All language subtitles for Evil.S02E02.A.Is.for.Angel.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,396 --> 00:00:26,609 Bless me, Father, for I have sinned. 2 00:00:27,777 --> 00:00:30,321 It's been six months since my last confession. 3 00:00:30,488 --> 00:00:32,949 These are my sins. 4 00:00:34,951 --> 00:00:37,328 I hit my wife. 5 00:00:37,495 --> 00:00:39,872 TOM: Why? 6 00:00:40,039 --> 00:00:42,375 I was frustrated. 7 00:00:42,542 --> 00:00:44,710 My job wasn't going well. 8 00:00:47,255 --> 00:00:49,966 - What should I do? - Do you promise not to repeat 9 00:00:50,216 --> 00:00:51,884 this offense against God and your wife? 10 00:00:52,134 --> 00:00:53,261 I do. 11 00:00:53,511 --> 00:00:55,012 Then please repeat the act of contrition. 12 00:00:55,263 --> 00:00:58,140 Okay. How did Tom do? 13 00:00:58,307 --> 00:00:59,850 KEVIN: I think he should have offered more. 14 00:01:00,059 --> 00:01:02,520 You have a wife-beater, and he's being asked if he won't repeat the act? 15 00:01:02,687 --> 00:01:05,356 What should the priest do, then? Withhold absolution? 16 00:01:05,523 --> 00:01:08,067 No, but he should suggest counseling, at the very least. 17 00:01:08,234 --> 00:01:11,737 And what if the confessor refuses to go to counseling? 18 00:01:11,904 --> 00:01:13,447 Would you withhold absolution? 19 00:01:13,614 --> 00:01:15,283 - Of course not. - Why not? 20 00:01:15,449 --> 00:01:17,702 'Cause it's up to the individual to change his behavior. 21 00:01:17,868 --> 00:01:19,829 But his behavior won't change unless you give him the tools. 22 00:01:19,996 --> 00:01:23,499 KAY: What is the purpose of confession? 23 00:01:23,666 --> 00:01:25,960 Isn't penance one of those tools? And prayer? 24 00:01:26,127 --> 00:01:28,170 DAVID: But I would think counseling is a third. 25 00:01:28,337 --> 00:01:30,256 He did ask, "What should I do?" 26 00:01:30,423 --> 00:01:33,259 As long as there is contrition and confession, 27 00:01:33,426 --> 00:01:37,930 the priest's duty is to provide penance and absolution on God's behalf. 28 00:01:38,097 --> 00:01:40,433 Even if the husband continues to beat the wife? 29 00:01:40,600 --> 00:01:43,436 The sacrament is not an act of social justice. 30 00:01:43,603 --> 00:01:45,688 Forgiveness comes from God, 31 00:01:45,855 --> 00:01:49,442 not you, not the city of New York. 32 00:01:51,068 --> 00:01:52,445 That was getting tense. 33 00:01:52,612 --> 00:01:55,239 - It was a friendly disagreement. - Well, let him win. 34 00:01:55,406 --> 00:01:57,908 I won't be able to keep you as an assessor if you fail this year. 35 00:01:58,075 --> 00:02:01,037 - Am I failing? - You've been... tardy. 36 00:02:01,203 --> 00:02:03,122 - There's a reason for that. - You assured me you could do both: 37 00:02:03,289 --> 00:02:04,749 assess and be a student. Has that changed? 38 00:02:04,915 --> 00:02:07,793 - No. - Good. Then this is an odd case. 39 00:02:07,960 --> 00:02:10,755 A parishioner who thinks her husband is possessed. 40 00:02:10,921 --> 00:02:13,507 - How is that...? - Possessed by an angel. 41 00:02:15,509 --> 00:02:16,802 ASHLEY: Thank you for seeing me. 42 00:02:16,969 --> 00:02:18,471 I know this is really weird. 43 00:02:18,638 --> 00:02:21,766 The assessors deal with weird all the time, Ashley. 44 00:02:21,932 --> 00:02:23,684 Her husband Raymond is new to us. 45 00:02:23,851 --> 00:02:26,437 - He's been attending mass for... - Six months. 46 00:02:26,604 --> 00:02:28,689 He loves St. Joseph's. 47 00:02:28,856 --> 00:02:32,401 It's just... he's changed. 48 00:02:32,568 --> 00:02:35,988 - He's been hearing something. - DAVID: What? 49 00:02:37,490 --> 00:02:39,158 A voice. 50 00:02:40,242 --> 00:02:42,495 He said it's the Archangel Michael, 51 00:02:42,662 --> 00:02:45,706 and he's been giving Raymond instructions. 52 00:02:45,873 --> 00:02:47,625 What instructions? 53 00:02:48,834 --> 00:02:52,046 At first, it was just working at the food kitchen, 54 00:02:52,213 --> 00:02:53,881 giving clothes to the poor, things like that. 55 00:02:54,048 --> 00:02:57,259 - Mm-hmm. - But now... 56 00:02:58,928 --> 00:03:03,224 ...he told Raymond to leave his job. 57 00:03:03,391 --> 00:03:07,103 He wants him to give away everything, so we have nothing. 58 00:03:07,269 --> 00:03:09,271 And I'm two months away. 59 00:03:09,438 --> 00:03:12,775 I understand charity, but he wants to sell our house 60 00:03:12,942 --> 00:03:15,820 and give the money to the poor, and I don't know what to do. 61 00:03:15,986 --> 00:03:18,406 We'll have to live out of our car. 62 00:03:19,115 --> 00:03:20,574 DAVID: You want us to prove there's no angel? 63 00:03:20,866 --> 00:03:24,453 Well, not prove, but make clear he's not hearing from one. 64 00:03:24,704 --> 00:03:27,456 An angel doesn't want him to starve his wife and baby. 65 00:03:27,748 --> 00:03:30,376 Well, didn't Jesus say, "Sell everything and give it to the poor"? 66 00:03:30,543 --> 00:03:33,129 - MARX: Jesus said it to a rich man. - Does it matter? 67 00:03:33,295 --> 00:03:35,172 Jesus doesn't want them to starve, and they will. 68 00:03:36,048 --> 00:03:37,425 I need you to talk to him, David. 69 00:03:37,591 --> 00:03:41,303 New converts tend to be overzealous, 70 00:03:41,470 --> 00:03:43,389 and you should investigate whether there 71 00:03:43,556 --> 00:03:45,224 - are any psychological issues there. - All right. 72 00:03:45,391 --> 00:03:46,475 Oh, and I need you to make a call. 73 00:03:46,642 --> 00:03:49,270 - To? - Leland Townsend. 