Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,339 --> 00:00:08,591
Is your husband still off climbing?
2
00:00:08,799 --> 00:00:10,218
KRISTEN: Yes. Another few weeks.
3
00:00:10,384 --> 00:00:12,178
You take care of the kids,
you pay the bills,
4
00:00:12,345 --> 00:00:15,515
you have the full-time job,
and he's, what, off in Nepal.
5
00:00:33,324 --> 00:00:35,159
KORECKI: You took these photos?
6
00:00:35,535 --> 00:00:36,869
I did.
7
00:00:37,537 --> 00:00:41,707
And did our Vatican guests
know you took them?
8
00:00:41,874 --> 00:00:43,000
No.
9
00:00:44,794 --> 00:00:46,337
And what do they mean?
10
00:00:46,504 --> 00:00:48,589
This is a map of evil.
11
00:00:50,299 --> 00:00:54,679
These are sigils,
um, occult symbols representing
12
00:00:54,845 --> 00:00:56,806
a demonic hierarchy on Earth.
13
00:00:56,973 --> 00:00:58,683
KORECKI: And what do you want with it?
14
00:00:58,849 --> 00:01:02,520
You and I talked about evil
becoming more organized, um,
15
00:01:02,687 --> 00:01:05,439
using technology, social media.
16
00:01:05,606 --> 00:01:08,109
- The 607?
- DAVID: Right.
17
00:01:08,276 --> 00:01:10,987
There are 60 sigils here.
18
00:01:11,153 --> 00:01:12,822
Some of them we've already encountered.
19
00:01:12,989 --> 00:01:14,240
Leland Townsend,
20
00:01:14,407 --> 00:01:17,243
Dwight Ferrell, the murderer
of the three children.
21
00:01:18,202 --> 00:01:20,121
And the others?
22
00:01:21,497 --> 00:01:26,002
That's why we've come to you.
We want to find the rest.
23
00:01:27,378 --> 00:01:30,214
Does your psychological adviser
agree with all this?
24
00:01:31,799 --> 00:01:35,511
Look, when you talk about demonic evil,
I'm out of my depth,
25
00:01:35,678 --> 00:01:38,222
but psychopaths seem to
be aware of this document
26
00:01:38,389 --> 00:01:42,518
and organizing around it.
These symbols seem to inspire them.
27
00:01:45,187 --> 00:01:46,856
All right.
28
00:01:47,023 --> 00:01:50,318
I'm going to approve
some limited focus on this.
29
00:01:51,402 --> 00:01:54,238
Which of these symbols
are you looking at next?
30
00:01:54,405 --> 00:01:55,573
Uh...
31
00:01:56,616 --> 00:02:00,536
This sigil
was used in some recent paintings.
32
00:02:01,537 --> 00:02:04,665
The artist is local.
I was going to talk to him.
33
00:02:09,420 --> 00:02:11,297
Good. Who is it?
34
00:02:15,676 --> 00:02:17,094
Your father?
35
00:02:18,638 --> 00:02:21,891
- I'll wait outside.
- No. I'm fine with you going,
36
00:02:22,058 --> 00:02:23,726
but I want Kristen to go with you.
37
00:02:23,893 --> 00:02:26,145
- That's all right, I'll just wait in the car.
- I don't need her to go with me.
38
00:02:26,312 --> 00:02:28,814
David, Kristen, you are both going.
Now...
39
00:02:30,399 --> 00:02:32,151
One question:
40
00:02:32,318 --> 00:02:36,614
if he is one of The 60,
what's your plan?
41
00:02:52,129 --> 00:02:54,131
So what is our plan?
42
00:02:54,298 --> 00:02:56,092
[SIGHS] No idea.
43
00:02:56,884 --> 00:02:59,470
I'll stay out of your way.
You talk to your dad.
44
00:03:00,179 --> 00:03:03,140
So I can find out whether
he's sold his soul to the devil?
45
00:03:04,517 --> 00:03:07,812
No, he probably just
saw the symbol somewhere.
46
00:03:07,978 --> 00:03:12,066
Just to warn you, my dad
can be... a bit of a bastard.
47
00:03:12,858 --> 00:03:15,027
When's the last time you saw him?
48
00:03:15,194 --> 00:03:17,113
Five years ago.
49
00:03:17,446 --> 00:03:19,365
[PHONE RINGING]
50
00:03:19,532 --> 00:03:22,201
Oh. It's d'Artagnan.
51
00:03:23,202 --> 00:03:27,248
So are you officially abandoning us
for reality TV?
52
00:03:27,415 --> 00:03:29,250
Yeah. That's right, I found my new calling.
53
00:03:29,417 --> 00:03:31,001
[OVER SPEAKER] Let's try it again.
54
00:03:31,168 --> 00:03:34,171
Okay. Uh, look, it looks like
this is gonna take forever,
55
00:03:34,338 --> 00:03:36,298
so I'm probably not gonna
be able to meet you guys.
56
00:03:36,465 --> 00:03:38,592
That's all right. We're heading upstate.
57
00:03:39,301 --> 00:03:41,053
Is your friend there?
58
00:03:41,846 --> 00:03:43,556
No, luckily.
59
00:03:43,764 --> 00:03:45,141
Do you know what you'd say to her?
60
00:03:45,307 --> 00:03:50,354
[SIGHS] No.
Probably just, "Nice seeing you. Goodbye."
61
00:03:50,521 --> 00:03:51,814
Oh, you should call her again.
62
00:03:51,981 --> 00:03:54,150
- No, three times is enough.
- [INTERCOM CLICKS]
63
00:03:55,943 --> 00:03:57,737
Oh, okay. I... I got to go.
64
00:03:57,903 --> 00:04:00,364
You guys, uh, try not to get
into too much trouble,
65
00:04:00,531 --> 00:04:03,075
and don't kill any demons without me.
66
00:04:03,284 --> 00:04:04,785
All right. [CHUCKLES] Promise.
67
00:04:06,162 --> 00:04:07,663
So who's the friend?
68
00:04:07,830 --> 00:04:12,460
Oh, it's this actress from
the reality TV show he was on, Vanessa.
69
00:04:12,626 --> 00:04:15,212
She gave him her number,
and he called her three times,
70
00:04:15,379 --> 00:04:17,173
but she never called back.
71
00:04:17,339 --> 00:04:18,424
Ouch.
72
00:04:18,591 --> 00:04:21,051
Everything we do,
he'll check and recheck,
73
00:04:21,218 --> 00:04:22,928
because we don't run from the truth.
74
00:04:23,095 --> 00:04:25,681
BEN: Yeah, I'm skeptical
because this show
75
00:04:25,848 --> 00:04:29,226
will need to convince me
that there are ghosts and demons.
76
00:04:29,393 --> 00:04:31,312
[OVER SPEAKER]
You got to do it in sync with your lips.
77
00:04:31,479 --> 00:04:32,772
Yeah, but that's not what I said.
78
00:04:32,938 --> 00:04:34,774
We had to trim for length.
79
00:04:34,940 --> 00:04:37,777
That's not shorter, that's stupider.
80
00:04:37,943 --> 00:04:41,238
I said something about your show
being a piece of crap.
81
00:04:41,405 --> 00:04:43,824
Look, we're trying to create
a story arc here,
82
00:04:43,991 --> 00:04:46,952
and we need to start with you
as dismissive of ghosts, not the show.
83
00:04:47,119 --> 00:04:50,206
All right? Let's try it one more time.
We don't want to be here all night.
84
00:04:50,372 --> 00:04:53,125
Yeah, I don't want to be
here all night, either, but this is a lie.
85
00:04:53,292 --> 00:04:56,295
It's TV.
Doesn't have to be exactly true.
86
00:04:59,673 --> 00:05:00,966
Hey.
87
00:05:01,133 --> 00:05:02,968
Look, let's try it again, okay?
88
00:05:05,346 --> 00:05:07,765
Everything we do
he'll check and recheck,
89
00:05:07,932 --> 00:05:09,975
because we don't run from the truth.
90
00:05:10,142 --> 00:05:13,187
Yup, I'm skeptical because
91
00:05:13,354 --> 00:05:15,731
this show will need to convince me
92
00:05:15,898 --> 00:05:18,234
that there are ghosts and demons.
93
00:05:18,400 --> 00:05:22,238
You sound pissed.
Let's try it again, not so angry.
94
00:05:22,404 --> 00:05:24,490
Sure. Why not?
95
00:05:40,923 --> 00:05:43,342
[SIGHS] God, it's so great here.
96
00:05:43,509 --> 00:05:46,303
Not another house for ten miles.
97
00:05:46,470 --> 00:05:48,681
It's like the start of a horror movie.
