All language subtitles for Evil.S02E03.F.Is.for.Fire.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,262 --> 00:00:14,430 CHILD'S VOICE: Help! 2 00:00:23,481 --> 00:00:26,526 ♪ You only love yourself 3 00:00:30,404 --> 00:00:33,324 ♪ You only care for you 4 00:00:36,994 --> 00:00:40,248 ♪ I think I've hit the truth 5 00:00:40,414 --> 00:00:43,292 ♪ Better days will come 6 00:00:43,459 --> 00:00:47,797 ♪ Other scenes to get on 7 00:00:47,964 --> 00:00:53,261 ♪ You watch your village cave in, kid... & 8 00:01:09,485 --> 00:01:10,570 ANDREA: Okay. 9 00:01:10,736 --> 00:01:12,530 - What am I looking at? - DAVID: A sigil map. 10 00:01:12,697 --> 00:01:14,282 Symbols of demonic houses. 11 00:01:15,825 --> 00:01:17,660 ANDREA: Where did you get it? 12 00:01:17,827 --> 00:01:19,078 Three Vatican assessors showed it to us. 13 00:01:20,955 --> 00:01:23,291 - Wait, what? - You're not supposed to have that. 14 00:01:23,457 --> 00:01:24,709 They asked us to investigate. 15 00:01:24,875 --> 00:01:27,169 But they did not leave that with you. 16 00:01:27,336 --> 00:01:29,338 Sister, that man in there? 17 00:01:29,505 --> 00:01:33,134 Leland Townsend? You saw something in him. 18 00:01:33,301 --> 00:01:36,637 This shows what he's doing. Look at these. 19 00:01:36,804 --> 00:01:41,309 He had a copy of the sigil map, and made five notations on it. 20 00:01:41,475 --> 00:01:42,768 I can't translate them. 21 00:01:42,935 --> 00:01:44,895 They're not Greek, they're not Latin. 22 00:01:45,896 --> 00:01:49,567 - Do you recognize the alphabet? - ANDREA: No. 23 00:01:50,568 --> 00:01:54,614 No. No. 24 00:01:54,780 --> 00:01:57,533 - What is this about? - We think it has something to do 25 00:01:57,700 --> 00:01:59,118 with the manipulating of embryonic implantations 26 00:01:59,285 --> 00:02:02,580 in a local fertility clinic in order to result in disturbed children. 27 00:02:04,707 --> 00:02:07,627 We think each of these sigils is connected to another child being born. 28 00:02:07,793 --> 00:02:10,254 Have you checked the records of this fertility clinic? 29 00:02:10,421 --> 00:02:13,257 They've been wiped clean. We can't locate the mothers. 30 00:02:20,931 --> 00:02:23,684 - What are you seeing? - He changes the alphabet 31 00:02:23,851 --> 00:02:25,770 with each letter. 32 00:02:25,936 --> 00:02:29,815 This is Assamese. This is Cyrillic. This is Syriac. 33 00:02:29,982 --> 00:02:31,067 How do you know this? 34 00:02:32,818 --> 00:02:36,238 And this is, I think, is Burmese. 35 00:02:36,405 --> 00:02:40,951 - What does it say? - M-O-W- 36 00:02:41,118 --> 00:02:45,915 B-R-A-Y. 37 00:02:46,082 --> 00:02:47,833 "Mowbray." 38 00:02:48,000 --> 00:02:49,502 - What does that mean? - No idea. 39 00:02:50,419 --> 00:02:55,466 M-A-T-H-I- 40 00:02:55,633 --> 00:02:58,719 L-D-A. 41 00:02:58,886 --> 00:03:02,556 "Mowbray, Mathilda." 42 00:03:06,852 --> 00:03:08,354 [DOORBELL RINGS] 43 00:03:08,521 --> 00:03:11,482 - So, any idea what we tell them? - That we're from the Church, 44 00:03:11,649 --> 00:03:14,694 and there have been negative reports about RSM Fertility. 45 00:03:14,860 --> 00:03:16,904 - And we're here to...? - [DOOR OPENS] 46 00:03:17,071 --> 00:03:20,449 Mrs. Castle? Uh, we're here from Saint Joseph's about your foster child? 47 00:03:20,616 --> 00:03:23,411 - Mathilda? - Oh, you want my husband. 48 00:03:23,577 --> 00:03:25,871 Brian, it's the people from the Church. 49 00:03:26,038 --> 00:03:28,916 You must be really backlogged. He called you two months ago. 50 00:03:30,543 --> 00:03:32,628 W-We have been. Yeah. 51 00:03:33,963 --> 00:03:36,173 - And you attend Saint John's? - BRIAN: Uh, just me. 52 00:03:36,340 --> 00:03:38,008 JANE: I attend Masjid Al-Hikmah. 53 00:03:38,175 --> 00:03:41,303 And Mathilda? She attend services there? 54 00:03:41,470 --> 00:03:43,097 We're raising Mathilda to appreciate both faiths. 55 00:03:43,264 --> 00:03:46,100 At this point, we feel the more guidance, the better. 56 00:03:46,267 --> 00:03:50,563 - So, uh, what's been going on? - We've had Mathilda for almost a year, 57 00:03:50,730 --> 00:03:54,275 and she's a great kid. We wanted to adopt her. 58 00:03:54,442 --> 00:03:56,485 - It's just there are issues. - What kind of issues? 59 00:03:58,487 --> 00:04:04,368 Well, since Mathilda came into our home, there have been three fires. 60 00:04:06,912 --> 00:04:08,664 - JANE: She said she didn't set them. - BRIAN: They were small. 61 00:04:08,831 --> 00:04:11,125 The first was a dish towel on the stove. 62 00:04:11,292 --> 00:04:14,086 JANE: And the second one was worse. No one seems to have clear answers. 63 00:04:14,253 --> 00:04:15,546 Not even her therapist. 64 00:04:15,713 --> 00:04:17,423 That's why we wanted some spiritual guidance. 65 00:04:17,590 --> 00:04:20,259 I just don't think the therapist can answer everything. 66 00:04:20,426 --> 00:04:21,844 I didn't say he could. 67 00:04:23,596 --> 00:04:25,723 I just think this might not be psychological. 68 00:04:25,890 --> 00:04:30,895 Her biological mother was arrested for setting her room on fire. 69 00:04:31,061 --> 00:04:32,062 You know that, right? 70 00:04:32,229 --> 00:04:33,814 Mathilda was distraught. 71 00:04:36,108 --> 00:04:39,862 Would it be possible for me to talk to Mathilda? 72 00:04:47,661 --> 00:04:51,874 Hi, Mathilda. I'm Kristen. 