Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,700 --> 00:01:21,212
Mrs Littlefield's apartment.
2
00:01:22,174 --> 00:01:24,483
If you will hold the wire I
will see if Dr Braden is here.
3
00:01:30,395 --> 00:01:32,209
Well, if you will please excuse me.
4
00:01:33,856 --> 00:01:35,804
They're calling Dr Baden
from the hospital.
5
00:01:36,087 --> 00:01:37,825
She hasn't come as yet. Oh, John.
6
00:01:38,416 --> 00:01:40,387
Yes, Anna?
- Are you sure Monica is coming?
7
00:01:40,709 --> 00:01:41,555
So she said.
8
00:01:41,655 --> 00:01:43,181
They're calling from the hospital.
9
00:01:43,281 --> 00:01:45,498
Just say Dr Braden will call
back as soon as she gets here.
10
00:01:46,374 --> 00:01:50,350
Why do these babies attempt to struggle
into the world just at cocktail time?
11
00:01:50,666 --> 00:01:52,358
No, really? Do they?
12
00:01:52,567 --> 00:01:54,059
Shall we have one?
- One of what?
13
00:01:54,159 --> 00:01:55,561
A cocktail.
- Oh, yes.
14
00:01:56,826 --> 00:01:58,387
Why, Mr Pettinghill.
15
00:02:02,238 --> 00:02:04,649
Hello. Dr Braden is
expected but hasn't arrived.
16
00:02:05,286 --> 00:02:06,415
Just a moment, please.
17
00:02:06,614 --> 00:02:08,798
This call if for you, doctor.
- Thank you, Betsy.
18
00:02:09,808 --> 00:02:11,272
Hello. Dr Braden speaking.
19
00:02:12,610 --> 00:02:15,000
Yes. I am on the case. Ward B.
What is the matter with her?
20
00:02:16,224 --> 00:02:18,446
Oh, she doesn't want to
spoil her perfect 32, eh?
21
00:02:19,208 --> 00:02:21,472
Well, her 32 is less
important than that baby.
22
00:02:22,220 --> 00:02:24,064
I'll see you in the morning, Goodbye.
23
00:02:26,261 --> 00:02:28,047
You are quite right, Mr Pettinghill.
24
00:02:28,264 --> 00:02:30,583
But do we ever discuss anything
over tea in New York?
25
00:02:33,268 --> 00:02:35,211
Hello, darling.
- I'm sorry I'm late.
26
00:02:35,386 --> 00:02:37,315
It's alright. They called
you from the hospital.
27
00:02:37,415 --> 00:02:40,042
I hope you don't have to go back.
- No. I think I am free for the night.
28
00:02:40,615 --> 00:02:43,202
Come and meet a little capsule
of dullness named Pettinghill.
29
00:02:43,508 --> 00:02:46,642
Oodles of money. I've been selling
him your idea for the lying-in homes.
30
00:02:47,340 --> 00:02:50,076
I'm seeing that precious husband of
mine for the first time in two days.
31
00:02:50,483 --> 00:02:53,592
I feel if he entered your operating room
you'd stop work to honeymoon with him.
32
00:02:54,200 --> 00:02:55,196
Lucky, aren't I?
33
00:02:55,732 --> 00:02:57,376
Well, hurry and get it over.
- Alright.
34
00:02:58,932 --> 00:03:00,351
Hello, dear.
- Hello, darling.
35
00:03:01,883 --> 00:03:03,213
Mrs Hazlitt, this is my wife.
36
00:03:03,477 --> 00:03:05,695
Mrs Hazlitt is the critic
on the Chicago Globe.
37
00:03:05,910 --> 00:03:07,760
How do you do.
- I wanted to meet you, doctor.
38
00:03:08,005 --> 00:03:08,963
How nice of you.
39
00:03:09,163 --> 00:03:10,525
Hello, dear.
- Hello, Monica.
40
00:03:10,750 --> 00:03:12,102
Sit here.
- Thank you.
41
00:03:12,906 --> 00:03:16,090
I just read your article advocating
district lying-in homes.
42
00:03:16,428 --> 00:03:19,142
Of course the Visiting Nurses
Association have done a lot of good.
43
00:03:19,537 --> 00:03:22,525
But your idea is a splendid
one and so ably written.
44
00:03:23,005 --> 00:03:24,800
Oh, it should be. John wrote it.
45
00:03:25,403 --> 00:03:26,819
But they were Monica's thoughts.
46
00:03:26,950 --> 00:03:28,820
I scarcely knew what
I was writing about.
47
00:03:29,307 --> 00:03:32,659
I suggest you get acquainted with some
of your wife's ideas. They're very big.
48
00:03:32,913 --> 00:03:35,390
Mrs Hazlitt has just been
tearing into my last book.
49
00:03:35,586 --> 00:03:38,019
Nothing of the kind.
I was quite nice to it.
50
00:03:38,229 --> 00:03:39,428
Here, dear.
- Perfect.
51
00:03:39,641 --> 00:03:43,576
We're collecting a crowd to go downtown
for a good old-fashioned red-ink dinner.
52
00:03:43,891 --> 00:03:45,558
Can you all come?
- A red ink dinner?
53
00:03:45,836 --> 00:03:47,982
I shall feel like flapper
at Porto again.
54
00:03:48,535 --> 00:03:49,552
Shall we, dear?
55
00:03:49,746 --> 00:03:51,305
Sorry. I'm dining in with Mansfield.
56
00:03:51,496 --> 00:03:52,812
I am selling him a serial.
57
00:03:53,742 --> 00:03:55,019
Will you come, Mary?
58
00:03:55,591 --> 00:03:56,755
No. I can't either.
59
00:03:57,431 --> 00:03:59,028
I shan't see you for hours then, John.
60
00:03:59,398 --> 00:04:00,356
That's the life.
61
00:04:00,644 --> 00:04:03,061
There's only one way for you two
lovebirds to really get together.
62
00:04:03,272 --> 00:04:06,506
That is for either Monica to give up
delivering babies or John his writing.
63
00:04:06,757 --> 00:04:08,882
I am willing, but how
should we decide which?
64
00:04:09,963 --> 00:04:11,976
Discover which is the
greater nuisance to society.
65
00:04:14,371 --> 00:04:17,157
Well, I leave Monica to
your tender witticisms.
66
00:04:17,862 --> 00:04:19,633
Goodbye, John. See you soon.
- Goodbye.
67
00:04:20,356 --> 00:04:21,800
Goodbye, Mrs Hazlitt.
- Goodbye.
68
00:04:22,171 --> 00:04:23,415
Goodbye, Mary.
- Goodbye.
69
00:04:23,838 --> 00:04:25,454
I'll go to the door with you.
- Right.
70
00:04:25,790 --> 00:04:27,470
But you'll come back, won't you, doctor?
71
00:04:27,570 --> 00:04:29,053
Of course I will. Just a moment.
72
00:04:34,331 --> 00:04:35,747
Hold that light for me will you.
73
00:04:36,152 --> 00:04:36,963
Certainly.
74
00:04:40,830 --> 00:04:43,160
Thanks. Have you any profession, Miss ..
75
00:04:43,378 --> 00:04:44,136
Hathaway.
76
00:04:44,422 --> 00:04:46,122
Yet almost everyone here seems to have.
77
00:04:46,434 --> 00:04:47,752
No. I don't hang around.
78
00:04:48,300 --> 00:04:49,286
I like to listen.
79
00:04:49,592 --> 00:04:50,378
Oh, I see.
80
00:04:52,182 --> 00:04:53,941
I wish you didn't have
that old engagement.
81
00:04:54,422 --> 00:04:56,667
It's fallen on my only free
night at the hospital this week.
82
00:04:57,508 --> 00:04:59,804
We'll be on a boat for Europe
in a few days won't we?
83
00:05:00,116 --> 00:05:01,967
But I did so hope to have
an evening together.
84
00:05:02,067 --> 00:05:03,523
We can. I'll be home early.
85
00:05:03,995 --> 00:05:05,446
Goodbye, my dear.
- Goodbye.
86
00:05:08,471 --> 00:05:09,608
John, wait a moment.
87
00:05:10,190 --> 00:05:11,282
Where's your scarf?
88
00:05:11,382 --> 00:05:13,927
Darling, it's spring. It looks funny.
89
00:05:14,143 --> 00:05:15,655
I don't care if it does look funny.
90
00:05:15,889 --> 00:05:18,441
With your throat. I just
found out how you got it too.
91
00:05:18,654 --> 00:05:21,290
Coming out of the shower soaking feet
and never even changing your shoes.
92
00:05:21,546 --> 00:05:22,646
Yes, mother.
93
00:05:23,283 --> 00:05:25,876
I should be your mother.
You are such a little boy.
94
00:05:27,077 --> 00:05:28,492
So long.
- So long.
95
00:05:30,736 --> 00:05:33,159
I suppose flying is a wonderful
sport if you have the nerve.
96
00:05:33,450 --> 00:05:34,694
I am very proud of myself.
97
00:05:34,933 --> 00:05:36,791
I've had my pilot's
license for two weeks.
98
00:05:37,060 --> 00:05:38,933
You'll be wanting to cross
the ocean I suppose?
99
00:05:39,051 --> 00:05:41,295
No. Not me. I'll never
try anything like that.
100
00:05:41,605 --> 00:05:43,004
I am too fond of living.
101
00:05:43,509 --> 00:05:44,716
Studying Anna's plans?
102
00:05:45,008 --> 00:05:47,638
Architects plans have always
been an unexplained riddle to me.
103
00:05:48,047 --> 00:05:49,852
I hope I didn't ruffle your husband.
104
00:05:50,284 --> 00:05:52,735
I may have been a little too
motherly. I am getting that way.
105
00:05:53,313 --> 00:05:55,369
I was telling him he ought
to see more of the world.
106
00:05:55,594 --> 00:05:58,543
It always enrages a young author to be
told that but he really should travel.
107
00:05:58,796 --> 00:06:00,975
His books show it.
- I feel the same way about him.
108
00:06:01,658 --> 00:06:02,957
Well, I finally managed it.
109
00:06:03,057 --> 00:06:04,375
He goes to Europe next week.
110
00:06:04,475 --> 00:06:06,766
I hope you go with him, because
you are the observing one.
111
00:06:06,945 --> 00:06:08,064
He thinks I am but ..
112
00:06:08,798 --> 00:06:10,742
Mary, did you hear?
John is going abroad.
113
00:06:11,713 --> 00:06:13,403
Alone?
- Six months anyway.