74 00:03:50,896 --> 00:03:52,356 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 75 00:03:52,523 --> 00:03:55,067 Just say which one tastes the best. 76 00:03:55,234 --> 00:03:56,527 [PHONE BUZZING] 77 00:03:56,694 --> 00:03:58,738 - Oh, I have to get this. - Which one, Lee? 78 00:03:58,904 --> 00:04:01,323 - Oh, I don't care. That one. - [WINCES] Buttercream? 79 00:04:01,490 --> 00:04:03,325 It might not hold up in summer weather. 80 00:04:03,492 --> 00:04:05,494 Then why in the hell did you make buttercream an option? 81 00:04:06,954 --> 00:04:08,247 Go take your call, beast. 82 00:04:08,414 --> 00:04:11,709 [BOTH CHUCKLING] 83 00:04:14,462 --> 00:04:17,173 Hello, David. How are we? 84 00:04:17,339 --> 00:04:19,258 Good, Leland. I wanted to get back to you 85 00:04:19,425 --> 00:04:20,718 about your exorcism this Friday. 86 00:04:20,885 --> 00:04:24,138 Oh, good. I'm so looking forward to it. I hope you'll be there. 87 00:04:24,305 --> 00:04:25,514 Actually, neither of us will. 88 00:04:25,681 --> 00:04:28,225 - We have to delay it a month. - Why? 89 00:04:28,392 --> 00:04:30,936 Our exorcist, Father Amara, is at a conference at the Vatican. 90 00:04:31,103 --> 00:04:33,564 Then there's a bit of a backlog when he gets back. 91 00:04:34,732 --> 00:04:36,817 This is happening, David. You can't stop it. 92 00:04:36,984 --> 00:04:38,027 Why would I want to? 93 00:04:38,194 --> 00:04:41,322 I can't wait to see you rolling around on the floor, 94 00:04:41,489 --> 00:04:42,865 foaming at the mouth. 95 00:04:43,032 --> 00:04:44,366 While you're waiting for your exorcism, 96 00:04:44,533 --> 00:04:46,577 I'll be sending you some spiritual exercises 97 00:04:46,744 --> 00:04:48,746 to prepare yourself. 98 00:04:48,913 --> 00:04:50,873 Don't thank me. 99 00:04:52,374 --> 00:04:54,376 [INHALES SHARPLY] 100 00:04:59,799 --> 00:05:03,135 Lee. What do you think about a groom's cake? 101 00:05:03,302 --> 00:05:04,845 SHERYL.: Yes. 102 00:05:05,012 --> 00:05:07,306 Well, let me think, Trish. 103 00:05:08,265 --> 00:05:10,726 [TRISH SCREAMING] 104 00:05:12,603 --> 00:05:13,562 Is everything all right, love? 105 00:05:15,773 --> 00:05:18,359 Yeah. Could we talk for a minute, bug-bear? 106 00:05:18,526 --> 00:05:20,319 - Of course, honey bunny. - [CHUCKLES SOFTLY] 107 00:05:20,486 --> 00:05:22,029 [CHUCKLES] Excuse us. 108 00:05:23,197 --> 00:05:25,241 Are you okay, babe? Is this taking too long? 109 00:05:25,407 --> 00:05:27,743 No, I'm good. I just have one suggestion. 110 00:05:27,910 --> 00:05:30,704 - What, the chocolate cake? - The wedding. We're done. 111 00:05:30,871 --> 00:05:33,958 Okay. I can handle this. Go home. 112 00:05:34,124 --> 00:05:37,962 No, no. We're done. We're not getting married. 113 00:05:38,796 --> 00:05:41,173 I've been using you to get to your daughter to hurt her. 114 00:05:41,340 --> 00:05:43,676 Well, now she's hurt, so I don't need you. 115 00:05:43,843 --> 00:05:45,177 You should cry now. 116 00:05:45,344 --> 00:05:46,762 I think that'd be appropriate, 117 00:05:46,929 --> 00:05:50,683 because I want you to know that I've hated every second of this: 118 00:05:50,850 --> 00:05:54,353 every DJ we listened to, every place setting, every invitation. 119 00:05:54,520 --> 00:05:56,230 Well, now that's over. 120 00:05:56,397 --> 00:05:58,983 And I want you to take your dried-up little ovaries 121 00:05:59,149 --> 00:06:02,278 and drag them back under the rock you came from. 122 00:06:28,345 --> 00:06:30,347 [SCRAPING ON WALL] 123 00:06:46,989 --> 00:06:48,824 Hello, Mr. Strand. 124 00:06:50,618 --> 00:06:52,286 Mr. Strand. 125 00:06:53,871 --> 00:06:55,456 I'm David. 126 00:06:55,623 --> 00:06:57,666 This is Kristen and Ben. 127 00:07:04,840 --> 00:07:07,301 Can we talk for a moment, Raymond? 128 00:07:10,971 --> 00:07:13,307 BEN: Maybe you should, um, come down from there. 129 00:07:13,474 --> 00:07:15,184 You're gonna break your neck on those. 130 00:07:18,854 --> 00:07:20,356 Good point. 131 00:07:23,817 --> 00:07:24,735 [BANGS LOUDLY] 132 00:07:27,112 --> 00:07:29,031 [BREATHES DEEPLY] 133 00:07:29,198 --> 00:07:31,450 Do you know why we're here, Raymond? 134 00:07:32,201 --> 00:07:34,578 Your wife is worried you're giving all your money away. 135 00:07:38,999 --> 00:07:41,752 Are you all right, Raymond? 136 00:07:43,003 --> 00:07:44,630 Are you hearing something? 137 00:07:45,965 --> 00:07:47,466 Not now. No. 138 00:07:51,345 --> 00:07:54,807 He says that I'm the Lord's instrument, 139 00:07:54,974 --> 00:07:59,228 that he can't leave until we complete our work. 140 00:08:01,355 --> 00:08:02,898 And what work is that? 141 00:08:06,068 --> 00:08:07,987 The second bowl. 142 00:08:13,575 --> 00:08:16,704 [WHISPERS] Help me. He's coming for me. 143 00:08:19,957 --> 00:08:21,959 [CLATTERING] 144 00:08:25,379 --> 00:08:28,507 It's not what we expected. He's not some overzealous parishioner. 145 00:08:28,674 --> 00:08:31,885 It's either a psychological breakdown or demonic obsession. 146 00:08:32,052 --> 00:08:34,304 - Why demonic and not angelic? - He's being haunted. 147 00:08:34,471 --> 00:08:36,348 - Angels don't haunt. - Sure, they do. 148 00:08:37,516 --> 00:08:40,394 - When? - Angels destroyed Sodom and Gomorrah. 149 00:08:40,561 --> 00:08:43,939 They turned Lot's wife into a pillar of salt for looking back. 150 00:08:44,106 --> 00:08:45,149 They killed the Assyrian army. 151 00:08:45,315 --> 00:08:47,109 DAVID: At God's behest, in defense of the righteous. 152 00:08:47,276 --> 00:08:49,486 - Are you going somewhere with this? - KRISTEN: Angels are not cherubs. 153 00:08:49,653 --> 00:08:52,156 - Angels terrify everyone in the Bible. - I thought you didn't believe. 