73 00:04:52,041 --> 00:04:54,293 How come they sent three psychologists this time? 74 00:04:54,460 --> 00:04:56,587 Well, just one psychologist. Me. 75 00:04:56,754 --> 00:04:59,840 - Who are those other men? - They work with me. 76 00:05:09,517 --> 00:05:11,936 - What are you doing? - Aren't you here to take me away 77 00:05:12,102 --> 00:05:13,938 - because I'm bad? - Oh, no. 78 00:05:14,104 --> 00:05:16,941 No, no. We don't think you're bad. 79 00:05:17,107 --> 00:05:19,735 Just came to see how you were doing. 80 00:05:22,404 --> 00:05:24,031 Hey. 81 00:05:24,615 --> 00:05:27,618 My daughter has that same tea set. 82 00:05:28,661 --> 00:05:29,787 MATHILDA: What's her name? 83 00:05:29,954 --> 00:05:32,248 - Lexis. - How old is she? 84 00:05:32,414 --> 00:05:34,792 - She's nine. - Me, too. 85 00:05:38,838 --> 00:05:42,216 - I'm not starting the fires. - I'm not saying you were. 86 00:05:42,383 --> 00:05:46,554 But your parents are saying that there have been three fires. 87 00:05:46,720 --> 00:05:49,640 They're not my parents. They're Brian and Jane. 88 00:05:49,807 --> 00:05:53,394 - Do you like them, Brian and Jane? - I like them a lot. 89 00:05:53,561 --> 00:05:56,230 That's good. They really like you, too. 90 00:05:59,441 --> 00:06:02,069 - Can I ask you a few questions? - Sure. 91 00:06:02,236 --> 00:06:03,571 Fire away. 92 00:06:03,737 --> 00:06:06,323 That was a joke. 93 00:06:06,490 --> 00:06:07,867 Funny. 94 00:06:09,243 --> 00:06:11,453 Mm... 95 00:06:11,620 --> 00:06:14,790 I like it when the sun is shining and I can go outside. 96 00:06:14,957 --> 00:06:18,043 It makes me happy. What makes you happy? 97 00:06:18,210 --> 00:06:23,048 You don't have to give an example for yourself. You can just ask. 98 00:06:23,215 --> 00:06:24,925 What makes you happy? 99 00:06:26,385 --> 00:06:29,638 When I have pancakes and watch cartoons with Brian and Jane. 100 00:06:29,805 --> 00:06:31,432 And what makes you angry? 101 00:06:32,516 --> 00:06:36,896 I get mad, I guess, after I talk to my mom on the phone. 102 00:06:37,062 --> 00:06:38,731 Because I miss her. 103 00:06:38,898 --> 00:06:41,483 Mathilda, do you like to look at fire? 104 00:06:43,360 --> 00:06:46,155 How does looking at fire make you feel? 105 00:06:46,322 --> 00:06:48,157 I don't know. 106 00:06:48,324 --> 00:06:52,578 Does it make you feel... happy and strong? 107 00:06:52,745 --> 00:06:55,372 - I didn't do anything. - Okay. 108 00:06:56,540 --> 00:06:58,626 So how did those fires happen? 109 00:07:10,638 --> 00:07:13,098 [WHISPERING] I'm not supposed to tell you. 110 00:07:13,265 --> 00:07:16,810 If I tell you, something bad will happen. 111 00:07:16,977 --> 00:07:18,395 [WHISPERING] To you? 112 00:07:21,649 --> 00:07:26,403 Mathilda, do you think that maybe you'd feel better if you tell me? 113 00:07:50,970 --> 00:07:54,056 A man comes into my room when I sleep. 114 00:07:54,223 --> 00:07:55,933 Ever since I was a kid. 115 00:07:57,309 --> 00:08:01,438 - What kind of a man? - I don't know. 116 00:08:01,605 --> 00:08:03,273 Big. 117 00:08:03,440 --> 00:08:07,111 And his face, it doesn't move. 118 00:08:07,277 --> 00:08:09,530 It's kind of like he doesn't feel anything. 119 00:08:10,656 --> 00:08:12,408 He has no eyes. 120 00:08:12,574 --> 00:08:16,620 And the top of his head is busted open and fire comes out. 121 00:08:16,787 --> 00:08:18,622 But it goes up like that. 122 00:08:19,623 --> 00:08:23,544 When he's angry with me, he sets things on fire. 123 00:08:24,837 --> 00:08:27,381 Have you told your social worker about this monster? 124 00:08:27,548 --> 00:08:32,720 Uh-huh. Then she took me away from my mom. 125 00:08:32,886 --> 00:08:35,222 But the man found me. 126 00:08:35,389 --> 00:08:37,433 He always finds me. 127 00:08:37,599 --> 00:08:40,227 And that's why no one wants me, 128 00:08:40,394 --> 00:08:44,648 because wherever I go, the man sets fires. 129 00:08:46,567 --> 00:08:48,527 [DOOR CLOSES] 130 00:08:48,694 --> 00:08:51,697 - So, what do you think? - KRISTEN: I think it could be 131 00:08:51,864 --> 00:08:53,657 denial about her pyromania 132 00:08:53,824 --> 00:08:57,036 or modeling behavior imitating her mom. 133 00:08:57,202 --> 00:08:59,413 That's only if her mom started the fire. 134 00:08:59,580 --> 00:09:02,541 It could be that she was arrested for what her daughter did. 135 00:09:02,708 --> 00:09:05,335 She's blaming somebody else for starting the fires. 136 00:09:05,502 --> 00:09:08,338 A man with a flaming head. 137 00:09:09,381 --> 00:09:11,550 It's her version of the boogeyman, I suppose. 138 00:09:12,885 --> 00:09:14,303 Hmm. 139 00:09:50,422 --> 00:09:52,174 [RUSTLING] 140 00:09:52,341 --> 00:09:55,094 - LYNN: You're home early, Mom. - Yeah. 141 00:09:55,260 --> 00:09:58,097 - Just doing some cleaning. - LAURA: Why? 142 00:09:58,263 --> 00:10:00,099 Just trying to be a better mom these days. 143 00:10:00,265 --> 00:10:01,308 - How are you guys? - LYNN [CHUCKLES]: Good. 144 00:10:01,475 --> 00:10:04,520 I don't like school. I want to go to Alaska and fish. 145 00:10:04,686 --> 00:10:07,147 That's a great idea. I'm gonna make some calls. 146 00:10:07,314 --> 00:10:09,149 Yeah. 147 00:10:09,316 --> 00:10:11,443 - Where you going? - Just taking the trash out. 148 00:10:11,610 --> 00:10:13,112 - It's not till Thursday. - I'm getting a jump. 149 00:10:13,278 --> 00:10:14,613 - Love you. - LAURA: I love you, too. 150 00:10:14,780 --> 00:10:17,825 - Love you. What was that about? - Mom being crazy. 151 00:10:17,991 --> 00:10:20,244 - Do you think she misses Dad? - Maybe. We should call him. 152 00:10:20,410 --> 00:10:22,913 I thought he was gonna be gone just a month. 