All language subtitles for Dont Kill The Babysitter (2023).nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,655 --> 00:00:08,590 [instrumental music] 2 00:00:17,442 --> 00:00:19,852 [wind whistling] 3 00:00:20,687 --> 00:00:23,605 [ominous music] 4 00:00:38,580 --> 00:00:39,580 [vehicle door opens] 5 00:00:40,583 --> 00:00:43,667 [music continues] 6 00:00:56,164 --> 00:00:57,314 [woman grunts] 7 00:00:57,390 --> 00:00:58,348 [man grunts] 8 00:01:00,652 --> 00:01:03,645 [music continues] 9 00:01:30,633 --> 00:01:33,634 [music continues] 10 00:01:35,587 --> 00:01:38,639 [switch clicks] 11 00:01:43,603 --> 00:01:45,938 [keys clacking] 12 00:01:47,282 --> 00:01:49,608 [printer whirring] 13 00:02:00,879 --> 00:02:03,413 [music continues] 14 00:02:12,724 --> 00:02:13,674 [sighs] 15 00:02:17,396 --> 00:02:20,430 Roland rode a rolls royce 16 00:02:20,507 --> 00:02:22,315 Round the rugged 17 00:02:22,350 --> 00:02:24,893 Rock the ragged rascal ran. 18 00:02:27,489 --> 00:02:30,357 [buttons clacking] 19 00:02:35,230 --> 00:02:38,306 Oh, thanks. Just what I needed. 20 00:02:38,384 --> 00:02:39,408 You're welcome. 21 00:02:41,420 --> 00:02:43,220 You're going to miss this, you know. 22 00:02:43,255 --> 00:02:44,246 Ah, nope. 23 00:02:47,626 --> 00:02:49,743 You've been speaking english a lot this week. 24 00:02:49,819 --> 00:02:51,928 Well, I want you to be ready. 25 00:02:52,005 --> 00:02:53,680 I know you prefer to practice in person, 26 00:02:53,757 --> 00:02:55,665 But I do teach it for a living, remember? 27 00:02:55,700 --> 00:02:58,735 I know. But it's the best way to practice. 28 00:02:58,770 --> 00:03:00,328 Well, then, stay here. 29 00:03:00,406 --> 00:03:02,497 That way, you don't have to learn at all. 30 00:03:02,574 --> 00:03:05,893 Ana... We've been over this. 31 00:03:05,928 --> 00:03:07,502 I know. I just... 32 00:03:07,504 --> 00:03:09,646 I have a weird feeling. 33 00:03:09,681 --> 00:03:11,397 Are you sure you want to go? 34 00:03:11,399 --> 00:03:13,675 You worry too much. They're literally perfect. 35 00:03:13,752 --> 00:03:16,586 But don't you think all of this happened a little too fast? 36 00:03:16,621 --> 00:03:20,273 [sighs] come on, it's a great opportunity. 37 00:03:20,350 --> 00:03:23,076 Au pair work is easy, the pay is good, 38 00:03:23,111 --> 00:03:24,828 And I get to live in the states. 39 00:03:27,190 --> 00:03:29,249 It'll be like we always dreamed of. 40 00:03:31,228 --> 00:03:33,921 Be happy for me, please. 41 00:03:35,215 --> 00:03:37,841 It's time for me to be on my own. 42 00:03:38,961 --> 00:03:41,278 I know, I just... 43 00:03:41,313 --> 00:03:42,812 We've been together forever. 44 00:03:42,889 --> 00:03:44,539 It's gonna be hard not seeing your dumb face 45 00:03:44,616 --> 00:03:46,224 Hanging around here all the time. 46 00:03:46,226 --> 00:03:47,458 I love you too, sis. 47 00:03:47,536 --> 00:03:48,685 [chuckles] 48 00:04:04,319 --> 00:04:06,152 I'll miss you too. 49 00:04:06,229 --> 00:04:07,504 Oh, wow! 50 00:04:07,580 --> 00:04:10,624 [chuckles] you're english is increible. 51 00:04:10,659 --> 00:04:14,177 [chuckles] come on, let's go. 52 00:04:14,254 --> 00:04:16,713 [mellow music] 53 00:04:29,436 --> 00:04:30,352 [sighing] 54 00:04:47,979 --> 00:04:51,039 [instrumental music] 55 00:05:13,522 --> 00:05:15,255 [laughter] 56 00:05:15,331 --> 00:05:19,650 -Mariela! You're here! -Hi. Yeah. Hey. 57 00:05:19,652 --> 00:05:21,611 Hi, mariela. It's lovely to finally meet you. 58 00:05:21,613 --> 00:05:23,613 You, too. Thank you. 59 00:05:23,615 --> 00:05:25,732 -Hi. These are for you. -Hi. 60 00:05:25,809 --> 00:05:29,160 Oh, thank you. They're beautiful. 61 00:05:29,162 --> 00:05:32,556 -We're so happy you're here. -Me too. 62 00:05:32,591 --> 00:05:34,591 -Welcome to your new home. -Thank you, guys. 63 00:05:34,667 --> 00:05:38,928 -Your house is incredible. -You're too sweet. 64 00:05:39,005 --> 00:05:40,822 Are you cold? This weather must be 65 00:05:40,899 --> 00:05:42,156 So different than what you're used to. 66 00:05:42,267 --> 00:05:44,601 No, I'm okay, just a little chilly. 67 00:05:44,677 --> 00:05:46,102 Come on, let's get you inside. 68 00:05:46,104 --> 00:05:48,271 Honey, can you help her with her bags? 69 00:05:48,348 --> 00:05:49,931 -Of course. -Oh, it's okay, I can do it. 70 00:05:50,041 --> 00:05:52,099 Oh, nonsense. He can handle it. 71 00:05:52,101 --> 00:05:54,227 And besides, he needs the exercise. 72 00:05:54,262 --> 00:05:55,779 Hey! 73 00:05:55,814 --> 00:05:56,787 [blows raspberry] 74 00:05:56,789 --> 00:05:58,982 -[giggles] -come on, sweet. 75 00:06:03,088 --> 00:06:04,621 [door opens] 76 00:06:04,697 --> 00:06:07,157 [ominous music] 77 00:06:14,315 --> 00:06:15,632 How was your flight? 78 00:06:15,667 --> 00:06:17,708 It was good. Um, no turbulence. 79 00:06:17,710 --> 00:06:20,378 Oh, good. Turbulence makes me so anxious. 80 00:06:20,380 --> 00:06:21,838 Yeah, me, too. 81 00:06:25,444 --> 00:06:27,293 That's chase's office. 82 00:06:27,370 --> 00:06:29,596 We americans like to bring the work home. 83 00:06:29,631 --> 00:06:33,374 The human body is... Fascinating. 84 00:06:33,376 --> 00:06:34,968 We were just in the middle of preparing dinner 85 00:06:35,044 --> 00:06:38,121 Before you arrived, so I'm gonna go see to everything. 86 00:06:38,156 --> 00:06:40,381 Chase, do you mind showing mariela around? 87 00:06:40,459 --> 00:06:41,808 -Of course. -Thank you. 88 00:06:41,960 --> 00:06:43,735 Let's go see my room! 89 00:06:50,077 --> 00:06:51,167 Do you like it? 90 00:06:51,202 --> 00:06:52,894 It's beautiful, abbey. 91 00:06:52,971 --> 00:06:54,721 Fit for a princess. 92 00:06:54,756 --> 00:06:57,840 Abbey, why don't you go down and help mommy with supper, okay? 93 00:06:57,917 --> 00:06:59,960 I'm gonna show mariela her room. 94 00:07:08,445 --> 00:07:10,387 And this is you. 95 00:07:12,157 --> 00:07:14,524 Wow! I... 96 00:07:14,559 --> 00:07:17,694 Wow, this is incredible! 97 00:07:17,770 --> 00:07:19,846 Thank you so much for everything. 98 00:07:19,923 --> 00:07:21,088 It's our pleasure. 99 00:07:21,166 --> 00:07:22,332 Uh, please, make yourself at home. 100 00:07:22,367 --> 00:07:23,758 The bathroom is down the hall. 101 00:07:23,835 --> 00:07:26,186 And when you're feeling ready, come down for dinner. 102 00:07:26,262 --> 00:07:27,696 Appreciate it. 103 00:07:40,461 --> 00:07:42,568 Mrs. Collins, can I help you with anything? 104 00:07:42,646 --> 00:07:44,838 No, please, you're our guest. 105 00:07:44,873 --> 00:07:47,406 And please call me lori. 106 00:07:47,484 --> 00:07:49,876 Thanks, lori. Then I'm in charge of the dishes. 107 00:07:49,953 --> 00:07:52,195 I like the sound of that. 108 00:07:52,230 --> 00:07:53,955 By the way, you don't have to worry about 109 00:07:54,065 --> 00:07:56,466 Cooking while you're here, I handle all that. 110 00:07:56,543 --> 00:07:58,459 I just need your help getting abbey ready for school, 111 00:07:58,537 --> 00:08:02,238 Keeping her room clean, and, probably most importantly, 112 00:08:02,315 --> 00:08:03,523 Keeping her busy. 113 00:08:04,668 --> 00:08:06,359 Time's up, sweetheart. 114 00:08:06,361 --> 00:08:07,877 Okay, mommy. 115 00:08:07,912 --> 00:08:10,304 Make sure she doesn't spend too much time on her tablet. 116 00:08:10,382 --> 00:08:12,248 Those things can be addictive for kids. 117 00:08:12,325 --> 00:08:15,601 Just to be certain, I monitor her usage on a parental app. 118 00:08:15,679 --> 00:08:17,871 I'm a little bit of a control freak. 119 00:08:17,906 --> 00:08:20,207 -Understood. -That reminds me... 120 00:08:22,819 --> 00:08:24,711 This is for you. 121 00:08:24,746 --> 00:08:27,080 I... That's too much. 122 00:08:27,156 --> 00:08:29,507 That's too generous. I can't accept that. 123 00:08:29,509 --> 00:08:31,218 Yes, you can. I insist. 124 00:08:31,253 --> 00:08:35,222 You can use it to get a hold of us in case of emergencies. 125 00:08:35,257 --> 00:08:39,609 I don't know what to say. Thank you so much. 126 00:08:39,686 --> 00:08:41,061 Just one caveat. 127 00:08:41,096 --> 00:08:44,430 Please don't take any pictures of abbey, us or the house 128 00:08:44,507 --> 00:08:46,357 And post them on social media. 129 00:08:46,359 --> 00:08:48,342 Chase's medical achievements have made us 130 00:08:48,420 --> 00:08:51,780 More famous than we'd like, and we value our privacy. 131 00:08:55,034 --> 00:08:57,953 [siren wailing in distance] 132 00:09:06,672 --> 00:09:09,806 -Everything smells amazing. -Thank you, mariela. 133 00:09:09,808 --> 00:09:11,124 You don't know the half of it. 134 00:09:11,200 --> 00:09:13,976 When I first tried her cooking, I knew I found the one. 135 00:09:14,053 --> 00:09:17,280 And the first time I tried his, I knew he needed me. 136 00:09:17,315 --> 00:09:19,140 [chase chuckles] it's true. 137 00:09:19,142 --> 00:09:21,284 I don't know what I'd do without you. 138 00:09:21,319 --> 00:09:24,629 There's so much food in here. My family will never believe me. 139 00:09:24,706 --> 00:09:26,815 Well, we should consider ourselves lucky. 140 00:09:28,159 --> 00:09:31,160 What type of food do you have in venezuela? 141 00:09:31,237 --> 00:09:34,631 Well, we usually eat arepas for dinner. 142 00:09:34,666 --> 00:09:36,666 And for breakfast. 143 00:09:36,743 --> 00:09:39,286 Some people even have it for lunch. 144 00:09:39,321 --> 00:09:42,079 Well, what are arepas? 145 00:09:42,081 --> 00:09:43,397 It's like... Dough. 146 00:09:43,475 --> 00:09:45,916 You make circles with it, and you fill it up with 147 00:09:45,918 --> 00:09:47,727 Meat or cheese. 