98
00:05:48,848 --> 00:05:51,308
Oh, well, bad cell phone coverage.
99
00:05:51,475 --> 00:05:54,186
Guess all we need is car trouble,
and we'll have won horror movie bingo.
100
00:05:54,353 --> 00:05:57,314
Son! [LAUGHING]
101
00:05:57,481 --> 00:05:59,608
Say it ain't so, say it ain't so.
102
00:05:59,775 --> 00:06:01,944
My son has returned.
103
00:06:02,111 --> 00:06:04,154
- [CHUCKLES]
- Dad. Hey.
104
00:06:04,321 --> 00:06:06,073
Um, this is Kristen.
105
00:06:06,240 --> 00:06:07,575
- Kristen, hello.
- Hi.
106
00:06:07,741 --> 00:06:09,201
Welcome to The Gully.
107
00:06:12,955 --> 00:06:14,999
I want to paint a T-shirt for you.
108
00:06:15,165 --> 00:06:18,127
Something... red.
109
00:06:19,587 --> 00:06:21,463
Listen, we're having a party.
Come on in.
110
00:06:21,630 --> 00:06:23,799
I want you to stay the night,
introduce you to some people.
111
00:06:23,966 --> 00:06:26,218
- We have to get back.
- Oh, no, you don't.
112
00:06:26,385 --> 00:06:29,263
Humor your old man, okay?
I want you to meet my wife.
113
00:06:29,763 --> 00:06:31,515
You got... You got married?
114
00:06:31,682 --> 00:06:34,768
Yeah. Few years back.
You know how much I love marriage.
115
00:06:35,686 --> 00:06:37,021
Tell me,
116
00:06:37,187 --> 00:06:39,857
are you convincing my son
to not become a priest?
117
00:06:40,024 --> 00:06:41,066
- Dad.
- Oh. [CHUCKLES]
118
00:06:41,233 --> 00:06:44,486
I'll tell you right now, I want my seed
spread far and wide.
119
00:06:44,653 --> 00:06:46,155
Is he talking about his seed again?
120
00:06:46,363 --> 00:06:48,324
Hey, I'm in my 60s.
What else am I gonna do?
121
00:06:48,490 --> 00:06:49,533
[LAUGHING]
122
00:06:49,700 --> 00:06:52,369
This is Esther, the new Mrs. Acosta.
123
00:06:52,536 --> 00:06:55,164
Ah, it's so great to finally meet you.
124
00:06:55,331 --> 00:06:57,374
I want to hug you, but I'm still drying.
125
00:06:58,000 --> 00:06:58,834
Drying?
126
00:06:59,043 --> 00:07:01,003
KRISTEN: Wow. Did you make that?
127
00:07:01,170 --> 00:07:03,297
Yeah. I usually do it on other people,
128
00:07:03,464 --> 00:07:06,467
but I decided to make
myself the canvas for once.
129
00:07:06,634 --> 00:07:09,428
- How far along, Dad?
- Six months.
130
00:07:11,430 --> 00:07:12,932
You always wanted a brother.
131
00:07:13,098 --> 00:07:16,602
David Acosta.
You are welcome.
132
00:07:16,769 --> 00:07:18,187
LEON: And this is Cori.
133
00:07:18,354 --> 00:07:21,690
Someone's got to keep your father in line.
Why not a priest?
134
00:07:21,857 --> 00:07:24,568
I love what Pope Francis
said about global warming.
135
00:07:24,735 --> 00:07:25,861
This is David's girlfriend, Kristen.
136
00:07:26,028 --> 00:07:28,155
- Ah!
- Oh, I'm actually just a friend...
137
00:07:28,364 --> 00:07:29,657
- Cori's my other wife.
- [CHUCKLES]
138
00:07:29,823 --> 00:07:30,950
- You're...
- CORI: A throuple.
139
00:07:31,116 --> 00:07:34,703
Or, if we were Mormons,
a marriage.
140
00:07:36,580 --> 00:07:39,124
Come. Come inside.
I could use a hand with the punch.
141
00:07:39,291 --> 00:07:41,085
[GASPS] You have to stay
for the Root Ceremony.
142
00:07:41,251 --> 00:07:43,420
- Yes.
- We're calling on the ancestors.
143
00:07:44,171 --> 00:07:45,881
Everybody just suddenly
started bleeding.
144
00:07:46,048 --> 00:07:47,716
Dougie is bleeding.
145
00:07:47,883 --> 00:07:50,302
[FLATLY]
Oh, my God. What is going on?
146
00:07:51,762 --> 00:07:52,930
Seriously?
147
00:07:53,097 --> 00:07:54,598
Yeah, that was good.
148
00:07:56,100 --> 00:07:57,226
Makes me look like an idiot.
149
00:07:57,393 --> 00:08:00,229
[OVER SPEAKER] It helps with the story.
Anyway, that's the last one.
150
00:08:00,396 --> 00:08:01,647
- We're done.
- BEN: Good.
151
00:08:01,814 --> 00:08:03,857
- Hey.
- Hey.
152
00:08:04,024 --> 00:08:05,651
How have you been?
153
00:08:05,818 --> 00:08:07,319
Good. How about you?
154
00:08:07,486 --> 00:08:08,737
- Fine.
- Good.
155
00:08:08,904 --> 00:08:11,073
Okay. Well, see you.
156
00:08:13,450 --> 00:08:15,244
Hey, Ben.
157
00:08:15,411 --> 00:08:16,745
Yeah?
158
00:08:16,912 --> 00:08:18,580
I'm not sure what happened.
159
00:08:19,623 --> 00:08:22,710
- What do you mean?
- Just so you know, one month is too long.
160
00:08:34,596 --> 00:08:36,557
- What is that supposed to mean?
- What?
161
00:08:36,765 --> 00:08:38,642
You said one month is too long.
162
00:08:38,809 --> 00:08:40,769
- What does that...
- Tony, can you turn off the internal mic?
163
00:08:40,936 --> 00:08:42,813
- INTERCOM CLICKS]
- I thought we connected.
164
00:08:42,980 --> 00:08:44,314
That's why I gave you my number.
165
00:08:44,481 --> 00:08:46,525
Yeah, that is why
I called it three times.
166
00:08:46,692 --> 00:08:48,527
- No, you didn't.
- Yes, I did. Called it the next day.
167
00:08:48,694 --> 00:08:50,195
I called it the week after.
I called it the week after.
168
00:08:50,362 --> 00:08:52,156
Then who were you calling?
"Cause you weren't calling me.
169
00:08:52,322 --> 00:08:54,700
Okay, I get it.
You're an actress, and...
170
00:08:54,867 --> 00:08:56,577
this whole thing is a performance,
171
00:08:56,744 --> 00:08:58,370
- and, uh...
- I wrote my number on your hand.
172
00:08:58,537 --> 00:09:00,122
- And I called it.
- I didn't get it.
173
00:09:00,289 --> 00:09:02,750
- We gotta get to work here.
-BOTH: Shut up!
174
00:09:02,916 --> 00:09:04,418
Show me the number you were calling.
175
00:09:06,086 --> 00:09:08,297
There. That is the number
you wrote on my hand.
176
00:09:08,464 --> 00:09:10,924
That's not my number.
Those numbers are transposed.
177
00:09:11,091 --> 00:09:13,093
That is the number that
you wrote on my hand.
178
00:09:13,260 --> 00:09:14,678
[CHUCKLES]
179
00:09:14,845 --> 00:09:16,513
This was a bad beginning.
180
00:09:16,680 --> 00:09:18,557
This is what I suggest:
just give me an hour
181
00:09:18,724 --> 00:09:20,225
to finish this ADR, and then...
182
00:09:20,934 --> 00:09:23,729
...we should talk.
Okay? Please?
183
00:09:24,980 --> 00:09:27,066
[INDISTINCT CHATTER]
184
00:09:29,902 --> 00:09:32,571
- Glad you're here.
- So, a baby, huh?
185
00:09:32,738 --> 00:09:35,240
Yeah, but you'll always be my firstborn.
186
00:09:35,407 --> 00:09:37,868
Bouncing baby boy with the fat cheeks.
187
00:09:38,035 --> 00:09:39,536
[CHUCKLES]
188
00:09:40,788 --> 00:09:43,040
Hey, don't be jealous, now.
189
00:09:43,207 --> 00:09:45,000
Congratulate me.
190
00:09:47,086 --> 00:09:49,546
[SIGHS] Congratulations.
191
00:09:53,717 --> 00:09:55,385
What's this, Dad?
192
00:09:56,720 --> 00:10:00,390
LEON: New painting.
Not quite sure what it is yet.
193
00:10:01,725 --> 00:10:04,478
No, this. This symbol.
