> 00:59:00,486 and he was very sweet and he really came on with me. 1079 00:59:00,579 --> 00:59:02,821 And I came to my senses, 1080 00:59:02,914 --> 00:59:06,658 and I said to myself, "What am I doing with these older men, "you know? 1081 00:59:06,752 --> 00:59:09,119 So I, I cleaned up my act. 1082 00:59:09,212 --> 00:59:11,875 And I've been dating Carl. 1083 00:59:11,965 --> 00:59:14,878 But, as you can see, Richard is so unstable. 1084 00:59:14,968 --> 00:59:16,880 He really took it badly. 1085 00:59:16,970 --> 00:59:20,008 My God. You've got material for your first novel, 1086 00:59:20,098 --> 00:59:24,388 and the sequel and, and an opera by Puccini here. 1087 00:59:24,478 --> 00:59:27,767 - This is incredible. - Yes, but don't you think I'm right? 1088 00:59:27,856 --> 00:59:30,473 I mean, Carl... he's fun. 1089 00:59:30,567 --> 00:59:33,435 And what the hell am I doing with the mid-life crisis set? 1090 00:59:33,528 --> 00:59:38,239 I mean, they're all, they're all wonderful, rather accomplished men. 1091 00:59:38,325 --> 00:59:42,160 But, in the end, I just felt like I was some kind of symbol 1092 00:59:42,245 --> 00:59:45,283 of lost youth or unfulfilled dreams. 1093 00:59:45,373 --> 00:59:47,285 Or am I being too dramatic? 1094 00:59:47,375 --> 00:59:52,166 Gabe. Gabe, now Rain's birthday party's coming up soon, and we'd love you to come. 1095 00:59:52,255 --> 00:59:54,622 Gee, I don't know if it'd be possible or not. 1096 00:59:54,716 --> 00:59:56,924 - He doesn't want to come to my party. - Oh, come. Please. 1097 00:59:57,010 --> 01:00:00,253 Please. We would love you to come for a drink. You and your wife, huh? 1098 01:00:00,347 --> 01:00:03,340 Mom, he isn't. He's not gonna come to my birthday. 1099 01:00:03,433 --> 01:00:07,143 You know, I think you've been a wonderful influence on Rain... almost inspirational. 1100 01:00:07,229 --> 01:00:08,595 Well, she's great. 1101 01:00:08,688 --> 01:00:12,272 I'd consider it an honor if you'd come for a birthday drink. 1102 01:00:12,359 --> 01:00:15,318 [Interviewer] Just as Gabe gave his manuscript to Rain, 1103 01:00:15,403 --> 01:00:17,520 Judy also presented some ofher writing. 1104 01:00:17,614 --> 01:00:21,984 Listen, um, I finally got around to reading these lovely poems. 1105 01:00:22,077 --> 01:00:25,115 Oh. You... Oh, you can be completely honest. I... 1106 01:00:25,205 --> 01:00:27,197 - I am. - You know, i-it's just a hobby. I... 1107 01:00:27,290 --> 01:00:30,454 I was amazed. They are so full of feeling. 1108 01:00:30,544 --> 01:00:32,456 - Really? - Honestly. What does your husband say? 1109 01:00:32,546 --> 01:00:35,539 - Oh, no. I'd never show them to him. - What? 1110 01:00:35,632 --> 01:00:39,376 He'd be much too critical. You know, he has very high standards. 1111 01:00:39,469 --> 01:00:41,631 - He'd be right too. - Come on. No, no. Listen. 1112 01:00:41,721 --> 01:00:44,429 The two of you wrote about, uh, new England. Oh! 1113 01:00:44,516 --> 01:00:48,305 There's a little graveyard on Martha's Vineyard where I'd love to be buried. 1114 01:00:48,395 --> 01:00:52,389 I know it, I know it. I used to say to Amy that's the place I'd choose too. 1115 01:00:52,482 --> 01:00:55,975 - Do you want to have lunch outside today? - It's so nice. Sure, I'd love to. 1116 01:00:56,069 --> 01:00:59,028 [No Audio Dialogue] 1117 01:01:03,034 --> 01:01:05,447 [Thunder Rumbling] 1118 01:01:17,090 --> 01:01:19,673 - Gosh, are you soaked? - No, I'm not so bad. 1119 01:01:19,759 --> 01:01:22,467 - What about you? - Oh, I think just my coat. 1120 01:01:22,554 --> 01:01:24,466 - [Sighs] - Your hair's wet. 1121 01:01:24,556 --> 01:01:26,718 - Is it? - Thank you, Annie. Thank you. 1122 01:01:26,808 --> 01:01:29,016 Oh. That was fun, wasn't it? 1123 01:01:29,102 --> 01:01:31,185 Yes. My hair's a mess. 1124 01:01:31,271 --> 01:01:35,185 Listen, um... Judy, can I speak frank with you? 1125 01:01:35,275 --> 01:01:39,064 - Sure. - Thank you for introducing me to Sally. 1126 01:01:39,154 --> 01:01:41,862 Oh. Oh, yeah. 1127 01:01:41,948 --> 01:01:45,658 - I think I'm in love with her. - Gee, that was quick. 1128 01:01:45,744 --> 01:01:49,658 I mean, not that she shares my feelings or if she ever will, you know? 1129 01:01:49,748 --> 01:01:52,582 - Well, she hasn't been single that long. - Yeah, yeah. 1130 01:01:52,667 --> 01:01:55,831 I realize that, but it's, like, I've finally met someone I care about, 1131 01:01:55,921 --> 01:01:58,538 and I keep waiting for the other shoe to fall. 1132 01:01:58,632 --> 01:02:00,544 Well, you, you probably had... you know, 1133 01:02:00,634 --> 01:02:04,218 you're just a little gun-shy from, maybe, some bad experiences. 1134 01:02:04,304 --> 01:02:07,422 Yeah. Is she as terrific as she seems? 1135 01:02:07,515 --> 01:02:09,427 She is. She is. She's wonderful. 1136 01:02:09,517 --> 01:02:14,763 She's honest and decent, and I, I can't say enough good things about her. 1137 01:02:14,856 --> 01:02:18,099 Oh, thank you, Judy. I've... You know how much I respect your opinion. 1138 01:02:18,193 --> 01:02:20,185 Listen, do you mind if I just, um... 1139 01:02:20,278 --> 01:02:21,519 I'm just feeling a little funny. 1140 01:02:21,613 --> 01:02:23,445 It's probably that run down the block, you know? 1141 01:02:23,531 --> 01:02:25,864 - I think there's some in the drawer. - I'm fine. 1142 01:02:27,160 --> 01:02:29,823 I- I don't know why I introduced Sally to Michael. 1143 01:02:29,913 --> 01:02:33,247 Why did I push them together like that when, uh... 1144 01:02:33,333 --> 01:02:36,542 You know, when obviously I had feelings for him myself? 1145 01:02:36,628 --> 01:02:39,541 So, you know, I was just very confused. 1146 01:02:39,631 --> 01:02:41,998 I didn't know what I wanted. 1147 01:02:42,092 --> 01:02:44,800 - [Indistinct Chattering] - ♪♪ [Jazz] 1148 01:02:52,852 --> 01:02:56,095 You look good. You don't get any older. 1149 01:02:56,189 --> 01:02:58,431 You have to work out, huh? 1150 01:02:58,525 --> 01:03:01,609 You know, since Sally and I broke up, I'm single. 1151 01:03:01,695 --> 01:03:04,813 - I gotta... gotta watch it, you know? - I saw Sally the other night. 1152 01:03:04,906 --> 01:03:07,444 She's dating some guy. She introduced us. 1153 01:03:07,534 --> 01:03:10,117 Seemed nice. Nice looking. Claire could tell you. 1154 01:03:10,203 --> 01:03:13,617 Yeah, I think that... What was he? He's an editor. 1155 01:03:13,707 --> 01:03:15,619 - Hmm. - Ah. 1156 01:03:15,709 --> 01:03:19,077 - Hmm. - So, so, I mean, so what's the deal? 1157 01:03:19,170 --> 01:03:21,913 I mean, are they... I mean, is... Are they seeing one another, or what's... 1158 01:03:22,007 --> 01:03:23,919 [Claire] No, I don't... We don't know. 1159 01:03:24,009 --> 01:03:26,126 [Ken] I'm drunk so don't hold me responsible, 1160 01:03:26,219 --> 01:03:28,381 but, Jack, you gave up a great one when you gave up Sally. 1161 01:03:28,471 --> 01:03:30,383 - Ken? Ken? - Yeah, yeah. 1162 01:03:30,473 --> 01:03:32,556 - He's just having a good time tonight. - No, he's right. 1163 01:03:32,642 --> 01:03:34,554 He's right, he's right. I know, I know. 1164 01:03:34,644 --> 01:03:38,354 Look, we were together a lot of years. She's a great lady. I know. 1165 01:03:38,440 --> 01:03:40,352 I mean, not to worry. She'll be all right. 1166 01:03:40,442 --> 01:03:44,652 - This guy Michael something seemed fine. - Ken, let's go home. 1167 01:03:44,738 --> 01:03:46,855 Don't tell me I'm out of line. You're okay, right? 1168 01:03:46,948 --> 01:03:50,692 That blonde girl Samantha, Sam. She should be in the Olympics. 1169 01:03:50,785 --> 01:03:53,994 Hey, what do you think? I mean, are they serious about each other? 1170 01:03:54,080 --> 01:03:55,616 - No, we don't know. - Did she say she's serious? 1171 01:03:55,707 --> 01:03:56,538 What did she say? 1172 01:03:56,624 --> 01:03:59,662 Jack, we didn't talk but for a few minutes. We just had a... 1173 01:03:59,753 --> 01:04:02,461 [Ken] She looked great. Has she had face work? 1174 01:04:02,547 --> 01:04:04,504 - Face work? - [Claire] Ken, we have to go. 1175 01:04:04,591 --> 01:04:07,334 - It was good to see you. Let's go home. - Hey, where is Sam? 1176 01:04:07,427 --> 01:04:09,840 If astrology were true, twins would have the same fate. 1177 01:04:09,929 --> 01:04:14,264 It is true. It is totally, totally, totally provable, you know? 1178 01:04:14,351 --> 01:04:17,389 - From gypsies? - It is totally logical, right? 1179 01:04:17,479 --> 01:04:20,563 Why wouldn't the position of the planets have an influence on our personalities? 1180 01:04:20,648 --> 01:04:21,638 That's easy to refute. 1181 01:04:21,733 --> 01:04:23,941 Do you know who believes this? My baby-sitter. 1182 01:04:24,027 --> 01:04:26,940 They know there is more crime during a full moon, right? 1183 01:04:27,030 --> 01:04:29,192 Well, who knows? 1184 01:04:29,282 --> 01:04:33,276 Well, you know, it's like who? The universe knows this stuff. 1185 01:04:33,370 --> 01:04:37,364 You are all so smart. But it's like you just don't get the fundamental basics... 1186 01:04:37,457 --> 01:04:39,414 I'd love to get you together with my baby-sitter. 