Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,655 --> 00:00:08,590
[instrumental music]
2
00:00:17,442 --> 00:00:19,852
[wind whistling]
3
00:00:20,687 --> 00:00:23,605
[ominous music]
4
00:00:38,580 --> 00:00:39,580
[vehicle door opens]
5
00:00:40,583 --> 00:00:43,667
[music continues]
6
00:00:56,164 --> 00:00:57,314
[woman grunts]
7
00:00:57,390 --> 00:00:58,348
[man grunts]
8
00:01:00,652 --> 00:01:03,645
[music continues]
9
00:01:30,633 --> 00:01:33,634
[music continues]
10
00:01:35,587 --> 00:01:38,639
[switch clicks]
11
00:01:43,603 --> 00:01:45,938
[keys clacking]
12
00:01:47,282 --> 00:01:49,608
[printer whirring]
13
00:02:00,879 --> 00:02:03,413
[music continues]
14
00:02:12,724 --> 00:02:13,674
[sighs]
15
00:02:17,396 --> 00:02:20,430
Roland rode a rolls royce
16
00:02:20,507 --> 00:02:22,315
Round the rugged
17
00:02:22,350 --> 00:02:24,893
Rock the ragged rascal ran.
18
00:02:27,489 --> 00:02:30,357
[buttons clacking]
19
00:02:35,230 --> 00:02:38,306
Oh, thanks.
Just what I needed.
20
00:02:38,384 --> 00:02:39,408
You're welcome.
21
00:02:41,420 --> 00:02:43,220
You're going to miss this,
you know.
22
00:02:43,255 --> 00:02:44,246
Ah, nope.
23
00:02:47,626 --> 00:02:49,743
You've been speaking english
a lot this week.
24
00:02:49,819 --> 00:02:51,928
Well, I want you to be ready.
25
00:02:52,005 --> 00:02:53,680
I know you prefer to
practice in person,
26
00:02:53,757 --> 00:02:55,665
But I do teach it
for a living, remember?
27
00:02:55,700 --> 00:02:58,735
I know. But it's
the best way to practice.
28
00:02:58,770 --> 00:03:00,328
Well, then, stay here.
29
00:03:00,406 --> 00:03:02,497
That way, you don't
have to learn at all.
30
00:03:02,574 --> 00:03:05,893
Ana... We've been over this.
31
00:03:05,928 --> 00:03:07,502
I know. I just...
32
00:03:07,504 --> 00:03:09,646
I have a weird feeling.
33
00:03:09,681 --> 00:03:11,397
Are you sure you want to go?
34
00:03:11,399 --> 00:03:13,675
You worry too much.
They're literally perfect.
35
00:03:13,752 --> 00:03:16,586
But don't you think all of this
happened a little too fast?
36
00:03:16,621 --> 00:03:20,273
[sighs] come on,
it's a great opportunity.
37
00:03:20,350 --> 00:03:23,076
Au pair work is easy,
the pay is good,
38
00:03:23,111 --> 00:03:24,828
And I get to live in the states.
39
00:03:27,190 --> 00:03:29,249
It'll be like we always
dreamed of.
40
00:03:31,228 --> 00:03:33,921
Be happy for me, please.
41
00:03:35,215 --> 00:03:37,841
It's time for me
to be on my own.
42
00:03:38,961 --> 00:03:41,278
I know, I just...
43
00:03:41,313 --> 00:03:42,812
We've been together forever.
44
00:03:42,889 --> 00:03:44,539
It's gonna be hard
not seeing your dumb face
45
00:03:44,616 --> 00:03:46,224
Hanging around here
all the time.
46
00:03:46,226 --> 00:03:47,458
I love you too, sis.
47
00:03:47,536 --> 00:03:48,685
[chuckles]
48
00:04:04,319 --> 00:04:06,152
I'll miss you too.
49
00:04:06,229 --> 00:04:07,504
Oh, wow!
50
00:04:07,580 --> 00:04:10,624
[chuckles] you're english
is increible.
51
00:04:10,659 --> 00:04:14,177
[chuckles] come on, let's go.
52
00:04:14,254 --> 00:04:16,713
[mellow music]
53
00:04:29,436 --> 00:04:30,352
[sighing]
54
00:04:47,979 --> 00:04:51,039
[instrumental music]
55
00:05:13,522 --> 00:05:15,255
[laughter]
56
00:05:15,331 --> 00:05:19,650
-Mariela! You're here!
-Hi. Yeah. Hey.
57
00:05:19,652 --> 00:05:21,611
Hi, mariela. It's lovely
to finally meet you.
58
00:05:21,613 --> 00:05:23,613
You, too. Thank you.
59
00:05:23,615 --> 00:05:25,732
-Hi. These are for you.
-Hi.
60
00:05:25,809 --> 00:05:29,160
Oh, thank you.
They're beautiful.
61
00:05:29,162 --> 00:05:32,556
-We're so happy you're here.
-Me too.
62
00:05:32,591 --> 00:05:34,591
-Welcome to your new home.
-Thank you, guys.
63
00:05:34,667 --> 00:05:38,928
-Your house is incredible.
-You're too sweet.
64
00:05:39,005 --> 00:05:40,822
Are you cold?
This weather must be
65
00:05:40,899 --> 00:05:42,156
So different than
what you're used to.
66
00:05:42,267 --> 00:05:44,601
No, I'm okay,
just a little chilly.
67
00:05:44,677 --> 00:05:46,102
Come on, let's get you inside.
68
00:05:46,104 --> 00:05:48,271
Honey, can you help her
with her bags?
69
00:05:48,348 --> 00:05:49,931
-Of course.
-Oh, it's okay, I can do it.
70
00:05:50,041 --> 00:05:52,099
Oh, nonsense.
He can handle it.
71
00:05:52,101 --> 00:05:54,227
And besides,
he needs the exercise.
72
00:05:54,262 --> 00:05:55,779
Hey!
73
00:05:55,814 --> 00:05:56,787
[blows raspberry]
74
00:05:56,789 --> 00:05:58,982
-[giggles]
-come on, sweet.
75
00:06:03,088 --> 00:06:04,621
[door opens]
76
00:06:04,697 --> 00:06:07,157
[ominous music]
77
00:06:14,315 --> 00:06:15,632
How was your flight?
78
00:06:15,667 --> 00:06:17,708
It was good.
Um, no turbulence.
79
00:06:17,710 --> 00:06:20,378
Oh, good. Turbulence makes me
so anxious.
80
00:06:20,380 --> 00:06:21,838
Yeah, me, too.
81
00:06:25,444 --> 00:06:27,293
That's chase's office.
82
00:06:27,370 --> 00:06:29,596
We americans like to
bring the work home.
83
00:06:29,631 --> 00:06:33,374
The human body is...
Fascinating.
84
00:06:33,376 --> 00:06:34,968
We were just in the middle of
preparing dinner
85
00:06:35,044 --> 00:06:38,121
Before you arrived, so
I'm gonna go see to everything.
86
00:06:38,156 --> 00:06:40,381
Chase, do you mind showing
mariela around?
87
00:06:40,459 --> 00:06:41,808
-Of course.
-Thank you.
88
00:06:41,960 --> 00:06:43,735
Let's go see my room!
89
00:06:50,077 --> 00:06:51,167
Do you like it?
90
00:06:51,202 --> 00:06:52,894
It's beautiful, abbey.
91
00:06:52,971 --> 00:06:54,721
Fit for a princess.
92
00:06:54,756 --> 00:06:57,840
Abbey, why don't you go down and
help mommy with supper, okay?
93
00:06:57,917 --> 00:06:59,960
I'm gonna show mariela her room.
94
00:07:08,445 --> 00:07:10,387
And this is you.
95
00:07:12,157 --> 00:07:14,524
Wow! I...
96
00:07:14,559 --> 00:07:17,694
Wow, this is incredible!
97
00:07:17,770 --> 00:07:19,846
Thank you so much
for everything.
98
00:07:19,923 --> 00:07:21,088
It's our pleasure.
99
00:07:21,166 --> 00:07:22,332
Uh, please,
make yourself at home.
100
00:07:22,367 --> 00:07:23,758
The bathroom is down the hall.
101
00:07:23,835 --> 00:07:26,186
And when you're feeling ready,
come down for dinner.
102
00:07:26,262 --> 00:07:27,696
Appreciate it.
103
00:07:40,461 --> 00:07:42,568
Mrs. Collins, can I help you
with anything?
104
00:07:42,646 --> 00:07:44,838
No, please, you're our guest.
105
00:07:44,873 --> 00:07:47,406
And please call me lori.
106
00:07:47,484 --> 00:07:49,876
Thanks, lori. Then I'm in charge
of the dishes.
107
00:07:49,953 --> 00:07:52,195
I like the sound of that.
108
00:07:52,230 --> 00:07:53,955
By the way, you don't
have to worry about
109
00:07:54,065 --> 00:07:56,466
Cooking while you're here,
I handle all that.
110
00:07:56,543 --> 00:07:58,459
I just need your help getting
abbey ready for school,
111
00:07:58,537 --> 00:08:02,238
Keeping her room clean,
and, probably most importantly,
112
00:08:02,315 --> 00:08:03,523
Keeping her busy.
113
00:08:04,668 --> 00:08:06,359
Time's up, sweetheart.
114
00:08:06,361 --> 00:08:07,877
Okay, mommy.
115
00:08:07,912 --> 00:08:10,304
Make sure she doesn't spend
too much time on her tablet.
116
00:08:10,382 --> 00:08:12,248
Those things can be
addictive for kids.
117
00:08:12,325 --> 00:08:15,601
Just to be certain, I monitor
her usage on a parental app.
118
00:08:15,679 --> 00:08:17,871
I'm a little bit
of a control freak.
119
00:08:17,906 --> 00:08:20,207
-Understood.
-That reminds me...
120
00:08:22,819 --> 00:08:24,711
This is for you.
121
00:08:24,746 --> 00:08:27,080
I... That's too much.
122
00:08:27,156 --> 00:08:29,507
That's too generous.
I can't accept that.
123
00:08:29,509 --> 00:08:31,218
Yes, you can.
I insist.
124
00:08:31,253 --> 00:08:35,222
You can use it to get a hold of
us in case of emergencies.
125
00:08:35,257 --> 00:08:39,609
I don't know what to say.
Thank you so much.
126
00:08:39,686 --> 00:08:41,061
Just one caveat.
127
00:08:41,096 --> 00:08:44,430
Please don't take any pictures
of abbey, us or the house
128
00:08:44,507 --> 00:08:46,357
And post them on social media.
129
00:08:46,359 --> 00:08:48,342
Chase's medical achievements
have made us
130
00:08:48,420 --> 00:08:51,780
More famous than we'd like,
and we value our privacy.
131
00:08:55,034 --> 00:08:57,953
[siren wailing in distance]
132
00:09:06,672 --> 00:09:09,806
-Everything smells amazing.
-Thank you, mariela.
133
00:09:09,808 --> 00:09:11,124
You don't know the half of it.
134
00:09:11,200 --> 00:09:13,976
When I first tried her cooking,
I knew I found the one.
135
00:09:14,053 --> 00:09:17,280
And the first time I tried his,
I knew he needed me.
136
00:09:17,315 --> 00:09:19,140
[chase chuckles] it's true.
137
00:09:19,142 --> 00:09:21,284
I don't know what
I'd do without you.
138
00:09:21,319 --> 00:09:24,629
There's so much food in here.
My family will never believe me.
139
00:09:24,706 --> 00:09:26,815
Well, we should consider
ourselves lucky.
140
00:09:28,159 --> 00:09:31,160
What type of food
do you have in venezuela?
141
00:09:31,237 --> 00:09:34,631
Well, we usually eat
arepas for dinner.
142
00:09:34,666 --> 00:09:36,666
And for breakfast.
143
00:09:36,743 --> 00:09:39,286
Some people even have it
for lunch.
144
00:09:39,321 --> 00:09:42,079
Well, what are arepas?
145
00:09:42,081 --> 00:09:43,397
It's like... Dough.
146
00:09:43,475 --> 00:09:45,916
You make circles with it,
and you fill it up with
147
00:09:45,918 --> 00:09:47,727
Meat or cheese.
148
00:09:47,762 --> 00:09:49,920
I can make them for you one day,
if you like.
149
00:09:49,922 --> 00:09:52,181
Oh, that sounds delicious.
Thank you, mariela.
150
00:09:52,258 --> 00:09:54,517
Sounds kind of unhealthy.
151
00:09:54,594 --> 00:09:57,745
Um, yeah, well,
I guess it can be.
152
00:09:57,823 --> 00:10:00,340
But I like exercising a lot,
so it helps.
153
00:10:00,416 --> 00:10:03,426
Right. I remember reading that
in your application.
154
00:10:03,503 --> 00:10:05,436
Well, you'll eat
very healthy here
155
00:10:05,438 --> 00:10:07,088
If I have any say about it.
156
00:10:07,165 --> 00:10:10,166
And exercise and good food
is the perfect combo.
157
00:10:10,201 --> 00:10:12,702
We try to eat mostly organic
in this house.
158
00:10:12,779 --> 00:10:15,772
-I hope that's okay.
-Yeah, for sure.
159
00:10:15,848 --> 00:10:18,992
And... There's no drinking
or smoking.
160
00:10:19,027 --> 00:10:21,511
You know, we want to set the
best possible example for--
161
00:10:21,546 --> 00:10:23,680
Chase!
162
00:10:23,715 --> 00:10:24,939
Ah, please forgive him.
163
00:10:25,016 --> 00:10:27,124
He forgets how
to be social sometimes.
164
00:10:27,126 --> 00:10:28,518
That's surgeon's brain.
165
00:10:28,553 --> 00:10:30,670
It's okay,
I totally understand.
166
00:10:30,705 --> 00:10:32,121
I don't do any of those.
167
00:10:32,198 --> 00:10:34,341
-Great.
-[lori] thank you, mariela.
168
00:10:34,376 --> 00:10:37,618
I knew you were the right person
for the job.
169
00:10:37,696 --> 00:10:39,888
Okay, everyone,
let's dig in.
170
00:10:44,502 --> 00:10:46,469
Let me help you with that.
171
00:10:46,546 --> 00:10:48,754
Have you ever used
a dishwasher before?
172
00:10:48,832 --> 00:10:50,523
Um, no. Heh.
173
00:10:50,558 --> 00:10:51,966
We don't have those back home.
174
00:10:52,043 --> 00:10:53,726
We usually just clean
everything by hand.
