Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,396 --> 00:00:26,609
Bless me, Father, for I have sinned.
2
00:00:27,777 --> 00:00:30,321
It's been six months
since my last confession.
3
00:00:30,488 --> 00:00:32,949
These are my sins.
4
00:00:34,951 --> 00:00:37,328
I hit my wife.
5
00:00:37,495 --> 00:00:39,872
TOM: Why?
6
00:00:40,039 --> 00:00:42,375
I was frustrated.
7
00:00:42,542 --> 00:00:44,710
My job wasn't going well.
8
00:00:47,255 --> 00:00:49,966
- What should I do?
- Do you promise not to repeat
9
00:00:50,216 --> 00:00:51,884
this offense against God and your wife?
10
00:00:52,134 --> 00:00:53,261
I do.
11
00:00:53,511 --> 00:00:55,012
Then please repeat the act of contrition.
12
00:00:55,263 --> 00:00:58,140
Okay. How did Tom do?
13
00:00:58,307 --> 00:00:59,850
KEVIN: I think he should
have offered more.
14
00:01:00,059 --> 00:01:02,520
You have a wife-beater, and he's being
asked if he won't repeat the act?
15
00:01:02,687 --> 00:01:05,356
What should the priest do, then?
Withhold absolution?
16
00:01:05,523 --> 00:01:08,067
No, but he should suggest counseling,
at the very least.
17
00:01:08,234 --> 00:01:11,737
And what if the confessor refuses
to go to counseling?
18
00:01:11,904 --> 00:01:13,447
Would you withhold absolution?
19
00:01:13,614 --> 00:01:15,283
- Of course not.
- Why not?
20
00:01:15,449 --> 00:01:17,702
'Cause it's up to the individual
to change his behavior.
21
00:01:17,868 --> 00:01:19,829
But his behavior won't change
unless you give him the tools.
22
00:01:19,996 --> 00:01:23,499
KAY: What is the purpose
of confession?
23
00:01:23,666 --> 00:01:25,960
Isn't penance one of those tools?
And prayer?
24
00:01:26,127 --> 00:01:28,170
DAVID: But I would think counseling
is a third.
25
00:01:28,337 --> 00:01:30,256
He did ask, "What should I do?"
26
00:01:30,423 --> 00:01:33,259
As long as there
is contrition and confession,
27
00:01:33,426 --> 00:01:37,930
the priest's duty is to provide penance
and absolution on God's behalf.
28
00:01:38,097 --> 00:01:40,433
Even if the husband continues
to beat the wife?
29
00:01:40,600 --> 00:01:43,436
The sacrament
is not an act of social justice.
30
00:01:43,603 --> 00:01:45,688
Forgiveness comes from God,
31
00:01:45,855 --> 00:01:49,442
not you, not the city of New York.
32
00:01:51,068 --> 00:01:52,445
That was getting tense.
33
00:01:52,612 --> 00:01:55,239
- It was a friendly disagreement.
- Well, let him win.
34
00:01:55,406 --> 00:01:57,908
I won't be able to keep you
as an assessor if you fail this year.
35
00:01:58,075 --> 00:02:01,037
- Am I failing?
- You've been... tardy.
36
00:02:01,203 --> 00:02:03,122
- There's a reason for that.
- You assured me you could do both:
37
00:02:03,289 --> 00:02:04,749
assess and be a student.
Has that changed?
38
00:02:04,915 --> 00:02:07,793
- No.
- Good. Then this is an odd case.
39
00:02:07,960 --> 00:02:10,755
A parishioner who thinks
her husband is possessed.
40
00:02:10,921 --> 00:02:13,507
- How is that...?
- Possessed by an angel.
41
00:02:15,509 --> 00:02:16,802
ASHLEY: Thank you for seeing me.
42
00:02:16,969 --> 00:02:18,471
I know this is really weird.
43
00:02:18,638 --> 00:02:21,766
The assessors deal
with weird all the time, Ashley.
44
00:02:21,932 --> 00:02:23,684
Her husband Raymond is new to us.
45
00:02:23,851 --> 00:02:26,437
- He's been attending mass for...
- Six months.
46
00:02:26,604 --> 00:02:28,689
He loves St. Joseph's.
47
00:02:28,856 --> 00:02:32,401
It's just... he's changed.
48
00:02:32,568 --> 00:02:35,988
- He's been hearing something.
- DAVID: What?
49
00:02:37,490 --> 00:02:39,158
A voice.
50
00:02:40,242 --> 00:02:42,495
He said it's the Archangel Michael,
51
00:02:42,662 --> 00:02:45,706
and he's been
giving Raymond instructions.
52
00:02:45,873 --> 00:02:47,625
What instructions?
53
00:02:48,834 --> 00:02:52,046
At first, it was just working
at the food kitchen,
54
00:02:52,213 --> 00:02:53,881
giving clothes to the poor,
things like that.
55
00:02:54,048 --> 00:02:57,259
- Mm-hmm.
- But now...
56
00:02:58,928 --> 00:03:03,224
...he told Raymond to leave his job.
57
00:03:03,391 --> 00:03:07,103
He wants him to give away everything,
so we have nothing.
58
00:03:07,269 --> 00:03:09,271
And I'm two months away.
59
00:03:09,438 --> 00:03:12,775
I understand charity,
but he wants to sell our house
60
00:03:12,942 --> 00:03:15,820
and give the money to the poor,
and I don't know what to do.
61
00:03:15,986 --> 00:03:18,406
We'll have to live out of our car.
62
00:03:19,115 --> 00:03:20,574
DAVID: You want us
to prove there's no angel?
63
00:03:20,866 --> 00:03:24,453
Well, not prove, but make clear
he's not hearing from one.
64
00:03:24,704 --> 00:03:27,456
An angel doesn't want him
to starve his wife and baby.
65
00:03:27,748 --> 00:03:30,376
Well, didn't Jesus say, "Sell everything
and give it to the poor"?
66
00:03:30,543 --> 00:03:33,129
- MARX: Jesus said it to a rich man.
- Does it matter?
67
00:03:33,295 --> 00:03:35,172
Jesus doesn't want them to starve,
and they will.
68
00:03:36,048 --> 00:03:37,425
I need you to talk to him, David.
69
00:03:37,591 --> 00:03:41,303
New converts tend to be overzealous,
70
00:03:41,470 --> 00:03:43,389
and you should investigate
whether there
71
00:03:43,556 --> 00:03:45,224
- are any psychological issues there.
- All right.
72
00:03:45,391 --> 00:03:46,475
Oh, and I need you to make a call.
73
00:03:46,642 --> 00:03:49,270
- To?
- Leland Townsend.
74
00:03:50,896 --> 00:03:52,356
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
75
00:03:52,523 --> 00:03:55,067
Just say which one tastes the best.
76
00:03:55,234 --> 00:03:56,527
[PHONE BUZZING]
77
00:03:56,694 --> 00:03:58,738
- Oh, I have to get this.
- Which one, Lee?
78
00:03:58,904 --> 00:04:01,323
- Oh, I don't care. That one.