1187 01:04:39,501 --> 01:04:41,959 - I would love to meet her. - Hi, sweetheart. 1188 01:04:42,045 --> 01:04:44,332 She's been with me two months. Her father's not around. 1189 01:04:44,422 --> 01:04:45,913 We were solving the secrets of the universe. 1190 01:04:46,007 --> 01:04:48,750 - My ex-wife was a believer. - You should listen to your wife. 1191 01:04:48,843 --> 01:04:52,177 What can I tell you? I'm just making a point. 1192 01:04:52,263 --> 01:04:56,052 Because, you know, the positions of the planets... it's, like... 1193 01:04:56,142 --> 01:05:00,432 It is crucial to your life. I cannot stress this strongly enough, you know. 1194 01:05:00,522 --> 01:05:02,434 - And your body and... - Yeah, but be logical. 1195 01:05:02,524 --> 01:05:06,859 I'm totally logical. I would not put a Sagittarius with a Libra, right? 1196 01:05:06,945 --> 01:05:09,062 Sam, we gotta go. Come on. Come on. 1197 01:05:09,155 --> 01:05:11,067 - But... - We're just getting started here. 1198 01:05:11,157 --> 01:05:13,570 - We were having a perfectly nice time. - Come on. Come on. 1199 01:05:13,660 --> 01:05:16,744 - It's early. - Come. We'll see you later. 1200 01:05:16,830 --> 01:05:19,618 - Come on. Come on. - It was really nice meeting you. 1201 01:05:19,707 --> 01:05:21,323 - I can't believe you did that. - Jesus Christ. 1202 01:05:21,418 --> 01:05:25,287 If you don't know what you're talking about, why don't you try not talking? 1203 01:05:25,380 --> 01:05:26,746 They don't know what they're talking about. 1204 01:05:26,840 --> 01:05:28,047 What do you mean? 1205 01:05:28,133 --> 01:05:30,250 You feel so goddamn obligated to make conversation all the... 1206 01:05:30,343 --> 01:05:31,834 - How about listening? - Ilisten! 1207 01:05:31,928 --> 01:05:33,920 That's a novel idea for you. 1208 01:05:34,013 --> 01:05:37,256 Oh, you are so... you are so rude, Jack. 1209 01:05:37,350 --> 01:05:40,013 - I can't believe you just did that to me. - Right, you're the expert. 1210 01:05:40,103 --> 01:05:41,719 Embarrassing. That is the most embarrassing... 1211 01:05:41,813 --> 01:05:42,849 Come on. Let's go. 1212 01:05:42,939 --> 01:05:45,773 Let's get out of here before you make it any worse, for Christ's sake. 1213 01:05:49,028 --> 01:05:52,021 This bullshit all the time about astrology. It's so stupid. I've told you. 1214 01:05:52,115 --> 01:05:53,731 - There's nothing stupid about it. - It is. 1215 01:05:53,825 --> 01:05:56,863 I'm so sick of listening to your crap about soy beans and Zen foods 1216 01:05:56,953 --> 01:05:58,444 and the fuckin' Zodiac. 1217 01:05:58,538 --> 01:06:00,746 - Leave me alone. No. - Hey, get in the car! 1218 01:06:00,832 --> 01:06:03,449 - Who do you think you're talking to? - Hey, listen to me. 1219 01:06:03,543 --> 01:06:05,455 You wanna embarrass me in front of my friends? 1220 01:06:05,545 --> 01:06:07,662 They're trying to make an intellectual conversation, 1221 01:06:07,755 --> 01:06:10,873 and you're jerking off about tofu and crystals or something. 1222 01:06:10,967 --> 01:06:14,506 Believe me, they're just stupid. There's nothing intellectual about them! 1223 01:06:14,596 --> 01:06:16,508 - Get in the car. - No, I'm not going. 1224 01:06:16,598 --> 01:06:18,510 - Yes, you are. - [Screaming] Help! Help! 1225 01:06:18,600 --> 01:06:21,013 Shut up, will you? Shut your mouth, will you? 1226 01:06:21,102 --> 01:06:23,219 - What are you, crazy? - I want to embarrass you. 1227 01:06:23,313 --> 01:06:25,305 You want to embarrass me? Are you coming with me or not? 1228 01:06:25,398 --> 01:06:30,769 No! I hate you and your stupid fucking asshole, asshole, asshole friends! 1229 01:06:30,862 --> 01:06:33,525 Get in the car. Get your ass in the car right now. 1230 01:06:33,615 --> 01:06:35,698 - Where's my bag? - I don't know where it is. 1231 01:06:35,783 --> 01:06:39,151 It doesn't matter where it is. Here. Get in the car. 1232 01:06:39,245 --> 01:06:42,283 Goddamn, I must have been out of my mind. 1233 01:06:42,373 --> 01:06:44,285 Crazy. You're totally crazy. 1234 01:06:44,375 --> 01:06:47,163 - You're too drunk to drive. - Oh, bullshit. I'm not drunk. 1235 01:06:47,253 --> 01:06:49,085 Just shut up and let's go, for Christ's sake. 1236 01:06:49,172 --> 01:06:51,164 Stop. Jack! 1237 01:06:51,257 --> 01:06:54,841 - Goddamn it. - Look what you've done now! [Screams] 1238 01:06:54,928 --> 01:06:56,635 Just let me out of here! Let me out of here! 1239 01:06:56,721 --> 01:06:58,007 No. Hey. Come on. 1240 01:06:58,097 --> 01:07:00,464 - Will you just stop this... - I'm not stop... 1241 01:07:02,227 --> 01:07:04,594 - Get in the car. - You maniac! 1242 01:07:04,687 --> 01:07:07,680 - You trying to be cute? - [Screaming] No! 1243 01:07:07,774 --> 01:07:10,107 - Get in the fucking car! - No, no, no! 1244 01:07:10,193 --> 01:07:13,357 - Oh, I don't believe this. - No, no. Help! 1245 01:07:13,446 --> 01:07:16,735 What am I doing? Get in the car, you infant! 1246 01:07:16,824 --> 01:07:19,362 Get in the fucking car! 1247 01:07:19,452 --> 01:07:21,865 - Christ Almighty. - [Sam Sobbing] 1248 01:07:23,957 --> 01:07:25,914 Jesus. 1249 01:07:46,771 --> 01:07:51,061 Why were you able to have an orgasm with Michael and not with your husband? 1250 01:07:51,150 --> 01:07:53,062 I didn't. I was trying to... 1251 01:07:53,152 --> 01:07:55,565 Trying very hard to go with it... but I was tense. 1252 01:07:55,655 --> 01:07:59,069 - I came close. - What makes it so difficult for you? 1253 01:08:00,827 --> 01:08:03,069 My mind just gets racing with thoughts. 1254 01:08:03,162 --> 01:08:06,746 You'd laugh if I told you. I get so mentally hyperactive. 1255 01:08:06,833 --> 01:08:08,790 Like what? 1256 01:08:12,005 --> 01:08:15,089 [Sally] I thought that I liked what Michael was doing to me, 1257 01:08:15,174 --> 01:08:17,587 and it felt different from Jack... 1258 01:08:17,677 --> 01:08:21,842 More gentle and more exciting. 1259 01:08:23,266 --> 01:08:26,350 And I thought how different Michael was from Jack 1260 01:08:26,436 --> 01:08:29,019 and how much deeper his vision of life was. 1261 01:08:30,773 --> 01:08:35,734 And I thought... Michael was a hedgehog 1262 01:08:35,820 --> 01:08:38,779 and Jack was a fox. 1263 01:08:40,742 --> 01:08:44,577 And then I thought... Judy was a fox 1264 01:08:44,662 --> 01:08:47,029 and Gabe was a hedgehog. 1265 01:08:48,458 --> 01:08:51,246 And I thought about all the people I knew 1266 01:08:51,336 --> 01:08:53,749 and which were hedgehogs 1267 01:08:53,838 --> 01:08:56,046 and which were foxes. 1268 01:08:57,133 --> 01:09:00,467 Al Simon, a friend, was a hedgehog. 1269 01:09:00,553 --> 01:09:03,216 And his wife Jenny was a hedgehog. 1270 01:09:03,306 --> 01:09:06,925 And Cindy Salkind was a fox. 1271 01:09:07,018 --> 01:09:09,977 And Lou Patrino was a hedgehog. 1272 01:09:12,732 --> 01:09:16,021 I had the impression that, at times, you weren't, 1273 01:09:16,110 --> 01:09:18,944 you weren't quite into it. 1274 01:09:19,030 --> 01:09:22,239 - Oh, no, no. - Mmm? 1275 01:09:23,451 --> 01:09:26,489 [Sighs] I mean... 1276 01:09:26,579 --> 01:09:28,866 You know, I... 1277 01:09:28,956 --> 01:09:32,825 I told you the problems I had with Jack, but... 1278 01:09:32,919 --> 01:09:35,627 No. It was wonderful. 1279 01:09:37,715 --> 01:09:40,879 Oh, God. I've hurt your feelings, right? 1280 01:09:40,968 --> 01:09:44,678 I don't want you to get the wrong impression. I loved it. 1281 01:09:44,764 --> 01:09:46,721 Me too. 1282 01:09:48,226 --> 01:09:51,060 [sighs] 1283 01:09:51,145 --> 01:09:55,515 I used to get really excited when we first got married. 1284 01:09:55,608 --> 01:09:58,066 Then, somewhere along the line, it slipped away. 1285 01:09:58,152 --> 01:10:01,270 Hey. It's okay. 1286 01:10:02,407 --> 01:10:05,775 What? That I'm not responsive? 1287 01:10:05,868 --> 01:10:07,780 We had a really nice experience. 1288 01:10:07,870 --> 01:10:10,863 Yes, but we had two separate, nice experiences. 1289 01:10:10,957 --> 01:10:13,449 - O-Okay, but they were nice. - They were separate. 1290 01:10:15,461 --> 01:10:17,874 [Sighs] 1291 01:10:17,964 --> 01:10:21,924 [Chuckles] I'm beginning to see why your husband got a bit crazy. 1292 01:10:22,009 --> 01:10:25,798 - Very funny. - Oh, come on, Sally. 1293 01:10:29,475 --> 01:10:32,343 - Are you hungry? - He said, trying to change the subject. 1294 01:10:32,437 --> 01:10:36,056 - Oh, stop it. - [Glass Shatters] 1295 01:10:36,149 --> 01:10:38,892 - What was that? - [Thuds] 1296 01:10:38,985 --> 01:10:42,444 - There's been a series of burglaries. - Have you got the alarm on? 1297 01:10:42,530 --> 01:10:45,022 - No, no, no, no. - Well, call the police. 1298 01:10:45,116 --> 01:10:47,028 - No, no, no. - Call the police. I'll take a look. 1299 01:10:55,126 --> 01:10:57,038 [Light Switch Clicks] 1300 01:11:00,673 --> 01:11:02,585 - Who are you? - Who are you? 1301 01:11:02,675 --> 01:11:04,211 Jack! My God! 1302 01:11:04,302 --> 01:11:06,840 You changed the lock on my own goddamn house. 1303 01:11:06,929 --> 01:11:09,421 - Who's this? Who's this? - This is my husband. 