148 00:09:47,762 --> 00:09:49,920 I can make them for you one day, if you like. 149 00:09:49,922 --> 00:09:52,181 Oh, that sounds delicious. Thank you, mariela. 150 00:09:52,258 --> 00:09:54,517 Sounds kind of unhealthy. 151 00:09:54,594 --> 00:09:57,745 Um, yeah, well, I guess it can be. 152 00:09:57,823 --> 00:10:00,340 But I like exercising a lot, so it helps. 153 00:10:00,416 --> 00:10:03,426 Right. I remember reading that in your application. 154 00:10:03,503 --> 00:10:05,436 Well, you'll eat very healthy here 155 00:10:05,438 --> 00:10:07,088 If I have any say about it. 156 00:10:07,165 --> 00:10:10,166 And exercise and good food is the perfect combo. 157 00:10:10,201 --> 00:10:12,702 We try to eat mostly organic in this house. 158 00:10:12,779 --> 00:10:15,772 -I hope that's okay. -Yeah, for sure. 159 00:10:15,848 --> 00:10:18,992 And... There's no drinking or smoking. 160 00:10:19,027 --> 00:10:21,511 You know, we want to set the best possible example for-- 161 00:10:21,546 --> 00:10:23,680 Chase! 162 00:10:23,715 --> 00:10:24,939 Ah, please forgive him. 163 00:10:25,016 --> 00:10:27,124 He forgets how to be social sometimes. 164 00:10:27,126 --> 00:10:28,518 That's surgeon's brain. 165 00:10:28,553 --> 00:10:30,670 It's okay, I totally understand. 166 00:10:30,705 --> 00:10:32,121 I don't do any of those. 167 00:10:32,198 --> 00:10:34,341 -Great. -[lori] thank you, mariela. 168 00:10:34,376 --> 00:10:37,618 I knew you were the right person for the job. 169 00:10:37,696 --> 00:10:39,888 Okay, everyone, let's dig in. 170 00:10:44,502 --> 00:10:46,469 Let me help you with that. 171 00:10:46,546 --> 00:10:48,754 Have you ever used a dishwasher before? 172 00:10:48,832 --> 00:10:50,523 Um, no. Heh. 173 00:10:50,558 --> 00:10:51,966 We don't have those back home. 174 00:10:52,043 --> 00:10:53,726 We usually just clean everything by hand. 175 00:10:53,803 --> 00:10:57,380 Well, it saves a ton of time. Here, let me show you. 176 00:10:57,415 --> 00:10:59,240 First, I like to rinse. 177 00:11:01,828 --> 00:11:04,687 Then, I load them in. 178 00:11:04,765 --> 00:11:07,248 Soap there, goes in here. 179 00:11:07,250 --> 00:11:11,561 Right before you close it, you press this button... And voila! 180 00:11:11,596 --> 00:11:13,922 -That's so cool. -Your turn. 181 00:11:16,601 --> 00:11:19,936 Mariela, I want to thank you for replying to our ad. 182 00:11:20,012 --> 00:11:21,921 Some people prefer to go through an agency, 183 00:11:21,998 --> 00:11:24,090 But it's such a headache. 184 00:11:24,167 --> 00:11:25,575 They don't offer the same control 185 00:11:25,577 --> 00:11:26,851 Over the selection process. 186 00:11:26,853 --> 00:11:28,778 I actually appreciated that. 187 00:11:28,855 --> 00:11:30,337 I couldn't afford the service fees 188 00:11:30,339 --> 00:11:33,249 The agencies wanted to charge, so... 189 00:11:33,284 --> 00:11:34,951 So, we're lucky we found you. 190 00:11:35,027 --> 00:11:38,087 -I'm definitely the lucky one. -And you're a fast learner. 191 00:11:38,122 --> 00:11:40,907 -I had a good teacher. -You're too kind. 192 00:11:40,909 --> 00:11:43,426 Please feel free to wash up and settle in for the night. 193 00:11:43,461 --> 00:11:46,429 -You must be exhausted. -Hmm. What about abbey? 194 00:11:46,464 --> 00:11:48,264 I've got her. We'll get into all of that tomorrow. 195 00:11:48,299 --> 00:11:51,451 Tonight, rest, relax. Get comfortable. 196 00:11:51,527 --> 00:11:55,655 -This is your home now, too. -Thank you, lori. 197 00:11:55,731 --> 00:11:58,383 [mellow music] 198 00:12:14,960 --> 00:12:18,027 [lori talking indistinctly] 199 00:12:21,833 --> 00:12:24,892 "each night for a week, once the girl went away, 200 00:12:24,970 --> 00:12:29,063 Cupid flew to the mountain and waited for day." 201 00:12:29,140 --> 00:12:30,290 The end. 202 00:12:31,326 --> 00:12:32,417 One more? 203 00:12:33,486 --> 00:12:35,912 It's bedtime, sweetheart. 204 00:12:35,988 --> 00:12:37,497 I wanna play with mariela. 205 00:12:37,573 --> 00:12:40,074 [lori] oh, there'll be plenty of time for that tomorrow. 206 00:12:40,184 --> 00:12:42,927 And you know, the sooner you fall asleep, 207 00:12:42,929 --> 00:12:44,411 The sooner you can wake up. 208 00:12:44,489 --> 00:12:47,431 -Okay, mommy. -[chuckles] goodnight. 209 00:12:47,433 --> 00:12:50,026 Sweet dreams. And I love you. 210 00:12:50,102 --> 00:12:53,062 [music continues] 211 00:13:14,853 --> 00:13:16,944 [clacking] 212 00:13:17,022 --> 00:13:18,797 [line ringing] 213 00:13:31,986 --> 00:13:35,479 -Oh, I hate that thing. -It's your mother's. 214 00:13:35,481 --> 00:13:36,731 Exactly. 215 00:13:40,319 --> 00:13:42,529 Always working. 216 00:13:42,564 --> 00:13:44,531 Love what you do, they say. 217 00:13:46,551 --> 00:13:49,660 -Mariela seems great. -She does. 218 00:13:49,662 --> 00:13:51,904 Exactly what we'd hoped for. 219 00:13:51,981 --> 00:13:53,540 Yes, I think so. 220 00:13:57,379 --> 00:13:58,911 Have you heard from the police? 221 00:13:58,988 --> 00:14:01,847 No. They're still out looking. 222 00:14:01,924 --> 00:14:05,275 -Should we tell her? -Definitely not. 223 00:14:05,277 --> 00:14:06,594 You don't wanna scare her. 224 00:14:07,939 --> 00:14:08,888 Okay. 225 00:14:10,349 --> 00:14:13,059 [intense music] 226 00:14:15,855 --> 00:14:17,063 [ominous music] 227 00:14:17,098 --> 00:14:19,691 [footsteps approaching] 228 00:14:21,861 --> 00:14:23,820 [door handle clanking] 229 00:14:27,108 --> 00:14:28,941 [door opens] 230 00:14:29,018 --> 00:14:31,077 [door creaks open] 231 00:14:43,091 --> 00:14:45,717 [whispers] I heard someone downstairs. 232 00:14:46,702 --> 00:14:48,177 Are you sure? 233 00:14:49,631 --> 00:14:52,849 Okay. I'll go check. You stay here. 234 00:14:57,155 --> 00:15:00,148 [music continues] 235 00:15:27,152 --> 00:15:28,801 [music continues] 236 00:15:28,836 --> 00:15:31,220 [footsteps in distance] 237 00:15:43,668 --> 00:15:44,651 [door opens] 238 00:15:47,338 --> 00:15:48,780 [footsteps in distance] 239 00:15:57,015 --> 00:15:58,272 [music continues] 240 00:15:58,349 --> 00:15:59,499 [door clanks] 241 00:16:10,728 --> 00:16:12,128 What are you doing down here? 242 00:16:12,280 --> 00:16:14,288 [chuckles] I'm sorry. 243 00:16:14,365 --> 00:16:16,398 Abbey woke me up, she heard something down here. 244 00:16:16,475 --> 00:16:19,626 So, I thought I should check. She was scared. 245 00:16:19,704 --> 00:16:23,389 Well, it's just me. I come down to read when I can't sleep, 246 00:16:23,466 --> 00:16:26,726 Which happens a lot. 247 00:16:26,878 --> 00:16:30,229 I find it... Calms the mind. 248 00:16:30,306 --> 00:16:32,081 [liquid gurgling] 249 00:16:32,158 --> 00:16:35,718 I see. Well, I'm sorry to intrude, chase. 250 00:16:35,753 --> 00:16:38,871 -Goodnight. -Goodnight, mariela. 251 00:16:40,241 --> 00:16:41,332 [door opens] 252 00:16:50,659 --> 00:16:51,718 [switch clicks] 253 00:16:57,408 --> 00:16:59,474 Hey. 254 00:16:59,476 --> 00:17:01,518 [whispers] it was just your dad. 255 00:17:01,520 --> 00:17:03,813 Can I stay here and sleep with you? 256 00:17:04,766 --> 00:17:05,898 Of course you can. 257 00:17:11,789 --> 00:17:14,657 [mellow music] 258 00:17:24,919 --> 00:17:27,837 [alarm ringing] 259 00:17:35,930 --> 00:17:38,222 Did you draw that? 260 00:17:38,224 --> 00:17:40,966 Unh-unh. My niece did. 261 00:17:41,119 --> 00:17:43,210 I wish I was that talented. 262 00:17:43,288 --> 00:17:44,270 [chuckles] 263 00:17:45,381 --> 00:17:46,822 Can I meet her? 264 00:17:46,824 --> 00:17:50,400 Yes, you can. She's actually your age. 265 00:17:50,402 --> 00:17:53,112 Maybe she can visit us sometime. Mm? 266 00:18:00,938 --> 00:18:02,205 I'm so sorry, lori. 267 00:18:02,240 --> 00:18:04,724 I should have woken up earlier to help you. 268 00:18:04,759 --> 00:18:06,959 Don't worry about it. Please. 269 00:18:08,913 --> 00:18:10,922 -Sit and eat. -Thank you. 270 00:18:10,998 --> 00:18:14,183 Look at you, sweetheart. You look beautiful. 271 00:18:14,185 --> 00:18:17,186 Thank you, mommy! Mariela did my hair. 272 00:18:17,263 --> 00:18:19,488 Aw. It looks lovely. 273 00:18:19,523 --> 00:18:23,584 -This all looks great. -Well, I'm glad you like it. 274 00:18:23,661 --> 00:18:26,562 -Isn't she fantastic? -Mm-hmm. 275 00:18:26,597 --> 00:18:27,647 Honey. 276 00:18:28,791 --> 00:18:30,199 Lori, are you not hungry? 277 00:18:30,276 --> 00:18:32,668 Oh, uh, I'm skipping breakfast today. 278 00:18:32,703 --> 00:18:33,986 I have an appointment at the hospital. 279 00:18:34,021 --> 00:18:36,155 -Are you okay? -She's tip-top. 280 00:18:36,157 --> 00:18:38,190 She just has annual check-up. 281 00:18:38,267 --> 00:18:41,360 You know, she's got more time on her hands now that you're here. 282 00:18:41,437 --> 00:18:42,845 [lori] and chase practically runs 283 00:18:42,880 --> 00:18:44,605 The place, so he got me an appointment. 284 00:18:44,682 --> 00:18:46,866 It'll be quick. And with abbey in school, 285 00:18:46,942 --> 00:18:48,525 You'll have the place to yourself. 286 00:18:48,603 --> 00:18:50,837 Oh, that-that reminds me, we better go. We'll be late. 287 00:18:50,872 --> 00:18:53,506 Mariela, do you mind helping abbey with her backpack? 288 00:18:53,541 --> 00:18:55,133 Yeah, absolutely. 289 00:19:02,458 --> 00:19:05,234 Bye, sweetheart. Have fun at school, okay? 290 00:19:05,311 --> 00:19:07,811 Okay, sweetie, go join daddy. 291 00:19:07,813 --> 00:19:09,605 -Thank you. -No worries. 292 00:19:11,392 --> 00:19:12,908 Make yourself comfortable. 293 00:19:12,985 --> 00:19:15,862 -Mi casa es tu casa. -Thank you, lori. 294 00:19:17,640 --> 00:19:19,323 -Bye. -Bye. 295 00:19:30,361 --> 00:19:33,171 [panting] 296 00:19:34,924 --> 00:19:37,925 [birds chirping] 297 00:19:49,780 --> 00:19:52,732 [tense music] 298 00:20:06,464 --> 00:20:07,680 [intense music] 299 00:20:07,715 --> 00:20:09,165 Oh! I'm so sorry. 