153 00:10:23,080 --> 00:10:26,125 Yeah, I think the business isn't going well. 154 00:10:26,291 --> 00:10:28,293 [BEEPING] 155 00:10:35,509 --> 00:10:36,969 - [EXHALES] - [PHONE BEEPS] 156 00:10:37,136 --> 00:10:38,637 RECEPTIONIST: Your 4:00 is here. 157 00:10:38,804 --> 00:10:41,557 Got it. Uh, send her in. 158 00:10:41,723 --> 00:10:43,559 - Ah, Ms. Nielson. Hi. - Yes. Hello. 159 00:10:43,725 --> 00:10:45,144 Hi. Dr. Kurt Boggs. Welcome. 160 00:10:45,310 --> 00:10:46,770 - Thank you. - Please sit down. 161 00:10:46,937 --> 00:10:49,481 Thank you for seeing me so last minute, Doctor. 162 00:10:49,648 --> 00:10:51,733 Oh, no problem. So who referred you? 163 00:10:51,900 --> 00:10:54,903 Uh, no one. It was just a Google search. 164 00:10:55,070 --> 00:10:57,322 - I hope that isn't a problem. - Not at all. 165 00:10:57,489 --> 00:10:59,825 Now, on the phone you mentioned 166 00:10:59,992 --> 00:11:02,703 you were having problems with your daughter Jasmine? 167 00:11:02,870 --> 00:11:05,497 Yes, Jasmine, my... my daughter. 168 00:11:07,833 --> 00:11:09,960 Uh, do you have to take notes? I'm... 169 00:11:10,127 --> 00:11:11,295 No, not if you don't want me to. 170 00:11:11,461 --> 00:11:12,963 Please. I... 171 00:11:14,047 --> 00:11:17,467 So, tell me about your issues with Jasmine. 172 00:11:17,634 --> 00:11:22,639 Well, we're estranged, sadly. She's keeping me from my granddaughters. 173 00:11:22,806 --> 00:11:24,391 And why do you think she's doing that? 174 00:11:24,558 --> 00:11:27,352 I was engaged to be married to someone she disapproved of, 175 00:11:27,519 --> 00:11:30,189 and she thought he was bad for my grandkids. 176 00:11:30,355 --> 00:11:32,107 You said "was." The status has changed? 177 00:11:32,274 --> 00:11:34,985 - Yes. We... we broke up. - Oh. Well, I'm sorry. 178 00:11:35,152 --> 00:11:37,863 But have you told Jasmine you're no longer with your fiancé? 179 00:11:38,030 --> 00:11:40,657 I tried to, but she doesn't want to talk to me. 180 00:11:40,824 --> 00:11:44,661 - And why is that? - I don't know. 181 00:11:44,828 --> 00:11:46,121 She's basically a single mom now. 182 00:11:46,288 --> 00:11:48,832 Her husband may as well be dead, he's off climbing. 183 00:11:48,999 --> 00:11:51,168 Social climbing. 184 00:11:51,335 --> 00:11:53,795 I was the one who was helping her raise her kids. 185 00:11:53,962 --> 00:11:56,089 And you're looking for help in adjusting? 186 00:11:56,256 --> 00:11:58,175 No. No, I want to get back with my daughter, 187 00:11:58,342 --> 00:12:01,178 and I thought you might have some insight. 188 00:12:01,345 --> 00:12:04,806 Well, um... why don't we go a little deeper? 189 00:12:04,973 --> 00:12:06,433 We'll see what we can discover. 190 00:12:07,559 --> 00:12:09,728 And anything you can share from your knowledge of women 191 00:12:09,895 --> 00:12:13,482 in similar situations would be very helpful. 192 00:12:16,068 --> 00:12:18,779 Has Mathilda talked to you about the monster she sees? 193 00:12:18,946 --> 00:12:21,657 - Someone causing the fires? - JANE: Yes. 194 00:12:21,823 --> 00:12:23,492 That's one of the reasons we called the Church. 195 00:12:23,659 --> 00:12:26,286 You called the Church because she was seeing a monster? 196 00:12:27,913 --> 00:12:30,666 No. Because of this. 197 00:12:32,960 --> 00:12:34,628 We got a nanny-cam. 198 00:12:34,795 --> 00:12:38,340 We removed every possible source for a fire. 199 00:12:38,507 --> 00:12:42,135 Even covered and padlocked our stove, got rid of the microwave, the toaster. 200 00:12:42,302 --> 00:12:44,388 And still, this. 201 00:12:51,645 --> 00:12:52,938 MATHILDA: No. 202 00:12:54,106 --> 00:12:56,483 No. Go away! 203 00:13:02,281 --> 00:13:04,074 Stop! 204 00:13:06,034 --> 00:13:08,161 ! won't. 205 00:13:08,328 --> 00:13:09,788 I won't! 206 00:13:14,167 --> 00:13:15,711 Stop! 207 00:13:16,837 --> 00:13:18,130 - Stop it! - [COMBUSTION WHOOSH] 208 00:13:18,297 --> 00:13:21,049 [MATHILDA SCREAMS] 209 00:13:26,471 --> 00:13:29,599 That's why we think this isn't just psychological. 210 00:13:29,766 --> 00:13:31,935 [SCREAMING] 211 00:13:48,368 --> 00:13:49,911 [SCROLLER CLICKING] 212 00:13:58,545 --> 00:14:00,881 Don't even think about it. 213 00:14:01,048 --> 00:14:02,841 - [STOMPS FOOT] - Way to take the fun out of it. 214 00:14:03,008 --> 00:14:04,801 [BEN CHUCKLES] 215 00:14:04,968 --> 00:14:07,387 Turn on some lights in here. You'll make yourself blind. 216 00:14:07,554 --> 00:14:11,183 Wow, it's like you're channeling Mom right there. 217 00:14:11,350 --> 00:14:13,393 KARIMA: Doesn't it get cold in here? 218 00:14:13,560 --> 00:14:15,479 What do you need? 219 00:14:15,645 --> 00:14:18,523 Do you remember a story that Mom used to tell us 220 00:14:18,690 --> 00:14:22,903 about a figure with its head on fire, and it had no eyes? 221 00:14:23,070 --> 00:14:24,488 - Yeah. Why? - What is it? 222 00:14:24,654 --> 00:14:27,783 I'm working with this kid that describes the exact same thing. 223 00:14:27,949 --> 00:14:31,661 - Is this kid Muslim? - No, but her foster mom is. 224 00:14:31,828 --> 00:14:33,830 What is it? 225 00:14:33,997 --> 00:14:36,666 Okay, please, help yourself. 226 00:14:36,833 --> 00:14:38,877 - The Ifrit. - The what? 227 00:14:39,044 --> 00:14:40,170 Ifrit. It's a jinn. 228 00:14:40,337 --> 00:14:42,589 Oh, my God, that's right. 229 00:14:42,756 --> 00:14:45,175 Mom used to scare the crap out of me. 230 00:14:45,342 --> 00:14:48,136 You remember she used to tell us those stories right before bedtime? 