1304 01:11:09,515 --> 01:11:11,507 It's none of your business. Please leave right now. 1305 01:11:11,601 --> 01:11:13,809 - None of my business? - Are you all right? 1306 01:11:13,895 --> 01:11:16,603 Am I all right? What the hell... Who are you? 1307 01:11:16,689 --> 01:11:19,102 - Is he living here? What's the deal? - Don't get upset. 1308 01:11:19,192 --> 01:11:21,275 Don't get upset? What's he doing, fucking in our bed? 1309 01:11:21,360 --> 01:11:24,694 Hey, hey, listen. Let's not get ugly here. 1310 01:11:24,781 --> 01:11:27,068 - This is my house. - I can talk to him. 1311 01:11:27,158 --> 01:11:29,491 - Please, go upstairs. - Where's he going now, huh? 1312 01:11:29,577 --> 01:11:31,660 - I'll just be up there. - Yes, I know. 1313 01:11:31,746 --> 01:11:34,454 - Is he going to our bed? Is that the deal? - It's not our bed anymore. 1314 01:11:34,540 --> 01:11:38,284 You need some black coffee. I'm gonna make it. Then just go. 1315 01:11:38,377 --> 01:11:40,869 Wait a minute. Sally, listen. I wanna come back. 1316 01:11:40,963 --> 01:11:43,376 - Oh, tsk! You're drunk. - Oh, please. 1317 01:11:43,466 --> 01:11:47,756 Oh, man, my life is such a fuckin' mess. 1318 01:11:47,845 --> 01:11:51,384 Jack, this is not the time and place to discuss this. 1319 01:11:51,474 --> 01:11:54,137 - Please go. - This is not the place? This is my house! 1320 01:11:54,227 --> 01:11:57,720 - Hey, this is my fuckin' house! - No, it's my fucking house. 1321 01:11:57,814 --> 01:11:59,726 My house now. 1322 01:12:01,609 --> 01:12:04,852 - I wanna start over. - No. That's not possible. 1323 01:12:04,946 --> 01:12:07,108 - Too much has happened. - Oh, God. I made so many... 1324 01:12:07,198 --> 01:12:08,359 - Sally, can I help? - Please. 1325 01:12:08,449 --> 01:12:10,236 Hey, would you get lost? What is it with him? 1326 01:12:10,326 --> 01:12:11,316 Do you mind? 1327 01:12:11,410 --> 01:12:14,619 What is he, the guardian here or something? This is ridiculous! 1328 01:12:14,705 --> 01:12:17,038 - I can handle this. - Oh, man. 1329 01:12:17,124 --> 01:12:19,036 I don't believe this. I don't believe it. 1330 01:12:19,126 --> 01:12:21,118 Well, you don't have to believe it. Go. 1331 01:12:21,212 --> 01:12:23,795 You... Listen. I... 1332 01:12:23,881 --> 01:12:25,964 My God. I... Lookit. 1333 01:12:26,050 --> 01:12:28,542 This was not all my fault, you know? Okay? 1334 01:12:28,636 --> 01:12:30,252 It takes two of us. Both of us screwed up. 1335 01:12:30,346 --> 01:12:31,882 I never said it was your fault. 1336 01:12:31,973 --> 01:12:34,056 You don't know how hard you are to live with. 1337 01:12:34,141 --> 01:12:36,508 Oh, please. Have I heard this before somewhere? 1338 01:12:36,602 --> 01:12:40,061 That's it. Perfect. See? She's got an answer to everything. Everything. 1339 01:12:40,147 --> 01:12:44,141 What do you want me to say? Our marriage was full of problems. 1340 01:12:44,235 --> 01:12:45,851 Yes, I know that. 1341 01:12:45,945 --> 01:12:49,404 You know, some were my fault, some were yours. But you lied to me. 1342 01:12:49,490 --> 01:12:52,278 - Go ahead. Hey. - You deceived me. You cheated on me. 1343 01:12:52,368 --> 01:12:56,738 Why don't you just run upstairs and tell him there's a stranger in the house. 1344 01:12:56,831 --> 01:12:59,949 - He knows. He knows! - He knows. Swell. That's perfect too. 1345 01:13:00,042 --> 01:13:03,206 Hey, you show me one couple that doesn't have problems, you know? 1346 01:13:03,296 --> 01:13:05,913 It's not that unusual. Everybody... It's tough. 1347 01:13:06,007 --> 01:13:08,545 Everybody has a tough time, you know? 1348 01:13:08,634 --> 01:13:11,126 [Sighs] 1349 01:13:11,220 --> 01:13:13,132 What happened to the one you moved in with? 1350 01:13:13,222 --> 01:13:16,090 That's bullshit. It's total bullshit. 1351 01:13:16,183 --> 01:13:18,596 Well, I met someone I like. 1352 01:13:18,686 --> 01:13:21,474 What? You what? 1353 01:13:21,564 --> 01:13:23,681 I met someone I like. 1354 01:13:26,652 --> 01:13:31,772 What about all the... What about all the years we had together? 1355 01:13:31,866 --> 01:13:37,737 Well... you know, you had no problem wiping them out when it suited you. 1356 01:13:37,830 --> 01:13:41,289 But I... I didn't know what to do. 1357 01:13:41,375 --> 01:13:43,332 I didn't know what else to do. 1358 01:13:43,419 --> 01:13:46,503 - I didn't know what to do. - Oh, no, no! I can't discuss this now! 1359 01:13:46,589 --> 01:13:49,548 Please! Go! 1360 01:13:49,634 --> 01:13:51,546 You know, you'll feel better tomorrow. 1361 01:13:51,636 --> 01:13:55,175 I'm gonna feel like shit tomorrow. That's what I'm gonna feel like. 1362 01:13:55,264 --> 01:13:57,176 - [Doorbell Rings] - Oh, shit. 1363 01:13:58,726 --> 01:14:03,187 Hi. Um, I need to... speak to Jack. 1364 01:14:03,272 --> 01:14:05,559 How long are you just gonna leave me out there, right? 1365 01:14:05,650 --> 01:14:06,731 I told you. 1366 01:14:06,817 --> 01:14:09,981 I have never, never been treated like this in my life before! 1367 01:14:10,071 --> 01:14:12,529 This is really perfect how you ruin a life. 1368 01:14:12,615 --> 01:14:14,572 - Then go see a psychiatrist. - My life! 1369 01:14:14,659 --> 01:14:16,946 God, I need to see a shrink, dating a slime bag! 1370 01:14:17,036 --> 01:14:19,119 Oh, please! Hey, come on in. Come on in. 1371 01:14:19,205 --> 01:14:21,367 Why don't you join us? This is about all of us, you know? 1372 01:14:21,457 --> 01:14:23,244 - We don't have any secrets. - [Sally] Bullshit. 1373 01:14:23,334 --> 01:14:24,791 - We have nothing but secrets. - What do you mean? 1374 01:14:24,877 --> 01:14:26,413 [Sam] I never met a Scorpio who wasn't secretive. 1375 01:14:26,504 --> 01:14:29,872 Will you stop with that shit? Scorpio sh... 1376 01:14:29,966 --> 01:14:32,800 [Sally] I'm going to bed. Get out. Both of you, get out. 1377 01:14:32,885 --> 01:14:36,754 What's the big deal? I mean, so I did a couple of things wrong. 1378 01:14:36,847 --> 01:14:40,090 I yelled, I misbehaved. Does it have to be irreversible? 1379 01:14:46,482 --> 01:14:48,974 [Gabe's voice] The heart raged and demanded, 1380 01:14:49,068 --> 01:14:52,436 grew melancholy and confused, and toward what end? 1381 01:14:52,530 --> 01:14:55,944 To articulate what nitwit strategy? Procreation? 1382 01:14:56,033 --> 01:15:00,198 It told him something... this business ofhow mind-boggling numbers of sperm 1383 01:15:00,287 --> 01:15:02,153 competed for a single egg. 1384 01:15:02,248 --> 01:15:05,366 It was not the other way around. Of course men would make love 1385 01:15:05,459 --> 01:15:07,826 at any time and place with any number of women, 1386 01:15:07,920 --> 01:15:11,709 including total strangers, while females were more selective. 1387 01:15:11,799 --> 01:15:16,214 They were, in each case, catering to the demands ofonly one small egg, 1388 01:15:16,303 --> 01:15:20,593 while each male had millions and millions of frantic sperm 1389 01:15:20,683 --> 01:15:24,552 screaming wildly, "Let us out! Please, let us out now!" 1390 01:15:24,645 --> 01:15:27,888 It was like those desperate ads in the personals column 1391 01:15:27,982 --> 01:15:29,894 with a dozen requirements and, 1392 01:15:29,984 --> 01:15:33,102 if they were not enough, there was added, "Must be a nonsmoker." 1393 01:15:34,572 --> 01:15:37,406 Feldman longed to meet a woman who attracted him physically 1394 01:15:37,491 --> 01:15:39,403 and had the following personality.' 1395 01:15:39,493 --> 01:15:41,450 a quick sense ofhumor equal to his, 1396 01:15:41,537 --> 01:15:45,030 a love ofsports equal to his, a love of classical music equal to his 1397 01:15:45,124 --> 01:15:48,583 with a particular fondness for Bach and balmy climates. 1398 01:15:48,669 --> 01:15:51,377 In short, he wanted himself, but as a pretty woman. 1399 01:15:52,631 --> 01:15:55,339 Pepkin married and raised a family. 1400 01:15:55,426 --> 01:15:58,590 He led a warm, domestic life, placid but dull. 1401 01:15:58,679 --> 01:16:01,797 Knapp was a swinger. He eschewed nuptial ties 1402 01:16:01,891 --> 01:16:04,224 and bedded five different women a week. 1403 01:16:04,310 --> 01:16:08,600 Students, housewives, nurses, actresses, a doctor, a salesgirl. 1404 01:16:08,689 --> 01:16:11,477 You name it, it held Knapp between its legs. 1405 01:16:11,567 --> 01:16:15,436 Pepkin, from the calm of his fidelity, envied Knapp. 1406 01:16:15,529 --> 01:16:18,818 Knapp, lonely beyond belief, envied Pepkin. 1407 01:16:19,950 --> 01:16:23,034 What happened after the honeymoon was over? 1408 01:16:23,120 --> 01:16:25,407 Did desire reallygrow with the years, 1409 01:16:25,498 --> 01:16:29,117 or did familiarity cause partners to long for other lovers? 1410 01:16:29,210 --> 01:16:33,204 Was the notion ofever-deepening romance a myth we had grown up on, 1411 01:16:33,297 --> 01:16:36,381 along with simultaneous orgasm? 1412 01:16:36,467 --> 01:16:39,710 The only time Rifkin and his wife experienced a simultaneous orgasm 1413 01:16:39,804 --> 01:16:42,467 was when the judge handed them their divorce. 