300 00:20:09,200 --> 00:20:10,524 -[mariela] sorry. -No worries! 301 00:20:10,634 --> 00:20:13,085 [panting] 302 00:20:14,422 --> 00:20:17,440 Hey, are you okay? 303 00:20:17,475 --> 00:20:19,300 Yeah, yeah. Sorry, I... 304 00:20:20,644 --> 00:20:24,280 Did you see anyone behind me just now? 305 00:20:24,315 --> 00:20:27,708 No. Sorry, I-I didn't see anyone. 306 00:20:27,785 --> 00:20:29,876 -I didn't even see you. -Huh. 307 00:20:29,987 --> 00:20:32,045 Eh, is there someone with you or...? 308 00:20:32,123 --> 00:20:34,957 [sighs] no. There's not supposed to be. 309 00:20:35,067 --> 00:20:36,525 But this guy, I... 310 00:20:38,162 --> 00:20:41,163 -Nothing, I must be jet lagged. -Okay. 311 00:20:41,240 --> 00:20:42,982 Jet lagged. Where did you fly in from? 312 00:20:43,058 --> 00:20:44,391 I'm brand new. I'm from venezuela. 313 00:20:44,469 --> 00:20:47,578 -What? That's awesome. -Yeah. Yeah. 314 00:20:49,006 --> 00:20:50,564 So, why did you move here? 315 00:20:50,641 --> 00:20:53,793 [exhales] well, the family I work for lives here. 316 00:20:53,828 --> 00:20:55,844 -I'm an au pair. -Oh, no way. 317 00:20:55,921 --> 00:20:58,514 -I'm a nanny, too. Yeah. -Oh, nice. 318 00:20:58,590 --> 00:21:01,925 -Um, I'm sarah, by the way. -Mariela. Heh. 319 00:21:01,927 --> 00:21:03,844 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 320 00:21:05,247 --> 00:21:06,138 [timer beeps] 321 00:21:06,173 --> 00:21:08,765 [panting] oh, speaking of... 322 00:21:08,767 --> 00:21:10,526 I have to pick up my kid from the school. 323 00:21:10,602 --> 00:21:11,601 -Um.. -Oh. 324 00:21:11,603 --> 00:21:12,753 Do you wanna run with me? 325 00:21:12,830 --> 00:21:14,438 I can show you around the trail and.. 326 00:21:14,440 --> 00:21:16,499 Yeah, that'd be so great! [chuckles] 327 00:21:16,534 --> 00:21:18,675 -I'd love to. -Sure, great. Awesome. Yeah. 328 00:21:18,786 --> 00:21:20,444 Just put your number in so I have it. 329 00:21:21,990 --> 00:21:23,780 -There! -Great! 330 00:21:23,782 --> 00:21:25,841 -It's a date. -Yeah! 331 00:21:25,876 --> 00:21:30,288 -Yeah. It was great to meet you! -You too! Bye. Bye. 332 00:21:36,004 --> 00:21:37,369 Hey. 333 00:21:37,522 --> 00:21:39,021 We need to talk. 334 00:21:39,056 --> 00:21:41,890 Hmph! Sorry, I think you must be confusing me with someone else. 335 00:21:41,925 --> 00:21:43,734 -Wait, wait, wait-- -get away from me! 336 00:21:43,811 --> 00:21:44,927 [groans] 337 00:21:48,716 --> 00:21:49,765 [door opens] 338 00:21:53,146 --> 00:21:56,272 [breathing heavily] 339 00:22:10,404 --> 00:22:11,987 -There you are! -Oh! 340 00:22:12,064 --> 00:22:13,873 I'm sorry. Yeah. I didn't mean to scare you. 341 00:22:13,908 --> 00:22:15,924 [exhales sharply] you're back already. 342 00:22:16,001 --> 00:22:17,893 My appointment was much faster than I thought. 343 00:22:17,928 --> 00:22:19,428 -Oh. -I was worried. 344 00:22:19,505 --> 00:22:21,580 I got home and you weren't here. I called you. 345 00:22:21,657 --> 00:22:24,550 Oh, yeah, I left my phone here. Went for a quick run. 346 00:22:24,585 --> 00:22:26,402 I see. 347 00:22:26,437 --> 00:22:28,888 I wish you would have called, texted or something. 348 00:22:28,997 --> 00:22:32,198 You're new here, and we're responsible for you. 349 00:22:32,200 --> 00:22:35,335 What if you'd gotten... Injured? Or worse? 350 00:22:35,413 --> 00:22:36,762 I, I didn't think that-- 351 00:22:36,839 --> 00:22:41,083 Please just let us know if you plan on leaving next time. 352 00:22:41,118 --> 00:22:43,102 I worry. Motherly instincts and all. 353 00:22:43,178 --> 00:22:45,512 Hmm. Of course, you're right. 354 00:22:45,590 --> 00:22:47,773 I'll make sure I'll let you know next time. 355 00:22:47,850 --> 00:22:49,617 -Good. Thank you. -Yeah. 356 00:22:50,945 --> 00:22:52,869 How was your run? 357 00:22:52,871 --> 00:22:55,631 It was interesting. 358 00:22:55,707 --> 00:22:59,460 -Did something happen? -Mm. No, nothing. 359 00:23:02,456 --> 00:23:04,790 It's nothing. I just had this weird run in. 360 00:23:04,792 --> 00:23:06,808 What do you mean? 361 00:23:06,885 --> 00:23:09,294 Well, at first, I felt I was being followed. 362 00:23:09,371 --> 00:23:11,313 And then this guy came out of nowhere and grabbed me. 363 00:23:11,390 --> 00:23:14,617 Mariela, this is exactly why I was worry. Did he hurt you? 364 00:23:14,652 --> 00:23:16,285 No, no. He just tried to grab me. 365 00:23:16,287 --> 00:23:18,895 But I hit him before he could get a good grip and took off. 366 00:23:18,897 --> 00:23:20,230 Did you see what he looked like? 367 00:23:20,232 --> 00:23:22,991 He was older, white. Kind of a mess. 368 00:23:23,026 --> 00:23:24,418 -Did he say anything? -Nothing really. 369 00:23:24,495 --> 00:23:26,612 He just asked me to come with him. 370 00:23:26,647 --> 00:23:28,130 You've only been here a day, 371 00:23:28,165 --> 00:23:30,407 And you're already fending off abductions. 372 00:23:30,409 --> 00:23:32,334 Maybe you should work out here from now on. 373 00:23:32,411 --> 00:23:35,729 No, uh... Please, I love being outside. 374 00:23:35,806 --> 00:23:37,806 The nature, the fresh air, 375 00:23:37,841 --> 00:23:40,659 It's what I live for, lori. 376 00:23:40,736 --> 00:23:42,085 Please, don't worry about it. 377 00:23:42,087 --> 00:23:44,163 I know how to defend myself. 378 00:23:44,239 --> 00:23:46,674 There are a lot of men like that back home, too. 379 00:23:48,169 --> 00:23:50,302 Hey, and something amazing happened. 380 00:23:50,337 --> 00:23:52,671 I met a nice girl. 381 00:23:52,748 --> 00:23:54,523 -A girl? -Yeah. Her name is sarah. 382 00:23:54,600 --> 00:23:56,099 And she's a nanny. 383 00:23:56,101 --> 00:23:57,693 She's a runner too, she gave me her number. 384 00:23:57,769 --> 00:24:02,447 So, if it helps, I can ask her to run with me from now on? 385 00:24:02,524 --> 00:24:04,608 That might help ease my nerves. 386 00:24:06,587 --> 00:24:10,038 Find out who she works for and we'll work something out. 387 00:24:10,115 --> 00:24:11,431 Will do. Thank you, lori. 388 00:24:11,509 --> 00:24:13,192 Just... Please be careful. 389 00:24:13,268 --> 00:24:16,412 -I wanna keep you safe. -I appreciate it. 390 00:24:25,673 --> 00:24:29,175 -Mariela! -Ooh! Buenas noches. [chuckles] 391 00:24:29,284 --> 00:24:31,635 Can mariela read tonight? 392 00:24:31,637 --> 00:24:33,862 Only if she wants to. 393 00:24:33,897 --> 00:24:35,806 Hmm... Sure. 394 00:24:35,883 --> 00:24:39,901 But, I'm not very good at it. So promise you won't laugh. 395 00:24:39,978 --> 00:24:42,313 -Okay. -First, go brush your teeth. 396 00:24:45,193 --> 00:24:48,393 So, how are you? Do you like it here so far? 397 00:24:48,470 --> 00:24:51,079 I love it. [chuckles] it feels like a dream. 398 00:24:51,156 --> 00:24:54,249 Oh. Well, abbey loves having you here. 399 00:24:54,326 --> 00:24:56,035 She's always wanted a big sister. 400 00:24:56,070 --> 00:24:57,644 And I don't blame her. 401 00:24:57,722 --> 00:25:00,255 Being an only child can be pretty boring. 402 00:25:00,332 --> 00:25:02,666 Would you have more? 403 00:25:02,668 --> 00:25:04,059 I wish. 404 00:25:04,094 --> 00:25:07,746 Abbey was a high-risk pregnancy. 405 00:25:07,748 --> 00:25:10,173 She's our little miracle baby. 406 00:25:10,175 --> 00:25:11,717 It's a gift being her mom. 407 00:25:13,345 --> 00:25:15,387 What about you and your mom? 408 00:25:15,422 --> 00:25:17,756 Are you two close? 409 00:25:17,833 --> 00:25:19,892 Yeah, we were. 410 00:25:22,246 --> 00:25:26,172 She died... When I was younger. 411 00:25:26,250 --> 00:25:27,783 Car accident. 412 00:25:27,859 --> 00:25:30,085 Oh, I'm so sorry. 413 00:25:30,120 --> 00:25:32,604 That must've been so hard losing her like that. 414 00:25:32,681 --> 00:25:35,198 It was, yeah. 415 00:25:35,200 --> 00:25:36,575 Especially for my sister. 416 00:25:38,095 --> 00:25:40,663 She has been taking care of us ever since. 417 00:25:41,932 --> 00:25:43,290 But it's okay now. 418 00:25:44,468 --> 00:25:45,543 Life goes on. 419 00:25:46,704 --> 00:25:48,003 I guess it does. 420 00:25:49,039 --> 00:25:52,291 Thank you, lori, for being so welcoming. 421 00:25:52,367 --> 00:25:55,444 I'm... Very glad you chose me. 422 00:25:55,479 --> 00:25:58,556 Me, too. You're very special, mariela. 423 00:26:01,118 --> 00:26:03,561 -Come on, come on. -[laughs] 424 00:26:06,056 --> 00:26:08,331 Okay. 425 00:26:08,409 --> 00:26:10,109 "in the field of the farm, 426 00:26:10,144 --> 00:26:12,552 Was the stories of fuesela." 427 00:26:12,630 --> 00:26:13,612 [giggles] 428 00:26:18,168 --> 00:26:19,501 I don't like her leaving the house. 429 00:26:19,536 --> 00:26:22,321 What was I supposed to do? Tell her no? 430 00:26:22,473 --> 00:26:24,898 This isn't a prison, and she likes to run. 431 00:26:24,900 --> 00:26:27,584 -[chase] it's dangerous. -She'll be fine. 432 00:26:27,661 --> 00:26:30,019 Besides, we don't even know if it was him that she saw. 433 00:26:30,021 --> 00:26:32,906 And if it was, we could just tell her what happened. 434 00:26:32,983 --> 00:26:36,927 I'd rather we didn't. It would just complicate things. 435 00:26:37,037 --> 00:26:39,079 But you're right. We do have to do something 436 00:26:39,189 --> 00:26:41,098 Before things get out of hand. 437 00:26:42,143 --> 00:26:45,436 -What? What is it? -Nothing. 438 00:26:47,348 --> 00:26:49,681 Mariela shared something today. 439 00:26:49,758 --> 00:26:51,834 She lost her mum when she was little. 