114
00:06:13,902 --> 00:06:16,233
I haven't told him yet but I can't
leave my work for that long.
115
00:06:16,684 --> 00:06:17,403
Hardly.
116
00:06:17,710 --> 00:06:19,863
Besides, you know I haven't
been able to have a baby.
117
00:06:20,347 --> 00:06:22,996
While he's away I'll go into hospital
and see what can be done about it.
118
00:06:23,096 --> 00:06:23,968
How splendid.
119
00:06:24,230 --> 00:06:25,846
I think I'm entitled to one, don't you?
120
00:06:26,191 --> 00:06:29,024
After all the babies I've slapped
the breath into for other people.
121
00:06:29,465 --> 00:06:31,508
I am so interested in the
work you're doing, doctor.
122
00:06:31,608 --> 00:06:33,478
Don't get me started. I'll never stop.
123
00:06:34,017 --> 00:06:36,424
I get to excited.
- Well it's a blessing you do.
124
00:06:36,673 --> 00:06:39,618
Because you're the one who has the
brains and energy to stir things up.
125
00:06:39,801 --> 00:06:40,787
You are too nice.
126
00:06:41,031 --> 00:06:41,785
Monica.
127
00:06:42,355 --> 00:06:44,427
Mr Pettinghill - Dr Braden.
- How do you do.
128
00:06:44,662 --> 00:06:45,412
Mary.
129
00:06:45,680 --> 00:06:47,555
We've been appointed to ask you to play.
130
00:06:47,761 --> 00:06:48,979
Yes, yes.
- No, I can't.
131
00:06:49,079 --> 00:06:51,270
Really. I really must go.
- Come now. Be a sport.
132
00:06:51,473 --> 00:06:53,375
I've told everybody and
they're waiting for you.
133
00:06:53,588 --> 00:06:54,574
Come along, Mary.
134
00:07:20,213 --> 00:07:21,714
Get me some water, will you please.
135
00:07:22,000 --> 00:07:24,016
There darling. You will be
alright in just a moment.
136
00:07:25,267 --> 00:07:26,885
Here, Monica.
- Thanks, dear.
137
00:07:27,407 --> 00:07:28,279
Here you are.
138
00:07:29,698 --> 00:07:31,207
You have never done that before.
139
00:07:31,676 --> 00:07:33,327
Sorry. It must have been the heat.
140
00:07:33,571 --> 00:07:34,987
You sure it wasn't stage fright?
141
00:07:35,328 --> 00:07:38,220
She'd better lie down in the bedroom.
- I'll take care of her. Come on, sweet.
142
00:07:39,131 --> 00:07:40,680
Turn the bed down for me, will you.
143
00:07:41,487 --> 00:07:42,637
Thank you so much.
144
00:07:47,199 --> 00:07:48,808
Lie down. Let me have a look at you.
145
00:07:48,908 --> 00:07:51,088
Don't make me feel
any sillier than I am.
146
00:07:51,602 --> 00:07:53,342
You been feeling low today?
- Hmm.
147
00:07:53,631 --> 00:07:54,972
Just the suffocating room.
148
00:07:55,649 --> 00:07:57,110
A little rest will fix you up.
149
00:07:58,397 --> 00:08:00,754
You're wanted on the phone, Dr Braden.
- Thank you.
150
00:08:01,261 --> 00:08:03,449
You can stay here, darling.
I'll be back in just a moment.
151
00:08:19,679 --> 00:08:21,041
Why didn't you get Dr James?
152
00:08:23,570 --> 00:08:24,464
I see.
153
00:08:25,571 --> 00:08:27,196
If she's that bad I'd better come over.
154
00:08:27,384 --> 00:08:28,979
Excuse me, can you get my bag.
155
00:08:29,384 --> 00:08:31,513
Hold the wire. Mary, what are you doing?
- I have to go.
156
00:08:31,737 --> 00:08:33,567
But Mary ..
- Don't be absurd. I'm alright.
157
00:08:34,647 --> 00:08:35,776
I'll be there shortly.
158
00:08:36,426 --> 00:08:38,147
I go to the hospital. I'll drop you off.
159
00:08:38,247 --> 00:08:39,691
I'm going the other way.
- What?
160
00:08:39,947 --> 00:08:41,048
I have an engagement.
161
00:08:41,281 --> 00:08:44,015
Mary darling, don't you realize that
you aren't fit to gad about like this.
162
00:08:44,232 --> 00:08:46,720
Let me alone, can't you.
I can take care of myself.
163
00:08:47,453 --> 00:08:48,704
Oh Monica, I am sorry.
164
00:08:49,092 --> 00:08:50,381
I've got the jitters today.
165
00:08:50,856 --> 00:08:51,985
Forgive me, won't you.
166
00:08:53,400 --> 00:08:54,587
Of course, darling.
167
00:08:55,269 --> 00:08:56,484
Thank you. Goodbye, dear.
168
00:08:56,850 --> 00:08:58,719
Tell Anna goodbye for me.
- I will.
169
00:09:27,203 --> 00:09:29,969
Oh. Ain't you dining out, Miss Hathaway?
170
00:09:30,936 --> 00:09:32,557
No, I didn't after all.
171
00:09:32,859 --> 00:09:34,887
Well Mr Braden he called twice.
172
00:09:35,413 --> 00:09:37,533
He seemed like he expected
to meet you somewhere.
173
00:09:39,291 --> 00:09:40,444
Yes. I missed him.
174
00:09:40,769 --> 00:09:44,022
Well, he said if you should come in,
to wait. He is coming right over.
175
00:09:46,149 --> 00:09:46,847
Sarah.
176
00:09:47,204 --> 00:09:48,631
I have some bad news for you.
177
00:09:49,251 --> 00:09:52,698
I'm going back home in a few days and I
am afraid you must look for a new place.
178
00:09:55,252 --> 00:09:58,042
I am sure sorry to hear
that, Miss Hathaway.
179
00:09:58,708 --> 00:10:00,736
It's been mighty nice
working for you and ..
180
00:10:01,253 --> 00:10:02,473
Pleasant too.
181
00:10:02,952 --> 00:10:04,431
I am sorry to let you go.
182
00:10:06,060 --> 00:10:07,946
I don't know when I'll
be back in New York.
183
00:10:08,310 --> 00:10:09,326
[ Buzzer ]
184
00:10:10,817 --> 00:10:12,378
I guess that is him now.
185
00:10:14,265 --> 00:10:15,993
Must I tell him you ain't come in yet?
186
00:10:17,804 --> 00:10:18,619
Never mind.
187
00:10:19,982 --> 00:10:21,283
I'll be alright in a minute.
188
00:10:30,417 --> 00:10:31,880
Good evening, Mr Braden.
189
00:10:32,087 --> 00:10:34,284
Hello Sarah. How are you?
- Just fine. Thank you.
190
00:10:36,866 --> 00:10:38,786
Miss Hathaway will be
right out. Come right in.
191
00:10:38,886 --> 00:10:39,693
Thank you.
192
00:10:44,092 --> 00:10:45,425
Mary.
- Yes?
193
00:10:45,719 --> 00:10:47,138
May I help myself to a drink?
194
00:10:47,757 --> 00:10:48,697
Make it two.
195
00:10:49,776 --> 00:10:51,763
What happened? I even ordered dinner.
196
00:10:52,105 --> 00:10:54,251
I just decided not to
keep my engagement.
197
00:10:55,655 --> 00:10:57,124
I didn't mean to be rude.
198
00:10:58,180 --> 00:11:00,889
I've been cruising around in
a taxi ever since I left Anna's.
199
00:11:01,202 --> 00:11:01,946
Why?
200
00:11:05,552 --> 00:11:08,200
I just heard you were going to Europe.
- Oh, I am sorry.
201
00:11:09,336 --> 00:11:10,935
I wanted to tell you that myself.
202
00:11:11,430 --> 00:11:12,903
I heard Monica say you were going.
203
00:11:13,571 --> 00:11:15,530
I realised that was how
you meant to break it off.
204
00:11:16,078 --> 00:11:17,923
We've always known it
had to be done sometime.
205
00:11:19,482 --> 00:11:21,938
I am sorry you had to
make the first move.
206
00:11:22,494 --> 00:11:23,891
I have tried to, but ..
207
00:11:25,896 --> 00:11:27,534
When I heard you were going away I ..
208
00:11:27,771 --> 00:11:29,780
I fainted like a fool
in front of everybody.
209
00:11:29,959 --> 00:11:30,810
Oh, Mary.
210
00:11:31,217 --> 00:11:33,609
I don't blame you for
not waiting any longer.
211
00:11:36,459 --> 00:11:38,463
It will be easier with
the ocean between us.
212
00:11:38,976 --> 00:11:39,877
You are right.
213
00:11:41,314 --> 00:11:43,014
I want you to snap out of it my dear.
214
00:11:43,707 --> 00:11:44,894
I want you to forget me.
215
00:11:45,951 --> 00:11:46,594
John.
216
00:11:48,477 --> 00:11:49,953
I love you so much.
217
00:11:50,880 --> 00:11:53,000
That, right or wrong, nothing matters.
218
00:11:55,180 --> 00:11:57,521
In the beginning I think it
was that way with you too.
219
00:11:58,517 --> 00:12:01,230
Then you found out
that it was really Monica.
220
00:12:01,766 --> 00:12:03,303
I am glad for her sake.
221
00:12:05,406 --> 00:12:07,028
They are trying to make it easy for me.
222
00:12:07,359 --> 00:12:08,567
That is sweet of you.
223
00:12:09,218 --> 00:12:10,265
But it is alright.
224
00:12:11,724 --> 00:12:14,240
Since we are saying goodbye I am
glad you don't love me anymore.
225
00:12:14,438 --> 00:12:15,273
Mary.
226
00:12:21,602 --> 00:12:22,703
When are you sailing?
227
00:12:23,142 --> 00:12:24,300
The day after tomorrow.
228
00:12:27,189 --> 00:12:28,004
Bon voyage.
229
00:12:39,743 --> 00:12:41,535
Look. He doesn't see us.
230
00:12:42,266 --> 00:12:43,853
We haven't moved. Why can't he see us?
231
00:12:44,463 --> 00:12:46,060
John .. John!
232
00:13:05,128 --> 00:13:06,796
There. There, he thinks he sees us.
233
00:13:19,081 --> 00:13:20,554
Anyway, he didn't look very happy.
234
00:13:22,282 --> 00:13:24,332
I didn't know you were such
a baby about that man.
