Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,565 --> 00:02:33,195
[inspector] You have to ask yourself,
what brought the person to this point?
2
00:02:33,196 --> 00:02:39,660
What we're seeing in his face, his
manner that channeled him here.
3
00:02:39,661 --> 00:02:44,832
You have to convince yourself that
this person has something hidden
4
00:02:44,833 --> 00:02:47,751
that you have to find.
5
00:02:47,752 --> 00:02:50,504
Check his bags,
6
00:02:50,505 --> 00:02:55,134
though it's his face, his gestures
that you're really watching.
7
00:03:00,265 --> 00:03:01,474
[officer] Thank you.
8
00:03:09,691 --> 00:03:12,694
[announcer on PA, indistinct]
9
00:03:19,242 --> 00:03:21,994
[inspector] He's staring straight at you.
10
00:03:21,995 --> 00:03:25,247
Look at him. Carefully.
11
00:03:25,248 --> 00:03:26,957
What do you see?
12
00:03:26,958 --> 00:03:29,961
[announcer on PA] Security
4, unclaimed bag at gate 17.
13
00:03:32,213 --> 00:03:34,715
[zippers zipping]
14
00:03:34,716 --> 00:03:38,720
-[airplane engine droning]
-[announcer on PA continues, indistinct]
15
00:03:43,474 --> 00:03:45,894
-Which way you headed?
-Uh, downtown.
16
00:03:48,855 --> 00:03:51,482
-You want to split it?
-S-Sure.
17
00:04:04,537 --> 00:04:08,498
What? Not tonight. Are you sure?
18
00:04:08,499 --> 00:04:10,376
Well, can't you cancel?
19
00:04:23,681 --> 00:04:28,101
Oh. Uh... wh-what are these?
20
00:04:28,102 --> 00:04:30,980
-Ballet tickets for tonight.
-Oh.
21
00:04:32,982 --> 00:04:35,734
You don't like ballet?
22
00:04:35,735 --> 00:04:38,320
Well, uh, some ballets.
23
00:04:38,321 --> 00:04:41,573
Well, that's exactly
what this is - Some ballet.
24
00:04:41,574 --> 00:04:43,867
Look, you can always
scalp the tickets at the door.
25
00:04:43,868 --> 00:04:49,665
Oh, you mean, uh, take these in
exchange for you paying your part of the fare?
26
00:04:49,666 --> 00:04:51,000
Well, what do you think?
27
00:05:02,011 --> 00:05:05,014
[siren wailing in distance]
28
00:05:12,188 --> 00:05:15,900
[people chattering]
29
00:05:18,736 --> 00:05:20,488
[engine starts]
30
00:05:25,743 --> 00:05:28,746
[exotic dance music playing
on speakers, singer vocalizing]
31
00:05:36,629 --> 00:05:39,131
♪ Exotica ♪
32
00:05:39,132 --> 00:05:42,217
Christina, here you are. Better get dressed.
33
00:05:42,218 --> 00:05:44,053
People are asking for you.
34
00:05:54,814 --> 00:05:56,774
[dancer laughs]
35
00:05:58,901 --> 00:06:02,113
[exotic dance music continues,
singer continues vocalizing]
36
00:06:08,703 --> 00:06:09,953
She's right over there.
37
00:06:09,954 --> 00:06:11,539
♪ Exotica ♪
38
00:06:15,334 --> 00:06:16,669
♪ Exotica ♪
39
00:06:19,213 --> 00:06:21,006
[laughs]
40
00:06:21,007 --> 00:06:23,258
-[deejay] Yeah!
-[applause]
41
00:06:23,259 --> 00:06:25,343
Bring those big, hairy
palms together, gentlemen.
42
00:06:25,344 --> 00:06:29,639
Have a nice, big round of applause for Kelly!
43
00:06:29,640 --> 00:06:31,725
Kelly.
44
00:06:31,726 --> 00:06:33,810
Yes, indeed. Kelly.
45
00:06:33,811 --> 00:06:37,731
And you, too, can have Kelly come
over to your table for only five dollars,
46
00:06:37,732 --> 00:06:40,484
where she could show you
the mysteries of her world.
47
00:06:40,485 --> 00:06:41,943
[clicks tongue]
48
00:06:41,944 --> 00:06:44,906
Trust me, gentlemen. Trust me.
49
00:06:46,449 --> 00:06:48,451
[groaning]
50
00:07:11,057 --> 00:07:12,475
[sighs]
51
00:07:30,785 --> 00:07:34,663
[deejay] Oh, baby, baby, baby!
52
00:07:34,664 --> 00:07:38,167
[sighs] Do it for me, baby!
53
00:07:39,877 --> 00:07:42,462
Oh, my God.
54
00:07:42,463 --> 00:07:45,632
-It's crazy. It's crazy.
-[exotic dance music continues playing]
55
00:07:45,633 --> 00:07:48,093
Let me ask you something, gentlemen.
56
00:07:48,094 --> 00:07:52,097
What is it that gives a
schoolgirl her special innocence?
57
00:07:52,098 --> 00:07:54,307
Her sweet fragrance?
58
00:07:54,308 --> 00:07:57,853
Fresh flowers, light as a spring rain?
59
00:07:57,854 --> 00:08:00,397
Oh, my God. Oh, my God.
60
00:08:00,398 --> 00:08:03,150
Or is it her firm, young flesh,
inviting your every caress,
61
00:08:03,151 --> 00:08:09,699
enticing you to explore her
deepest and most private secrets?
62
00:08:11,701 --> 00:08:16,121
Well, gentlemen, I'm gonna let
you decide that one for yourselves.
63
00:08:16,122 --> 00:08:18,541
Please join me in welcoming a sassy...
64
00:08:20,209 --> 00:08:23,253
bit of jailbait to our stage.
65
00:08:23,254 --> 00:08:25,881
Yes, indeed. [Chuckles]
66
00:08:25,882 --> 00:08:26,966
[kisses]
67
00:08:28,509 --> 00:08:30,594
Come out, sweet Chrissy.
68
00:08:30,595 --> 00:08:32,762
Wherever you are, baby, come on out.
69
00:08:32,763 --> 00:08:34,765
[light applause]
70
00:08:36,350 --> 00:08:39,060
-[applause continues]
-[exotic dance music fades]
71
00:08:39,061 --> 00:08:42,064
["Everybody Knows" playing on speakers]
72
00:08:45,943 --> 00:08:50,405
♪ Everybody knows That the dice are loaded ♪
73
00:08:50,406 --> 00:08:55,202
♪ Everybody rolls With
their fingers crossed ♪
74
00:08:55,203 --> 00:08:59,748
♪ Everybody knows the war is over ♪
75
00:08:59,749 --> 00:09:04,336
♪ Everybody knows the good guys lost ♪
76
00:09:04,337 --> 00:09:08,798
♪ Everybody knows the fight was fixed ♪
77
00:09:08,799 --> 00:09:13,220
♪ The poor stay poor The rich get rich ♪
78
00:09:13,221 --> 00:09:16,224
♪ That's how it goes ♪
79
00:09:18,100 --> 00:09:21,062
♪ Everybody knows ♪
80
00:09:22,980 --> 00:09:27,442
♪ Everybody knows That the boat is leaking ♪
81
00:09:27,443 --> 00:09:32,030
♪ Everybody knows the captain lied ♪
82
00:09:32,031 --> 00:09:36,952
♪ Everybody got this broken feeling ♪
83
00:09:36,953 --> 00:09:41,206
♪ Like their father Or their dog just died ♪
84
00:09:41,207 --> 00:09:45,794
♪ Everybody talking to their pockets ♪
85
00:09:45,795 --> 00:09:50,173
♪ Everybody wants a box of chocolates ♪
86
00:09:50,174 --> 00:09:52,885
-[song continues playing]
-You think you're bad, eh, baby?
87
00:09:54,762 --> 00:09:56,304
♪ Everybody knows ♪
88
00:09:56,305 --> 00:09:57,723
You're bad.
89
00:09:59,642 --> 00:10:04,271
♪ Everybody knows That you love me, baby ♪
90
00:10:04,272 --> 00:10:08,900
♪ Everybody knows that you really do ♪
91
00:10:08,901 --> 00:10:14,072
♪ Everybody knows That you've been faithful ♪
92
00:10:14,073 --> 00:10:16,533
♪ Ah, give or take a night or two ♪
93
00:10:16,534 --> 00:10:18,076
That'll be $5.50.
94
00:10:18,077 --> 00:10:21,913
♪ Everybody knows you've been discreet ♪
95
00:10:21,914 --> 00:10:25,834
♪ But there were so many
people You just had to meet ♪
96
00:10:25,835 --> 00:10:27,168
-Keep it.
-Thank you.
97
00:10:27,169 --> 00:10:31,506
♪ Without your clothes ♪
98
00:10:31,507 --> 00:10:35,845
♪ And everybody knows ♪
99
00:10:47,523 --> 00:10:50,526
[classical music playing]
100
00:11:15,301 --> 00:11:20,306
-[dance music playing on speakers]
-[no audible dialogue]
101
00:11:40,493 --> 00:11:43,704
[dance music continues playing]
102
00:11:54,715 --> 00:11:58,218
-Eric?
-What?
103
00:11:58,219 --> 00:12:00,388
Linda finished her dance.
104
00:12:03,224 --> 00:12:05,767
Let's bring those big, hairy
palms together, gentlemen.
105
00:12:05,768 --> 00:12:10,647
-[applause]
-Give it up. Yeah, gentlemen. Yes.
106
00:12:10,648 --> 00:12:15,860
Have a nice, big round of
applause for Linda. Yeah.
107
00:12:15,861 --> 00:12:18,738
Yes, indeed, Linda.
108
00:12:18,739 --> 00:12:21,658
And just a reminder that there
is nothing Linda would love more
109
00:12:21,659 --> 00:12:26,037
than to slink over to your table
and give you your own private show
110
00:12:26,038 --> 00:12:28,289
for only five dollars.
111
00:12:28,290 --> 00:12:29,707
That's right.
112
00:12:29,708 --> 00:12:34,295
Five dollars is all it takes to
have one of our beautiful foxes...
113
00:12:34,296 --> 00:12:37,924
[sighs]...come over to your table
and get you all hot and bothered.
114
00:12:37,925 --> 00:12:43,139
[exhales] But, hey, why be bothered
when you're being treated like a king?
115
00:12:44,765 --> 00:12:47,601
[chuckles] You've had a rough day.
116
00:12:50,062 --> 00:12:53,398
Don't you think you owe it
to yourselves to do something
117
00:12:53,399 --> 00:12:56,901
that'll make you feel like
you're someone special?
118
00:12:56,902 --> 00:12:58,736
[sighs]
119
00:12:58,737 --> 00:13:00,739
You are someone special.
120
00:13:03,117 --> 00:13:07,538
Five dollars is all it takes
to prove it. [Sniffs, exhales]
121
00:13:12,626 --> 00:13:16,630
[dance music continues playing]
122
00:13:48,787 --> 00:13:51,789
Yes, let's have a nice, big
round of applause for Michelle.
123
00:13:51,790 --> 00:13:54,793
-[applause]
-My God, that was beautiful.
124
00:13:57,129 --> 00:14:00,006
Mmm, baby. You come out -
125
00:14:00,007 --> 00:14:03,676
And just to remind you that, uh,
there's nothing Michelle would love more
126
00:14:03,677 --> 00:14:06,597
than to come over to your table
and give you your own private dance.
127
00:14:08,140 --> 00:14:10,600
Hello, gentlemen!
128
00:14:10,601 --> 00:14:12,810
Anybody out there? Anybody alive?
129
00:14:12,811 --> 00:14:15,104
Anybody, for five dollars you can have Kelly.
130
00:14:15,105 --> 00:14:16,356
[exhales]
131
00:14:16,357 --> 00:14:20,318
-Kelly at your own private table.
-[lock clicks]
132
00:14:20,319 --> 00:14:22,404
[exhales]
133
00:14:25,241 --> 00:14:27,116
Let me ask you something, gentlemen.
134
00:14:27,117 --> 00:14:33,207
What is it about a schoolgirl that
gives her that special innocence?
135
00:14:36,669 --> 00:14:39,295
Is it the way that they can gaze at you,
136
00:14:39,296 --> 00:14:43,800
waiting for you to say something
with so much expectation and hope
137
00:14:43,801 --> 00:14:46,302
that you're just...
138
00:14:46,303 --> 00:14:47,972
you're just paralyzed into...
139
00:14:49,723 --> 00:14:51,350
into silence?
140
00:15:35,686 --> 00:15:39,230
[sighs]
141
00:15:39,231 --> 00:15:41,233
[chattering]
142
00:15:42,985 --> 00:15:46,154
Uh, look, uh, I want
to give this back to you.
143
00:15:46,155 --> 00:15:47,614
Why?
144
00:15:47,615 --> 00:15:50,408
Well, you see, those tickets were given to me
145
00:15:50,409 --> 00:15:55,246
and, uh, I-I just feel uncomfortable
about having sold them.
146
00:15:55,247 --> 00:15:58,166
-That's okay.
-No, no, no, really, I -
147
00:15:58,167 --> 00:16:02,629
-[chuckles]
-[clears throat]
148
00:16:02,630 --> 00:16:05,590
We never really introduced
ourselves. I'm Thomas.
149
00:16:05,591 --> 00:16:07,508
David.
150
00:16:07,509 --> 00:16:10,011
Can I use this to take you out for a drink?