231 00:14:48,303 --> 00:14:50,806 - Yeah. We asked her to. - Yeah, what did we know? We were six. 232 00:14:50,972 --> 00:14:55,435 Yes. There it is. An Ifrit. 233 00:14:55,602 --> 00:14:57,020 KARIMA: The most powerful of all jinn. 234 00:14:57,187 --> 00:15:00,273 Remember, Mom used to warn us to never talk or play with an Ifrit, 235 00:15:00,440 --> 00:15:02,109 because no weapon could defeat it. 236 00:15:02,275 --> 00:15:04,528 - Only Allah. - Yeah. 237 00:15:04,694 --> 00:15:08,198 I can see why you're still a believer. It makes so much sense. 238 00:15:08,365 --> 00:15:10,826 Not like your Catholics, huh? 239 00:15:10,992 --> 00:15:14,996 And their demons. Ooh... 240 00:15:18,667 --> 00:15:19,751 KRISTEN: So, what is a jinn? 241 00:15:19,918 --> 00:15:21,503 - A demon? - BEN: It can be. 242 00:15:21,670 --> 00:15:25,424 Though some jinns can be benevolent. Or they can be both. 243 00:15:25,590 --> 00:15:27,634 - What about this jinn? - It's unclear. 244 00:15:27,801 --> 00:15:30,971 Jinns can be one thing to one person and another to another. 245 00:15:31,138 --> 00:15:33,181 What, so it's more like a psychological condition? 246 00:15:33,348 --> 00:15:35,892 Well, it depends who you ask. Me, yes. 247 00:15:36,059 --> 00:15:39,229 My mother, no. Very real to her. 248 00:15:39,396 --> 00:15:41,565 What about you, David? You believe in demons. 249 00:15:41,731 --> 00:15:43,108 Do you believe in jinns? 250 00:15:43,275 --> 00:15:45,610 She's trying to get us to argue over religion. 251 00:15:45,777 --> 00:15:47,779 - No, it was an innocent question. - BEN: I'll answer for him. 252 00:15:47,946 --> 00:15:51,658 Demons are real, jinns are not. Because jinns are not in the Bible. 253 00:15:51,825 --> 00:15:53,452 DAVID: And they're not evil. You said so yourself. 254 00:15:53,618 --> 00:15:55,620 - Sometimes they're good. - And why is that wrong? 255 00:15:55,787 --> 00:15:57,831 Because anything not of God is evil. 256 00:15:57,998 --> 00:15:59,541 BEN: Which is kind of why I like 'em. 257 00:15:59,708 --> 00:16:01,501 Christianity is too black-and-white for me. 258 00:16:01,668 --> 00:16:03,420 Wait, isn't all religion too black-and-white for you? 259 00:16:03,587 --> 00:16:06,131 Yeah, but at least Islam leaves room for some gray. 260 00:16:06,298 --> 00:16:09,593 I mean, jinns can be good or bad. 261 00:16:09,759 --> 00:16:12,721 I mean, good ones can do bad things, bad ones can do good things. 262 00:16:12,888 --> 00:16:16,683 Unlike the Devil and demons, where they all just do the same thing. 263 00:16:16,850 --> 00:16:19,019 Benny, you sound like you're starting to believe. 264 00:16:19,186 --> 00:16:21,605 No, no, I am just... 265 00:16:23,899 --> 00:16:25,901 I'm protective. 266 00:16:27,277 --> 00:16:30,363 It's probably some religious version of nationalism. 267 00:16:30,530 --> 00:16:34,242 Just so you know, I wasn't trying to criticize Islam. 268 00:16:38,330 --> 00:16:43,793 So, I found in Mathilda's chemistry set these two things. 269 00:16:43,960 --> 00:16:45,212 What are they? 270 00:16:45,378 --> 00:16:48,715 Chlorine tabs from the pool and brake fluid. 271 00:16:48,882 --> 00:16:52,010 - What? How did you get brake fluid? - I-I didn't. That's not my stuff. 272 00:16:52,177 --> 00:16:54,346 - Why does it matter? - You pour the brake fluid 273 00:16:54,554 --> 00:16:56,806 on the chlorine, you let it sit for a few minutes. 274 00:16:56,973 --> 00:17:00,185 It'll smoke and then eventually combust. 275 00:17:00,352 --> 00:17:01,853 I think that is what you saw on the nanny-cam. 276 00:17:02,020 --> 00:17:04,189 - MATHILDA: I didn't do that. - Mathilda. 277 00:17:04,356 --> 00:17:06,274 - Do you like science? - Uh-huh. 278 00:17:06,441 --> 00:17:08,443 - And fire? - I like to watch fire, 279 00:17:08,610 --> 00:17:11,279 but I didn't use that to make anything. The monster did. 280 00:17:11,446 --> 00:17:13,657 Mathilda, you need to tell us the truth. 281 00:17:13,823 --> 00:17:16,284 I am. The monster told me it won't let me alone 282 00:17:16,451 --> 00:17:18,119 until it has somewhere else to go. 283 00:17:18,286 --> 00:17:19,329 Till the jinn has somewhere else to go? 284 00:17:19,496 --> 00:17:21,331 Uh-huh. To someone else. 285 00:17:21,498 --> 00:17:24,376 - It needs to grow, like a fire. - Mathilda, 286 00:17:24,543 --> 00:17:26,419 you don't have to lie anymore. It's okay. 287 00:17:26,586 --> 00:17:27,921 - I'm not lying! - Mathilda. 288 00:17:34,594 --> 00:17:36,721 [SPEAKING ARABIC] 289 00:17:38,431 --> 00:17:40,642 - Is that Arabic? Do you understand? - Mm-hmm. 290 00:17:40,809 --> 00:17:42,978 [CONTINUES SPEAKING ARABIC] 291 00:17:43,144 --> 00:17:48,358 "A fire will burn whoever is close and jump to one of you." 292 00:18:05,292 --> 00:18:07,168 [I THE BLACK ANGELS: MISSION DISTRICT] 293 00:18:31,901 --> 00:18:32,986 [GASPS] 294 00:18:33,153 --> 00:18:35,071 [BREATHING RAPIDLY] 295 00:18:43,204 --> 00:18:46,541 ♪ You only love yourself 296 00:18:50,837 --> 00:18:53,506 What the fuck? 297 00:18:53,673 --> 00:18:55,300 [TIRES SCREECHING] 298 00:18:56,760 --> 00:19:00,138 ♪ I think I hit the truth 299 00:19:00,305 --> 00:19:02,891 ♪ Better days will come... 300 00:19:06,394 --> 00:19:09,731 [QUIET WHOOSHING] 301 00:19:20,492 --> 00:19:22,827 [DOOR CREAKING] 302 00:19:47,560 --> 00:19:49,104 BEN: What do you want? 303 00:19:49,270 --> 00:19:52,607 ABBEY: I want what you want. 304 00:19:52,774 --> 00:19:55,568 You see that iPhone over there? 