235
00:13:24,597 --> 00:13:25,786
I am. Awfully.
236
00:13:28,575 --> 00:13:30,156
Why, Mary.
- Hello.
237
00:13:30,401 --> 00:13:32,673
What are you doing here?
- Seeing a friend off.
238
00:13:33,189 --> 00:13:34,376
John is on the boat too.
239
00:13:34,533 --> 00:13:35,762
Yes. So he was.
240
00:13:36,026 --> 00:13:38,505
Monica is broken-hearted because
he couldn't see her in the crowd.
241
00:13:38,720 --> 00:13:39,979
I am so sorry, Monica.
242
00:13:40,592 --> 00:13:41,322
Thanks.
243
00:13:41,916 --> 00:13:43,446
I haven't seen you since last week.
244
00:13:43,869 --> 00:13:45,342
All over your faint?
- Oh, quite.
245
00:13:45,499 --> 00:13:47,589
I hope you have forgiven
me for acting up so much.
246
00:13:47,921 --> 00:13:49,809
You certainly had something
like the jitters.
247
00:13:50,119 --> 00:13:51,363
Who did you see off, Mary?
248
00:13:51,697 --> 00:13:52,655
No-one you know.
249
00:13:53,021 --> 00:13:53,995
Did he sail?
250
00:13:54,417 --> 00:13:55,683
Of course he did.
251
00:13:56,013 --> 00:13:56,885
She's crying.
252
00:13:57,070 --> 00:13:58,941
Poor Mary. We are both in mourning.
253
00:13:59,549 --> 00:14:01,805
Well at least I hope your man
looked at you and waved.
254
00:14:02,315 --> 00:14:04,389
Come along. I'm staying with
Anna while John is gone.
255
00:14:04,803 --> 00:14:07,114
Let's go up and weep on
each other's shoulders.
256
00:14:07,359 --> 00:14:08,469
No. I'd better not.
257
00:14:08,569 --> 00:14:11,052
Oh get in. You both need
a drink and so do I.
258
00:14:11,775 --> 00:14:13,121
70 East 55.
259
00:14:39,190 --> 00:14:40,999
Can I make you another one?
- Heavens, no.
260
00:14:41,284 --> 00:14:44,258
I will never finish this. It goes to the
architect's for exhibition tomorrow.
261
00:14:44,715 --> 00:14:47,175
It is one of those lying-in homes
Monica is always talking about.
262
00:14:47,275 --> 00:14:49,060
Yes. It's a standard
model for all of them.
263
00:14:49,160 --> 00:14:51,348
If Monica's big idea goes
through I may have a hand in it.
264
00:14:51,498 --> 00:14:52,771
Wouldn't that be wonderful.
265
00:14:53,432 --> 00:14:55,301
Well. Do you mind if
I have another drink?
266
00:14:55,902 --> 00:14:57,451
Not at all.
- I think I will.
267
00:15:03,769 --> 00:15:05,385
Let's see now. What is Palmer's number?
268
00:15:05,578 --> 00:15:06,524
Oh yes, I know.
269
00:15:06,885 --> 00:15:09,102
My word, Monica. What are you
consulting with Palmer about?
270
00:15:09,261 --> 00:15:10,705
I am consulting him about myself.
271
00:15:11,709 --> 00:15:12,295
Oh.
272
00:15:13,128 --> 00:15:14,724
You really going through with that?
273
00:15:14,922 --> 00:15:16,879
It's the only reason I'm
not on my way to Europe.
274
00:15:17,224 --> 00:15:18,697
I've never heard of such nonsense.
275
00:15:20,066 --> 00:15:20,738
Hello?
276
00:15:21,634 --> 00:15:22,592
Dr Palmer there?
277
00:15:23,091 --> 00:15:24,335
Dr Monica Braden speaking.
278
00:15:26,290 --> 00:15:26,898
Oh.
279
00:15:27,852 --> 00:15:29,096
No, I hadn't heard.
280
00:15:30,181 --> 00:15:31,797
No, it is a personal matter. Thank you.
281
00:15:32,389 --> 00:15:33,133
Goodbye.
282
00:15:34,281 --> 00:15:36,126
Now honestly, he's away
on a month's vacation.
283
00:15:36,553 --> 00:15:38,255
Now I'll have to wait
until he gets back.
284
00:15:39,350 --> 00:15:40,651
Keep your mind on your work.
285
00:15:40,814 --> 00:15:42,781
You may give up the crazy idea entirely.
286
00:15:43,625 --> 00:15:44,383
Think so?
287
00:15:45,059 --> 00:15:46,873
I can't see what a
woman in your position ..
288
00:15:46,973 --> 00:15:49,547
With your great responsibilities
wants with a baby anyhow.
289
00:15:50,395 --> 00:15:51,668
It will make John happier.
290
00:15:52,321 --> 00:15:52,964
Rats.
291
00:15:53,230 --> 00:15:54,274
I know him so well.
292
00:15:54,679 --> 00:15:56,982
Having a child will give him a
deeper sense of responsibility.
293
00:15:57,833 --> 00:16:00,331
Maybe he'll write better too.
- Ah, so that's it.
294
00:16:00,618 --> 00:16:02,892
What you are really trying to
be is more of a mother to John.
295
00:16:03,186 --> 00:16:06,137
But if you must satisfy your craze for
motherhood, why don't you adopt a baby?
296
00:16:06,302 --> 00:16:07,918
There's plenty of orphans in the world.
297
00:16:08,150 --> 00:16:10,506
Poor Anna. She has never been in love.
- So what?
298
00:16:12,825 --> 00:16:15,108
Can you manage that?
- I can't even feel it.
299
00:16:15,349 --> 00:16:16,650
Are you insulting my Scotch?
300
00:16:16,835 --> 00:16:17,821
Come on, darling.
301
00:16:18,012 --> 00:16:20,429
Tell Monica what's on your mind.
- It must be the man on the ship.
302
00:16:20,737 --> 00:16:22,010
What a pair.
- Shut up.
303
00:16:22,712 --> 00:16:23,677
Who is he Mary?
304
00:16:24,424 --> 00:16:25,382
No-one you know.
305
00:16:25,626 --> 00:16:27,004
He is coming back isn't he?
306
00:16:28,547 --> 00:16:30,059
Oh. Oh, I am sorry.
307
00:16:30,667 --> 00:16:32,598
But darling, you are young.
You will get over it.
308
00:16:32,980 --> 00:16:34,196
I have got to.
- No, no.
309
00:16:34,557 --> 00:16:35,659
That isn't the way.
310
00:16:36,016 --> 00:16:37,532
It's all very well for you to talk.
311
00:16:37,726 --> 00:16:39,511
The only man you ever
cared about you got.
312
00:16:39,795 --> 00:16:41,253
Yes. And see what it does to her.
313
00:16:42,626 --> 00:16:44,557
Well, you don't need to
trouble about me anymore.
314
00:16:44,790 --> 00:16:46,007
I'm going away tomorrow.
315
00:16:46,271 --> 00:16:47,114
What's that?
316
00:16:47,352 --> 00:16:48,424
I'm going back home.
317
00:16:48,583 --> 00:16:49,226
What?
318
00:16:49,552 --> 00:16:52,008
To that little dinky western town
of yours? Why, you are crazy.
319
00:16:52,255 --> 00:16:54,271
I suppose you'll sit there
and mope the entire time.
320
00:16:54,371 --> 00:16:55,730
You'll do nothing of the sort.
321
00:16:55,830 --> 00:16:57,960
You'll stay right here in New York
and have a good time.
322
00:16:58,060 --> 00:16:59,676
Get the whole thing out of your system.
323
00:17:00,068 --> 00:17:02,339
Maybe you are right.
I want to meet people.
324
00:17:02,608 --> 00:17:03,451
Lots of 'em.
325
00:17:03,659 --> 00:17:06,248
I am going to the Chandows over the
weekend. You can come along with me.
326
00:17:06,489 --> 00:17:08,560
That's a great idea, Mary.
They have a landing field.
327
00:17:08,660 --> 00:17:10,322
You can fly Monica up in your new plane.
328
00:17:10,519 --> 00:17:12,590
You are bound to meet
lots of attractive men there.
329
00:17:13,962 --> 00:17:15,088
Oh, darling.
330
00:17:15,337 --> 00:17:16,981
Darling, Monica will see you through it.
331
00:17:17,837 --> 00:17:19,102
I won't be a nuisance.
332
00:17:19,312 --> 00:17:22,294
No, dear. Just another victim
of her fury for motherhood.
333
00:17:22,781 --> 00:17:23,842
Will you shut up?
334
00:17:24,850 --> 00:17:27,073
Now come on, darling.
You are going to snap out of this.
335
00:17:27,937 --> 00:17:28,710
I can't.
336
00:17:30,473 --> 00:17:32,637
Just follow the river on
the route Miss Hathaway.
337
00:17:33,048 --> 00:17:35,989
Then you shouldn't have any
trouble finding the flying field.
338
00:17:36,333 --> 00:17:37,572
I'll have no trouble.
339
00:17:37,861 --> 00:17:39,273
Sure. You can go anywhere now.
340
00:17:39,611 --> 00:17:40,489
Thanks, Bob.
341
00:18:07,884 --> 00:18:10,119
We're all here except
Monica and Miss Hathaway.
342
00:18:10,502 --> 00:18:12,758
White. Tell them we are waiting.
343
00:18:15,823 --> 00:18:17,611
Those same two held
us up yesterday morning.
344
00:18:18,075 --> 00:18:20,952
Mary probably has another hand the way
she was tossing them down last night.
345
00:18:21,137 --> 00:18:24,292
She's given you a rather hectic weekend.
- I hope she won't miss her ride again.
346
00:18:24,586 --> 00:18:26,940
Well, give me a girl that makes
me personality conscious.
347
00:18:28,416 --> 00:18:29,773
Hello Monica. Where is Mary?
348
00:18:30,020 --> 00:18:32,423
She's out of sorts again this morning.
- Oh, what a pity.
349
00:18:32,731 --> 00:18:34,408
She says she is going to ride anyway.
350
00:18:35,382 --> 00:18:37,406
Hello everybody. I am sorry I am late.
351
00:18:37,672 --> 00:18:38,630
How do you feel?
352
00:18:38,904 --> 00:18:40,242
I am afraid I will live.
353
00:18:43,999 --> 00:18:45,380
Here you are, Mary.
- Thanks.
354
00:18:45,480 --> 00:18:47,128
You think you should ride this morning?