154 00:08:52,322 --> 00:08:53,615 Well, I don't, but I remember my catechism... 155 00:08:53,782 --> 00:08:58,120 Look, if he's hearing angels or a devil, 156 00:08:58,287 --> 00:09:00,664 it doesn't matter. He's having a psychotic break. 157 00:09:00,831 --> 00:09:03,083 Well, then I suggest you three complete a full evaluation. 158 00:09:03,250 --> 00:09:04,585 And if this isn't psychological, David, 159 00:09:04,752 --> 00:09:08,088 determine if this has an angelic source or a demonic one. 160 00:09:11,050 --> 00:09:13,552 Hey. Are we okay? 161 00:09:13,719 --> 00:09:15,429 "We"? I-I think we are. 162 00:09:15,596 --> 00:09:19,058 - Is there anything I can do? - No, I'm good. 163 00:09:23,020 --> 00:09:25,439 [PANTING] I just worry for her, that's all. 164 00:09:25,606 --> 00:09:27,816 And you have no idea why she's acting this way? 165 00:09:27,983 --> 00:09:31,445 BEN [ON PHONE]: She's probably just missing her husband. 166 00:09:31,612 --> 00:09:35,115 I don't know. I just have this feeling something's wrong. 167 00:09:35,282 --> 00:09:37,868 She's having an off day. We all have off days. 168 00:09:38,035 --> 00:09:39,453 Okay, I got to call you back. 169 00:09:39,620 --> 00:09:42,331 - But you say don't worry? - I say, don't worry. 170 00:09:42,498 --> 00:09:44,374 Kristen's fine. 171 00:09:44,541 --> 00:09:46,543 [WINGS FLUTTERING] 172 00:09:49,671 --> 00:09:51,924 You okay? 173 00:09:52,966 --> 00:09:54,635 David? 174 00:09:56,345 --> 00:09:57,429 David? 175 00:09:59,264 --> 00:10:02,893 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 176 00:10:04,436 --> 00:10:06,438 My God. 177 00:10:06,605 --> 00:10:08,482 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 178 00:10:10,776 --> 00:10:12,778 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 179 00:10:22,037 --> 00:10:24,123 Are you the Archangel? 180 00:10:25,457 --> 00:10:27,459 [SQUISHING] 181 00:10:30,879 --> 00:10:32,047 [WATER SPLASHES] 182 00:10:34,842 --> 00:10:36,051 [GRUNTS SOFTLY] 183 00:10:40,055 --> 00:10:43,767 Get up. You're hogging the floor. 184 00:10:44,852 --> 00:10:46,645 [THEME MUSIC PLAYS] 185 00:11:02,619 --> 00:11:05,455 Next time, fall over there on the bed. 186 00:11:05,622 --> 00:11:08,584 You'll make my life easier. 187 00:11:08,750 --> 00:11:11,920 - How long have I been out? - And don't use pain. 188 00:11:12,087 --> 00:11:15,090 You'll kill yourself and it won't get you anywhere. 189 00:11:24,516 --> 00:11:26,518 [HUSHED CHATTER] 190 00:11:29,021 --> 00:11:31,106 There was a sister that came through here with a mop? 191 00:11:31,273 --> 00:11:33,150 - Which sister? - I don't know. I don't know names. 192 00:11:33,317 --> 00:11:35,694 [SIGHS] If it was Sister Andrea, she's down there. 193 00:11:42,910 --> 00:11:44,912 [PIANO PLAYING] 194 00:11:54,421 --> 00:11:55,881 What do you want? 195 00:11:56,673 --> 00:12:00,302 You said, "Don't use pain to get anywhere." 196 00:12:00,469 --> 00:12:02,554 What did you mean? 197 00:12:02,721 --> 00:12:06,767 Are you saying don't use pain to talk to God? 198 00:12:06,934 --> 00:12:10,479 [LAUGHS] Is that what you were doing? 199 00:12:10,646 --> 00:12:14,942 - I was trying. - You want to talk to God, pray. 200 00:12:15,108 --> 00:12:17,527 Billions of people do it every day. 201 00:12:18,403 --> 00:12:22,074 What you were trying to do was force God to talk to you. 202 00:12:25,160 --> 00:12:27,871 I had a vision of the Devil embracing a friend. 203 00:12:29,122 --> 00:12:31,708 But every time I try to return to that vision, I can't hold it. 204 00:12:31,875 --> 00:12:33,126 Why do you care? 205 00:12:33,293 --> 00:12:38,757 It's a friend struggling with... some kind of diabolical influence. 206 00:12:38,924 --> 00:12:40,342 [PLAYING STOPS] 207 00:12:45,180 --> 00:12:46,431 Do you have a phone? 208 00:12:46,598 --> 00:12:48,475 - Do I have a phone? - Yeah. 209 00:12:51,478 --> 00:12:53,313 Unlock it. 210 00:13:01,822 --> 00:13:04,574 This app, it's a metronome. 211 00:13:04,992 --> 00:13:07,536 - Use it. - What do you... 212 00:13:07,703 --> 00:13:09,663 - In what way? - Don't do anything tonight. 213 00:13:09,830 --> 00:13:12,833 You're too hyped up. Tomorrow, start the metronome. 214 00:13:13,000 --> 00:13:17,129 Focus on it, let it sync up with your heart. 215 00:13:20,590 --> 00:13:23,343 And stop hurting yourself. 216 00:13:23,510 --> 00:13:25,637 Pain is for tourists. 217 00:13:33,562 --> 00:13:35,564 [KEYS ON KEYBOARD CLACKING] 218 00:13:56,460 --> 00:13:58,462 [CLACKING STOPS] 219 00:14:26,406 --> 00:14:27,824 [FOOTSTEPS OVER COMPUTER] 220 00:14:30,660 --> 00:14:34,873 ♪ Ah, ha, ha, Feliz Navidad 221 00:14:36,041 --> 00:14:37,709 ♪ Feliz Navidad 222 00:14:38,919 --> 00:14:40,462 ♪ Feliz Navidad 223 00:14:40,629 --> 00:14:44,800 ♪ Próspero año y felicidad 224 00:14:44,966 --> 00:14:48,220 ♪ Feliz Navidad 225 00:14:48,387 --> 00:14:50,430 ♪ Feliz Navidad 226 00:14:51,431 --> 00:14:53,058 ♪ Feliz Navidad 227 00:14:53,225 --> 00:14:57,062 ♪ Próspero año y felicidad ♪ 228 00:14:57,229 --> 00:14:59,481 - You look nice. - Thank you. You wanted to talk? 229 00:14:59,648 --> 00:15:00,899 I did. 230 00:15:03,110 --> 00:15:04,945 I would love it if you could explain 231 00:15:05,112 --> 00:15:08,907 exactly to me why you couldn't keep your fuckin' mouth shut. 232 00:15:09,074 --> 00:15:10,158 Excuse me? 233 00:15:10,325 --> 00:15:13,703 You told Kristen about my hiding place. 234 00:15:13,870 --> 00:15:15,497 I keep a little piece of red thread there 235 00:15:15,664 --> 00:15:18,583 so I'm warned if someone opens it. It's been opened. 