194
00:10:04,645 --> 00:10:06,188
I don't know. You like it?
195
00:10:06,355 --> 00:10:08,607
Seen it in your books, too.
196
00:10:08,774 --> 00:10:11,110
I didn't know you had my books.
197
00:10:11,276 --> 00:10:13,028
This some Catholic thing?
198
00:10:13,195 --> 00:10:15,531
I'm just trying to
understand your process.
199
00:10:15,697 --> 00:10:17,449
Look, I know we, um...
200
00:10:18,325 --> 00:10:20,410
...hit that fork in the road.
201
00:10:20,577 --> 00:10:23,997
You danced off towards religion.
I got swallowed up with art.
202
00:10:24,164 --> 00:10:27,709
What you feel when you pray
or get a whiff of that incense,
203
00:10:27,876 --> 00:10:30,838
I feel right here, with color.
204
00:10:31,004 --> 00:10:34,925
The way Saint John of the Cross
talks about mysticism,
205
00:10:35,092 --> 00:10:36,844
that's how I feel about painting.
206
00:10:37,845 --> 00:10:40,514
Someone... paints through me.
207
00:10:40,681 --> 00:10:42,933
My hand is divinely guided.
208
00:10:44,309 --> 00:10:45,519
By who?
209
00:10:45,686 --> 00:10:47,896
I don't know. Spirit, perfect muse.
210
00:10:48,063 --> 00:10:50,399
All I know is, when I'm painting, it's crap,
211
00:10:50,566 --> 00:10:52,985
but when somebody else
paints through me...
212
00:10:54,653 --> 00:10:56,905
...that's when it all comes together.
213
00:10:57,072 --> 00:10:58,782
How do you know it's not some...
214
00:10:59,741 --> 00:11:01,118
...bad spirit...
215
00:11:01,285 --> 00:11:03,078
- [CHUCKLES]
- ...painting through you?
216
00:11:03,245 --> 00:11:05,080
Now you're talking like a priest.
217
00:11:05,247 --> 00:11:07,624
There's no good or bad in art.
218
00:11:07,791 --> 00:11:10,169
The more years
you put on you, you'll see.
219
00:11:10,335 --> 00:11:13,630
Duality doesn't exist,
there's just what is.
220
00:11:14,506 --> 00:11:18,385
This symbol, it didn't appear
in your paintings until three years ago.
221
00:11:19,469 --> 00:11:21,054
What happened three years ago?
222
00:11:21,597 --> 00:11:23,182
I don't know.
223
00:11:23,348 --> 00:11:27,269
I met Esther and Cori.
They brought new life to me.
224
00:11:30,689 --> 00:11:32,524
So, how does a throuple work?
225
00:11:32,691 --> 00:11:33,692
[BOTH CHUCKLE]
226
00:11:33,859 --> 00:11:35,569
With great delicacy.
227
00:11:35,736 --> 00:11:38,322
Um, Tuesdays and Thursdays
are ladies only.
228
00:11:38,488 --> 00:11:41,074
And the rest of the time
it's first come, first served.
229
00:11:41,283 --> 00:11:42,951
Nobody ever gets jealous?
230
00:11:43,118 --> 00:11:46,955
- Well... maybe sometimes.
- [CHUCKLES]
231
00:11:47,122 --> 00:11:49,291
But we're looking for a third,
if you want?
232
00:11:51,460 --> 00:11:53,795
I'm sorry,
I'm feeling a little light-headed.
233
00:11:53,962 --> 00:11:57,841
Sangria.
When it's good, it's really good.
234
00:11:58,008 --> 00:11:59,885
Did you put something in it?
235
00:12:00,052 --> 00:12:02,137
Love. A lot of love.
236
00:12:02,304 --> 00:12:05,224
$750 an ounce of hallucinogenic love.
237
00:12:05,390 --> 00:12:06,433
Mm...
238
00:12:09,978 --> 00:12:11,355
What's that?
239
00:12:11,521 --> 00:12:14,358
Oh, it's my pottery.
Do you like it?
240
00:12:14,524 --> 00:12:16,026
What's that symbol?
241
00:12:16,193 --> 00:12:18,820
I don't know. Something I saw and liked.
242
00:12:18,987 --> 00:12:20,697
Why? You don't like it?
243
00:12:22,241 --> 00:12:24,534
I saw the same thing
in Leon's paintings.
244
00:12:24,701 --> 00:12:27,329
Yeah. He takes it from Esther's pottery.
245
00:12:27,996 --> 00:12:30,040
The power of symbols.
246
00:12:54,690 --> 00:12:56,024
[DOOR CLOSES]
247
00:12:56,191 --> 00:12:57,651
Hello, girls!
248
00:12:58,110 --> 00:12:59,528
I'm home!
249
00:13:04,783 --> 00:13:06,368
Anybody home?
250
00:13:13,125 --> 00:13:14,710
[SIGHS]
251
00:13:25,178 --> 00:13:27,723
[TRAIN HORN BLOWING IN DISTANCE]
252
00:13:35,397 --> 00:13:37,441
[TRAIN CHUGGING]
253
00:13:40,235 --> 00:13:41,445
Kristen?
254
00:13:41,611 --> 00:13:44,489
[SHERYL MOANING, GASPING]
255
00:13:52,581 --> 00:13:53,707
- Oh...
- ANDY: Oh.
256
00:13:53,874 --> 00:13:54,958
Hey. Hey.
257
00:13:55,125 --> 00:13:57,419
- Hi. Yeah. Yep. Okay, yeah.
- Sheryl. Yep. See you inside.
258
00:13:57,586 --> 00:13:58,628
Yeah. See you in there.
259
00:14:02,049 --> 00:14:03,592
Just please stop hanging
out with my friends.
260
00:14:03,800 --> 00:14:04,885
[OVERLAPPING CHATTER]
261
00:14:05,385 --> 00:14:08,305
No, I didn't. And also,
mind your own business and be quiet.
262
00:14:09,264 --> 00:14:11,308
[OVERLAPPING CHATTER CONTINUES]
263
00:14:11,808 --> 00:14:13,810
[CHATTER STOPS]
264
00:14:14,936 --> 00:14:16,146
Too much beard?
265
00:14:16,646 --> 00:14:18,357
Daddy!
266
00:14:18,565 --> 00:14:21,109
- Oh, my God, come to me!
- LEXIS: Dad, you're finally home!
267
00:14:21,276 --> 00:14:22,944
- Oh, I am home!
- Okay, Mommy didn't tell us.
268
00:14:23,111 --> 00:14:25,655
I know. I was gonna surprise you.
Why I didn't tell Mom. Where is Mom?
269
00:14:25,822 --> 00:14:27,240
At work.
270
00:14:27,657 --> 00:14:29,868
Lynn-bo, come here, babe.
271
00:14:30,035 --> 00:14:31,787
Come here. Come here. [GRUNTS]
272
00:14:31,953 --> 00:14:33,955
- [GIRLS GIGGLING]
- [GRUNTING]
273
00:14:34,122 --> 00:14:36,375
Mm. I know I've been gone a while.
274
00:14:36,541 --> 00:14:38,919
Did you miss me?
At least a little bit?
275
00:14:39,086 --> 00:14:40,921
You've never been gone this long before.
276
00:14:41,088 --> 00:14:42,089
- But I'm here now.
- LILA: Dad...
277
00:14:42,255 --> 00:14:44,591
- LEXIS: We missed you so much.
- Do you still have all your toesies?
278
00:14:44,758 --> 00:14:47,177
- It was a little hard. I have three toes left.
- Are they presents for us?
279
00:14:47,344 --> 00:14:49,054
Yes, they are. From the snows of Tibet.
280
00:14:49,221 --> 00:14:50,472
Can we open them now?!
281
00:14:50,639 --> 00:14:52,349
You can open one each. One each.
282
00:14:52,516 --> 00:14:53,683
Whoo-hoo!
283
00:14:53,850 --> 00:14:54,810
Yeah!
284
00:14:54,976 --> 00:14:56,061
- I call this one!
- [RINGS BELL]
285
00:14:56,228 --> 00:14:58,188
LEXIS: How cool! Look at this blue.
286
00:14:58,522 --> 00:14:59,898
- LAURA: Mine's better than yours.
- LILA: No, mine's...
287
00:15:00,065 --> 00:15:02,943
♪ I don't got no money
288
00:15:05,153 --> 00:15:08,198
♪ And I don't got nobody
289
00:15:10,575 --> 00:15:12,119
♪ And I ain't got no place
290
00:15:12,327 --> 00:15:14,955
♪ To live no more
291
00:15:16,415 --> 00:15:18,959
♪ 'Cause she took everything...