151
00:16:10,012 --> 00:16:13,765
Oh, that's, uh, very kind of you, but, uh -
152
00:16:13,766 --> 00:16:14,974
But what?
153
00:16:14,975 --> 00:16:19,145
But I really have to get home.
154
00:16:19,146 --> 00:16:20,564
[sighs]
155
00:16:25,444 --> 00:16:29,281
[hip-hop music playing]
156
00:16:40,459 --> 00:16:43,921
[singer rapping, hip-hop continues playing]
157
00:16:48,634 --> 00:16:49,802
[sighs]
158
00:16:54,807 --> 00:16:57,476
[hip-hop music continues playing]
159
00:16:59,478 --> 00:17:01,979
Thanks.
160
00:17:01,980 --> 00:17:03,856
Are you available next Thursday?
161
00:17:03,857 --> 00:17:05,859
-Uh, I think so, yeah.
-Good, good.
162
00:17:08,320 --> 00:17:10,738
-Tracey.
-Yeah?
163
00:17:10,739 --> 00:17:13,116
I-I'm not that boring, am I?
164
00:17:13,117 --> 00:17:17,245
-[chuckles] What do you mean?
-Well, the earphones.
165
00:17:17,246 --> 00:17:19,831
I mean, we used to listen to the radio
166
00:17:19,832 --> 00:17:23,918
and you used to ask
me all sorts of questions.
167
00:17:23,919 --> 00:17:26,547
So you want me to ask more questions?
168
00:17:28,298 --> 00:17:31,927
Well, sure. Yeah, I mean, if there's
something y-you want to know.
169
00:17:33,470 --> 00:17:36,139
Okay. I'll see what I can think up.
170
00:17:36,140 --> 00:17:37,974
-Say hi to your dad.
-I will.
171
00:17:37,975 --> 00:17:39,684
-Good night.
-Good night.
172
00:17:39,685 --> 00:17:42,812
[hip-hop music continues playing]
173
00:17:42,813 --> 00:17:44,982
[singer rapping]
174
00:17:54,158 --> 00:17:57,161
[hip-hop music fades]
175
00:18:00,080 --> 00:18:04,041
-Did someone say something?
-[Zoe] No.
176
00:18:04,042 --> 00:18:06,210
So, what's the point?
177
00:18:06,211 --> 00:18:09,547
I've just noticed a change in your attitude.
178
00:18:09,548 --> 00:18:10,758
Yeah.
179
00:18:13,093 --> 00:18:18,389
Look, I-I would understand if you
would prefer not to introduce Christina.
180
00:18:18,390 --> 00:18:21,893
I-I could do it myself.
181
00:18:21,894 --> 00:18:25,563
Actually, I've been thinking that
perhaps I should be getting more involved
182
00:18:25,564 --> 00:18:28,317
in the introductions overall.
183
00:18:30,652 --> 00:18:34,614
I could have my own microphone,
like my mother used to do.
184
00:18:34,615 --> 00:18:37,408
No, I - I actually enjoy
introducing Christina.
185
00:18:37,409 --> 00:18:40,828
I mean, I find it very therapeutic. You know?
186
00:18:40,829 --> 00:18:43,372
That's not what you're getting paid for.
187
00:18:43,373 --> 00:18:44,999
Well, it seems to me that I'm being paid
188
00:18:45,000 --> 00:18:48,169
to make every girl seem like
she's something special, right?
189
00:18:48,170 --> 00:18:49,629
-So...
-Yeah.
190
00:18:49,630 --> 00:18:53,759
...in order to do that, I have
to let my imagination run wild.
191
00:18:55,260 --> 00:18:59,388
[sighs] So, I mean, when it
comes to Christina, I, you know...
192
00:18:59,389 --> 00:19:02,183
My imagination is
bound to run a little wilder.
193
00:19:02,184 --> 00:19:04,977
There's nothing that I
can do to control that, Zoe.
194
00:19:04,978 --> 00:19:07,688
Makes the clients uncomfortable.
195
00:19:07,689 --> 00:19:10,400
And you think your state puts them at ease?
196
00:19:12,736 --> 00:19:14,655
[sighs]
197
00:19:20,035 --> 00:19:21,161
Hey.
198
00:19:23,789 --> 00:19:25,207
Is he kicking?
199
00:19:27,000 --> 00:19:29,002
[chuckles] All the time.
200
00:19:33,715 --> 00:19:35,675
Do you feel like touching it?
201
00:19:35,676 --> 00:19:37,678
[inhales]
202
00:19:47,729 --> 00:19:48,939
Oh.
203
00:19:57,030 --> 00:19:58,866
How are you feeling about this?
204
00:20:01,451 --> 00:20:04,912
-Fine.
-"Fine"?
205
00:20:04,913 --> 00:20:07,707
Are you happy?
206
00:20:07,708 --> 00:20:08,917
For you.
207
00:20:12,629 --> 00:20:15,632
What about you, Eric? What about you?
208
00:20:17,718 --> 00:20:20,428
Well, I guess I gotta be pretty
careful about my feelings, right?
209
00:20:20,429 --> 00:20:22,014
I mean, uh...
210
00:20:23,807 --> 00:20:26,184
that's why we have a contract, isn't it?
211
00:20:30,397 --> 00:20:31,732
[sighs]
212
00:20:33,317 --> 00:20:36,027
There's plaster dust all over the apartment.
213
00:20:36,028 --> 00:20:38,154
No, I'm not exaggerating.
214
00:20:38,155 --> 00:20:40,114
No, I was coughing in my sleep last night.
215
00:20:40,115 --> 00:20:43,326
You told me that it was going to
be comfortable for me to live there
216
00:20:43,327 --> 00:20:45,786
and i-it is not comfortable.
217
00:20:45,787 --> 00:20:48,956
There's plastic on the furniture.
That is not comfortable living.
218
00:20:48,957 --> 00:20:51,000
[bird squawking]
219
00:20:51,001 --> 00:20:53,586
Yeah - Oh, come on. Look.
220
00:20:53,587 --> 00:20:57,840
You told me you were gonna strip
the wallpaper, not strip the walls down.
221
00:20:57,841 --> 00:21:00,968
Well, no, if you'd - If you'd
told me in the first place -
222
00:21:00,969 --> 00:21:03,554
If you'd told me what kind of job it
was, then I would have considered it.
223
00:21:03,555 --> 00:21:07,808
Although, it's - It makes me seem
like you've maybe made a mistake.
224
00:21:07,809 --> 00:21:10,020
That's what it makes me suspect.
225
00:21:12,606 --> 00:21:15,983
Wh - No, it's too late
now. It's inaccessible.
226
00:21:15,984 --> 00:21:19,028
I'm not gonna pay you. Pay you
for what? You didn't do the job.
227
00:21:19,029 --> 00:21:23,324
Well, you did a job, but i-it's
not the job that I asked you to do.
228
00:21:23,325 --> 00:21:26,160
It's not the job we agreed on.
229
00:21:26,161 --> 00:21:29,413
Well, I can get anyone, any
number of people to do this.
230
00:21:29,414 --> 00:21:31,624
Yeah, that's just fine with me.
231
00:21:31,625 --> 00:21:34,252
-[receiver hangs up]
-[Thomas sighs]
232
00:21:37,005 --> 00:21:38,423
Yeah, can I help you?
233
00:21:41,677 --> 00:21:43,844
-Mr. Pinto?
-Uh, yes.
234
00:21:43,845 --> 00:21:48,766
I'm Francis Brown. We spoke, uh,
on the phone a couple of weeks ago.
235
00:21:48,767 --> 00:21:50,309
Revenue Canada.
236
00:21:50,310 --> 00:21:54,271
Oh, uh, of course. Uh...
237
00:21:54,272 --> 00:21:57,316
-How was your trip?
-Uh, it was fine.
238
00:21:57,317 --> 00:22:00,861
-And when did you get back?
-Um, just yesterday.
239
00:22:00,862 --> 00:22:03,823
-[phone ringing]
-Good weather?
240
00:22:03,824 --> 00:22:07,368
-Yes, yes, lovely. Yeah.
-[ringing continues]
241
00:22:07,369 --> 00:22:10,246
-Is this a good time, Mr. Pinto?
-Oh, sure.
242
00:22:10,247 --> 00:22:15,084
-It's just that you seem a little, uh...
-A little what?
243
00:22:15,085 --> 00:22:17,586
-Flustered. [Clears throat]
-Oh, no, no, no, no.
244
00:22:17,587 --> 00:22:20,548
I'm - I'm fine. I'm fine.
245
00:22:20,549 --> 00:22:22,508
-[ringing continues]
-Good.
246
00:22:22,509 --> 00:22:26,263
-[bird squawking]
-[ringing continues]
247
00:22:28,223 --> 00:22:31,934
[Thomas] Yeah, yeah, yeah. Listen,
I can't talk to you right now. Later.
248
00:22:31,935 --> 00:22:33,562
[receiver hangs up]
249
00:22:44,114 --> 00:22:45,949
Okay, uh...
250
00:23:03,091 --> 00:23:05,760
So this is where I'd find
all the bank statements?
251
00:23:05,761 --> 00:23:10,139
Uh... yeah, that's - that's
right. And those there.
252
00:23:10,140 --> 00:23:11,641
[Francis sighs]
253
00:23:13,769 --> 00:23:16,772
Okay. Well, if I have any
questions, I'll let you know.
254
00:23:18,899 --> 00:23:21,233
-Is it a little hot for you back here?
-It's - Yeah.
255
00:23:21,234 --> 00:23:23,779
You could turn it down a tad. [Clears throat]
256
00:23:25,489 --> 00:23:31,202
I suppose you have to be pretty careful
with the temperature with the animals.
257
00:23:31,203 --> 00:23:33,538
Oh, well, they're a lot
hardier than you'd think.
258
00:23:36,374 --> 00:23:40,127
[sighs] I wouldn't think they're not hardy.
259
00:23:40,128 --> 00:23:46,092
I mean, just because they're exotic
doesn't mean they can't endure extremes.
260
00:23:46,093 --> 00:23:49,261
It is, after all, a jungle
out there, isn't it?
261
00:23:49,262 --> 00:23:51,264
[bird squawking]
262
00:23:53,016 --> 00:23:56,185
Um, so, how long will this take?
263
00:23:56,186 --> 00:23:59,563
-An audit?
-Yes.
264
00:23:59,564 --> 00:24:02,650
Well, it depends on how prepared you are.
265
00:24:02,651 --> 00:24:04,235
Have you got an accountant?
266
00:24:04,236 --> 00:24:08,364
Uh, well, um, no - Well, no, not really, no.
267
00:24:08,365 --> 00:24:10,157
Not really?
268
00:24:10,158 --> 00:24:14,411
-So this will take, uh, a while.
-I could be done by the end of the day.
269
00:24:14,412 --> 00:24:17,040
Or it might take a
week. It's difficult to say.
270
00:24:18,750 --> 00:24:22,211
Oh. Okay. Uh, well, if you
have any questions, um...
271
00:24:22,212 --> 00:24:23,712
I'll let you know.
272
00:24:23,713 --> 00:24:27,675
[footsteps]
273
00:24:27,676 --> 00:24:29,094
[sighs]
274
00:24:37,018 --> 00:24:38,520
[sighs]
275
00:25:01,293 --> 00:25:02,919
Did you know her?
276
00:25:04,671 --> 00:25:05,881
Sort of.
277
00:25:07,632 --> 00:25:09,259
She was your neighbor?
278
00:25:10,802 --> 00:25:14,763
I, uh - I babysat her a couple times.
279
00:25:14,764 --> 00:25:17,350
Oh, so you knew her pretty well, eh?
280
00:25:18,852 --> 00:25:20,854
Yeah. I did.
281
00:25:22,689 --> 00:25:24,315
What about you?
282
00:25:24,316 --> 00:25:27,652
Oh, I just, uh - I heard this
thing was being organized, so...
283
00:25:29,821 --> 00:25:32,823
It seems so, uh...
284
00:25:32,824 --> 00:25:35,743
surreal, doesn't it?
285
00:25:35,744 --> 00:25:39,330
-What?
-That we'd find anything.
286
00:25:39,331 --> 00:25:44,669
I mean, there's so, uh, many places
you could hide something in this country.
287
00:25:46,379 --> 00:25:49,548
-My name's Eric.
-I'm Christina.
288
00:25:49,549 --> 00:25:51,760
Hey, nice to meet you, Christina.
289
00:25:59,059 --> 00:26:00,977
[hinges creaking]
290
00:26:06,441 --> 00:26:09,735
[sighs] Well?
291
00:26:09,736 --> 00:26:12,656
-Well, what?
-Don't you want to touch it?
292
00:26:14,991 --> 00:26:16,492
You don't have to. [Chuckles]
293
00:26:16,493 --> 00:26:20,287
It's one of those things
people normally like to do.
294
00:26:20,288 --> 00:26:22,374
Ah. [Laughing]
295
00:26:33,051 --> 00:26:38,305
What is this thing about Eric
calling you "a sassy piece of jailbait"?
296
00:26:38,306 --> 00:26:41,976
-"What's this thing"?
-It bothers me.
297
00:26:41,977 --> 00:26:43,477
Why?
298
00:26:43,478 --> 00:26:45,437
It makes you out like a child or something.
299
00:26:45,438 --> 00:26:49,484
Unlike the tartan skirt and my socks
or the blouse or the way I act, right?
300
00:26:53,905 --> 00:26:58,367
Do you find it strange that he
would still want to work here?