355
00:18:47,228 --> 00:18:49,969
Of course. Spitfire is the only horse
that can keep up with yours, isn't she?
356
00:18:50,069 --> 00:18:51,698
That's right.
- How do you feel, Mary?
357
00:18:51,798 --> 00:18:53,408
Forget it.
- Come on. Up.
358
00:18:53,986 --> 00:18:54,858
There you go.
359
00:19:28,201 --> 00:19:30,072
How about that flask, Bunny?
- Another?
360
00:19:30,292 --> 00:19:31,593
Hey, a pick-up is a pick-up.
361
00:19:31,861 --> 00:19:33,305
I'm just beginning to feel human.
362
00:19:33,408 --> 00:19:35,739
Then you might just as well
finish it and get it off your mind.
363
00:19:36,562 --> 00:19:38,636
You know, you look lovely
lately in spite of the life.
364
00:19:39,371 --> 00:19:40,386
Well, that's that.
365
00:19:41,155 --> 00:19:44,104
Well, I can't see that you are going
to be much use to me this afternoon.
366
00:19:44,579 --> 00:19:45,660
Don't lose hope.
367
00:19:46,937 --> 00:19:48,384
Let's tear into it.
- Righto.
368
00:19:57,215 --> 00:19:59,404
Spitfire is a jumper, isn't she?
- Five feet.
369
00:20:01,591 --> 00:20:03,055
Hey. Where are you going?
370
00:20:05,852 --> 00:20:07,067
Mary, can't you hold her?
371
00:20:09,302 --> 00:20:10,681
What is the girl trying to do?
372
00:20:11,214 --> 00:20:13,059
She's going to take the fence.
- Can she jump?
373
00:20:13,211 --> 00:20:15,113
Of course not. She must
be crazy. Mary, stop it!
374
00:20:25,367 --> 00:20:26,054
Mary.
375
00:20:26,275 --> 00:20:27,147
Are you hurt?
376
00:20:27,562 --> 00:20:28,367
Not a bit.
377
00:20:28,621 --> 00:20:30,377
Are you sure you are alright?
- I'm fine.
378
00:20:30,649 --> 00:20:32,894
Well, what made you do it?
- I couldn't help it. I ..
379
00:20:33,532 --> 00:20:35,932
I couldn't hold the beast.
- I can't understand it.
380
00:20:36,225 --> 00:20:37,862
It is a miracle you weren't killed.
381
00:20:39,071 --> 00:20:41,324
Bert, you ride ahead and send the car.
- Of course.
382
00:20:41,565 --> 00:20:43,247
No, no. I want to ride Spitfire back.
383
00:20:43,900 --> 00:20:44,986
I hate to give in.
384
00:20:45,265 --> 00:20:46,623
You are going back in the car.
385
00:20:46,910 --> 00:20:48,463
Oh no. I feel so silly.
386
00:20:48,733 --> 00:20:50,370
Stay right here until that car comes.
387
00:20:52,555 --> 00:20:53,370
Hello dear.
388
00:20:56,964 --> 00:20:59,490
How do you feel?
- It's absurd putting me to bed.
389
00:21:00,026 --> 00:21:01,213
That is your punishment.
390
00:21:01,511 --> 00:21:04,131
I believe you people think I
took that jump deliberately.
391
00:21:04,511 --> 00:21:05,354
No we don't.
392
00:21:05,822 --> 00:21:07,409
Bunny's flask had a lot to do with it.
393
00:21:07,819 --> 00:21:10,518
You're not used to that sort of thing.
- I had to do something.
394
00:21:10,874 --> 00:21:12,446
I felt so rotten this morning.
395
00:21:13,733 --> 00:21:15,320
You felt rotten yesterday morning too.
396
00:21:16,294 --> 00:21:18,500
How long has the "feeling rotten"
business been going on?
397
00:21:18,600 --> 00:21:19,586
Oh, about a week.
398
00:21:19,839 --> 00:21:21,823
I hope I'm not coming
down with flu or something.
399
00:21:22,444 --> 00:21:23,259
You're not.
400
00:21:25,628 --> 00:21:26,300
Fever?
401
00:21:27,880 --> 00:21:28,466
No.
402
00:21:29,166 --> 00:21:31,516
I'm not going to be sick.
I've got to keep going.
403
00:21:31,809 --> 00:21:33,282
I've got to keep my mind occupied.
404
00:21:33,762 --> 00:21:34,806
That won't be hard.
405
00:21:36,714 --> 00:21:37,443
Tell me.
406
00:21:38,411 --> 00:21:39,999
Did you and this man of yours quarrel?
407
00:21:41,265 --> 00:21:41,851
No.
408
00:21:42,114 --> 00:21:43,619
What did happen?
- Nothing.
409
00:21:44,223 --> 00:21:45,524
Did he just cool off on you?
410
00:21:45,966 --> 00:21:47,351
Let's not talk about it.
411
00:21:48,909 --> 00:21:50,590
A decent sort, isn't he?
- Of course.
412
00:21:51,147 --> 00:21:52,791
I suppose you can get in touch with him?
413
00:21:53,018 --> 00:21:54,266
No. And I don't intend to.
414
00:21:54,558 --> 00:21:55,669
Oh, come on now.
415
00:21:56,075 --> 00:21:58,674
This bust up or whatever it is
can't be as serious as all that.
416
00:22:00,292 --> 00:22:01,681
I don't want to talk about it.
417
00:22:01,972 --> 00:22:04,056
I'm afraid you must talk
about it if I can help you.
418
00:22:04,488 --> 00:22:05,664
You can't help me.
419
00:22:06,155 --> 00:22:07,056
I think I can.
420
00:22:07,987 --> 00:22:09,110
It's in my line.
421
00:22:11,247 --> 00:22:12,344
No Monica. I'm not!
422
00:22:18,239 --> 00:22:18,997
Horrible.
423
00:22:19,140 --> 00:22:21,364
No it isn't, darling. It's lovely.
424
00:22:22,352 --> 00:22:23,481
What am I going to do?
425
00:22:24,169 --> 00:22:25,213
Tell him the truth.
426
00:22:25,761 --> 00:22:26,662
That's no use.
427
00:22:27,270 --> 00:22:27,999
Why not?
428
00:22:28,419 --> 00:22:29,320
He is married.
429
00:22:30,806 --> 00:22:31,392
Oh.
430
00:22:33,539 --> 00:22:34,921
Monica, you've got to help me.
431
00:22:35,021 --> 00:22:36,931
Don't you ever dare
talk like that again.
432
00:22:37,264 --> 00:22:38,817
Don't you ever think that way again.
433
00:22:38,917 --> 00:22:40,288
What's going to become of me?
434
00:22:40,622 --> 00:22:41,954
Put yourself in my place.
435
00:22:43,468 --> 00:22:44,397
I wish I could.
436
00:22:47,088 --> 00:22:48,904
I would be the happiest
woman in the world ..
437
00:22:49,055 --> 00:22:50,509
If John and I could have a baby.
438
00:22:52,006 --> 00:22:53,427
Oh darling, I am sorry.
439
00:22:54,141 --> 00:22:55,299
That was selfish of me.
440
00:22:55,928 --> 00:22:57,252
Monica, you will help me?
441
00:22:57,619 --> 00:22:58,577
Listen, darling.
442
00:23:00,120 --> 00:23:01,908
I will take care of you
until it's all over.
443
00:23:02,437 --> 00:23:04,282
When it's necessary you
can go to the country.
444
00:23:04,967 --> 00:23:08,062
There is an ex-nurse up there with
a sweet little place in Hurlington.
445
00:23:08,443 --> 00:23:09,887
It will be wonderful.
- But I ..
446
00:23:10,057 --> 00:23:11,485
It will be glorious, darling.
447
00:23:12,468 --> 00:23:13,640
How I envy you.
448
00:23:25,030 --> 00:23:26,280
Mrs Swiegart, you leaving?
449
00:23:26,520 --> 00:23:28,817
Yes, doctor. All safe
and well thanks to you.
450
00:23:29,020 --> 00:23:30,607
I imagine you are glad it is all over.
451
00:23:31,258 --> 00:23:32,788
I will never go through another one.
452
00:23:34,276 --> 00:23:35,438
You darling, you.
453
00:23:35,763 --> 00:23:37,871
I wish I could hold her.
- But you can, doctor.
454
00:23:38,299 --> 00:23:40,199
They'd laugh me out of
the hospital. Goodbye.
455
00:23:40,299 --> 00:23:41,434
Goodbye.
- Good luck.
456
00:23:41,669 --> 00:23:43,613
Goodbye and thank you.
- Hello, Mary.
457
00:23:43,866 --> 00:23:45,628
How are you, dear?
- Alright, I guess.
458
00:23:45,866 --> 00:23:48,083
You'd look perfection if you
would just smile a little bit.
459
00:23:48,678 --> 00:23:51,608
Don't bother to take off your hat. There
is nothing that needs going over today.
460
00:23:51,908 --> 00:23:53,861
Besides, I shan't be seeing
you for a week or so.
461
00:23:54,044 --> 00:23:56,003
You just follow instructions
and have a good time.
462
00:23:56,372 --> 00:23:57,816
Like yourself a little, will you.
463
00:23:57,918 --> 00:23:58,721
[ Buzzer ]
464
00:23:59,758 --> 00:24:00,401
Well?
465
00:24:01,748 --> 00:24:04,623
No. Dr Henderson is taking all my
cases after today. I shan't be here.
466
00:24:05,446 --> 00:24:07,768
You're not leaving town, are you Monica?
- No dear.
467
00:24:08,370 --> 00:24:10,399
I'd be scared stiff if you were.
468
00:24:11,433 --> 00:24:13,310
I'm just going to be
awfully busy. That's all.
469
00:24:13,410 --> 00:24:15,571
Haven't I told you?
John is coming back in two weeks.
470
00:24:16,599 --> 00:24:17,493
Oh really?
471
00:24:18,182 --> 00:24:19,311
First I'd heard of it.
472
00:24:19,647 --> 00:24:20,719
You must be excited.
473
00:24:21,562 --> 00:24:22,526
Of course I am.
474
00:24:23,103 --> 00:24:24,968
He comes back sooner than
you expected, right?
475
00:24:25,169 --> 00:24:26,596
He writes he's tired of Europe.
476
00:24:26,849 --> 00:24:27,910
He missed me.
477
00:24:28,735 --> 00:24:31,411
It's the longest we've been separated,
you know. Two whole months.
478
00:24:33,797 --> 00:24:34,540
Monica.