- [WINCES] Buttercream?
79
00:04:01,490 --> 00:04:03,325
It might not hold up in summer weather.
80
00:04:03,492 --> 00:04:05,494
Then why in the hell did you
make buttercream an option?
81
00:04:06,954 --> 00:04:08,247
Go take your call, beast.
82
00:04:08,414 --> 00:04:11,709
[BOTH CHUCKLING]
83
00:04:14,462 --> 00:04:17,173
Hello, David. How are we?
84
00:04:17,339 --> 00:04:19,258
Good, Leland.
I wanted to get back to you
85
00:04:19,425 --> 00:04:20,718
about your exorcism this Friday.
86
00:04:20,885 --> 00:04:24,138
Oh, good. I'm so looking forward to it.
I hope you'll be there.
87
00:04:24,305 --> 00:04:25,514
Actually, neither of us will.
88
00:04:25,681 --> 00:04:28,225
- We have to delay it a month.
- Why?
89
00:04:28,392 --> 00:04:30,936
Our exorcist, Father Amara,
is at a conference at the Vatican.
90
00:04:31,103 --> 00:04:33,564
Then there's a bit of a backlog
when he gets back.
91
00:04:34,732 --> 00:04:36,817
This is happening, David.
You can't stop it.
92
00:04:36,984 --> 00:04:38,027
Why would I want to?
93
00:04:38,194 --> 00:04:41,322
I can't wait to see you
rolling around on the floor,
94
00:04:41,489 --> 00:04:42,865
foaming at the mouth.
95
00:04:43,032 --> 00:04:44,366
While you're waiting for your exorcism,
96
00:04:44,533 --> 00:04:46,577
I'll be sending you
some spiritual exercises
97
00:04:46,744 --> 00:04:48,746
to prepare yourself.
98
00:04:48,913 --> 00:04:50,873
Don't thank me.
99
00:04:52,374 --> 00:04:54,376
[INHALES SHARPLY]
100
00:04:59,799 --> 00:05:03,135
Lee. What do you think
about a groom's cake?
101
00:05:03,302 --> 00:05:04,845
SHERYL.: Yes.
102
00:05:05,012 --> 00:05:07,306
Well, let me think, Trish.
103
00:05:08,265 --> 00:05:10,726
[TRISH SCREAMING]
104
00:05:12,603 --> 00:05:13,562
Is everything all right, love?
105
00:05:15,773 --> 00:05:18,359
Yeah. Could we talk
for a minute, bug-bear?
106
00:05:18,526 --> 00:05:20,319
- Of course, honey bunny.
- [CHUCKLES SOFTLY]
107
00:05:20,486 --> 00:05:22,029
[CHUCKLES] Excuse us.
108
00:05:23,197 --> 00:05:25,241
Are you okay, babe?
Is this taking too long?
109
00:05:25,407 --> 00:05:27,743
No, I'm good.
I just have one suggestion.
110
00:05:27,910 --> 00:05:30,704
- What, the chocolate cake?
- The wedding. We're done.
111
00:05:30,871 --> 00:05:33,958
Okay. I can handle this. Go home.
112
00:05:34,124 --> 00:05:37,962
No, no. We're done.
We're not getting married.
113
00:05:38,796 --> 00:05:41,173
I've been using you to get
to your daughter to hurt her.
114
00:05:41,340 --> 00:05:43,676
Well, now she's hurt,
so I don't need you.
115
00:05:43,843 --> 00:05:45,177
You should cry now.
116
00:05:45,344 --> 00:05:46,762
I think that'd be appropriate,
117
00:05:46,929 --> 00:05:50,683
because I want you to know
that I've hated every second of this:
118
00:05:50,850 --> 00:05:54,353
every DJ we listened to,
every place setting, every invitation.
119
00:05:54,520 --> 00:05:56,230
Well, now that's over.
120
00:05:56,397 --> 00:05:58,983
And I want you to take
your dried-up little ovaries
121
00:05:59,149 --> 00:06:02,278
and drag them back
under the rock you came from.
122
00:06:28,345 --> 00:06:30,347
[SCRAPING ON WALL]
123
00:06:46,989 --> 00:06:48,824
Hello, Mr. Strand.
124
00:06:50,618 --> 00:06:52,286
Mr. Strand.
125
00:06:53,871 --> 00:06:55,456
I'm David.
126
00:06:55,623 --> 00:06:57,666
This is Kristen and Ben.
127
00:07:04,840 --> 00:07:07,301
Can we talk for a moment, Raymond?
128
00:07:10,971 --> 00:07:13,307
BEN: Maybe you should, um,
come down from there.
129
00:07:13,474 --> 00:07:15,184
You're gonna break your neck on those.
130
00:07:18,854 --> 00:07:20,356
Good point.
131
00:07:23,817 --> 00:07:24,735
[BANGS LOUDLY]
132
00:07:27,112 --> 00:07:29,031
[BREATHES DEEPLY]
133
00:07:29,198 --> 00:07:31,450
Do you know why we're here, Raymond?
134
00:07:32,201 --> 00:07:34,578
Your wife is worried you're
giving all your money away.
135
00:07:38,999 --> 00:07:41,752
Are you all right, Raymond?
136
00:07:43,003 --> 00:07:44,630
Are you hearing something?
137
00:07:45,965 --> 00:07:47,466
Not now. No.
138
00:07:51,345 --> 00:07:54,807
He says that I'm the Lord's instrument,
139
00:07:54,974 --> 00:07:59,228
that he can't leave
until we complete our work.
140
00:08:01,355 --> 00:08:02,898
And what work is that?
141
00:08:06,068 --> 00:08:07,987
The second bowl.
142
00:08:13,575 --> 00:08:16,704
[WHISPERS] Help me. He's coming for me.
143
00:08:19,957 --> 00:08:21,959
[CLATTERING]
144
00:08:25,379 --> 00:08:28,507
It's not what we expected.
He's not some overzealous parishioner.
145
00:08:28,674 --> 00:08:31,885
It's either a psychological breakdown
or demonic obsession.
146
00:08:32,052 --> 00:08:34,304
- Why demonic and not angelic?
- He's being haunted.
147
00:08:34,471 --> 00:08:36,348
- Angels don't haunt.
- Sure, they do.
148
00:08:37,516 --> 00:08:40,394
- When?
- Angels destroyed Sodom and Gomorrah.
149
00:08:40,561 --> 00:08:43,939
They turned Lot's wife
into a pillar of salt for looking back.
150
00:08:44,106 --> 00:08:45,149
They killed the Assyrian army.
151
00:08:45,315 --> 00:08:47,109
DAVID: At God's behest,
in defense of the righteous.
152
00:08:47,276 --> 00:08:49,486
- Are you going somewhere with this?
- KRISTEN: Angels are not cherubs.
153
00:08:49,653 --> 00:08:52,156
- Angels terrify everyone in the Bible.
- I thought you didn't believe.
154
00:08:52,322 --> 00:08:53,615
Well, I don't,
but I remember my catechism...