236 00:15:18,750 --> 00:15:21,628 - What are you talking about? - Oh, I know you, Sheryl. 237 00:15:21,795 --> 00:15:23,588 You're a walking ball of neediness. 238 00:15:23,755 --> 00:15:27,509 When you crawl back to your daughter on your hands and knees, 239 00:15:27,676 --> 00:15:29,094 don't even think about breathing another word 240 00:15:29,261 --> 00:15:31,471 about what's gone on between you and me, 241 00:15:31,638 --> 00:15:34,516 or I will come for you, you bitch. 242 00:15:39,020 --> 00:15:41,273 - How dare... - Shut up! 243 00:15:41,440 --> 00:15:43,108 Listen to me, you little freak. 244 00:15:43,275 --> 00:15:45,360 Don't you dare call me "bitch." 245 00:15:45,527 --> 00:15:47,070 I know where all your skeletons are buried. 246 00:15:47,237 --> 00:15:49,072 Your hands are a lot dirtier than mine, 247 00:15:49,239 --> 00:15:50,824 and you have way more to lose than I do. 248 00:15:50,991 --> 00:15:53,243 So don't you dare threaten me. 249 00:15:55,954 --> 00:16:00,584 [LAUGHS] You don't know what you're dealing with. 250 00:16:00,750 --> 00:16:04,504 Come on. I'm not some wilting wedding planner. 251 00:16:04,671 --> 00:16:08,091 Do you know how many demons I dated before you? 252 00:16:10,677 --> 00:16:12,512 Forgive me, Father, for I have sinned. 253 00:16:12,679 --> 00:16:15,891 It has been two months since my last confession. 254 00:16:16,808 --> 00:16:17,976 These are my sins. 255 00:16:18,143 --> 00:16:20,729 Cocaine, I take it. 256 00:16:20,896 --> 00:16:22,939 I sell it. My wife, too. 257 00:16:23,106 --> 00:16:24,900 But I'm bringing in 15 mil every month. 258 00:16:25,066 --> 00:16:28,487 - Can I get a real confession, please? - How is that not a real confession? 259 00:16:28,653 --> 00:16:31,531 - It's the plotline to Scarface. - [PHONE VIBRATING] 260 00:16:31,698 --> 00:16:34,659 - Are we keeping you, Mr. Acosta? - I-I'm sorry, Father. It's, uh... 261 00:16:34,826 --> 00:16:36,119 It's Bishop Marx. 262 00:16:38,205 --> 00:16:40,040 What happened? 263 00:16:41,333 --> 00:16:44,669 He was driving home when he saw a car that had turned over and was on fire. 264 00:16:44,836 --> 00:16:46,296 DAVID: Is he all right? 265 00:16:46,463 --> 00:16:47,589 BEN: The doctors are looking at him now. 266 00:16:47,756 --> 00:16:51,593 He thinks the Archangel Michael is working through him. 267 00:16:51,760 --> 00:16:53,470 - Hey, Anya. - Hmm? 268 00:16:53,637 --> 00:16:55,096 - Hey. - Kristen, hey. What are you doing here? 269 00:16:55,263 --> 00:16:57,098 I'm, uh, I'm working with the Strand family. 270 00:16:57,265 --> 00:16:58,850 - How is he? - [SIGHS] 271 00:16:59,017 --> 00:17:01,686 Delirious, I guess. You'd never know he lifted a car today. 272 00:17:01,853 --> 00:17:03,813 Got a family of four out, and the weird thing is, 273 00:17:03,980 --> 00:17:06,316 - there's not a scrape on him. - [INDISTINCT RADIO CHATTER] 274 00:17:06,483 --> 00:17:08,193 Oh, don't worry, you guys, I got this. 275 00:17:08,360 --> 00:17:10,278 It must be the adrenaline, right? 276 00:17:10,445 --> 00:17:13,114 I guess. He claims he didn't feel the flames at all. 277 00:17:13,281 --> 00:17:16,576 He leapt over a highway divider, reached into a burning car, 278 00:17:16,743 --> 00:17:18,245 then lifted it to save four strangers. 279 00:17:19,538 --> 00:17:23,124 So, hey, um, Mira said you're, um, working with a hot priest. 280 00:17:23,291 --> 00:17:25,252 - That sounds like Mira. - [LAUGHS] 281 00:17:25,418 --> 00:17:29,673 Oh, and, hey, maybe sometime you could help me with that LeRoux killing? 282 00:17:30,840 --> 00:17:32,175 Sure. Uh... 283 00:17:32,342 --> 00:17:35,095 - Are you on that? - Yeah. Uh, Mira handed it off to me. 284 00:17:35,262 --> 00:17:37,722 - She was afraid she was too close. - Oh. 285 00:17:37,889 --> 00:17:40,225 Mira thought, uh, it was LeRoux's wife, 286 00:17:40,392 --> 00:17:42,978 but she has an alibi... she was at her prayer group. 287 00:17:43,144 --> 00:17:45,605 - Good alibi, huh? - Not bad. 288 00:17:45,772 --> 00:17:47,357 And, uh, we're not sure that she would've had enough time 289 00:17:47,524 --> 00:17:50,986 - to get to LeRoux and back anyway. - Mm. Right. 290 00:17:52,237 --> 00:17:53,989 - And what do you need from me? - Oh, just background. 291 00:17:54,155 --> 00:17:57,284 - It'll be painless, I promise. - All right, sure. Yeah. 292 00:17:57,450 --> 00:17:59,536 - I'll give you a call. - Please. 293 00:18:11,381 --> 00:18:12,591 What does that mean, "acted"? 294 00:18:15,594 --> 00:18:17,804 RAYMOND: He acted through me. 295 00:18:17,971 --> 00:18:19,431 Are you all right? 296 00:18:19,598 --> 00:18:21,725 He left me. 297 00:18:21,891 --> 00:18:26,730 He skidded to a halt and left me in the middle of traffic. 298 00:18:26,896 --> 00:18:29,357 He needed to save those strangers. 299 00:18:29,524 --> 00:18:35,071 It's good, I guess, but... shouldn't he care about his family, too? 300 00:18:36,406 --> 00:18:38,742 So, the Archangel told you to save them? 301 00:18:38,908 --> 00:18:41,995 No. He acted through me. 302 00:18:42,162 --> 00:18:46,916 Raymond, yesterday you mentioned the "second bowl." 303 00:18:47,083 --> 00:18:48,376 What is that? 304 00:18:51,046 --> 00:18:52,547 You saw him, too? 305 00:18:53,715 --> 00:18:56,760 ...What did I see? 306 00:18:58,720 --> 00:19:00,430 Michael. 307 00:19:01,890 --> 00:19:05,935 I heard your cop friend talking. Are you in trouble? 308 00:19:08,355 --> 00:19:10,607 My middle name is "trouble." 