175
00:10:53,803 --> 00:10:57,380
Well, it saves a ton of time.
Here, let me show you.
176
00:10:57,415 --> 00:10:59,240
First, I like to rinse.
177
00:11:01,828 --> 00:11:04,687
Then, I load them in.
178
00:11:04,765 --> 00:11:07,248
Soap there, goes in here.
179
00:11:07,250 --> 00:11:11,561
Right before you close it, you
press this button... And voila!
180
00:11:11,596 --> 00:11:13,922
-That's so cool.
-Your turn.
181
00:11:16,601 --> 00:11:19,936
Mariela, I want to thank you
for replying to our ad.
182
00:11:20,012 --> 00:11:21,921
Some people prefer to go
through an agency,
183
00:11:21,998 --> 00:11:24,090
But it's such a headache.
184
00:11:24,167 --> 00:11:25,575
They don't offer
the same control
185
00:11:25,577 --> 00:11:26,851
Over the selection process.
186
00:11:26,853 --> 00:11:28,778
I actually appreciated that.
187
00:11:28,855 --> 00:11:30,337
I couldn't afford
the service fees
188
00:11:30,339 --> 00:11:33,249
The agencies wanted
to charge, so...
189
00:11:33,284 --> 00:11:34,951
So, we're lucky we found you.
190
00:11:35,027 --> 00:11:38,087
-I'm definitely the lucky one.
-And you're a fast learner.
191
00:11:38,122 --> 00:11:40,907
-I had a good teacher.
-You're too kind.
192
00:11:40,909 --> 00:11:43,426
Please feel free to wash up
and settle in for the night.
193
00:11:43,461 --> 00:11:46,429
-You must be exhausted.
-Hmm. What about abbey?
194
00:11:46,464 --> 00:11:48,264
I've got her. We'll get
into all of that tomorrow.
195
00:11:48,299 --> 00:11:51,451
Tonight, rest, relax.
Get comfortable.
196
00:11:51,527 --> 00:11:55,655
-This is your home now, too.
-Thank you, lori.
197
00:11:55,731 --> 00:11:58,383
[mellow music]
198
00:12:14,960 --> 00:12:18,027
[lori talking indistinctly]
199
00:12:21,833 --> 00:12:24,892
"each night for a week,
once the girl went away,
200
00:12:24,970 --> 00:12:29,063
Cupid flew to the mountain
and waited for day."
201
00:12:29,140 --> 00:12:30,290
The end.
202
00:12:31,326 --> 00:12:32,417
One more?
203
00:12:33,486 --> 00:12:35,912
It's bedtime, sweetheart.
204
00:12:35,988 --> 00:12:37,497
I wanna play with mariela.
205
00:12:37,573 --> 00:12:40,074
[lori] oh, there'll be plenty
of time for that tomorrow.
206
00:12:40,184 --> 00:12:42,927
And you know,
the sooner you fall asleep,
207
00:12:42,929 --> 00:12:44,411
The sooner you can wake up.
208
00:12:44,489 --> 00:12:47,431
-Okay, mommy.
-[chuckles] goodnight.
209
00:12:47,433 --> 00:12:50,026
Sweet dreams.
And I love you.
210
00:12:50,102 --> 00:12:53,062
[music continues]
211
00:13:14,853 --> 00:13:16,944
[clacking]
212
00:13:17,022 --> 00:13:18,797
[line ringing]
213
00:13:31,986 --> 00:13:35,479
-Oh, I hate that thing.
-It's your mother's.
214
00:13:35,481 --> 00:13:36,731
Exactly.
215
00:13:40,319 --> 00:13:42,529
Always working.
216
00:13:42,564 --> 00:13:44,531
Love what you do, they say.
217
00:13:46,551 --> 00:13:49,660
-Mariela seems great.
-She does.
218
00:13:49,662 --> 00:13:51,904
Exactly what we'd hoped for.
219
00:13:51,981 --> 00:13:53,540
Yes, I think so.
220
00:13:57,379 --> 00:13:58,911
Have you heard from the police?
221
00:13:58,988 --> 00:14:01,847
No. They're still out looking.
222
00:14:01,924 --> 00:14:05,275
-Should we tell her?
-Definitely not.
223
00:14:05,277 --> 00:14:06,594
You don't wanna scare her.
224
00:14:07,939 --> 00:14:08,888
Okay.
225
00:14:10,349 --> 00:14:13,059
[intense music]
226
00:14:15,855 --> 00:14:17,063
[ominous music]
227
00:14:17,098 --> 00:14:19,691
[footsteps approaching]
228
00:14:21,861 --> 00:14:23,820
[door handle clanking]
229
00:14:27,108 --> 00:14:28,941
[door opens]
230
00:14:29,018 --> 00:14:31,077
[door creaks open]
231
00:14:43,091 --> 00:14:45,717
[whispers] I heard someone
downstairs.
232
00:14:46,702 --> 00:14:48,177
Are you sure?
233
00:14:49,631 --> 00:14:52,849
Okay. I'll go check.
You stay here.
234
00:14:57,155 --> 00:15:00,148
[music continues]
235
00:15:27,152 --> 00:15:28,801
[music continues]
236
00:15:28,836 --> 00:15:31,220
[footsteps in distance]
237
00:15:43,668 --> 00:15:44,651
[door opens]
238
00:15:47,338 --> 00:15:48,780
[footsteps in distance]
239
00:15:57,015 --> 00:15:58,272
[music continues]
240
00:15:58,349 --> 00:15:59,499
[door clanks]
241
00:16:10,728 --> 00:16:12,128
What are you doing down here?
242
00:16:12,280 --> 00:16:14,288
[chuckles] I'm sorry.
243
00:16:14,365 --> 00:16:16,398
Abbey woke me up, she heard
something down here.
244
00:16:16,475 --> 00:16:19,626
So, I thought I should check.
She was scared.
245
00:16:19,704 --> 00:16:23,389
Well, it's just me. I come down
to read when I can't sleep,
246
00:16:23,466 --> 00:16:26,726
Which happens a lot.
247
00:16:26,878 --> 00:16:30,229
I find it... Calms the mind.
248
00:16:30,306 --> 00:16:32,081
[liquid gurgling]
249
00:16:32,158 --> 00:16:35,718
I see. Well, I'm sorry
to intrude, chase.
250
00:16:35,753 --> 00:16:38,871
-Goodnight.
-Goodnight, mariela.
251
00:16:40,241 --> 00:16:41,332
[door opens]
252
00:16:50,659 --> 00:16:51,718
[switch clicks]
253
00:16:57,408 --> 00:16:59,474
Hey.
254
00:16:59,476 --> 00:17:01,518
[whispers] it was just your dad.
255
00:17:01,520 --> 00:17:03,813
Can I stay here
and sleep with you?
256
00:17:04,766 --> 00:17:05,898
Of course you can.
257
00:17:11,789 --> 00:17:14,657
[mellow music]
258
00:17:24,919 --> 00:17:27,837
[alarm ringing]
259
00:17:35,930 --> 00:17:38,222
Did you draw that?
260
00:17:38,224 --> 00:17:40,966
Unh-unh. My niece did.
261
00:17:41,119 --> 00:17:43,210
I wish I was that talented.
262
00:17:43,288 --> 00:17:44,270
[chuckles]
263
00:17:45,381 --> 00:17:46,822
Can I meet her?
264
00:17:46,824 --> 00:17:50,400
Yes, you can.
She's actually your age.
265
00:17:50,402 --> 00:17:53,112
Maybe she can visit us
sometime. Mm?
266
00:18:00,938 --> 00:18:02,205
I'm so sorry, lori.
267
00:18:02,240 --> 00:18:04,724
I should have woken up
earlier to help you.
268
00:18:04,759 --> 00:18:06,959
Don't worry about it. Please.
269
00:18:08,913 --> 00:18:10,922
-Sit and eat.
-Thank you.
270
00:18:10,998 --> 00:18:14,183
Look at you, sweetheart.
You look beautiful.
271
00:18:14,185 --> 00:18:17,186
Thank you, mommy!
Mariela did my hair.
272
00:18:17,263 --> 00:18:19,488
Aw. It looks lovely.
273
00:18:19,523 --> 00:18:23,584
-This all looks great.
-Well, I'm glad you like it.
274
00:18:23,661 --> 00:18:26,562
-Isn't she fantastic?
-Mm-hmm.
275
00:18:26,597 --> 00:18:27,647
Honey.
276
00:18:28,791 --> 00:18:30,199
Lori, are you not hungry?
277
00:18:30,276 --> 00:18:32,668
Oh, uh, I'm skipping
breakfast today.
278
00:18:32,703 --> 00:18:33,986
I have an appointment
at the hospital.
279
00:18:34,021 --> 00:18:36,155
-Are you okay?
-She's tip-top.
280
00:18:36,157 --> 00:18:38,190
She just has annual check-up.
281
00:18:38,267 --> 00:18:41,360
You know, she's got more time on
her hands now that you're here.
282
00:18:41,437 --> 00:18:42,845
[lori]
and chase practically runs
283
00:18:42,880 --> 00:18:44,605
The place, so he got me
an appointment.
284
00:18:44,682 --> 00:18:46,866
It'll be quick.
And with abbey in school,
285
00:18:46,942 --> 00:18:48,525
You'll have the place
to yourself.
286
00:18:48,603 --> 00:18:50,837
Oh, that-that reminds me,
we better go. We'll be late.
287
00:18:50,872 --> 00:18:53,506
Mariela, do you mind helping
abbey with her backpack?
288
00:18:53,541 --> 00:18:55,133
Yeah, absolutely.
289
00:19:02,458 --> 00:19:05,234
Bye, sweetheart.
Have fun at school, okay?
290
00:19:05,311 --> 00:19:07,811
Okay, sweetie, go join daddy.
291
00:19:07,813 --> 00:19:09,605
-Thank you.
-No worries.
292
00:19:11,392 --> 00:19:12,908
Make yourself comfortable.
293
00:19:12,985 --> 00:19:15,862
-Mi casa es tu casa.
-Thank you, lori.
294
00:19:17,640 --> 00:19:19,323
-Bye.
-Bye.
295
00:19:30,361 --> 00:19:33,171
[panting]
296
00:19:34,924 --> 00:19:37,925
[birds chirping]
297
00:19:49,780 --> 00:19:52,732
[tense music]
298
00:20:06,464 --> 00:20:07,680
[intense music]
299
00:20:07,715 --> 00:20:09,165
Oh! I'm so sorry.
300
00:20:09,200 --> 00:20:10,524
-[mariela] sorry.
-No worries!
301
00:20:10,634 --> 00:20:13,085
[panting]
302
00:20:14,422 --> 00:20:17,440
Hey, are you okay?
303
00:20:17,475 --> 00:20:19,300
Yeah, yeah. Sorry, I...
304
00:20:20,644 --> 00:20:24,280
Did you see anyone
behind me just now?
305
00:20:24,315 --> 00:20:27,708
No. Sorry,
I-I didn't see anyone.
306
00:20:27,785 --> 00:20:29,876
-I didn't even see you.
-Huh.
307
00:20:29,987 --> 00:20:32,045
Eh, is there someone
with you or...?
308
00:20:32,123 --> 00:20:34,957
[sighs] no.
There's not supposed to be.
309
00:20:35,067 --> 00:20:36,525
But this guy, I...
310
00:20:38,162 --> 00:20:41,163
-Nothing, I must be jet lagged.
-Okay.
311
00:20:41,240 --> 00:20:42,982
Jet lagged.
Where did you fly in from?
312
00:20:43,058 --> 00:20:44,391
I'm brand new.
I'm from venezuela.
313
00:20:44,469 --> 00:20:47,578
-What? That's awesome.
-Yeah. Yeah.
314
00:20:49,006 --> 00:20:50,564
So, why did you move here?
315
00:20:50,641 --> 00:20:53,793
[exhales] well, the family
I work for lives here.
316
00:20:53,828 --> 00:20:55,844
-I'm an au pair.
-Oh, no way.
317
00:20:55,921 --> 00:20:58,514
-I'm a nanny, too. Yeah.
-Oh, nice.
318
00:20:58,590 --> 00:21:01,925
-Um, I'm sarah, by the way.
-Mariela. Heh.
319
00:21:01,927 --> 00:21:03,844
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
320
00:21:05,247 --> 00:21:06,138
[timer beeps]
321
00:21:06,173 --> 00:21:08,765
[panting] oh, speaking of...
322
00:21:08,767 --> 00:21:10,526
I have to pick up my kid
from the school.
323
00:21:10,602 --> 00:21:11,601
-Um..
-Oh.
324
00:21:11,603 --> 00:21:12,753
Do you wanna run with me?
325
00:21:12,830 --> 00:21:14,438
I can show you
around the trail and..
326
00:21:14,440 --> 00:21:16,499
Yeah, that'd be so great!
[chuckles]
327
00:21:16,534 --> 00:21:18,675
-I'd love to.
-Sure, great. Awesome. Yeah.
328
00:21:18,786 --> 00:21:20,444
Just put your number in
so I have it.
329
00:21:21,990 --> 00:21:23,780
-There!
-Great!
330
00:21:23,782 --> 00:21:25,841
-It's a date.
-Yeah!
331
00:21:25,876 --> 00:21:30,288
-Yeah. It was great to meet you!
-You too! Bye. Bye.
332
00:21:36,004 --> 00:21:37,369
Hey.
333
00:21:37,522 --> 00:21:39,021
We need to talk.
334
00:21:39,056 --> 00:21:41,890
Hmph! Sorry, I think you must be
confusing me with someone else.
335
00:21:41,925 --> 00:21:43,734
-Wait, wait, wait--
-get away from me!
336
00:21:43,811 --> 00:21:44,927
[groans]
337
00:21:48,716 --> 00:21:49,765
[door opens]
338
00:21:53,146 --> 00:21:56,272
[breathing heavily]
339
00:22:10,404 --> 00:22:11,987
-There you are!
-Oh!
340
00:22:12,064 --> 00:22:13,873
I'm sorry. Yeah.
I didn't mean to scare you.
341
00:22:13,908 --> 00:22:15,924
[exhales sharply]
you're back already.
342
00:22:16,001 --> 00:22:17,893
My appointment was much faster
than I thought.
343
00:22:17,928 --> 00:22:19,428
-Oh.
-I was worried.
344
00:22:19,505 --> 00:22:21,580
I got home and you weren't here.
I called you.