440 00:26:51,869 --> 00:26:53,185 Don't think about it. 441 00:26:53,187 --> 00:26:55,154 But I could see the pain in her eyes. 442 00:26:55,189 --> 00:26:58,490 -It will be different for us. -Really? 443 00:26:58,525 --> 00:27:00,283 Lori, you need to stop. 444 00:27:00,285 --> 00:27:02,711 You can't get attached. 445 00:27:02,788 --> 00:27:05,271 Your family, our family... 446 00:27:05,349 --> 00:27:07,166 Should be your only concern. 447 00:27:09,203 --> 00:27:13,538 -I look horrible, chase. -Oh, sweetheart. 448 00:27:13,615 --> 00:27:15,632 No. Hey. 449 00:27:15,634 --> 00:27:18,135 You're as beautiful as the day I met you. 450 00:27:19,630 --> 00:27:22,681 [mellow music] 451 00:27:23,975 --> 00:27:26,067 [panting] 452 00:27:26,144 --> 00:27:27,310 Let's stop here. 453 00:27:27,312 --> 00:27:30,230 [panting] 454 00:27:38,490 --> 00:27:40,866 Thanks so much for agreeing to this. 455 00:27:40,901 --> 00:27:42,201 Lori was so worried... 456 00:27:42,236 --> 00:27:44,419 I still can't believe you punched him. 457 00:27:44,496 --> 00:27:45,829 I know. 458 00:27:45,831 --> 00:27:47,039 [both chuckle] 459 00:27:50,986 --> 00:27:54,563 Wow. This is so beautiful. 460 00:27:54,598 --> 00:27:57,716 I know, right? I love this spot. 461 00:28:00,437 --> 00:28:01,845 So peaceful. 462 00:28:07,778 --> 00:28:09,436 By the way... 463 00:28:10,856 --> 00:28:12,113 Is this that guy you saw? 464 00:28:12,190 --> 00:28:13,357 [tense music] 465 00:28:15,644 --> 00:28:17,236 That's him! How did you...? 466 00:28:17,271 --> 00:28:19,195 Apparently, you're not the first person that ran into him. 467 00:28:19,197 --> 00:28:20,239 He was reported online. 468 00:28:20,274 --> 00:28:23,458 "jacob raven. Wanted for one count of 469 00:28:23,535 --> 00:28:24,960 Larceny felony conviction. 470 00:28:24,995 --> 00:28:26,261 Please reach out if you have 471 00:28:26,296 --> 00:28:27,763 Any information on his whereabouts." 472 00:28:27,798 --> 00:28:29,281 What does larceny mean? 473 00:28:29,357 --> 00:28:32,884 -Just means he stole something. -Okay. 474 00:28:32,961 --> 00:28:34,694 Should-should I reach out? 475 00:28:34,772 --> 00:28:38,031 I mean, you could go to the cops, but... 476 00:28:38,108 --> 00:28:42,261 I bet that run-in with you scared him off, so... 477 00:28:42,296 --> 00:28:44,220 Well, we should be careful anyways. 478 00:28:44,222 --> 00:28:47,466 It is a sleepy town, I wouldn't worry too much. 479 00:28:47,542 --> 00:28:49,101 But... 480 00:28:49,136 --> 00:28:51,394 You could always carry one of these with you. 481 00:28:51,396 --> 00:28:53,439 -If you're worried. -What is that? 482 00:28:53,441 --> 00:28:55,274 It's pepper spray. 483 00:28:55,309 --> 00:28:56,883 Look, if he comes near you again, 484 00:28:56,961 --> 00:29:00,829 You know, you just... Blast him! 485 00:29:00,906 --> 00:29:03,632 Trust me, it's way easier than punching. 486 00:29:03,667 --> 00:29:05,058 Okay. 487 00:29:05,135 --> 00:29:06,134 [sighing] 488 00:29:06,136 --> 00:29:07,836 -I need one of those. -Yeah? 489 00:29:07,913 --> 00:29:09,621 Here, just take this one. 490 00:29:09,656 --> 00:29:12,081 I got a spare at home. 491 00:29:12,083 --> 00:29:13,584 Okay, thanks. 492 00:29:15,737 --> 00:29:19,848 So... I'm nannying this afternoon. 493 00:29:19,925 --> 00:29:21,090 Do you wanna go playdate? 494 00:29:21,092 --> 00:29:22,851 -That sounds like fun. -Yeah? 495 00:29:22,928 --> 00:29:24,928 -Yeah! -Great. 496 00:29:24,930 --> 00:29:27,514 -You good? -Let's go. Yeah. 497 00:29:30,861 --> 00:29:32,853 Here. Try and pop over me. 498 00:29:34,589 --> 00:29:35,647 Oh, yeah. 499 00:29:40,428 --> 00:29:42,446 Hey, lori is kinda scary. 500 00:29:46,284 --> 00:29:48,376 -No, she is super nice. -[sarah] hm-hm. 501 00:29:48,453 --> 00:29:50,119 Just a little protective. 502 00:29:50,121 --> 00:29:52,498 Yeah. I'd say so, with the way she keeps staring at us. 503 00:29:52,533 --> 00:29:53,940 -I know. -[abbey] bubble. 504 00:29:54,018 --> 00:29:55,667 [mackenzie] bubble. 505 00:29:55,702 --> 00:29:57,019 [giggles] 506 00:29:57,054 --> 00:29:59,128 Thank you for this, by the way. 507 00:29:59,130 --> 00:30:01,781 It's so much easier with company. 508 00:30:01,859 --> 00:30:03,208 For you or mackenzie? 509 00:30:03,285 --> 00:30:06,469 For me. [chuckles] definitely me. 510 00:30:06,471 --> 00:30:08,229 Sounds like you'd rather be somewhere else. 511 00:30:08,306 --> 00:30:10,398 Well... 512 00:30:10,475 --> 00:30:13,718 To be honest, yeah. Nursing's my real passion. 513 00:30:13,795 --> 00:30:15,311 I finished school about a year ago 514 00:30:15,313 --> 00:30:17,647 And worked in a hospital in downtown denver, 515 00:30:17,649 --> 00:30:20,483 But the commute was just horrible. 516 00:30:20,485 --> 00:30:24,696 So, I just couldn't do it anymore. But... 517 00:30:24,731 --> 00:30:28,658 I'm kinda just doing the whole nanny thing to pay the bills. 518 00:30:28,660 --> 00:30:31,069 I applied to goodison, but it's taking me forever 519 00:30:31,146 --> 00:30:34,222 To just even get an interview there. 520 00:30:34,257 --> 00:30:36,575 -Goodison hospital? -Yeah. 521 00:30:36,651 --> 00:30:38,001 It's my only option, 522 00:30:38,003 --> 00:30:39,511 Unless I want to move back to the city, 523 00:30:39,587 --> 00:30:42,430 Which I really don't want to do. 524 00:30:42,432 --> 00:30:43,732 That's so weird. 525 00:30:43,767 --> 00:30:46,935 Lori's husband is a doctor there. Well, a surgeon. 526 00:30:47,012 --> 00:30:49,254 -Really? What's his name? -Mm-hmm. 527 00:30:49,331 --> 00:30:51,239 -Dr. Collins. -You're kidding! 528 00:30:51,274 --> 00:30:53,608 -Dr. Collins? -Yeah. 529 00:30:53,685 --> 00:30:55,852 He's huge over there. Wow! 530 00:30:55,854 --> 00:30:57,837 Well, maybe I can ask if he'd help. 531 00:30:57,915 --> 00:30:59,414 Put in a good word for you or something. 532 00:30:59,449 --> 00:31:01,249 -Seriously? -Yeah. Sure. 533 00:31:01,284 --> 00:31:06,029 -Why not? I'd be happy to. -Yeah, that would be incredible. 534 00:31:06,031 --> 00:31:07,906 -Thank you! -Of course. 535 00:31:10,127 --> 00:31:14,704 So, I know why I do it. But what made you want to be a nanny? 536 00:31:14,706 --> 00:31:18,207 Well, I always wanted to study english here. 537 00:31:18,209 --> 00:31:20,543 But could never afford it. 538 00:31:20,545 --> 00:31:23,939 Learning languages is kind of a passion of mine. 539 00:31:23,974 --> 00:31:26,758 I also love children. So it made sense. [chuckles] 540 00:31:26,793 --> 00:31:28,701 Yeah, sounds perfect. 541 00:31:28,779 --> 00:31:30,278 Your english is great, by the way. 542 00:31:30,313 --> 00:31:33,782 Thanks. It might help that my sister teaches it. 543 00:31:33,817 --> 00:31:35,066 And she... 544 00:31:35,143 --> 00:31:36,602 [tense music] 545 00:31:38,546 --> 00:31:40,063 Are you okay? 546 00:31:42,902 --> 00:31:45,611 -Did you see that? -See what? 547 00:31:47,748 --> 00:31:50,223 [scoffs] nothing. I-I thought I saw jacob. 548 00:31:50,300 --> 00:31:53,301 -Who? -That guy from the other day. 549 00:31:53,336 --> 00:31:56,404 [scoffs] I must be seeing things, I... 550 00:31:56,439 --> 00:31:59,499 [music continues] 551 00:32:02,345 --> 00:32:04,254 Hey, mackenzie. 552 00:32:04,331 --> 00:32:07,049 -Where is abbey? -I don't know. 553 00:32:10,170 --> 00:32:12,888 [sarah] abbey? [mariela] abbey? 554 00:32:16,843 --> 00:32:17,935 [mariela] abbey! 555 00:32:21,457 --> 00:32:23,607 Abbey? Abbey! 556 00:32:25,202 --> 00:32:27,051 [sarah] abbey! 557 00:32:27,053 --> 00:32:30,054 -Abbey! -[sarah] abbey! 558 00:32:30,132 --> 00:32:31,856 -[lori] what's happening? -Abbey! 559 00:32:31,891 --> 00:32:34,159 Mariela, where is abbey? 560 00:32:34,161 --> 00:32:36,636 I... I don't know. 561 00:32:36,638 --> 00:32:38,830 -She-she was right here. -Mariela, where is she? 562 00:32:38,865 --> 00:32:41,791 -Abbey! Oh! -I'm right here! 563 00:32:41,869 --> 00:32:44,920 Got you some flowers, mariela. [chuckles] 564 00:32:44,955 --> 00:32:47,047 [lori] are you okay, sweetheart? 565 00:32:49,300 --> 00:32:51,026 You were supposed to be watching her! 566 00:32:51,061 --> 00:32:53,178 -I'm so sorry, lori. -[lori] are you okay? 567 00:32:53,288 --> 00:32:54,930 Let's go inside. 568 00:32:58,018 --> 00:33:00,602 -I'm so sorry. -No, it's okay. 569 00:33:00,637 --> 00:33:02,045 Panic is a part of the job. 570 00:33:02,155 --> 00:33:03,404 [exhales] 571 00:33:03,481 --> 00:33:05,565 Hey, mackenzie. 572 00:33:09,563 --> 00:33:12,114 -Call me later. -Yeah, yeah. 573 00:33:14,251 --> 00:33:15,567 [sighs] 574 00:33:15,643 --> 00:33:18,370 [wheezing] abbey! 575 00:33:20,331 --> 00:33:22,907 Mommy needs you to go to your room, okay? 576 00:33:22,984 --> 00:33:23,983 Okay. 577 00:33:24,061 --> 00:33:26,837 [gasping] 578 00:33:33,620 --> 00:33:35,554 Lori, are you sure you're okay? 579 00:33:35,589 --> 00:33:37,222 [wheezing] 580 00:33:39,501 --> 00:33:41,685 [wheezing] 581 00:33:43,354 --> 00:33:44,563 I'm fine. 582 00:33:44,598 --> 00:33:46,732 I'm truly sorry, lori. I... 583 00:33:46,841 --> 00:33:49,509 Can I help you with anything? I-I... 584 00:33:49,586 --> 00:33:51,903 This was a bad idea. 585 00:33:51,938 --> 00:33:53,447 I need to go lie down. 586 00:33:55,792 --> 00:33:58,285 [tense music] 587 00:34:03,617 --> 00:34:06,084 So, what did you two get up to today? 588 00:34:06,119 --> 00:34:09,462 -We had a playdate. -Really? 589 00:34:09,464 --> 00:34:13,699 -Mariela met someone. -Who? 590 00:34:13,777 --> 00:34:15,260 A girl named sarah. 591 00:34:15,295 --> 00:34:17,279 She's a nanny for the clark family. 592 00:34:17,314 --> 00:34:20,298 Their little girl mackenzie goes to school with abbey. 