292
00:15:19,126 --> 00:15:21,670
Are you drinking the sangria?
293
00:15:21,837 --> 00:15:23,588
-Am I?
- Yeah.
294
00:15:23,755 --> 00:15:24,798
Yes.
295
00:15:24,965 --> 00:15:26,550
How many cups?
296
00:15:26,758 --> 00:15:27,926
Two.
297
00:15:28,093 --> 00:15:29,511
Why?
298
00:15:30,887 --> 00:15:33,140
We're gonna take an Uber back.
299
00:15:33,306 --> 00:15:35,475
It's spiked with psilocybin.
300
00:15:36,852 --> 00:15:37,978
Damn.
301
00:15:38,145 --> 00:15:40,814
What did he say about the sigil?
302
00:15:40,981 --> 00:15:43,733
He said he had no idea what it means.
303
00:15:43,900 --> 00:15:46,319
He said he just started painting it.
304
00:15:46,486 --> 00:15:48,363
Do you believe him?
305
00:15:48,530 --> 00:15:50,198
No.
306
00:15:50,365 --> 00:15:52,868
He told me this was just sangria, too.
307
00:15:53,034 --> 00:15:56,580
Esther said the sigil came from her.
308
00:16:00,208 --> 00:16:03,378
She introduced my dad
to the Root Ceremony.
309
00:16:03,545 --> 00:16:05,672
It's a weekly séance
310
00:16:05,839 --> 00:16:08,717
to conjure up the ghosts
of their ancestors.
311
00:16:09,885 --> 00:16:12,387
I think we should keep an eye on her.
312
00:16:16,850 --> 00:16:18,226
[THREE BEEPS]
313
00:16:18,393 --> 00:16:21,396
VANESSA: There are no cameras.
No one's filming this.
314
00:16:21,563 --> 00:16:23,565
BEN: [OVER SPEAKER]
Okay, your team did that.
315
00:16:23,732 --> 00:16:25,066
[THREE BEEPS]
316
00:16:25,233 --> 00:16:26,902
Don't be scared, Ben. I'm with you.
317
00:16:27,068 --> 00:16:29,112
BEN: [HIGH-PITCHED]
Vanessa, are you messing with me?
318
00:16:29,279 --> 00:16:30,864
What was that, Tony?
319
00:16:31,031 --> 00:16:33,533
- I was just clarifying a line.
- I didn't say that.
320
00:16:33,700 --> 00:16:35,494
- You could have.
- [OVER SPEAKER] But I didn't.
321
00:16:35,660 --> 00:16:37,412
Yeah, but why does my voice sound weird?
322
00:16:38,121 --> 00:16:42,167
Oh, come on!
Tony, we talked about this.
323
00:16:42,334 --> 00:16:43,376
What?
324
00:16:43,543 --> 00:16:46,546
You're pitching Ben's voice up an octave
to make him sound wimpy.
325
00:16:46,713 --> 00:16:49,049
No, I'm not. I'm separating
the voice from the background.
326
00:16:49,216 --> 00:16:51,009
Which you always do
when it's a person of color.
327
00:16:51,176 --> 00:16:52,511
You're giving Ben
the scaredy-cat edit...
328
00:16:52,677 --> 00:16:53,803
Vanessa, I'm gonna pretend
you didn't say that.
329
00:16:53,970 --> 00:16:55,138
Oh, then pretend this.
330
00:16:55,305 --> 00:16:57,349
- [CLICKS MOUSE]
- What the hell?
331
00:16:57,516 --> 00:16:59,893
There goes my ADR. There goes Ben's.
332
00:17:00,352 --> 00:17:01,895
That's eight hours of work.
333
00:17:02,062 --> 00:17:03,772
You are replaceable, Vanessa!
334
00:17:03,939 --> 00:17:06,316
Then replace me.
And let's see what HR says about it.
335
00:17:10,570 --> 00:17:13,073
- Want to come over?
- Sure.
336
00:17:20,830 --> 00:17:23,124
Our ancestors are here.
337
00:17:23,291 --> 00:17:26,002
Their ghosts are among us.
338
00:17:26,169 --> 00:17:30,340
Let us lift up their spirits
under those most high.
339
00:17:30,507 --> 00:17:33,677
We honor our fallen,
remember our lost,
340
00:17:33,843 --> 00:17:37,514
and open ourselves up to their guidance.
341
00:17:37,681 --> 00:17:41,184
Let us call up their names to power!
342
00:17:44,396 --> 00:17:46,314
- [RHYTHMIC CLAPPING]
- MAN: Call upon their names.
343
00:17:46,481 --> 00:17:51,111
Speak on their power.
Join us here on this divine day!
344
00:17:51,278 --> 00:17:52,946
OTHERS: To walk among us!
345
00:17:53,113 --> 00:17:57,617
No fear in our hearts
in this divine hour.
346
00:17:57,784 --> 00:17:59,452
OTHERS: To walk among us!
347
00:17:59,619 --> 00:18:01,454
ESTHER: Our divine guides!
348
00:18:01,621 --> 00:18:03,164
OTHERS: We honor you!
349
00:18:03,331 --> 00:18:06,042
ESTHER: Our divine guides!
350
00:18:06,209 --> 00:18:07,210
OTHERS: We honor you!
351
00:18:07,377 --> 00:18:10,088
LEON: We keep time now
for the many who can't.
352
00:18:10,255 --> 00:18:13,341
As you feel the spirit
of peace rise within you,
353
00:18:14,217 --> 00:18:15,719
join me now.
354
00:18:16,845 --> 00:18:18,763
- [RHYTHMIC CLAPPING]
- LEON: With our hands!
355
00:18:18,930 --> 00:18:21,725
- OTHERS: We honor you!
- LEON: And with our feet!
356
00:18:21,891 --> 00:18:24,019
OTHERS: We honor you!
357
00:18:24,185 --> 00:18:25,770
[SQUEALING]
358
00:18:25,937 --> 00:18:26,896
My turn, my turn, me next!
359
00:18:27,063 --> 00:18:28,106
My turn, my turn, my turn!
360
00:18:28,273 --> 00:18:31,610
You've had your go. Okay, wait.
Wait, wait, wait. I got to call your mom.
361
00:18:31,776 --> 00:18:33,528
- I thought she'd be home by now.
- Can we talk?
362
00:18:33,695 --> 00:18:36,656
- Sure. Nothing more till I get back, okay?
- Oh, please Dad!
363
00:18:36,823 --> 00:18:38,450
No, no, not without me.
364
00:18:38,617 --> 00:18:41,077
[GIRLS CHATTERING EXCITEDLY]
365
00:18:44,873 --> 00:18:47,459
So, how fast are you planning
to leave this time?
366
00:18:47,626 --> 00:18:50,086
- Who's your new boyfriend, Sheryl?
- That's none of your business.
367
00:18:50,253 --> 00:18:52,881
I don't know, you know?
When we, uh, clean the sheets out there,
368
00:18:53,048 --> 00:18:54,966
- it's gonna be someone's business.
- Okay.
369
00:18:55,133 --> 00:18:56,551
This is what I need from you.
370
00:18:56,718 --> 00:18:59,512
- Oh, you need something from me?
- Yeah, I don't want Kristen to know
371
00:18:59,679 --> 00:19:01,598
- that I was back there.
- Getting laid.
372
00:19:01,765 --> 00:19:03,767
[CHUCKLING]
373
00:19:03,933 --> 00:19:06,102
- Of course, that Andy charm.
- Yeah.
374
00:19:06,269 --> 00:19:08,355
The frat boy way
of looking at the world.
375
00:19:08,521 --> 00:19:09,939
Sorry, didn't you
need something, Sheryl?
376
00:19:10,106 --> 00:19:13,234
Uh, yeah, yeah, I just...
would rather Kristen not know
377
00:19:13,401 --> 00:19:15,779
- that I was back there with my boyfriend.
- Why not?
378
00:19:15,945 --> 00:19:17,405
Because...
379
00:19:17,572 --> 00:19:19,574
- I don't think she likes him.
- Why?
380
00:19:19,741 --> 00:19:22,202
Because she would rather I was single.
381
00:19:22,369 --> 00:19:24,287
Okay. So you want me to keep it secret?
382
00:19:24,454 --> 00:19:25,497
Exactly.
383
00:19:25,664 --> 00:19:27,540
Okay. [SIGHS]
384
00:19:27,707 --> 00:19:29,834
So why is Lynn upset with me?
385
00:19:30,001 --> 00:19:31,503
[LAUGHING]
386
00:19:31,670 --> 00:19:33,088
Oh, my God.
387
00:19:34,756 --> 00:19:37,342
Why do you think, Andy?