155
00:08:53,782 --> 00:08:58,120
Look, if he's hearing angels or a devil,
156
00:08:58,287 --> 00:09:00,664
it doesn't matter.
He's having a psychotic break.
157
00:09:00,831 --> 00:09:03,083
Well, then I suggest you three
complete a full evaluation.
158
00:09:03,250 --> 00:09:04,585
And if this isn't psychological, David,
159
00:09:04,752 --> 00:09:08,088
determine if this has an angelic source
or a demonic one.
160
00:09:11,050 --> 00:09:13,552
Hey. Are we okay?
161
00:09:13,719 --> 00:09:15,429
"We"? I-I think we are.
162
00:09:15,596 --> 00:09:19,058
- Is there anything I can do?
- No, I'm good.
163
00:09:23,020 --> 00:09:25,439
[PANTING] I just worry for her,
that's all.
164
00:09:25,606 --> 00:09:27,816
And you have no idea
why she's acting this way?
165
00:09:27,983 --> 00:09:31,445
BEN [ON PHONE]: She's probably just
missing her husband.
166
00:09:31,612 --> 00:09:35,115
I don't know. I just
have this feeling something's wrong.
167
00:09:35,282 --> 00:09:37,868
She's having an off day.
We all have off days.
168
00:09:38,035 --> 00:09:39,453
Okay, I got to call you back.
169
00:09:39,620 --> 00:09:42,331
- But you say don't worry?
- I say, don't worry.
170
00:09:42,498 --> 00:09:44,374
Kristen's fine.
171
00:09:44,541 --> 00:09:46,543
[WINGS FLUTTERING]
172
00:09:49,671 --> 00:09:51,924
You okay?
173
00:09:52,966 --> 00:09:54,635
David?
174
00:09:56,345 --> 00:09:57,429
David?
175
00:09:59,264 --> 00:10:02,893
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
176
00:10:04,436 --> 00:10:06,438
My God.
177
00:10:06,605 --> 00:10:08,482
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
178
00:10:10,776 --> 00:10:12,778
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
179
00:10:22,037 --> 00:10:24,123
Are you the Archangel?
180
00:10:25,457 --> 00:10:27,459
[SQUISHING]
181
00:10:30,879 --> 00:10:32,047
[WATER SPLASHES]
182
00:10:34,842 --> 00:10:36,051
[GRUNTS SOFTLY]
183
00:10:40,055 --> 00:10:43,767
Get up. You're hogging the floor.
184
00:10:44,852 --> 00:10:46,645
[THEME MUSIC PLAYS]
185
00:11:02,619 --> 00:11:05,455
Next time, fall over there on the bed.
186
00:11:05,622 --> 00:11:08,584
You'll make my life easier.
187
00:11:08,750 --> 00:11:11,920
- How long have I been out?
- And don't use pain.
188
00:11:12,087 --> 00:11:15,090
You'll kill yourself
and it won't get you anywhere.
189
00:11:24,516 --> 00:11:26,518
[HUSHED CHATTER]
190
00:11:29,021 --> 00:11:31,106
There was a sister that came
through here with a mop?
191
00:11:31,273 --> 00:11:33,150
- Which sister?
- I don't know. I don't know names.
192
00:11:33,317 --> 00:11:35,694
[SIGHS] If it was Sister Andrea,
she's down there.
193
00:11:42,910 --> 00:11:44,912
[PIANO PLAYING]
194
00:11:54,421 --> 00:11:55,881
What do you want?
195
00:11:56,673 --> 00:12:00,302
You said,
"Don't use pain to get anywhere."
196
00:12:00,469 --> 00:12:02,554
What did you mean?
197
00:12:02,721 --> 00:12:06,767
Are you saying
don't use pain to talk to God?
198
00:12:06,934 --> 00:12:10,479
[LAUGHS] Is that what you were doing?
199
00:12:10,646 --> 00:12:14,942
- I was trying.
- You want to talk to God, pray.
200
00:12:15,108 --> 00:12:17,527
Billions of people do it every day.
201
00:12:18,403 --> 00:12:22,074
What you were trying to do
was force God to talk to you.
202
00:12:25,160 --> 00:12:27,871
I had a vision of the Devil
embracing a friend.
203
00:12:29,122 --> 00:12:31,708
But every time I try to return
to that vision, I can't hold it.
204
00:12:31,875 --> 00:12:33,126
Why do you care?
205
00:12:33,293 --> 00:12:38,757
It's a friend struggling with...
some kind of diabolical influence.
206
00:12:38,924 --> 00:12:40,342
[PLAYING STOPS]
207
00:12:45,180 --> 00:12:46,431
Do you have a phone?
208
00:12:46,598 --> 00:12:48,475
- Do I have a phone?
- Yeah.
209
00:12:51,478 --> 00:12:53,313
Unlock it.
210
00:13:01,822 --> 00:13:04,574
This app, it's a metronome.
211
00:13:04,992 --> 00:13:07,536
- Use it.
- What do you...
212
00:13:07,703 --> 00:13:09,663
- In what way?
- Don't do anything tonight.
213
00:13:09,830 --> 00:13:12,833
You're too hyped up.
Tomorrow, start the metronome.
214
00:13:13,000 --> 00:13:17,129
Focus on it,
let it sync up with your heart.
215
00:13:20,590 --> 00:13:23,343
And stop hurting yourself.
216
00:13:23,510 --> 00:13:25,637
Pain is for tourists.
217
00:13:33,562 --> 00:13:35,564
[KEYS ON KEYBOARD CLACKING]
218
00:13:56,460 --> 00:13:58,462
[CLACKING STOPS]
219
00:14:26,406 --> 00:14:27,824
[FOOTSTEPS OVER COMPUTER]
220
00:14:30,660 --> 00:14:34,873
♪ Ah, ha, ha, Feliz Navidad
221
00:14:36,041 --> 00:14:37,709
♪ Feliz Navidad
222
00:14:38,919 --> 00:14:40,462
♪ Feliz Navidad
223
00:14:40,629 --> 00:14:44,800
♪ Próspero año y felicidad
224
00:14:44,966 --> 00:14:48,220
♪ Feliz Navidad
225
00:14:48,387 --> 00:14:50,430
♪ Feliz Navidad
226
00:14:51,431 --> 00:14:53,058
♪ Feliz Navidad
227
00:14:53,225 --> 00:14:57,062
♪ Próspero año y felicidad ♪
228
00:14:57,229 --> 00:14:59,481
- You look nice.
- Thank you. You wanted to talk?
229
00:14:59,648 --> 00:15:00,899
I did.
230
00:15:03,110 --> 00:15:04,945
I would love it if you could explain
231
00:15:05,112 --> 00:15:08,907
exactly to me why you couldn't
keep your fuckin' mouth shut.
232
00:15:09,074 --> 00:15:10,158
Excuse me?
233
00:15:10,325 --> 00:15:13,703
You told Kristen about my hiding place.
234
00:15:13,870 --> 00:15:15,497
I keep a little piece
of red thread there
235
00:15:15,664 --> 00:15:18,583
so I'm warned if someone opens it.