479
00:24:34,842 --> 00:24:36,774
Couldn't I go now to that
place you mentioned?
480
00:24:37,271 --> 00:24:38,286
What's the matter?
481
00:24:38,635 --> 00:24:41,888
Nothing. Only I hate to face my friends.
I feel they are staring at me.
482
00:24:42,523 --> 00:24:45,030
I would be much happier there.
I like it in the country.
483
00:24:45,322 --> 00:24:46,909
Well, I suppose I'll he to humour you.
484
00:24:47,241 --> 00:24:49,694
Alright. I'll arrange for you to
go at the end of next week.
485
00:24:50,753 --> 00:24:51,854
Couldn't I go before?
486
00:24:52,061 --> 00:24:53,019
I don't see how.
487
00:24:53,380 --> 00:24:55,600
I'm going to the hospital tonight.
As a patient.
488
00:24:56,000 --> 00:24:56,811
You are?
489
00:24:57,529 --> 00:24:58,115
Oh.
490
00:24:58,389 --> 00:24:59,262
What is it?
491
00:24:59,489 --> 00:25:02,451
I know it is beastly selfish of me, but
what if anything should happen to you?
492
00:25:02,632 --> 00:25:04,686
Don't be silly. It's the
simplest thing in the world.
493
00:25:04,786 --> 00:25:04,787
494
00:25:04,966 --> 00:25:05,958
Things do happen.
495
00:25:06,447 --> 00:25:07,720
Not with a man like Palmer.
496
00:25:08,057 --> 00:25:10,045
He is going to make me the
happiest woman on earth.
497
00:25:10,504 --> 00:25:11,862
Oh, it is too good to be true.
498
00:25:13,962 --> 00:25:14,634
Hello?
499
00:25:15,308 --> 00:25:16,292
Yes, Dr Palmer.
500
00:25:18,822 --> 00:25:20,674
Well. Thank you for all your trouble.
501
00:25:22,270 --> 00:25:23,005
Goodbye.
502
00:25:28,985 --> 00:25:30,166
What is wrong, Monica?
503
00:25:31,469 --> 00:25:33,485
He said there is no use in
my going to the hospital.
504
00:25:34,389 --> 00:25:35,072
Ever.
505
00:25:36,028 --> 00:25:37,696
Oh, darling. I am so sorry.
506
00:25:44,398 --> 00:25:45,556
There you are, my dear.
507
00:25:45,744 --> 00:25:46,918
Monica, it's lovely.
508
00:25:47,156 --> 00:25:48,868
John, is it possible you
love me so much?
509
00:25:48,968 --> 00:25:50,938
What difference does it make?
You get the results.
510
00:25:51,038 --> 00:25:52,410
I know you couldn't afford it.
511
00:25:52,510 --> 00:25:54,361
But you've made me
insanely happy by doing it.
512
00:25:55,227 --> 00:25:57,064
You've had it coming
to you for a long time.
513
00:25:57,164 --> 00:25:59,662
Ah, there speaks a man
with an active conscience.
514
00:26:00,873 --> 00:26:01,888
You are not going?
515
00:26:02,366 --> 00:26:04,001
You two must finish trimming the tree.
516
00:26:04,101 --> 00:26:07,383
As John is plying you with diamond
wristwatches I'm obviously in the way.
517
00:26:07,738 --> 00:26:09,661
Have a drink before you go.
- I wouldn't dare.
518
00:26:09,849 --> 00:26:12,039
I must go home and work.
- Oh, John. I forgot to tell you.
519
00:26:12,139 --> 00:26:13,240
Anna won the contest.
520
00:26:13,647 --> 00:26:14,382
Really?
521
00:26:14,482 --> 00:26:17,147
Yes. When Monica's hospital scheme
goes through I am to be the architect.
522
00:26:17,536 --> 00:26:18,522
Oh. I am so glad.
523
00:26:19,480 --> 00:26:20,968
Congratulations.
- Goodbye, John.
524
00:26:21,382 --> 00:26:22,826
I probably shan't see you before.
525
00:26:22,997 --> 00:26:25,012
So merry Christmas.
- Merry Christmas to you, Anna.
526
00:26:25,306 --> 00:26:27,179
Call me tomorrow, will you dear.
- Yes, I will.
527
00:26:47,555 --> 00:26:49,457
John, you don't know how
happy you have made me.
528
00:26:49,593 --> 00:26:51,668
I am glad. I so wanted to.
529
00:26:52,214 --> 00:26:52,972
You know.
530
00:26:53,106 --> 00:26:55,494
You've always been a bit vague
about why you cut your trip short.
531
00:26:55,776 --> 00:26:57,335
It used to trouble me a bit at first.
532
00:26:57,916 --> 00:26:58,845
But now I know.
533
00:26:59,322 --> 00:27:00,738
It was so you could afford this.
534
00:27:01,322 --> 00:27:02,563
I felt lost over there.
535
00:27:03,144 --> 00:27:04,302
That's why I came home.
536
00:27:04,816 --> 00:27:05,774
Did you miss me?
537
00:27:06,619 --> 00:27:07,897
I'm sure of it now.
538
00:27:09,962 --> 00:27:11,149
Penny for your thoughts.
539
00:27:12,207 --> 00:27:15,734
I'm trying to make it clear to myself
why I bought you such an expensive gift.
540
00:27:16,800 --> 00:27:19,785
You know, I started out by
selecting one at half the cost.
541
00:27:20,027 --> 00:27:21,102
John, what happened?
542
00:27:21,754 --> 00:27:23,227
I walked out of the store with it.
543
00:27:23,721 --> 00:27:26,538
And I stood outside under the awning.
You know how we take things for granted.
544
00:27:27,758 --> 00:27:31,620
Well, I suddenly realized how
much you really meant to me.
545
00:27:33,117 --> 00:27:36,591
What a lost hopeless wretch I'd be if
we didn't mean so much to each other.
546
00:27:38,191 --> 00:27:41,575
Well, I felt so thrilled at my
discovery that I went in and ..
547
00:27:43,096 --> 00:27:45,236
Well, I bought myself a present for you.
548
00:27:45,549 --> 00:27:47,004
So, merry Christmas, darling.
549
00:27:58,643 --> 00:28:01,254
It is the doctor herself.
Now, you've nothing to worry about.
550
00:28:01,488 --> 00:28:03,419
Ask her to come right up, won't you.
- Of course.
551
00:28:06,984 --> 00:28:07,965
Here we are.
552
00:28:10,806 --> 00:28:11,935
How do you do, doctor.
553
00:28:12,279 --> 00:28:13,782
Hello there.
- Good evening.
554
00:28:14,758 --> 00:28:15,830
How's Miss Hathaway?
555
00:28:15,994 --> 00:28:18,552
I'm so glad you are here, doctor.
She is half crazy with fear.
556
00:28:18,868 --> 00:28:21,154
I was afraid of that. Mrs Monahan,
this is Miss Littlefield.
557
00:28:21,335 --> 00:28:23,472
How do you do?
- I've told her all the circumstances.
558
00:28:23,719 --> 00:28:25,885
I thought it might comfort
Mary to know she was here.
559
00:28:25,985 --> 00:28:27,603
Take off your things while I tell her.
560
00:28:27,703 --> 00:28:29,445
Make her a cup of
tea while she's waiting.
561
00:28:29,618 --> 00:28:31,029
Come right in to the parlor.
562
00:28:31,994 --> 00:28:33,975
Dr Braden seems to
anticipate a difficult time.
563
00:28:35,816 --> 00:28:37,144
Monica.
- Hello, darling.
564
00:28:38,379 --> 00:28:39,285
How are you?
565
00:28:40,989 --> 00:28:42,343
I am so glad you are here.
566
00:28:42,976 --> 00:28:45,470
I am afraid.
- There's no need to be.
567
00:28:47,756 --> 00:28:50,152
I feel so alone.
- You are not, my sweet.
568
00:28:50,405 --> 00:28:52,888
I am here and I am going
to stay here until it is all over.
569
00:28:53,100 --> 00:28:54,841
Besides, I brought
someone along with me.
570
00:28:55,166 --> 00:28:56,756
A friend of yours.
- Who? - Anna.
571
00:28:57,069 --> 00:28:59,094
You shouldn't have.
I didn't want anyone to know.
572
00:28:59,323 --> 00:29:01,082
But your secret is
perfectly safe with her.
573
00:29:02,093 --> 00:29:04,972
I didn't know I would be such
a coward about facing death.
574
00:29:05,188 --> 00:29:05,864
Mary.
575
00:29:06,343 --> 00:29:07,385
If only he knew.
576
00:29:08,186 --> 00:29:10,478
If I thought it meant
something to him, I would ..
577
00:29:10,918 --> 00:29:12,985
I wouldn't feel so desperately lonely.
578
00:29:14,768 --> 00:29:16,498
You could still telephone
him if you like.
579
00:29:16,643 --> 00:29:17,248
No.
580
00:29:17,723 --> 00:29:18,759
Ah, there.
581
00:29:19,413 --> 00:29:20,756
You mustn't. Shush.
582
00:29:21,385 --> 00:29:22,057
There.
583
00:29:24,164 --> 00:29:25,952
You'd better move
this over there, will you.
584
00:29:28,066 --> 00:29:30,974
I have sterilized the instruments.
Mrs Littlefield is bringing them up.
585
00:29:31,784 --> 00:29:34,409
Alright. Put this instrument
table behind the screen.
586
00:29:34,742 --> 00:29:35,843
Get me New York City.
587
00:29:36,129 --> 00:29:37,828
Wichitan 2-9000.
588
00:29:38,587 --> 00:29:39,717
Who's she talking to?
589
00:29:39,817 --> 00:29:41,928
I don't know.
Mrs Littlefield is downstairs.
590
00:29:50,280 --> 00:29:51,893
May I speak to Mr Braden please.
591
00:29:53,367 --> 00:29:54,629
I've got to speak to him.
592
00:29:55,048 --> 00:29:57,179
You've got to tell me where
I can get in touch with him.
593
00:29:57,871 --> 00:29:59,206
He's got to be here.
594
00:30:00,303 --> 00:30:01,016
John!
595
00:30:36,049 --> 00:30:37,148
What is the matter?
596
00:30:37,655 --> 00:30:38,381
Monica.
597
00:30:38,979 --> 00:30:40,159
The man is John.
598
00:30:41,064 --> 00:30:42,079
Why, the little ..
599
00:30:42,239 --> 00:30:44,389
Doctor .. it's time I move her in.