You've been away for three months,
388
00:19:37,509 --> 00:19:39,302
and your wife has had
to deal with a lot:
389
00:19:39,469 --> 00:19:41,221
losing her job, getting a new one,
390
00:19:41,388 --> 00:19:43,807
and Laura's heart possibly
stopping at any minute.
391
00:19:43,973 --> 00:19:47,185
- That's why I came home early.
- What a prince you are.
392
00:19:47,352 --> 00:19:49,062
Yeah, thanks.
393
00:19:49,229 --> 00:19:52,816
- So?
- So, uh, yes, sure, I'll keep your secret.
394
00:19:52,982 --> 00:19:55,360
I think it's probably good
you're getting laid now and then.
395
00:19:55,527 --> 00:19:57,529
If only to remove the stick up your ass.
396
00:19:57,696 --> 00:19:59,406
Always such a joy to talk to you, Andy.
397
00:19:59,572 --> 00:20:01,324
- Isn't it, though?
- Yeah. Who are you calling?
398
00:20:01,491 --> 00:20:03,368
Kristen. But I think her cell's off.
399
00:20:03,535 --> 00:20:05,036
Okay, remember: shh.
400
00:20:05,203 --> 00:20:06,287
[WHISPERS] Yeah.
401
00:20:14,003 --> 00:20:17,424
KRISTEN: I haven't been high in 15 years!
402
00:20:19,217 --> 00:20:22,303
I haven't been high in 15 days.
403
00:20:22,470 --> 00:20:23,888
[LAUGHING]
404
00:20:25,306 --> 00:20:28,601
♪ I see the way she move,
sent a rush to my body, uh-huh
405
00:20:29,811 --> 00:20:33,314
♪ And I want that and I like that,
girl, gimme, uh-huh
406
00:20:35,024 --> 00:20:38,737
♪ And the night don't end
till we say we're ready, uh-huh
407
00:20:39,654 --> 00:20:42,741
♪ I don't want no girl unless
she dark like my coffee, uh-huh...
408
00:20:42,907 --> 00:20:45,034
Do you know why this moment's special?
409
00:20:46,494 --> 00:20:47,996
Why?
410
00:20:48,872 --> 00:20:51,249
Because it'll never happen again.
411
00:20:51,416 --> 00:20:53,042
♪ Girl, gimme, uh-huh
412
00:20:53,209 --> 00:20:54,794
♪ And I want that
413
00:20:55,003 --> 00:20:57,797
♪ And I like that,
girl, gimme, uh-huh ♪
414
00:20:59,924 --> 00:21:01,926
BEN: [LAUGHING] Wait. Hold on.
415
00:21:02,093 --> 00:21:04,721
They... They don't dress
like this all the time?
416
00:21:04,888 --> 00:21:07,557
- No. It's Comic-Con.
- No. Okay.
417
00:21:07,724 --> 00:21:09,601
People even thought
I was a Vanessa copy.
418
00:21:09,768 --> 00:21:11,686
- Yeah.
- They almost didn't let me into a panel.
419
00:21:11,853 --> 00:21:14,189
Wow. Well, she looks more like you
than you do.
420
00:21:14,355 --> 00:21:15,857
[BOTH LAUGHING]
421
00:21:19,569 --> 00:21:21,154
Do you want to kiss me?
422
00:21:22,113 --> 00:21:23,531
I do.
423
00:21:33,333 --> 00:21:36,211
- What? [EXHALES]
- I'm sorry. Uh...
424
00:21:37,879 --> 00:21:39,839
You didn't really want
me to call you, did you?
425
00:21:40,006 --> 00:21:42,509
You... You wrote a fake number.
Oh, my God.
426
00:21:42,717 --> 00:21:44,844
- You wrote a fake number on my hand?
- No, no.
427
00:21:45,011 --> 00:21:46,888
- I didn't.
- Oh, what, then... then you just forgot
428
00:21:47,055 --> 00:21:49,015
- your number? You just...
-No. I...
429
00:21:49,182 --> 00:21:51,559
Don't judge me, okay?
430
00:21:51,726 --> 00:21:53,853
- You're in a relationship. Oh...
- No.
431
00:21:54,521 --> 00:21:55,605
No.
432
00:21:55,772 --> 00:21:56,606
Then?
433
00:21:56,773 --> 00:21:58,483
[SIGHS]
434
00:21:59,818 --> 00:22:02,987
My sister.
She gave you the wrong number.
435
00:22:03,154 --> 00:22:05,615
She didn't want us to be together.
436
00:22:06,741 --> 00:22:08,952
[CHUCKLES]
437
00:22:09,118 --> 00:22:11,037
We were alone.
438
00:22:11,204 --> 00:22:12,705
[SIGHS]
439
00:22:17,043 --> 00:22:18,461
[CLEARS THROAT]
440
00:22:18,628 --> 00:22:20,505
I'm never really alone.
441
00:22:22,382 --> 00:22:25,677
My sister's grafted to my body.
442
00:22:25,844 --> 00:22:29,764
Here.
Kind of like a phantom limb.
443
00:22:33,768 --> 00:22:35,395
My sister died when we were little,
444
00:22:35,562 --> 00:22:38,273
and she's been attached
to me ever since.
445
00:22:38,439 --> 00:22:42,777
To my side.
She's, uh, very protective.
446
00:22:45,280 --> 00:22:48,408
[ SOUL SCRATCH: "BE KIND"]
447
00:22:49,075 --> 00:22:50,493
I should, um...
448
00:22:50,660 --> 00:22:51,744
Yeah.
449
00:22:51,911 --> 00:22:54,414
♪ If you want to be my girl
450
00:22:55,832 --> 00:22:58,543
- ♪ Then you got to be kind
- Want to dance?
451
00:22:59,752 --> 00:23:00,920
I do.
452
00:23:01,087 --> 00:23:03,923
♪ Got too many troubles
453
00:23:04,090 --> 00:23:05,884
♪ For a woman meeting
454
00:23:06,050 --> 00:23:07,760
♪ All the time...
455
00:23:08,595 --> 00:23:11,431
Aren't you afraid someone's
gonna step on your feet?
456
00:23:11,598 --> 00:23:13,683
[LAUGHING] No.
457
00:23:13,850 --> 00:23:15,435
♪ Baby, come on home
458
00:23:17,228 --> 00:23:19,564
♪ And, Mama, hold me a while...
459
00:23:20,690 --> 00:23:23,026
- I'm David.
- Annie.
460
00:23:23,192 --> 00:23:25,904
- Annie what?
- Commerce.
461
00:23:26,070 --> 00:23:27,989
[LAUGHING]
462
00:23:28,156 --> 00:23:30,158
That name sounds made-up.
463
00:23:30,325 --> 00:23:32,035
[LAUGHS]
464
00:23:32,201 --> 00:23:33,828
Do you like the ceremony?
465
00:23:33,995 --> 00:23:37,373
I don't know.
I don't think I understand it.
466
00:23:38,207 --> 00:23:39,751
Do you believe in ghosts?
467
00:23:39,959 --> 00:23:41,502
No, I believe...
468
00:23:41,669 --> 00:23:43,546
♪ But if you can do this...
469
00:23:43,713 --> 00:23:45,673
Sorry, my brain's a little foggy.
470
00:23:46,674 --> 00:23:49,093
I believe there is a life after death.
471
00:23:49,260 --> 00:23:52,972
So, I guess I do believe in ghosts.
472
00:23:54,223 --> 00:23:57,393
♪ You can do what you please...
473
00:23:57,560 --> 00:23:59,479
I want to see your eyes.
474
00:24:01,022 --> 00:24:02,440
And?
475
00:24:02,899 --> 00:24:04,567
They're your father's.
476
00:24:04,734 --> 00:24:06,235
I'd better go.
477
00:24:06,402 --> 00:24:07,278
Why?
478
00:24:08,529 --> 00:24:10,990
- Where?
- The barn.
479
00:24:15,036 --> 00:24:17,914
♪ If you want to be my queen
480
00:24:19,624 --> 00:24:22,251
♪ Baby, come on home
481
00:24:22,418 --> 00:24:24,420
♪ Come on home, baby...
482
00:24:24,921 --> 00:24:27,131
I love fireflies.
483
00:24:30,218 --> 00:24:32,637
[WOMAN GROANING]
484
00:24:35,932 --> 00:24:37,433
Hello?
485
00:24:44,732 --> 00:24:47,151
[SCREAMING]
486
00:24:49,445 --> 00:24:50,947
Hello?
487
00:24:54,075 --> 00:24:56,327
[WOMAN GROANS]
488
00:24:57,870 --> 00:25:00,498
[PANTING]
489
00:25:00,665 --> 00:25:02,250
Hello?