309 00:19:10,774 --> 00:19:12,776 [METRONOME CLICKING] 310 00:19:27,916 --> 00:19:29,918 [EXHALES] 311 00:19:34,923 --> 00:19:36,925 [HEART BEATING] 312 00:20:00,198 --> 00:20:02,033 [EXHALES] 313 00:20:05,578 --> 00:20:07,580 [WINGS FLUTTERING] 314 00:21:00,383 --> 00:21:02,385 [METRONOME CLICKING] 315 00:21:14,147 --> 00:21:15,690 [CLICKING STOPS] 316 00:21:17,901 --> 00:21:19,694 [COMPUTER CHIMES] 317 00:21:59,651 --> 00:22:02,153 [LAUGHING SOFTLY] Wha... 318 00:22:04,906 --> 00:22:08,660 Oh, Sheryl. [LAUGHING] 319 00:22:08,827 --> 00:22:11,788 You are adorable. 320 00:22:17,669 --> 00:22:19,295 Blood. 321 00:22:19,462 --> 00:22:22,006 KRISTEN: Is there any history of bipolar disorder in your family? 322 00:22:24,551 --> 00:22:27,762 - Raymond, did you hear the question? - I did. 323 00:22:27,929 --> 00:22:30,515 - Do you have an answer? - I do. 324 00:22:33,226 --> 00:22:34,435 No. 325 00:22:36,729 --> 00:22:39,315 How about seizures? Any history? 326 00:22:43,361 --> 00:22:45,363 Before the visits from the angel, 327 00:22:45,530 --> 00:22:50,368 had you ever seen or heard anything that others could not? 328 00:22:51,077 --> 00:22:54,122 If you are asking Raymond, his answer is no. 329 00:22:54,289 --> 00:22:56,165 KRISTEN: So you're not Raymond anymore? 330 00:22:57,876 --> 00:23:00,003 - You're Michael? - BEN: What is that? 331 00:23:02,797 --> 00:23:05,592 A little mark behind your ear? 332 00:23:05,758 --> 00:23:07,552 - What is that? - Nothing. 333 00:23:07,719 --> 00:23:09,470 No, it's right there. 334 00:23:09,637 --> 00:23:12,891 It's a little square that hasn't been tanned. 335 00:23:13,057 --> 00:23:15,351 In your day job, do you wear something there? 336 00:23:16,728 --> 00:23:19,355 DAVID: Are you the angel that wrestled with Jacob, 337 00:23:19,522 --> 00:23:22,442 son of Isaac, grandson of Abraham? 338 00:23:24,694 --> 00:23:26,237 No. 339 00:23:26,404 --> 00:23:30,116 Michael is a general of the Lord's army. 340 00:23:31,326 --> 00:23:34,495 The second bowl? Is it a plague? 341 00:23:34,662 --> 00:23:37,832 In time, I will blow the final trumpet. 342 00:23:39,083 --> 00:23:42,211 The signal for all the bowls to be poured out, 343 00:23:42,378 --> 00:23:46,090 so the face of God will be revealed. 344 00:23:48,718 --> 00:23:51,429 And if there are ten righteous people in this world? 345 00:23:51,596 --> 00:23:53,348 - Your question is irrelevant. - God didn't think so. 346 00:23:53,514 --> 00:23:55,099 When Abraham asked God, 347 00:23:55,266 --> 00:24:00,772 he said he would not destroy Sodom if there were ten righteous. 348 00:24:00,939 --> 00:24:02,732 And there were not. 349 00:24:07,779 --> 00:24:10,782 Did you guys see that little patch mark behind his ear? 350 00:24:10,949 --> 00:24:13,785 - Yeah. - So, Raymond works 351 00:24:13,952 --> 00:24:15,912 as a crane operator on skyscrapers, 352 00:24:16,079 --> 00:24:20,249 and sometimes the workers use scopolamine patches 353 00:24:20,416 --> 00:24:21,709 to overcome vertigo. 354 00:24:21,876 --> 00:24:23,878 These patches prevent nausea, but... 355 00:24:24,045 --> 00:24:26,047 ...they're supposed to be removed every three days. 356 00:24:26,214 --> 00:24:27,382 KRISTEN: And if they're not? 357 00:24:27,548 --> 00:24:30,426 BEN: Then you could wind up with an accidental scopolamine overdose. 358 00:24:30,593 --> 00:24:32,303 Now, it doesn't kill you, 359 00:24:32,470 --> 00:24:36,933 but can lead to memory loss and hallucinations. 360 00:24:37,100 --> 00:24:38,685 - Is there any way we can find out? - Sure. 361 00:24:38,851 --> 00:24:40,478 I mean, if he's not heading into work, 362 00:24:40,645 --> 00:24:44,440 then the toxicity of the patch will leave his body in a few days. 363 00:24:48,695 --> 00:24:50,238 [CAR DOOR CLOSES] 364 00:24:50,405 --> 00:24:52,073 [CAR ALARM CHIRPS] 365 00:24:52,240 --> 00:24:53,741 [FOOTSTEPS APPROACHING] 366 00:24:53,908 --> 00:24:55,702 [METAL CLANGING SOFTLY] 367 00:25:01,457 --> 00:25:04,544 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 368 00:25:17,348 --> 00:25:20,518 Hey. You startled me. I-I thought you'd be in your office. 369 00:25:20,685 --> 00:25:24,147 Oh, no, I'm just, uh, getting some work done in here. 370 00:25:26,774 --> 00:25:27,900 - Do you want to come in? - Oh, no, no. 371 00:25:28,067 --> 00:25:29,902 That's all right. I just had a few questions. 372 00:25:30,069 --> 00:25:33,031 [TRAIN RUMBLING, HORN BLOWS] 373 00:25:37,869 --> 00:25:41,039 - What's the subject? - Raymond Strand. 374 00:25:43,499 --> 00:25:45,585 When you, uh, spoke to him yesterday, 375 00:25:45,752 --> 00:25:48,337 did he say anything more about the accident, 376 00:25:48,504 --> 00:25:50,590 - or saving the family? - Like...? 377 00:25:50,757 --> 00:25:54,177 We talked to a few more eyewitnesses, reviewed the street cam footage. 378 00:25:54,343 --> 00:25:55,928 And there was something weird. 379 00:25:57,555 --> 00:25:58,556 What? 380 00:25:58,723 --> 00:26:00,391 After he rescued the first three people in the car, 381 00:26:00,558 --> 00:26:03,019 the husband, the wife, and the ten-year-old daughter, 382 00:26:03,186 --> 00:26:05,521 there was one person left, the wife's brother. 383 00:26:05,688 --> 00:26:07,982 According to the video, 384 00:26:08,149 --> 00:26:11,736 Raymond just stood there holding the car up, and he didn't do anything. 385 00:26:13,196 --> 00:26:15,073 - Who didn't do anything? - Raymond. 386 00:26:15,239 --> 00:26:17,825 He just stood there and watched this guy burn. 387 00:26:19,952 --> 00:26:21,871 But wait... but he saved him? 388 00:26:22,038 --> 00:26:25,416 After a minute. But this guy was screaming. 389 00:26:25,583 --> 00:26:29,420 I mean, his flesh was on fire. And Raymond let him burn for a full minute. 