1414 01:16:43,557 --> 01:16:45,469 Maybe, in the end, 1415 01:16:45,559 --> 01:16:48,723 the idea was not to expect too much out of life. 1416 01:16:49,772 --> 01:16:52,139 So, the book was wonderful. It was... 1417 01:16:52,233 --> 01:16:55,351 Oh, it was entertaining and imaginative and moving. 1418 01:16:55,444 --> 01:16:57,561 You don't have to say this. You can be critical and honest. 1419 01:16:57,655 --> 01:16:59,817 - Oh, I know, of course. - Really? 1420 01:16:59,907 --> 01:17:03,025 All this suffering and how you make it so funny, you know? 1421 01:17:03,119 --> 01:17:05,236 All the little lost souls running around. 1422 01:17:05,329 --> 01:17:08,072 That's funny, you know, 'cause I've had so much trouble with this book. 1423 01:17:08,165 --> 01:17:10,908 - I can't tell you. - Have you let anybody else read it? 1424 01:17:11,001 --> 01:17:13,163 Oh, not exactly, you know. 1425 01:17:13,254 --> 01:17:15,371 Uh, listen. I'm so thrilled that you feel this way. 1426 01:17:15,464 --> 01:17:18,298 I can't tell you how encouraged I am. It means so much to me, really. 1427 01:17:18,384 --> 01:17:22,799 - [Chuckles] - Your feelings about it are really... 1428 01:17:22,888 --> 01:17:23,924 I'm glad. 1429 01:17:24,014 --> 01:17:26,301 You are a sucker for my work, so I shouldn't get excited. 1430 01:17:26,392 --> 01:17:29,931 Oh, no. That's not true. I mean, I'm objective. 1431 01:17:30,020 --> 01:17:33,479 I mean, yes, I do love the way you write and everything. 1432 01:17:33,566 --> 01:17:35,853 I had some criticisms, but overall the thing was just... 1433 01:17:35,943 --> 01:17:39,482 I'm sure you must have had criticisms, obviously. You know, what were they? 1434 01:17:39,572 --> 01:17:43,031 N- Nothing serious. I mean, the whole thing was just a delight. 1435 01:17:43,117 --> 01:17:45,029 - Ah, really? - Uh-huh. Yeah. 1436 01:17:45,119 --> 01:17:47,827 I can't tell you. I've had such a love/hate relationship with this book. 1437 01:17:47,913 --> 01:17:51,953 - Oh, no. Oh, my God. This can't be. - What's the matter? 1438 01:17:52,042 --> 01:17:55,410 Oh, I think I left the, um, thing in the cab. 1439 01:17:55,504 --> 01:17:57,837 You're kidding. 1440 01:17:57,923 --> 01:18:01,007 - In a taxicab? Are you sure? - Oh, my God. I'm gonna cry. 1441 01:18:01,093 --> 01:18:03,961 - [Gasping] - I can't believe I did this to you! 1442 01:18:04,054 --> 01:18:07,798 - Okay, he was Indian. - You left it in an Indian's cab? 1443 01:18:07,892 --> 01:18:10,134 No. He was Armenian. I can't believe this. 1444 01:18:10,227 --> 01:18:11,843 That was the only copy. 1445 01:18:11,937 --> 01:18:13,849 - I know. Wait. - You must be joking. Do... Could... 1446 01:18:13,939 --> 01:18:16,101 Was it Hargopian? Could that be possible? 1447 01:18:16,192 --> 01:18:19,401 Hargopian? Yes. Mr. Hargopian? Or Swami Hargopian? Or what? 1448 01:18:38,464 --> 01:18:41,923 I was totally crushed. I abs... You know, I wanted to die. 1449 01:18:42,009 --> 01:18:44,877 This was, you know, this was the worst thing that happened. 1450 01:18:44,970 --> 01:18:46,882 [Interviewer] But you put up a false front for her. 1451 01:18:46,972 --> 01:18:49,180 Right. I had to 'cause the poor girl was wrecked. 1452 01:18:49,266 --> 01:18:51,804 I mean, what was I gonna do? I was trying to bail her out. 1453 01:18:51,894 --> 01:18:53,806 So this book was very meaningful to you, 1454 01:18:53,896 --> 01:18:56,479 despite all your carrying on about how you hated it. 1455 01:18:56,565 --> 01:19:00,229 - [Sighs] I guess so. - And the young woman? Rain? 1456 01:19:00,319 --> 01:19:04,939 Her approbation was very significant to me. I mean, it was, uh... 1457 01:19:05,032 --> 01:19:08,150 Well, why was her praise and encouragement for your work so pleasing? 1458 01:19:08,244 --> 01:19:10,076 Judy, your own wife, had liked it very much, 1459 01:19:10,162 --> 01:19:12,279 and you gave her such a hard time. 1460 01:19:16,043 --> 01:19:19,787 I don't know, but there was some kind of rapport I felt here 1461 01:19:19,880 --> 01:19:22,748 that I thought was, was meaningful to me. 1462 01:19:22,841 --> 01:19:27,586 Hey! Hey! Somebody found your envelope! 1463 01:19:27,680 --> 01:19:30,263 He's waitin' at the house now. Come here! 1464 01:19:30,349 --> 01:19:34,093 It's... It's so Freudian. 1465 01:19:35,187 --> 01:19:37,099 What is? 1466 01:19:37,189 --> 01:19:40,102 Uh, oh, the whole thing 1467 01:19:40,192 --> 01:19:43,060 of leaving the novel in the cab and everything. 1468 01:19:43,153 --> 01:19:45,861 No, don't be silly. You know, it could happen to anybody. 1469 01:19:45,948 --> 01:19:47,860 - You misplaced it for a moment. - No. 1470 01:19:47,950 --> 01:19:51,364 I think m-maybe it meant something. 1471 01:19:52,621 --> 01:19:56,786 - Like what? - Well, I don't, I don't know. 1472 01:19:56,875 --> 01:20:00,209 I think, maybe, I could have been threatened. 1473 01:20:00,296 --> 01:20:02,959 - Threatened by my book? - Yeah. 1474 01:20:03,048 --> 01:20:06,007 - That's abs... - I mean, I'm very competitive by nature. 1475 01:20:06,093 --> 01:20:10,087 - That's absurd. - Why, because I'm a young female? 1476 01:20:10,180 --> 01:20:13,093 No, don't... You know, don't get angry. 1477 01:20:13,183 --> 01:20:17,177 Because I'm in your corner. You know, I'm, I'm your biggest fan. 1478 01:20:17,271 --> 01:20:18,307 Yeah. 1479 01:20:21,317 --> 01:20:24,776 I just think that, maybe, I could have been threatened 1480 01:20:24,862 --> 01:20:26,979 by certain things in the book. 1481 01:20:27,072 --> 01:20:29,064 Like what? You know, wh-wh... 1482 01:20:29,158 --> 01:20:34,654 Um, some of the attitudes towards women and your ideas on life. 1483 01:20:34,747 --> 01:20:37,831 - You told me you love the book. - I do. 1484 01:20:37,916 --> 01:20:40,408 I do love it. Yeah. 1485 01:20:40,502 --> 01:20:43,836 - What were your criticisms? - Um, nothing. 1486 01:20:43,922 --> 01:20:45,879 No, tell me. Tell me what your criticisms were. 1487 01:20:45,966 --> 01:20:48,583 Uh, I was a little disappointed, I guess, 1488 01:20:48,677 --> 01:20:51,340 with, uh, with some of your attitudes. 1489 01:20:51,430 --> 01:20:54,389 - Like what? What attitudes? - [Sighs] 1490 01:20:54,475 --> 01:20:55,465 With what? 1491 01:20:55,559 --> 01:20:58,518 The way your people just casually have affairs like that. 1492 01:20:58,604 --> 01:21:00,721 - That's... - The book doesn't condone affairs. 1493 01:21:00,814 --> 01:21:03,522 - I'm exaggerating for comic purposes. - Yeah. 1494 01:21:03,609 --> 01:21:05,521 I mean, but are our choices 1495 01:21:05,611 --> 01:21:09,696 really between chronic dissatisfaction and suburban drudgery? 1496 01:21:09,782 --> 01:21:13,025 No, but, you know, that's how I'm deliberately distorting it. 1497 01:21:13,118 --> 01:21:17,237 I'm trying to show how hard it is to be married. [Muttering, Indistinct] 1498 01:21:17,331 --> 01:21:21,450 Well, you have to be careful not to trivialize with things like that. 1499 01:21:21,543 --> 01:21:23,455 Well, Jesus, I hope I haven't. 1500 01:21:23,545 --> 01:21:26,413 Well, the way your lead character views women... 1501 01:21:26,507 --> 01:21:30,376 It's so retrograde. It's so shallow, you know? 1502 01:21:30,469 --> 01:21:34,258 What are you talk... You told me... You told me it was a great book. 1503 01:21:34,348 --> 01:21:36,556 Yeah, it's wonderful. And I never said "great." 1504 01:21:36,642 --> 01:21:39,259 I said it's brilliant and it's alive and... 1505 01:21:39,353 --> 01:21:40,844 You know, that's not what I'm... 1506 01:21:40,938 --> 01:21:44,102 We're not arguing about whether it's brilliant or not. 1507 01:21:44,191 --> 01:21:46,103 I'm... You know, Triumph of the Will. 1508 01:21:46,193 --> 01:21:49,686 It was a great movie, but you despise the ideas behind it. 1509 01:21:49,780 --> 01:21:52,272 What are you saying now? You despise my ideas? 1510 01:21:52,366 --> 01:21:56,076 No, I don't despise them. I... That, that example was... 1511 01:21:56,161 --> 01:22:01,953 [Sighs] Okay, isn't it beneath you, as a mature thinker, 1512 01:22:02,042 --> 01:22:04,455 I mean, to allow your lead character 1513 01:22:04,545 --> 01:22:07,003 to waste so much of this emotional energy 1514 01:22:07,089 --> 01:22:09,923 obsessing over this psychotic relationship 1515 01:22:10,008 --> 01:22:12,375 with a woman that you fantasize 1516 01:22:12,469 --> 01:22:15,177 as powerfully sexual and inspired 1517 01:22:15,264 --> 01:22:17,756 when, in fact, she was pitifully sick? 1518 01:22:17,850 --> 01:22:20,092 Look, let's stop this right now because I don't need a lecture 1519 01:22:20,185 --> 01:22:22,518 on maturity or writing from a 20-year-old twit. 1520 01:22:22,604 --> 01:22:26,348 You asked me if you could read my book. I said okay. You told me you loved it. 1521 01:22:26,442 --> 01:22:27,603 And I do. 1522 01:22:27,693 --> 01:22:29,650 Then you leave the fucking thing in a taxicab. 