It's been opened.
236
00:15:18,750 --> 00:15:21,628
- What are you talking about?
- Oh, I know you, Sheryl.
237
00:15:21,795 --> 00:15:23,588
You're a walking ball of neediness.
238
00:15:23,755 --> 00:15:27,509
When you crawl back to your daughter
on your hands and knees,
239
00:15:27,676 --> 00:15:29,094
don't even think about
breathing another word
240
00:15:29,261 --> 00:15:31,471
about what's gone on
between you and me,
241
00:15:31,638 --> 00:15:34,516
or I will come for you, you bitch.
242
00:15:39,020 --> 00:15:41,273
- How dare...
- Shut up!
243
00:15:41,440 --> 00:15:43,108
Listen to me, you little freak.
244
00:15:43,275 --> 00:15:45,360
Don't you dare call me "bitch."
245
00:15:45,527 --> 00:15:47,070
I know where all
your skeletons are buried.
246
00:15:47,237 --> 00:15:49,072
Your hands are a lot dirtier than mine,
247
00:15:49,239 --> 00:15:50,824
and you have way more
to lose than I do.
248
00:15:50,991 --> 00:15:53,243
So don't you dare threaten me.
249
00:15:55,954 --> 00:16:00,584
[LAUGHS] You don't know
what you're dealing with.
250
00:16:00,750 --> 00:16:04,504
Come on. I'm not some
wilting wedding planner.
251
00:16:04,671 --> 00:16:08,091
Do you know how many demons
I dated before you?
252
00:16:10,677 --> 00:16:12,512
Forgive me, Father, for I have sinned.
253
00:16:12,679 --> 00:16:15,891
It has been two months
since my last confession.
254
00:16:16,808 --> 00:16:17,976
These are my sins.
255
00:16:18,143 --> 00:16:20,729
Cocaine, I take it.
256
00:16:20,896 --> 00:16:22,939
I sell it. My wife, too.
257
00:16:23,106 --> 00:16:24,900
But I'm bringing in 15 mil every month.
258
00:16:25,066 --> 00:16:28,487
- Can I get a real confession, please?
- How is that not a real confession?
259
00:16:28,653 --> 00:16:31,531
- It's the plotline to Scarface.
- [PHONE VIBRATING]
260
00:16:31,698 --> 00:16:34,659
- Are we keeping you, Mr. Acosta?
- I-I'm sorry, Father. It's, uh...
261
00:16:34,826 --> 00:16:36,119
It's Bishop Marx.
262
00:16:38,205 --> 00:16:40,040
What happened?
263
00:16:41,333 --> 00:16:44,669
He was driving home when he saw a car
that had turned over and was on fire.
264
00:16:44,836 --> 00:16:46,296
DAVID: Is he all right?
265
00:16:46,463 --> 00:16:47,589
BEN: The doctors
are looking at him now.
266
00:16:47,756 --> 00:16:51,593
He thinks the Archangel Michael
is working through him.
267
00:16:51,760 --> 00:16:53,470
- Hey, Anya.
- Hmm?
268
00:16:53,637 --> 00:16:55,096
- Hey.
- Kristen, hey. What are you doing here?
269
00:16:55,263 --> 00:16:57,098
I'm, uh, I'm working
with the Strand family.
270
00:16:57,265 --> 00:16:58,850
- How is he?
- [SIGHS]
271
00:16:59,017 --> 00:17:01,686
Delirious, I guess.
You'd never know he lifted a car today.
272
00:17:01,853 --> 00:17:03,813
Got a family of four out,
and the weird thing is,
273
00:17:03,980 --> 00:17:06,316
- there's not a scrape on him.
- [INDISTINCT RADIO CHATTER]
274
00:17:06,483 --> 00:17:08,193
Oh, don't worry, you guys, I got this.
275
00:17:08,360 --> 00:17:10,278
It must be the adrenaline, right?
276
00:17:10,445 --> 00:17:13,114
I guess. He claims he
didn't feel the flames at all.
277
00:17:13,281 --> 00:17:16,576
He leapt over a highway divider,
reached into a burning car,
278
00:17:16,743 --> 00:17:18,245
then lifted it to save four strangers.
279
00:17:19,538 --> 00:17:23,124
So, hey, um, Mira said you're,
um, working with a hot priest.
280
00:17:23,291 --> 00:17:25,252
- That sounds like Mira.
- [LAUGHS]
281
00:17:25,418 --> 00:17:29,673
Oh, and, hey, maybe sometime you could
help me with that LeRoux killing?
282
00:17:30,840 --> 00:17:32,175
Sure. Uh...
283
00:17:32,342 --> 00:17:35,095
- Are you on that?
- Yeah. Uh, Mira handed it off to me.
284
00:17:35,262 --> 00:17:37,722
- She was afraid she was too close.
- Oh.
285
00:17:37,889 --> 00:17:40,225
Mira thought, uh, it was LeRoux's wife,
286
00:17:40,392 --> 00:17:42,978
but she has an alibi...
she was at her prayer group.
287
00:17:43,144 --> 00:17:45,605
- Good alibi, huh?
- Not bad.
288
00:17:45,772 --> 00:17:47,357
And, uh, we're not sure that
she would've had enough time
289
00:17:47,524 --> 00:17:50,986
- to get to LeRoux and back anyway.
- Mm. Right.
290
00:17:52,237 --> 00:17:53,989
- And what do you need from me?
- Oh, just background.
291
00:17:54,155 --> 00:17:57,284
- It'll be painless, I promise.
- All right, sure. Yeah.
292
00:17:57,450 --> 00:17:59,536
- I'll give you a call.
- Please.
293
00:18:11,381 --> 00:18:12,591
What does that mean, "acted"?
294
00:18:15,594 --> 00:18:17,804
RAYMOND: He acted through me.
295
00:18:17,971 --> 00:18:19,431
Are you all right?
296
00:18:19,598 --> 00:18:21,725
He left me.
297
00:18:21,891 --> 00:18:26,730
He skidded to a halt and left me
in the middle of traffic.
298
00:18:26,896 --> 00:18:29,357
He needed to save those strangers.
299
00:18:29,524 --> 00:18:35,071
It's good, I guess, but... shouldn't
he care about his family, too?
300
00:18:36,406 --> 00:18:38,742
So, the Archangel told you
to save them?
301
00:18:38,908 --> 00:18:41,995
No. He acted through me.
302
00:18:42,162 --> 00:18:46,916
Raymond, yesterday you
mentioned the "second bowl."
303
00:18:47,083 --> 00:18:48,376
What is that?
304
00:18:51,046 --> 00:18:52,547
You saw him, too?
305
00:18:53,715 --> 00:18:56,760
...What did I see?
306
00:18:58,720 --> 00:19:00,430
Michael.
307
00:19:01,890 --> 00:19:05,935
I heard your cop friend talking.
Are you in trouble?
308
00:19:08,355 --> 00:19:10,607
My middle name is "trouble."