390 00:26:29,587 --> 00:26:31,547 Then he saved him. 391 00:26:35,134 --> 00:26:37,678 - Wow. - Is she sure? 392 00:26:37,845 --> 00:26:39,055 There's surveillance video. 393 00:26:39,222 --> 00:26:40,473 Could the fire have been keeping Raymond back? 394 00:26:40,640 --> 00:26:42,809 Not according to the video. He was holding the car up, 395 00:26:42,975 --> 00:26:44,185 letting the guy burn. 396 00:26:44,352 --> 00:26:48,231 I'm just saying this could be more than delusions. 397 00:26:48,397 --> 00:26:50,650 His psychosis could be dangerous. 398 00:26:56,531 --> 00:26:59,075 What an incredible feat yesterday, saving that family. 399 00:27:00,535 --> 00:27:03,621 Why'd you let the guy burn in the car? 400 00:27:03,788 --> 00:27:07,291 - RAYMOND: What guy? - The one you saved last. 401 00:27:07,458 --> 00:27:09,585 Oh, Kevin Blackstone. The uncle. 402 00:27:10,503 --> 00:27:13,131 - He survived. - Yeah, but barely. 403 00:27:14,006 --> 00:27:16,300 I did what was required. 404 00:27:20,179 --> 00:27:21,639 Could you explain? 405 00:27:21,806 --> 00:27:24,267 RAYMOND: He had an affliction of the spirit, which offended God. 406 00:27:24,433 --> 00:27:27,145 I was called to remove it. 407 00:27:28,563 --> 00:27:32,608 So... God told you to let him burn? 408 00:27:32,775 --> 00:27:36,154 God allowed him to experience a moment of the torment of hellfire 409 00:27:36,320 --> 00:27:40,324 so that he might renounce his sins and save his soul. 410 00:27:42,243 --> 00:27:43,703 What were his sins? 411 00:27:43,870 --> 00:27:46,873 He was oft entrusted with watching his young niece. 412 00:27:47,039 --> 00:27:48,875 He violated her. 413 00:27:50,293 --> 00:27:53,546 I receive my instructions from the Most High. 414 00:27:53,713 --> 00:27:56,591 The offender did not perish, nor will he. 415 00:27:56,757 --> 00:27:58,509 And, with his injuries, he will be unable 416 00:27:58,676 --> 00:28:00,970 to commit any such depravity with her again. 417 00:28:01,137 --> 00:28:04,098 That's God's will. 418 00:28:13,482 --> 00:28:15,985 So, what do we do? 419 00:28:17,278 --> 00:28:18,654 He's dangerous. 420 00:28:20,072 --> 00:28:21,490 David? 421 00:28:24,327 --> 00:28:27,413 Saint Augustine advocated for just war. 422 00:28:27,580 --> 00:28:31,626 That there are instances when war may be necessary and right. 423 00:28:31,792 --> 00:28:34,921 In a situation where violence can stop a dire wrong, 424 00:28:35,087 --> 00:28:37,590 choosing peacefulness could be considered a sin. 425 00:28:37,757 --> 00:28:39,467 BEN: Are you defending what he did? 426 00:28:39,634 --> 00:28:43,304 No, I'm just saying God's logic isn't ours. 427 00:28:43,471 --> 00:28:46,015 And that little girl was being molested. 428 00:28:46,182 --> 00:28:48,476 We don't know that. All we have is his word. 429 00:28:48,643 --> 00:28:50,645 DAVID: And if we did know that? 430 00:28:50,811 --> 00:28:53,397 - What would you do? - BEN: I wouldn't burn him. 431 00:28:53,564 --> 00:28:57,401 - I would turn him over to the cops. - You think there can be a "just war"? 432 00:28:57,568 --> 00:28:59,237 I do. 433 00:28:59,403 --> 00:29:01,530 KRISTEN: Because of St. Thomas Aquinas? 434 00:29:01,697 --> 00:29:03,157 And Hitler. 435 00:29:03,950 --> 00:29:07,036 I think there's evil in the world and it should be confronted. 436 00:29:08,204 --> 00:29:12,458 Do you think there can be... "just murder"? 437 00:29:13,668 --> 00:29:16,629 You said violence is justified 438 00:29:16,796 --> 00:29:22,343 if it confronts evil and stops a graver wrong. 439 00:29:23,386 --> 00:29:25,972 If someone is threatening to kill you, or... 440 00:29:26,138 --> 00:29:30,893 ...your family, is it right to stop them? 441 00:29:31,060 --> 00:29:33,229 As long as it's proportional. 442 00:29:33,396 --> 00:29:35,147 Is killing proportional? 443 00:29:35,314 --> 00:29:37,775 DAVID: Only if it's the only way to stop a Killer. 444 00:29:37,942 --> 00:29:40,152 Anything beyond that is murder. 445 00:29:42,280 --> 00:29:43,572 DAVID: Why? 446 00:29:52,039 --> 00:29:53,040 DAVID: Kristen? 447 00:29:53,207 --> 00:29:54,333 -Hmm? - [KNOCKING ON DOOR] 448 00:29:54,500 --> 00:29:55,376 BEN: Come in. 449 00:29:57,044 --> 00:29:59,380 There's an Ashley Strand here for you. 450 00:29:59,547 --> 00:30:01,590 - Okay, I'll be right there. - No, not you. 451 00:30:01,757 --> 00:30:02,633 You. 452 00:30:04,844 --> 00:30:07,930 Mrs. Strand, are you all right? 453 00:30:08,097 --> 00:30:10,933 No. No, I'm not. 454 00:30:11,892 --> 00:30:13,811 I can't handle this anymore. 455 00:30:13,978 --> 00:30:18,441 Raymond or Michael, or whoever the hell he is. 456 00:30:19,984 --> 00:30:22,111 I'm thinking about leaving. 457 00:30:22,278 --> 00:30:25,448 But I don't know how he's gonna react. 458 00:30:25,614 --> 00:30:28,242 Did something happen? I mean, something else? 459 00:30:28,409 --> 00:30:31,871 He's insisting that we live biblically. 460 00:30:32,038 --> 00:30:34,040 But that mostly affects me. 461 00:30:34,915 --> 00:30:38,127 He doesn't want me to go back to work, and we need the money. 462 00:30:38,294 --> 00:30:40,713 He threw away all my makeup and some of my clothes. 