600
00:30:45,591 --> 00:30:47,168
Yes. Move her in.
- Wait a moment.
601
00:30:48,275 --> 00:30:49,383
Get another doctor.
602
00:30:50,210 --> 00:30:51,025
Fitzgerald.
603
00:30:51,834 --> 00:30:52,906
I'll attend to that.
604
00:30:53,777 --> 00:30:54,613
Monica!
605
00:30:55,279 --> 00:30:56,340
Go upstairs to her.
606
00:31:01,748 --> 00:31:03,717
You must call someone else.
- She is your patient.
607
00:31:03,943 --> 00:31:06,008
Right now, her life and
reputation are in your hands.
608
00:31:06,108 --> 00:31:08,165
Do you think I'd touch her?
- You are going upstairs.
609
00:31:08,265 --> 00:31:09,807
I'd kill her. I have the right.
610
00:31:10,162 --> 00:31:10,891
You lie.
611
00:31:13,606 --> 00:31:15,631
That woman upstairs is
nothing to you but a patient.
612
00:31:15,731 --> 00:31:17,690
You're her doctor under
oath to deliver her child.
613
00:31:18,810 --> 00:31:19,938
Go upstairs, Monica.
614
00:31:22,653 --> 00:31:23,397
Thanks.
615
00:31:31,931 --> 00:31:33,649
[ Baby crying ]
616
00:31:41,873 --> 00:31:43,346
Take the patient back to her room.
617
00:31:45,545 --> 00:31:46,674
Monica, you must look.
618
00:31:46,861 --> 00:31:48,974
I shan't be needed any further tonight.
- But Monica ..
619
00:31:49,074 --> 00:31:50,950
I'll telephone in the morning.
Goodnight, Anna.
620
00:31:52,145 --> 00:31:52,877
Monica.
621
00:31:55,628 --> 00:31:56,766
There, there, dear.
622
00:31:57,309 --> 00:31:58,625
Try to go to sleep.
623
00:32:04,008 --> 00:32:05,157
[ Telephone ]
624
00:32:10,856 --> 00:32:11,914
[ Telephone ]
625
00:32:14,201 --> 00:32:14,895
Hello?
626
00:32:15,327 --> 00:32:17,830
Monica, what have you done? You've
not said anything to John, I hope.
627
00:32:19,168 --> 00:32:20,191
Oh, I am so glad.
628
00:32:20,755 --> 00:32:22,142
I've been so worried all night.
629
00:32:22,389 --> 00:32:23,862
And you are not going to, are you?
630
00:32:24,128 --> 00:32:25,937
I am too dazed to know
what I'm going to do.
631
00:32:27,734 --> 00:32:28,806
I'm afraid to think.
632
00:32:31,214 --> 00:32:32,984
I don't even dare trust myself to talk.
633
00:32:37,504 --> 00:32:38,556
How is the patient?
634
00:32:38,656 --> 00:32:40,834
Gains strength every minute.
She's been asking for you.
635
00:32:40,934 --> 00:32:42,503
Doesn't realize anything is amiss.
636
00:32:43,102 --> 00:32:44,488
Monica, she won't see the baby.
637
00:32:44,911 --> 00:32:46,613
Don't ever mention
that baby to me again.
638
00:32:47,869 --> 00:32:50,200
And when I come to see the patient
please keep it out of sight.
639
00:32:55,215 --> 00:32:56,030
Who was it?
640
00:32:58,068 --> 00:32:58,964
Just Anna.
641
00:32:59,326 --> 00:33:00,312
Read that review?
642
00:33:01,814 --> 00:33:03,283
No. The telephone interrupted me.
643
00:33:23,177 --> 00:33:24,020
Hello, dear.
644
00:33:24,435 --> 00:33:25,421
Monica is coming.
645
00:33:26,078 --> 00:33:28,379
Anna, what is wrong with Monica?
- I hadn't noticed anything.
646
00:33:29,019 --> 00:33:30,850
She's been different
since the baby was born.
647
00:33:30,950 --> 00:33:32,930
The last 2 or 3 days it's
been terribly apparent.
648
00:33:33,266 --> 00:33:35,449
Maybe she's disappointed in
you because you won't see it.
649
00:33:35,549 --> 00:33:36,692
She must realize why.
650
00:33:37,591 --> 00:33:38,859
Well, if I were you, dear.
651
00:33:39,703 --> 00:33:41,061
I'd make it very clear to her.
652
00:33:46,210 --> 00:33:47,969
Good morning, doctor.
- How is everything?
653
00:33:48,094 --> 00:33:50,587
You should take a look at the baby.
It has got me more than worried.
654
00:33:50,687 --> 00:33:51,607
Worse?
- Yes.
655
00:33:51,860 --> 00:33:53,791
If I know anything the
mother has got to feed it.
656
00:33:54,058 --> 00:33:55,109
I'll have a look.
657
00:34:09,038 --> 00:34:10,139
Let me see the chart.
658
00:34:16,992 --> 00:34:19,667
Look, doctor. See how
she has lost her strength.
659
00:34:21,274 --> 00:34:22,502
Just try it yourself.
660
00:34:30,265 --> 00:34:31,337
You are quite right.
661
00:34:31,835 --> 00:34:33,365
What this child needs is her mother.
662
00:34:34,886 --> 00:34:35,901
I'll speak to her.
663
00:34:51,089 --> 00:34:52,447
Hello, Anna.
- Hello, Monica.
664
00:34:52,737 --> 00:34:53,781
How is the patient?
665
00:34:54,437 --> 00:34:55,966
Monica, why don't you ever kiss me?
666
00:34:56,653 --> 00:34:58,520
I am a doctor now. A machine.
667
00:34:59,049 --> 00:35:00,763
But you were so sweet to me before.
668
00:35:02,185 --> 00:35:03,965
Is it because I won't see my child?
669
00:35:04,470 --> 00:35:06,585
Why won't you love that child?
- I do love it.
670
00:35:07,239 --> 00:35:08,798
A strange way you have of showing it.
671
00:35:09,140 --> 00:35:10,486
Can't you understand why?
672
00:35:11,112 --> 00:35:12,233
I am afraid not.
673
00:35:13,525 --> 00:35:14,808
I want to forget him.
674
00:35:19,146 --> 00:35:19,949
Monica!
675
00:35:20,557 --> 00:35:21,515
Please don't go.
676
00:35:22,688 --> 00:35:23,799
I want my baby.
677
00:35:30,594 --> 00:35:31,752
Please bring her to me.
678
00:36:15,829 --> 00:36:17,181
Hello Anna. Been here long?
679
00:36:17,398 --> 00:36:19,672
No. They said you were coming
down from delivery so I waited.
680
00:36:20,361 --> 00:36:23,364
Thank you, Miss Gelsey, I'm alright now.
- You will take a good rest, doctor?
681
00:36:23,591 --> 00:36:24,775
I promise.
- Alright.
682
00:36:25,221 --> 00:36:27,359
Goodbye and have a nice vacation.
- Goodbye.
683
00:36:27,991 --> 00:36:29,002
What's happened?
684
00:36:29,102 --> 00:36:32,435
The woman upstairs and her stubborn baby
put me out of commission for a moment.
685
00:36:32,535 --> 00:36:33,355
That's all.
686
00:36:33,712 --> 00:36:35,185
So, now you have taken to failure?
687
00:36:35,473 --> 00:36:37,371
How long do think you
can keep up this strain?
688
00:36:38,318 --> 00:36:41,443
I'm going away tomorrow with John.
- Really? Oh, I am so glad.
689
00:36:41,698 --> 00:36:44,428
A sort-of second honeymoon.
- Oh, that's a perfect solution.
690
00:36:44,796 --> 00:36:45,925
You keep your husband.
691
00:36:46,312 --> 00:36:48,872
And don't let him have an inkling that
you know anything ever happened.
692
00:36:49,204 --> 00:36:50,505
No. That's not what I meant.
693
00:36:50,716 --> 00:36:52,339
I'm giving myself two weeks with him.
694
00:36:52,641 --> 00:36:54,517
Two weeks of illusion and forgetfulness.
695
00:36:55,445 --> 00:36:56,528
Then he has to know.
696
00:36:56,628 --> 00:36:58,702
But Monica, that is so stupid.
- They love each other.
697
00:36:59,024 --> 00:37:00,154
And it is their child.
698
00:37:00,254 --> 00:37:02,022
But you don't know
whether John loves her.
699
00:37:02,122 --> 00:37:04,433
Don't let's argue any more, Anna.
We've gone all through it.
700
00:37:05,427 --> 00:37:06,013
No.
701
00:37:06,663 --> 00:37:08,508
I'm going to have my two
weeks alone with him.
702
00:37:08,925 --> 00:37:11,723
We are going to a little place that John
took me to when we were first married.
703
00:37:12,297 --> 00:37:13,455
We were so happy there.
704
00:37:13,743 --> 00:37:15,216
I've always dreamed of going back.
705
00:37:16,578 --> 00:37:17,221
Well.
706
00:37:17,527 --> 00:37:19,020
Those two weeks of happiness.
707
00:37:19,488 --> 00:37:21,304
May be all I'll have
for the rest of my life.
708
00:37:51,430 --> 00:37:52,760
Your favorite spot, isn't it.
709
00:37:53,026 --> 00:37:55,070
I love to watch the sun go
down through those trees.
710
00:37:55,965 --> 00:37:57,222
The last one we'll see.
711
00:37:58,631 --> 00:38:00,075
I really hate to go back so much.
712
00:38:00,828 --> 00:38:02,640
I'll remember this
trip as long as I live.
713
00:38:03,400 --> 00:38:05,216
I'll remember it as I
remember our honeymoon.
714
00:38:05,663 --> 00:38:07,193
You know, we ought to do this often.
715
00:38:07,344 --> 00:38:08,627
It's great for both of us.
716
00:38:09,166 --> 00:38:11,154
I've got a whole new book
in my head since we came.
717
00:38:11,443 --> 00:38:13,912
And you have been so sweet.
I am terribly grateful.
718
00:38:14,785 --> 00:38:16,535
That is a funny expression: grateful.
719
00:38:16,815 --> 00:38:17,586
But I am.
720
00:38:18,064 --> 00:38:19,909
You make me lose track
of time and everything.
721
00:38:20,430 --> 00:38:22,160
Then suppose we stick
it out another week?
722
00:38:22,635 --> 00:38:24,504
I'll forage for a typewriter
and do some work.
723
00:38:25,696 --> 00:38:26,597
I can't, John.