593 00:34:20,375 --> 00:34:22,558 Oh, the clark's, over on beecher. 594 00:34:22,560 --> 00:34:24,560 Great family. Cute kid. 595 00:34:24,562 --> 00:34:26,772 Sarah's actually a nurse. 596 00:34:26,807 --> 00:34:28,397 The nanny job is just temporary 597 00:34:28,399 --> 00:34:30,125 Until she can land a job at goodison. 598 00:34:30,160 --> 00:34:31,810 -Really? -Yeah. 599 00:34:31,886 --> 00:34:33,962 She has submitted an application a little while ago, 600 00:34:33,997 --> 00:34:35,496 But haven't heard back. 601 00:34:35,573 --> 00:34:38,891 Well... Why don't I look into it? 602 00:34:38,969 --> 00:34:40,735 -See what the hold-up is. -Really? 603 00:34:40,812 --> 00:34:43,988 Sure. Have her give my office a call in the morning. 604 00:34:44,065 --> 00:34:46,899 That would be so great. Thank you. 605 00:34:46,977 --> 00:34:48,085 Of course. 606 00:34:49,420 --> 00:34:50,879 Happy you've made a friend. 607 00:34:54,017 --> 00:34:56,968 [birds chirping] 608 00:35:07,030 --> 00:35:09,623 -Abbey's napping. -Perfect. 609 00:35:09,699 --> 00:35:11,566 -Thank you. -Yeah. 610 00:35:13,854 --> 00:35:16,779 -I can't put it down. -What is it about? 611 00:35:16,781 --> 00:35:18,189 [lori] a love story. 612 00:35:18,266 --> 00:35:20,933 I love love. 613 00:35:21,011 --> 00:35:22,828 Romance novels are pretty much the only way 614 00:35:22,863 --> 00:35:24,212 I get to have a date. 615 00:35:24,289 --> 00:35:26,122 Chase is always working and... 616 00:35:26,124 --> 00:35:27,940 All my free time is spent with abbey. 617 00:35:28,018 --> 00:35:29,734 Well, I'm here now. 618 00:35:29,736 --> 00:35:32,629 So, you can go on as many dates as you'd like. 619 00:35:34,541 --> 00:35:38,218 You know, mariela, I might take you up on that. 620 00:35:39,454 --> 00:35:43,381 What about you? Anyone special back home? 621 00:35:43,458 --> 00:35:45,600 -Special? -[lori] a boyfriend? 622 00:35:46,736 --> 00:35:48,386 No. Not recently. 623 00:35:48,463 --> 00:35:50,796 Well, I still hadn't met chase at your age. 624 00:35:50,874 --> 00:35:52,899 Really? How did you meet him? 625 00:35:52,976 --> 00:35:55,977 Oh, it's a long and boring story... 626 00:35:56,054 --> 00:35:57,996 Well, I've got some time. 627 00:35:58,031 --> 00:35:59,197 [chuckles] 628 00:36:00,567 --> 00:36:03,051 All right. Well... 629 00:36:03,053 --> 00:36:05,253 I was as a physiotherapist, downtown. 630 00:36:05,330 --> 00:36:09,649 And chase was this young, hot surgeon, 631 00:36:09,726 --> 00:36:13,828 Fresh out of med school, who just showed up one day. 632 00:36:13,905 --> 00:36:16,715 It shouldn't have worked, but it did. 633 00:36:18,176 --> 00:36:19,992 I haven't looked at anyone else ever since. 634 00:36:20,070 --> 00:36:22,053 I was... Was hooked. 635 00:36:24,182 --> 00:36:26,057 When you meet the right person... 636 00:36:27,411 --> 00:36:30,686 You know... You know? 637 00:36:30,688 --> 00:36:33,256 Well, now more than ever, I stand by the offer. 638 00:36:33,333 --> 00:36:35,083 [both laughing] 639 00:36:35,118 --> 00:36:36,509 You've both have been so great to me. 640 00:36:36,586 --> 00:36:39,679 The least I can do is give you a night to yourselves. 641 00:36:39,756 --> 00:36:41,031 That sounds amazing. 642 00:36:42,259 --> 00:36:44,492 -Thank you, mariela. -Of course. 643 00:36:59,943 --> 00:37:01,142 Maybe we shouldn't go. 644 00:37:01,219 --> 00:37:02,444 Mariela offered. 645 00:37:02,479 --> 00:37:04,128 But it looks like it might storm. 646 00:37:04,205 --> 00:37:06,205 We're going. 647 00:37:06,283 --> 00:37:08,575 And besides... 648 00:37:08,651 --> 00:37:10,001 You look beautiful. 649 00:37:10,153 --> 00:37:11,803 Okay? We need this. 650 00:37:11,955 --> 00:37:14,380 -We do. -Why else do we have mariela? 651 00:37:14,458 --> 00:37:16,775 -Isn't that right? -Of course. 652 00:37:20,047 --> 00:37:23,998 -Go, mommy, we'll be fine. -Can I have a big hug? 653 00:37:24,075 --> 00:37:26,484 Oh! Thank you. 654 00:37:26,561 --> 00:37:28,161 Bedtime is 9:00 p.M. 655 00:37:28,238 --> 00:37:29,954 And please, please, please, 656 00:37:30,031 --> 00:37:32,290 Don't hesitate to call if you need anything. 657 00:37:32,325 --> 00:37:34,917 -Okay? -No need to worry. 658 00:37:34,919 --> 00:37:37,045 And do not open the door for anyone. 659 00:37:37,080 --> 00:37:39,088 Bye, mommy and daddy. Have fun. 660 00:37:39,090 --> 00:37:41,757 -Okay, okay, we're going. -Goodnight, sweetheart. 661 00:37:41,759 --> 00:37:43,301 [lori] mommy loves you. 662 00:37:44,504 --> 00:37:48,581 Right. Let's watch a movie. Yeah! 663 00:37:48,658 --> 00:37:49,507 [chuckles] 664 00:37:49,509 --> 00:37:52,644 [indistinct chatter on tv] 665 00:37:55,273 --> 00:37:56,773 What should we do now? 666 00:38:00,988 --> 00:38:02,870 [mariela] time to go to sleep? 667 00:38:02,872 --> 00:38:04,239 No. Let's play. 668 00:38:06,617 --> 00:38:08,376 But it's almost bedtime. 669 00:38:08,453 --> 00:38:12,121 Please. 670 00:38:12,123 --> 00:38:14,182 Okay. I can't say no to you. 671 00:38:14,217 --> 00:38:16,351 -Yay! -What do you want to play? 672 00:38:16,386 --> 00:38:18,944 Hmm... Hide and seek. 673 00:38:18,946 --> 00:38:20,780 -Okay. -Yay! 674 00:38:20,857 --> 00:38:22,373 But only one round, got it? 675 00:38:22,450 --> 00:38:25,043 Got it! I'll hide first. 676 00:38:25,119 --> 00:38:26,969 Okay. 677 00:38:26,971 --> 00:38:29,681 -You're supposed to close... -Oh, yeah, yeah. 678 00:38:29,716 --> 00:38:30,849 [giggles] 679 00:38:30,884 --> 00:38:33,535 Okay, are you ready, abbey? 680 00:38:33,537 --> 00:38:34,886 -Yeah. -I'll count to ten. 681 00:38:34,962 --> 00:38:37,129 -Okay. -Ah, one... 682 00:38:37,207 --> 00:38:39,999 Ah, two... Three... 683 00:38:40,076 --> 00:38:43,486 Four... Seventeen... 684 00:38:43,488 --> 00:38:44,988 Ten! Where could she be? 685 00:38:45,065 --> 00:38:46,156 [abbey giggles] 686 00:38:47,667 --> 00:38:51,369 [singsongy] where could she be? 687 00:38:52,572 --> 00:38:53,663 [abbey giggles] 688 00:38:55,258 --> 00:38:56,958 [abbey] come and find me. 689 00:39:04,175 --> 00:39:05,216 [abbey giggles] 690 00:39:09,823 --> 00:39:12,348 [singsongy] oh, abbey! 691 00:39:12,350 --> 00:39:13,350 [abbey giggles] 692 00:39:14,185 --> 00:39:15,602 Are you in here? 693 00:39:17,280 --> 00:39:18,671 [abbey giggles] 694 00:39:18,748 --> 00:39:21,274 [tense music] 695 00:39:23,403 --> 00:39:24,527 Abbey? 696 00:39:26,789 --> 00:39:28,948 Hey, I am really bad at this. 697 00:39:30,685 --> 00:39:32,285 Let's play something else. 698 00:39:47,594 --> 00:39:48,843 Abbey. 699 00:40:02,275 --> 00:40:04,818 [music continues] 700 00:40:06,646 --> 00:40:08,146 [mariela gasps] 701 00:40:08,181 --> 00:40:09,247 Here! 702 00:40:09,282 --> 00:40:10,281 [giggles] 703 00:40:10,283 --> 00:40:11,991 -Here you are. -Your turn. 704 00:40:11,993 --> 00:40:14,744 Mm-mm, no. It's time to go to bed. Come on. 705 00:40:23,237 --> 00:40:26,589 Please don't tell mom and dad I went into their room. 706 00:40:26,591 --> 00:40:28,833 We're not allowed in there. 707 00:40:28,835 --> 00:40:30,168 I won't. 708 00:40:30,244 --> 00:40:31,636 But if they say we're not allowed, 709 00:40:31,671 --> 00:40:33,471 Then we shouldn't go in, 710 00:40:33,506 --> 00:40:35,640 Even if they are not around. 711 00:40:35,675 --> 00:40:37,475 Okay? 712 00:40:37,477 --> 00:40:40,194 Mariela, I really like you. 713 00:40:40,271 --> 00:40:41,679 I really like you, too, little one. 714 00:40:41,756 --> 00:40:43,565 Would you tell me a story? 715 00:40:45,034 --> 00:40:46,651 What about a song? 716 00:40:46,686 --> 00:40:47,735 Okay. 717 00:40:53,768 --> 00:40:55,452 Twinkle twinkle little star! 718 00:41:13,796 --> 00:41:16,890 [instrumental music] 719 00:41:20,320 --> 00:41:21,311 [switch clicks] 720 00:41:25,132 --> 00:41:26,191 [door closes] 721 00:41:43,834 --> 00:41:46,728 [pensive music] 722 00:41:46,763 --> 00:41:48,663 [thunder rumbling] 723 00:41:48,739 --> 00:41:51,257 [tense music] 724 00:41:52,736 --> 00:41:53,760 [door opens] 725 00:41:53,836 --> 00:41:56,179 [footsteps thudding] 726 00:41:57,290 --> 00:42:00,274 Lori? Chase? Are you back? 727 00:42:00,351 --> 00:42:02,393 [thunder rumbling] 728 00:42:12,088 --> 00:42:14,864 [thunder rumbling] 729 00:42:24,417 --> 00:42:27,377 [thunder rumbling] 730 00:42:30,072 --> 00:42:31,839 [clattering] 731 00:42:33,943 --> 00:42:35,051 Abbey? 732 00:42:38,648 --> 00:42:40,348 This isn't funny. 733 00:42:43,219 --> 00:42:46,229 [tense music] 734 00:42:50,693 --> 00:42:52,527 [clattering] 735 00:42:56,749 --> 00:42:59,701 [thunder rumbling] 736 00:43:32,168 --> 00:43:33,717 -[gasps] -[shushing] 737 00:43:33,795 --> 00:43:36,203 Listen, listen... I don't want to hurt you. 738 00:43:36,280 --> 00:43:37,822 I don't have time to explain, but you're in danger. 739 00:43:37,857 --> 00:43:39,373 You need to get out of here! 740 00:43:39,450 --> 00:43:41,533 -[jacob groans] -get away from me! 741 00:43:41,535 --> 00:43:45,871 [grunts] te-tell me where his office is, I need proof! 742 00:43:45,873 --> 00:43:47,998 -[jacob] oh! -It's right there. 743 00:43:48,000 --> 00:43:49,959 [both grunt] 744 00:43:51,730 --> 00:43:53,646 [groans] 745 00:43:53,723 --> 00:43:56,633 [footsteps thudding] 746 00:43:59,545 --> 00:44:01,470 [siren wails] 747 00:44:01,472 --> 00:44:03,890 [lori] what you did was very brave, mariela. 748 00:44:08,021 --> 00:44:09,771 Sorry, what did you say? 749 00:44:13,242 --> 00:44:14,776 You're very brave. 750 00:44:16,162 --> 00:44:19,046 -Am I in trouble? -No! 751 00:44:19,081 --> 00:44:21,115 What you did was self-defense. 752 00:44:23,720 --> 00:44:25,078 Is he going to be okay? 753 00:44:26,313 --> 00:44:28,081 He's on his way to hospital. 