490
00:25:04,419 --> 00:25:06,754
[SHRIEKING]
491
00:25:06,921 --> 00:25:08,214
Are you all right?
492
00:25:08,381 --> 00:25:09,799
[GROANING]
493
00:25:09,966 --> 00:25:11,968
[PEOPLE LAUGHING IN DISTANCE]
494
00:25:12,969 --> 00:25:14,971
[WOMAN GROANING]
495
00:25:22,854 --> 00:25:25,314
[GROANING CONTINUES]
496
00:25:34,240 --> 00:25:35,158
Esther?
497
00:25:35,324 --> 00:25:38,619
[SCREAMING]
498
00:25:41,914 --> 00:25:43,416
- [GROANING]
- Oh, my God.
499
00:25:43,583 --> 00:25:45,001
I got you. I got you. You're all right.
500
00:25:45,168 --> 00:25:47,837
Just breathe. [BREATHING SHARPLY]
501
00:25:48,004 --> 00:25:51,841
- BREATHING SHARPLY]
- Help! We need help out here!
502
00:25:52,008 --> 00:25:53,718
[SCREAMING]
503
00:25:53,885 --> 00:25:56,012
[GROANING]
504
00:25:56,179 --> 00:25:57,889
Hold on. Just breathe.
505
00:25:58,056 --> 00:26:00,183
- Just... breathe...
- [SCREAMING]
506
00:26:00,349 --> 00:26:02,810
Help!
507
00:26:05,313 --> 00:26:06,439
[GASPING]
508
00:26:06,606 --> 00:26:07,940
It's coming.
509
00:26:08,107 --> 00:26:09,859
Coming.
510
00:26:10,026 --> 00:26:11,944
[PAINED GRUNTING]
511
00:26:12,653 --> 00:26:14,363
[SQUELCHING, THUD]
512
00:26:14,530 --> 00:26:16,240
[PANTING]
513
00:26:17,408 --> 00:26:18,743
[LOW GROWL]
514
00:26:18,910 --> 00:26:21,079
[PANTING] Is she okay?
515
00:26:22,580 --> 00:26:24,999
- [PANTING]
- [LOW GROWLING]
516
00:26:29,420 --> 00:26:30,838
[GASPS]
517
00:26:42,391 --> 00:26:43,768
Hello, little one.
518
00:26:43,935 --> 00:26:46,229
Esther, uh, you should, uh...
519
00:26:46,395 --> 00:26:49,690
Let's go. You... You need a doctor.
520
00:26:49,857 --> 00:26:52,443
Welcome to the world,
little one. Welcome.
521
00:26:52,610 --> 00:26:53,736
I should get back.
522
00:26:53,903 --> 00:26:56,948
Something's really...
just not right here.
523
00:26:57,115 --> 00:26:59,075
Do you want to hold her?
524
00:26:59,242 --> 00:27:00,743
[SCREAMS]
525
00:27:03,246 --> 00:27:04,914
[PANTING]
526
00:27:08,668 --> 00:27:10,378
- ANDY: Spit. And wipe your mouth.
- Do we really have to...
527
00:27:10,545 --> 00:27:12,046
- Don't do it on the bedsheet.
- ...go to school tomorrow?
528
00:27:12,213 --> 00:27:13,923
- Yes, of course you have to go to school.
- [OVERLAPPING CHATTER]
529
00:27:14,090 --> 00:27:15,424
Here we go, here we go.
530
00:27:15,591 --> 00:27:17,218
- Up into bed, monsters.
- LEXIS: I think there's a holiday.
531
00:27:17,385 --> 00:27:19,303
- No, there's no holiday tomorrow.
- Yes, there is. It's called Daddy's Day.
532
00:27:19,470 --> 00:27:21,305
Okay, yeah, Daddy's Day
means you go to school.
533
00:27:21,472 --> 00:27:22,515
- That's what Daddy's...
- No.
534
00:27:22,682 --> 00:27:25,434
What is this?
I thought we'd outgrown the bedwetting.
535
00:27:25,601 --> 00:27:27,436
It's in case he comes back.
536
00:27:27,603 --> 00:27:30,189
- He who?
- The monster in my bed.
537
00:27:30,356 --> 00:27:32,108
- Oh, what?
- LILA: He's in Mom's dreams, too.
538
00:27:32,275 --> 00:27:33,860
I've heard her call him George.
539
00:27:34,026 --> 00:27:35,653
Mommy showed us he's fake,
540
00:27:35,820 --> 00:27:37,697
but it's just in case
he ever comes back.
541
00:27:37,864 --> 00:27:39,157
- Not coming back.
- LILA: Oh, that's nothing.
542
00:27:39,323 --> 00:27:40,867
Just wait until we tell
you about Halloween.
543
00:27:41,033 --> 00:27:43,536
Like, there was this girl with a mask,
and we almost buried Laura alive.
544
00:27:43,703 --> 00:27:45,246
- Oh, yeah. You should've been there.
- What?
545
00:27:45,413 --> 00:27:46,455
- [OVERLAPPING CHATTER]
- She, like, buried me
546
00:27:46,622 --> 00:27:47,957
in this big hole, and it was so...
547
00:27:48,124 --> 00:27:49,625
- What?
- Oh, my gosh. We should play the game.
548
00:27:49,792 --> 00:27:51,669
You have to play! You have to play!
You have to play, Dad!
549
00:27:51,836 --> 00:27:54,005
You don't have to play
the game. Ben will play.
550
00:27:54,172 --> 00:27:56,257
- Ben? Who's Ben?
- LILA: Oh, yeah.
551
00:27:56,424 --> 00:27:59,343
Ben the Magnificent. He's awesome.
He comes here, like, all the time.
552
00:27:59,510 --> 00:28:01,304
- He's so, so funny...
- [OVERLAPPING CHATTER]
553
00:28:01,470 --> 00:28:03,181
He's really nice.
And he's really funny, too.
554
00:28:03,347 --> 00:28:06,976
Ben's around a lot.
He fixes things. For Mom.
555
00:28:07,143 --> 00:28:09,395
LEXIS: He'll fix the game, too,
next time he's here.
556
00:28:09,562 --> 00:28:12,106
- So what is this game?
- LILA: Oh, we have to go back
557
00:28:12,273 --> 00:28:16,736
into the game and say goodbye,
or else the monsters will never leave.
558
00:28:18,029 --> 00:28:19,322
And where is this game?
559
00:28:19,488 --> 00:28:21,449
In Mom's closet.
560
00:28:21,616 --> 00:28:24,452
Um, it's an AR game.
We got it taken away.
561
00:28:24,619 --> 00:28:27,121
Okay. So we just need to
go in there and, what,
562
00:28:27,288 --> 00:28:29,332
- beat the monsters?
- GIRLS: Yeah.
563
00:28:29,498 --> 00:28:32,668
Well, what say we do it,
Bouchard family-style?
564
00:28:32,835 --> 00:28:34,170
- Yes! Let's do it!
- Okay!
565
00:28:34,337 --> 00:28:36,214
Lynn-bo, what do you think? Up to you.
566
00:28:36,380 --> 00:28:37,840
You want to come help?
567
00:28:38,007 --> 00:28:39,467
[MOUTHING]
568
00:28:40,718 --> 00:28:44,055
- Okay! We're doing it. Come on.
- LAURA: Yes! Let's go, let's go.
569
00:28:45,264 --> 00:28:46,933
Annie?
570
00:28:48,017 --> 00:28:50,019
[CLATTERING]
571
00:28:55,524 --> 00:28:58,986
[CLATTERING CONTINUES]
572
00:28:59,445 --> 00:29:00,780
Annie?
573
00:29:04,909 --> 00:29:06,786
Annie, is that you?
574
00:29:09,413 --> 00:29:10,706
David.
575
00:29:11,749 --> 00:29:13,668
You escaping already?
576
00:29:13,834 --> 00:29:15,461
No, not yet.
577
00:29:16,712 --> 00:29:18,714
What are you doing?
578
00:29:18,881 --> 00:29:21,300
Uh, new painting.
What do you think?
579
00:29:23,302 --> 00:29:24,679
I like it.
580
00:29:25,763 --> 00:29:27,265
It's not so...
581
00:29:27,848 --> 00:29:30,351
- ...severe.
- [CHUCKLES]
582
00:29:30,518 --> 00:29:32,812
I must have been in a good mood.
583
00:29:33,312 --> 00:29:35,231
Who's Annie?
584
00:29:35,398 --> 00:29:38,025
Uh, some friend of yours from the party.
585
00:29:38,693 --> 00:29:40,361
Said she was heading out here.