309
00:19:10,774 --> 00:19:12,776
[METRONOME CLICKING]
310
00:19:27,916 --> 00:19:29,918
[EXHALES]
311
00:19:34,923 --> 00:19:36,925
[HEART BEATING]
312
00:20:00,198 --> 00:20:02,033
[EXHALES]
313
00:20:05,578 --> 00:20:07,580
[WINGS FLUTTERING]
314
00:21:00,383 --> 00:21:02,385
[METRONOME CLICKING]
315
00:21:14,147 --> 00:21:15,690
[CLICKING STOPS]
316
00:21:17,901 --> 00:21:19,694
[COMPUTER CHIMES]
317
00:21:59,651 --> 00:22:02,153
[LAUGHING SOFTLY] Wha...
318
00:22:04,906 --> 00:22:08,660
Oh, Sheryl. [LAUGHING]
319
00:22:08,827 --> 00:22:11,788
You are adorable.
320
00:22:17,669 --> 00:22:19,295
Blood.
321
00:22:19,462 --> 00:22:22,006
KRISTEN: Is there any history
of bipolar disorder in your family?
322
00:22:24,551 --> 00:22:27,762
- Raymond, did you hear the question?
- I did.
323
00:22:27,929 --> 00:22:30,515
- Do you have an answer?
- I do.
324
00:22:33,226 --> 00:22:34,435
No.
325
00:22:36,729 --> 00:22:39,315
How about seizures? Any history?
326
00:22:43,361 --> 00:22:45,363
Before the visits from the angel,
327
00:22:45,530 --> 00:22:50,368
had you ever seen or heard
anything that others could not?
328
00:22:51,077 --> 00:22:54,122
If you are asking Raymond,
his answer is no.
329
00:22:54,289 --> 00:22:56,165
KRISTEN: So you're not Raymond anymore?
330
00:22:57,876 --> 00:23:00,003
- You're Michael?
- BEN: What is that?
331
00:23:02,797 --> 00:23:05,592
A little mark behind your ear?
332
00:23:05,758 --> 00:23:07,552
- What is that?
- Nothing.
333
00:23:07,719 --> 00:23:09,470
No, it's right there.
334
00:23:09,637 --> 00:23:12,891
It's a little square
that hasn't been tanned.
335
00:23:13,057 --> 00:23:15,351
In your day job,
do you wear something there?
336
00:23:16,728 --> 00:23:19,355
DAVID: Are you the angel
that wrestled with Jacob,
337
00:23:19,522 --> 00:23:22,442
son of Isaac, grandson of Abraham?
338
00:23:24,694 --> 00:23:26,237
No.
339
00:23:26,404 --> 00:23:30,116
Michael is a general of the Lord's army.
340
00:23:31,326 --> 00:23:34,495
The second bowl? Is it a plague?
341
00:23:34,662 --> 00:23:37,832
In time, I will blow the final trumpet.
342
00:23:39,083 --> 00:23:42,211
The signal
for all the bowls to be poured out,
343
00:23:42,378 --> 00:23:46,090
so the face of God will be revealed.
344
00:23:48,718 --> 00:23:51,429
And if there are ten righteous people
in this world?
345
00:23:51,596 --> 00:23:53,348
- Your question is irrelevant.
- God didn't think so.
346
00:23:53,514 --> 00:23:55,099
When Abraham asked God,
347
00:23:55,266 --> 00:24:00,772
he said he would not destroy Sodom
if there were ten righteous.
348
00:24:00,939 --> 00:24:02,732
And there were not.
349
00:24:07,779 --> 00:24:10,782
Did you guys see that little
patch mark behind his ear?
350
00:24:10,949 --> 00:24:13,785
- Yeah.
- So, Raymond works
351
00:24:13,952 --> 00:24:15,912
as a crane operator on skyscrapers,
352
00:24:16,079 --> 00:24:20,249
and sometimes the workers
use scopolamine patches
353
00:24:20,416 --> 00:24:21,709
to overcome vertigo.
354
00:24:21,876 --> 00:24:23,878
These patches prevent nausea, but...
355
00:24:24,045 --> 00:24:26,047
...they're supposed
to be removed every three days.
356
00:24:26,214 --> 00:24:27,382
KRISTEN: And if they're not?
357
00:24:27,548 --> 00:24:30,426
BEN: Then you could wind up with
an accidental scopolamine overdose.
358
00:24:30,593 --> 00:24:32,303
Now, it doesn't kill you,
359
00:24:32,470 --> 00:24:36,933
but can lead to memory loss
and hallucinations.
360
00:24:37,100 --> 00:24:38,685
- Is there any way we can find out?
- Sure.
361
00:24:38,851 --> 00:24:40,478
I mean, if he's not heading into work,
362
00:24:40,645 --> 00:24:44,440
then the toxicity of the patch
will leave his body in a few days.
363
00:24:48,695 --> 00:24:50,238
[CAR DOOR CLOSES]
364
00:24:50,405 --> 00:24:52,073
[CAR ALARM CHIRPS]
365
00:24:52,240 --> 00:24:53,741
[FOOTSTEPS APPROACHING]
366
00:24:53,908 --> 00:24:55,702
[METAL CLANGING SOFTLY]
367
00:25:01,457 --> 00:25:04,544
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
368
00:25:17,348 --> 00:25:20,518
Hey. You startled me.
I-I thought you'd be in your office.
369
00:25:20,685 --> 00:25:24,147
Oh, no, I'm just, uh,
getting some work done in here.
370
00:25:26,774 --> 00:25:27,900
- Do you want to come in?
- Oh, no, no.
371
00:25:28,067 --> 00:25:29,902
That's all right.
I just had a few questions.
372
00:25:30,069 --> 00:25:33,031
[TRAIN RUMBLING, HORN BLOWS]
373
00:25:37,869 --> 00:25:41,039
- What's the subject?
- Raymond Strand.
374
00:25:43,499 --> 00:25:45,585
When you, uh, spoke to him yesterday,
375
00:25:45,752 --> 00:25:48,337
did he say anything more
about the accident,
376
00:25:48,504 --> 00:25:50,590
- or saving the family?
- Like...?
377
00:25:50,757 --> 00:25:54,177
We talked to a few more eyewitnesses,
reviewed the street cam footage.
378
00:25:54,343 --> 00:25:55,928
And there was something weird.
379
00:25:57,555 --> 00:25:58,556
What?
380
00:25:58,723 --> 00:26:00,391
After he rescued
the first three people in the car,
381
00:26:00,558 --> 00:26:03,019
the husband, the wife,
and the ten-year-old daughter,
382
00:26:03,186 --> 00:26:05,521
there was one person left,
the wife's brother.
383
00:26:05,688 --> 00:26:07,982
According to the video,
384
00:26:08,149 --> 00:26:11,736
Raymond just stood there holding
the car up, and he didn't do anything.
385
00:26:13,196 --> 00:26:15,073
- Who didn't do anything?
- Raymond.
386
00:26:15,239 --> 00:26:17,825
He just stood there
and watched this guy burn.
387
00:26:19,952 --> 00:26:21,871
But wait... but he saved him?