305 00:19:55,735 --> 00:19:59,197 The lucid dreaming books said to set for voice-activated 306 00:19:59,364 --> 00:20:03,993 so I can tell when I'm talking in my dream. 307 00:20:04,160 --> 00:20:08,123 Why do your friends criticize Allah so much? 308 00:20:08,289 --> 00:20:11,334 - What are you talking about? - You heard them. 309 00:20:11,501 --> 00:20:15,463 They don't care about what you believe. They make fun of it. 310 00:20:15,630 --> 00:20:19,342 What does it matter to me? Or you? 311 00:20:19,509 --> 00:20:21,177 I don't believe in it either. 312 00:20:21,344 --> 00:20:25,181 Because they don't treat you with respect. 313 00:20:25,348 --> 00:20:28,226 They think your religion is a joke. 314 00:20:28,393 --> 00:20:31,062 You're trying to create divisions. 315 00:20:31,229 --> 00:20:35,483 [CHUCKLES] Oh, please. There are divisions. 316 00:20:35,650 --> 00:20:37,861 I'm just on your side. 317 00:20:38,570 --> 00:20:41,865 Here's the problem you have. 318 00:20:42,031 --> 00:20:46,077 I'll wake up and realize that you don't exist, 319 00:20:46,244 --> 00:20:49,497 and everything you're planting in my head right now, 320 00:20:49,664 --> 00:20:51,207 it'll disappear. 321 00:20:51,374 --> 00:20:53,042 Aw, baby. 322 00:20:54,794 --> 00:20:57,547 I'm more real than your friends. 323 00:21:05,597 --> 00:21:09,267 - What is that? - My retainer. 324 00:21:09,434 --> 00:21:12,228 Why do you have a retainer? 325 00:21:12,395 --> 00:21:14,439 Just lie back. 326 00:21:23,072 --> 00:21:24,115 [SCREAMS] 327 00:21:24,282 --> 00:21:26,284 [GASPS] 328 00:21:26,451 --> 00:21:28,453 [PANTING] 329 00:21:30,288 --> 00:21:31,539 - [BEEPS] - BEN [OVER PHONE]: Testing, 330 00:21:31,706 --> 00:21:33,208 one, two, three. 331 00:21:33,374 --> 00:21:35,043 [BEEPS] 332 00:21:37,921 --> 00:21:41,466 - [BEEPS] - BEN: Testing, one, two, three. 333 00:21:41,633 --> 00:21:42,842 [BEEPS] 334 00:21:49,349 --> 00:21:53,436 I am so sorry, Jasmine. 335 00:21:53,603 --> 00:21:57,148 You and ... our relationship... is so important to me. 336 00:21:57,315 --> 00:21:59,943 Uh... so how do we fix this between us? 337 00:22:00,109 --> 00:22:01,653 - Keep going. - Because let's face it, 338 00:22:01,820 --> 00:22:03,988 we both did some stupid things, so... 339 00:22:04,155 --> 00:22:06,157 No, no. You don't get to bring up the other person's slights 340 00:22:06,324 --> 00:22:07,992 - when you're apologizing. - Look, it won't matter. 341 00:22:08,159 --> 00:22:10,453 She won't meet with me or hear from me, 342 00:22:10,620 --> 00:22:12,956 so I'll never get far enough to apologize. 343 00:22:13,122 --> 00:22:15,667 Is there anyone you know who can act as an intermediary? 344 00:22:15,834 --> 00:22:17,293 Someone Jasmine trusts? 345 00:22:17,460 --> 00:22:21,172 Someone who can facilitate getting the two of you in a room together? 346 00:22:22,215 --> 00:22:23,716 [SCHOOL BELL RINGS] 347 00:22:24,759 --> 00:22:25,927 Lexi? 348 00:22:26,094 --> 00:22:29,889 You have exactly two seconds to come over here! 349 00:22:31,891 --> 00:22:34,811 BRIAN: Have you ever conducted an exorcism of a child? 350 00:22:34,978 --> 00:22:37,021 DAVID: Yes. 351 00:22:37,188 --> 00:22:38,731 - Have they been safe? - Yes. 352 00:22:38,898 --> 00:22:41,985 Okay. What do I have to do? 353 00:22:42,151 --> 00:22:44,362 - You need to request one. - I request one. 354 00:22:44,529 --> 00:22:45,822 Do you want to talk to Jane first? 355 00:22:47,657 --> 00:22:52,036 No. That's why I'm here. She knows this isn't psychological. 356 00:22:52,203 --> 00:22:54,038 But she's Muslim. Does she want to check with her imam? 357 00:22:54,205 --> 00:22:56,040 - BRIAN: I don't understand. - Ben. 358 00:22:56,207 --> 00:22:58,918 I'm just saying, she's seeing a jinn, not a demon. 359 00:22:59,085 --> 00:23:01,170 - It's not Catholic. - Yes, but we agreed the issue is about 360 00:23:01,337 --> 00:23:03,631 - diabolical possession. - We haven't agreed on anything. 361 00:23:03,798 --> 00:23:04,966 - A jinn is from Islam. - [PHONE VIBRATING] 362 00:23:06,342 --> 00:23:07,552 Mr. Castle, I am sorry. 363 00:23:07,719 --> 00:23:09,053 - Obviously there's a disagreement. - Hello? 364 00:23:09,220 --> 00:23:10,638 Uh, you are Catholic, 365 00:23:10,805 --> 00:23:12,473 - and you've requested an exorcism. - What? 366 00:23:12,640 --> 00:23:14,434 Okay, I'll be... I'll be right home. 367 00:23:14,601 --> 00:23:16,811 Yeah, no, I'm... I'm coming right now. 368 00:23:17,854 --> 00:23:19,522 - SHERYL: How is it? - LEXIS: Good. 369 00:23:20,565 --> 00:23:22,692 Hey, kiddo. You all right? 370 00:23:22,859 --> 00:23:24,903 - How are you feeling? - Better, just tired. 371 00:23:25,069 --> 00:23:27,655 Okay. Why don't you go upstairs to your room and lay down? 372 00:23:27,822 --> 00:23:29,407 I'll be up in a minute. 373 00:23:29,574 --> 00:23:33,453 - Okay. Bye, G-Ma. Love you. - I love you, too, honey. 374 00:23:35,288 --> 00:23:38,166 The school called. Um, she had the sniffles. 375 00:23:38,333 --> 00:23:39,792 They couldn't get a hold of you, 376 00:23:39,959 --> 00:23:43,212 and I guess I'm still on the emergency call list, so... 377 00:23:44,255 --> 00:23:46,507 - Thank you for being there for her. - Yeah. Family. 378 00:23:46,674 --> 00:23:48,676 Excuse me... 379 00:23:52,513 --> 00:23:56,100 Kristen, let me say something to you. 380 00:23:59,020 --> 00:24:01,606 [EXHALES] I'm so... 381 00:24:01,773 --> 00:24:03,942 I'm so sorry. 