1523 01:22:29,736 --> 01:22:33,070 And you're weeping, and I'm consoling you. And suddenly you turn on me. 1524 01:22:33,157 --> 01:22:36,616 Okay. I must have hit a nerve with you. 1525 01:22:36,702 --> 01:22:38,944 Well, yeah. I... You know... 1526 01:22:39,037 --> 01:22:42,997 Boy, I'd hate to be your boyfriend. He must go through hell. 1527 01:22:43,083 --> 01:22:45,951 [Chuckles] Well, I'm worth it. 1528 01:23:04,188 --> 01:23:07,352 - Did you have trouble finding the house? - [Gabe] None at all. 1529 01:23:07,441 --> 01:23:10,058 - I'm glad. Please, step this way. - [Family Shouting, Arguing] 1530 01:23:10,152 --> 01:23:13,645 Thank you so much. You know, I can't tell you what this means to me. 1531 01:23:13,739 --> 01:23:15,651 - This is so nice of you. - That's all right. 1532 01:23:15,741 --> 01:23:16,948 You just found it in a cab? 1533 01:23:17,034 --> 01:23:18,991 Yeah, I jumped in the cab, and I wound up sitting on it. 1534 01:23:19,077 --> 01:23:22,070 I opened the door and there's this envelope. 1535 01:23:22,164 --> 01:23:25,157 - Let me give you something. I wanna... - Oh, okay. No, no, no. 1536 01:23:25,250 --> 01:23:27,162 - It's okay. - Really. I can't... 1537 01:23:27,252 --> 01:23:29,164 Please, I want you guys to stay for coffee. 1538 01:23:29,254 --> 01:23:31,166 - You've been too sweet already. - I won't take no for an answer. 1539 01:23:31,256 --> 01:23:33,794 - She won't take no for an answer. - She won't. Trust me. 1540 01:23:33,884 --> 01:23:36,126 - Fine. We'll have coffee. - Good. Great. 1541 01:23:36,220 --> 01:23:39,463 - A quick cup of coffee. - I'm sorry for everything that happened. 1542 01:23:39,556 --> 01:23:42,720 - No, I'm sorry. It was my fault. - No, it was totally mine. 1543 01:23:42,809 --> 01:23:45,222 Excuse me, Mr. Roth. If you don't mind my saying, 1544 01:23:45,312 --> 01:23:47,679 you got a beautiful daughter yourself. 1545 01:23:47,773 --> 01:23:49,685 Yes, I admit it. Her, her... 1546 01:23:49,775 --> 01:23:54,645 You know, our, our argument in the cab was, um... 1547 01:23:54,738 --> 01:23:58,197 I found attractive and it attracted me to her in some way. 1548 01:23:58,283 --> 01:24:02,027 You know, that she was not just a, sort of a passive, 1549 01:24:02,120 --> 01:24:04,863 little, worshipful pupil or something. 1550 01:24:04,957 --> 01:24:08,701 You know, uh, something in me sensed that, uh... 1551 01:24:08,794 --> 01:24:11,036 Not that I was gonna do anything about it. I certainly wasn't. 1552 01:24:11,129 --> 01:24:14,088 Though... I had, 1553 01:24:14,174 --> 01:24:16,541 you know, certain daydreams about it. 1554 01:24:16,635 --> 01:24:19,924 [Interviewer] Less than two weeks later, Jack and Sallygot back together. 1555 01:24:20,013 --> 01:24:23,051 This turn of events was celebrated over dinner with Judy and Gabe. 1556 01:24:23,141 --> 01:24:27,385 Listen, you know, you can't... You just can't wipe out years of closeness. 1557 01:24:27,479 --> 01:24:31,063 I mean, you think you can. You don't see the roots, but, boy, they're there. 1558 01:24:31,149 --> 01:24:34,517 I think some people are just not constituted to be single. 1559 01:24:34,611 --> 01:24:38,275 [Chuckling] Hey, look. Everybody screws up, you know? Nobody's perfect. 1560 01:24:38,365 --> 01:24:41,403 The question is, do you learn from it? What do you do then? 1561 01:24:41,493 --> 01:24:45,703 I think the true test of a relationship is how you weather it in a crisis. Yes? 1562 01:24:45,789 --> 01:24:50,159 Yeah. Everybody looks great, you know, when everything's going smoothly. 1563 01:24:50,252 --> 01:24:54,417 That's great. If you can be that mature, it's great. 1564 01:24:54,506 --> 01:24:56,964 It's not that. It's just... I think you... 1565 01:24:57,050 --> 01:25:01,420 You start finally thinking about priorities. It's a question of priorities. 1566 01:25:01,513 --> 01:25:04,881 Yeah, I mean, how long can you discuss physical fitness and the Zodiac? 1567 01:25:04,975 --> 01:25:06,887 Mmm. 1568 01:25:06,977 --> 01:25:09,219 Hey, this Michael character was no bargain. Come on. 1569 01:25:09,313 --> 01:25:10,599 Oh, my God. 1570 01:25:10,689 --> 01:25:13,056 - [Sally] How was Michael? - I don't know. He was sick. 1571 01:25:13,150 --> 01:25:17,485 He called in sick. So I gave him a call, and he did sound very terrible. 1572 01:25:17,571 --> 01:25:20,780 - But, I don't know. He had a cold. - Oh, dear. He's so sweet. 1573 01:25:20,866 --> 01:25:23,199 I guess I really pulled the rug out from under him. 1574 01:25:23,285 --> 01:25:26,198 Although, you know, his real crush is on Judy. 1575 01:25:26,288 --> 01:25:28,371 - Oh, no. - [Chuckles] Not to offend you, Gabe. 1576 01:25:28,457 --> 01:25:32,792 I'm not. I... You know, I love it when somebody thinks highly of Judy. 1577 01:25:32,878 --> 01:25:35,916 Mmm. G-Gabe needs confirmation of his feelings. 1578 01:25:36,006 --> 01:25:38,919 - Especially when it comes to me. - That's a terrible thing to say. 1579 01:25:39,009 --> 01:25:41,126 - True. That's true. - No, no. No, but... No, really. 1580 01:25:41,219 --> 01:25:43,632 - I'd watch it if I were you, Gabe. - Excuse me, please. 1581 01:25:43,722 --> 01:25:46,385 He always talks about Judy in hushed tones. 1582 01:25:46,475 --> 01:25:47,340 [Chuckles] 1583 01:25:47,434 --> 01:25:49,972 I think those poems you wrote impressed him. 1584 01:25:50,062 --> 01:25:53,351 Hey, hey, hey, come on. Here's to a good marriage, huh? 1585 01:25:53,440 --> 01:25:55,352 - Mmm. - [Clears Throat] 1586 01:25:55,442 --> 01:25:57,855 Finally, the best two people can hope for. 1587 01:25:57,944 --> 01:25:59,276 Absolutely. 1588 01:26:11,792 --> 01:26:14,705 [Sighs] I didn't know you were fooling around with poetry. 1589 01:26:14,795 --> 01:26:16,878 I didn't think you'd be interested. 1590 01:26:16,963 --> 01:26:19,831 - Well, why not? - Because. 1591 01:26:19,925 --> 01:26:23,214 I'll tell you something. I'd be embarrassed to show you my stuff. 1592 01:26:23,303 --> 01:26:26,171 - Why? - Because you're so hard on everything. 1593 01:26:26,264 --> 01:26:28,176 - I am not. What are you talking about? - You are too. 1594 01:26:28,266 --> 01:26:32,431 - You're very, very judgmental. - I'm not judgmental. I like poetry. 1595 01:26:32,521 --> 01:26:36,856 You know, I'm crazy about Shakespeare and Byron and T. S. Eliot. You know... 1596 01:26:36,942 --> 01:26:39,730 [Judy] Uh, yeah, well. My stuff isn't quite that good yet. 1597 01:26:39,820 --> 01:26:42,187 [Gabe] Well, I would have given you an objective evaluation. 1598 01:26:42,280 --> 01:26:44,897 I don't want an objective evaluation, you know? 1599 01:26:44,991 --> 01:26:49,076 I'd like something a little more supportive. A little more generous. 1600 01:26:49,162 --> 01:26:51,495 You mean like from that character in your office? 1601 01:26:51,581 --> 01:26:53,823 He's not a "character." 1602 01:26:53,917 --> 01:26:56,284 - Are you in love with him? - No. 1603 01:26:56,378 --> 01:26:58,665 Why, b-because I've shown a few poems? 1604 01:26:58,755 --> 01:27:01,213 I saw Dr. Ritchie today. 1605 01:27:01,299 --> 01:27:05,339 - Oh, where? - I went back into psychotherapy. 1606 01:27:05,429 --> 01:27:09,799 Jesus, you're kidding! You don't need psychotherapy, and certainly not with her. 1607 01:27:09,891 --> 01:27:13,055 You're just threatened by her because she's postmodern. 1608 01:27:13,145 --> 01:27:17,560 Anyone who writes a paper suggesting the Sabine women had it coming to them... 1609 01:27:17,649 --> 01:27:19,982 - That's not it. - Jesus. 1610 01:27:20,068 --> 01:27:22,606 - I do not flirt! - Don't tell me you don't flirt, 1611 01:27:22,696 --> 01:27:24,983 because I've seen you do it at parties. 1612 01:27:25,073 --> 01:27:27,736 - You put on a whole other personality. - Oh, you're crazy! 1613 01:27:27,826 --> 01:27:28,942 Of course you do. 1614 01:27:29,035 --> 01:27:32,369 You get all soulful and pretend to want things you really can't stand. 1615 01:27:32,456 --> 01:27:35,073 - Like what? What are you talking about? - Like moving to Europe. 1616 01:27:35,167 --> 01:27:36,624 That's a flirting technique. 1617 01:27:36,710 --> 01:27:39,418 You couldn't survive off the island of Manhattan for more than 48 hours. 1618 01:27:39,504 --> 01:27:43,043 You're the one that misrepresented herself when we got married. 1619 01:27:43,133 --> 01:27:44,999 - What do you mean? Like what? - Like what? 1620 01:27:45,093 --> 01:27:47,676 Like you had one child and you didn't want any more. 1621 01:27:47,763 --> 01:27:49,470 That was the way I felt then. 1622 01:27:49,556 --> 01:27:52,720 People change. I'm not the same person I was all those years ago. 1623 01:27:52,809 --> 01:27:55,643 - That's why relationships go sour. - Yeah, you hate change. 1624 01:27:55,729 --> 01:27:58,392 - Sure I hate... Change equals death. - What kind of bullshit? 1625 01:27:58,482 --> 01:28:00,189 It's death. 1626 01:28:00,275 --> 01:28:02,688 Maybe you're fooling your 20-year-old students into thinking 1627 01:28:02,778 --> 01:28:06,192 that's some kind of an insight or something, but it means nothing. 1628 01:28:06,281 --> 01:28:08,398 Change is what life is made of. 1629 01:28:08,492 --> 01:28:11,610 If you don't change, you don't grow. You just shrivel up! 1630 01:28:11,703 --> 01:28:13,740 I don't want to make love. 1631 01:28:13,830 --> 01:28:16,413 You always get sexual at the oddest times. 