345
00:22:21,657 --> 00:22:24,550
Oh, yeah, I left my phone here.
Went for a quick run.
346
00:22:24,585 --> 00:22:26,402
I see.
347
00:22:26,437 --> 00:22:28,888
I wish you would have called,
texted or something.
348
00:22:28,997 --> 00:22:32,198
You're new here, and
we're responsible for you.
349
00:22:32,200 --> 00:22:35,335
What if you'd gotten...
Injured? Or worse?
350
00:22:35,413 --> 00:22:36,762
I, I didn't think that--
351
00:22:36,839 --> 00:22:41,083
Please just let us know if you
plan on leaving next time.
352
00:22:41,118 --> 00:22:43,102
I worry.
Motherly instincts and all.
353
00:22:43,178 --> 00:22:45,512
Hmm. Of course, you're right.
354
00:22:45,590 --> 00:22:47,773
I'll make sure
I'll let you know next time.
355
00:22:47,850 --> 00:22:49,617
-Good. Thank you.
-Yeah.
356
00:22:50,945 --> 00:22:52,869
How was your run?
357
00:22:52,871 --> 00:22:55,631
It was interesting.
358
00:22:55,707 --> 00:22:59,460
-Did something happen?
-Mm. No, nothing.
359
00:23:02,456 --> 00:23:04,790
It's nothing.
I just had this weird run in.
360
00:23:04,792 --> 00:23:06,808
What do you mean?
361
00:23:06,885 --> 00:23:09,294
Well, at first,
I felt I was being followed.
362
00:23:09,371 --> 00:23:11,313
And then this guy came
out of nowhere and grabbed me.
363
00:23:11,390 --> 00:23:14,617
Mariela, this is exactly why
I was worry. Did he hurt you?
364
00:23:14,652 --> 00:23:16,285
No, no.
He just tried to grab me.
365
00:23:16,287 --> 00:23:18,895
But I hit him before he could
get a good grip and took off.
366
00:23:18,897 --> 00:23:20,230
Did you see what
he looked like?
367
00:23:20,232 --> 00:23:22,991
He was older, white.
Kind of a mess.
368
00:23:23,026 --> 00:23:24,418
-Did he say anything?
-Nothing really.
369
00:23:24,495 --> 00:23:26,612
He just asked me to
come with him.
370
00:23:26,647 --> 00:23:28,130
You've only been here a day,
371
00:23:28,165 --> 00:23:30,407
And you're already fending off
abductions.
372
00:23:30,409 --> 00:23:32,334
Maybe you should work out here
from now on.
373
00:23:32,411 --> 00:23:35,729
No, uh...
Please, I love being outside.
374
00:23:35,806 --> 00:23:37,806
The nature, the fresh air,
375
00:23:37,841 --> 00:23:40,659
It's what I live for, lori.
376
00:23:40,736 --> 00:23:42,085
Please, don't worry about it.
377
00:23:42,087 --> 00:23:44,163
I know how to defend myself.
378
00:23:44,239 --> 00:23:46,674
There are a lot of men
like that back home, too.
379
00:23:48,169 --> 00:23:50,302
Hey, and something
amazing happened.
380
00:23:50,337 --> 00:23:52,671
I met a nice girl.
381
00:23:52,748 --> 00:23:54,523
-A girl?
-Yeah. Her name is sarah.
382
00:23:54,600 --> 00:23:56,099
And she's a nanny.
383
00:23:56,101 --> 00:23:57,693
She's a runner too,
she gave me her number.
384
00:23:57,769 --> 00:24:02,447
So, if it helps, I can ask her
to run with me from now on?
385
00:24:02,524 --> 00:24:04,608
That might help ease my nerves.
386
00:24:06,587 --> 00:24:10,038
Find out who she works for
and we'll work something out.
387
00:24:10,115 --> 00:24:11,431
Will do. Thank you, lori.
388
00:24:11,509 --> 00:24:13,192
Just... Please be careful.
389
00:24:13,268 --> 00:24:16,412
-I wanna keep you safe.
-I appreciate it.
390
00:24:25,673 --> 00:24:29,175
-Mariela!
-Ooh! Buenas noches. [chuckles]
391
00:24:29,284 --> 00:24:31,635
Can mariela read tonight?
392
00:24:31,637 --> 00:24:33,862
Only if she wants to.
393
00:24:33,897 --> 00:24:35,806
Hmm... Sure.
394
00:24:35,883 --> 00:24:39,901
But, I'm not very good at it.
So promise you won't laugh.
395
00:24:39,978 --> 00:24:42,313
-Okay.
-First, go brush your teeth.
396
00:24:45,193 --> 00:24:48,393
So, how are you?
Do you like it here so far?
397
00:24:48,470 --> 00:24:51,079
I love it. [chuckles]
it feels like a dream.
398
00:24:51,156 --> 00:24:54,249
Oh. Well, abbey
loves having you here.
399
00:24:54,326 --> 00:24:56,035
She's always wanted
a big sister.
400
00:24:56,070 --> 00:24:57,644
And I don't blame her.
401
00:24:57,722 --> 00:25:00,255
Being an only child
can be pretty boring.
402
00:25:00,332 --> 00:25:02,666
Would you have more?
403
00:25:02,668 --> 00:25:04,059
I wish.
404
00:25:04,094 --> 00:25:07,746
Abbey was a high-risk pregnancy.
405
00:25:07,748 --> 00:25:10,173
She's our little miracle baby.
406
00:25:10,175 --> 00:25:11,717
It's a gift being her mom.
407
00:25:13,345 --> 00:25:15,387
What about you and your mom?
408
00:25:15,422 --> 00:25:17,756
Are you two close?
409
00:25:17,833 --> 00:25:19,892
Yeah, we were.
410
00:25:22,246 --> 00:25:26,172
She died... When I was younger.
411
00:25:26,250 --> 00:25:27,783
Car accident.
412
00:25:27,859 --> 00:25:30,085
Oh, I'm so sorry.
413
00:25:30,120 --> 00:25:32,604
That must've been so hard
losing her like that.
414
00:25:32,681 --> 00:25:35,198
It was, yeah.
415
00:25:35,200 --> 00:25:36,575
Especially for my sister.
416
00:25:38,095 --> 00:25:40,663
She has been taking
care of us ever since.
417
00:25:41,932 --> 00:25:43,290
But it's okay now.
418
00:25:44,468 --> 00:25:45,543
Life goes on.
419
00:25:46,704 --> 00:25:48,003
I guess it does.
420
00:25:49,039 --> 00:25:52,291
Thank you, lori,
for being so welcoming.
421
00:25:52,367 --> 00:25:55,444
I'm... Very glad
you chose me.
422
00:25:55,479 --> 00:25:58,556
Me, too.
You're very special, mariela.
423
00:26:01,118 --> 00:26:03,561
-Come on, come on.
-[laughs]
424
00:26:06,056 --> 00:26:08,331
Okay.
425
00:26:08,409 --> 00:26:10,109
"in the field of the farm,
426
00:26:10,144 --> 00:26:12,552
Was the stories of fuesela."
427
00:26:12,630 --> 00:26:13,612
[giggles]
428
00:26:18,168 --> 00:26:19,501
I don't like her
leaving the house.
429
00:26:19,536 --> 00:26:22,321
What was I supposed to do?
Tell her no?
430
00:26:22,473 --> 00:26:24,898
This isn't a prison,
and she likes to run.
431
00:26:24,900 --> 00:26:27,584
-[chase] it's dangerous.
-She'll be fine.
432
00:26:27,661 --> 00:26:30,019
Besides, we don't even know if
it was him that she saw.
433
00:26:30,021 --> 00:26:32,906
And if it was, we could just
tell her what happened.
434
00:26:32,983 --> 00:26:36,927
I'd rather we didn't.
It would just complicate things.
435
00:26:37,037 --> 00:26:39,079
But you're right.
We do have to do something
436
00:26:39,189 --> 00:26:41,098
Before things get out of hand.
437
00:26:42,143 --> 00:26:45,436
-What? What is it?
-Nothing.
438
00:26:47,348 --> 00:26:49,681
Mariela shared something today.
439
00:26:49,758 --> 00:26:51,834
She lost her mum
when she was little.
440
00:26:51,869 --> 00:26:53,185
Don't think about it.
441
00:26:53,187 --> 00:26:55,154
But I could see the pain
in her eyes.
442
00:26:55,189 --> 00:26:58,490
-It will be different for us.
-Really?
443
00:26:58,525 --> 00:27:00,283
Lori, you need to stop.
444
00:27:00,285 --> 00:27:02,711
You can't get attached.
445
00:27:02,788 --> 00:27:05,271
Your family, our family...
446
00:27:05,349 --> 00:27:07,166
Should be your only concern.
447
00:27:09,203 --> 00:27:13,538
-I look horrible, chase.
-Oh, sweetheart.
448
00:27:13,615 --> 00:27:15,632
No. Hey.
449
00:27:15,634 --> 00:27:18,135
You're as beautiful
as the day I met you.
450
00:27:19,630 --> 00:27:22,681
[mellow music]
451
00:27:23,975 --> 00:27:26,067
[panting]
452
00:27:26,144 --> 00:27:27,310
Let's stop here.
453
00:27:27,312 --> 00:27:30,230
[panting]
454
00:27:38,490 --> 00:27:40,866
Thanks so much for
agreeing to this.
455
00:27:40,901 --> 00:27:42,201
Lori was so worried...
456
00:27:42,236 --> 00:27:44,419
I still can't believe you
punched him.
457
00:27:44,496 --> 00:27:45,829
I know.
458
00:27:45,831 --> 00:27:47,039
[both chuckle]
459
00:27:50,986 --> 00:27:54,563
Wow. This is so beautiful.
460
00:27:54,598 --> 00:27:57,716
I know, right?
I love this spot.
461
00:28:00,437 --> 00:28:01,845
So peaceful.
462
00:28:07,778 --> 00:28:09,436
By the way...
463
00:28:10,856 --> 00:28:12,113
Is this that guy you saw?
464
00:28:12,190 --> 00:28:13,357
[tense music]
465
00:28:15,644 --> 00:28:17,236
That's him! How did you...?
466
00:28:17,271 --> 00:28:19,195
Apparently, you're not the first
person that ran into him.
467
00:28:19,197 --> 00:28:20,239
He was reported online.
468
00:28:20,274 --> 00:28:23,458
"jacob raven.
Wanted for one count of
469
00:28:23,535 --> 00:28:24,960
Larceny felony conviction.
470
00:28:24,995 --> 00:28:26,261
Please reach out if you have
471
00:28:26,296 --> 00:28:27,763
Any information
on his whereabouts."
472
00:28:27,798 --> 00:28:29,281
What does larceny mean?
473
00:28:29,357 --> 00:28:32,884
-Just means he stole something.
-Okay.
474
00:28:32,961 --> 00:28:34,694
Should-should I reach out?
475
00:28:34,772 --> 00:28:38,031
I mean, you could go
to the cops, but...
476
00:28:38,108 --> 00:28:42,261
I bet that run-in with you
scared him off, so...
477
00:28:42,296 --> 00:28:44,220
Well, we should
be careful anyways.
478
00:28:44,222 --> 00:28:47,466
It is a sleepy town,
I wouldn't worry too much.
479
00:28:47,542 --> 00:28:49,101
But...
480
00:28:49,136 --> 00:28:51,394
You could always carry
one of these with you.
481
00:28:51,396 --> 00:28:53,439
-If you're worried.
-What is that?
482
00:28:53,441 --> 00:28:55,274
It's pepper spray.
483
00:28:55,309 --> 00:28:56,883
Look, if he comes
near you again,
484
00:28:56,961 --> 00:29:00,829
You know,
you just... Blast him!
485
00:29:00,906 --> 00:29:03,632
Trust me, it's way easier
than punching.
486
00:29:03,667 --> 00:29:05,058
Okay.
487
00:29:05,135 --> 00:29:06,134
[sighing]
488
00:29:06,136 --> 00:29:07,836
-I need one of those.
-Yeah?
489
00:29:07,913 --> 00:29:09,621
Here, just take this one.
490
00:29:09,656 --> 00:29:12,081
I got a spare at home.
491
00:29:12,083 --> 00:29:13,584
Okay, thanks.
492
00:29:15,737 --> 00:29:19,848
So... I'm nannying
this afternoon.
493
00:29:19,925 --> 00:29:21,090
Do you wanna go playdate?
494
00:29:21,092 --> 00:29:22,851
-That sounds like fun.
-Yeah?
495
00:29:22,928 --> 00:29:24,928
-Yeah!
-Great.
496
00:29:24,930 --> 00:29:27,514
-You good?
-Let's go. Yeah.
497
00:29:30,861 --> 00:29:32,853
Here. Try and pop over me.
498
00:29:34,589 --> 00:29:35,647
Oh, yeah.
499
00:29:40,428 --> 00:29:42,446
Hey, lori is kinda scary.
500
00:29:46,284 --> 00:29:48,376
-No, she is super nice.
-[sarah] hm-hm.
501
00:29:48,453 --> 00:29:50,119
Just a little protective.
502
00:29:50,121 --> 00:29:52,498
Yeah. I'd say so, with the way
she keeps staring at us.
503
00:29:52,533 --> 00:29:53,940
-I know.
-[abbey] bubble.
504
00:29:54,018 --> 00:29:55,667
[mackenzie] bubble.
505
00:29:55,702 --> 00:29:57,019
[giggles]
506
00:29:57,054 --> 00:29:59,128
Thank you for this, by the way.
507
00:29:59,130 --> 00:30:01,781
It's so much easier
with company.
508
00:30:01,859 --> 00:30:03,208
For you or mackenzie?
509
00:30:03,285 --> 00:30:06,469
For me.
[chuckles] definitely me.
510
00:30:06,471 --> 00:30:08,229
Sounds like you'd rather
be somewhere else.
511
00:30:08,306 --> 00:30:10,398
Well...
512
00:30:10,475 --> 00:30:13,718
To be honest, yeah.
Nursing's my real passion.
513
00:30:13,795 --> 00:30:15,311
I finished school
about a year ago
514
00:30:15,313 --> 00:30:17,647
And worked in a hospital
in downtown denver,
515
00:30:17,649 --> 00:30:20,483
But the commute
was just horrible.
516
00:30:20,485 --> 00:30:24,696
So, I just couldn't
do it anymore. But...
517
00:30:24,731 --> 00:30:28,658
I'm kinda just doing the whole
nanny thing to pay the bills.