301
00:26:58,368 --> 00:27:03,998
Zoe, not all of us have the luxury
of deciding what to do with our lives.
302
00:27:03,999 --> 00:27:07,126
It's a job, and he's getting paid all right.
303
00:27:07,127 --> 00:27:09,712
I just find it cruel.
304
00:27:09,713 --> 00:27:11,131
So fire him.
305
00:27:14,175 --> 00:27:15,510
As a favor.
306
00:27:17,387 --> 00:27:19,931
How can you be so detached?
307
00:27:29,441 --> 00:27:32,610
-[tapping keys]
-[adding machine whirring]
308
00:27:52,005 --> 00:27:54,299
[water bubbles]
309
00:28:57,445 --> 00:28:59,905
Well, I'm finished for the day.
310
00:28:59,906 --> 00:29:04,701
Uh, for the day? Uh, you
mean you have to come back?
311
00:29:04,702 --> 00:29:07,204
Yeah, I'm afraid so.
312
00:29:07,205 --> 00:29:09,456
When is a good time?
313
00:29:09,457 --> 00:29:12,042
But - But I thought you said it
was only going to take one day.
314
00:29:12,043 --> 00:29:14,837
Well, it can only take a day.
315
00:29:14,838 --> 00:29:18,507
But you have to understand, you
don't keep very well-organized books.
316
00:29:18,508 --> 00:29:21,468
That's why you should really think
about getting someone in to help you.
317
00:29:21,469 --> 00:29:24,555
Just somebody to come
in once or twice a week,
318
00:29:24,556 --> 00:29:27,850
depending on the amount of activity and...
319
00:29:27,851 --> 00:29:31,186
the type of activity.
320
00:29:31,187 --> 00:29:33,522
Uh, what do you mean by that?
321
00:29:33,523 --> 00:29:36,984
Well, some types of activity are
more complicated, aren't they?
322
00:29:36,985 --> 00:29:40,028
It might take more effort to account for.
323
00:29:40,029 --> 00:29:41,947
Oh.
324
00:29:41,948 --> 00:29:45,075
I found a gun in one of the drawers.
325
00:29:45,076 --> 00:29:48,871
[stammers] Well, that belonged to my dad.
326
00:29:48,872 --> 00:29:50,497
Your dad?
327
00:29:50,498 --> 00:29:55,377
Yeah, I guess he just
kept it, uh, just in case.
328
00:29:55,378 --> 00:30:00,466
-In case of what?
-Well, in case of trouble.
329
00:30:00,467 --> 00:30:02,551
With the animals?
330
00:30:02,552 --> 00:30:04,095
[chuckles]
331
00:30:06,222 --> 00:30:10,642
Would Monday be a good time
for me to come back, Mr. Pinto?
332
00:30:10,643 --> 00:30:14,146
Yeah, um... Well, how about, uh, tomorrow?
333
00:30:14,147 --> 00:30:16,023
Uh, I have appointments for tomorrow.
334
00:30:16,024 --> 00:30:18,650
Actually, I'm - I'm pretty
busy till the end of the week.
335
00:30:18,651 --> 00:30:20,527
Monday's not good?
336
00:30:20,528 --> 00:30:23,405
No, uh, Monday's fine.
337
00:30:23,406 --> 00:30:25,575
-Around 10:00?
-Yeah, sure.
338
00:30:28,578 --> 00:30:30,580
Well, good. Have a nice weekend.
339
00:30:37,045 --> 00:30:40,048
[hip-hop music playing]
340
00:30:47,472 --> 00:30:48,890
[bird squawks]
341
00:30:58,358 --> 00:30:59,858
[bird squawks]
342
00:30:59,859 --> 00:31:02,737
Strange to think that bird is
probably going to outlive us.
343
00:31:04,447 --> 00:31:06,865
Strange?
344
00:31:06,866 --> 00:31:10,202
Did you ever teach it to say anything?
345
00:31:10,203 --> 00:31:11,496
Yes.
346
00:31:14,916 --> 00:31:17,167
What does it say, Harold?
347
00:31:17,168 --> 00:31:20,045
Well, it doesn't really say it anymore.
348
00:31:20,046 --> 00:31:21,339
It forgot?
349
00:31:23,258 --> 00:31:28,387
I don't think so. They're
not supposed to forget.
350
00:31:28,388 --> 00:31:31,099
Must have just lost interest.
351
00:31:34,143 --> 00:31:35,519
I'm sorry I'm late.
352
00:31:35,520 --> 00:31:37,980
It's okay. We're just talking about Felix.
353
00:31:37,981 --> 00:31:39,649
What about him?
354
00:31:41,150 --> 00:31:43,777
Dad?
355
00:31:43,778 --> 00:31:47,073
I had the piano tuned. It sounds beautiful.
356
00:31:52,662 --> 00:31:55,873
[door creaks, closes]
357
00:31:58,334 --> 00:32:01,754
[piano playing]
358
00:32:13,850 --> 00:32:16,476
-[playing stops]
-So, how does it sound?
359
00:32:16,477 --> 00:32:19,146
-It's good.
-Yeah? Good, good.
360
00:32:19,147 --> 00:32:22,899
-Okay, well, I shouldn't be too late.
-What's "too late"?
361
00:32:22,900 --> 00:32:24,736
-Around 11:00 or so.
-Okay.
362
00:32:26,779 --> 00:32:29,198
[playing resumes]
363
00:32:58,144 --> 00:33:01,772
-[siren wailing in distance]
-You looking for tickets?
364
00:33:01,773 --> 00:33:04,150
Uh, yeah. How much?
365
00:33:43,106 --> 00:33:45,817
[exotic dance music playing on speakers]
366
00:34:10,925 --> 00:34:12,677
[dancer] That's too hot.
367
00:34:26,774 --> 00:34:29,777
[exotic dance music continues playing]
368
00:34:37,368 --> 00:34:40,620
[Eric] He comes in here every other night.
369
00:34:40,621 --> 00:34:42,331
He has his favorite drink...
370
00:34:44,041 --> 00:34:46,669
at his favorite table
with his favorite dancer.
371
00:34:50,506 --> 00:34:55,427
Sometimes he has to wait for her,
and sometimes she's waiting for him.
372
00:34:55,428 --> 00:34:59,640
[voice unamplified] She'll
protect him. She's his angel.
373
00:35:07,106 --> 00:35:09,107
[amplified] All right, ladies and gentlemen.
374
00:35:09,108 --> 00:35:10,901
It's showtime at the Exotica.
375
00:35:10,902 --> 00:35:13,570
And just to remind you
that five dollars is all it takes
376
00:35:13,571 --> 00:35:18,492
to have one of our lovely
ladies come over to your table
377
00:35:18,493 --> 00:35:22,121
and show you the mysteries of their world.
378
00:35:26,667 --> 00:35:30,004
[piano playing]
379
00:35:41,808 --> 00:35:46,854
-[flute playing]
-[piano continues playing]
380
00:35:56,781 --> 00:36:00,868
[voices whispering]
381
00:36:38,114 --> 00:36:42,242
[Eric] Now, if that didn't turn
you on, gentlemen, nothing will.
382
00:36:42,243 --> 00:36:46,997
Whoa, let's have a nice, big, warm
round of applause for Christina, gentlemen!
383
00:36:46,998 --> 00:36:49,374
-[applause]
-Yes, Christina!
384
00:36:49,375 --> 00:36:52,378
[exotic dance music playing on speakers]
385
00:36:59,635 --> 00:37:02,763
[sighing]
386
00:37:12,064 --> 00:37:13,900
What are you thinking?
387
00:37:16,527 --> 00:37:20,072
I was just thinking, what would
happen if someone hurt you?
388
00:37:24,869 --> 00:37:27,079
H-How could anyone hurt me?
389
00:37:29,248 --> 00:37:31,459
If I'm not there to protect you.
390
00:37:35,588 --> 00:37:37,172
I -
391
00:37:37,173 --> 00:37:40,176
Y-You'll always be there to protect me.
392
00:37:51,354 --> 00:37:54,815
[dancer laughs] Oh...
393
00:38:03,991 --> 00:38:05,409
[sighs]
394
00:38:09,830 --> 00:38:11,957
An angel.
395
00:38:11,958 --> 00:38:14,377
Shh.
396
00:38:20,132 --> 00:38:22,760
Why would somebody want
to do something like that?
397
00:38:25,846 --> 00:38:28,849
How could somebody even
think of doing something like that?
398
00:38:31,477 --> 00:38:33,312
You mustn't worry.
399
00:38:36,148 --> 00:38:37,608
[sighs]
400
00:38:40,111 --> 00:38:41,529
[sobs]
401
00:38:51,539 --> 00:38:55,250
Eric! Eric!
402
00:38:55,251 --> 00:38:56,334
Oh.
403
00:38:56,335 --> 00:39:02,048
Mmm! All hot and bothered, yes, indeed.
404
00:39:02,049 --> 00:39:07,513
Let's have a nice, big round
of applause for Melinda.
405
00:39:09,056 --> 00:39:11,642
[sighs, sniffles]
406
00:39:15,563 --> 00:39:16,981
[exhales]
407
00:39:19,775 --> 00:39:21,444
[groans]
408
00:39:47,428 --> 00:39:54,059
[laughter echoing]
409
00:39:54,060 --> 00:39:56,728
[laughter continues]
410
00:39:56,729 --> 00:39:58,522
[sighs]
411
00:40:01,734 --> 00:40:06,279
Uh, listen, I-I feel bad
about, uh, taking your money.
412
00:40:06,280 --> 00:40:07,989
Why?
413
00:40:07,990 --> 00:40:10,033
The tickets were given to me,
414
00:40:10,034 --> 00:40:13,620
and I should have given them away for free.
415
00:40:13,621 --> 00:40:16,873
-Well, that would have been stupid.
-Why?
416
00:40:16,874 --> 00:40:19,085
Because no one gives anything away.
417
00:40:21,796 --> 00:40:25,090
-Are you sure?
-Yeah, p-positive.
418
00:40:25,091 --> 00:40:28,928
[hip-hop music playing]
419
00:40:49,031 --> 00:40:51,242
Do you consider my dad a friend?
420
00:40:52,785 --> 00:40:56,663
-Why?
-J-Just asking.
421
00:40:56,664 --> 00:40:59,666
Does he consider me a friend?
422
00:40:59,667 --> 00:41:00,960
I don't know.
423
00:41:02,962 --> 00:41:04,046
Why not?
424
00:41:05,631 --> 00:41:08,258
'Cause he always seems
different when you're around.
425
00:41:08,259 --> 00:41:11,261
Different? In what way?
426
00:41:11,262 --> 00:41:12,429
Tense.
427
00:41:15,391 --> 00:41:16,684
Is that bad?
428
00:41:18,602 --> 00:41:22,021
Well, I don't really like to
feel tense around my friends.
429
00:41:22,022 --> 00:41:23,606
Well, sure, yeah.
430
00:41:23,607 --> 00:41:27,861
I didn't like to feel tense around my
friends when I was your age either.
431
00:41:27,862 --> 00:41:30,155
-But you do now?
-[chuckles]
432
00:41:30,156 --> 00:41:33,659
No, it's not a question of liking it or not.
433
00:41:35,202 --> 00:41:37,495
It's just something that happens.
434
00:41:37,496 --> 00:41:38,789
Why?
435
00:41:41,667 --> 00:41:42,877
Um...
436
00:41:46,005 --> 00:41:50,842
Well, as you get older,
437
00:41:50,843 --> 00:41:54,847
you become aware that the people
you meet and the person you are,
438
00:41:56,348 --> 00:42:00,894
um, is carrying a certain amount of baggage.
439
00:42:00,895 --> 00:42:05,565
And - And that baggage creates tension.
440
00:42:05,566 --> 00:42:08,526
So what do you do about it?
441
00:42:08,527 --> 00:42:10,778
Well, you can pretend it's not there,
442
00:42:10,779 --> 00:42:15,241
or you can choose not to have friends,
443
00:42:15,242 --> 00:42:20,079
or you can acknowledge that
it's there and have friends anyway.
444
00:42:20,080 --> 00:42:22,874
Like my dad?
445
00:42:22,875 --> 00:42:24,084
Right.
446
00:42:26,879 --> 00:42:29,506
I don't think that I like my
dad when he's around you.
447
00:42:32,343 --> 00:42:33,552
Hmm.
448
00:42:36,388 --> 00:42:42,769
Well, that's because your dad doesn't
like himself when he's around me.
449
00:42:42,770 --> 00:42:44,187
But that's okay.
450
00:42:44,188 --> 00:42:48,484
That's... part of what
friends do to each other.
451
00:42:50,611 --> 00:42:53,363
-[paper rustling]
-[seat belt unlatching]
452
00:42:53,364 --> 00:42:54,990
-Good night.
-Good night.
453
00:43:01,497 --> 00:43:04,833
-[car door closes]
-[footsteps departing]
454
00:43:12,341 --> 00:43:14,051
[sighs]
455
00:43:23,519 --> 00:43:25,436
I, uh - I just graduated.
456
00:43:25,437 --> 00:43:27,272
Really? S-So did I.
457
00:43:27,273 --> 00:43:31,401
-Oh, yeah? In what?
-Radio communications.
458
00:43:31,402 --> 00:43:34,946
-So - So, is that what you do?
-That's what I'd like to do.
459
00:43:34,947 --> 00:43:38,157
Uh, I-I do a little freelance deejay stuff,
460
00:43:38,158 --> 00:43:41,744
but, you know, right
now, I'm just driving a cab.