463 00:30:40,880 --> 00:30:43,382 And he just keeps issuing all these orders, 464 00:30:43,549 --> 00:30:48,637 and expecting me to obey because... Word of God. 465 00:30:49,764 --> 00:30:53,017 I'm not staying in a marriage where I have no say. 466 00:30:53,184 --> 00:30:56,187 But if I leave, I'm worried it'll push him over the edge. 467 00:30:59,231 --> 00:31:01,150 Okay, um... 468 00:31:02,985 --> 00:31:06,781 I'll get you the number of a women's center for new moms. 469 00:31:06,947 --> 00:31:09,408 They can help you while you figure things out. 470 00:31:12,661 --> 00:31:13,746 [DOORBELL RINGS] 471 00:31:16,791 --> 00:31:18,042 For you. 472 00:31:22,254 --> 00:31:24,215 [CLICKS TONGUE] 473 00:31:24,382 --> 00:31:26,133 [DOORBELL RINGS] 474 00:31:28,886 --> 00:31:32,515 [DOORBELL RINGING] 475 00:31:32,681 --> 00:31:34,975 Where did you get that blood you used on my wall? 476 00:31:35,142 --> 00:31:38,521 It tasted like yours. I've missed that. 477 00:31:38,687 --> 00:31:39,647 What do you want? 478 00:31:40,815 --> 00:31:42,400 Can I come in? 479 00:32:01,335 --> 00:32:03,421 Sheryl, I was wrong. It was the wedding. 480 00:32:03,587 --> 00:32:07,216 It was making me crazy. 481 00:32:07,383 --> 00:32:09,635 I want you back. 482 00:32:09,802 --> 00:32:14,557 No. The other day you were reminded of exactly how much I've got on you, 483 00:32:14,723 --> 00:32:16,976 and now you want to neutralize me. 484 00:32:17,143 --> 00:32:18,936 Nope. Not happening. 485 00:32:27,153 --> 00:32:28,612 [CLEARS THROAT] 486 00:32:28,779 --> 00:32:30,281 KRISTEN: Raymond is suffering from psychosis. 487 00:32:30,448 --> 00:32:31,740 He was on a medication for vertigo, 488 00:32:31,907 --> 00:32:34,785 which can cause visual and auditory hallucinations. 489 00:32:34,952 --> 00:32:38,414 Most likely combined with severe depression and anxiety. 490 00:32:38,581 --> 00:32:41,792 The personality changes we saw are certainly in line with those 491 00:32:41,959 --> 00:32:43,669 of a psychotic break. 492 00:32:43,836 --> 00:32:47,548 And I will say his wife approached me about leaving him. 493 00:32:49,967 --> 00:32:52,219 David, do you... do you want to chime in? 494 00:32:53,554 --> 00:32:55,723 Well, I'd advise against an exorcism. 495 00:32:55,890 --> 00:32:58,809 - Because you don't think it's a demon? - I'm not entirely sure. 496 00:32:58,976 --> 00:33:00,686 It could be an angelic figure. 497 00:33:00,853 --> 00:33:03,314 But it's not a theology that I understand. 498 00:33:03,481 --> 00:33:07,693 I do worry that a separation from his wife could cause him some distress. 499 00:33:07,860 --> 00:33:10,779 All right, I'd like to meet Raymond myself. 500 00:33:10,946 --> 00:33:14,241 Meanwhile, David, can we talk with you for a second? 501 00:33:16,619 --> 00:33:19,371 David, Father John and I have been discussing you. 502 00:33:19,538 --> 00:33:21,248 Hmm. That sounds ominous. 503 00:33:21,415 --> 00:33:24,835 I appreciate that your extracurricular activities 504 00:33:25,002 --> 00:33:26,962 for the Church are essential, 505 00:33:27,129 --> 00:33:31,467 and that you're learning through the practical application of your faith. 506 00:33:31,634 --> 00:33:35,095 - But? - But the theological and the practical 507 00:33:35,262 --> 00:33:36,722 are not contradictory. 508 00:33:36,889 --> 00:33:40,976 And you must learn the former to excel at the latter. 509 00:33:41,143 --> 00:33:43,062 That's why I've asked Father Kay to allow you 510 00:33:43,229 --> 00:33:45,981 to pass the class with a practicum. 511 00:33:47,274 --> 00:33:48,442 And what is that? 512 00:33:48,609 --> 00:33:51,654 A parishioner has asked that you hear his confession. 513 00:33:51,820 --> 00:33:53,531 We've explained that until you're ordained, 514 00:33:53,697 --> 00:33:56,534 this confession will not come with reconciliation. 515 00:33:56,700 --> 00:33:58,911 But he-he believes he has wronged you. 516 00:34:00,621 --> 00:34:02,206 Leland Townsend. 517 00:34:03,916 --> 00:34:06,585 - Yes. - Yes. 518 00:34:06,752 --> 00:34:09,046 [CHUCKLING] 519 00:34:09,213 --> 00:34:10,839 [LAUGHING] 520 00:34:15,636 --> 00:34:17,263 [LAUGHING CONTINUES] 521 00:34:21,600 --> 00:34:23,811 [KNOCK ON DOOR] 522 00:34:23,978 --> 00:34:25,729 The door's open. 523 00:34:26,981 --> 00:34:29,608 Yeah, that's not creepy at all. 524 00:34:29,775 --> 00:34:31,694 Hello? 525 00:34:38,784 --> 00:34:40,411 Hello? 526 00:34:41,870 --> 00:34:43,205 Ashley? 527 00:34:45,499 --> 00:34:46,917 Raymond? 528 00:34:48,586 --> 00:34:51,088 - Michael? - Ashley? 529 00:34:51,255 --> 00:34:53,132 We're here to check on you. 530 00:35:00,889 --> 00:35:02,433 DAVID: Raymond. 531 00:35:02,600 --> 00:35:04,727 Are you all right? 532 00:35:10,441 --> 00:35:11,734 Where's Ashley? 533 00:35:13,861 --> 00:35:15,279 Did she leave? 534 00:35:17,573 --> 00:35:19,867 Ashley? 535 00:35:20,034 --> 00:35:21,744 Hello? 536 00:35:23,662 --> 00:35:24,663 Where is she, Raymond? 537 00:35:26,665 --> 00:35:30,586 Michael, where is she? 538 00:35:38,427 --> 00:35:39,970 What's that? 539 00:35:41,639 --> 00:35:43,641 She turned back. 540 00:35:46,226 --> 00:35:49,813 Ashley turned back instead of trusting in the Lord. 541 00:35:49,980 --> 00:35:52,024 Like Lot's wife. 542 00:36:07,623 --> 00:36:10,501 What's wrong? Do I have food in my teeth? 543 00:36:12,836 --> 00:36:14,505 Who are you? 544 00:36:14,672 --> 00:36:16,674 Leland Townsend. Nice to meet you. 545 00:36:18,509 --> 00:36:20,135 You smell. 546 00:36:20,302 --> 00:36:23,764 Well, that is... impolite. 547 00:36:23,931 --> 00:36:25,766 [QUIETLY] Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 548 00:36:25,933 --> 00:36:27,601 - Blessed art thou among women... - [GROWLING] 549 00:36:27,768 --> 00:36:29,770 Mother of God, pray for us. 550 00:36:31,271 --> 00:36:34,900 Sorry. I'm not used to having my hygiene questioned. 551 00:36:35,067 --> 00:36:36,360 DAVID: Sister. 552 00:36:36,527 --> 00:36:38,987 LELAND: Ah, David, there you are. 553 00:36:39,363 --> 00:36:40,489 Let's get started. 