1632 01:28:16,500 --> 01:28:18,116 What are you so tense for? 1633 01:28:18,210 --> 01:28:21,999 You use sex to express every emotion except love. 1634 01:28:22,088 --> 01:28:24,956 Yeah, you were attracted to me because, in some way... 1635 01:28:25,050 --> 01:28:28,794 And I never figured out how... but in some way, I reminded you of Harriet. 1636 01:28:28,887 --> 01:28:31,379 But then I disappointed you because I was too normal. 1637 01:28:31,473 --> 01:28:33,965 I was attracted to you because you were solid 1638 01:28:34,059 --> 01:28:36,096 and decent and you were not crazy. 1639 01:28:36,186 --> 01:28:39,850 - Yeah, and you found that too boring. - No. As it turns out, you... 1640 01:28:39,940 --> 01:28:42,774 In your own quiet way, you're as crazy as Harriet was. 1641 01:28:42,859 --> 01:28:45,647 - Oh, see? I did remind you of Harriet. - No, look. 1642 01:28:45,737 --> 01:28:46,898 My sixth sense told me... 1643 01:28:46,988 --> 01:28:49,947 Some kind of sixth sense said that you were not stable. 1644 01:28:50,033 --> 01:28:51,820 But on the surface, you were. 1645 01:28:51,910 --> 01:28:54,152 But now that we're having all kinds of problems, you... 1646 01:28:54,246 --> 01:28:57,159 You're not stable. You were on the surface, but not really. 1647 01:28:57,249 --> 01:28:59,536 This whole thing is becoming very clear to me. 1648 01:28:59,626 --> 01:29:03,165 Uh, w-w-we both couldn't sleep one night, remember? 1649 01:29:03,255 --> 01:29:07,215 And we found... the movie of Wild Strawberries 1650 01:29:07,300 --> 01:29:10,008 on the cable station and we stayed up all night watching it? 1651 01:29:10,095 --> 01:29:12,007 - Remember that? That was such a great... - Yeah. 1652 01:29:12,097 --> 01:29:14,009 For some reason, a great moment for me. 1653 01:29:14,099 --> 01:29:17,263 Or when we were going to the faculty dinner and... 1654 01:29:17,352 --> 01:29:19,264 I'll never forget this. We were on Fifth Avenue, 1655 01:29:19,354 --> 01:29:21,266 and it was just an icy, black night. 1656 01:29:21,356 --> 01:29:23,689 We were walking downtown. You remember that? 1657 01:29:23,775 --> 01:29:26,859 - Suddenly we decided not to go to dinner. - Mm-hmm. Mm-hmm. 1658 01:29:26,945 --> 01:29:28,982 We said the hell with it. It was such a beautiful night, 1659 01:29:29,072 --> 01:29:30,313 We walked into Central Park. 1660 01:29:30,407 --> 01:29:32,820 It was so snowy that night, and you could see every star. 1661 01:29:32,909 --> 01:29:34,320 Mmm, remember how cold it was? 1662 01:29:34,411 --> 01:29:37,950 You were so beautiful in that black dress. Really. 1663 01:29:39,332 --> 01:29:41,244 - Mmm. - Don't do that. 1664 01:29:41,334 --> 01:29:43,451 Wh-Why not? 1665 01:29:43,545 --> 01:29:46,288 Because it's over, and we both know it. 1666 01:29:46,381 --> 01:29:48,748 Do we? 1667 01:29:48,842 --> 01:29:51,334 Yeah. You know, all that stuff that... 1668 01:29:51,428 --> 01:29:53,636 Those memories. They're just memories. 1669 01:29:53,722 --> 01:29:57,056 They're, they're, they're from years gone by. 1670 01:29:57,142 --> 01:29:59,225 They're just isolated moments, you know? 1671 01:29:59,311 --> 01:30:03,225 They don't, they don't tell the whole, the whole story. 1672 01:30:05,483 --> 01:30:07,395 [Interviewer] Several days later, 1673 01:30:07,485 --> 01:30:09,852 Gabe moved out of his apartment and into a hotel. 1674 01:30:09,946 --> 01:30:13,610 No, I wasn't being completely honest with Gabe 1675 01:30:13,700 --> 01:30:15,612 because I didn't want to hurt him. 1676 01:30:15,702 --> 01:30:18,445 But, but I did know what I wanted. 1677 01:30:18,538 --> 01:30:20,951 Um, I was in love with Michael, and I just... 1678 01:30:21,041 --> 01:30:23,784 I wanted to be free to, um, pursue that 1679 01:30:23,877 --> 01:30:29,418 and not have to, not have to lie or cheat or sneak around or anything. 1680 01:30:29,507 --> 01:30:33,091 How could I be, you know, a hundred percent honest with Judy? 1681 01:30:33,178 --> 01:30:35,261 I... You know, I felt that I loved her. And I... 1682 01:30:35,347 --> 01:30:37,259 [Coughs] I didn't want to hurt her. 1683 01:30:37,349 --> 01:30:38,931 So what am I gonna say? 1684 01:30:39,017 --> 01:30:43,227 That I feel myself becoming infatuated with a 20-year-old girl? 1685 01:30:43,313 --> 01:30:46,681 And that, you know, I see myself sleepwalking into a mess 1686 01:30:46,775 --> 01:30:48,983 and I've learned nothing over the years? 1687 01:30:49,069 --> 01:30:51,277 Then why didn't you stop yourself? 1688 01:30:51,363 --> 01:30:55,607 There was something in my marriage that I craved that I was not getting. 1689 01:30:55,700 --> 01:30:59,569 And Rain... You know, there was a certain excitement there for me. I don't know. 1690 01:30:59,663 --> 01:31:01,279 - Rain had a boyfriend. - I know. 1691 01:31:01,373 --> 01:31:03,285 Believe me, everything about it was wrong. 1692 01:31:03,375 --> 01:31:07,585 I know. But, uh, you know, that did not deter me. 1693 01:31:07,671 --> 01:31:11,039 That, if anything, made me, as usual... 1694 01:31:11,132 --> 01:31:13,249 You know, th-there was something interesting. 1695 01:31:13,343 --> 01:31:16,552 So what is it? You have a self-destructive streak? 1696 01:31:16,638 --> 01:31:18,550 You know, I don't know. 1697 01:31:18,640 --> 01:31:22,600 My heart does not know from logic. You know, it just... 1698 01:31:22,686 --> 01:31:25,099 - I'll get myself one of these. - [Phone Ringing] 1699 01:31:25,188 --> 01:31:27,100 - Go ahead. - I'll get it. 1700 01:31:28,483 --> 01:31:32,523 Hello? Oh, Michael, please. 1701 01:31:32,612 --> 01:31:35,605 Look, I... We... I can't keep discussing this. 1702 01:31:35,699 --> 01:31:38,658 I mean, it was a decision I felt I should make. 1703 01:31:38,743 --> 01:31:42,111 No, I wanted to. I'm sorry. 1704 01:31:42,205 --> 01:31:45,448 Look, I can't. I've said sorry many times now. 1705 01:31:45,542 --> 01:31:48,205 I can't keep discussing this. 1706 01:31:48,294 --> 01:31:52,664 [Sighs] No, I don't want to have a drink. 1707 01:31:52,757 --> 01:31:56,000 I have to go. Well, you make it hard. 1708 01:31:56,094 --> 01:31:58,256 I have to go. 1709 01:31:58,346 --> 01:32:00,303 [Interviewer] A week or two passed, 1710 01:32:00,390 --> 01:32:03,178 and Judy helped Michael get over the loss of Sally. 1711 01:32:06,646 --> 01:32:08,558 Here we go. 1712 01:32:08,648 --> 01:32:11,015 - Oh, heavens, Judy. - Pretty good, huh? 1713 01:32:11,109 --> 01:32:14,273 - That's, that's mine. Where's yours? - [Chuckling] 1714 01:32:14,362 --> 01:32:17,105 - I am so hungry. - Okay. 1715 01:32:19,325 --> 01:32:21,408 - Here. - Thanks. 1716 01:32:23,621 --> 01:32:26,580 - All right. Shall I be mum? Hey, cheers. - Cheers. 1717 01:32:26,666 --> 01:32:29,374 - It's a real treat, Judy. - Oh, you're welcome. 1718 01:32:44,142 --> 01:32:47,431 - ♪♪ [Jazz] - [Indistinct Chattering] 1719 01:32:47,520 --> 01:32:49,386 - Where's your wife? Did she come? - Uh, no, no. 1720 01:32:49,481 --> 01:32:52,394 To tell you the truth, we're not together anymore. 1721 01:32:52,484 --> 01:32:55,522 Oh, you writers! [Chuckling] 1722 01:32:55,612 --> 01:32:57,524 - Happy birthday! Hi, how you doing? - Hi! 1723 01:32:57,614 --> 01:33:01,984 Did you meet Jessica? Her daughter and I used to be best friends. 1724 01:33:02,077 --> 01:33:04,069 - No, I met Angela, though. - [Thunderclap] 1725 01:33:04,162 --> 01:33:06,745 - Gee, did you see that? - What? 1726 01:33:06,831 --> 01:33:09,448 Incredible this time of year. It's so beautiful! 1727 01:33:09,542 --> 01:33:13,252 - Oh, I love storms. - It's great to look at it from up here. 1728 01:33:13,338 --> 01:33:16,297 The television said we were supposed to get the tail end 1729 01:33:16,382 --> 01:33:17,918 of that hurricane off Carolina. 1730 01:33:18,009 --> 01:33:20,217 - Really? - It's really coming down heavy now. 1731 01:33:20,303 --> 01:33:23,296 Oh, it's very fitting. I was born during a hurricane. 1732 01:33:23,389 --> 01:33:25,426 - [Chuckles] - I really was. 1733 01:33:25,517 --> 01:33:28,476 - [Man] It's dangerous out there. - Wow. 1734 01:33:28,561 --> 01:33:30,473 - Wow! - [Thunder Continues] 1735 01:33:30,563 --> 01:33:33,351 [Excited Laughing] 1736 01:33:33,441 --> 01:33:35,683 - She looks so lovely, doesn't she? - She's having a great time. 1737 01:33:35,777 --> 01:33:39,612 My God. She's 21. You know, it's absolutely incredible. 1738 01:33:39,697 --> 01:33:43,407 - Our little Rainer, hmm? - I'm gonna be 55. 1739 01:33:45,370 --> 01:33:48,454 Well, you know, it's our 25th wedding anniversary in June. 1740 01:33:51,876 --> 01:33:55,369 - Don't worry. We got some light in here. - [Confused Chattering] 1741 01:33:55,463 --> 01:33:59,457 I know I paid that bill. Take some of these candles out in the other room. 1742 01:33:59,551 --> 01:34:03,795 - Actually, we'd better just... Can you guys... - Here we go, here we go. 1743 01:34:03,888 --> 01:34:06,847 - All right. - [Confused Chattering Continues] 1744 01:34:12,939 --> 01:34:16,808 I can't believe this. I know I have a flashlight. 1745 01:34:16,901 --> 01:34:20,315 Oh, this is just my luck on my own birthday. 