724
00:38:28,842 --> 00:38:29,828
Not possible, eh?
725
00:38:30,740 --> 00:38:31,555
Kiss me.
726
00:38:40,456 --> 00:38:41,277
You know.
727
00:38:41,749 --> 00:38:44,228
We haven't been a bit like a
sedate old married couple.
728
00:38:45,138 --> 00:38:46,639
You've made this a week of romance.
729
00:38:47,317 --> 00:38:48,082
Have I?
730
00:38:50,612 --> 00:38:52,798
Why .. what are you crying about?
731
00:38:54,551 --> 00:38:56,267
I suppose because it can't last forever.
732
00:38:57,725 --> 00:38:58,368
Look.
733
00:39:00,054 --> 00:39:01,688
It's a beautiful ending, isn't it.
734
00:39:02,289 --> 00:39:06,167
The best part is, knowing when we want
it again, it'll still be working for us.
735
00:39:06,937 --> 00:39:08,350
The same old stand.
736
00:39:09,500 --> 00:39:11,539
We mustn't be caught out
on this lake after dark.
737
00:39:12,993 --> 00:39:14,204
Bad for our reputations?
738
00:39:15,387 --> 00:39:17,134
Let's have a cigarette
before we go back.
739
00:39:17,603 --> 00:39:18,530
In my bag.
740
00:39:21,734 --> 00:39:22,669
A telegram?
741
00:39:23,674 --> 00:39:25,296
Oh yes. I got it this morning.
742
00:39:25,786 --> 00:39:26,515
Read it.
743
00:39:35,355 --> 00:39:36,440
What's all this?
744
00:39:37,116 --> 00:39:38,532
I'm thinking of going to Vienna.
745
00:39:39,013 --> 00:39:40,236
Vienna?
- Yes.
746
00:39:40,669 --> 00:39:42,879
That plan for the lying-in home
seems to be going through.
747
00:39:43,279 --> 00:39:44,273
Well, if it does.
748
00:39:44,570 --> 00:39:45,732
I'd be the head of it.
749
00:39:45,832 --> 00:39:48,152
I'd need at least a year to work
in Vienna to be equal to it.
750
00:39:49,414 --> 00:39:51,116
Why don't you give a
fellow some warning?
751
00:39:52,579 --> 00:39:54,195
I suppose you want me to go, don't you?
752
00:39:56,688 --> 00:39:57,617
Do you want to?
753
00:39:58,585 --> 00:40:00,435
I'll be on the book
for another six weeks.
754
00:40:01,223 --> 00:40:02,295
How long will it be?
755
00:40:04,359 --> 00:40:05,778
Let's not talk about it now.
756
00:40:06,439 --> 00:40:07,597
Let's watch our sunset.
757
00:40:12,355 --> 00:40:13,263
It is late.
758
00:40:13,772 --> 00:40:16,080
Oh John. Remember the night
you gave me my watch?
759
00:40:17,359 --> 00:40:19,490
You made me feel that you
loved me terribly, that night.
760
00:40:19,763 --> 00:40:20,458
I did.
761
00:40:21,350 --> 00:40:24,222
I wanted to make you feel that night
that nothing could ever take your place.
762
00:40:25,035 --> 00:40:26,508
Did you really mean it then, John?
763
00:40:26,959 --> 00:40:28,053
Then and now.
764
00:40:30,959 --> 00:40:32,146
Where do you want these?
765
00:40:32,340 --> 00:40:33,584
They can go in this trunk.
766
00:40:34,171 --> 00:40:34,966
Elizabeth.
767
00:40:35,066 --> 00:40:37,254
You see all those evening
slippers on the closet floor?
768
00:40:37,354 --> 00:40:38,598
Yes.
- You may have them.
769
00:40:38,978 --> 00:40:39,823
All of them?
770
00:40:40,340 --> 00:40:41,950
Why not? I shan't need them.
771
00:40:42,598 --> 00:40:44,795
No night-life for me in Vienna.
I am a working girl.
772
00:40:45,002 --> 00:40:46,119
You hear that, John?
773
00:40:46,219 --> 00:40:48,306
She'll not spend her nights
studying when I come over.
774
00:40:48,479 --> 00:40:51,055
If you were smart you'd sail with
her and finish your book over there.
775
00:40:51,222 --> 00:40:52,358
Six weeks isn't long.
776
00:40:52,562 --> 00:40:54,928
It will just give her time to
miss me as I missed her ..
777
00:40:55,276 --> 00:40:56,434
When I went over alone.
778
00:40:57,116 --> 00:40:57,931
Am I right?
779
00:40:58,637 --> 00:40:59,628
You are right.
780
00:41:01,102 --> 00:41:02,440
I think she wants to cry.
781
00:41:02,656 --> 00:41:04,613
You might get out and
give her a chance to do it.
782
00:41:04,713 --> 00:41:07,774
Make yourself useful and phone the
Express Company. The trunks go today.
783
00:41:07,962 --> 00:41:09,921
When do you want them to go, Monica?
- About five.
784
00:41:10,512 --> 00:41:12,414
Elizabeth, I could do
wonders with a cup of tea.
785
00:41:12,615 --> 00:41:13,888
Certainly. And you, doctor?
786
00:41:14,079 --> 00:41:14,919
No, thanks.
787
00:41:15,019 --> 00:41:17,375
Anna, would your rather have a Highball?
- No. Tea, Elizabeth.
788
00:41:20,852 --> 00:41:22,315
Since when have you taken up tea?
789
00:41:22,415 --> 00:41:24,441
I haven't. It will take
Elizabeth longer to make it.
790
00:41:24,923 --> 00:41:25,802
Now see here.
791
00:41:26,147 --> 00:41:28,197
The suspicion has been
growing on me all afternoon.
792
00:41:28,693 --> 00:41:30,051
Are you leaving John for good?
793
00:41:30,617 --> 00:41:31,450
Yes.
794
00:41:31,829 --> 00:41:33,277
It's quite a long way to go.
795
00:41:33,863 --> 00:41:36,041
I suppose you'll write him the
cheerful news from Vienna?
796
00:41:36,141 --> 00:41:37,499
The letter is already written.
797
00:41:37,779 --> 00:41:39,252
Well, you are thorough I must say.
798
00:41:39,356 --> 00:41:40,886
I'll mail it as soon as I get there.
799
00:41:41,152 --> 00:41:43,946
Such a noble gesture of surrender
should be preserved in writing.
800
00:41:44,359 --> 00:41:46,752
It is the only way I can tell him.
I can't stand much more.
801
00:41:46,931 --> 00:41:48,933
You might stand hearing
what he has to say himself.
802
00:41:49,033 --> 00:41:50,460
What difference could that make?
803
00:41:50,664 --> 00:41:52,260
Let's not talk about him anymore.
804
00:41:53,314 --> 00:41:55,237
It's amazing the amount
of junk one collects.
805
00:41:58,151 --> 00:42:01,017
In fairness to John, you should come out
into the open and talk it over with him.
806
00:42:02,043 --> 00:42:03,831
What is to be gained
by torturing ourselves?
807
00:42:04,141 --> 00:42:05,881
I won't have our last
few days like that.
808
00:42:06,159 --> 00:42:08,299
No. But you will pay
for it in years of misery.
809
00:42:08,652 --> 00:42:10,440
Talking to John isn't
going to prevent that.
810
00:42:10,898 --> 00:42:12,503
The facts are there and must be faced.
811
00:42:12,691 --> 00:42:14,568
Or sensibly ignored.
And that is up to you.
812
00:42:15,259 --> 00:42:16,703
That's where you are wrong, Anna.
813
00:42:17,212 --> 00:42:19,313
The existence of that
child can't be ignored.
814
00:42:20,156 --> 00:42:21,206
What nonsense.
815
00:42:21,636 --> 00:42:23,250
Suppose you hadn't found out about it?
816
00:42:24,301 --> 00:42:26,249
It just so happened that I did.
- Now see here.
817
00:42:26,479 --> 00:42:28,454
You and John love each other.
He and Mary don't.
818
00:42:28,554 --> 00:42:30,074
You're only making the mess worse.
819
00:42:30,174 --> 00:42:31,839
I know it's a mess but I can't help it.
820
00:42:31,939 --> 00:42:33,966
Well, why don't you let
Mary face her own problems?
821
00:42:34,375 --> 00:42:35,962
Anna, will you please shut up.
822
00:42:36,718 --> 00:42:38,554
I tell you I am doing
the best that I can.
823
00:42:43,914 --> 00:42:44,700
Elizabeth.
824
00:42:46,140 --> 00:42:48,307
When I finish making this
call will you call me a taxi.
825
00:42:48,407 --> 00:42:50,296
Certainly. Will you
have your tea in here?
826
00:42:50,750 --> 00:42:52,656
No. Take it back and bring
me a man-sized drink.
827
00:42:52,956 --> 00:42:53,771
Yes, ma'am.
828
00:42:55,140 --> 00:42:55,812
Hello?
829
00:42:56,538 --> 00:42:57,582
Hello, Mrs Monahan?
830
00:42:58,822 --> 00:42:59,980
Is Miss Hathaway there?
831
00:43:01,308 --> 00:43:03,300
Ask her to stay in.
I am coming out immediately.
832
00:43:04,744 --> 00:43:05,405
Yes.
833
00:43:06,336 --> 00:43:07,122
Thank you.
834
00:43:14,753 --> 00:43:16,502
Hello, Mary.
- Hello, Anna.
835
00:43:16,773 --> 00:43:18,824
I'm so glad to see you. Sit down.
836
00:43:19,259 --> 00:43:20,888
How is your charming daughter today?
837
00:43:20,988 --> 00:43:22,800
Isn't she adorable. Hello, darling.
838
00:43:23,049 --> 00:43:25,921
She is growing prettier every day.
At least I would think that.
839
00:43:27,539 --> 00:43:28,440
How is Monica?
840
00:43:28,829 --> 00:43:31,810
She was busy packing when I left her.
- She'll be very excited about her trip.
841
00:43:32,314 --> 00:43:33,272
I am afraid not.
842
00:43:34,123 --> 00:43:34,995
But her work?
843
00:43:35,447 --> 00:43:37,034
It's just her way of trying to forget.
844
00:43:37,226 --> 00:43:38,315
I don't understand.
845
00:43:38,691 --> 00:43:40,593
I know you don't, dear.
But you have got to now.
846
00:43:41,582 --> 00:43:42,970
Monica is leaving John.
847
00:43:44,901 --> 00:43:46,648
John doesn't know
a thing about it as yet.