461
00:43:41,745 --> 00:43:43,955
I thought you might do something like that.
462
00:43:43,956 --> 00:43:45,248
Drive a cab?
463
00:43:45,249 --> 00:43:48,668
No, do something where,
uh, you use your voice.
464
00:43:48,669 --> 00:43:50,503
Why?
465
00:43:50,504 --> 00:43:55,049
I don't know why. Because
you're easy to listen to.
466
00:43:55,050 --> 00:43:57,428
[Eric] Because of my voice, eh?
467
00:44:02,933 --> 00:44:06,770
[switch clicking]
468
00:44:12,693 --> 00:44:14,695
[clicking continues, faster]
469
00:44:17,698 --> 00:44:21,576
I just need to find a structure, you know?
470
00:44:21,577 --> 00:44:23,244
What do you mean?
471
00:44:23,245 --> 00:44:27,957
Listen, I-I waste so much time, you
know. I just - My days just slip by. You know?
472
00:44:27,958 --> 00:44:33,046
-Isn't that what days are supposed to do?
-Yeah.
473
00:44:33,047 --> 00:44:36,716
[Eric] Not if you want to make something
of yourself. You know? [chuckles]
474
00:44:36,717 --> 00:44:39,802
[Christina] What do you
want to make of yourself?
475
00:44:39,803 --> 00:44:41,262
[Eric] I don't know.
476
00:44:41,263 --> 00:44:44,557
I-I-I just feel that I was meant
to do something with my time.
477
00:44:44,558 --> 00:44:49,187
I mean, otherwise, I - I wouldn't
be thinking of this this way.
478
00:44:49,188 --> 00:44:52,608
I'd - I'd be able to just continue
what I was doing. You know?
479
00:45:02,868 --> 00:45:04,703
Do you have a lot of friends?
480
00:45:07,831 --> 00:45:09,999
Not really.
481
00:45:10,000 --> 00:45:11,542
Do you?
482
00:45:11,543 --> 00:45:12,961
-No.
-Yeah.
483
00:45:15,756 --> 00:45:18,592
[Christina] Do you ever
feel like you need a friend?
484
00:45:20,969 --> 00:45:24,097
[Eric] Yeah, sometimes.
485
00:45:24,098 --> 00:45:25,307
When?
486
00:45:27,101 --> 00:45:29,769
Like right now.
487
00:45:29,770 --> 00:45:30,979
Why?
488
00:45:32,689 --> 00:45:35,566
'Cause I just met you and...
489
00:45:35,567 --> 00:45:39,112
I just feel like telling someone. You know?
490
00:45:39,113 --> 00:45:40,322
[Eric chuckles]
491
00:45:55,295 --> 00:45:59,133
[siren wailing in distance]
492
00:46:03,011 --> 00:46:05,848
[siren continues wailing]
493
00:46:19,236 --> 00:46:23,364
No way. No way, no way.
494
00:46:23,365 --> 00:46:25,908
[sighs]
495
00:46:25,909 --> 00:46:28,411
-Hi.
-Hi.
496
00:46:28,412 --> 00:46:30,746
-Jesus.
-What's the matter?
497
00:46:30,747 --> 00:46:34,459
[scoffs] "What's the matter?"
Her wigs, her clothes.
498
00:46:34,460 --> 00:46:38,963
Sometimes I just feel like
throwing them all away. You know?
499
00:46:38,964 --> 00:46:40,674
What are you looking for, Zoe?
500
00:46:45,345 --> 00:46:47,805
I mean, is this where you see your future?
501
00:46:47,806 --> 00:46:49,098
My future?
502
00:46:49,099 --> 00:46:50,975
[chuckles]
503
00:46:50,976 --> 00:46:52,186
The club?
504
00:46:55,731 --> 00:46:59,358
When Mom died, my immediate
idea was to get rid of this place.
505
00:46:59,359 --> 00:47:01,861
Just sell it.
506
00:47:01,862 --> 00:47:04,947
I never thought it would
have any interest for me.
507
00:47:04,948 --> 00:47:06,408
So why did it?
508
00:47:12,623 --> 00:47:15,750
I used to be very shy as a child.
509
00:47:15,751 --> 00:47:21,298
I used to watch my mother for hours,
just admiring her sense of freedom.
510
00:47:23,592 --> 00:47:27,512
So when the opportunity came up, I
thought I would take on the challenge.
511
00:47:27,513 --> 00:47:30,890
So you feel better about adopting her options
512
00:47:30,891 --> 00:47:32,351
rather than creating your own?
513
00:47:34,520 --> 00:47:37,188
I have created my own options too.
514
00:47:37,189 --> 00:47:38,607
Oh, I know.
515
00:47:47,533 --> 00:47:51,244
It's your contract for the baby with Eric.
516
00:47:51,245 --> 00:47:53,663
I found it.
517
00:47:53,664 --> 00:47:55,082
Does he know?
518
00:47:57,042 --> 00:47:59,210
I would hope so.
519
00:47:59,211 --> 00:48:01,671
Otherwise he might just
think I'm disgusted with him
520
00:48:01,672 --> 00:48:03,507
for no particular reason.
521
00:48:06,426 --> 00:48:09,845
Look, I-I really desperately
needed this child
522
00:48:09,846 --> 00:48:12,890
and it just worked out with Eric.
523
00:48:12,891 --> 00:48:15,601
I didn't mean to hurt you.
524
00:48:15,602 --> 00:48:19,272
You know, I remember when
your mother built this hallway.
525
00:48:19,273 --> 00:48:20,982
She, uh -
526
00:48:20,983 --> 00:48:24,736
She built it for this very rich
man who used to come here.
527
00:48:26,905 --> 00:48:30,658
He used to get off watching us dance
for other guys, so he actually paid her
528
00:48:30,659 --> 00:48:33,912
to construct this very special
place that he could watch us from.
529
00:48:35,664 --> 00:48:37,999
Your mother never told us that.
530
00:48:38,000 --> 00:48:43,005
She said it was to protect
us, so she could patrol things.
531
00:48:46,842 --> 00:48:48,343
And I believed her.
532
00:48:51,054 --> 00:48:53,181
Until Eric told me the truth.
533
00:48:56,226 --> 00:48:58,102
Why did you believe him?
534
00:48:58,103 --> 00:48:59,938
I made a choice.
535
00:49:03,525 --> 00:49:06,153
And Eric promised me he'd never lie to me.
536
00:49:08,196 --> 00:49:12,367
[classical music playing]
537
00:49:38,894 --> 00:49:41,897
[exotic dance music playing on speakers]
538
00:49:50,113 --> 00:49:51,948
How could anyone...
539
00:49:53,700 --> 00:49:55,118
hurt you?
540
00:50:00,832 --> 00:50:02,834
Take you away from me?
541
00:50:08,590 --> 00:50:10,425
How could anyone?
542
00:50:23,855 --> 00:50:26,858
[exotic dance music continues playing]
543
00:50:49,256 --> 00:50:52,884
[opera playing on stereo]
544
00:50:59,266 --> 00:51:00,684
What's this machine?
545
00:51:02,352 --> 00:51:04,979
Uh, uh, i-it's an incubator.
546
00:51:04,980 --> 00:51:09,692
-Wh-What's it for?
-Well, what do you think it's for?
547
00:51:09,693 --> 00:51:11,778
-Eggs.
-That's right.
548
00:51:13,613 --> 00:51:16,115
Are they yours?
549
00:51:16,116 --> 00:51:18,451
Wh-What do you mean?
550
00:51:18,452 --> 00:51:21,537
I mean, um, shouldn't you be
sitting on them or something?
551
00:51:21,538 --> 00:51:22,872
Oh. Yeah.
552
00:51:22,873 --> 00:51:26,250
Well, I guess I've abandoned the nest.
553
00:51:26,251 --> 00:51:30,255
[opera continues playing]
554
00:51:35,552 --> 00:51:38,596
[thunder rumbling]
555
00:51:38,597 --> 00:51:40,973
What's inside of them?
556
00:51:40,974 --> 00:51:45,186
-Uh, the eggs?
-[laughs] Yes.
557
00:51:45,187 --> 00:51:50,524
[clears throat] Well, uh, hyacinth macaws,
if you want to know the absolute truth.
558
00:51:50,525 --> 00:51:52,277
And where did you get them?
559
00:51:53,904 --> 00:51:57,532
From... very far away.
560
00:51:59,284 --> 00:52:02,036
[thunderclap]
561
00:52:02,037 --> 00:52:04,039
[Francis sighs]
562
00:52:08,543 --> 00:52:11,546
[dance music continues playing on speakers]
563
00:52:13,924 --> 00:52:16,927
-[thunder rumbling]
-[Eric] Hey, check her out, eh?
564
00:52:20,597 --> 00:52:22,224
I said, check her out.
565
00:52:24,059 --> 00:52:26,060
[Eric] Yeah.
566
00:52:26,061 --> 00:52:29,773
-You talking to me?
-Uh, yes, I am talking to you.
567
00:52:33,985 --> 00:52:36,237
What? Check who out?
568
00:52:36,238 --> 00:52:39,323
The babe that's dancing for you, man.
569
00:52:39,324 --> 00:52:42,952
You've given her quite a
run for your money, man.
570
00:52:42,953 --> 00:52:45,871
-[chuckles]
-What do you mean by that?
571
00:52:45,872 --> 00:52:49,375
She's been dancing for you all night.
572
00:52:49,376 --> 00:52:51,335
-Yeah.
-Yeah, and not just tonight.
573
00:52:51,336 --> 00:52:53,880
I mean, I've noticed you
with her other nights too.
574
00:52:57,467 --> 00:53:00,469
You come in here all the time or...
575
00:53:00,470 --> 00:53:05,641
Uh... yeah. All the time.
576
00:53:05,642 --> 00:53:10,145
This - Visuals, you know? It's good.
577
00:53:10,146 --> 00:53:11,565
But, uh...
578
00:53:13,483 --> 00:53:16,903
she seems to have a bit of
a thing for you, doesn't she?
579
00:53:20,156 --> 00:53:23,451
We, uh - We get along.
580
00:53:25,328 --> 00:53:27,664
I'm sure you do, my friend.
581
00:53:29,499 --> 00:53:31,876
What do you two talk about, huh?
582
00:53:31,877 --> 00:53:33,920
Oh, just, uh...
583
00:53:36,131 --> 00:53:38,007
the usual, I guess.
584
00:53:38,008 --> 00:53:39,258
The usual.
585
00:53:39,259 --> 00:53:44,471
I don't think you're talking
about what I would call "usual."
586
00:53:44,472 --> 00:53:47,099
-Why not?
-Because I can tell.
587
00:53:47,100 --> 00:53:50,895
You get pretty intense, my friend.
588
00:53:50,896 --> 00:53:53,231
Well, I guess that's just the way I am.
589
00:53:56,943 --> 00:53:59,194
So, uh...
590
00:53:59,195 --> 00:54:03,073
Hey, wh-why don't you
give her a little touch, huh?
591
00:54:03,074 --> 00:54:08,162
-You're not supposed to touch.
-Ah, but she is into it, believe me.
592
00:54:08,163 --> 00:54:11,832
-[thunder rumbling]
-[Eric] Yeah.
593
00:54:11,833 --> 00:54:17,171
-How do you know?
-Everybody knows, man.
594
00:54:17,172 --> 00:54:20,883
[laughs] Trust me, my friend.
595
00:54:20,884 --> 00:54:24,428
Trust me. Just a little touch.
596
00:54:24,429 --> 00:54:26,264
Nothing too drastic.
597
00:54:28,475 --> 00:54:32,478
Then you will get the
full experience, my friend,
598
00:54:32,479 --> 00:54:34,855
and you will love it.
599
00:54:34,856 --> 00:54:37,441
You will love it.
600
00:54:37,442 --> 00:54:38,735
Okay?
601
00:54:40,362 --> 00:54:42,572
And what happens when I touch her?
602
00:54:44,157 --> 00:54:47,369
-[laughter echoing]
-[Francis] What happens?
603
00:54:49,287 --> 00:54:53,874
[laughter continues]
604
00:54:53,875 --> 00:54:56,878
[exotic dance music playing on speakers]
605
00:55:17,357 --> 00:55:18,817
[gasps]
606
00:55:24,155 --> 00:55:26,783
You're outta here, man! Get out!
607
00:55:31,663 --> 00:55:34,748
Come on. Get down there.
608
00:55:34,749 --> 00:55:36,792
Come on. Go on.
609
00:55:36,793 --> 00:55:38,877
[thunderclap]
610
00:55:38,878 --> 00:55:40,880
-[Eric grunts]
-[Francis grunts]
611
00:55:42,924 --> 00:55:45,218
[thunder rumbling]
612
00:55:50,557 --> 00:55:52,391
-[tires screeching]
-[horn honking]
613
00:55:52,392 --> 00:55:55,020
[driver] Hey, what the hell
you doin'? Get off the road!
614
00:55:58,273 --> 00:56:01,025
[honking continues]
615
00:56:01,026 --> 00:56:02,152
Move!
616
00:56:21,379 --> 00:56:23,338
[laughing]
617
00:56:23,339 --> 00:56:25,758
W-What's so funny?
618
00:56:25,759 --> 00:56:28,844
It's like pettin' a gorilla.
619
00:56:28,845 --> 00:56:30,346
Well... [sighs]
620
00:56:32,098 --> 00:56:34,767
Was your father this hairy?