518
00:30:28,660 --> 00:30:31,069
I applied to goodison,
but it's taking me forever
519
00:30:31,146 --> 00:30:34,222
To just even get
an interview there.
520
00:30:34,257 --> 00:30:36,575
-Goodison hospital?
-Yeah.
521
00:30:36,651 --> 00:30:38,001
It's my only option,
522
00:30:38,003 --> 00:30:39,511
Unless I want to
move back to the city,
523
00:30:39,587 --> 00:30:42,430
Which I really don't want to do.
524
00:30:42,432 --> 00:30:43,732
That's so weird.
525
00:30:43,767 --> 00:30:46,935
Lori's husband is a doctor
there. Well, a surgeon.
526
00:30:47,012 --> 00:30:49,254
-Really? What's his name?
-Mm-hmm.
527
00:30:49,331 --> 00:30:51,239
-Dr. Collins.
-You're kidding!
528
00:30:51,274 --> 00:30:53,608
-Dr. Collins?
-Yeah.
529
00:30:53,685 --> 00:30:55,852
He's huge over there. Wow!
530
00:30:55,854 --> 00:30:57,837
Well, maybe I can
ask if he'd help.
531
00:30:57,915 --> 00:30:59,414
Put in a good word for you
or something.
532
00:30:59,449 --> 00:31:01,249
-Seriously?
-Yeah. Sure.
533
00:31:01,284 --> 00:31:06,029
-Why not? I'd be happy to.
-Yeah, that would be incredible.
534
00:31:06,031 --> 00:31:07,906
-Thank you!
-Of course.
535
00:31:10,127 --> 00:31:14,704
So, I know why I do it. But what
made you want to be a nanny?
536
00:31:14,706 --> 00:31:18,207
Well, I always wanted to
study english here.
537
00:31:18,209 --> 00:31:20,543
But could never afford it.
538
00:31:20,545 --> 00:31:23,939
Learning languages is
kind of a passion of mine.
539
00:31:23,974 --> 00:31:26,758
I also love children.
So it made sense. [chuckles]
540
00:31:26,793 --> 00:31:28,701
Yeah, sounds perfect.
541
00:31:28,779 --> 00:31:30,278
Your english is great,
by the way.
542
00:31:30,313 --> 00:31:33,782
Thanks. It might help
that my sister teaches it.
543
00:31:33,817 --> 00:31:35,066
And she...
544
00:31:35,143 --> 00:31:36,602
[tense music]
545
00:31:38,546 --> 00:31:40,063
Are you okay?
546
00:31:42,902 --> 00:31:45,611
-Did you see that?
-See what?
547
00:31:47,748 --> 00:31:50,223
[scoffs] nothing.
I-I thought I saw jacob.
548
00:31:50,300 --> 00:31:53,301
-Who?
-That guy from the other day.
549
00:31:53,336 --> 00:31:56,404
[scoffs] I must be
seeing things, I...
550
00:31:56,439 --> 00:31:59,499
[music continues]
551
00:32:02,345 --> 00:32:04,254
Hey, mackenzie.
552
00:32:04,331 --> 00:32:07,049
-Where is abbey?
-I don't know.
553
00:32:10,170 --> 00:32:12,888
[sarah] abbey?
[mariela] abbey?
554
00:32:16,843 --> 00:32:17,935
[mariela] abbey!
555
00:32:21,457 --> 00:32:23,607
Abbey? Abbey!
556
00:32:25,202 --> 00:32:27,051
[sarah] abbey!
557
00:32:27,053 --> 00:32:30,054
-Abbey!
-[sarah] abbey!
558
00:32:30,132 --> 00:32:31,856
-[lori] what's happening?
-Abbey!
559
00:32:31,891 --> 00:32:34,159
Mariela, where is abbey?
560
00:32:34,161 --> 00:32:36,636
I... I don't know.
561
00:32:36,638 --> 00:32:38,830
-She-she was right here.
-Mariela, where is she?
562
00:32:38,865 --> 00:32:41,791
-Abbey! Oh!
-I'm right here!
563
00:32:41,869 --> 00:32:44,920
Got you some flowers, mariela.
[chuckles]
564
00:32:44,955 --> 00:32:47,047
[lori] are you okay, sweetheart?
565
00:32:49,300 --> 00:32:51,026
You were supposed
to be watching her!
566
00:32:51,061 --> 00:32:53,178
-I'm so sorry, lori.
-[lori] are you okay?
567
00:32:53,288 --> 00:32:54,930
Let's go inside.
568
00:32:58,018 --> 00:33:00,602
-I'm so sorry.
-No, it's okay.
569
00:33:00,637 --> 00:33:02,045
Panic is a part of the job.
570
00:33:02,155 --> 00:33:03,404
[exhales]
571
00:33:03,481 --> 00:33:05,565
Hey, mackenzie.
572
00:33:09,563 --> 00:33:12,114
-Call me later.
-Yeah, yeah.
573
00:33:14,251 --> 00:33:15,567
[sighs]
574
00:33:15,643 --> 00:33:18,370
[wheezing] abbey!
575
00:33:20,331 --> 00:33:22,907
Mommy needs you to
go to your room, okay?
576
00:33:22,984 --> 00:33:23,983
Okay.
577
00:33:24,061 --> 00:33:26,837
[gasping]
578
00:33:33,620 --> 00:33:35,554
Lori, are you sure you're okay?
579
00:33:35,589 --> 00:33:37,222
[wheezing]
580
00:33:39,501 --> 00:33:41,685
[wheezing]
581
00:33:43,354 --> 00:33:44,563
I'm fine.
582
00:33:44,598 --> 00:33:46,732
I'm truly sorry, lori. I...
583
00:33:46,841 --> 00:33:49,509
Can I help you with anything?
I-I...
584
00:33:49,586 --> 00:33:51,903
This was a bad idea.
585
00:33:51,938 --> 00:33:53,447
I need to go lie down.
586
00:33:55,792 --> 00:33:58,285
[tense music]
587
00:34:03,617 --> 00:34:06,084
So, what did you two
get up to today?
588
00:34:06,119 --> 00:34:09,462
-We had a playdate.
-Really?
589
00:34:09,464 --> 00:34:13,699
-Mariela met someone.
-Who?
590
00:34:13,777 --> 00:34:15,260
A girl named sarah.
591
00:34:15,295 --> 00:34:17,279
She's a nanny
for the clark family.
592
00:34:17,314 --> 00:34:20,298
Their little girl mackenzie
goes to school with abbey.
593
00:34:20,375 --> 00:34:22,558
Oh, the clark's,
over on beecher.
594
00:34:22,560 --> 00:34:24,560
Great family. Cute kid.
595
00:34:24,562 --> 00:34:26,772
Sarah's actually a nurse.
596
00:34:26,807 --> 00:34:28,397
The nanny job is just temporary
597
00:34:28,399 --> 00:34:30,125
Until she can land
a job at goodison.
598
00:34:30,160 --> 00:34:31,810
-Really?
-Yeah.
599
00:34:31,886 --> 00:34:33,962
She has submitted an application
a little while ago,
600
00:34:33,997 --> 00:34:35,496
But haven't heard back.
601
00:34:35,573 --> 00:34:38,891
Well... Why don't I
look into it?
602
00:34:38,969 --> 00:34:40,735
-See what the hold-up is.
-Really?
603
00:34:40,812 --> 00:34:43,988
Sure. Have her give my office
a call in the morning.
604
00:34:44,065 --> 00:34:46,899
That would be so great.
Thank you.
605
00:34:46,977 --> 00:34:48,085
Of course.
606
00:34:49,420 --> 00:34:50,879
Happy you've made a friend.
607
00:34:54,017 --> 00:34:56,968
[birds chirping]
608
00:35:07,030 --> 00:35:09,623
-Abbey's napping.
-Perfect.
609
00:35:09,699 --> 00:35:11,566
-Thank you.
-Yeah.
610
00:35:13,854 --> 00:35:16,779
-I can't put it down.
-What is it about?
611
00:35:16,781 --> 00:35:18,189
[lori] a love story.
612
00:35:18,266 --> 00:35:20,933
I love love.
613
00:35:21,011 --> 00:35:22,828
Romance novels are pretty much
the only way
614
00:35:22,863 --> 00:35:24,212
I get to have a date.
615
00:35:24,289 --> 00:35:26,122
Chase is always working and...
616
00:35:26,124 --> 00:35:27,940
All my free time
is spent with abbey.
617
00:35:28,018 --> 00:35:29,734
Well, I'm here now.
618
00:35:29,736 --> 00:35:32,629
So, you can go on as
many dates as you'd like.
619
00:35:34,541 --> 00:35:38,218
You know, mariela, I might
take you up on that.
620
00:35:39,454 --> 00:35:43,381
What about you?
Anyone special back home?
621
00:35:43,458 --> 00:35:45,600
-Special?
-[lori] a boyfriend?
622
00:35:46,736 --> 00:35:48,386
No. Not recently.
623
00:35:48,463 --> 00:35:50,796
Well, I still hadn't met
chase at your age.
624
00:35:50,874 --> 00:35:52,899
Really?
How did you meet him?
625
00:35:52,976 --> 00:35:55,977
Oh, it's a long
and boring story...
626
00:35:56,054 --> 00:35:57,996
Well, I've got some time.
627
00:35:58,031 --> 00:35:59,197
[chuckles]
628
00:36:00,567 --> 00:36:03,051
All right. Well...
629
00:36:03,053 --> 00:36:05,253
I was as a physiotherapist,
downtown.
630
00:36:05,330 --> 00:36:09,649
And chase was this
young, hot surgeon,
631
00:36:09,726 --> 00:36:13,828
Fresh out of med school,
who just showed up one day.
632
00:36:13,905 --> 00:36:16,715
It shouldn't have worked,
but it did.
633
00:36:18,176 --> 00:36:19,992
I haven't looked at anyone else
ever since.
634
00:36:20,070 --> 00:36:22,053
I was... Was hooked.
635
00:36:24,182 --> 00:36:26,057
When you meet
the right person...
636
00:36:27,411 --> 00:36:30,686
You know... You know?
637
00:36:30,688 --> 00:36:33,256
Well, now more than ever,
I stand by the offer.
638
00:36:33,333 --> 00:36:35,083
[both laughing]
639
00:36:35,118 --> 00:36:36,509
You've both have been
so great to me.
640
00:36:36,586 --> 00:36:39,679
The least I can do is
give you a night to yourselves.
641
00:36:39,756 --> 00:36:41,031
That sounds amazing.
642
00:36:42,259 --> 00:36:44,492
-Thank you, mariela.
-Of course.
643
00:36:59,943 --> 00:37:01,142
Maybe we shouldn't go.
644
00:37:01,219 --> 00:37:02,444
Mariela offered.
645
00:37:02,479 --> 00:37:04,128
But it looks like
it might storm.
646
00:37:04,205 --> 00:37:06,205
We're going.
647
00:37:06,283 --> 00:37:08,575
And besides...
648
00:37:08,651 --> 00:37:10,001
You look beautiful.
649
00:37:10,153 --> 00:37:11,803
Okay? We need this.
650
00:37:11,955 --> 00:37:14,380
-We do.
-Why else do we have mariela?
651
00:37:14,458 --> 00:37:16,775
-Isn't that right?
-Of course.
652
00:37:20,047 --> 00:37:23,998
-Go, mommy, we'll be fine.
-Can I have a big hug?
653
00:37:24,075 --> 00:37:26,484
Oh! Thank you.
654
00:37:26,561 --> 00:37:28,161
Bedtime is 9:00 p.M.
655
00:37:28,238 --> 00:37:29,954
And please, please, please,
656
00:37:30,031 --> 00:37:32,290
Don't hesitate to call
if you need anything.
657
00:37:32,325 --> 00:37:34,917
-Okay?
-No need to worry.
658
00:37:34,919 --> 00:37:37,045
And do not open the
door for anyone.
659
00:37:37,080 --> 00:37:39,088
Bye, mommy and daddy.
Have fun.
660
00:37:39,090 --> 00:37:41,757
-Okay, okay, we're going.
-Goodnight, sweetheart.
661
00:37:41,759 --> 00:37:43,301
[lori] mommy loves you.
662
00:37:44,504 --> 00:37:48,581
Right. Let's watch a movie.
Yeah!
663
00:37:48,658 --> 00:37:49,507
[chuckles]
664
00:37:49,509 --> 00:37:52,644
[indistinct chatter on tv]
665
00:37:55,273 --> 00:37:56,773
What should we do now?
666
00:38:00,988 --> 00:38:02,870
[mariela] time to go to sleep?
667
00:38:02,872 --> 00:38:04,239
No. Let's play.
668
00:38:06,617 --> 00:38:08,376
But it's almost bedtime.
669
00:38:08,453 --> 00:38:12,121
Please.
670
00:38:12,123 --> 00:38:14,182
Okay. I can't say no to you.
671
00:38:14,217 --> 00:38:16,351
-Yay!
-What do you want to play?
672
00:38:16,386 --> 00:38:18,944
Hmm... Hide and seek.
673
00:38:18,946 --> 00:38:20,780
-Okay.
-Yay!
674
00:38:20,857 --> 00:38:22,373
But only one round, got it?
675
00:38:22,450 --> 00:38:25,043
Got it!
I'll hide first.
676
00:38:25,119 --> 00:38:26,969
Okay.
677
00:38:26,971 --> 00:38:29,681
-You're supposed to close...
-Oh, yeah, yeah.
678
00:38:29,716 --> 00:38:30,849
[giggles]
679
00:38:30,884 --> 00:38:33,535
Okay, are you ready, abbey?
680
00:38:33,537 --> 00:38:34,886
-Yeah.
-I'll count to ten.
681
00:38:34,962 --> 00:38:37,129
-Okay.
-Ah, one...
682
00:38:37,207 --> 00:38:39,999
Ah, two... Three...
683
00:38:40,076 --> 00:38:43,486
Four... Seventeen...
684
00:38:43,488 --> 00:38:44,988
Ten! Where could she be?
685
00:38:45,065 --> 00:38:46,156
[abbey giggles]
686
00:38:47,667 --> 00:38:51,369
[singsongy]
where could she be?
687
00:38:52,572 --> 00:38:53,663
[abbey giggles]
688
00:38:55,258 --> 00:38:56,958
[abbey] come and find me.
689
00:39:04,175 --> 00:39:05,216
[abbey giggles]
690
00:39:09,823 --> 00:39:12,348
[singsongy] oh, abbey!