388
00:26:22,038 --> 00:26:25,416
After a minute.
But this guy was screaming.
389
00:26:25,583 --> 00:26:29,420
I mean, his flesh was on fire. And
Raymond let him burn for a full minute.
390
00:26:29,587 --> 00:26:31,547
Then he saved him.
391
00:26:35,134 --> 00:26:37,678
- Wow.
- Is she sure?
392
00:26:37,845 --> 00:26:39,055
There's surveillance video.
393
00:26:39,222 --> 00:26:40,473
Could the fire have been
keeping Raymond back?
394
00:26:40,640 --> 00:26:42,809
Not according to the video.
He was holding the car up,
395
00:26:42,975 --> 00:26:44,185
letting the guy burn.
396
00:26:44,352 --> 00:26:48,231
I'm just saying this could
be more than delusions.
397
00:26:48,397 --> 00:26:50,650
His psychosis could be dangerous.
398
00:26:56,531 --> 00:26:59,075
What an incredible feat yesterday,
saving that family.
399
00:27:00,535 --> 00:27:03,621
Why'd you let the guy burn in the car?
400
00:27:03,788 --> 00:27:07,291
- RAYMOND: What guy?
- The one you saved last.
401
00:27:07,458 --> 00:27:09,585
Oh, Kevin Blackstone. The uncle.
402
00:27:10,503 --> 00:27:13,131
- He survived.
- Yeah, but barely.
403
00:27:14,006 --> 00:27:16,300
I did what was required.
404
00:27:20,179 --> 00:27:21,639
Could you explain?
405
00:27:21,806 --> 00:27:24,267
RAYMOND: He had an affliction
of the spirit, which offended God.
406
00:27:24,433 --> 00:27:27,145
I was called to remove it.
407
00:27:28,563 --> 00:27:32,608
So... God told you to let him burn?
408
00:27:32,775 --> 00:27:36,154
God allowed him to experience
a moment of the torment of hellfire
409
00:27:36,320 --> 00:27:40,324
so that he might renounce his sins
and save his soul.
410
00:27:42,243 --> 00:27:43,703
What were his sins?
411
00:27:43,870 --> 00:27:46,873
He was oft entrusted
with watching his young niece.
412
00:27:47,039 --> 00:27:48,875
He violated her.
413
00:27:50,293 --> 00:27:53,546
I receive my instructions
from the Most High.
414
00:27:53,713 --> 00:27:56,591
The offender did not perish,
nor will he.
415
00:27:56,757 --> 00:27:58,509
And, with his injuries,
he will be unable
416
00:27:58,676 --> 00:28:00,970
to commit any such depravity
with her again.
417
00:28:01,137 --> 00:28:04,098
That's God's will.
418
00:28:13,482 --> 00:28:15,985
So, what do we do?
419
00:28:17,278 --> 00:28:18,654
He's dangerous.
420
00:28:20,072 --> 00:28:21,490
David?
421
00:28:24,327 --> 00:28:27,413
Saint Augustine advocated for just war.
422
00:28:27,580 --> 00:28:31,626
That there are instances
when war may be necessary and right.
423
00:28:31,792 --> 00:28:34,921
In a situation where violence
can stop a dire wrong,
424
00:28:35,087 --> 00:28:37,590
choosing peacefulness
could be considered a sin.
425
00:28:37,757 --> 00:28:39,467
BEN: Are you defending what he did?
426
00:28:39,634 --> 00:28:43,304
No, I'm just saying
God's logic isn't ours.
427
00:28:43,471 --> 00:28:46,015
And that little girl was being molested.
428
00:28:46,182 --> 00:28:48,476
We don't know that.
All we have is his word.
429
00:28:48,643 --> 00:28:50,645
DAVID: And if we did know that?
430
00:28:50,811 --> 00:28:53,397
- What would you do?
- BEN: I wouldn't burn him.
431
00:28:53,564 --> 00:28:57,401
- I would turn him over to the cops.
- You think there can be a "just war"?
432
00:28:57,568 --> 00:28:59,237
I do.
433
00:28:59,403 --> 00:29:01,530
KRISTEN: Because of St. Thomas Aquinas?
434
00:29:01,697 --> 00:29:03,157
And Hitler.
435
00:29:03,950 --> 00:29:07,036
I think there's evil in the world
and it should be confronted.
436
00:29:08,204 --> 00:29:12,458
Do you think there can be...
"just murder"?
437
00:29:13,668 --> 00:29:16,629
You said violence is justified
438
00:29:16,796 --> 00:29:22,343
if it confronts evil
and stops a graver wrong.
439
00:29:23,386 --> 00:29:25,972
If someone is threatening
to kill you, or...
440
00:29:26,138 --> 00:29:30,893
...your family,
is it right to stop them?
441
00:29:31,060 --> 00:29:33,229
As long as it's proportional.
442
00:29:33,396 --> 00:29:35,147
Is killing proportional?
443
00:29:35,314 --> 00:29:37,775
DAVID: Only if it's the only way
to stop a Killer.
444
00:29:37,942 --> 00:29:40,152
Anything beyond that is murder.
445
00:29:42,280 --> 00:29:43,572
DAVID: Why?
446
00:29:52,039 --> 00:29:53,040
DAVID: Kristen?
447
00:29:53,207 --> 00:29:54,333
-Hmm?
- [KNOCKING ON DOOR]
448
00:29:54,500 --> 00:29:55,376
BEN: Come in.
449
00:29:57,044 --> 00:29:59,380
There's an Ashley Strand here for you.
450
00:29:59,547 --> 00:30:01,590
- Okay, I'll be right there.
- No, not you.
451
00:30:01,757 --> 00:30:02,633
You.
452
00:30:04,844 --> 00:30:07,930
Mrs. Strand, are you all right?
453
00:30:08,097 --> 00:30:10,933
No. No, I'm not.
454
00:30:11,892 --> 00:30:13,811
I can't handle this anymore.
455
00:30:13,978 --> 00:30:18,441
Raymond or Michael,
or whoever the hell he is.
456
00:30:19,984 --> 00:30:22,111
I'm thinking about leaving.
457
00:30:22,278 --> 00:30:25,448
But I don't know
how he's gonna react.
458
00:30:25,614 --> 00:30:28,242
Did something happen?
I mean, something else?
459
00:30:28,409 --> 00:30:31,871
He's insisting that we live biblically.
460
00:30:32,038 --> 00:30:34,040
But that mostly affects me.
461
00:30:34,915 --> 00:30:38,127
He doesn't want me to go back to work,
and we need the money.
462
00:30:38,294 --> 00:30:40,713
He threw away all my makeup
and some of my clothes.
463
00:30:40,880 --> 00:30:43,382
And he just keeps issuing
all these orders,
464
00:30:43,549 --> 00:30:48,637
and expecting me to obey
because... Word of God.
465
00:30:49,764 --> 00:30:53,017
I'm not staying in a marriage
where I have no say.
466
00:30:53,184 --> 00:30:56,187
But if I leave, I'm worried
it'll push him over the edge.