621
00:56:34,768 --> 00:56:37,395
No, I, uh - I got it from my mother.
622
00:56:38,938 --> 00:56:41,148
I mean - I mean, from my
mother's side of the family.
623
00:56:41,149 --> 00:56:47,613
That's where you, um, inherit hair patterns.
624
00:56:47,614 --> 00:56:50,449
My uncle's bald.
625
00:56:50,450 --> 00:56:53,286
-On your mother's side?
-Mm-hmm.
626
00:56:54,788 --> 00:56:58,415
Well, um, I guess I'm
talking about usual patterns.
627
00:56:58,416 --> 00:57:01,252
-Hmm.
-There's always exceptions.
628
00:57:03,171 --> 00:57:05,672
- That's - - [sighs]
629
00:57:05,673 --> 00:57:11,304
-That's the way these things... work.
-[sighing]
630
00:57:22,690 --> 00:57:24,692
Shouldn't you go to the hospital?
631
00:57:26,277 --> 00:57:29,154
No, I'm fine.
632
00:57:29,155 --> 00:57:30,698
You don't look fine.
633
00:57:33,243 --> 00:57:35,161
You worry about me, don't you?
634
00:57:37,122 --> 00:57:38,748
You think this is normal?
635
00:57:40,416 --> 00:57:42,752
-What?
-What we do.
636
00:57:46,506 --> 00:57:48,424
What do we do?
637
00:57:50,635 --> 00:57:53,304
That's just it. We don't speak about it.
638
00:57:54,889 --> 00:57:57,892
You know that feeling you
get sometimes, Tracey...
639
00:57:59,644 --> 00:58:02,564
that you didn't ask to be
brought into the world?
640
00:58:04,983 --> 00:58:06,276
Yeah.
641
00:58:08,570 --> 00:58:11,697
Well, then who did?
642
00:58:11,698 --> 00:58:13,240
What?
643
00:58:13,241 --> 00:58:16,661
If you think that you didn't ask
to be brought into the world...
644
00:58:19,664 --> 00:58:21,666
then who did?
645
00:58:23,459 --> 00:58:24,878
[sighs]
646
00:58:32,510 --> 00:58:34,511
-[chattering]
-[thunder rumbling]
647
00:58:34,512 --> 00:58:37,181
[engine off]
648
00:58:37,182 --> 00:58:39,391
All I'm saying is nobody asked you
649
00:58:39,392 --> 00:58:41,310
if you wanted to be brought into the world.
650
00:58:41,311 --> 00:58:43,313
You just ended up getting here.
651
00:58:45,023 --> 00:58:46,690
[sighs]
652
00:58:46,691 --> 00:58:49,319
So the question is, now that you're here,
653
00:58:51,029 --> 00:58:53,031
who's asking you to stay?
654
00:59:01,956 --> 00:59:03,208
[sighs]
655
00:59:05,710 --> 00:59:07,712
-Thanks.
-Thank you.
656
00:59:09,339 --> 00:59:12,132
Look, are you sure you're gonna be okay?
657
00:59:12,133 --> 00:59:13,343
Yes.
658
00:59:15,094 --> 00:59:16,512
Good night.
659
00:59:22,352 --> 00:59:23,686
Good night.
660
00:59:28,191 --> 00:59:32,444
[footsteps departing]
661
00:59:32,445 --> 00:59:34,655
-He touched you?
-He didn't want to.
662
00:59:34,656 --> 00:59:37,616
-What do you mean?
-I know him.
663
00:59:37,617 --> 00:59:40,661
We all know him. He's crazy about you.
664
00:59:40,662 --> 00:59:42,120
[Christina] Not like that.
665
00:59:42,121 --> 00:59:44,915
Why didn't you get one of
the boys to handle this, Eric?
666
00:59:44,916 --> 00:59:46,668
Because I didn't think of it.
667
00:59:48,544 --> 00:59:50,754
I just saw him touch her, and -
668
00:59:50,755 --> 00:59:52,631
Why didn't you ask him to leave?
669
00:59:52,632 --> 00:59:55,092
-Because he wouldn't have listened.
-How do you know that?
670
00:59:55,093 --> 00:59:58,345
[sighs] Because he's in
his own world, the asswipe.
671
00:59:58,346 --> 01:00:01,139
I don't know where you're both coming from.
672
01:00:01,140 --> 01:00:05,269
You're telling me that he
touched you, but he really didn't.
673
01:00:05,270 --> 01:00:08,356
And you're saying that you
overreacted, but you didn't have a choice?
674
01:00:09,857 --> 01:00:12,276
-I didn't.
-Why not?
675
01:00:12,277 --> 01:00:13,820
Why not?
676
01:00:15,405 --> 01:00:16,823
Because he touched you.
677
01:00:18,741 --> 01:00:21,451
[inhales] Okay.
678
01:00:21,452 --> 01:00:24,579
All I'm concerned about
is if he makes a case,
679
01:00:24,580 --> 01:00:26,582
I have to know what happened.
680
01:00:28,126 --> 01:00:30,335
We told you what happened, Zoe.
681
01:00:30,336 --> 01:00:32,088
And that is what happened?
682
01:00:38,803 --> 01:00:40,638
-Yeah.
-Okay.
683
01:00:43,391 --> 01:00:45,350
Is that it?
684
01:00:45,351 --> 01:00:48,395
-[sighs]
-[phone rings]
685
01:00:48,396 --> 01:00:50,022
[on answering machine] Hi. This is Thomas.
686
01:00:50,023 --> 01:00:52,316
I'm not in at the present
time, but I am in town.
687
01:00:52,317 --> 01:00:55,986
Please leave a message following the beep.
688
01:00:55,987 --> 01:00:57,404
[beep]
689
01:00:57,405 --> 01:00:59,489
[opera date] Good morning.
690
01:00:59,490 --> 01:01:02,493
You're probably not up yet, so
you haven't seen what I've done.
691
01:01:04,412 --> 01:01:07,581
I'm a customs officer at the airport.
692
01:01:07,582 --> 01:01:12,627
Actually, I-I saw you the other day when
you were having your bags inspected.
693
01:01:12,628 --> 01:01:16,882
I know - I know how you
probably smuggled those eggs in.
694
01:01:16,883 --> 01:01:18,508
There's a special unit at work.
695
01:01:18,509 --> 01:01:22,304
I-I think they give them
to the zoo or something.
696
01:01:22,305 --> 01:01:26,516
They asked me where I got them. I had to lie.
697
01:01:26,517 --> 01:01:28,518
Where are they?
698
01:01:28,519 --> 01:01:31,146
-I took them.
-Where?
699
01:01:31,147 --> 01:01:33,690
-I'd like to see you again.
-Oh, no.
700
01:01:33,691 --> 01:01:35,776
[Thomas] Uh, no, they're in the country now.
701
01:01:35,777 --> 01:01:37,277
They're definitely in the country.
702
01:01:37,278 --> 01:01:39,571
It's just, I don't have them,
uh, w-with me presently,
703
01:01:39,572 --> 01:01:41,114
but it doesn't mean I can't get them.
704
01:01:41,115 --> 01:01:44,368
And if you can give me, like,
uh, just, uh, um, a couple -
705
01:01:44,369 --> 01:01:47,579
-Good morning.
-Hi. Uh, and, uh, I'm here. Okay.
706
01:01:47,580 --> 01:01:50,791
So I'll call - I'll talk to you later. Bye.
707
01:01:50,792 --> 01:01:54,086
You look like you're in
worse shape than I am.
708
01:01:54,087 --> 01:01:56,296
Uh... what happened to you?
709
01:01:56,297 --> 01:01:59,132
Oh, I fell down some stairs and -
710
01:01:59,133 --> 01:02:02,761
-Are you okay?
-Well, do I look okay?
711
01:02:02,762 --> 01:02:04,638
Uh, no, not really.
712
01:02:04,639 --> 01:02:07,307
Well, I'm-I'm better than I
look. Here, I got you a coffee.
713
01:02:07,308 --> 01:02:10,102
I didn't, uh - I didn't know how you took it.
714
01:02:10,103 --> 01:02:12,646
-Oh, black's fine.
-Oh.
715
01:02:12,647 --> 01:02:15,524
-Uh, I added cream.
-Oh, that's okay.
716
01:02:15,525 --> 01:02:17,109
No, here, have mine.
717
01:02:17,110 --> 01:02:19,820
- No, really-- No, I insist.
718
01:02:19,821 --> 01:02:22,948
[bird squawking]
719
01:02:22,949 --> 01:02:24,991
-[laughs]
-What is it?
720
01:02:24,992 --> 01:02:28,037
Well, it's just that,
this has cream in it too.
721
01:02:29,664 --> 01:02:32,290
It's milk.
722
01:02:32,291 --> 01:02:34,751
Oh. Oh, good.
723
01:02:34,752 --> 01:02:36,586
[sighs] Okay, well, I'll, uh -
724
01:02:36,587 --> 01:02:38,923
-I'll get to work.
-[bird squawks]
725
01:03:23,926 --> 01:03:26,803
[Eric] Mmm, what?
726
01:03:26,804 --> 01:03:29,306
What is it?
727
01:03:29,307 --> 01:03:32,727
What is it that gives a
schoolgirl her special innocence?
728
01:03:35,730 --> 01:03:37,732
Is it the way they smell?
729
01:03:39,734 --> 01:03:42,737
The sweet smell of their
perfume, of their hair?
730
01:03:44,989 --> 01:03:48,992
The aroma of fresh flowers
731
01:03:48,993 --> 01:03:51,411
and all that other stuff
that hasn't been fucked up
732
01:03:51,412 --> 01:03:54,998
by late nights and a lot of bad food.
733
01:03:54,999 --> 01:03:57,792
[microphone feedback]
734
01:03:57,793 --> 01:04:02,590
Is it their gestures and the way they move?
735
01:04:04,217 --> 01:04:10,014
The way their body still holds on to
some semblance of self-respect and dignity?
736
01:04:13,434 --> 01:04:17,270
When they wrap their
beautiful legs around you,
737
01:04:17,271 --> 01:04:21,358
tight, holding on, looking at you,
738
01:04:21,359 --> 01:04:26,321
you're looking at them, it's just... [sighs]
739
01:04:26,322 --> 01:04:29,032
Or is it whatever comes
out of their cute little mouths?
740
01:04:29,033 --> 01:04:31,869
All those questions,
all that wondering, that...
741
01:04:37,667 --> 01:04:42,420
It's just, you know, they've got their
whole lives ahead of them. You know?
742
01:04:42,421 --> 01:04:45,674
And you've wasted half of yours away.
743
01:04:45,675 --> 01:04:46,884
Damn.
744
01:04:49,595 --> 01:04:51,138
What is it?
745
01:04:53,849 --> 01:04:57,352
There's this feeling I get
sometimes, you know?
746
01:04:57,353 --> 01:04:58,771
What sort of feeling?
747
01:05:00,273 --> 01:05:02,984
That I wasn't ever meant to be satisfied.
748
01:05:05,361 --> 01:05:08,196
Satisfied with what?
749
01:05:08,197 --> 01:05:10,532
A lot of things.
750
01:05:10,533 --> 01:05:13,159
I mean, it seems to me
that every time I'm about to,
751
01:05:13,160 --> 01:05:16,163
you know, get a hold of
something or someone...
752
01:05:18,165 --> 01:05:19,875
it's just bound to slip away.
753
01:05:23,170 --> 01:05:25,505
Maybe you want it to slip away.
754
01:05:25,506 --> 01:05:28,883
Maybe I want what to slip away?
755
01:05:28,884 --> 01:05:31,304
The things that you
think you're about to have.
756
01:05:34,348 --> 01:05:36,183
What would you think about that?
757
01:05:38,311 --> 01:05:43,440
As a general philosophy,
or how it pertains to you?
758
01:05:43,441 --> 01:05:46,776
You think you could talk
about how it pertains to me?
759
01:05:46,777 --> 01:05:48,987
What do you mean?
760
01:05:48,988 --> 01:05:50,990
Well, I feel like I want you.
761
01:05:53,159 --> 01:05:55,369
Do you think that means you'll slip away?
762
01:05:56,912 --> 01:05:58,872
[thunder rumbling]
763
01:05:58,873 --> 01:06:01,416
[Eric sighs]
764
01:06:01,417 --> 01:06:04,085
[bird squawks]
765
01:06:04,086 --> 01:06:05,504
[Tracey] Dad?
766
01:06:08,591 --> 01:06:12,385
I'm not going to babysit
for Uncle Francis anymore.
767
01:06:12,386 --> 01:06:14,846
Babysit? You go there to practice.
768
01:06:14,847 --> 01:06:16,515
[chuckles] That's absurd.
769
01:06:19,143 --> 01:06:21,061
Why?
770
01:06:21,062 --> 01:06:24,398
Dad, he pretends I'm
still babysitting for him.
771
01:06:26,359 --> 01:06:28,735
Why would you think that?
772
01:06:28,736 --> 01:06:30,154
Because he's paying me.
773
01:06:31,697 --> 01:06:33,115
To house-sit.
774
01:06:37,620 --> 01:06:40,538
[sighs] Twenty dollars an hour?
775
01:06:40,539 --> 01:06:42,332
When did it go up?
776
01:06:42,333 --> 01:06:44,627
He wants to believe that Lisa's still there.
777
01:06:46,462 --> 01:06:48,964
I make it easier for him to convince himself.