691
00:39:12,350 --> 00:39:13,350
[abbey giggles]
692
00:39:14,185 --> 00:39:15,602
Are you in here?
693
00:39:17,280 --> 00:39:18,671
[abbey giggles]
694
00:39:18,748 --> 00:39:21,274
[tense music]
695
00:39:23,403 --> 00:39:24,527
Abbey?
696
00:39:26,789 --> 00:39:28,948
Hey, I am really bad at this.
697
00:39:30,685 --> 00:39:32,285
Let's play something else.
698
00:39:47,594 --> 00:39:48,843
Abbey.
699
00:40:02,275 --> 00:40:04,818
[music continues]
700
00:40:06,646 --> 00:40:08,146
[mariela gasps]
701
00:40:08,181 --> 00:40:09,247
Here!
702
00:40:09,282 --> 00:40:10,281
[giggles]
703
00:40:10,283 --> 00:40:11,991
-Here you are.
-Your turn.
704
00:40:11,993 --> 00:40:14,744
Mm-mm, no.
It's time to go to bed. Come on.
705
00:40:23,237 --> 00:40:26,589
Please don't tell mom and dad
I went into their room.
706
00:40:26,591 --> 00:40:28,833
We're not allowed in there.
707
00:40:28,835 --> 00:40:30,168
I won't.
708
00:40:30,244 --> 00:40:31,636
But if they say
we're not allowed,
709
00:40:31,671 --> 00:40:33,471
Then we shouldn't go in,
710
00:40:33,506 --> 00:40:35,640
Even if they are not around.
711
00:40:35,675 --> 00:40:37,475
Okay?
712
00:40:37,477 --> 00:40:40,194
Mariela, I really like you.
713
00:40:40,271 --> 00:40:41,679
I really like you, too,
little one.
714
00:40:41,756 --> 00:40:43,565
Would you tell me a story?
715
00:40:45,034 --> 00:40:46,651
What about a song?
716
00:40:46,686 --> 00:40:47,735
Okay.
717
00:40:53,768 --> 00:40:55,452
Twinkle twinkle little star!
718
00:41:13,796 --> 00:41:16,890
[instrumental music]
719
00:41:20,320 --> 00:41:21,311
[switch clicks]
720
00:41:25,132 --> 00:41:26,191
[door closes]
721
00:41:43,834 --> 00:41:46,728
[pensive music]
722
00:41:46,763 --> 00:41:48,663
[thunder rumbling]
723
00:41:48,739 --> 00:41:51,257
[tense music]
724
00:41:52,736 --> 00:41:53,760
[door opens]
725
00:41:53,836 --> 00:41:56,179
[footsteps thudding]
726
00:41:57,290 --> 00:42:00,274
Lori? Chase? Are you back?
727
00:42:00,351 --> 00:42:02,393
[thunder rumbling]
728
00:42:12,088 --> 00:42:14,864
[thunder rumbling]
729
00:42:24,417 --> 00:42:27,377
[thunder rumbling]
730
00:42:30,072 --> 00:42:31,839
[clattering]
731
00:42:33,943 --> 00:42:35,051
Abbey?
732
00:42:38,648 --> 00:42:40,348
This isn't funny.
733
00:42:43,219 --> 00:42:46,229
[tense music]
734
00:42:50,693 --> 00:42:52,527
[clattering]
735
00:42:56,749 --> 00:42:59,701
[thunder rumbling]
736
00:43:32,168 --> 00:43:33,717
-[gasps]
-[shushing]
737
00:43:33,795 --> 00:43:36,203
Listen, listen...
I don't want to hurt you.
738
00:43:36,280 --> 00:43:37,822
I don't have time to explain,
but you're in danger.
739
00:43:37,857 --> 00:43:39,373
You need to get out of here!
740
00:43:39,450 --> 00:43:41,533
-[jacob groans]
-get away from me!
741
00:43:41,535 --> 00:43:45,871
[grunts] te-tell me where his
office is, I need proof!
742
00:43:45,873 --> 00:43:47,998
-[jacob] oh!
-It's right there.
743
00:43:48,000 --> 00:43:49,959
[both grunt]
744
00:43:51,730 --> 00:43:53,646
[groans]
745
00:43:53,723 --> 00:43:56,633
[footsteps thudding]
746
00:43:59,545 --> 00:44:01,470
[siren wails]
747
00:44:01,472 --> 00:44:03,890
[lori] what you did
was very brave, mariela.
748
00:44:08,021 --> 00:44:09,771
Sorry, what did you say?
749
00:44:13,242 --> 00:44:14,776
You're very brave.
750
00:44:16,162 --> 00:44:19,046
-Am I in trouble?
-No!
751
00:44:19,081 --> 00:44:21,115
What you did was self-defense.
752
00:44:23,720 --> 00:44:25,078
Is he going to be okay?
753
00:44:26,313 --> 00:44:28,081
He's on his way to hospital.
754
00:44:29,316 --> 00:44:31,409
He'll get the best
possible care now.
755
00:44:31,485 --> 00:44:34,504
[mellow music]
756
00:44:39,235 --> 00:44:43,179
I'm so sorry, mariela. This
never should have happened.
757
00:44:45,249 --> 00:44:47,925
He was acting so strange.
758
00:44:48,002 --> 00:44:49,911
But not crazy.
759
00:44:49,946 --> 00:44:51,896
And he kept insisting on
seeing chase's office,
760
00:44:51,931 --> 00:44:53,431
But he was standing
right in front of it.
761
00:44:53,507 --> 00:44:56,525
Don't think too much about it.
He's not well and...
762
00:44:56,527 --> 00:44:57,568
[thudding in distance]
763
00:44:58,571 --> 00:44:59,654
[gasps]
764
00:45:00,273 --> 00:45:01,406
[sighs]
765
00:45:02,442 --> 00:45:05,367
-Are you okay?
-My bag!
766
00:45:05,369 --> 00:45:07,829
[wheezing]
767
00:45:11,542 --> 00:45:13,960
[groaning]
768
00:45:19,809 --> 00:45:20,866
[slurps]
769
00:45:20,944 --> 00:45:23,811
Lori, are you sick?
770
00:45:23,888 --> 00:45:25,220
[chase] what?
771
00:45:25,222 --> 00:45:28,966
I... I just saw a bottle
of medication in your room.
772
00:45:29,043 --> 00:45:31,102
-Captopril?
-You were in our room?
773
00:45:31,137 --> 00:45:33,896
By accident, I was playing
hide and seek with abbey,
774
00:45:33,898 --> 00:45:36,064
And she hid under your bed.
775
00:45:36,066 --> 00:45:37,191
And?
776
00:45:39,479 --> 00:45:41,194
Well, I looked it up online,
777
00:45:41,196 --> 00:45:46,500
And it said it treats high blood
pressure and heart failure.
778
00:45:46,577 --> 00:45:49,487
Well, not that it's any
of your business, mariela,
779
00:45:49,563 --> 00:45:52,172
But lori has
high blood pressure.
780
00:45:52,249 --> 00:45:53,975
It's pretty common
in the states.
781
00:45:54,010 --> 00:45:57,011
It's sweet of you to worry,
but I'm fine.
782
00:45:57,087 --> 00:45:59,905
Chase, would know if
it was something serious.
783
00:45:59,983 --> 00:46:01,740
He's a doctor.
784
00:46:01,742 --> 00:46:03,317
Yeah, I'm-I'm sorry. I...
785
00:46:03,352 --> 00:46:06,578
It's all right. You know,
it's been a long day.
786
00:46:06,656 --> 00:46:09,340
You know, why don't
we all get some rest?
787
00:46:09,416 --> 00:46:10,992
You're safe now.
788
00:46:11,027 --> 00:46:12,018
We're here.
789
00:46:15,014 --> 00:46:16,856
This will help you sleep.
790
00:46:22,346 --> 00:46:25,364
[tense music]
791
00:46:33,349 --> 00:46:34,373
[door opens]
792
00:46:43,392 --> 00:46:44,892
[phone clacking]
793
00:46:44,969 --> 00:46:45,893
[beeps]
794
00:46:45,970 --> 00:46:47,094
[line ringing]
795
00:47:23,933 --> 00:47:24,924
[phone beeps]
796
00:47:26,327 --> 00:47:29,320
-[sighing] that was too close.
-Don't worry about it.
797
00:47:29,355 --> 00:47:30,821
He didn't find anything.
798
00:47:30,856 --> 00:47:34,225
And, besides his little stunt
probably just sped things up.
799
00:47:34,260 --> 00:47:36,594
What about abbey?
She could have been hurt.
800
00:47:36,670 --> 00:47:38,186
Don't even get me started.
801
00:47:38,188 --> 00:47:39,230
I don't even want
to think about
802
00:47:39,265 --> 00:47:40,856
What I would've done
if I was there.
803
00:47:40,858 --> 00:47:43,417
Mariela protected her.
804
00:47:43,452 --> 00:47:46,954
He was looking for your office.
He wants proof.
805
00:47:47,031 --> 00:47:48,272
He's not gonna stop
until he finds--
806
00:47:48,349 --> 00:47:50,124
He's laid up at the hospital.
807
00:47:50,200 --> 00:47:53,035
The nurses say he's in and out
of consciousness.
808
00:47:54,430 --> 00:47:55,663
I'll take care of it.
809
00:48:01,212 --> 00:48:03,003
[grunts]
810
00:48:03,005 --> 00:48:05,539
Hey. Hey. Hey, look at me.
811
00:48:05,616 --> 00:48:07,458
Look at me!
812
00:48:07,534 --> 00:48:08,943
It's almost time.
813
00:48:08,978 --> 00:48:12,555
-We can get through this.
-I don't want to do it anymore.
814
00:48:14,875 --> 00:48:16,951
You can.
815
00:48:16,986 --> 00:48:18,352
You have to.
816
00:48:19,730 --> 00:48:22,565
[suspenseful music]
817
00:48:39,308 --> 00:48:42,168
[machine beeping]
818
00:48:49,669 --> 00:48:52,219
[music continues]
819
00:49:02,773 --> 00:49:04,606
[rapid beeping]
820
00:49:04,608 --> 00:49:06,108
[flatline]
821
00:49:11,207 --> 00:49:14,075
[alarm beeping]
822
00:49:22,067 --> 00:49:24,218
-[lori] morning.
-I'm so sorry, I slept in.
823
00:49:24,294 --> 00:49:25,652
Oh, don't worry about it.
824
00:49:25,730 --> 00:49:27,462
Abbey is at school,
everything is fine.
825
00:49:27,464 --> 00:49:29,556
Besides,
you had a rough night.
826
00:49:29,633 --> 00:49:32,226
-Hmm, yeah, thank you.
-Don't mention it.
827
00:49:32,302 --> 00:49:34,286
Speaking of rough,
how are you feeling?
828
00:49:34,363 --> 00:49:36,714
Good. That pill you gave me
made me sleep like a baby.
829
00:49:36,790 --> 00:49:39,216
They work wonders.
830
00:49:39,293 --> 00:49:40,768
[doorbell rings]
831
00:49:43,389 --> 00:49:44,605
[door opens]
832
00:49:44,640 --> 00:49:46,082
-[sarah] hey!
-Hey.
833
00:49:46,158 --> 00:49:48,225
Where've you been?
I-I've been trying to call you.
834
00:49:48,302 --> 00:49:50,528
Oh, yeah, I'm sorry, some
stuff happened yesterday--
835
00:49:50,563 --> 00:49:51,970
You didn't show up
for the run today,
836
00:49:52,048 --> 00:49:54,565
I thought maybe jacob
swiped ya...
837
00:49:54,641 --> 00:49:57,584
-I don't know.
-Funny you should say that.
838
00:49:57,586 --> 00:49:59,144
-He broke in last night.
-What?
839
00:49:59,222 --> 00:50:00,754
-Are you okay?
-Yeah, I'm okay.
840
00:50:00,831 --> 00:50:02,573
I got lucky, and was able
to knock him down
841
00:50:02,649 --> 00:50:04,074
Before he could do any damage.
842
00:50:04,151 --> 00:50:05,918
Remind me not to make you angry.
843
00:50:07,337 --> 00:50:09,246
It was so strange. I...
844
00:50:09,323 --> 00:50:11,248
Thought I'd imagined seeing him
the other day during
845
00:50:11,325 --> 00:50:14,601
Our playdate, but now I'm pretty
sure he was actually there.
846
00:50:14,678 --> 00:50:15,919
He was watching us?
847
00:50:15,996 --> 00:50:19,015
[tense music]
848
00:50:23,854 --> 00:50:25,437
Something's going on.
849
00:50:25,439 --> 00:50:28,098
Chase and lori are
acting strange.
850
00:50:28,175 --> 00:50:30,684
It seemed like jacob
was looking for something.
851
00:50:30,761 --> 00:50:31,902
He was desperate.
852
00:50:32,905 --> 00:50:34,772
He said I was in danger.
853
00:50:34,848 --> 00:50:36,240
Before I could get to him,
he'd already
854
00:50:36,275 --> 00:50:37,941
Looked through chase's office.
855
00:50:38,018 --> 00:50:40,094
Whatever he was looking for,
he didn't find.
856
00:50:40,096 --> 00:50:42,521
Weird. What do you think
he wants?
857
00:50:42,598 --> 00:50:46,108
-That's what I need to find out.
-Oh, that reminds me...
858
00:50:46,185 --> 00:50:50,028
I got curious, so I kept digging
on this jacob guy.
859
00:50:50,106 --> 00:50:52,864
I found this article.
I just texted you.
860
00:50:52,866 --> 00:50:54,550
[phone buzzes]
861
00:50:59,298 --> 00:51:03,317
-What? They know him?
-Right?
862
00:51:03,393 --> 00:51:05,803
-Why wouldn't they just tell me?
-Not sure.
863
00:51:05,879 --> 00:51:08,989
But something is definitely up.
864
00:51:09,066 --> 00:51:11,192
-They are hiding something.
-Yeah.
865
00:51:12,779 --> 00:51:15,220
Look... Would you do me a favor?
866
00:51:15,298 --> 00:51:17,131
Sure, what's up?
867
00:51:17,133 --> 00:51:19,407
When you go for your
interview today...
868
00:51:19,409 --> 00:51:22,303
If you get the chance, could you
look through chase's office?
869
00:51:22,338 --> 00:51:23,537
Mariela...
870
00:51:25,491 --> 00:51:27,458
I don't know.