754 00:44:29,316 --> 00:44:31,409 He'll get the best possible care now. 755 00:44:31,485 --> 00:44:34,504 [mellow music] 756 00:44:39,235 --> 00:44:43,179 I'm so sorry, mariela. This never should have happened. 757 00:44:45,249 --> 00:44:47,925 He was acting so strange. 758 00:44:48,002 --> 00:44:49,911 But not crazy. 759 00:44:49,946 --> 00:44:51,896 And he kept insisting on seeing chase's office, 760 00:44:51,931 --> 00:44:53,431 But he was standing right in front of it. 761 00:44:53,507 --> 00:44:56,525 Don't think too much about it. He's not well and... 762 00:44:56,527 --> 00:44:57,568 [thudding in distance] 763 00:44:58,571 --> 00:44:59,654 [gasps] 764 00:45:00,273 --> 00:45:01,406 [sighs] 765 00:45:02,442 --> 00:45:05,367 -Are you okay? -My bag! 766 00:45:05,369 --> 00:45:07,829 [wheezing] 767 00:45:11,542 --> 00:45:13,960 [groaning] 768 00:45:19,809 --> 00:45:20,866 [slurps] 769 00:45:20,944 --> 00:45:23,811 Lori, are you sick? 770 00:45:23,888 --> 00:45:25,220 [chase] what? 771 00:45:25,222 --> 00:45:28,966 I... I just saw a bottle of medication in your room. 772 00:45:29,043 --> 00:45:31,102 -Captopril? -You were in our room? 773 00:45:31,137 --> 00:45:33,896 By accident, I was playing hide and seek with abbey, 774 00:45:33,898 --> 00:45:36,064 And she hid under your bed. 775 00:45:36,066 --> 00:45:37,191 And? 776 00:45:39,479 --> 00:45:41,194 Well, I looked it up online, 777 00:45:41,196 --> 00:45:46,500 And it said it treats high blood pressure and heart failure. 778 00:45:46,577 --> 00:45:49,487 Well, not that it's any of your business, mariela, 779 00:45:49,563 --> 00:45:52,172 But lori has high blood pressure. 780 00:45:52,249 --> 00:45:53,975 It's pretty common in the states. 781 00:45:54,010 --> 00:45:57,011 It's sweet of you to worry, but I'm fine. 782 00:45:57,087 --> 00:45:59,905 Chase, would know if it was something serious. 783 00:45:59,983 --> 00:46:01,740 He's a doctor. 784 00:46:01,742 --> 00:46:03,317 Yeah, I'm-I'm sorry. I... 785 00:46:03,352 --> 00:46:06,578 It's all right. You know, it's been a long day. 786 00:46:06,656 --> 00:46:09,340 You know, why don't we all get some rest? 787 00:46:09,416 --> 00:46:10,992 You're safe now. 788 00:46:11,027 --> 00:46:12,018 We're here. 789 00:46:15,014 --> 00:46:16,856 This will help you sleep. 790 00:46:22,346 --> 00:46:25,364 [tense music] 791 00:46:33,349 --> 00:46:34,373 [door opens] 792 00:46:43,392 --> 00:46:44,892 [phone clacking] 793 00:46:44,969 --> 00:46:45,893 [beeps] 794 00:46:45,970 --> 00:46:47,094 [line ringing] 795 00:47:23,933 --> 00:47:24,924 [phone beeps] 796 00:47:26,327 --> 00:47:29,320 -[sighing] that was too close. -Don't worry about it. 797 00:47:29,355 --> 00:47:30,821 He didn't find anything. 798 00:47:30,856 --> 00:47:34,225 And, besides his little stunt probably just sped things up. 799 00:47:34,260 --> 00:47:36,594 What about abbey? She could have been hurt. 800 00:47:36,670 --> 00:47:38,186 Don't even get me started. 801 00:47:38,188 --> 00:47:39,230 I don't even want to think about 802 00:47:39,265 --> 00:47:40,856 What I would've done if I was there. 803 00:47:40,858 --> 00:47:43,417 Mariela protected her. 804 00:47:43,452 --> 00:47:46,954 He was looking for your office. He wants proof. 805 00:47:47,031 --> 00:47:48,272 He's not gonna stop until he finds-- 806 00:47:48,349 --> 00:47:50,124 He's laid up at the hospital. 807 00:47:50,200 --> 00:47:53,035 The nurses say he's in and out of consciousness. 808 00:47:54,430 --> 00:47:55,663 I'll take care of it. 809 00:48:01,212 --> 00:48:03,003 [grunts] 810 00:48:03,005 --> 00:48:05,539 Hey. Hey. Hey, look at me. 811 00:48:05,616 --> 00:48:07,458 Look at me! 812 00:48:07,534 --> 00:48:08,943 It's almost time. 813 00:48:08,978 --> 00:48:12,555 -We can get through this. -I don't want to do it anymore. 814 00:48:14,875 --> 00:48:16,951 You can. 815 00:48:16,986 --> 00:48:18,352 You have to. 816 00:48:19,730 --> 00:48:22,565 [suspenseful music] 817 00:48:39,308 --> 00:48:42,168 [machine beeping] 818 00:48:49,669 --> 00:48:52,219 [music continues] 819 00:49:02,773 --> 00:49:04,606 [rapid beeping] 820 00:49:04,608 --> 00:49:06,108 [flatline] 821 00:49:11,207 --> 00:49:14,075 [alarm beeping] 822 00:49:22,067 --> 00:49:24,218 -[lori] morning. -I'm so sorry, I slept in. 823 00:49:24,294 --> 00:49:25,652 Oh, don't worry about it. 824 00:49:25,730 --> 00:49:27,462 Abbey is at school, everything is fine. 825 00:49:27,464 --> 00:49:29,556 Besides, you had a rough night. 826 00:49:29,633 --> 00:49:32,226 -Hmm, yeah, thank you. -Don't mention it. 827 00:49:32,302 --> 00:49:34,286 Speaking of rough, how are you feeling? 828 00:49:34,363 --> 00:49:36,714 Good. That pill you gave me made me sleep like a baby. 829 00:49:36,790 --> 00:49:39,216 They work wonders. 830 00:49:39,293 --> 00:49:40,768 [doorbell rings] 831 00:49:43,389 --> 00:49:44,605 [door opens] 832 00:49:44,640 --> 00:49:46,082 -[sarah] hey! -Hey. 833 00:49:46,158 --> 00:49:48,225 Where've you been? I-I've been trying to call you. 834 00:49:48,302 --> 00:49:50,528 Oh, yeah, I'm sorry, some stuff happened yesterday-- 835 00:49:50,563 --> 00:49:51,970 You didn't show up for the run today, 836 00:49:52,048 --> 00:49:54,565 I thought maybe jacob swiped ya... 837 00:49:54,641 --> 00:49:57,584 -I don't know. -Funny you should say that. 838 00:49:57,586 --> 00:49:59,144 -He broke in last night. -What? 839 00:49:59,222 --> 00:50:00,754 -Are you okay? -Yeah, I'm okay. 840 00:50:00,831 --> 00:50:02,573 I got lucky, and was able to knock him down 841 00:50:02,649 --> 00:50:04,074 Before he could do any damage. 842 00:50:04,151 --> 00:50:05,918 Remind me not to make you angry. 843 00:50:07,337 --> 00:50:09,246 It was so strange. I... 844 00:50:09,323 --> 00:50:11,248 Thought I'd imagined seeing him the other day during 845 00:50:11,325 --> 00:50:14,601 Our playdate, but now I'm pretty sure he was actually there. 846 00:50:14,678 --> 00:50:15,919 He was watching us? 847 00:50:15,996 --> 00:50:19,015 [tense music] 848 00:50:23,854 --> 00:50:25,437 Something's going on. 849 00:50:25,439 --> 00:50:28,098 Chase and lori are acting strange. 850 00:50:28,175 --> 00:50:30,684 It seemed like jacob was looking for something. 851 00:50:30,761 --> 00:50:31,902 He was desperate. 852 00:50:32,905 --> 00:50:34,772 He said I was in danger. 853 00:50:34,848 --> 00:50:36,240 Before I could get to him, he'd already 854 00:50:36,275 --> 00:50:37,941 Looked through chase's office. 855 00:50:38,018 --> 00:50:40,094 Whatever he was looking for, he didn't find. 856 00:50:40,096 --> 00:50:42,521 Weird. What do you think he wants? 857 00:50:42,598 --> 00:50:46,108 -That's what I need to find out. -Oh, that reminds me... 858 00:50:46,185 --> 00:50:50,028 I got curious, so I kept digging on this jacob guy. 859 00:50:50,106 --> 00:50:52,864 I found this article. I just texted you. 860 00:50:52,866 --> 00:50:54,550 [phone buzzes] 861 00:50:59,298 --> 00:51:03,317 -What? They know him? -Right? 862 00:51:03,393 --> 00:51:05,803 -Why wouldn't they just tell me? -Not sure. 863 00:51:05,879 --> 00:51:08,989 But something is definitely up. 864 00:51:09,066 --> 00:51:11,192 -They are hiding something. -Yeah. 865 00:51:12,779 --> 00:51:15,220 Look... Would you do me a favor? 866 00:51:15,298 --> 00:51:17,131 Sure, what's up? 867 00:51:17,133 --> 00:51:19,407 When you go for your interview today... 868 00:51:19,409 --> 00:51:22,303 If you get the chance, could you look through chase's office? 869 00:51:22,338 --> 00:51:23,537 Mariela... 870 00:51:25,491 --> 00:51:27,458 I don't know. 871 00:51:27,493 --> 00:51:32,420 -That's kind of asking a lot. -Yeah, I know. Please. For me. 872 00:51:32,422 --> 00:51:34,648 I'm starting to get really worried. 873 00:51:34,683 --> 00:51:38,018 [sighs] okay, sure. I will do what I can. 874 00:51:38,053 --> 00:51:39,911 Thank you, sarah! I will snoop around in here, 875 00:51:39,989 --> 00:51:41,079 See what I can find. 876 00:51:41,157 --> 00:51:42,856 Okay, detective. 877 00:51:42,933 --> 00:51:44,475 I gotta go. I'll see you later. 878 00:51:44,510 --> 00:51:45,917 -Okay. -Okay. 879 00:51:45,995 --> 00:51:47,812 Um, you wanna go on a run this afternoon? 880 00:51:47,921 --> 00:51:49,504 Yeah, let's do it. See you then. 881 00:51:49,582 --> 00:51:51,899 -Okay, yeah. Yeah. -Good luck. 882 00:51:54,444 --> 00:51:55,486 Oh, hey... 883 00:51:57,356 --> 00:52:00,341 Take this... Just in case. 884 00:52:00,376 --> 00:52:01,325 Thanks. 885 00:52:02,286 --> 00:52:04,953 -Bye. -Bye. 886 00:52:04,955 --> 00:52:06,472 Hmm. 887 00:52:06,548 --> 00:52:07,540 [door closes] 888 00:52:19,712 --> 00:52:21,712 Lori, um... 889 00:52:21,788 --> 00:52:23,788 Can I ask you a question? 890 00:52:23,866 --> 00:52:25,866 Sure! What's on your mind? 891 00:52:25,901 --> 00:52:28,018 That guy who broke in... 892 00:52:30,957 --> 00:52:32,690 I found this article. 893 00:52:46,313 --> 00:52:48,405 We didn't want to worry you. 894 00:52:48,482 --> 00:52:49,814 But the truth is... 895 00:52:49,892 --> 00:52:51,892 Jacob was a janitor at the hospital. 896 00:52:51,927 --> 00:52:54,819 One night, chase caught him stealing medication. 897 00:52:54,821 --> 00:52:56,230 He was laid off, and ever since, 898 00:52:56,340 --> 00:53:00,175 He's been trying to get back at chase. 899 00:53:00,177 --> 00:53:02,928 I'm sorry, mariela. We didn't want to bring you into this. 900 00:53:04,831 --> 00:53:06,432 I know this is a lot. 901 00:53:08,594 --> 00:53:10,144 Let me make you some tea. 902 00:53:17,353 --> 00:53:20,954 So, you worked downtown. Why did you leave? 