778
01:06:52,551 --> 01:06:56,471
Francis always had strange
ways to convince himself...
779
01:06:56,472 --> 01:06:58,099
of many things.
780
01:07:00,518 --> 01:07:03,729
Things that never happened,
things that might happen.
781
01:07:05,856 --> 01:07:09,735
People who did things
for reasons, but they didn't.
782
01:07:13,572 --> 01:07:15,991
What has any of this got to do with me, Dad?
783
01:07:20,830 --> 01:07:21,956
Nothing.
784
01:07:24,500 --> 01:07:25,918
Nothing at all.
785
01:07:27,670 --> 01:07:31,089
So why do I have to keep going there?
786
01:07:31,090 --> 01:07:33,758
You don't.
787
01:07:33,759 --> 01:07:35,177
And you'll tell him?
788
01:07:42,059 --> 01:07:45,395
[Thomas] "I was in here the other
night when that guy was thrown out."
789
01:07:45,396 --> 01:07:49,858
Why did that happen? Has he
ever been thrown out before?
790
01:07:49,859 --> 01:07:54,279
-Why do you think he would touch you?"
-Why do you think he would touch you?
791
01:07:54,280 --> 01:07:57,407
"Why do you think he would touch you?"
792
01:07:57,408 --> 01:08:00,702
Uh... "What do you think was
going through his mind when he -"
793
01:08:00,703 --> 01:08:04,956
-Or-Or what was he thinking?
-[laughs]
794
01:08:04,957 --> 01:08:07,417
- Um - - What's so funny?
795
01:08:07,418 --> 01:08:09,753
Well, this is a joke, right?
796
01:08:09,754 --> 01:08:11,838
Not at all.
797
01:08:11,839 --> 01:08:16,260
If you do this favor for
me, I'll do that favor for you.
798
01:08:20,097 --> 01:08:23,391
Well, I'm not hiding anything.
799
01:08:23,392 --> 01:08:26,478
Thomas, you're hiding a smuggling operation
800
01:08:26,479 --> 01:08:31,983
that brings in over $200,000
a year, probably a lot more.
801
01:08:31,984 --> 01:08:33,651
We've suspected you for a long time.
802
01:08:33,652 --> 01:08:37,530
I was just brought in to
confirm what was already known.
803
01:08:37,531 --> 01:08:40,909
So how do you want me to report back?
804
01:08:40,910 --> 01:08:42,328
[sighs]
805
01:08:44,580 --> 01:08:47,290
All I'm asking for is a bit of help.
806
01:08:47,291 --> 01:08:50,043
That's all.
807
01:08:50,044 --> 01:08:52,253
It's very important for
me to know these things.
808
01:08:52,254 --> 01:08:55,465
Just ask her these questions.
809
01:08:55,466 --> 01:08:58,968
Do this for me, and you have a clean slate.
810
01:08:58,969 --> 01:09:05,308
[groans] This really hasn't been my day.
811
01:09:05,309 --> 01:09:09,270
So change things. Make it your day.
812
01:09:09,271 --> 01:09:11,397
[exotic dance music playing on speakers]
813
01:09:11,398 --> 01:09:14,025
[Eric] And all you men sitting
near that stage, I can see you.
814
01:09:14,026 --> 01:09:16,820
I know what you're thinking.
815
01:09:16,821 --> 01:09:19,614
You're thinking that, because
I'm sitting next to that stage,
816
01:09:19,615 --> 01:09:22,408
I'm getting the same
feeling as all those guys
817
01:09:22,409 --> 01:09:26,621
shelling out all that cash
for their own private dancer.
818
01:09:26,622 --> 01:09:30,750
Well, you know, you guys
want to watch, go to the movies.
819
01:09:30,751 --> 01:09:33,461
We're in the live-action
business here, gents.
820
01:09:33,462 --> 01:09:35,922
And, okay, granted, granted,
821
01:09:35,923 --> 01:09:39,425
that beautiful creature
writhing before you on stage,
822
01:09:39,426 --> 01:09:42,470
she maybe, you know, smiles at you,
823
01:09:42,471 --> 01:09:47,308
she winks her eyes at you occasionally,
and you may feel like the man.
824
01:09:47,309 --> 01:09:50,353
Is that all you guys are
looking for? Is that all you want?
825
01:09:50,354 --> 01:09:52,814
Come on, come on.
826
01:09:52,815 --> 01:09:56,943
Invite one of our lovely ladies over
to your table where the real action is.
827
01:09:56,944 --> 01:09:59,445
-[Eric growls] Yeah!
-Hi.
828
01:09:59,446 --> 01:10:02,323
I'm really sorry that took
so long, or I took so long.
829
01:10:02,324 --> 01:10:04,492
-Hi.
-It's such a busy night.
830
01:10:04,493 --> 01:10:06,495
Hi. I'm Chrissy.
831
01:10:08,038 --> 01:10:10,331
Hi. I'm Thomas.
832
01:10:10,332 --> 01:10:12,834
It's nice to meet you, Thomas.
833
01:10:12,835 --> 01:10:17,088
-I like the name Thomas a lot.
-Oh, thanks.
834
01:10:17,089 --> 01:10:21,342
-Are you from out of town?
-Yes.
835
01:10:21,343 --> 01:10:23,636
Where are you from?
836
01:10:23,637 --> 01:10:27,849
Um... San Francisco.
837
01:10:27,850 --> 01:10:30,268
Oh, you're kidding. I love San Francisco.
838
01:10:30,269 --> 01:10:32,854
Oh, you've - you've been there?
839
01:10:32,855 --> 01:10:38,276
Yeah, I was there a couple of
years ago with my debating team.
840
01:10:38,277 --> 01:10:40,194
-Debating team?
-Mm-hmm.
841
01:10:40,195 --> 01:10:44,240
[Thomas on speakers] Mmm. That's -
I-I admire someone who can debate well.
842
01:10:44,241 --> 01:10:47,952
I mean, who can debate
ins-instead of just argue with -
843
01:10:47,953 --> 01:10:52,123
Anyone can argue, but i-it's
a good skill, uh, discipline
844
01:10:52,124 --> 01:10:54,709
to be able to debate and stand back.
845
01:10:54,710 --> 01:10:58,046
Um, and that's something
you can apply in your life
846
01:10:58,047 --> 01:11:00,173
-outside of school.
-[Christina] Mm-hmm, mm-hmm.
847
01:11:00,174 --> 01:11:03,509
And - And when you're
meeting someone or negotiating.
848
01:11:03,510 --> 01:11:04,928
[Christina] Negotiating?
849
01:11:04,929 --> 01:11:08,056
Well, I mean, if you have - if you have to -
850
01:11:08,057 --> 01:11:12,727
Um, it's a good skill to learn,
as opposed to cheerleading or -
851
01:11:12,728 --> 01:11:15,313
Well, that's what I say.
852
01:11:15,314 --> 01:11:17,565
Don't be nervous about this, Thomas.
853
01:11:17,566 --> 01:11:21,402
-We're gonna have some fun, okay?
-Sure.
854
01:11:21,403 --> 01:11:23,404
Sure.
855
01:11:23,405 --> 01:11:27,201
[exotic music playing on speakers]
856
01:11:37,711 --> 01:11:41,214
Um... um...
857
01:11:41,215 --> 01:11:45,093
I was here the other night, um...
858
01:11:45,094 --> 01:11:47,178
What night was that?
859
01:11:47,179 --> 01:11:50,682
The night Th-that guy was thrown out.
860
01:11:50,683 --> 01:11:52,600
You were dancing for him.
861
01:11:52,601 --> 01:11:54,353
His name is Francis.
862
01:11:55,854 --> 01:11:58,065
Um, what happened?
863
01:12:00,234 --> 01:12:02,986
[Christina sighs]
864
01:12:02,987 --> 01:12:06,030
He was a bad boy.
865
01:12:06,031 --> 01:12:10,660
-Wh-What do you mean by that?
-What do I mean?
866
01:12:10,661 --> 01:12:14,330
I mean, have you danced
for him before, a lot?
867
01:12:14,331 --> 01:12:15,581
Mm-hmm.
868
01:12:15,582 --> 01:12:19,502
-And has he ever been thrown out before?
-No.
869
01:12:19,503 --> 01:12:22,463
So what do you think happened?
870
01:12:22,464 --> 01:12:25,133
He touched me.
871
01:12:25,134 --> 01:12:30,513
And when you're dancing for
the customer, they can't touch.
872
01:12:30,514 --> 01:12:33,141
Yes, but why do you think
he touched you last night?
873
01:12:33,142 --> 01:12:35,935
Has he ever touched you before?
874
01:12:35,936 --> 01:12:39,313
Is this what you really want to talk
about for five bucks a dance, Thomas?
875
01:12:39,314 --> 01:12:43,359
Well, I just want to know what
you think was going on in his mind.
876
01:12:43,360 --> 01:12:46,779
Are you here for some kind
of psychology conference?
877
01:12:46,780 --> 01:12:50,700
[laughs] Uh, well, uh, yes.
878
01:12:50,701 --> 01:12:53,828
Uh, I am, actually.
879
01:12:53,829 --> 01:12:55,289
He's, uh...
880
01:12:56,915 --> 01:13:00,043
He's a very particular case.
881
01:13:00,044 --> 01:13:02,254
Well, particular in what way?
882
01:13:06,175 --> 01:13:11,429
Um... you want the full story?
883
01:13:11,430 --> 01:13:12,514
Sure.
884
01:13:19,354 --> 01:13:23,566
His daughter was murdered
a couple of years ago,
885
01:13:23,567 --> 01:13:26,194
and then he was implicated.
886
01:13:26,195 --> 01:13:28,780
-[Thomas] For Th-the murder?-Yeah.
887
01:13:28,781 --> 01:13:31,240
-But why?
-[sighs]
888
01:13:31,241 --> 01:13:33,951
I-I don't know. I don't
really remember the details.
889
01:13:33,952 --> 01:13:37,163
I mean, he was cleared, and
then they caught the guy who did it.
890
01:13:37,164 --> 01:13:41,334
But... it obviously had, like, this -
891
01:13:41,335 --> 01:13:43,252
-this incredible effect on him.
-[Francis sniffles]
892
01:13:43,253 --> 01:13:47,340
I mean, he is...
893
01:13:47,341 --> 01:13:49,551
He's just so fucked up about it.
894
01:13:51,095 --> 01:13:52,262
[Thomas] Oh.
895
01:13:55,474 --> 01:13:56,809
You know...
896
01:13:59,520 --> 01:14:00,729
Thomas...
897
01:14:03,440 --> 01:14:07,568
Francis and I have a very
special type of relationship.
898
01:14:07,569 --> 01:14:10,446
And I-I've never-I've never minded.
899
01:14:10,447 --> 01:14:12,491
But then he chose to violate it.
900
01:14:14,076 --> 01:14:16,495
S-Special in what way?
901
01:14:22,459 --> 01:14:25,295
Well, we've - we've always
had this understanding.
902
01:14:27,172 --> 01:14:30,466
I mean, I need him for certain things,
903
01:14:30,467 --> 01:14:33,469
and he needs me for certain things.
904
01:14:33,470 --> 01:14:35,680
I mean, that's the way it's been.
905
01:14:35,681 --> 01:14:39,308
Uh, and how did he violate that?
906
01:14:39,309 --> 01:14:42,103
He-He violated that in his-his...
907
01:14:42,104 --> 01:14:45,398
in his role and what he
was supposed to do for me.
908
01:14:45,399 --> 01:14:48,693
Wh-What's he su - Why?
What's he supposed to do for you?
909
01:14:48,694 --> 01:14:51,445
I mean, he comes to this club. He pays you.
910
01:14:51,446 --> 01:14:55,283
Because I was doing things for him,
911
01:14:55,284 --> 01:14:57,661
and he's done things for me.
912
01:14:59,329 --> 01:15:01,289
[Christina crying]
913
01:15:01,290 --> 01:15:04,375
[Thomas] What has he done for you?
914
01:15:04,376 --> 01:15:07,211
-[siren wailing in distance]
-[Christina sniffling] Um...
915
01:15:07,212 --> 01:15:09,423
[sobs] I'm sorry.
916
01:15:13,427 --> 01:15:17,054
Okay, this is really stupid
917
01:15:17,055 --> 01:15:22,435
that I'm getting so emotional
over the fact that he touched me
918
01:15:22,436 --> 01:15:26,397
because, I mean, he was -
He was always paying me
919
01:15:26,398 --> 01:15:29,567
to do him this favor and - [sighs]
920
01:15:29,568 --> 01:15:31,444
-What favor?
-I don't know, Thomas.
921
01:15:31,445 --> 01:15:34,655
-Why do you want to know all this?
-Well, I'm sorry, but I, uh -
922
01:15:34,656 --> 01:15:37,366
What is it about a schoolgirl that gives her
923
01:15:37,367 --> 01:15:40,536
that special innocence, gentlemen?
924
01:15:40,537 --> 01:15:44,832
Such a thing that you have
absolutely no control over.
925
01:15:44,833 --> 01:15:46,251
You never have.
926
01:15:48,295 --> 01:15:49,922
And you never will.
927
01:15:51,924 --> 01:15:54,342
After this break, we'll be
right back with sweet Chrissy...
928
01:15:54,343 --> 01:15:56,844
-He's - He's not supposed to do that.
-Do what?
929
01:15:56,845 --> 01:15:58,846
He's not supposed to - He's not suppose -
930
01:15:58,847 --> 01:16:02,058
He can obviously see from his booth
I'm sitting here talking with a client.