871
00:51:27,493 --> 00:51:32,420
-That's kind of asking a lot.
-Yeah, I know. Please. For me.
872
00:51:32,422 --> 00:51:34,648
I'm starting to get
really worried.
873
00:51:34,683 --> 00:51:38,018
[sighs] okay, sure.
I will do what I can.
874
00:51:38,053 --> 00:51:39,911
Thank you, sarah!
I will snoop around in here,
875
00:51:39,989 --> 00:51:41,079
See what I can find.
876
00:51:41,157 --> 00:51:42,856
Okay, detective.
877
00:51:42,933 --> 00:51:44,475
I gotta go.
I'll see you later.
878
00:51:44,510 --> 00:51:45,917
-Okay.
-Okay.
879
00:51:45,995 --> 00:51:47,812
Um, you wanna go on a run
this afternoon?
880
00:51:47,921 --> 00:51:49,504
Yeah, let's do it.
See you then.
881
00:51:49,582 --> 00:51:51,899
-Okay, yeah. Yeah.
-Good luck.
882
00:51:54,444 --> 00:51:55,486
Oh, hey...
883
00:51:57,356 --> 00:52:00,341
Take this... Just in case.
884
00:52:00,376 --> 00:52:01,325
Thanks.
885
00:52:02,286 --> 00:52:04,953
-Bye.
-Bye.
886
00:52:04,955 --> 00:52:06,472
Hmm.
887
00:52:06,548 --> 00:52:07,540
[door closes]
888
00:52:19,712 --> 00:52:21,712
Lori, um...
889
00:52:21,788 --> 00:52:23,788
Can I ask you a question?
890
00:52:23,866 --> 00:52:25,866
Sure! What's on your mind?
891
00:52:25,901 --> 00:52:28,018
That guy who broke in...
892
00:52:30,957 --> 00:52:32,690
I found this article.
893
00:52:46,313 --> 00:52:48,405
We didn't want to worry you.
894
00:52:48,482 --> 00:52:49,814
But the truth is...
895
00:52:49,892 --> 00:52:51,892
Jacob was a janitor
at the hospital.
896
00:52:51,927 --> 00:52:54,819
One night, chase caught him
stealing medication.
897
00:52:54,821 --> 00:52:56,230
He was laid off,
and ever since,
898
00:52:56,340 --> 00:53:00,175
He's been trying
to get back at chase.
899
00:53:00,177 --> 00:53:02,928
I'm sorry, mariela. We didn't
want to bring you into this.
900
00:53:04,831 --> 00:53:06,432
I know this is a lot.
901
00:53:08,594 --> 00:53:10,144
Let me make you some tea.
902
00:53:17,353 --> 00:53:20,954
So, you worked downtown.
Why did you leave?
903
00:53:21,031 --> 00:53:22,907
Just the commute got to be
pretty rough.
904
00:53:22,942 --> 00:53:26,593
You know, after a while...
I'm really looking for...
905
00:53:26,703 --> 00:53:28,462
An opportunity where I can grow.
906
00:53:28,538 --> 00:53:30,372
I get that.
907
00:53:30,374 --> 00:53:32,632
You know, I'm just doing the
whole nanny thing until I can
908
00:53:32,709 --> 00:53:34,877
Really... Find the right fit.
909
00:53:37,773 --> 00:53:40,090
-Chase--
-it's dr. Collins.
910
00:53:40,125 --> 00:53:43,293
Of course.
Yeah, dr. Collins...
911
00:53:43,370 --> 00:53:45,429
I am organized and driven
912
00:53:45,464 --> 00:53:49,040
And I... Just need
a chance to prove myself.
913
00:53:49,118 --> 00:53:51,560
-You won't regret it.
-I see.
914
00:53:52,988 --> 00:53:54,621
[phone buzzing]
915
00:53:54,656 --> 00:53:57,491
Oh, uh, I need to take this.
916
00:53:57,567 --> 00:54:00,027
-Oh...
-I'll be right back. Ah-huh.
917
00:54:02,331 --> 00:54:04,949
[indistinct announcement on pa]
918
00:54:11,248 --> 00:54:14,166
[tense music]
919
00:54:17,763 --> 00:54:18,712
[sighs]
920
00:54:33,437 --> 00:54:35,854
[indistinct chattering]
921
00:54:38,517 --> 00:54:41,043
[chase] that's all right. Okay.
922
00:54:41,120 --> 00:54:42,211
[phone beeps]
923
00:54:42,287 --> 00:54:44,571
-Sorry about that.
-Yeah, no worries.
924
00:54:44,606 --> 00:54:48,283
Well, sarah, you show promise.
925
00:54:48,285 --> 00:54:51,711
We have your resume
and, uh, we'll be in touch.
926
00:54:51,788 --> 00:54:53,664
Sure, yeah. Great.
927
00:54:53,699 --> 00:54:55,215
Absolutely. Um...
928
00:54:55,292 --> 00:54:57,351
Thank you so much for your time.
929
00:54:57,386 --> 00:54:59,753
Yeah. I... I appreciate it.
930
00:55:01,056 --> 00:55:02,965
-Of course.
-Bye.
931
00:55:03,042 --> 00:55:06,093
[tense music]
932
00:55:10,791 --> 00:55:13,309
[sighing]
933
00:55:17,356 --> 00:55:18,856
[clacking]
934
00:55:20,817 --> 00:55:23,393
[phone buzzing]
935
00:55:23,428 --> 00:55:24,445
[sighs]
936
00:55:27,824 --> 00:55:28,748
[phone chimes]
937
00:55:28,750 --> 00:55:31,493
[breathing heavily]
938
00:55:35,482 --> 00:55:38,042
[phone buzzing]
939
00:55:55,895 --> 00:55:57,311
[lori sighs]
940
00:55:58,263 --> 00:56:00,773
[tense music]
941
00:56:04,377 --> 00:56:07,445
Mariela, I need to go run
some errands for my parents.
942
00:56:07,447 --> 00:56:10,181
Do you mind watching abbey
while I'm gone?
943
00:56:10,259 --> 00:56:12,159
Yeah, will do.
944
00:56:18,951 --> 00:56:20,709
We have a problem.
945
00:56:24,698 --> 00:56:26,715
[line ringing]
946
00:56:28,343 --> 00:56:29,676
[whispering] come on. Pick up.
947
00:56:31,055 --> 00:56:33,797
[breathing heavily]
948
00:56:33,874 --> 00:56:36,433
[keys clacking]
949
00:56:39,521 --> 00:56:40,487
Come on.
950
00:56:40,522 --> 00:56:42,556
-[sarah] lori.
-Mariela sent me.
951
00:56:42,632 --> 00:56:44,307
You're scaring her
with your messages.
952
00:56:44,384 --> 00:56:46,568
Scaring her? Where is she?
953
00:56:46,570 --> 00:56:49,070
What you guys planning
on doing to her?
954
00:56:49,072 --> 00:56:50,280
What are you talking about?
955
00:56:50,315 --> 00:56:52,240
I saw the paper
in your husband's office
956
00:56:52,242 --> 00:56:54,151
With her name on it
and the note "organ match."
957
00:56:54,227 --> 00:56:57,287
-It's not what you think.
-What is it, then?
958
00:56:57,322 --> 00:56:59,306
It's...
959
00:56:59,341 --> 00:57:00,624
I should have gone to the cops.
960
00:57:00,659 --> 00:57:02,066
Sarah, stop!
961
00:57:02,144 --> 00:57:04,228
-How much do you want?
-How much do I want?
962
00:57:04,263 --> 00:57:06,046
I'm not gonna let you
hurt mariela.
963
00:57:06,081 --> 00:57:08,899
Please! A $100,000,
and a job in medicine.
964
00:57:08,934 --> 00:57:10,083
What is wrong with you, lori?
965
00:57:10,236 --> 00:57:11,501
Sarah, please you
don't understand.
966
00:57:11,536 --> 00:57:13,971
-No, get away from me.
-Sarah, please!
967
00:57:20,812 --> 00:57:22,438
What did you do?
968
00:57:24,032 --> 00:57:25,274
What we had to.
969
00:57:26,276 --> 00:57:27,684
No, no, no! No!
970
00:57:27,761 --> 00:57:29,820
This can't happening.
This can't be happening!
971
00:57:29,855 --> 00:57:31,421
-Lori, calm down.
-This isn't happening.
972
00:57:31,456 --> 00:57:34,007
Take a breath.
Everything is going to be fine.
973
00:57:34,042 --> 00:57:36,267
-You killed her!
-I had to.
974
00:57:36,345 --> 00:57:38,369
For us. For our family.
975
00:57:38,371 --> 00:57:41,515
-No! I can't do this.
-It's already done.
976
00:57:41,550 --> 00:57:42,849
Well...
977
00:57:42,884 --> 00:57:45,169
[sobbing] I can wait.
We can go to the police,
978
00:57:45,204 --> 00:57:46,670
We can...
We can tell them it was an--
979
00:57:46,705 --> 00:57:49,280
Stop! You know we can't.
980
00:57:49,358 --> 00:57:51,675
-But, chase, this is--
-we've come too far.
981
00:57:51,677 --> 00:57:53,677
We're not turning around now.
982
00:57:53,712 --> 00:57:55,803
She gave us no choice.
983
00:57:55,805 --> 00:57:56,805
We had to do it.
984
00:57:58,308 --> 00:58:01,226
[tense music]
985
00:58:06,391 --> 00:58:08,442
[engine whirring]
986
00:58:28,230 --> 00:58:31,215
[music continues]
987
00:58:43,587 --> 00:58:44,645
[switch clicks]
988
00:58:47,233 --> 00:58:48,690
[door opens]
989
00:58:50,602 --> 00:58:51,777
[door closes]
990
00:59:05,450 --> 00:59:07,334
Lori, are you okay?
991
00:59:16,553 --> 00:59:17,427
Hi?
992
00:59:18,447 --> 00:59:20,204
Lori?
993
00:59:20,282 --> 00:59:22,808
Sorry, mariela,
I didn't hear you.
994
00:59:25,729 --> 00:59:27,378
How did the errands go?
995
00:59:27,456 --> 00:59:28,438
Errands?
996
00:59:29,641 --> 00:59:31,792
Oh, yeah. For my parents.
997
00:59:31,827 --> 00:59:33,652
Good. They went good.
998
00:59:37,299 --> 00:59:39,557
Is, uh, is abbey in bed?
999
00:59:39,635 --> 00:59:42,636
Yeah. Sound asleep.
1000
00:59:42,671 --> 00:59:43,662
Thank you.
1001
00:59:46,082 --> 00:59:48,625
By the way, chase called.
1002
00:59:48,660 --> 00:59:50,627
Your friend never made it
to her interview.
1003
00:59:51,964 --> 00:59:53,997
-What?
-[lori] I know.
1004
00:59:54,074 --> 00:59:56,683
We had such high hopes for her.
1005
00:59:56,760 --> 01:00:01,095
Some people don't take the
opportunities they are given.
1006
01:00:01,097 --> 01:00:03,432
But, she was so excited.
1007
01:00:07,270 --> 01:00:10,938
-Lori, are you sure you're okay?
-Of course.
1008
01:00:10,940 --> 01:00:13,442
[pensive music]
1009
01:00:15,036 --> 01:00:15,944
Okay.
1010
01:00:21,601 --> 01:00:22,951
Oh, um...
1011
01:00:24,212 --> 01:00:26,196
Have you happen to
see my phone?
1012
01:00:26,272 --> 01:00:28,531
I can't find it anywhere.
1013
01:00:28,608 --> 01:00:29,875
Maybe sarah called.
1014
01:00:31,536 --> 01:00:32,836
That phone?
1015
01:00:34,723 --> 01:00:38,800
[chuckles] that's so strange,
I could have sworn I...
1016
01:00:38,802 --> 01:00:40,026
Happens to the best of us.
1017
01:00:40,061 --> 01:00:43,788
Well, if you don't mind,
I'm gonna head to bed.
1018
01:00:43,866 --> 01:00:45,532
It's been a day.
1019
01:00:45,567 --> 01:00:47,050
Yeah, absolutely.
1020
01:00:47,202 --> 01:00:48,218
Goodnight, lori.
1021
01:00:48,294 --> 01:00:51,355
[music continues]
1022
01:01:02,142 --> 01:01:03,066
[door closes]
1023
01:01:03,143 --> 01:01:06,203
[footsteps thudding]
1024
01:01:08,056 --> 01:01:09,373
[vehicle door closes]
1025
01:01:12,318 --> 01:01:13,743
[vehicle door closes]
1026
01:01:13,820 --> 01:01:15,486
[engine starts]
1027
01:01:15,564 --> 01:01:18,548
[engine revving]
1028
01:01:24,606 --> 01:01:25,931
[tires screeching]
1029
01:01:40,605 --> 01:01:43,365
-Morning.
-Good morning.
1030
01:01:45,018 --> 01:01:46,076
[clears throat]
1031
01:01:47,079 --> 01:01:49,279
Chase left pretty early.
1032
01:01:49,431 --> 01:01:52,206
Yeah, someone called in sick.
He had to rush in.
1033
01:01:52,208 --> 01:01:53,125
Hm.
1034
01:01:55,136 --> 01:01:58,964
Lori, do you have any service?
My phone isn't working.
1035
01:01:59,591 --> 01:02:01,124
Let me see.
1036
01:02:01,201 --> 01:02:02,717
Um...
1037
01:02:02,719 --> 01:02:04,678
Let's have chase
look at it tonight.
1038
01:02:05,931 --> 01:02:07,872
Okay, um...
1039
01:02:07,950 --> 01:02:10,224
Could you reach out to
the clark's for me?
1040
01:02:10,226 --> 01:02:11,601
Make sure sarah is okay?
1041
01:02:11,636 --> 01:02:14,120
Sure. I can get their number
from the school board.
1042
01:02:14,155 --> 01:02:16,064
-Thank you.
-No problem.
1043
01:02:18,110 --> 01:02:19,400
Guess what, sweetheart?
1044
01:02:19,402 --> 01:02:21,569
You're going to grandma's today.
Isn't that fun?
1045
01:02:21,571 --> 01:02:24,147
-Why?
-Because they miss you.
1046
01:02:24,224 --> 01:02:27,000
-Can mariela come?
-Oh, no, sweetheart.
1047
01:02:27,076 --> 01:02:29,819
It's the weekend, and mariela
doesn't work on a weekend.