586
00:29:40,528 --> 00:29:41,988
Annie who?
587
00:29:43,614 --> 00:29:44,865
Commerce.
588
00:29:47,660 --> 00:29:49,245
Annie Commerce?
589
00:29:50,788 --> 00:29:52,081
Yes.
590
00:29:52,248 --> 00:29:55,167
- What?
- She was in the party?
591
00:29:56,002 --> 00:29:57,586
Yeah. Why?
592
00:29:58,504 --> 00:30:00,172
What did she look like?
593
00:30:00,339 --> 00:30:03,175
[EXHALES] Mid-20s. Black.
594
00:30:03,342 --> 00:30:06,345
- About this tall.
- Did she have scars?
595
00:30:07,513 --> 00:30:09,181
Yeah.
596
00:30:09,348 --> 00:30:12,393
Don't tell me you're getting ready
to marry her, too.
597
00:30:13,102 --> 00:30:14,812
You saw one.
598
00:30:14,979 --> 00:30:16,272
What?
599
00:30:16,439 --> 00:30:17,982
An ancestor.
600
00:30:18,524 --> 00:30:21,986
- What do you mean?
- Annie is part of our family.
601
00:30:23,070 --> 00:30:25,489
Died in 1859.
602
00:30:25,656 --> 00:30:28,659
She was given the last name
of the ship she was transported on.
603
00:30:28,826 --> 00:30:30,661
Commerce.
604
00:30:30,828 --> 00:30:32,830
She was enslaved.
605
00:30:42,256 --> 00:30:45,509
"June the seventh, 1836.
606
00:30:45,676 --> 00:30:48,387
On this day I received of Thomas Isner,
607
00:30:48,596 --> 00:30:52,183
the sum of $275, for the purchase
of a Negro woman
608
00:30:52,350 --> 00:30:55,895
named Annie
from the ship Commerce.
609
00:30:56,062 --> 00:30:58,731
23 years of age and four months.
610
00:30:58,898 --> 00:31:02,318
Dark eyes. Sturdy and well-made.
611
00:31:02,485 --> 00:31:05,321
Given of my hand and seal.
John Bertens."
612
00:31:09,241 --> 00:31:11,160
I don't believe this.
613
00:31:11,786 --> 00:31:14,163
There are records of her damages.
614
00:31:14,330 --> 00:31:17,083
The whipping of her arms
for not letting go
615
00:31:17,249 --> 00:31:19,377
of the baby being
snatched away from her.
616
00:31:20,669 --> 00:31:24,215
In 1850,
some Harvard doctor went down south
617
00:31:24,382 --> 00:31:26,509
to photograph slaves.
618
00:31:28,302 --> 00:31:31,680
This is Annie Commerce.
619
00:31:34,850 --> 00:31:36,769
Is that the woman you saw?
620
00:31:36,936 --> 00:31:41,065
I... I don't know, I...
621
00:31:43,317 --> 00:31:45,236
[MUTTERS INDISTINCTLY]
622
00:31:48,864 --> 00:31:52,326
- This...
- The slave-owner's brand.
623
00:31:52,493 --> 00:31:55,621
- You use this in your paintings.
- Yeah.
624
00:31:57,623 --> 00:31:59,041
You said this was intuitive.
625
00:31:59,208 --> 00:32:01,252
- 1 lied.
- Why?
626
00:32:03,254 --> 00:32:06,298
Because I birthed you
and I knew exactly what you'd say.
627
00:32:06,465 --> 00:32:09,009
But that seal... is mine.
628
00:32:09,176 --> 00:32:11,720
It's a seal of a racist
who owned human beings.
629
00:32:11,887 --> 00:32:13,722
It's evil.
630
00:32:15,766 --> 00:32:18,978
It's not... It's not you that's evil.
631
00:32:19,145 --> 00:32:22,690
It's... It's about slavery.
632
00:32:25,776 --> 00:32:29,280
Dad, this symbol is nothing but pain.
633
00:32:29,447 --> 00:32:31,240
That's right.
634
00:32:32,032 --> 00:32:34,160
There's pain in my paintings.
635
00:32:34,743 --> 00:32:37,705
And in my DNA.
And in yours. And in Annie's.
636
00:32:38,664 --> 00:32:40,666
But that's not all that I am.
637
00:32:40,833 --> 00:32:42,668
And not all you are.
638
00:32:42,835 --> 00:32:48,591
What I know is that I'm in charge
of how I shoulder that weight.
639
00:32:48,757 --> 00:32:52,553
So I reached out and reclaimed
that brand for myself.
640
00:32:52,720 --> 00:32:55,848
Made it my property,
not the other way around.
641
00:32:56,015 --> 00:32:59,894
To me, that's a symbol of resilience.
642
00:33:00,603 --> 00:33:03,981
Of grace.
Beyond all measure.
643
00:33:06,233 --> 00:33:08,319
That's just not what I see
when I look at that.
644
00:33:08,486 --> 00:33:09,987
I leave you that room.
645
00:33:10,654 --> 00:33:11,947
You leave me mine.
646
00:33:12,114 --> 00:33:14,450
You carry your weight
the way you need to carry it,
647
00:33:14,617 --> 00:33:16,827
and I'll carry mine my way.
648
00:33:18,120 --> 00:33:22,041
But what's true...
is we're both gonna carry it.
649
00:33:32,176 --> 00:33:33,677
I missed you, Dad.
650
00:33:33,844 --> 00:33:35,471
I know.
651
00:33:36,138 --> 00:33:38,098
I missed you, too.
652
00:33:38,724 --> 00:33:40,267
VANESSA:
Look, is this really that big of a deal?
653
00:33:40,434 --> 00:33:42,102
I just don't know what
to make of you believing
654
00:33:42,269 --> 00:33:43,979
that your sister is... there.
655
00:33:44,146 --> 00:33:46,148
- You just seem so sane.
- Thanks a lot.
656
00:33:46,315 --> 00:33:48,317
No, come on. I mean,
what do you want me to do with this?
657
00:33:48,484 --> 00:33:50,778
All beliefs look weird from the outside.
658
00:33:50,945 --> 00:33:53,822
You believe in quantum entanglement?
659
00:33:54,031 --> 00:33:55,491
Yes, because it's proven.
660
00:33:55,658 --> 00:33:58,786
You have two different particles
in two totally different locations,
661
00:33:58,953 --> 00:34:01,580
and they impact each
other instantaneously,
662
00:34:01,747 --> 00:34:03,749
at 10,000 times the speed of light.
663
00:34:03,916 --> 00:34:05,626
- How is that possible?
- Wait a minute.
664
00:34:05,793 --> 00:34:08,796
Are you seriously comparing
quantum entanglement to you believing
665
00:34:08,963 --> 00:34:10,881
that your dead sister is
grafted to your left side?
666
00:34:11,048 --> 00:34:14,843
- My right side.
- Wow! [LAUGHING] Wow.
667
00:34:15,010 --> 00:34:17,304
Okay. Shall we call it a night?
668
00:34:24,603 --> 00:34:26,188
Uh...
669
00:34:27,106 --> 00:34:30,276
Okay. Uh, look.
Hey, hey, hey, I'm sorry.
670
00:34:32,027 --> 00:34:34,405
You believe it, and...
671
00:34:35,990 --> 00:34:38,117
...it's wrong for me to judge it.
672
00:34:40,202 --> 00:34:42,121
You're not just saying that?
673
00:34:46,375 --> 00:34:47,918
I'm not.
674
00:35:05,436 --> 00:35:06,812
What's wrong?
675
00:35:06,979 --> 00:35:08,522
Nothing.
676
00:35:13,068 --> 00:35:15,404
I... I, uh... I, uh...
677
00:35:15,571 --> 00:35:18,449
I got to go to the, uh, bathroom.
678
00:35:22,244 --> 00:35:24,246
[PANTING]
679
00:35:27,583 --> 00:35:29,460
What does it matter?
680
00:35:29,627 --> 00:35:31,795
What's the big deal?
She's just a little nuts.
681
00:35:31,962 --> 00:35:33,756
What's wrong with that?
682
00:35:33,922 --> 00:35:36,717
Right? You don't have to argue
about everything.
683
00:35:36,884 --> 00:35:39,470
[PANTING]
684
00:35:39,637 --> 00:35:41,639
Come on.
685
00:35:41,805 --> 00:35:43,307
It's fine.
686
00:35:47,102 --> 00:35:49,104
[PHONE BUZZING]
687
00:35:58,656 --> 00:36:00,074
Hello.
688
00:36:00,240 --> 00:36:01,950
Who is this?
689
00:36:02,117 --> 00:36:04,787
Hey, it's Ben. Um, I, uh...