931
01:16:02,059 --> 01:16:04,894
He's not supposed to call me
when I'm talking with a client.
932
01:16:04,895 --> 01:16:08,815
-Why? Do you have to go now?
-[sighs]
933
01:16:10,567 --> 01:16:12,360
Uh, yeah.
934
01:16:12,361 --> 01:16:16,489
But I-I-I want to come back,
and I want to, you know, talk.
935
01:16:16,490 --> 01:16:20,451
But I - I want to move
downstairs. I don't like it here.
936
01:16:20,452 --> 01:16:22,703
Sure, sure, sure.
937
01:16:22,704 --> 01:16:24,706
Okay. I'll see you soon.
938
01:16:32,464 --> 01:16:37,802
Uh, I'm going to move to the washroom.
939
01:16:37,803 --> 01:16:41,306
[dancer speaking, indistinct]
940
01:16:43,600 --> 01:16:45,602
[dancer laughing]
941
01:16:53,235 --> 01:16:55,570
[urinating]
942
01:16:58,448 --> 01:17:00,784
[footsteps]
943
01:17:06,290 --> 01:17:10,876
Hey, I've noticed you've been
spending a lot of time with that lady.
944
01:17:10,877 --> 01:17:13,421
[Thomas] Are you - Are you talking to me?
945
01:17:13,422 --> 01:17:15,965
Yeah.
946
01:17:15,966 --> 01:17:20,678
You seem, uh, to... to
both hit it off together.
947
01:17:20,679 --> 01:17:22,596
-Well, I guess.
-Yeah.
948
01:17:22,597 --> 01:17:24,683
I, um - I guess that can happen.
949
01:17:26,435 --> 01:17:28,936
[Eric on speakers] So
what do you guys talk about?
950
01:17:28,937 --> 01:17:31,356
[Thomas] Um, just things.
951
01:17:33,483 --> 01:17:36,610
[Eric] What sort of things?
952
01:17:36,611 --> 01:17:39,072
-[Thomas] Oh, this and that.
-[Eric] This and that, eh?
953
01:17:41,825 --> 01:17:45,328
You know, it's amazing how...
954
01:17:45,329 --> 01:17:47,873
you could hit it off with
someone like that, isn't it?
955
01:17:55,464 --> 01:17:58,341
[Eric] Have you ever noticed that
some people just drift into your life
956
01:17:58,342 --> 01:18:00,344
like you've known them forever?
957
01:18:02,888 --> 01:18:05,181
I mean, there are some
people that you could remember
958
01:18:05,182 --> 01:18:07,684
the moment that you
met them really clearly...
959
01:18:10,979 --> 01:18:13,272
and other people that...
960
01:18:13,273 --> 01:18:17,277
it seems like you've known them
forever, even though you haven't.
961
01:18:19,780 --> 01:18:23,866
And they all become part of this
continuous memory you have of yourself,
962
01:18:23,867 --> 01:18:25,494
this ongoing...
963
01:18:27,746 --> 01:18:29,747
Are you with me?
964
01:18:29,748 --> 01:18:33,250
Uh, y-yeah, I-I think so.
965
01:18:33,251 --> 01:18:35,419
I mean, here you are, y-you know,
966
01:18:35,420 --> 01:18:37,797
you're having this beautiful
conversation with her,
967
01:18:37,798 --> 01:18:40,217
you're getting to know each other, and...
968
01:18:42,761 --> 01:18:47,264
I mean, there's other guys
that come in here. [Laughs]
969
01:18:47,265 --> 01:18:51,102
There's this one guy who comes in
here every other night or something,
970
01:18:51,103 --> 01:18:54,231
and he spends a few hours with her.
971
01:18:55,857 --> 01:18:57,900
But he never really gets
to know her, you know?
972
01:18:57,901 --> 01:19:00,946
Not the way you have. Not the way you two...
973
01:19:05,784 --> 01:19:08,495
She really seems to be herself with you.
974
01:19:12,791 --> 01:19:14,668
Well, how do you know?
975
01:19:18,296 --> 01:19:21,383
-What? That she's being herself?
-Yeah.
976
01:19:23,802 --> 01:19:25,929
'Cause I used to be her lover.
977
01:19:28,515 --> 01:19:32,435
I'm, uh, sorry, sir. I can't let you in.
978
01:19:32,436 --> 01:19:34,104
Look, why not?
979
01:19:36,690 --> 01:19:40,192
Look, can I - can I at least
just talk to the manager?
980
01:19:40,193 --> 01:19:42,612
-You want to talk to the manager?
-Yeah.
981
01:19:45,282 --> 01:19:48,534
You have to understand
that we have very strict rules
982
01:19:48,535 --> 01:19:50,828
regarding this sort of behavior here.
983
01:19:50,829 --> 01:19:54,790
-And I have always respected them.
-And this one time, you didn't.
984
01:19:54,791 --> 01:19:57,460
Now, the problem,
Mr. Brown, is that this one time
985
01:19:57,461 --> 01:20:01,630
happened in a room full of
other men who were watching.
986
01:20:01,631 --> 01:20:04,133
Now, if I let you back into the club,
987
01:20:04,134 --> 01:20:06,552
what's to stop them from
trying to do the same thing?
988
01:20:06,553 --> 01:20:08,220
I told you.
989
01:20:08,221 --> 01:20:11,140
Someone told me to do it. I was set up.
990
01:20:11,141 --> 01:20:13,226
And you believed that someone?
991
01:20:15,604 --> 01:20:18,231
-[chattering on walkie-talkie]
-Please, sit down.
992
01:20:20,692 --> 01:20:21,776
Thank you.
993
01:20:24,154 --> 01:20:26,031
[Zoe] Why did you touch her?
994
01:20:28,366 --> 01:20:32,036
-Well, I needed to make sure.
-Why?
995
01:20:32,037 --> 01:20:35,122
What if she let you? What
would you have done?
996
01:20:35,123 --> 01:20:36,958
I'd have been disappointed.
997
01:20:39,586 --> 01:20:43,380
I'm not sure I understand you.
998
01:20:43,381 --> 01:20:46,717
That's not the way she was raised.
999
01:20:46,718 --> 01:20:48,553
You know her? Personally?
1000
01:20:50,931 --> 01:20:53,433
There is another club I can recommend.
1001
01:20:55,727 --> 01:20:59,021
-I need to come here.
-I understand that very well, but -
1002
01:20:59,022 --> 01:21:01,190
No, I-I do - I don't think you understand.
1003
01:21:01,191 --> 01:21:05,361
Exotica is a special place.
1004
01:21:05,362 --> 01:21:09,907
My mother was dedicated to creating
a very particular type of atmosphere
1005
01:21:09,908 --> 01:21:12,702
and I would like to maintain that.
1006
01:21:14,371 --> 01:21:17,248
You don't understand.
1007
01:21:17,249 --> 01:21:19,583
[Francis inhales deeply]
1008
01:21:19,584 --> 01:21:25,506
Mr. Brown, we're all aware
of what you've gone through.
1009
01:21:25,507 --> 01:21:27,341
You've suffered a lot.
1010
01:21:27,342 --> 01:21:32,888
But you have to understand that
Exotica is here for your amusement.
1011
01:21:32,889 --> 01:21:37,059
We're here to entertain, not to heal.
1012
01:21:37,060 --> 01:21:39,521
There are other places for that.
1013
01:21:42,691 --> 01:21:44,692
[Francis] Other places?
1014
01:21:44,693 --> 01:21:46,528
[Zoe] I can give you a list.
1015
01:21:49,155 --> 01:21:50,906
Mr. Brown?
1016
01:21:50,907 --> 01:21:52,784
Are you listening to me, Mr. Brown?
1017
01:21:56,037 --> 01:21:57,163
[sighs]
1018
01:22:06,506 --> 01:22:07,716
Um...
1019
01:22:09,801 --> 01:22:15,139
Um, I - I just met this man in the washroom.
1020
01:22:15,140 --> 01:22:16,807
What man?
1021
01:22:16,808 --> 01:22:18,767
Well, I'm not sure. I-I was in a booth.
1022
01:22:18,768 --> 01:22:21,395
I didn't really have a chance to see him.
1023
01:22:21,396 --> 01:22:25,524
-So how did you meet him?
-He just started talking to me.
1024
01:22:25,525 --> 01:22:27,943
And what did he say?
1025
01:22:27,944 --> 01:22:32,906
Well, um, he said he used to be your lover.
1026
01:22:32,907 --> 01:22:34,742
[blues playing on speakers]
1027
01:22:34,743 --> 01:22:39,706
Well, it's always a sad moment, gentlemen,
when the clock strikes that magic hour
1028
01:22:41,583 --> 01:22:47,004
and we have to send you out into
the long and dark and lonely night.
1029
01:22:47,005 --> 01:22:48,714
[sighs]
1030
01:22:48,715 --> 01:22:50,258
But just remember...
1031
01:22:52,469 --> 01:22:54,679
we're only ever just a dream away...
1032
01:22:57,932 --> 01:22:59,642
wherever that is.
1033
01:22:59,643 --> 01:23:04,146
♪ You say that you don't love him ♪
1034
01:23:04,147 --> 01:23:08,193
♪ But he's right there by your side ♪
1035
01:23:10,487 --> 01:23:13,364
♪ He's just there, you say ♪
1036
01:23:13,365 --> 01:23:17,326
♪ To take away the
loneliness You feel inside ♪
1037
01:23:17,327 --> 01:23:19,537
- I guess - - I have to go.
1038
01:23:22,082 --> 01:23:24,667
-Oh, o-okay.
-[chuckles]
1039
01:23:24,668 --> 01:23:26,294
Um, wait a minute.
1040
01:23:28,046 --> 01:23:32,007
-Oh, no. Thomas, don't.
-No, no, no.
1041
01:23:32,008 --> 01:23:35,428
-Thomas, please, don't.
-No, no. I - I insist.
1042
01:23:37,055 --> 01:23:38,139
Please.
1043
01:23:40,475 --> 01:23:41,685
Thank you.
1044
01:23:44,270 --> 01:23:45,522
[Thomas clears throat]
1045
01:23:51,653 --> 01:23:55,699
Your dad told me about, um, you
not wanting to babysit anymore.
1046
01:23:58,326 --> 01:23:59,953
There's no baby to sit.
1047
01:24:04,124 --> 01:24:07,710
Well, I just want you to know I understand.
1048
01:24:07,711 --> 01:24:09,254
Understand what?
1049
01:24:11,339 --> 01:24:16,135
That this might all seem a little weird.
1050
01:24:16,136 --> 01:24:17,387
A little?
1051
01:24:20,598 --> 01:24:23,809
I just want to thank you, Tracey.
1052
01:24:23,810 --> 01:24:25,228
For what?
1053
01:24:30,024 --> 01:24:33,402
You've been very patient.
1054
01:24:33,403 --> 01:24:34,696
And, uh...
1055
01:24:37,490 --> 01:24:40,827
if you think the time has come
for this to end, then I understand.
1056
01:24:48,418 --> 01:24:49,627
Thank you.
1057
01:24:51,838 --> 01:24:53,965
Good night, Francis.
1058
01:24:56,634 --> 01:24:58,553
[seat belt unlatching]
1059
01:25:04,476 --> 01:25:05,976
[door closes]
1060
01:25:05,977 --> 01:25:08,146
[footsteps departing]
1061
01:25:14,569 --> 01:25:17,946
He-He-He calls me from a table to dance.
Of course I expect you to do something.
1062
01:25:17,947 --> 01:25:19,072
Christina -
1063
01:25:19,073 --> 01:25:21,116
And then - And then he
follows this guy to the washroom
1064
01:25:21,117 --> 01:25:23,243
and he tells this guy that
- that he was my lover.
1065
01:25:23,244 --> 01:25:24,703
-Well, he was.
-[door closes]
1066
01:25:24,704 --> 01:25:26,663
It's going too far, Zoe.
1067
01:25:26,664 --> 01:25:31,919
Actually, baby, you have
no idea how far it's gone.
1068
01:25:31,920 --> 01:25:35,380
You know, I told him to touch you.
1069
01:25:35,381 --> 01:25:38,884
I said you were into it. Yeah.
1070
01:25:38,885 --> 01:25:41,053
It used to be wonderful
watching you dance for him,
1071
01:25:41,054 --> 01:25:42,889
seeing how you could soothe him.
1072
01:25:45,642 --> 01:25:48,143
I mean, it soothed me.
1073
01:25:48,144 --> 01:25:51,396
You know, you soothed me.
1074
01:25:51,397 --> 01:25:53,191
Do you understand that?
1075
01:25:56,528 --> 01:25:58,862
-Hey, hey.
-Don't, don't, don't!
1076
01:25:58,863 --> 01:26:02,950
-[Zoe] Stop. Stop that!
-Don't fucking touch me, you fucker!
1077
01:26:02,951 --> 01:26:05,619
-[Zoe] Stop!
-Just fuck off, Zoe!
1078
01:26:05,620 --> 01:26:09,373
-Stop it when I say! Eric!
-Stop it! Ow!
1079
01:26:09,374 --> 01:26:11,416
-Chill out! Chill out!
-[screaming]
1080
01:26:11,417 --> 01:26:13,836
-Chill out! Relax!
-[crying]
1081
01:26:13,837 --> 01:26:16,880
-All right? Relax!
-Eric, come here!
1082
01:26:16,881 --> 01:26:18,841
-John!
-[crying] No!