848
00:43:46,839 --> 00:43:49,624
Monica intends writing to him from
Vienna. She cannot bear to tell him.
849
00:43:50,669 --> 00:43:52,307
You see, she loves him very dearly.
850
00:43:52,407 --> 00:43:53,954
Then why is she doing it?
851
00:43:54,281 --> 00:43:55,382
Because of your baby.
852
00:43:56,226 --> 00:43:57,426
Yours and John's.
853
00:43:59,027 --> 00:44:00,237
I didn't think she knew.
854
00:44:01,159 --> 00:44:02,403
I didn't want her to know.
855
00:44:03,427 --> 00:44:05,599
I hoped John would never find it out.
- He hasn't.
856
00:44:06,070 --> 00:44:07,314
Monica has never told him.
857
00:44:08,053 --> 00:44:09,268
She found out that night.
858
00:44:10,085 --> 00:44:11,690
She heard you try to telephone to him.
859
00:44:12,901 --> 00:44:14,676
And yet she went through with it.
860
00:44:15,409 --> 00:44:17,445
Mary. They love each other very much.
861
00:44:17,688 --> 00:44:19,654
We must to do something
to stop them smashing up.
862
00:44:19,754 --> 00:44:20,661
Of course.
863
00:44:21,211 --> 00:44:23,032
Monica feels that John's
place is with you.
864
00:44:23,761 --> 00:44:25,239
But John doesn't love me.
865
00:44:26,225 --> 00:44:27,955
It is the baby that
Monica is thinking of.
866
00:44:29,026 --> 00:44:29,802
I see.
867
00:44:30,238 --> 00:44:30,920
Mary.
868
00:44:31,260 --> 00:44:33,577
If you could just talk to her
and make her understand.
869
00:44:33,993 --> 00:44:36,095
What a splendid thing
for her to have done.
870
00:44:36,650 --> 00:44:38,574
Giving me my baby knowing it was ..
871
00:44:39,265 --> 00:44:40,978
I have simply got to do something.
872
00:44:46,607 --> 00:44:48,183
She is leaving tomorrow, isn't she?
873
00:44:48,438 --> 00:44:50,501
Yes. She sails at midnight.
- Anna, I have an idea.
874
00:44:50,840 --> 00:44:52,736
I haven't had many
in my life. Good ones.
875
00:44:53,224 --> 00:44:54,411
Leave it to me will you.
876
00:44:54,761 --> 00:44:56,863
Everything will turn
out alright for Monica.
877
00:45:00,857 --> 00:45:02,087
The taxi is waiting.
878
00:45:02,706 --> 00:45:03,452
Thanks.
879
00:45:03,961 --> 00:45:06,454
I am writing this note to Monica
about the baby's feeding.
880
00:45:06,854 --> 00:45:08,584
Of course you can
tell her all that but ..
881
00:45:08,956 --> 00:45:11,317
Well, I want to thank her for
all the trouble she has taken.
882
00:45:12,031 --> 00:45:14,305
She will be tickled to death
to have the little one with her.
883
00:45:14,660 --> 00:45:17,506
I bet if you stayed away for more than a
week she wouldn't let you have her back.
884
00:45:18,376 --> 00:45:20,252
I know she'll be in the best of hands.
885
00:45:22,082 --> 00:45:23,110
Give her to me.
886
00:45:31,152 --> 00:45:32,585
There dear.
887
00:45:32,849 --> 00:45:35,087
It isn't as if it were
for a long separation.
888
00:45:35,842 --> 00:45:36,624
I know.
889
00:45:37,053 --> 00:45:38,561
Where is that home of yours?
890
00:45:39,046 --> 00:45:39,947
It is in Ohio.
891
00:45:40,383 --> 00:45:41,975
I made it once in five hours.
892
00:45:42,981 --> 00:45:44,409
Have you notified the airport?
893
00:45:44,509 --> 00:45:47,029
Yes, dear. They'll have the
plane ready and waiting.
894
00:45:49,322 --> 00:45:50,725
Will you get my gloves, please.
895
00:45:50,991 --> 00:45:52,781
Of course. From the bureau?
- Yes.
896
00:46:05,944 --> 00:46:07,363
Goodbye, darling.
897
00:46:26,298 --> 00:46:28,811
Miss Hathaway, I can't
find your glove anywhere.
898
00:46:29,063 --> 00:46:31,786
It's alright. I found them.
I am going now. Goodbye.
899
00:46:37,468 --> 00:46:38,732
The Flying Field. Quickly.
900
00:46:53,549 --> 00:46:55,594
It's a long time since you
had her up, Miss Hathaway.
901
00:46:55,723 --> 00:46:57,283
Sure. I have got to get my hand in.
902
00:47:02,679 --> 00:47:04,667
I'd be a little careful.
The weather is blowing up.
903
00:47:04,960 --> 00:47:06,829
Where you heading for?
- Paris.
904
00:47:07,426 --> 00:47:10,051
You will find it kinda hard
on a 2-hour gas supply.
905
00:47:42,945 --> 00:47:45,177
She left it about half an
hour before you came in.
906
00:47:49,246 --> 00:47:51,567
I asked the woman if it wasn't
meant to go to the hospital.
907
00:47:51,860 --> 00:47:52,703
She said no.
908
00:47:52,865 --> 00:47:55,196
She seemed to think you would
understand what it was all about.
909
00:47:55,870 --> 00:47:57,267
Here is the note that she left.
910
00:48:04,818 --> 00:48:06,973
"Forgive me, Monica.
I'll never bother you again."
911
00:48:07,339 --> 00:48:10,541
"The baby is yours and John's.
Can't you forgive me and be happy."
912
00:48:18,401 --> 00:48:19,530
Have I made a mistake?
913
00:48:20,175 --> 00:48:21,648
Shouldn't I have let her leave it?
914
00:48:24,344 --> 00:48:26,468
No, Elizabeth. You did quite right.
915
00:48:28,317 --> 00:48:30,409
She has been left here
by a friend in my care.
916
00:48:30,950 --> 00:48:31,987
Isn't it awkward.
917
00:48:32,396 --> 00:48:33,846
You are sailing tonight.
918
00:49:07,126 --> 00:49:09,151
Hello, darling. Sorry to be so late.
919
00:49:09,565 --> 00:49:11,381
Swiegart is the hardest
man to get away from.
920
00:49:12,579 --> 00:49:14,195
He wanted to talk about a new contract.
921
00:49:14,510 --> 00:49:17,130
I said you were sailing tonight and
I was in a hurry to get back to you.
922
00:49:17,230 --> 00:49:18,538
Even that wouldn't stop him.
923
00:49:18,745 --> 00:49:20,878
I'm only back from the
hospital myself a short time.
924
00:49:21,320 --> 00:49:23,210
The trunks and everything
have gone, I suppose?
925
00:49:23,327 --> 00:49:24,013
Uhuh.
926
00:49:25,027 --> 00:49:27,834
This is going to be a gloomy
old joint in a few hours.
927
00:49:28,324 --> 00:49:29,396
Perhaps it won't be.
928
00:49:30,014 --> 00:49:32,237
Well, I will be mighty glad
when it is time to join you.
929
00:49:33,366 --> 00:49:34,014
John.
930
00:49:34,662 --> 00:49:36,249
There is something I want to tell you.
931
00:49:36,762 --> 00:49:39,045
I don't know quite how you'll take it.
- What's up?
932
00:49:40,001 --> 00:49:41,226
[ Telephone ]
933
00:49:44,534 --> 00:49:45,303
Hello?
934
00:49:45,499 --> 00:49:48,345
Monica, a dreadful thing has happened.
Mary has flown a plane over the ocean.
935
00:49:48,626 --> 00:49:49,984
And they have no trace of it.
936
00:49:50,551 --> 00:49:51,852
They are afraid she is lost.
937
00:50:05,812 --> 00:50:07,403
Isn't she coming to see you off?
938
00:50:08,647 --> 00:50:09,948
I told her to call me later.
939
00:50:10,647 --> 00:50:12,177
Now, what was it you had to tell me?
940
00:50:14,929 --> 00:50:15,973
Come in here, John.
941
00:50:16,305 --> 00:50:17,263
I will show you.
942
00:50:49,081 --> 00:50:50,387
I have adopted her, John.
943
00:50:51,222 --> 00:50:52,002
Monica.
944
00:50:52,621 --> 00:50:54,096
Do you mind?
- Mind?
945
00:50:54,461 --> 00:50:56,621
I think it will be the most
wonderful thing in the world.
946
00:50:57,324 --> 00:50:58,619
We have always wanted one.
947
00:51:00,592 --> 00:51:01,693
Where did you get it?
948
00:51:02,245 --> 00:51:03,154
Whose is it?
949
00:51:04,226 --> 00:51:06,357
I thought it better we didn't
know who the parents were.
950
00:51:07,203 --> 00:51:08,856
Then we can think of it more as ours.
951
00:51:10,198 --> 00:51:11,156
The mother died.
952
00:51:11,827 --> 00:51:12,927
From your hospital?
953
00:51:13,555 --> 00:51:14,186
No.
954
00:51:14,879 --> 00:51:16,523
But I know it came from splendid people.
955
00:51:17,038 --> 00:51:18,167
Monica, this is great.
956
00:51:19,038 --> 00:51:20,223
You will be so happy.
957
00:51:20,672 --> 00:51:21,554
Will you?
958
00:51:22,108 --> 00:51:23,789
Your happiness is mine, old girl.
959
00:51:26,723 --> 00:51:27,442
0urs.
960
00:51:29,127 --> 00:51:30,320
Well, I'll be darned.
961
00:51:30,949 --> 00:51:32,164
Let's see you pick it up.
962
00:51:47,194 --> 00:51:49,291
I swear I've never seen
you look so lovely.
963
00:51:50,588 --> 00:51:51,789
What about the sailing?
964
00:51:52,635 --> 00:51:53,817
Postponed, of course.
965
00:51:54,569 --> 00:51:56,502
When it is old enough,
we will all go together.
966
00:51:56,859 --> 00:51:58,091
And will we be proud.
967
00:51:59,084 --> 00:52:00,128
What is it, a girl?
968
00:52:01,169 --> 00:52:03,274
Alright with you?
- That's all I ever wanted.
969
00:52:05,255 --> 00:52:06,221
Hold her, John.
970
00:52:10,624 --> 00:52:11,648
She is yours.
971
00:52:26,306 --> 00:52:27,211
-(-R-oS-)-72535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.