903 00:53:21,031 --> 00:53:22,907 Just the commute got to be pretty rough. 904 00:53:22,942 --> 00:53:26,593 You know, after a while... I'm really looking for... 905 00:53:26,703 --> 00:53:28,462 An opportunity where I can grow. 906 00:53:28,538 --> 00:53:30,372 I get that. 907 00:53:30,374 --> 00:53:32,632 You know, I'm just doing the whole nanny thing until I can 908 00:53:32,709 --> 00:53:34,877 Really... Find the right fit. 909 00:53:37,773 --> 00:53:40,090 -Chase-- -it's dr. Collins. 910 00:53:40,125 --> 00:53:43,293 Of course. Yeah, dr. Collins... 911 00:53:43,370 --> 00:53:45,429 I am organized and driven 912 00:53:45,464 --> 00:53:49,040 And I... Just need a chance to prove myself. 913 00:53:49,118 --> 00:53:51,560 -You won't regret it. -I see. 914 00:53:52,988 --> 00:53:54,621 [phone buzzing] 915 00:53:54,656 --> 00:53:57,491 Oh, uh, I need to take this. 916 00:53:57,567 --> 00:54:00,027 -Oh... -I'll be right back. Ah-huh. 917 00:54:02,331 --> 00:54:04,949 [indistinct announcement on pa] 918 00:54:11,248 --> 00:54:14,166 [tense music] 919 00:54:17,763 --> 00:54:18,712 [sighs] 920 00:54:33,437 --> 00:54:35,854 [indistinct chattering] 921 00:54:38,517 --> 00:54:41,043 [chase] that's all right. Okay. 922 00:54:41,120 --> 00:54:42,211 [phone beeps] 923 00:54:42,287 --> 00:54:44,571 -Sorry about that. -Yeah, no worries. 924 00:54:44,606 --> 00:54:48,283 Well, sarah, you show promise. 925 00:54:48,285 --> 00:54:51,711 We have your resume and, uh, we'll be in touch. 926 00:54:51,788 --> 00:54:53,664 Sure, yeah. Great. 927 00:54:53,699 --> 00:54:55,215 Absolutely. Um... 928 00:54:55,292 --> 00:54:57,351 Thank you so much for your time. 929 00:54:57,386 --> 00:54:59,753 Yeah. I... I appreciate it. 930 00:55:01,056 --> 00:55:02,965 -Of course. -Bye. 931 00:55:03,042 --> 00:55:06,093 [tense music] 932 00:55:10,791 --> 00:55:13,309 [sighing] 933 00:55:17,356 --> 00:55:18,856 [clacking] 934 00:55:20,817 --> 00:55:23,393 [phone buzzing] 935 00:55:23,428 --> 00:55:24,445 [sighs] 936 00:55:27,824 --> 00:55:28,748 [phone chimes] 937 00:55:28,750 --> 00:55:31,493 [breathing heavily] 938 00:55:35,482 --> 00:55:38,042 [phone buzzing] 939 00:55:55,895 --> 00:55:57,311 [lori sighs] 940 00:55:58,263 --> 00:56:00,773 [tense music] 941 00:56:04,377 --> 00:56:07,445 Mariela, I need to go run some errands for my parents. 942 00:56:07,447 --> 00:56:10,181 Do you mind watching abbey while I'm gone? 943 00:56:10,259 --> 00:56:12,159 Yeah, will do. 944 00:56:18,951 --> 00:56:20,709 We have a problem. 945 00:56:24,698 --> 00:56:26,715 [line ringing] 946 00:56:28,343 --> 00:56:29,676 [whispering] come on. Pick up. 947 00:56:31,055 --> 00:56:33,797 [breathing heavily] 948 00:56:33,874 --> 00:56:36,433 [keys clacking] 949 00:56:39,521 --> 00:56:40,487 Come on. 950 00:56:40,522 --> 00:56:42,556 -[sarah] lori. -Mariela sent me. 951 00:56:42,632 --> 00:56:44,307 You're scaring her with your messages. 952 00:56:44,384 --> 00:56:46,568 Scaring her? Where is she? 953 00:56:46,570 --> 00:56:49,070 What you guys planning on doing to her? 954 00:56:49,072 --> 00:56:50,280 What are you talking about? 955 00:56:50,315 --> 00:56:52,240 I saw the paper in your husband's office 956 00:56:52,242 --> 00:56:54,151 With her name on it and the note "organ match." 957 00:56:54,227 --> 00:56:57,287 -It's not what you think. -What is it, then? 958 00:56:57,322 --> 00:56:59,306 It's... 959 00:56:59,341 --> 00:57:00,624 I should have gone to the cops. 960 00:57:00,659 --> 00:57:02,066 Sarah, stop! 961 00:57:02,144 --> 00:57:04,228 -How much do you want? -How much do I want? 962 00:57:04,263 --> 00:57:06,046 I'm not gonna let you hurt mariela. 963 00:57:06,081 --> 00:57:08,899 Please! A $100,000, and a job in medicine. 964 00:57:08,934 --> 00:57:10,083 What is wrong with you, lori? 965 00:57:10,236 --> 00:57:11,501 Sarah, please you don't understand. 966 00:57:11,536 --> 00:57:13,971 -No, get away from me. -Sarah, please! 967 00:57:20,812 --> 00:57:22,438 What did you do? 968 00:57:24,032 --> 00:57:25,274 What we had to. 969 00:57:26,276 --> 00:57:27,684 No, no, no! No! 970 00:57:27,761 --> 00:57:29,820 This can't happening. This can't be happening! 971 00:57:29,855 --> 00:57:31,421 -Lori, calm down. -This isn't happening. 972 00:57:31,456 --> 00:57:34,007 Take a breath. Everything is going to be fine. 973 00:57:34,042 --> 00:57:36,267 -You killed her! -I had to. 974 00:57:36,345 --> 00:57:38,369 For us. For our family. 975 00:57:38,371 --> 00:57:41,515 -No! I can't do this. -It's already done. 976 00:57:41,550 --> 00:57:42,849 Well... 977 00:57:42,884 --> 00:57:45,169 [sobbing] I can wait. We can go to the police, 978 00:57:45,204 --> 00:57:46,670 We can... We can tell them it was an-- 979 00:57:46,705 --> 00:57:49,280 Stop! You know we can't. 980 00:57:49,358 --> 00:57:51,675 -But, chase, this is-- -we've come too far. 981 00:57:51,677 --> 00:57:53,677 We're not turning around now. 982 00:57:53,712 --> 00:57:55,803 She gave us no choice. 983 00:57:55,805 --> 00:57:56,805 We had to do it. 984 00:57:58,308 --> 00:58:01,226 [tense music] 985 00:58:06,391 --> 00:58:08,442 [engine whirring] 986 00:58:28,230 --> 00:58:31,215 [music continues] 987 00:58:43,587 --> 00:58:44,645 [switch clicks] 988 00:58:47,233 --> 00:58:48,690 [door opens] 989 00:58:50,602 --> 00:58:51,777 [door closes] 990 00:59:05,450 --> 00:59:07,334 Lori, are you okay? 991 00:59:16,553 --> 00:59:17,427 Hi? 992 00:59:18,447 --> 00:59:20,204 Lori? 993 00:59:20,282 --> 00:59:22,808 Sorry, mariela, I didn't hear you. 994 00:59:25,729 --> 00:59:27,378 How did the errands go? 995 00:59:27,456 --> 00:59:28,438 Errands? 996 00:59:29,641 --> 00:59:31,792 Oh, yeah. For my parents. 997 00:59:31,827 --> 00:59:33,652 Good. They went good. 998 00:59:37,299 --> 00:59:39,557 Is, uh, is abbey in bed? 999 00:59:39,635 --> 00:59:42,636 Yeah. Sound asleep. 1000 00:59:42,671 --> 00:59:43,662 Thank you. 1001 00:59:46,082 --> 00:59:48,625 By the way, chase called. 1002 00:59:48,660 --> 00:59:50,627 Your friend never made it to her interview. 1003 00:59:51,964 --> 00:59:53,997 -What? -[lori] I know. 1004 00:59:54,074 --> 00:59:56,683 We had such high hopes for her. 1005 00:59:56,760 --> 01:00:01,095 Some people don't take the opportunities they are given. 1006 01:00:01,097 --> 01:00:03,432 But, she was so excited. 1007 01:00:07,270 --> 01:00:10,938 -Lori, are you sure you're okay? -Of course. 1008 01:00:10,940 --> 01:00:13,442 [pensive music] 1009 01:00:15,036 --> 01:00:15,944 Okay. 1010 01:00:21,601 --> 01:00:22,951 Oh, um... 1011 01:00:24,212 --> 01:00:26,196 Have you happen to see my phone? 1012 01:00:26,272 --> 01:00:28,531 I can't find it anywhere. 1013 01:00:28,608 --> 01:00:29,875 Maybe sarah called. 1014 01:00:31,536 --> 01:00:32,836 That phone? 1015 01:00:34,723 --> 01:00:38,800 [chuckles] that's so strange, I could have sworn I... 1016 01:00:38,802 --> 01:00:40,026 Happens to the best of us. 1017 01:00:40,061 --> 01:00:43,788 Well, if you don't mind, I'm gonna head to bed. 1018 01:00:43,866 --> 01:00:45,532 It's been a day. 1019 01:00:45,567 --> 01:00:47,050 Yeah, absolutely. 1020 01:00:47,202 --> 01:00:48,218 Goodnight, lori. 1021 01:00:48,294 --> 01:00:51,355 [music continues] 1022 01:01:02,142 --> 01:01:03,066 [door closes] 1023 01:01:03,143 --> 01:01:06,203 [footsteps thudding] 1024 01:01:08,056 --> 01:01:09,373 [vehicle door closes] 1025 01:01:12,318 --> 01:01:13,743 [vehicle door closes] 1026 01:01:13,820 --> 01:01:15,486 [engine starts] 1027 01:01:15,564 --> 01:01:18,548 [engine revving] 1028 01:01:24,606 --> 01:01:25,931 [tires screeching] 1029 01:01:40,605 --> 01:01:43,365 -Morning. -Good morning. 1030 01:01:45,018 --> 01:01:46,076 [clears throat] 1031 01:01:47,079 --> 01:01:49,279 Chase left pretty early. 1032 01:01:49,431 --> 01:01:52,206 Yeah, someone called in sick. He had to rush in. 1033 01:01:52,208 --> 01:01:53,125 Hm. 1034 01:01:55,136 --> 01:01:58,964 Lori, do you have any service? My phone isn't working. 1035 01:01:59,591 --> 01:02:01,124 Let me see. 1036 01:02:01,201 --> 01:02:02,717 Um... 1037 01:02:02,719 --> 01:02:04,678 Let's have chase look at it tonight. 1038 01:02:05,931 --> 01:02:07,872 Okay, um... 1039 01:02:07,950 --> 01:02:10,224 Could you reach out to the clark's for me? 1040 01:02:10,226 --> 01:02:11,601 Make sure sarah is okay? 1041 01:02:11,636 --> 01:02:14,120 Sure. I can get their number from the school board. 1042 01:02:14,155 --> 01:02:16,064 -Thank you. -No problem. 1043 01:02:18,110 --> 01:02:19,400 Guess what, sweetheart? 1044 01:02:19,402 --> 01:02:21,569 You're going to grandma's today. Isn't that fun? 1045 01:02:21,571 --> 01:02:24,147 -Why? -Because they miss you. 1046 01:02:24,224 --> 01:02:27,000 -Can mariela come? -Oh, no, sweetheart. 1047 01:02:27,076 --> 01:02:29,819 It's the weekend, and mariela doesn't work on a weekend. 1048 01:02:29,896 --> 01:02:31,721 Hm... I don't mind. 1049 01:02:31,756 --> 01:02:34,458 You are a saint, but abbey's grandparents 1050 01:02:34,493 --> 01:02:35,917 Want her all to themselves. 1051 01:02:35,919 --> 01:02:38,753 And mommy and daddy aren't going either. 1052 01:02:38,755 --> 01:02:40,513 Hey, it's okay. 1053 01:02:40,590 --> 01:02:42,256 You go have fun with your grandma and grandpa, 1054 01:02:42,258 --> 01:02:44,575 And we'll play whatever you want when you get back. 1055 01:02:44,653 --> 01:02:46,603 -Hm? -Pinky promise? 1056 01:02:46,679 --> 01:02:49,255 Pinky promise. I'll miss you. 1057 01:02:49,290 --> 01:02:51,099 I'll miss you too. 1058 01:02:56,022 --> 01:02:57,588 Bye, mariela-la-la! 1059 01:02:57,666 --> 01:03:00,567 -Bye, sweetheart. Have fun. -Okay. See you in a bit. 1060 01:03:02,203 --> 01:03:03,195 Come on, honey. 