1083
01:26:18,842 --> 01:26:21,510
Get out. What's the matter?
1084
01:26:21,511 --> 01:26:25,556
Fuck off, Zoe! No!
1085
01:26:25,557 --> 01:26:28,560
[water sloshing]
1086
01:26:33,439 --> 01:26:35,441
[footsteps]
1087
01:26:49,622 --> 01:26:52,875
[sighs] Morning, Thomas.
1088
01:26:52,876 --> 01:26:56,378
-What happened?
-I had to leave.
1089
01:26:56,379 --> 01:26:58,214
Did you, uh, hear everything?
1090
01:27:00,258 --> 01:27:02,384
Yeah.
1091
01:27:02,385 --> 01:27:04,553
Did you know?
1092
01:27:04,554 --> 01:27:06,430
Did I know what?
1093
01:27:06,431 --> 01:27:10,851
That she knew about your daughter.
1094
01:27:10,852 --> 01:27:12,061
[sighs]
1095
01:27:18,151 --> 01:27:19,444
[sighs]
1096
01:27:21,571 --> 01:27:24,782
You know, when the - When
the police came to question me,
1097
01:27:26,451 --> 01:27:29,578
they told me a lot of things.
1098
01:27:29,579 --> 01:27:32,665
They told me that my wife was
having an affair with my brother,
1099
01:27:34,208 --> 01:27:35,752
had been for years.
1100
01:27:37,629 --> 01:27:41,215
They told me that I thought
Lisa wasn't my daughter.
1101
01:27:43,176 --> 01:27:46,511
They told me I thought she was Harold's.
1102
01:27:46,512 --> 01:27:49,264
Wh-Why would they say that?
1103
01:27:49,265 --> 01:27:51,684
Because they thought I could harm her.
1104
01:27:53,561 --> 01:27:55,396
That I would harm her.
1105
01:27:58,107 --> 01:28:02,195
And then they found the
man that, uh - that did it...
1106
01:28:04,530 --> 01:28:05,949
and let me go.
1107
01:28:08,159 --> 01:28:09,577
And I went home.
1108
01:28:12,789 --> 01:28:14,623
[chuckles]
1109
01:28:14,624 --> 01:28:18,460
And then my wife was killed in a
car accident a couple of months later.
1110
01:28:18,461 --> 01:28:23,007
[sighs] And, uh, Harold was in the car.
1111
01:28:25,802 --> 01:28:27,095
He lived.
1112
01:28:30,431 --> 01:28:32,183
[sighs]
1113
01:28:49,784 --> 01:28:53,579
What do you think it would have
taken for your father to kill someone?
1114
01:28:55,248 --> 01:29:00,085
I'm-I'm asking because there's
someone that I want to kill now.
1115
01:29:00,086 --> 01:29:05,549
I felt it last night as I listened
to him in the washroom.
1116
01:29:05,550 --> 01:29:08,010
I don't understand.
1117
01:29:08,011 --> 01:29:11,722
He set me up... to touch her.
1118
01:29:11,723 --> 01:29:13,974
Why would he do that?
1119
01:29:13,975 --> 01:29:18,645
He took something very special from me.
1120
01:29:18,646 --> 01:29:21,357
I've had too many special things taken away.
1121
01:29:22,984 --> 01:29:27,738
-That's why we have to go back tonight.
-To kill him?
1122
01:29:27,739 --> 01:29:30,907
What would you do, Thomas? What would you do?
1123
01:29:30,908 --> 01:29:34,202
-Well, I'd talk to him.
-I can't even get in there.
1124
01:29:34,203 --> 01:29:35,830
What would you do?
1125
01:29:37,874 --> 01:29:40,709
You go back tonight,
1126
01:29:40,710 --> 01:29:43,670
and you have her dance for you,
1127
01:29:43,671 --> 01:29:46,131
and then you touch her.
1128
01:29:46,132 --> 01:29:49,217
And he'll throw you out
just like he threw me out.
1129
01:29:49,218 --> 01:29:51,470
But I'll be waiting outside with the gun.
1130
01:29:51,471 --> 01:29:55,390
I'm not gonna help you kill somebody.
1131
01:29:55,391 --> 01:29:58,894
Not even to save a few years in prison?
1132
01:29:58,895 --> 01:30:00,146
No.
1133
01:30:02,857 --> 01:30:04,942
Well, to help me, then?
1134
01:30:10,156 --> 01:30:13,909
And that was Mirella, gentlemen. Mirella!
1135
01:30:13,910 --> 01:30:17,412
You can have her at your
own table for only five dollars.
1136
01:30:17,413 --> 01:30:18,956
Thank you, Mirella.
1137
01:30:22,001 --> 01:30:27,130
And now, it's always a pleasure to
announce to you our next dancer.
1138
01:30:27,131 --> 01:30:33,678
Gentlemen, please, let's give a
big round of applause for Christina.
1139
01:30:33,679 --> 01:30:36,306
-[hooting]
-[applause]
1140
01:30:36,307 --> 01:30:38,518
[applause continues]
1141
01:30:40,645 --> 01:30:43,648
[customers chattering]
1142
01:30:47,026 --> 01:30:50,029
["Everybody Knows" playing on speakers]
1143
01:30:54,992 --> 01:30:59,621
♪ Everybody knows That the dice are loaded ♪
1144
01:30:59,622 --> 01:31:04,334
♪ Everybody rolls With
their fingers crossed ♪
1145
01:31:04,335 --> 01:31:08,880
♪ Everybody knows the war is over ♪
1146
01:31:08,881 --> 01:31:13,510
♪ Everybody knows the good guys lost ♪
1147
01:31:13,511 --> 01:31:17,889
♪ Everybody knows the fight was fixed ♪
1148
01:31:17,890 --> 01:31:22,185
♪ The poor stay poor The rich get rich ♪
1149
01:31:22,186 --> 01:31:25,606
♪ That's how it goes ♪
1150
01:31:27,233 --> 01:31:30,236
♪ Everybody knows ♪
1151
01:31:31,946 --> 01:31:36,533
♪ Everybody knows That the boat is leaking ♪
1152
01:31:36,534 --> 01:31:41,163
♪ Everybody knows the captain lied ♪
1153
01:31:41,164 --> 01:31:46,042
♪ Everybody got this broken feeling ♪
1154
01:31:46,043 --> 01:31:50,338
♪ Like their father Or their dog just died ♪
1155
01:31:50,339 --> 01:31:54,968
♪ Everybody talking to their pockets ♪
1156
01:31:54,969 --> 01:31:59,014
♪ Everybody wants a box of chocolates ♪
1157
01:31:59,015 --> 01:32:03,685
♪ And a long-stem rose ♪
1158
01:32:03,686 --> 01:32:06,647
♪ Everybody knows ♪
1159
01:32:08,733 --> 01:32:13,445
♪ Everybody knows That you love me, baby ♪
1160
01:32:13,446 --> 01:32:17,991
♪ Everybody knows that you really do ♪
1161
01:32:17,992 --> 01:32:23,205
♪ Everybody knows That you've been faithful ♪
1162
01:32:23,206 --> 01:32:27,167
♪ Ah, give or take a night or two ♪
1163
01:32:27,168 --> 01:32:31,046
♪ Everybody knows you've been discreet ♪
1164
01:32:31,047 --> 01:32:35,884
♪ But there were so many
people You just had to meet ♪
1165
01:32:35,885 --> 01:32:40,805
♪ Without your clothes ♪
1166
01:32:40,806 --> 01:32:45,518
♪ And everybody knows ♪
1167
01:32:45,519 --> 01:32:50,148
♪ Everybody knows ♪
1168
01:32:50,149 --> 01:32:54,236
♪ Everybody knows ♪
1169
01:32:54,237 --> 01:32:57,865
♪ That's how it goes ♪
1170
01:32:59,450 --> 01:33:02,161
♪ Everybody knows ♪
1171
01:33:04,872 --> 01:33:07,208
-[clattering]
-[gasps]
1172
01:34:04,724 --> 01:34:06,350
Don't be afraid.
1173
01:34:08,519 --> 01:34:10,229
I know everything about you.
1174
01:34:12,398 --> 01:34:14,233
What do you know about me?
1175
01:34:16,777 --> 01:34:20,281
-[siren wailing in distance]
-I found her.
1176
01:34:22,867 --> 01:34:24,285
You found who?
1177
01:34:30,207 --> 01:34:31,625
Your little girl.
1178
01:34:33,753 --> 01:34:35,963
[Christina] Oh! Oh.
1179
01:34:59,737 --> 01:35:01,572
[Eric] I found her, man.
1180
01:35:06,035 --> 01:35:07,453
I found her.
1181
01:35:58,504 --> 01:36:02,925
[laughter]
1182
01:36:10,349 --> 01:36:14,185
[Francis] Yeah, play something
happy. Play something happy.
1183
01:36:14,186 --> 01:36:16,729
Yeah. Hello.
1184
01:36:16,730 --> 01:36:18,773
-[laughing]
-[knocking]
1185
01:36:18,774 --> 01:36:20,609
Okay, I'll get it. I'll get it, I'll get it.
1186
01:36:22,695 --> 01:36:27,949
[piano playing]
1187
01:36:27,950 --> 01:36:29,952
-Hi, Christina.
-Hi.
1188
01:36:31,537 --> 01:36:35,291
-I'm a little bit early.
-Yeah, Th-that's okay. Come on in.
1189
01:36:41,172 --> 01:36:43,465
[Francis] Yeah, I mean,
it's difficult for me to tell
1190
01:36:43,466 --> 01:36:46,217
'cause I never had much of
a musical education myself,
1191
01:36:46,218 --> 01:36:49,387
but her teacher thinks she's really talented.
1192
01:36:49,388 --> 01:36:54,476
And, um, actually, we were thinking
of buying her a better piano, and, uh -
1193
01:36:54,477 --> 01:36:56,478
An exotic baby grand, you know?
1194
01:36:56,479 --> 01:36:58,771
When I mentioned "baby grand,"
you know what she said to me?
1195
01:36:58,772 --> 01:37:03,276
[laughing] She said, "Dad, isn't
that a contradiction in terms?"
1196
01:37:03,277 --> 01:37:05,945
I mean, she just never ceases to amaze me.
1197
01:37:05,946 --> 01:37:07,864
I mean, she's eight years
old. Can you imagine?
1198
01:37:07,865 --> 01:37:09,699
She can already identify wh -
1199
01:37:09,700 --> 01:37:14,412
What do you call that when two
words kind of cancel each other out?
1200
01:37:14,413 --> 01:37:18,291
Oh, she just amazes me.
1201
01:37:18,292 --> 01:37:20,502
[engine off]
1202
01:37:20,503 --> 01:37:22,922
-[sighs]
-Where is your mind?
1203
01:37:25,758 --> 01:37:27,593
I was just thinking.
1204
01:37:29,512 --> 01:37:30,721
About what?
1205
01:37:32,431 --> 01:37:36,476
About the way you talk about Lisa.
1206
01:37:36,477 --> 01:37:38,812
You get so excited.
1207
01:37:40,773 --> 01:37:41,982
It's nice.
1208
01:37:44,818 --> 01:37:49,364
Well, I'm sure your parents
talk about you that way too.
1209
01:37:49,365 --> 01:37:51,866
I don't think so.
1210
01:37:51,867 --> 01:37:53,369
Oh, I do.
1211
01:37:55,788 --> 01:37:57,789
Why?
1212
01:37:57,790 --> 01:38:01,918
Because you're a very
responsible young woman.
1213
01:38:01,919 --> 01:38:04,630
[scoffs] Responsible to what?
1214
01:38:06,549 --> 01:38:09,301
Well, to whatever it is
you believe you have to do.
1215
01:38:11,262 --> 01:38:12,555
Like what?
1216
01:38:15,057 --> 01:38:19,895
Well, Lisa loves it when you
come over to babysit, for example.
1217
01:38:21,605 --> 01:38:22,772
[laughs]
1218
01:38:22,773 --> 01:38:25,985
She says you really listen to her.
1219
01:38:27,695 --> 01:38:30,405
That's nice.
1220
01:38:30,406 --> 01:38:32,575
She really listens to me too.
1221
01:38:39,164 --> 01:38:41,584
-[sniffles]
-She thinks you're not very happy.
1222
01:38:44,461 --> 01:38:47,547
-Listen, Christina...
-[sighs]
1223
01:38:47,548 --> 01:38:51,634
...if there's - if there's ever
anything you want to talk about,
1224
01:38:51,635 --> 01:38:55,014
about what might be going
on at home or whatever,
1225
01:38:56,849 --> 01:38:59,602
-you know that I'm here, okay?
-[sniffles]
1226
01:39:02,313 --> 01:39:04,897
-Okay.
-Okay?
1227
01:39:04,898 --> 01:39:06,108
Okay.
1228
01:39:12,323 --> 01:39:14,825
Okay. [Sniffles]
1229
01:39:21,165 --> 01:39:23,917
Oh, no. I-It's okay.
1230
01:39:27,796 --> 01:39:29,048
Thank you.
1231
01:39:36,972 --> 01:39:41,017
You know, I really enjoy
these drives home, Mr. Brown.
1232
01:39:41,018 --> 01:39:42,770
Good, good. So do I.
1233
01:39:47,232 --> 01:39:49,443
-Bye, Mr. Brown.
-Goodbye.
1234
01:40:09,338 --> 01:40:10,631
[sighs]
1235
01:40:10,632 --> 01:40:12,632
---oOo---
92943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.