1048
01:02:29,896 --> 01:02:31,721
Hm... I don't mind.
1049
01:02:31,756 --> 01:02:34,458
You are a saint,
but abbey's grandparents
1050
01:02:34,493 --> 01:02:35,917
Want her all to themselves.
1051
01:02:35,919 --> 01:02:38,753
And mommy and daddy
aren't going either.
1052
01:02:38,755 --> 01:02:40,513
Hey, it's okay.
1053
01:02:40,590 --> 01:02:42,256
You go have fun with your
grandma and grandpa,
1054
01:02:42,258 --> 01:02:44,575
And we'll play whatever you want
when you get back.
1055
01:02:44,653 --> 01:02:46,603
-Hm?
-Pinky promise?
1056
01:02:46,679 --> 01:02:49,255
Pinky promise.
I'll miss you.
1057
01:02:49,290 --> 01:02:51,099
I'll miss you too.
1058
01:02:56,022 --> 01:02:57,588
Bye, mariela-la-la!
1059
01:02:57,666 --> 01:03:00,567
-Bye, sweetheart. Have fun.
-Okay. See you in a bit.
1060
01:03:02,203 --> 01:03:03,195
Come on, honey.
1061
01:03:04,156 --> 01:03:06,105
[door opens]
1062
01:03:06,182 --> 01:03:07,215
[door closes]
1063
01:03:07,292 --> 01:03:09,701
[tense music]
1064
01:03:24,559 --> 01:03:25,509
No, no.
1065
01:03:28,721 --> 01:03:30,138
[phone beeps]
1066
01:03:40,575 --> 01:03:41,465
[sighs]
1067
01:03:41,543 --> 01:03:43,860
[pensive music]
1068
01:03:43,895 --> 01:03:45,028
[exhales sharply]
1069
01:03:47,533 --> 01:03:49,115
[exhales sharply]
1070
01:04:00,086 --> 01:04:03,004
[tense music]
1071
01:04:08,019 --> 01:04:09,010
[door whirring]
1072
01:04:29,941 --> 01:04:33,034
[music continues]
1073
01:04:34,787 --> 01:04:37,205
[elevator whirring]
1074
01:04:39,351 --> 01:04:40,333
[door opens]
1075
01:05:00,105 --> 01:05:03,023
[music continues]
1076
01:05:20,992 --> 01:05:22,042
[whirring]
1077
01:05:30,969 --> 01:05:34,054
[music continues]
1078
01:06:01,032 --> 01:06:04,125
[music continues]
1079
01:06:22,295 --> 01:06:23,353
[switch clicks]
1080
01:06:25,590 --> 01:06:26,606
[sighs]
1081
01:06:30,879 --> 01:06:33,863
[music continues]
1082
01:07:00,592 --> 01:07:01,908
[switch clicks]
1083
01:07:01,943 --> 01:07:04,936
[music continues]
1084
01:07:24,015 --> 01:07:25,415
[sighs]
1085
01:07:28,136 --> 01:07:29,294
What?
1086
01:07:31,873 --> 01:07:34,966
[music continues]
1087
01:07:47,388 --> 01:07:49,481
She needs a heart.
1088
01:07:54,162 --> 01:07:55,570
[alarm beeping]
1089
01:07:57,573 --> 01:07:59,365
[gasps] no, no, no!
1090
01:08:02,670 --> 01:08:03,953
[switch clicks]
1091
01:08:18,303 --> 01:08:19,344
[door opens]
1092
01:08:22,582 --> 01:08:25,642
[elevator whirring]
1093
01:08:27,954 --> 01:08:30,939
[tense music]
1094
01:08:37,505 --> 01:08:38,571
Hi.
1095
01:08:38,606 --> 01:08:40,356
Just practicing my english.
1096
01:08:40,433 --> 01:08:41,699
I see that.
1097
01:08:43,178 --> 01:08:44,661
Down here?
1098
01:08:44,696 --> 01:08:49,015
Yeah, I wanted to see
what it was like down here.
1099
01:08:49,050 --> 01:08:51,935
-Very cozy.
-Uh-huh.
1100
01:08:51,970 --> 01:08:53,886
I'm so sorry about sarah,
by the way.
1101
01:08:53,963 --> 01:08:56,463
I... I thought she really
wanted the job.
1102
01:08:56,465 --> 01:08:58,591
Well, they all do
until they don't.
1103
01:09:00,487 --> 01:09:02,244
Okay, well...
1104
01:09:02,322 --> 01:09:04,889
-I'll be in my room.
-Sure.
1105
01:09:07,352 --> 01:09:09,210
[gasping]
1106
01:09:09,287 --> 01:09:11,771
Shh. Shh. Shh-shh-shh.
1107
01:09:13,859 --> 01:09:16,876
[footsteps]
1108
01:09:16,986 --> 01:09:19,946
[machine beeping]
1109
01:09:25,403 --> 01:09:27,920
Stop pacing.
I'm trying to think.
1110
01:09:27,955 --> 01:09:29,289
This doesn't feel right.
1111
01:09:30,408 --> 01:09:31,757
You should have seen
my mother's face
1112
01:09:31,834 --> 01:09:33,209
When I told her I had a donor.
1113
01:09:34,820 --> 01:09:36,595
-And sarah...
-Plans change.
1114
01:09:36,672 --> 01:09:40,466
-Sarah was collateral damage.
-Collateral damage?
1115
01:09:42,587 --> 01:09:45,471
-Poor girl.
-Honey, you need calm down.
1116
01:09:47,058 --> 01:09:49,075
You're weak.
1117
01:09:49,185 --> 01:09:51,436
We did what we had to do.
1118
01:09:52,947 --> 01:09:54,521
I need to prep you for surgery.
1119
01:09:54,523 --> 01:09:57,508
-I don't think I can do this.
-Yes, you can!
1120
01:09:57,585 --> 01:09:59,843
It's you or mariela.
Do you want to die?
1121
01:09:59,921 --> 01:10:01,237
Of course, I don't.
1122
01:10:02,741 --> 01:10:03,823
[lori sighs]
1123
01:10:04,792 --> 01:10:07,218
Believe me, if we had more time
1124
01:10:07,295 --> 01:10:09,962
We would do things
the right way, but we don't.
1125
01:10:10,039 --> 01:10:11,330
Mariela is a match.
1126
01:10:11,332 --> 01:10:14,617
She's young and healthy.
And she has no family around.
1127
01:10:14,694 --> 01:10:17,212
We need to take advantage
of this opportunity.
1128
01:10:18,773 --> 01:10:20,548
Hey. Hey.
1129
01:10:21,426 --> 01:10:23,301
Remember why you're doing this.
1130
01:10:24,387 --> 01:10:25,611
For us, for our family.
1131
01:10:25,646 --> 01:10:28,965
So, we can watch abbey
grow together.
1132
01:10:29,041 --> 01:10:31,517
You know I love you more
than anything, right?
1133
01:10:34,138 --> 01:10:36,005
[ominous music]
1134
01:10:36,082 --> 01:10:37,982
[machine beeping]
1135
01:10:41,446 --> 01:10:42,661
I'll take care of him.
1136
01:10:42,738 --> 01:10:44,239
You stay here.
1137
01:10:49,320 --> 01:10:51,204
I'm counting on you, lori.
1138
01:10:53,157 --> 01:10:55,007
[door opens]
1139
01:10:55,084 --> 01:10:56,042
[door closes]
1140
01:10:56,811 --> 01:10:58,360
[door opens]
1141
01:10:58,438 --> 01:11:01,664
Hi, officer.
Everything all right?
1142
01:11:01,741 --> 01:11:06,760
-Is mariela rodriguez here?
-No, not at the moment.
1143
01:11:06,762 --> 01:11:08,521
Then maybe you can help me.
1144
01:11:08,597 --> 01:11:11,841
I'm looking for a girl,
sarah smith.
1145
01:11:11,917 --> 01:11:13,142
Never heard of her.
1146
01:11:13,177 --> 01:11:15,270
[music continues]
1147
01:11:17,348 --> 01:11:20,850
Oh. Ah, yeah. I think that's
one of mariela's friends.
1148
01:11:20,926 --> 01:11:24,320
As of yesterday afternoon, sarah
has been reported missing.
1149
01:11:24,355 --> 01:11:26,522
-Missing? Oh, that's terrible.
-Hm-mm.
1150
01:11:26,599 --> 01:11:29,041
I'll check in with mariela
when she gets back.
1151
01:11:29,118 --> 01:11:33,546
We found sarah's phone
on a hiking trail nearby.
1152
01:11:33,622 --> 01:11:38,551
The last two outgoing calls
from her phone were to mariela.
1153
01:11:38,627 --> 01:11:40,962
Can you tell me where
she was yesterday night?
1154
01:11:42,631 --> 01:11:44,023
Are you all right, sir?
1155
01:11:44,058 --> 01:11:47,618
I'm fine. Um, look.
[chuckles] I'm really busy.
1156
01:11:47,695 --> 01:11:50,621
Yeah. Like I said, I'll talk
to mariela when she gets back.
1157
01:11:50,698 --> 01:11:52,623
If you wanna talk to her,
1158
01:11:52,700 --> 01:11:54,534
You're gonna have to
come back later.
1159
01:11:54,569 --> 01:11:57,127
-All right?
-Noted.
1160
01:11:57,205 --> 01:11:59,188
-I'll be in touch.
-Okay.
1161
01:12:04,154 --> 01:12:07,321
[breathing heavily]
1162
01:12:07,323 --> 01:12:09,282
[machine beeps]
1163
01:12:12,871 --> 01:12:14,311
Shh! Shh! Please stop. Shh!
1164
01:12:14,389 --> 01:12:15,538
[mariella groaning]
1165
01:12:15,573 --> 01:12:19,492
-Help! Help!
-Stop!
1166
01:12:19,568 --> 01:12:22,094
We are under six feet of
concrete, no one can hear you.
1167
01:12:22,171 --> 01:12:25,656
Lori, why are you
even doing this?
1168
01:12:25,733 --> 01:12:27,658
Please, don't do... I...
1169
01:12:27,735 --> 01:12:29,827
Listen, it doesn't have to be
this way.
1170
01:12:29,904 --> 01:12:31,754
-Let me go.
-I can't.
1171
01:12:31,831 --> 01:12:34,440
It doesn't have to be this way.
1172
01:12:34,517 --> 01:12:36,309
It wasn't supposed
to be like this.
1173
01:12:37,595 --> 01:12:39,228
If it wasn't for jacob...
1174
01:12:41,416 --> 01:12:42,357
Jacob.
1175
01:12:45,236 --> 01:12:48,421
He was trying to protect me,
wasn't he?
1176
01:12:48,456 --> 01:12:52,742
-He was trying to protect me.
-He knew too much.
1177
01:12:55,454 --> 01:12:57,454
And sarah.
1178
01:12:57,456 --> 01:12:59,289
Where is she?
Where's sarah?
1179
01:12:59,291 --> 01:13:00,858
-I don't--
-what-what did you do to her?
1180
01:13:00,935 --> 01:13:02,693
I don't know what
you're talking about.
1181
01:13:02,770 --> 01:13:06,138
You don't know? She wouldn't
just disappear like that, lori.
1182
01:13:06,215 --> 01:13:08,049
What did you do?
1183
01:13:09,260 --> 01:13:12,387
-She wasn't part of the plan.
-What plan?
1184
01:13:13,131 --> 01:13:14,222
[sniffling]
1185
01:13:15,891 --> 01:13:17,934
You killed her, didn't you?
1186
01:13:18,986 --> 01:13:21,320
[sobbing] you killed her!
1187
01:13:21,397 --> 01:13:26,642
Sh-she found out, okay?
I... I tried to pay her off.
1188
01:13:26,719 --> 01:13:28,385
But she wouldn't take the money.
1189
01:13:28,463 --> 01:13:32,055
-She wouldn't let you go.
-She was my friend.
1190
01:13:32,057 --> 01:13:34,634
Mariela, no one was supposed
to miss you.
1191
01:13:34,669 --> 01:13:35,952
What about abbey?
1192
01:13:39,073 --> 01:13:41,231
Where are you going? Lori!
1193
01:13:41,309 --> 01:13:44,234
I just want to watch
my daughter grow up!
1194
01:13:44,312 --> 01:13:45,402
[sobbing]
1195
01:13:45,480 --> 01:13:47,571
If you cooperate,
you won't feel a thing.
1196
01:13:47,649 --> 01:13:49,907
It will be over
before you know it.
1197
01:13:49,984 --> 01:13:51,667
I promise.
1198
01:13:51,744 --> 01:13:52,926
Lori!
1199
01:13:52,928 --> 01:13:54,928
Lori, don't leave me here!
1200
01:13:54,930 --> 01:13:56,347
[screams]
1201
01:13:57,416 --> 01:13:59,267
[sobbing]
1202
01:14:04,198 --> 01:14:06,607
Sarah has been reported missing.
1203
01:14:06,684 --> 01:14:08,759
-Do they suspect us?
-I don't thinks so.
1204
01:14:08,836 --> 01:14:10,761
By the sounds of it,
they suspect mariela.
1205
01:14:10,838 --> 01:14:14,723
-Mariela?
-This is incredible.
1206
01:14:14,801 --> 01:14:16,192
The cops think she did it.
1207
01:14:16,227 --> 01:14:19,378
If mariela just disappears,
1208
01:14:19,413 --> 01:14:21,121
They're gonna think
that she killed sarah,
1209
01:14:21,123 --> 01:14:22,957
And then just skipped town.
1210
01:14:24,869 --> 01:14:27,044
We'd be stupid to give up now.
1211
01:14:30,783 --> 01:14:33,800
[dramatic music]
1212
01:14:33,802 --> 01:14:34,802
[door clanks]
1213
01:14:39,734 --> 01:14:40,641
Jus...
1214
01:14:41,293 --> 01:14:43,352
Just let me go.
1215
01:14:43,387 --> 01:14:44,687
Mariela...
1216
01:14:44,722 --> 01:14:46,981
You are young, fit...
1217
01:14:48,075 --> 01:14:49,074
You're healthy.
1218
01:14:49,151 --> 01:14:51,068
And you have o-negative blood.
1219
01:14:52,246 --> 01:14:53,921
The rarest type.
1220
01:14:53,998 --> 01:14:56,181
Means you're compatible...
1221
01:14:56,259 --> 01:14:57,916
With anyone.