1746 01:34:20,405 --> 01:34:21,646 It goes black. 1747 01:34:21,739 --> 01:34:25,107 Hey, you look very, very pretty in the candlelight. 1748 01:34:25,201 --> 01:34:27,193 [Chuckles] 1749 01:34:27,287 --> 01:34:29,119 Oh, God, did you see the lightning flashes? 1750 01:34:29,205 --> 01:34:30,195 I'm completely drunk. 1751 01:34:30,290 --> 01:34:31,997 - Mmm! - It's great. It's great. 1752 01:34:32,083 --> 01:34:33,995 And the wind is supposed to get worse. 1753 01:34:34,085 --> 01:34:36,953 I just don't know how everybody's gonna get home now. [Sighs] 1754 01:34:37,046 --> 01:34:40,005 Happy birthday. I've been carrying this around all night. 1755 01:34:40,091 --> 01:34:41,957 I didn't want to give it to you in the other room 1756 01:34:42,051 --> 01:34:43,917 because I thought that, you know, it might... 1757 01:34:44,012 --> 01:34:45,969 people might think it was funny or something. 1758 01:34:46,055 --> 01:34:50,846 It could be misconstrued, so I've been hiding it under my jacket for... 1759 01:34:50,935 --> 01:34:53,177 Mmm, yeah, yeah. 1760 01:34:54,898 --> 01:34:57,686 ♪♪ [Music Box] 1761 01:34:57,775 --> 01:35:00,518 [Chuckling] Oh, God, that's lovely. 1762 01:35:00,612 --> 01:35:03,730 That is so pretty. 1763 01:35:03,823 --> 01:35:07,316 - Happy birthday. - Why would it be misconstrued? 1764 01:35:07,410 --> 01:35:10,448 I- I don't... you know. 'Cause I-I-It would just look funny, I think, 1765 01:35:10,538 --> 01:35:14,077 'cause you have a boyfriend and I give you this very romantic music box. 1766 01:35:14,167 --> 01:35:16,250 You know, I just didn't want anyone to get the wrong idea. 1767 01:35:16,336 --> 01:35:18,248 No, it didn't look funny at all. 1768 01:35:18,338 --> 01:35:21,126 It's beautiful. 1769 01:35:21,216 --> 01:35:24,880 You know, um... You know what I'd really like? 1770 01:35:24,969 --> 01:35:27,757 What? 1771 01:35:27,847 --> 01:35:30,885 A nice, um, birthday kiss. 1772 01:35:30,975 --> 01:35:34,184 - You want a birthday kiss? - Yeah. 1773 01:35:34,270 --> 01:35:36,887 - [Chuckles] - Birthday kiss. 1774 01:35:36,981 --> 01:35:39,974 - Happy birthday. - [Chuckling Continues] 1775 01:35:40,068 --> 01:35:42,355 - That's all? - I'm really drunk. This is not funny. 1776 01:35:42,445 --> 01:35:44,653 I know. Mm. So... 1777 01:35:44,739 --> 01:35:46,480 What, why? What do you mean, "That's all"? 1778 01:35:46,574 --> 01:35:48,486 That was a birthday kiss. What do you want me to do, 1779 01:35:48,576 --> 01:35:51,569 bend you back and stick my tongue down your throat to your shoe tops? 1780 01:35:51,663 --> 01:35:55,577 No. Come on. You know what I mean, don't you? 1781 01:35:55,667 --> 01:35:57,784 I can't give you a birthday kiss. You're nuts. 1782 01:35:57,877 --> 01:36:00,244 - You got a boyfriend in the other room. - I know. 1783 01:36:00,338 --> 01:36:02,751 That's not serious. You know, it isn't serious. 1784 01:36:02,840 --> 01:36:04,331 Listen. It's insane. 1785 01:36:04,425 --> 01:36:07,589 I can't even have this conversation. Not that I haven't thought about it. 1786 01:36:07,679 --> 01:36:09,762 - I have thought about it. I have. - Oh. 1787 01:36:09,847 --> 01:36:12,715 But I... You know, I... It's just too crazy. I... 1788 01:36:12,809 --> 01:36:15,927 - That's so disappointing. - Mm. 1789 01:36:16,020 --> 01:36:19,559 Why is it disappointing? You got... You got a boyfriend. 1790 01:36:19,649 --> 01:36:23,609 Because, it's... You couldn't ask for a more romantic moment. 1791 01:36:23,695 --> 01:36:26,438 I mean, it's my 21st birthday, 1792 01:36:26,531 --> 01:36:29,365 and we're in the middle of a storm, and the lights are out 1793 01:36:29,450 --> 01:36:33,490 and there's... the wind and rain sweeping the New York skyline. 1794 01:36:33,579 --> 01:36:35,536 Oh, Jesus. Don't do this to me. Why do I hear... 1795 01:36:35,623 --> 01:36:36,989 It's magical. 1796 01:36:37,083 --> 01:36:41,123 $50,000 worth of psychotherapy dialing 911 now? 1797 01:36:41,212 --> 01:36:42,623 Okay, I'm sorry. 1798 01:36:42,714 --> 01:36:45,502 - [Chuckling] I can't. I can't. - I'm sorry, I'm sorry. I'm... 1799 01:36:45,591 --> 01:36:47,958 - I've had a little too much to drink too. - Me too. 1800 01:36:48,052 --> 01:36:50,169 - I had a... - Yeah. I'm just... 1801 01:36:50,263 --> 01:36:53,802 So what do you... You want a kiss? I mean, you want a real kiss? 1802 01:36:53,891 --> 01:36:56,099 - Yeah. - You want a... 1803 01:36:56,185 --> 01:36:58,928 You want an actual, professional kiss, right? 1804 01:36:59,022 --> 01:37:00,058 Yes. 1805 01:37:00,148 --> 01:37:02,140 Both lips, upper and lower, simultaneously? 1806 01:37:02,233 --> 01:37:06,773 Yeah, I really... been really thinking about it, I gotta tell you. 1807 01:37:06,863 --> 01:37:08,775 Come here. 1808 01:37:10,616 --> 01:37:13,074 [Thunder Continues] 1809 01:37:26,341 --> 01:37:28,333 All I could think of was 1810 01:37:28,426 --> 01:37:31,385 I hoped that lightning can't come into a penthouse 1811 01:37:31,471 --> 01:37:35,010 because I had never been in one before and it was tumultuous out there. 1812 01:37:35,099 --> 01:37:39,469 It was crashing all around, and the scene just cried out dramatically to be played. 1813 01:37:39,562 --> 01:37:40,894 I mean, she was adorable, 1814 01:37:40,980 --> 01:37:44,348 I wanted to kiss her and, you know, it was pouring rain. 1815 01:37:44,442 --> 01:37:48,186 But there was lightning bouncing around the terrace and I figured, any second, 1816 01:37:48,279 --> 01:37:51,693 it's gonna come right through the glass or come right into the apartment, 1817 01:37:51,783 --> 01:37:54,150 and, um, and that I would die. [Chuckles] 1818 01:37:54,243 --> 01:37:55,779 Judy, leave me be. 1819 01:37:55,870 --> 01:37:59,409 I do not want to spend Sunday together, because I need some time alone! 1820 01:37:59,499 --> 01:38:01,991 So be alone! I'm certainly not pushing you! 1821 01:38:02,085 --> 01:38:05,874 Yes. Yes, you are, in that, that quiet, steady way of yours. 1822 01:38:05,963 --> 01:38:09,297 You're always there for me. "Supportive" is your word. 1823 01:38:09,384 --> 01:38:12,468 "Understanding." God, stop being so bloody-well understanding. 1824 01:38:12,553 --> 01:38:14,044 - Thanks. - I'm sorry. 1825 01:38:14,138 --> 01:38:16,380 I still think a lot about Sally. I still have feelings for her... 1826 01:38:16,474 --> 01:38:18,591 feelings I don't think I could ever have for you. 1827 01:38:18,684 --> 01:38:21,176 - [Sobbing] - Oh, God! 1828 01:38:21,270 --> 01:38:23,808 Where are you go... Oh, shit! Judy! 1829 01:38:23,898 --> 01:38:26,140 Judy, I'm sorry. I'm really so sorry, darling. 1830 01:38:26,234 --> 01:38:28,066 I never want to see you again! Okay? 1831 01:38:28,152 --> 01:38:29,984 Don't say that. I need you. I need you. 1832 01:38:30,071 --> 01:38:31,528 It's good to know how you really feel! 1833 01:38:31,614 --> 01:38:34,231 But I don't feel that way. I was just upset. 1834 01:38:34,325 --> 01:38:37,068 - You are so selfish and self-centered! - Please. I am. I know. 1835 01:38:37,161 --> 01:38:38,618 - Nauseating! - Don't give up on me. 1836 01:38:38,704 --> 01:38:39,990 I didn't mean those things. 1837 01:38:40,081 --> 01:38:41,947 What did you say them for if you didn't mean them? 1838 01:38:42,041 --> 01:38:43,498 Because I'm confused! I'm upset. 1839 01:38:43,584 --> 01:38:46,247 Lord, I never want to hurt you again in my life. 1840 01:38:46,337 --> 01:38:48,203 - It's just bullshit! - It's not bullshit. 1841 01:38:48,297 --> 01:38:49,833 I don't deserve you. I'm sorry. 1842 01:38:49,924 --> 01:38:51,836 - [Sobbing] - Please. 1843 01:38:54,971 --> 01:38:56,883 [Thunder Continues] 1844 01:38:59,016 --> 01:39:03,135 - Did you close all the windows? - Yeah, I was just thinking that. 1845 01:39:03,229 --> 01:39:05,391 It's a good thing we fixed that leak in the den. 1846 01:39:05,481 --> 01:39:08,440 We'd be swimmin' now. Geez. 1847 01:39:08,526 --> 01:39:12,987 It's crazy, but after all these years, I'm still scared of thunder. 1848 01:39:13,072 --> 01:39:15,314 Any loud noise. 1849 01:39:15,408 --> 01:39:18,947 We would have been absolutely nuts to use those theater tickets, 1850 01:39:19,036 --> 01:39:20,026 you know that? 1851 01:39:20,121 --> 01:39:22,329 We would have been swerving all over the road. 1852 01:39:22,415 --> 01:39:24,907 - It's a damn good thing we stayed home. - I'm glad we stayed home. 1853 01:39:25,001 --> 01:39:26,958 Me too. 1854 01:39:27,044 --> 01:39:29,081 [Sighs] 1855 01:39:29,172 --> 01:39:31,084 You know, when we were separated, 1856 01:39:31,174 --> 01:39:34,508 this is exactly the kind of night that would have terrified me. 1857 01:39:34,594 --> 01:39:37,632 And I was scared enough sleeping alone. 1858 01:39:37,722 --> 01:39:41,762 You know, sometimes you can be a lot more alone when you're with somebody. 1859 01:39:41,851 --> 01:39:43,763 Uh-huh. 1860 01:39:44,854 --> 01:39:46,766 [Clears Throat] 1861 01:39:49,567 --> 01:39:54,312 Do you think we should have given those other tickets to Gabe or Judy? 1862 01:39:54,405 --> 01:39:56,522 I mean, we did buy them for them. 1863 01:39:56,616 --> 01:39:59,029 Yeah, I know, 1864 01:39:59,118 --> 01:40:01,952 but the situation's completely different now. 1865 01:40:03,247 --> 01:40:05,204 Right. 