554 00:36:41,865 --> 00:36:44,118 - I can take care of this. - I think I should stay. 555 00:36:44,284 --> 00:36:46,870 No, this is a confession, Sister, don't you know? 556 00:36:47,037 --> 00:36:50,457 Nuns are irrelevant here. Go off and pray. 557 00:36:51,375 --> 00:36:52,960 Go. 558 00:36:53,127 --> 00:36:56,588 Go. Fly away home. 559 00:36:58,716 --> 00:36:59,925 I'm fine. 560 00:37:06,140 --> 00:37:09,685 Well, here we are, two students of Christ. 561 00:37:09,852 --> 00:37:12,146 This is gonna be fun, don't you think? 562 00:37:15,899 --> 00:37:20,070 Don't the confessor and the priest sit side by side in the booth? 563 00:37:20,237 --> 00:37:22,781 We don't have the booth for cover. Better we not see each other. 564 00:37:37,463 --> 00:37:40,132 - You have to start. - Oh. 565 00:37:40,299 --> 00:37:42,843 Forgive me, Father, for I have sinned. Oh... 566 00:37:44,344 --> 00:37:47,848 Believe it or not, I have come prepared. 567 00:37:48,015 --> 00:37:52,019 "Oh, my God, I am heartily sorry 568 00:37:52,186 --> 00:37:54,688 for having offended Thee, 569 00:37:54,855 --> 00:37:56,857 and I detest all my sins 570 00:37:57,024 --> 00:37:59,485 because I dread the loss of Heaven 571 00:37:59,651 --> 00:38:03,197 and fear the pains of Hell." 572 00:38:03,530 --> 00:38:07,034 - How was that? - Continue. 573 00:38:07,201 --> 00:38:11,246 - Should I go chronologically? - Do whatever you want. 574 00:38:11,413 --> 00:38:15,626 Well, it's my first time. I think I'll go whole hog. Why not? 575 00:38:15,793 --> 00:38:17,920 Let's see, my earliest memories of sin. 576 00:38:18,962 --> 00:38:23,091 When I was five, I stole a classmate's lunch. 577 00:38:23,258 --> 00:38:25,469 He cried. I said nothing. 578 00:38:25,636 --> 00:38:30,641 When I was nine, I cheated on a spelling quiz. 579 00:38:30,808 --> 00:38:33,644 When I was 12, I masturbated for the first time. 580 00:38:33,811 --> 00:38:35,604 - Are you truly sorry for these sins? - Wait, wait. 581 00:38:35,771 --> 00:38:37,731 I want to talk about masturbation more. 582 00:38:37,898 --> 00:38:42,069 Oh, but I guess that's something you priests can't do. 583 00:38:42,236 --> 00:38:43,862 Right? 584 00:38:44,029 --> 00:38:46,532 - Are these your sins? - Not all. 585 00:38:46,698 --> 00:38:50,244 There is one that weighs upon my heart the most. 586 00:38:50,410 --> 00:38:54,248 This is the one I really hope God can forgive me for. 587 00:38:54,414 --> 00:38:57,543 I met a woman a few years ago. She was gorgeous. 588 00:38:57,709 --> 00:39:01,505 Had a real body on her, and I was instantly smitten. 589 00:39:01,672 --> 00:39:04,424 But she was already seeing someone else. 590 00:39:04,591 --> 00:39:09,096 Someone who was of the Black persuasion. 591 00:39:09,972 --> 00:39:12,432 So I admired her from afar. 592 00:39:12,599 --> 00:39:16,937 I think that's lust and envy. Ha, a twofer. 593 00:39:17,855 --> 00:39:23,068 Then I found a way to insinuate myself into her life. 594 00:39:23,235 --> 00:39:26,530 I don't think she ever realized this, but I knew where she worked, 595 00:39:26,697 --> 00:39:32,286 and I would stand across the street every day to get a glimpse of her. 596 00:39:32,452 --> 00:39:35,414 I still think of her often. 597 00:39:35,581 --> 00:39:40,043 I once looked up the meaning of her name. 598 00:39:40,210 --> 00:39:41,545 Julia. 599 00:39:42,713 --> 00:39:46,675 It means "soft-haired, youthful." 600 00:39:46,842 --> 00:39:49,970 And she was all of that. 601 00:39:50,137 --> 00:39:53,390 Then a time came when I was standing across the street 602 00:39:53,557 --> 00:39:56,643 waiting to see her, and she didn't appear. 603 00:39:56,810 --> 00:40:00,898 This went on for a couple of months, and I thought maybe she's moved. 604 00:40:01,064 --> 00:40:04,818 But then I found out she'd gotten sick. 605 00:40:04,985 --> 00:40:06,904 Very sick. 606 00:40:07,070 --> 00:40:11,700 The last time I saw Julia, she was in a bad way. 607 00:40:11,867 --> 00:40:16,455 Frail. A mere shell of her former self, really. 608 00:40:16,622 --> 00:40:19,917 And she needed care around the clock. 609 00:40:20,083 --> 00:40:23,003 She was so worried that she had become a burden 610 00:40:23,170 --> 00:40:27,382 to those around her, the people that cared for her, the people she loved. 611 00:40:27,549 --> 00:40:30,552 And I looked into her beautiful eyes, 612 00:40:30,719 --> 00:40:32,930 and I assured her 613 00:40:33,096 --> 00:40:36,600 that she absolutely was a burden, 614 00:40:36,767 --> 00:40:38,101 and that the best thing to do 615 00:40:38,268 --> 00:40:43,148 would be to free the ones she loved of her presence. 616 00:40:43,315 --> 00:40:45,567 Well, she took my advice. 617 00:40:45,734 --> 00:40:49,613 And then... she was gone. 618 00:40:54,409 --> 00:40:56,787 Wow, that is powerful. 619 00:40:56,954 --> 00:41:01,458 I feel so much better, so free. Who knew? 620 00:41:03,251 --> 00:41:05,796 What's next, David? 621 00:41:07,172 --> 00:41:10,926 David? My penance? 622 00:41:12,052 --> 00:41:13,261 Are you contrite? 623 00:41:13,428 --> 00:41:16,139 Contrite as the day is long. 624 00:41:19,059 --> 00:41:21,186 Then this is your penance. 625 00:41:24,439 --> 00:41:29,903 Five Hail Marys... and two Our Fathers. 626 00:41:32,906 --> 00:41:36,034 What?! That's it? 627 00:41:41,248 --> 00:41:43,125 Yes. 628 00:41:43,291 --> 00:41:45,585 God forgives you. 629 00:41:59,766 --> 00:42:00,934 ANDREA: Okay. 630 00:42:04,646 --> 00:42:06,648 I'll help you. 47912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.