1222
01:14:57,993 --> 01:15:01,311
Did you know that
10,000 people a year die
1223
01:15:01,389 --> 01:15:03,122
Waiting for an
organ transplant?
1224
01:15:04,091 --> 01:15:05,124
Ten thousand.
1225
01:15:06,260 --> 01:15:07,710
In america.
1226
01:15:07,745 --> 01:15:11,080
Now you might think that
we're privileged and,
1227
01:15:11,156 --> 01:15:14,675
That we lead lives of luxury,
1228
01:15:14,677 --> 01:15:17,828
But... We have to wait.
1229
01:15:17,905 --> 01:15:20,573
Just like everybody else.
1230
01:15:20,608 --> 01:15:22,925
Hoping for someone else to die.
1231
01:15:23,002 --> 01:15:25,811
So, that we can watch
our children grow.
1232
01:15:27,189 --> 01:15:29,339
Someone else with a family,
1233
01:15:29,417 --> 01:15:31,517
Someone else with children.
1234
01:15:31,594 --> 01:15:34,403
A life for a life.
It's sick.
1235
01:15:35,289 --> 01:15:38,407
-You're insane.
-Maybe.
1236
01:15:38,442 --> 01:15:40,660
But my reputation says
otherwise.
1237
01:15:41,746 --> 01:15:43,612
I'm a respected surgeon.
1238
01:15:43,689 --> 01:15:47,208
[chuckles] and who's gonna
believe the word of the janitor?
1239
01:15:48,219 --> 01:15:49,377
Or a nanny?
1240
01:15:51,322 --> 01:15:52,838
[water running]
1241
01:15:54,959 --> 01:15:57,969
[breathing heavily]
1242
01:15:59,781 --> 01:16:01,388
My family will look for me.
1243
01:16:01,390 --> 01:16:03,683
[laughing] your family.
1244
01:16:05,728 --> 01:16:08,137
You know, even if they
did get here,
1245
01:16:08,213 --> 01:16:10,273
What would they do?
1246
01:16:10,308 --> 01:16:12,149
I'd simply tell 'em the truth.
1247
01:16:13,160 --> 01:16:14,735
You killed sarah.
1248
01:16:15,721 --> 01:16:18,071
Oh, come on. It's easy.
1249
01:16:18,073 --> 01:16:21,742
You fell in with
the wrong crowd, with jacob.
1250
01:16:21,744 --> 01:16:24,862
You got caught selling
prescription medications,
1251
01:16:24,939 --> 01:16:26,831
And sarah found out and...
1252
01:16:29,327 --> 01:16:30,626
You had to kill her.
1253
01:16:33,798 --> 01:16:35,131
What did you say?
1254
01:16:35,166 --> 01:16:37,091
I said, "you're disgusting."
1255
01:16:43,691 --> 01:16:46,392
I am a victim of circumstance.
1256
01:16:47,002 --> 01:16:48,026
[grunts]
1257
01:16:48,103 --> 01:16:50,021
[chase groaning]
1258
01:16:51,874 --> 01:16:52,857
[gasping]
1259
01:16:54,335 --> 01:16:55,334
[coughing]
1260
01:16:55,369 --> 01:16:57,202
[gasping]
1261
01:16:57,279 --> 01:17:00,114
[dramatic music]
1262
01:17:03,177 --> 01:17:06,061
Lori. Lori, please.
Help me get outta here.
1263
01:17:06,139 --> 01:17:08,730
I don't want to die!
I don't want to die!
1264
01:17:08,808 --> 01:17:11,367
-Shut up!
-I don't want to die!
1265
01:17:11,402 --> 01:17:13,711
[mariela sobbing]
1266
01:17:14,947 --> 01:17:16,005
[chase] quiet!
1267
01:17:17,966 --> 01:17:19,692
[chase grunting] shut up!
1268
01:17:19,727 --> 01:17:21,802
[mariela sobbing]
1269
01:17:23,306 --> 01:17:25,397
[indistinct yelling]
1270
01:17:25,474 --> 01:17:26,432
[chase grunting]
1271
01:17:27,185 --> 01:17:29,385
[mariela sobbing]
1272
01:17:29,461 --> 01:17:30,895
This isn't fair.
1273
01:17:33,574 --> 01:17:36,542
Why do you deserve to live
more than we do?
1274
01:17:36,544 --> 01:17:37,485
Quiet!
1275
01:17:38,487 --> 01:17:40,078
I respected you.
1276
01:17:40,155 --> 01:17:44,200
I... [sobbing] I loved abbey
like a little sister.
1277
01:17:46,704 --> 01:17:51,164
[sobbing] please don't, chase.
I don't wanna die, chase!
1278
01:17:51,166 --> 01:17:52,516
I have dreams.
1279
01:17:52,593 --> 01:17:55,744
[sobbing] please...
Please don't do this! Don't!
1280
01:17:55,779 --> 01:17:58,747
This is happening, accept it.
1281
01:17:58,782 --> 01:18:00,883
[sobbing] please!
1282
01:18:02,053 --> 01:18:04,095
[thudding]
1283
01:18:04,171 --> 01:18:05,680
[clanking]
1284
01:18:06,682 --> 01:18:07,773
I'm sorry.
1285
01:18:07,808 --> 01:18:10,643
[mariela breathing heavily]
1286
01:18:18,936 --> 01:18:20,986
[lori wheezing]
1287
01:18:22,590 --> 01:18:24,532
[gasping]
1288
01:18:26,244 --> 01:18:27,284
Go!
1289
01:18:34,285 --> 01:18:36,877
[lori groaning]
1290
01:18:37,972 --> 01:18:40,697
[wheezing]
1291
01:18:40,775 --> 01:18:42,550
What did you do?
1292
01:18:45,087 --> 01:18:45,928
Oh!
1293
01:18:47,723 --> 01:18:49,932
No, no, no! No, no, no!
1294
01:18:49,967 --> 01:18:52,317
Stay.
1295
01:18:52,394 --> 01:18:53,902
You'll be all right.
1296
01:18:53,937 --> 01:18:56,313
It's gonna be all right.
1297
01:18:56,390 --> 01:18:57,881
[groaning]
1298
01:18:57,959 --> 01:18:59,808
Mariela...
1299
01:18:59,885 --> 01:19:01,694
It's all over.
1300
01:19:04,073 --> 01:19:05,531
You win.
1301
01:19:08,076 --> 01:19:09,818
I'm all done..
1302
01:19:09,895 --> 01:19:11,328
[lock whirrs]
1303
01:19:11,405 --> 01:19:13,998
[dramatic music]
1304
01:19:15,317 --> 01:19:17,293
[panting]
1305
01:19:18,980 --> 01:19:19,828
[rattling]
1306
01:19:19,905 --> 01:19:22,506
[breathing heavily]
1307
01:19:29,615 --> 01:19:31,557
[rattling]
1308
01:19:41,702 --> 01:19:44,612
[breathing heavily]
1309
01:19:48,100 --> 01:19:50,408
[phone beeping]
1310
01:19:50,410 --> 01:19:51,660
[line ringing]
1311
01:19:53,939 --> 01:19:55,598
There you are.
1312
01:19:55,633 --> 01:19:57,549
[male dispatcher]
911. What's your emergency?
1313
01:19:57,626 --> 01:19:59,084
[groans]
1314
01:20:01,005 --> 01:20:02,087
[gasping]
1315
01:20:04,058 --> 01:20:06,157
[gasping]
1316
01:20:06,235 --> 01:20:07,526
[grunts]
1317
01:20:07,561 --> 01:20:08,552
[groaning]
1318
01:20:09,955 --> 01:20:12,289
[breathing heavily]
1319
01:20:12,366 --> 01:20:13,599
[intense music]
1320
01:20:15,386 --> 01:20:17,019
[chase grunting]
1321
01:20:24,803 --> 01:20:26,111
[chase] please, mariela.
1322
01:20:26,864 --> 01:20:28,948
Don't make me do this.
1323
01:20:32,803 --> 01:20:36,254
You know,
for what it's worth...
1324
01:20:36,331 --> 01:20:37,540
I always liked you.
1325
01:20:37,649 --> 01:20:39,074
Really?
1326
01:20:39,151 --> 01:20:40,834
I hated you.
1327
01:20:40,836 --> 01:20:41,943
[screams]
1328
01:20:41,945 --> 01:20:44,296
-[grunts]
-[bone crunches]
1329
01:21:02,792 --> 01:21:03,791
[buzzer buzzing]
1330
01:21:03,867 --> 01:21:06,819
[door opening]
1331
01:21:09,932 --> 01:21:11,115
Hi.
1332
01:21:11,701 --> 01:21:12,992
Hey.
1333
01:21:22,603 --> 01:21:24,003
How have you been?
1334
01:21:25,256 --> 01:21:26,338
I'm okay.
1335
01:21:27,625 --> 01:21:29,258
I've been going through therapy.
1336
01:21:30,377 --> 01:21:31,969
Getting my master's.
1337
01:21:34,131 --> 01:21:36,891
On the weekends,
I get to see abbey.
1338
01:21:39,728 --> 01:21:41,270
Life is good.
1339
01:21:43,648 --> 01:21:45,390
Mariela...
1340
01:21:45,467 --> 01:21:47,650
Why are you here?
1341
01:21:47,652 --> 01:21:50,904
After everything that happened,
what we did.
1342
01:21:50,906 --> 01:21:52,364
Why would you come here?
1343
01:21:55,335 --> 01:21:57,119
Because you kept me alive.
1344
01:21:59,306 --> 01:22:01,165
I'm still here
because of you.
1345
01:22:10,575 --> 01:22:13,009
Why did you help me?
1346
01:22:13,011 --> 01:22:14,836
It was...
1347
01:22:14,913 --> 01:22:16,746
It was wrong.
1348
01:22:16,824 --> 01:22:19,575
Everything that
we put you through.
1349
01:22:19,577 --> 01:22:21,418
You don't deserve any of it.
1350
01:22:21,495 --> 01:22:23,520
Neither did sarah or jacob.
1351
01:22:25,666 --> 01:22:27,524
All that death for what?
1352
01:22:28,602 --> 01:22:30,611
A heart I didn't deserve.
1353
01:22:32,255 --> 01:22:35,007
Chase wanted a heart
for me so bad.
1354
01:22:35,042 --> 01:22:37,326
[scoffs] he gave me his.
1355
01:22:38,946 --> 01:22:39,995
[sighs]
1356
01:22:42,466 --> 01:22:44,249
But now I've a second chance.
1357
01:22:45,794 --> 01:22:47,461
So do you, mariela.
1358
01:22:54,545 --> 01:22:57,096
I have thought a lot
about this moment...
1359
01:22:59,474 --> 01:23:00,975
What I would tell you.
1360
01:23:02,661 --> 01:23:04,395
And for so long, I...
1361
01:23:06,240 --> 01:23:08,941
Thought that I would just
scream at you.
1362
01:23:11,061 --> 01:23:12,653
Call you a monster.
1363
01:23:18,995 --> 01:23:20,285
[inhales deeply]
1364
01:23:23,331 --> 01:23:25,482
I forgive you, lori.
1365
01:23:25,559 --> 01:23:28,085
[mellow music]
1366
01:23:36,678 --> 01:23:39,054
You don't know how much
that means to me.
1367
01:23:44,261 --> 01:23:45,394
Thank you.
1368
01:23:55,322 --> 01:23:56,530
Goodbye, lori.
1369
01:23:58,609 --> 01:23:59,658
Goodbye.
1370
01:24:01,461 --> 01:24:04,455
[music continues]
1371
01:24:16,376 --> 01:24:17,809
[buzzer buzzing]
1372
01:24:17,886 --> 01:24:19,303
[door clanking]
1373
01:24:25,710 --> 01:24:27,227
[phone whirrs]
1374
01:24:30,374 --> 01:24:32,132
-Hey.
-Hey.
1375
01:24:32,209 --> 01:24:36,228
So, how do you feel
now after talking to her?
1376
01:24:36,304 --> 01:24:38,280
[sighs] I feel...
1377
01:24:39,450 --> 01:24:40,999
Okay.
1378
01:24:41,076 --> 01:24:44,402
Yeah, I needed to make sure
I wasn't afraid anymore.
1379
01:24:44,479 --> 01:24:47,664
Of course. You're
the strongest person I know.
1380
01:24:47,666 --> 01:24:48,907
Look at you.
1381
01:24:48,984 --> 01:24:52,669
You're living on your own. You're going to school.
1382
01:24:52,746 --> 01:24:54,087
Your dreams...
1383
01:24:54,164 --> 01:24:55,838
Our dreams...
1384
01:24:55,840 --> 01:24:57,757
Are coming true.
1385
01:24:57,759 --> 01:24:59,151
We're so proud of you.
1386
01:24:59,186 --> 01:25:00,185
[sniffles]
1387
01:25:00,262 --> 01:25:01,761
No, don't cry.
1388
01:25:01,763 --> 01:25:03,138
You're gonna make me cry.
1389
01:25:03,248 --> 01:25:04,414
I'm sorry, I...
1390
01:25:04,491 --> 01:25:06,933
I can't help,
but I'm just so happy.
1391
01:25:06,935 --> 01:25:09,177
Us, too. Guess what?
1392
01:25:09,254 --> 01:25:11,771
-Our visas got approved.
-What?
1393
01:25:11,773 --> 01:25:13,590
Ana, that's amazing.
1394
01:25:13,667 --> 01:25:15,818
[laughing]
1395
01:25:15,853 --> 01:25:16,902
[sighs]
1396
01:25:18,339 --> 01:25:20,489
I can't wait for you two
to come to visit.
1397
01:25:24,202 --> 01:25:25,119
[chuckles]
1398
01:25:34,888 --> 01:25:37,840
[solemn music]
1399
01:25:43,430 --> 01:25:45,806
Mariela, look at this.
Look at this.
1400
01:25:47,685 --> 01:25:48,717
Wow!
1401
01:25:48,793 --> 01:25:51,720
[chuckling]
that was great, abbey.
1402
01:25:51,872 --> 01:25:55,140
Come on. Grandma and grandpa
are waiting for us.
1403
01:25:55,175 --> 01:25:56,608
Let's do it.
1404
01:26:04,034 --> 01:26:07,119
[music continues]
1405
01:26:34,064 --> 01:26:37,149
[music continues]
1406
01:27:04,144 --> 01:27:07,137
[music continues]
1407
01:27:34,174 --> 01:27:37,167
[music continues]
1408
01:28:04,254 --> 01:28:07,239
[music continues]
95553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.