1866 01:40:08,544 --> 01:40:11,958 [Interviewer] A year and a halflater, much had occurred. 1867 01:40:12,048 --> 01:40:14,290 Judy was divorced and married to Michael. 1868 01:40:14,383 --> 01:40:16,875 So, you happy? 1869 01:40:16,969 --> 01:40:19,177 - Go on. - Yes, yes. [Chuckling] 1870 01:40:19,263 --> 01:40:21,880 Yes, I think things have gone pretty smoothly. 1871 01:40:21,974 --> 01:40:25,217 - Michael puts up with my idiosyncrasies. - No, no, no. 1872 01:40:25,311 --> 01:40:28,475 It's you... It's she that puts up with mine. 1873 01:40:28,564 --> 01:40:31,022 Look, I told you. She's passive/aggressive. 1874 01:40:31,108 --> 01:40:33,566 Somehow, she gets what she wants. 1875 01:40:33,653 --> 01:40:36,771 She wanted me, she wanted Gabe, 1876 01:40:36,864 --> 01:40:39,481 she wanted the job at the magazine, 1877 01:40:39,575 --> 01:40:41,487 out of her marriages. 1878 01:40:41,577 --> 01:40:43,409 She wants Michael. 1879 01:40:44,997 --> 01:40:48,991 I disagree. No, when Sally went back to her husband, 1880 01:40:49,085 --> 01:40:51,372 I made a big play for Judy. 1881 01:40:51,462 --> 01:40:55,706 I mean, not at first, but, but... when I decided, I went after her. 1882 01:40:55,800 --> 01:40:58,213 Yeah, gee, I hope I didn't push. 1883 01:40:58,302 --> 01:41:01,716 Yeah, I-I wanted it to work, it's true. 1884 01:41:01,806 --> 01:41:04,014 We're, you know, we're doin' fine. We really are. 1885 01:41:04,100 --> 01:41:05,136 We're doin' good. 1886 01:41:05,226 --> 01:41:08,344 We've learned to tolerate one another's problems more, I think. 1887 01:41:08,437 --> 01:41:11,771 - Don't you? - Mmm. And... well, I've learned, anyway, 1888 01:41:11,857 --> 01:41:16,477 that, that love is, is, is not about passion and romance necessarily. 1889 01:41:16,571 --> 01:41:20,861 It's, it's also about companionship and, um... 1890 01:41:22,326 --> 01:41:26,115 You know, it's like a buffer against loneliness, I think. 1891 01:41:26,205 --> 01:41:30,199 That stuff is really important. It really... You know, somebody to grow old with. 1892 01:41:30,293 --> 01:41:33,331 I think the thing that's so tough that kills most people 1893 01:41:33,421 --> 01:41:34,957 is just unreal expectations. 1894 01:41:35,047 --> 01:41:36,037 Mm, absolutely. 1895 01:41:36,132 --> 01:41:38,624 What about things that can't be talked about? 1896 01:41:38,718 --> 01:41:41,426 Like sexual problems, for instance. 1897 01:41:41,512 --> 01:41:43,879 - Well, that's... - Unresolved. 1898 01:41:43,973 --> 01:41:45,885 Unresolved? 1899 01:41:49,312 --> 01:41:52,430 Well, there-there's some things you can't solve. 1900 01:41:52,523 --> 01:41:55,641 And then you have to live with it. [Clears Throat] 1901 01:41:55,735 --> 01:41:59,695 You construct some kind of patchwork thing and, um, it's, uh... 1902 01:41:59,780 --> 01:42:02,488 - But sometimes they flare up. - They do, and when that happens... 1903 01:42:02,575 --> 01:42:05,818 They do. They just... It kind of gets tough when that happens. 1904 01:42:05,911 --> 01:42:07,823 You know, they're gonna do it. 1905 01:42:07,913 --> 01:42:10,326 But you learn to deal with the problem and push it back down. 1906 01:42:10,416 --> 01:42:12,282 It's not bad. 1907 01:42:12,376 --> 01:42:14,413 And, you know, it works. That's the weird thing. 1908 01:42:14,503 --> 01:42:16,711 It works okay. It's not bad. 1909 01:42:16,797 --> 01:42:21,417 I mean, you can't force yourself to conform to some abstract vision of love 1910 01:42:21,510 --> 01:42:25,003 or, or, you know, marriage. 1911 01:42:25,097 --> 01:42:27,384 It's, um... Every situation's different. 1912 01:42:27,475 --> 01:42:30,468 See, whatever works is the deal. I mean, everything is gonna be different. 1913 01:42:30,561 --> 01:42:32,518 Ours is one way, somebody else's is another way. 1914 01:42:32,605 --> 01:42:34,722 It's funny. You know what's funny? 1915 01:42:34,815 --> 01:42:38,183 Last year when we were at Gabe and Judy's that night. [Clears Throat] 1916 01:42:38,277 --> 01:42:40,735 And we announced so flippantly we were splitting. 1917 01:42:40,821 --> 01:42:43,939 - Ridiculous. - I wasn't feeling that confident inside. 1918 01:42:44,033 --> 01:42:45,945 I sure as hell wasn't either. Stupid. 1919 01:42:46,035 --> 01:42:48,903 I remember envying them so, thinking they were so lucky. 1920 01:42:48,996 --> 01:42:51,113 They had such a great marriage. 1921 01:42:51,207 --> 01:42:55,577 Yeah, it's ironic that, you know, we're together and they aren't. 1922 01:42:55,670 --> 01:42:58,378 - Yeah. - Weird. 1923 01:42:58,464 --> 01:43:01,673 I experienced a very romantic moment with Rain 1924 01:43:01,759 --> 01:43:04,422 at her 21st birthday party, 1925 01:43:04,512 --> 01:43:10,224 and... I could feel... the old pull coming back. 1926 01:43:10,309 --> 01:43:12,676 You know, the old attraction coming back 1927 01:43:12,770 --> 01:43:15,808 and some feelings that I sensed from the past in my life. 1928 01:43:15,898 --> 01:43:17,810 It was very vivid to me. 1929 01:43:17,900 --> 01:43:20,313 [Thunder Rumbling] 1930 01:43:23,781 --> 01:43:27,991 That was a, that was a... a great moment there, 1931 01:43:28,077 --> 01:43:32,162 but I don't really think that we should follow up on it. 1932 01:43:33,374 --> 01:43:36,663 Oh, wh-what do you, what do you mean? 1933 01:43:36,752 --> 01:43:40,211 Well, you know. I just... My... 1934 01:43:40,297 --> 01:43:42,505 If things were, you know, were different... 1935 01:43:42,591 --> 01:43:45,550 If I was younger or, you know, if you were older 1936 01:43:45,636 --> 01:43:47,844 or anything different, but I just... 1937 01:43:47,930 --> 01:43:51,890 Somehow I-I just feel I know how this is gonna come out. 1938 01:43:53,060 --> 01:43:55,803 [Sighs] You sure? 1939 01:43:58,149 --> 01:44:01,313 I am. I, you know, I really am. 1940 01:44:02,403 --> 01:44:04,895 Okay. 1941 01:44:04,989 --> 01:44:06,901 Okay. 1942 01:44:09,201 --> 01:44:11,158 ♪♪ [Music Box] 1943 01:44:14,248 --> 01:44:16,160 Um... 1944 01:44:17,835 --> 01:44:20,748 mmm, I know how i-it would end. 1945 01:44:22,006 --> 01:44:23,918 [Sighs] 1946 01:44:24,008 --> 01:44:26,000 And... 1947 01:44:26,093 --> 01:44:28,756 I left and I walked out into the pouring rain. 1948 01:44:28,846 --> 01:44:31,088 You know, first I, you know, 1949 01:44:31,182 --> 01:44:33,765 just headed instinctively back to my apartment 1950 01:44:33,851 --> 01:44:36,594 'cause, you know, I wanted to hold Judy 1951 01:44:36,687 --> 01:44:38,679 and kiss her and say things to her. 1952 01:44:38,773 --> 01:44:40,856 And, you know, and then... 1953 01:44:40,941 --> 01:44:45,436 Then I realized that, you know, I really blew it. 1954 01:44:45,529 --> 01:44:48,021 [Interviewer] So what's your life like now? 1955 01:44:48,115 --> 01:44:52,200 Uh, you know, I'm, I'm out of the race at the moment. 1956 01:44:52,286 --> 01:44:54,699 I- I-I don't want to get involved with anybody. 1957 01:44:54,789 --> 01:44:57,782 I- I, um, I don't want to hurt anyone. I don't want to get hurt. 1958 01:44:57,875 --> 01:44:59,787 I just, you know, I just... 1959 01:44:59,877 --> 01:45:02,995 I don't mind... you know, living by myself and working. 1960 01:45:03,088 --> 01:45:06,832 I... You know, it's temporary. I mean, the feelings will pass. 1961 01:45:06,926 --> 01:45:10,090 And then I'll have the urge to get back into the swing of things 1962 01:45:10,179 --> 01:45:13,263 and, you know, that seems to be how it goes and... 1963 01:45:13,349 --> 01:45:17,935 But, as I say, I'm, I'm writing. I'm working on a, uh, a novel... 1964 01:45:18,020 --> 01:45:20,888 A new novel, not the old one anymore. 1965 01:45:20,981 --> 01:45:24,315 And, um, you know, it's fine. Absolutely fine. 1966 01:45:24,401 --> 01:45:26,563 - Is it different? Uh... - My novel? 1967 01:45:26,654 --> 01:45:31,149 Yes, it's less, uh, less confessional, more, more political. 1968 01:45:31,242 --> 01:45:33,279 Uh... 1969 01:45:33,369 --> 01:45:35,531 Eh, eh, can I go? Is this over? 1970 01:46:42,479 --> 01:46:45,597 ♪ What is this thing ♪ 1971 01:46:45,691 --> 01:46:49,355 ♪ Called love? ♪ 1972 01:46:49,445 --> 01:46:53,405 ♪ This funny thing ♪ 1973 01:46:53,490 --> 01:46:56,073 ♪ Called love ♪ 1974 01:46:57,369 --> 01:47:00,237 ♪ Just who can solve ♪ 1975 01:47:00,331 --> 01:47:03,324 ♪ Its mystery? ♪ 1976 01:47:04,960 --> 01:47:07,794 ♪ Why should it make ♪ 1977 01:47:07,880 --> 01:47:10,463 ♪ A fool of me? ♪ 1978 01:47:12,843 --> 01:47:15,176 ♪ I sawyou there ♪ 1979 01:47:15,262 --> 01:47:19,757 ♪ One wonderful day ♪ 1980 01:47:19,850 --> 01:47:22,684 ♪ You took my heart ♪ 1981 01:47:22,770 --> 01:47:26,263 ♪ And threw it away ♪ 1982 01:47:26,357 --> 01:47:30,442 ♪ That's why I asked the Lord ♪ 1983 01:47:30,527 --> 01:47:33,770 ♪ In heaven above ♪ 1984 01:47:34,949 --> 01:47:38,158 ♪ What is this thing ♪ 1985 01:47:38,243 --> 01:47:41,532 ♪ Called love? ♪♪ 173414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.