690
00:36:04,953 --> 00:36:06,664
The caller ID said "God."
691
00:36:06,830 --> 00:36:08,791
Oh, yes. Um, sorry.
692
00:36:08,957 --> 00:36:11,502
I, uh, I changed my name in your phone.
693
00:36:11,669 --> 00:36:14,088
Anyway, listen. I...
I'm here with a, um,
694
00:36:14,254 --> 00:36:16,256
well... with a woman.
695
00:36:16,423 --> 00:36:18,342
The friend that Kristen
was talking about?
696
00:36:18,509 --> 00:36:19,677
Yeah.
697
00:36:19,843 --> 00:36:23,764
She believes that
a invisible woman...
698
00:36:24,598 --> 00:36:27,518
...Is grafted to the side of her body.
699
00:36:29,937 --> 00:36:31,939
Right? Insane.
700
00:36:34,483 --> 00:36:38,612
Okay, but I really like her,
so, I mean, what do I do?
701
00:36:38,779 --> 00:36:44,410
Ben, I just saw a woman
who was dead 160 years.
702
00:36:45,411 --> 00:36:47,830
Okay. So, what?
703
00:36:47,996 --> 00:36:51,792
What, just... just ignore the weirdness?
704
00:36:51,959 --> 00:36:54,753
The world is weird.
705
00:36:59,216 --> 00:37:01,135
- You'll have to show me what to do.
- Okay.
706
00:37:01,301 --> 00:37:03,303
- Okay.
- Don't get scared, but look up there.
707
00:37:03,470 --> 00:37:04,888
ANDY: Whoa! Come on.
708
00:37:05,055 --> 00:37:06,390
LYNN: I know. You'll get used to it.
709
00:37:06,557 --> 00:37:07,891
LILA: Go in Mom's room,
you might find something.
710
00:37:08,058 --> 00:37:09,977
[OVERLAPPING EXCITED CHATTER]
711
00:37:10,144 --> 00:37:11,437
Show him the creepy girl.
712
00:37:14,648 --> 00:37:16,692
[GROWLING]
713
00:37:16,859 --> 00:37:18,444
- Okay, Dad, watch out.
- Ho, ho, ho, ho, ho!
714
00:37:18,610 --> 00:37:20,195
Watch it, watch it.
715
00:37:21,739 --> 00:37:24,408
[SIGHS]
Now I see why your mom hid this stuff.
716
00:37:24,575 --> 00:37:26,535
You girls played this all by yourselves?
717
00:37:26,702 --> 00:37:28,579
Yeah, and almost beat it too,
before it just got weird.
718
00:37:28,746 --> 00:37:30,873
- How much weirder can it get?
- Oh, you have no idea.
719
00:37:31,039 --> 00:37:32,458
- A lot weirder.
- Oh, great.
720
00:37:32,624 --> 00:37:34,752
- LYNN: Dad, through here.
- ANDY: Okay.
721
00:37:34,918 --> 00:37:36,086
- Through here?
- LYNN: Mm-hmm.
722
00:37:36,253 --> 00:37:38,881
All right. Okay.
723
00:37:40,632 --> 00:37:42,885
- [SCREECHES]
- ANDY: Oh, come on! That's scary.
724
00:37:43,051 --> 00:37:44,887
- Use a fireball! Fireball!
- Okay. How do I...
725
00:37:45,053 --> 00:37:46,680
Okay, you make a circular motion
with your hand, like this.
726
00:37:46,847 --> 00:37:48,640
- Yeah.
- And then... then throw it out.
727
00:37:48,807 --> 00:37:50,309
- Like... that?
- Mm-hmm.
728
00:37:50,517 --> 00:37:52,269
Dad, hurry. He's coming, Dad, hurry.
729
00:37:52,436 --> 00:37:54,271
- It's not working. It's not working.
- LYNN: It's coming closer!
730
00:37:54,438 --> 00:37:55,814
[OVERLAPPING CHATTER]
731
00:37:55,981 --> 00:37:58,442
Oh, you know what?
I need, like, a cool catchphrase.
732
00:37:58,609 --> 00:37:59,693
Dad, kill it!
733
00:37:59,860 --> 00:38:01,570
Hey, long legs.
How do you like your steak?
734
00:38:05,282 --> 00:38:07,951
- Well done.
- That was the worst catchphrase ever.
735
00:38:08,118 --> 00:38:09,787
- [OVERLAPPING CHATTER]
- I think I did it.
736
00:38:09,953 --> 00:38:12,372
- I think I did it, it was pretty cool.
- There it is, Dad, there.
737
00:38:15,584 --> 00:38:17,044
Okay, let's go.
738
00:38:20,714 --> 00:38:22,341
What are you doing?
739
00:38:22,508 --> 00:38:25,177
- Who is she?
- Rose390.
740
00:38:25,344 --> 00:38:28,305
- She opened it up for us.
- ANDY: Well, then, we need to close it.
741
00:38:28,472 --> 00:38:30,307
You have to leave it open.
742
00:38:31,058 --> 00:38:32,476
Oh, really? Why is that?
743
00:38:32,643 --> 00:38:35,437
"Cause you won't be able to win
if you close it.
744
00:38:35,604 --> 00:38:37,523
Okay. Then I guess we just won't win.
745
00:38:38,607 --> 00:38:40,526
[DISTORTED] Stop!
746
00:38:42,194 --> 00:38:44,947
- Dad, she's dangerous.
- You know what? I think we can take her.
747
00:38:45,113 --> 00:38:46,448
Come up at me.
748
00:38:47,241 --> 00:38:48,951
[ROARING]
749
00:38:50,994 --> 00:38:52,746
- Dad?
- It's okay. Here. Here, here, here.
750
00:38:52,913 --> 00:38:53,997
Here we go.
751
00:38:58,043 --> 00:39:00,128
[DISTORTED] Don't you dare!
752
00:39:01,213 --> 00:39:03,090
We are daring. Let's go.
753
00:39:12,015 --> 00:39:13,517
- LYNN: You just write here, Dad, okay.
- ANDY: Like that?
754
00:39:13,684 --> 00:39:14,726
- LYNN: Uh-huh.
- ANDY: Okay.
755
00:39:14,893 --> 00:39:15,853
LYNN: Okay, just...
756
00:39:20,566 --> 00:39:21,817
- LYNN: Just "goodbye."
- ANDY: Goodbye?
757
00:39:21,984 --> 00:39:23,402
LYNN: Uh-huh, just "goodbye."
758
00:39:28,532 --> 00:39:30,951
- What now?
- I don't know.
759
00:39:31,118 --> 00:39:34,371
- Good job, kiddo.
- We did it! Group hug!
760
00:39:34,538 --> 00:39:36,874
- Oh, Daddy, I knew you could do it.
- There you go.
761
00:39:37,040 --> 00:39:39,918
- I missed you.
- Oh, God, I missed you, too.
762
00:39:40,085 --> 00:39:43,005
Mmm. [CHUCKLES]
763
00:39:43,171 --> 00:39:44,464
[SIGHS]
764
00:39:45,215 --> 00:39:47,676
So I'm guessing
we don't tell the monsignor
765
00:39:47,843 --> 00:39:49,845
about the sangria.
766
00:39:51,263 --> 00:39:52,681
I could entertain him with the story
767
00:39:52,848 --> 00:39:55,559
about how I helped a woman
give birth to a ghoul.
768
00:39:55,726 --> 00:39:57,644
[BOTH LAUGHING]
769
00:40:01,523 --> 00:40:04,318
The sangria was dangerous.
770
00:40:05,360 --> 00:40:07,070
[SIGHS]
771
00:40:26,423 --> 00:40:27,716
This is you.
772
00:40:27,883 --> 00:40:29,176
Already?
773
00:40:29,343 --> 00:40:30,844
Already.
774
00:40:42,564 --> 00:40:44,107
Bye.
775
00:40:46,443 --> 00:40:47,861
Oh. Your sweatshirt.
776
00:40:48,028 --> 00:40:49,279
No, keep it.
777
00:40:49,696 --> 00:40:51,782
I don't want you to catch a cold
on the walk home.
778
00:40:51,949 --> 00:40:54,451
[LAUGHS] All five steps?
779
00:40:54,618 --> 00:40:56,453
[LAUGHS]
780
00:40:56,620 --> 00:40:58,497
Mm-hmm?
781
00:40:59,581 --> 00:41:01,792
- Good night.
- Good night.
782
00:41:12,094 --> 00:41:13,136
[DOOR OPENS]
783
00:41:13,303 --> 00:41:14,680
ANDY: Hey, stranger.
784
00:41:22,145 --> 00:41:23,730
Andy.
56664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.