382 00:24:06,194 --> 00:24:11,824 You and I... our relationship is so important to me. 383 00:24:11,991 --> 00:24:14,994 Uh, so how do we fix this between us? 384 00:24:17,705 --> 00:24:20,166 I can't have Leland anywhere near my children. 385 00:24:20,333 --> 00:24:21,292 We broke up. 386 00:24:22,710 --> 00:24:24,545 - You did? - Yes. 387 00:24:24,712 --> 00:24:25,838 - When? - Last week. 388 00:24:26,005 --> 00:24:27,924 We weren't right for each other. You had his number, 389 00:24:28,091 --> 00:24:31,219 and I'm just sorry for not seeing it sooner. 390 00:24:37,892 --> 00:24:39,268 Please. 391 00:24:39,435 --> 00:24:42,522 I can't be without my family. I can't... 392 00:24:42,689 --> 00:24:45,692 I can't be without you. 393 00:24:45,858 --> 00:24:47,860 [CRYING] 394 00:25:48,212 --> 00:25:50,214 - [WIND WHOOSHING] - [TAPPING] 395 00:25:51,924 --> 00:25:54,969 [I THE BLACK ANGELS: MISSION DISTRICT] 396 00:26:14,405 --> 00:26:16,282 [EXHALES] 397 00:26:16,449 --> 00:26:17,950 [DOOR OPENS] 398 00:26:18,117 --> 00:26:20,328 Mom? You okay? 399 00:26:22,371 --> 00:26:26,000 Yeah, I'm fine. I just need to go out for a minute. 400 00:26:26,167 --> 00:26:30,171 - You're in charge, okay? - Seriously? 401 00:26:31,506 --> 00:26:33,508 [I THE BLACK ANGELS: MISSION DISTRICT] 402 00:26:52,485 --> 00:26:55,321 I'll have tequila, chilled, silver. 403 00:27:05,873 --> 00:27:07,500 COLIN: Can I buy you a drink? 404 00:27:08,334 --> 00:27:10,878 Sure. You can buy this one. 405 00:27:12,130 --> 00:27:14,173 Same for me, please. 406 00:27:15,383 --> 00:27:17,927 - I'm Colin. - Hi, Colin. 407 00:27:18,094 --> 00:27:21,639 - Who's that? - That's Lance. Just ignore him. 408 00:27:22,390 --> 00:27:23,975 Mind if I sit? 409 00:27:26,060 --> 00:27:27,270 Sure. 410 00:27:29,438 --> 00:27:31,482 So what do you do... 411 00:27:32,525 --> 00:27:33,818 Sorry, you didn't say your name. 412 00:27:33,985 --> 00:27:36,320 - I'm a climber. - Oh, really? 413 00:27:36,487 --> 00:27:37,738 What kind of climbing? 414 00:27:37,905 --> 00:27:41,409 Rock climbing, bouldering. A little Alpine. 415 00:27:42,451 --> 00:27:44,036 Oh, you're not joking. 416 00:27:44,203 --> 00:27:46,080 [CHUCKLES] I thought you were joking. 417 00:27:47,081 --> 00:27:48,708 What do you do, Lance? 418 00:27:48,875 --> 00:27:50,626 Uh, He's Lance. I'm Colin. 419 00:27:50,793 --> 00:27:52,879 - What do you do, Colin? -I work in IT. 420 00:27:53,045 --> 00:27:58,342 - At a data mining company. - Wow. Well, you must be very smart. 421 00:27:58,509 --> 00:28:00,178 Just smart enough to get in trouble. 422 00:28:02,388 --> 00:28:04,599 I see you have a ring on your finger there. 423 00:28:07,018 --> 00:28:09,103 I do, don't I? 424 00:28:09,270 --> 00:28:13,941 - You divorced or something? - Something. 425 00:28:19,405 --> 00:28:22,658 If I told you I was the mother 426 00:28:22,825 --> 00:28:28,372 of four children, what would you say? 427 00:28:28,539 --> 00:28:32,710 I would say you don't look like the mother of four children. 428 00:28:32,877 --> 00:28:34,754 - Really? - Yeah. 429 00:28:34,921 --> 00:28:36,964 And what do I look like? 430 00:28:37,131 --> 00:28:38,883 The sexiest woman in here. 431 00:28:40,509 --> 00:28:43,346 And what makes me sexy? 432 00:28:44,388 --> 00:28:46,224 The way our legs just touched. 433 00:28:51,771 --> 00:28:53,481 Will you be offended if I ask you something? 434 00:28:53,648 --> 00:28:55,399 Oh, wow, I really can't answer that question, Lance. 435 00:28:55,566 --> 00:28:57,610 - [CHUCKLES] - You'll just have to go for it. 436 00:29:01,697 --> 00:29:03,532 Would you like to get out of here? 437 00:29:05,660 --> 00:29:07,662 Let me just go to the restroom first. 438 00:29:42,989 --> 00:29:45,199 Next time, stay. 439 00:29:50,329 --> 00:29:52,623 [SIZZLES] 440 00:30:19,275 --> 00:30:22,486 I am seeing hallucinatory imagery. 441 00:30:23,779 --> 00:30:26,032 Imagery based on perceptual error? 442 00:30:26,198 --> 00:30:27,658 - No. - Vivid mental imagery? 443 00:30:27,825 --> 00:30:30,703 No, it's definitely a hallucination. 444 00:30:31,454 --> 00:30:35,541 It had substance and it seemed to occupy physical space. 445 00:30:35,708 --> 00:30:37,626 I've seen it twice now, both while driving. 446 00:30:37,793 --> 00:30:40,504 Once it was inside the car, and the other time it was out. 447 00:30:40,671 --> 00:30:42,965 - And could you describe it? - It's a spirit called a jinn. 448 00:30:43,132 --> 00:30:44,925 - It's... - Yes. Oh, I know what a jinn is. 449 00:30:45,092 --> 00:30:47,219 - Really? - Yes. This one, uh, represents fire. 450 00:30:47,386 --> 00:30:49,972 We've been dealing with it during our work. 451 00:30:50,139 --> 00:30:53,184 - Your religious work? - Right. 452 00:30:53,351 --> 00:30:55,603 And what were you doing just before you saw it? 453 00:30:55,770 --> 00:30:58,898 - Driving. - No, no, uh, before that. 454 00:30:59,940 --> 00:31:02,151 I was in a bar with a man. 455 00:31:03,235 --> 00:31:06,030 A man you were seeing? 456 00:31:06,197 --> 00:31:08,366 No. 457 00:31:08,532 --> 00:31:11,869 But both were moments of high stimulation? 458 00:31:12,036 --> 00:31:13,579 Yes. 459 00:31:13,746 --> 00:31:16,749 I think you should consider prescribing risperidone. 460 00:31:16,916 --> 00:31:18,376 Five milligrams. 461 00:31:18,542 --> 00:31:21,045 And I think you should consider coming in twice a week. 462 00:31:21,212 --> 00:31:22,505 This is not a small matter. 463 00:31:22,671 --> 00:31:25,216 And we could be treating the most superficial aspect 464 00:31:25,383 --> 00:31:27,259 and not the underlying trauma. 