467
00:30:59,231 --> 00:31:01,150
Okay, um...
468
00:31:02,985 --> 00:31:06,781
I'll get you the number
of a women's center for new moms.
469
00:31:06,947 --> 00:31:09,408
They can help you
while you figure things out.
470
00:31:12,661 --> 00:31:13,746
[DOORBELL RINGS]
471
00:31:16,791 --> 00:31:18,042
For you.
472
00:31:22,254 --> 00:31:24,215
[CLICKS TONGUE]
473
00:31:24,382 --> 00:31:26,133
[DOORBELL RINGS]
474
00:31:28,886 --> 00:31:32,515
[DOORBELL RINGING]
475
00:31:32,681 --> 00:31:34,975
Where did you get that blood
you used on my wall?
476
00:31:35,142 --> 00:31:38,521
It tasted like yours. I've missed that.
477
00:31:38,687 --> 00:31:39,647
What do you want?
478
00:31:40,815 --> 00:31:42,400
Can I come in?
479
00:32:01,335 --> 00:32:03,421
Sheryl, I was wrong. It was the wedding.
480
00:32:03,587 --> 00:32:07,216
It was making me crazy.
481
00:32:07,383 --> 00:32:09,635
I want you back.
482
00:32:09,802 --> 00:32:14,557
No. The other day you were reminded
of exactly how much I've got on you,
483
00:32:14,723 --> 00:32:16,976
and now you want to neutralize me.
484
00:32:17,143 --> 00:32:18,936
Nope. Not happening.
485
00:32:27,153 --> 00:32:28,612
[CLEARS THROAT]
486
00:32:28,779 --> 00:32:30,281
KRISTEN: Raymond is suffering
from psychosis.
487
00:32:30,448 --> 00:32:31,740
He was on a medication for vertigo,
488
00:32:31,907 --> 00:32:34,785
which can cause visual
and auditory hallucinations.
489
00:32:34,952 --> 00:32:38,414
Most likely combined
with severe depression and anxiety.
490
00:32:38,581 --> 00:32:41,792
The personality changes we saw
are certainly in line with those
491
00:32:41,959 --> 00:32:43,669
of a psychotic break.
492
00:32:43,836 --> 00:32:47,548
And I will say his wife
approached me about leaving him.
493
00:32:49,967 --> 00:32:52,219
David, do you...
do you want to chime in?
494
00:32:53,554 --> 00:32:55,723
Well, I'd advise against an exorcism.
495
00:32:55,890 --> 00:32:58,809
- Because you don't think it's a demon?
- I'm not entirely sure.
496
00:32:58,976 --> 00:33:00,686
It could be an angelic figure.
497
00:33:00,853 --> 00:33:03,314
But it's not a theology
that I understand.
498
00:33:03,481 --> 00:33:07,693
I do worry that a separation from his
wife could cause him some distress.
499
00:33:07,860 --> 00:33:10,779
All right, I'd like
to meet Raymond myself.
500
00:33:10,946 --> 00:33:14,241
Meanwhile, David,
can we talk with you for a second?
501
00:33:16,619 --> 00:33:19,371
David, Father John and I
have been discussing you.
502
00:33:19,538 --> 00:33:21,248
Hmm. That sounds ominous.
503
00:33:21,415 --> 00:33:24,835
I appreciate that your
extracurricular activities
504
00:33:25,002 --> 00:33:26,962
for the Church are essential,
505
00:33:27,129 --> 00:33:31,467
and that you're learning through
the practical application of your faith.
506
00:33:31,634 --> 00:33:35,095
- But?
- But the theological and the practical
507
00:33:35,262 --> 00:33:36,722
are not contradictory.
508
00:33:36,889 --> 00:33:40,976
And you must learn the former
to excel at the latter.
509
00:33:41,143 --> 00:33:43,062
That's why I've asked Father Kay
to allow you
510
00:33:43,229 --> 00:33:45,981
to pass the class with a practicum.
511
00:33:47,274 --> 00:33:48,442
And what is that?
512
00:33:48,609 --> 00:33:51,654
A parishioner has asked
that you hear his confession.
513
00:33:51,820 --> 00:33:53,531
We've explained that
until you're ordained,
514
00:33:53,697 --> 00:33:56,534
this confession will not come
with reconciliation.
515
00:33:56,700 --> 00:33:58,911
But he-he believes he has wronged you.
516
00:34:00,621 --> 00:34:02,206
Leland Townsend.
517
00:34:03,916 --> 00:34:06,585
- Yes.
- Yes.
518
00:34:06,752 --> 00:34:09,046
[CHUCKLING]
519
00:34:09,213 --> 00:34:10,839
[LAUGHING]
520
00:34:15,636 --> 00:34:17,263
[LAUGHING CONTINUES]
521
00:34:21,600 --> 00:34:23,811
[KNOCK ON DOOR]
522
00:34:23,978 --> 00:34:25,729
The door's open.
523
00:34:26,981 --> 00:34:29,608
Yeah, that's not creepy at all.
524
00:34:29,775 --> 00:34:31,694
Hello?
525
00:34:38,784 --> 00:34:40,411
Hello?
526
00:34:41,870 --> 00:34:43,205
Ashley?
527
00:34:45,499 --> 00:34:46,917
Raymond?
528
00:34:48,586 --> 00:34:51,088
- Michael?
- Ashley?
529
00:34:51,255 --> 00:34:53,132
We're here to check on you.
530
00:35:00,889 --> 00:35:02,433
DAVID: Raymond.
531
00:35:02,600 --> 00:35:04,727
Are you all right?
532
00:35:10,441 --> 00:35:11,734
Where's Ashley?
533
00:35:13,861 --> 00:35:15,279
Did she leave?
534
00:35:17,573 --> 00:35:19,867
Ashley?
535
00:35:20,034 --> 00:35:21,744
Hello?
536
00:35:23,662 --> 00:35:24,663
Where is she, Raymond?
537
00:35:26,665 --> 00:35:30,586
Michael, where is she?
538
00:35:38,427 --> 00:35:39,970
What's that?
539
00:35:41,639 --> 00:35:43,641
She turned back.
540
00:35:46,226 --> 00:35:49,813
Ashley turned back instead
of trusting in the Lord.
541
00:35:49,980 --> 00:35:52,024
Like Lot's wife.
542
00:36:07,623 --> 00:36:10,501
What's wrong?
Do I have food in my teeth?
543
00:36:12,836 --> 00:36:14,505
Who are you?
544
00:36:14,672 --> 00:36:16,674
Leland Townsend. Nice to meet you.
545
00:36:18,509 --> 00:36:20,135
You smell.
546
00:36:20,302 --> 00:36:23,764
Well, that is... impolite.
547
00:36:23,931 --> 00:36:25,766
[QUIETLY] Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
548
00:36:25,933 --> 00:36:27,601
- Blessed art thou among women...
- [GROWLING]
549
00:36:27,768 --> 00:36:29,770
Mother of God, pray for us.
550
00:36:31,271 --> 00:36:34,900
Sorry. I'm not used
to having my hygiene questioned.