465 00:31:29,011 --> 00:31:32,890 - How's your family? - Well, Andy is still out of town. 466 00:31:33,849 --> 00:31:37,853 - But your mom apologized? - Yes, Sheryl broke up with her fiancé. 467 00:31:38,020 --> 00:31:42,650 She came to me and apologized and said she wanted to make things right. 468 00:31:42,817 --> 00:31:46,320 - Your mom's name is Sheryl? - Yes, why? 469 00:31:46,487 --> 00:31:50,658 - I don't think I knew that. - I've mentioned it before. 470 00:31:50,825 --> 00:31:53,035 Is there a Jasmine in your family? 471 00:31:53,202 --> 00:31:55,663 In my family? No. Why? 472 00:32:18,060 --> 00:32:20,062 [SIGHS] 473 00:32:22,356 --> 00:32:23,607 [LINE BEEPS] 474 00:32:23,774 --> 00:32:24,942 Judy? 475 00:32:25,109 --> 00:32:28,654 The new patient, Sheryl... Nielson. 476 00:32:29,572 --> 00:32:32,241 Please call her and tell her I need her to come in. 477 00:32:33,742 --> 00:32:35,953 [DOORBELL RINGS] 478 00:32:37,037 --> 00:32:40,332 Mr. Castle. This is Father Mulvehill. 479 00:32:40,499 --> 00:32:42,209 He'll be performing the exorcism today. 480 00:32:42,376 --> 00:32:43,586 Hello. 481 00:32:44,462 --> 00:32:46,797 Mr. Castle? Is everything okay? 482 00:32:46,964 --> 00:32:48,591 Sorry, yeah, of course. 483 00:32:48,757 --> 00:32:53,262 Um... there's just been a slight change of plans. Come in. 484 00:32:53,429 --> 00:32:57,850 Hi. This is Sheikh Majed. 485 00:32:58,017 --> 00:33:02,188 Hello. The Castles have called me in to perform a Muslim exorcism. 486 00:33:03,355 --> 00:33:06,108 - Don't look at me. I didn't call him. - BRIAN: Actually my wife called him. 487 00:33:06,275 --> 00:33:07,902 I had no idea. 488 00:33:08,068 --> 00:33:12,281 There must be some misunderstanding. I was scheduled to perform an exorcism. 489 00:33:12,448 --> 00:33:14,366 - That's why I am here. - But, surely, 490 00:33:14,533 --> 00:33:16,410 you will understand as a man of faith, 491 00:33:16,577 --> 00:33:20,039 the jinn is of Islamic origin, therefore I must perform it. 492 00:33:20,206 --> 00:33:22,958 MULVEHILL: And surely you will understand that the head 493 00:33:23,125 --> 00:33:24,668 of the household has requested a Catholic exorcism. 494 00:33:24,835 --> 00:33:26,670 You got to be kidding me. "Head of the household"? 495 00:33:26,837 --> 00:33:30,508 - We agreed I would call my parish. - But then it turned out to be a jinn. 496 00:33:30,674 --> 00:33:33,010 Really, Jane? A jinn? What is this, Aladdin? 497 00:33:33,177 --> 00:33:35,804 MAJED: A Muslim exorcism is more detailed than a Catholic one. 498 00:33:35,971 --> 00:33:38,349 I need to decide if the jinn is benevolent or evil. 499 00:33:38,516 --> 00:33:41,894 Then I must negotiate with it to see if it should even be cast out. 500 00:33:42,061 --> 00:33:46,106 With all due respect, you could do more damage leaving a demon in place, 501 00:33:46,273 --> 00:33:48,275 thinking it is benevolent. 502 00:33:48,442 --> 00:33:50,611 The Devil is a liar. 503 00:33:50,778 --> 00:33:52,905 And might impersonate a jinn to be left... 504 00:33:53,072 --> 00:33:56,158 All jinn are descendants of shaitan, but not all of them choose evil. 505 00:33:56,325 --> 00:33:58,953 The Koran teaches that just as there are some jinn 506 00:33:59,119 --> 00:34:00,829 who are "surrendered to God, there are some 507 00:34:00,996 --> 00:34:02,331 who have abandoned themselves to wrongdoing." 508 00:34:02,498 --> 00:34:06,794 I'm sorry, David. I cannot work within the realms of this... mythology. 509 00:34:06,961 --> 00:34:09,713 "Mythology"? You're the one who will try to perform an exorcism 510 00:34:09,880 --> 00:34:13,592 not by invoking the name of Allah, but a man, Jesus. 511 00:34:13,759 --> 00:34:16,387 Look, might I suggest, uh, Father Mulvehill, 512 00:34:16,554 --> 00:34:20,015 uh, Sheikh Majed, you work together? 513 00:34:20,182 --> 00:34:22,101 There is nothing of either faith 514 00:34:22,268 --> 00:34:25,396 that prevents both of you from doing your jobs. 515 00:34:26,605 --> 00:34:28,274 For the sake of Mathilda. 516 00:34:30,609 --> 00:34:33,195 [BIRDS SQUAWKING] 517 00:34:33,362 --> 00:34:35,281 Are there any musical instruments in the house? 518 00:34:35,447 --> 00:34:37,408 BRIAN: Uh, just Mathilda's keyboard. 519 00:34:37,575 --> 00:34:39,660 It needs to be removed. Jinn are tricksters 520 00:34:39,827 --> 00:34:41,662 and will use music to disturb the exorcism. 521 00:34:41,829 --> 00:34:45,499 Any TVs or music-playing devices must also be removed. 522 00:34:45,666 --> 00:34:48,127 I'm ready to go. 523 00:34:49,795 --> 00:34:51,797 [CHANTING IN ARABIC] 524 00:34:57,553 --> 00:34:59,722 We're in the middle of Queens with a sheikh and a priest, 525 00:34:59,888 --> 00:35:01,974 exorcising a nine-year-old girl. 526 00:35:02,141 --> 00:35:04,810 Who doesn't think God has a sense of humor? 527 00:35:04,977 --> 00:35:07,646 Tell me your name, jinn. 528 00:35:12,526 --> 00:35:14,612 [HISSING] 529 00:35:14,778 --> 00:35:16,905 [CHANTING IN ARABIC] 530 00:35:17,072 --> 00:35:19,658 [CHANTING IN LATIN] 531 00:35:21,118 --> 00:35:24,121 [SHRIEKS] 532 00:35:27,374 --> 00:35:29,376 [LAUGHING] 533 00:35:32,129 --> 00:35:34,340 [DEEP VOICE] Adnan is gone. 534 00:35:34,506 --> 00:35:37,635 - And who are you? - Dan. 535 00:35:37,801 --> 00:35:39,428 I got this. 536 00:35:39,595 --> 00:35:41,680 - Who are you now? - God of heaven, 537 00:35:41,847 --> 00:35:44,058 God of earth, God of angels, 538 00:35:44,224 --> 00:35:47,394 God of archangels, God of patriarchs, 539 00:35:47,561 --> 00:35:51,690 God who has power to give life after death and rest after work... 540 00:35:51,857 --> 00:35:53,317 [NORMAL VOICE] Mom! Make him stop, Mom, please, 541 00:35:53,525 --> 00:35:54,485 - I'm burning. - It's okay. 542 00:35:54,652 --> 00:35:56,278 - That's not her. - [DEEP VOICE] How dare you? 543 00:35:56,445 --> 00:35:58,781 I can bring down hellfire. 544 00:35:58,947 --> 00:36:01,659 - From the snares of the Devil. - Deliver us, O Lord. 545 00:36:01,825 --> 00:36:04,870 That Thy Church may serve Thee in peace and liberty. 546 00:36:05,037 --> 00:36:08,040 - DAVID: We beseech Thee to hear us. - I'm coming for you. 547 00:36:09,667 --> 00:36:13,712 The Father below will embrace you in his warm hellfire. 548 00:36:13,879 --> 00:36:17,466 MULVEHILL: That Thou may crush down all enemies of Thy Church. 549 00:36:17,633 --> 00:36:19,510 DAVID: We beseech Thee to hear us. 550 00:36:24,139 --> 00:36:26,433 Well, Doctor, you did it. 551 00:36:26,600 --> 00:36:28,560 My daughter and I are talking again. 552 00:36:28,727 --> 00:36:32,064 - Your daughter Jasmine? - That's right. 553 00:36:33,232 --> 00:36:34,900 Something wrong? 554 00:36:35,067 --> 00:36:39,279 Sheryl... her name is Kristen. 555 00:36:39,446 --> 00:36:41,031 What are you talking about? 556 00:36:45,953 --> 00:36:46,954 You've been lying to me. 557 00:36:47,121 --> 00:36:50,290 Your daughter's real name is Kristen Bouchard. 558 00:36:50,457 --> 00:36:52,793 And you've chosen me as your therapist under false pretenses. 559 00:36:52,960 --> 00:36:56,463 That's... no. No. 560 00:36:56,630 --> 00:36:59,091 No, that's... 561 00:36:59,258 --> 00:37:01,552 [SHERYL SOBBING] 562 00:37:01,719 --> 00:37:03,721 [CRYING] Oh, my God, oh, my... 563 00:37:07,224 --> 00:37:09,768 I'm so, so sorry. 564 00:37:09,935 --> 00:37:12,354 Please... 565 00:37:12,521 --> 00:37:14,773 Please don't... don't judge me. 566 00:37:14,940 --> 00:37:16,191 - Please don't. - Mrs... 567 00:37:16,942 --> 00:37:18,360 Sheryl, please. 568 00:37:18,527 --> 00:37:20,946 [STAMMERS] It's okay. I-I-I just can't... 569 00:37:21,113 --> 00:37:24,533 I need this, please! I confess that... 570 00:37:24,700 --> 00:37:26,410 I came to you because Kristen was here, 571 00:37:26,577 --> 00:37:28,871 but then when I heard from you, I just, oh... 572 00:37:29,037 --> 00:37:33,584 I am so, uh, sorry, Sheryl, but you cannot be my patient. 573 00:37:33,751 --> 00:37:35,544 - It's... it's unethical. - I'm desperate. 574 00:37:35,711 --> 00:37:39,214 Please show some compassion, please. 575 00:37:39,381 --> 00:37:41,508 All right, look, I... 576 00:37:41,675 --> 00:37:44,428 I suppose that I... I could, 577 00:37:44,595 --> 00:37:47,473 uh, refer you to another doctor. 578 00:37:47,639 --> 00:37:50,058 But I cannot talk about Kristen. 579 00:37:50,225 --> 00:37:51,977 No, I know, I know. It's okay. 580 00:37:52,144 --> 00:37:54,354 Well, come back next week, and we'll discuss 581 00:37:54,521 --> 00:37:55,939 what you need in a therapist. 582 00:37:56,106 --> 00:38:00,360 [LAUGHS] Thank you. Oh! 583 00:38:01,528 --> 00:38:04,865 - Okay. Okay. - Oh, thank you. 584 00:38:05,032 --> 00:38:07,868 Let the enemy have no power over her. 585 00:38:08,035 --> 00:38:11,413 DAVID: And the son of iniquity be powerless to harm her. 586 00:38:11,580 --> 00:38:16,084 Lord, send her aid from your holy place. 587 00:38:16,251 --> 00:38:18,462 And watch over her from Zion. 588 00:38:18,629 --> 00:38:21,131 - BRIAN: Is it finished? - MAJED: Wait. 589 00:38:26,678 --> 00:38:28,388 [MAJED SPEAKING ARABIC] 590 00:38:30,432 --> 00:38:31,975 I'm sorry. 591 00:38:38,148 --> 00:38:40,692 - It's okay, sweetheart, shh. - It's okay. 592 00:38:40,859 --> 00:38:42,861 [SOBBING] 593 00:38:45,030 --> 00:38:47,658 - JANE: It's okay, sweetheart. - BRIAN: It's all right. 594 00:38:57,209 --> 00:38:59,336 LYNN: Mom? 595 00:39:00,546 --> 00:39:03,507 If you ever need to go out again, I can watch them. 596 00:39:03,674 --> 00:39:06,552 - I'm old enough now. - I know you are. 597 00:39:06,718 --> 00:39:08,554 When is Dad coming back? 598 00:39:08,720 --> 00:39:12,724 I don't know. The set-up for the climb is taking longer this year. 599 00:39:12,891 --> 00:39:14,893 Uh-huh. 600 00:39:16,061 --> 00:39:18,355 Don't be sad. 601 00:39:19,773 --> 00:39:22,067 I'm not. 602 00:39:22,234 --> 00:39:24,653 [SIGHS] Come here. 603 00:39:24,820 --> 00:39:26,697 [LAUGHS] You don't need to tuck me in. 604 00:39:27,781 --> 00:39:29,741 I can tuck myself in. 605 00:39:48,135 --> 00:39:51,471 [FLOORBOARDS CREAKING] 606 00:40:14,953 --> 00:40:16,955 [SIGHS] 607 00:40:30,218 --> 00:40:32,220 Hey. 608 00:40:38,477 --> 00:40:40,187 Hey. 609 00:40:40,354 --> 00:40:41,897 How's it going? 610 00:40:43,565 --> 00:40:46,526 [I THE BLACK ANGELS: MISSION DISTRICT] 611 00:41:24,106 --> 00:41:28,527 ♪ You only love yourself 612 00:41:30,529 --> 00:41:34,116 ♪ You only care for you 613 00:41:37,285 --> 00:41:39,871 ♪ I think I hit the truth 614 00:41:40,038 --> 00:41:43,041 ♪ Better days will come 615 00:41:43,208 --> 00:41:44,376 [MUTTERING] Make it stop. 616 00:41:44,543 --> 00:41:48,005 ♪ Other scenes to get on 617 00:41:48,171 --> 00:41:49,381 [SIGHS] 618 00:41:49,548 --> 00:41:53,760 ♪ You watch your village cave in, kid 619 00:42:04,855 --> 00:42:08,150 ♪ You only see one way ♪ 47190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.