551
00:36:35,067 --> 00:36:36,360
DAVID: Sister.
552
00:36:36,527 --> 00:36:38,987
LELAND: Ah, David, there you are.
553
00:36:39,363 --> 00:36:40,489
Let's get started.
554
00:36:41,865 --> 00:36:44,118
- I can take care of this.
- I think I should stay.
555
00:36:44,284 --> 00:36:46,870
No, this is a confession,
Sister, don't you know?
556
00:36:47,037 --> 00:36:50,457
Nuns are irrelevant here.
Go off and pray.
557
00:36:51,375 --> 00:36:52,960
Go.
558
00:36:53,127 --> 00:36:56,588
Go. Fly away home.
559
00:36:58,716 --> 00:36:59,925
I'm fine.
560
00:37:06,140 --> 00:37:09,685
Well, here we are,
two students of Christ.
561
00:37:09,852 --> 00:37:12,146
This is gonna be fun, don't you think?
562
00:37:15,899 --> 00:37:20,070
Don't the confessor and the priest sit
side by side in the booth?
563
00:37:20,237 --> 00:37:22,781
We don't have the booth for cover.
Better we not see each other.
564
00:37:37,463 --> 00:37:40,132
- You have to start.
- Oh.
565
00:37:40,299 --> 00:37:42,843
Forgive me, Father,
for I have sinned. Oh...
566
00:37:44,344 --> 00:37:47,848
Believe it or not,
I have come prepared.
567
00:37:48,015 --> 00:37:52,019
"Oh, my God, I am heartily sorry
568
00:37:52,186 --> 00:37:54,688
for having offended Thee,
569
00:37:54,855 --> 00:37:56,857
and I detest all my sins
570
00:37:57,024 --> 00:37:59,485
because I dread the loss of Heaven
571
00:37:59,651 --> 00:38:03,197
and fear the pains of Hell."
572
00:38:03,530 --> 00:38:07,034
- How was that?
- Continue.
573
00:38:07,201 --> 00:38:11,246
- Should I go chronologically?
- Do whatever you want.
574
00:38:11,413 --> 00:38:15,626
Well, it's my first time.
I think I'll go whole hog. Why not?
575
00:38:15,793 --> 00:38:17,920
Let's see,
my earliest memories of sin.
576
00:38:18,962 --> 00:38:23,091
When I was five,
I stole a classmate's lunch.
577
00:38:23,258 --> 00:38:25,469
He cried. I said nothing.
578
00:38:25,636 --> 00:38:30,641
When I was nine,
I cheated on a spelling quiz.
579
00:38:30,808 --> 00:38:33,644
When I was 12,
I masturbated for the first time.
580
00:38:33,811 --> 00:38:35,604
- Are you truly sorry for these sins?
- Wait, wait.
581
00:38:35,771 --> 00:38:37,731
I want to talk about masturbation more.
582
00:38:37,898 --> 00:38:42,069
Oh, but I guess that's something
you priests can't do.
583
00:38:42,236 --> 00:38:43,862
Right?
584
00:38:44,029 --> 00:38:46,532
- Are these your sins?
- Not all.
585
00:38:46,698 --> 00:38:50,244
There is one that weighs
upon my heart the most.
586
00:38:50,410 --> 00:38:54,248
This is the one I really hope
God can forgive me for.
587
00:38:54,414 --> 00:38:57,543
I met a woman a few years ago.
She was gorgeous.
588
00:38:57,709 --> 00:39:01,505
Had a real body on her,
and I was instantly smitten.
589
00:39:01,672 --> 00:39:04,424
But she was already
seeing someone else.
590
00:39:04,591 --> 00:39:09,096
Someone who was
of the Black persuasion.
591
00:39:09,972 --> 00:39:12,432
So I admired her from afar.
592
00:39:12,599 --> 00:39:16,937
I think that's lust and envy.
Ha, a twofer.
593
00:39:17,855 --> 00:39:23,068
Then I found a way to insinuate myself
into her life.
594
00:39:23,235 --> 00:39:26,530
I don't think she ever realized this,
but I knew where she worked,
595
00:39:26,697 --> 00:39:32,286
and I would stand across the street
every day to get a glimpse of her.
596
00:39:32,452 --> 00:39:35,414
I still think of her often.
597
00:39:35,581 --> 00:39:40,043
I once looked up
the meaning of her name.
598
00:39:40,210 --> 00:39:41,545
Julia.
599
00:39:42,713 --> 00:39:46,675
It means "soft-haired, youthful."
600
00:39:46,842 --> 00:39:49,970
And she was all of that.
601
00:39:50,137 --> 00:39:53,390
Then a time came
when I was standing across the street
602
00:39:53,557 --> 00:39:56,643
waiting to see her,
and she didn't appear.
603
00:39:56,810 --> 00:40:00,898
This went on for a couple of months,
and I thought maybe she's moved.
604
00:40:01,064 --> 00:40:04,818
But then I found out she'd gotten sick.
605
00:40:04,985 --> 00:40:06,904
Very sick.
606
00:40:07,070 --> 00:40:11,700
The last time I saw Julia,
she was in a bad way.
607
00:40:11,867 --> 00:40:16,455
Frail. A mere shell
of her former self, really.
608
00:40:16,622 --> 00:40:19,917
And she needed care around the clock.
609
00:40:20,083 --> 00:40:23,003
She was so worried that
she had become a burden
610
00:40:23,170 --> 00:40:27,382
to those around her, the people that
cared for her, the people she loved.
611
00:40:27,549 --> 00:40:30,552
And I looked into her beautiful eyes,
612
00:40:30,719 --> 00:40:32,930
and I assured her
613
00:40:33,096 --> 00:40:36,600
that she absolutely was a burden,
614
00:40:36,767 --> 00:40:38,101
and that the best thing to do
615
00:40:38,268 --> 00:40:43,148
would be to free the ones she loved
of her presence.
616
00:40:43,315 --> 00:40:45,567
Well, she took my advice.
617
00:40:45,734 --> 00:40:49,613
And then... she was gone.
618
00:40:54,409 --> 00:40:56,787
Wow, that is powerful.
619
00:40:56,954 --> 00:41:01,458
I feel so much better, so free.
Who knew?
620
00:41:03,251 --> 00:41:05,796
What's next, David?
621
00:41:07,172 --> 00:41:10,926
David? My penance?
622
00:41:12,052 --> 00:41:13,261
Are you contrite?
623
00:41:13,428 --> 00:41:16,139
Contrite as the day is long.
624
00:41:19,059 --> 00:41:21,186
Then this is your penance.
625
00:41:24,439 --> 00:41:29,903
Five Hail Marys...
and two Our Fathers.
626
00:41:32,906 --> 00:41:36,034
What?! That's it?
627
00:41:41,248 --> 00:41:43,125
Yes.
628
00:41:43,291 --> 00:41:45,585
God forgives you.
629
00:41:59,766 --> 00:42:00,934
ANDREA: Okay.
630
00:42:04,646 --> 00:42:06,648
I'll help you.
47912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.