1061 01:03:04,156 --> 01:03:06,105 [door opens] 1062 01:03:06,182 --> 01:03:07,215 [door closes] 1063 01:03:07,292 --> 01:03:09,701 [tense music] 1064 01:03:24,559 --> 01:03:25,509 No, no. 1065 01:03:28,721 --> 01:03:30,138 [phone beeps] 1066 01:03:40,575 --> 01:03:41,465 [sighs] 1067 01:03:41,543 --> 01:03:43,860 [pensive music] 1068 01:03:43,895 --> 01:03:45,028 [exhales sharply] 1069 01:03:47,533 --> 01:03:49,115 [exhales sharply] 1070 01:04:00,086 --> 01:04:03,004 [tense music] 1071 01:04:08,019 --> 01:04:09,010 [door whirring] 1072 01:04:29,941 --> 01:04:33,034 [music continues] 1073 01:04:34,787 --> 01:04:37,205 [elevator whirring] 1074 01:04:39,351 --> 01:04:40,333 [door opens] 1075 01:05:00,105 --> 01:05:03,023 [music continues] 1076 01:05:20,992 --> 01:05:22,042 [whirring] 1077 01:05:30,969 --> 01:05:34,054 [music continues] 1078 01:06:01,032 --> 01:06:04,125 [music continues] 1079 01:06:22,295 --> 01:06:23,353 [switch clicks] 1080 01:06:25,590 --> 01:06:26,606 [sighs] 1081 01:06:30,879 --> 01:06:33,863 [music continues] 1082 01:07:00,592 --> 01:07:01,908 [switch clicks] 1083 01:07:01,943 --> 01:07:04,936 [music continues] 1084 01:07:24,015 --> 01:07:25,415 [sighs] 1085 01:07:28,136 --> 01:07:29,294 What? 1086 01:07:31,873 --> 01:07:34,966 [music continues] 1087 01:07:47,388 --> 01:07:49,481 She needs a heart. 1088 01:07:54,162 --> 01:07:55,570 [alarm beeping] 1089 01:07:57,573 --> 01:07:59,365 [gasps] no, no, no! 1090 01:08:02,670 --> 01:08:03,953 [switch clicks] 1091 01:08:18,303 --> 01:08:19,344 [door opens] 1092 01:08:22,582 --> 01:08:25,642 [elevator whirring] 1093 01:08:27,954 --> 01:08:30,939 [tense music] 1094 01:08:37,505 --> 01:08:38,571 Hi. 1095 01:08:38,606 --> 01:08:40,356 Just practicing my english. 1096 01:08:40,433 --> 01:08:41,699 I see that. 1097 01:08:43,178 --> 01:08:44,661 Down here? 1098 01:08:44,696 --> 01:08:49,015 Yeah, I wanted to see what it was like down here. 1099 01:08:49,050 --> 01:08:51,935 -Very cozy. -Uh-huh. 1100 01:08:51,970 --> 01:08:53,886 I'm so sorry about sarah, by the way. 1101 01:08:53,963 --> 01:08:56,463 I... I thought she really wanted the job. 1102 01:08:56,465 --> 01:08:58,591 Well, they all do until they don't. 1103 01:09:00,487 --> 01:09:02,244 Okay, well... 1104 01:09:02,322 --> 01:09:04,889 -I'll be in my room. -Sure. 1105 01:09:07,352 --> 01:09:09,210 [gasping] 1106 01:09:09,287 --> 01:09:11,771 Shh. Shh. Shh-shh-shh. 1107 01:09:13,859 --> 01:09:16,876 [footsteps] 1108 01:09:16,986 --> 01:09:19,946 [machine beeping] 1109 01:09:25,403 --> 01:09:27,920 Stop pacing. I'm trying to think. 1110 01:09:27,955 --> 01:09:29,289 This doesn't feel right. 1111 01:09:30,408 --> 01:09:31,757 You should have seen my mother's face 1112 01:09:31,834 --> 01:09:33,209 When I told her I had a donor. 1113 01:09:34,820 --> 01:09:36,595 -And sarah... -Plans change. 1114 01:09:36,672 --> 01:09:40,466 -Sarah was collateral damage. -Collateral damage? 1115 01:09:42,587 --> 01:09:45,471 -Poor girl. -Honey, you need calm down. 1116 01:09:47,058 --> 01:09:49,075 You're weak. 1117 01:09:49,185 --> 01:09:51,436 We did what we had to do. 1118 01:09:52,947 --> 01:09:54,521 I need to prep you for surgery. 1119 01:09:54,523 --> 01:09:57,508 -I don't think I can do this. -Yes, you can! 1120 01:09:57,585 --> 01:09:59,843 It's you or mariela. Do you want to die? 1121 01:09:59,921 --> 01:10:01,237 Of course, I don't. 1122 01:10:02,741 --> 01:10:03,823 [lori sighs] 1123 01:10:04,792 --> 01:10:07,218 Believe me, if we had more time 1124 01:10:07,295 --> 01:10:09,962 We would do things the right way, but we don't. 1125 01:10:10,039 --> 01:10:11,330 Mariela is a match. 1126 01:10:11,332 --> 01:10:14,617 She's young and healthy. And she has no family around. 1127 01:10:14,694 --> 01:10:17,212 We need to take advantage of this opportunity. 1128 01:10:18,773 --> 01:10:20,548 Hey. Hey. 1129 01:10:21,426 --> 01:10:23,301 Remember why you're doing this. 1130 01:10:24,387 --> 01:10:25,611 For us, for our family. 1131 01:10:25,646 --> 01:10:28,965 So, we can watch abbey grow together. 1132 01:10:29,041 --> 01:10:31,517 You know I love you more than anything, right? 1133 01:10:34,138 --> 01:10:36,005 [ominous music] 1134 01:10:36,082 --> 01:10:37,982 [machine beeping] 1135 01:10:41,446 --> 01:10:42,661 I'll take care of him. 1136 01:10:42,738 --> 01:10:44,239 You stay here. 1137 01:10:49,320 --> 01:10:51,204 I'm counting on you, lori. 1138 01:10:53,157 --> 01:10:55,007 [door opens] 1139 01:10:55,084 --> 01:10:56,042 [door closes] 1140 01:10:56,811 --> 01:10:58,360 [door opens] 1141 01:10:58,438 --> 01:11:01,664 Hi, officer. Everything all right? 1142 01:11:01,741 --> 01:11:06,760 -Is mariela rodriguez here? -No, not at the moment. 1143 01:11:06,762 --> 01:11:08,521 Then maybe you can help me. 1144 01:11:08,597 --> 01:11:11,841 I'm looking for a girl, sarah smith. 1145 01:11:11,917 --> 01:11:13,142 Never heard of her. 1146 01:11:13,177 --> 01:11:15,270 [music continues] 1147 01:11:17,348 --> 01:11:20,850 Oh. Ah, yeah. I think that's one of mariela's friends. 1148 01:11:20,926 --> 01:11:24,320 As of yesterday afternoon, sarah has been reported missing. 1149 01:11:24,355 --> 01:11:26,522 -Missing? Oh, that's terrible. -Hm-mm. 1150 01:11:26,599 --> 01:11:29,041 I'll check in with mariela when she gets back. 1151 01:11:29,118 --> 01:11:33,546 We found sarah's phone on a hiking trail nearby. 1152 01:11:33,622 --> 01:11:38,551 The last two outgoing calls from her phone were to mariela. 1153 01:11:38,627 --> 01:11:40,962 Can you tell me where she was yesterday night? 1154 01:11:42,631 --> 01:11:44,023 Are you all right, sir? 1155 01:11:44,058 --> 01:11:47,618 I'm fine. Um, look. [chuckles] I'm really busy. 1156 01:11:47,695 --> 01:11:50,621 Yeah. Like I said, I'll talk to mariela when she gets back. 1157 01:11:50,698 --> 01:11:52,623 If you wanna talk to her, 1158 01:11:52,700 --> 01:11:54,534 You're gonna have to come back later. 1159 01:11:54,569 --> 01:11:57,127 -All right? -Noted. 1160 01:11:57,205 --> 01:11:59,188 -I'll be in touch. -Okay. 1161 01:12:04,154 --> 01:12:07,321 [breathing heavily] 1162 01:12:07,323 --> 01:12:09,282 [machine beeps] 1163 01:12:12,871 --> 01:12:14,311 Shh! Shh! Please stop. Shh! 1164 01:12:14,389 --> 01:12:15,538 [mariella groaning] 1165 01:12:15,573 --> 01:12:19,492 -Help! Help! -Stop! 1166 01:12:19,568 --> 01:12:22,094 We are under six feet of concrete, no one can hear you. 1167 01:12:22,171 --> 01:12:25,656 Lori, why are you even doing this? 1168 01:12:25,733 --> 01:12:27,658 Please, don't do... I... 1169 01:12:27,735 --> 01:12:29,827 Listen, it doesn't have to be this way. 1170 01:12:29,904 --> 01:12:31,754 -Let me go. -I can't. 1171 01:12:31,831 --> 01:12:34,440 It doesn't have to be this way. 1172 01:12:34,517 --> 01:12:36,309 It wasn't supposed to be like this. 1173 01:12:37,595 --> 01:12:39,228 If it wasn't for jacob... 1174 01:12:41,416 --> 01:12:42,357 Jacob. 1175 01:12:45,236 --> 01:12:48,421 He was trying to protect me, wasn't he? 1176 01:12:48,456 --> 01:12:52,742 -He was trying to protect me. -He knew too much. 1177 01:12:55,454 --> 01:12:57,454 And sarah. 1178 01:12:57,456 --> 01:12:59,289 Where is she? Where's sarah? 1179 01:12:59,291 --> 01:13:00,858 -I don't-- -what-what did you do to her? 1180 01:13:00,935 --> 01:13:02,693 I don't know what you're talking about. 1181 01:13:02,770 --> 01:13:06,138 You don't know? She wouldn't just disappear like that, lori. 1182 01:13:06,215 --> 01:13:08,049 What did you do? 1183 01:13:09,260 --> 01:13:12,387 -She wasn't part of the plan. -What plan? 1184 01:13:13,131 --> 01:13:14,222 [sniffling] 1185 01:13:15,891 --> 01:13:17,934 You killed her, didn't you? 1186 01:13:18,986 --> 01:13:21,320 [sobbing] you killed her! 1187 01:13:21,397 --> 01:13:26,642 Sh-she found out, okay? I... I tried to pay her off. 1188 01:13:26,719 --> 01:13:28,385 But she wouldn't take the money. 1189 01:13:28,463 --> 01:13:32,055 -She wouldn't let you go. -She was my friend. 1190 01:13:32,057 --> 01:13:34,634 Mariela, no one was supposed to miss you. 1191 01:13:34,669 --> 01:13:35,952 What about abbey? 1192 01:13:39,073 --> 01:13:41,231 Where are you going? Lori! 1193 01:13:41,309 --> 01:13:44,234 I just want to watch my daughter grow up! 1194 01:13:44,312 --> 01:13:45,402 [sobbing] 1195 01:13:45,480 --> 01:13:47,571 If you cooperate, you won't feel a thing. 1196 01:13:47,649 --> 01:13:49,907 It will be over before you know it. 1197 01:13:49,984 --> 01:13:51,667 I promise. 1198 01:13:51,744 --> 01:13:52,926 Lori! 1199 01:13:52,928 --> 01:13:54,928 Lori, don't leave me here! 1200 01:13:54,930 --> 01:13:56,347 [screams] 1201 01:13:57,416 --> 01:13:59,267 [sobbing] 1202 01:14:04,198 --> 01:14:06,607 Sarah has been reported missing. 1203 01:14:06,684 --> 01:14:08,759 -Do they suspect us? -I don't thinks so. 1204 01:14:08,836 --> 01:14:10,761 By the sounds of it, they suspect mariela. 1205 01:14:10,838 --> 01:14:14,723 -Mariela? -This is incredible. 1206 01:14:14,801 --> 01:14:16,192 The cops think she did it. 1207 01:14:16,227 --> 01:14:19,378 If mariela just disappears, 1208 01:14:19,413 --> 01:14:21,121 They're gonna think that she killed sarah, 1209 01:14:21,123 --> 01:14:22,957 And then just skipped town. 1210 01:14:24,869 --> 01:14:27,044 We'd be stupid to give up now. 1211 01:14:30,783 --> 01:14:33,800 [dramatic music] 1212 01:14:33,802 --> 01:14:34,802 [door clanks] 1213 01:14:39,734 --> 01:14:40,641 Jus... 1214 01:14:41,293 --> 01:14:43,352 Just let me go. 1215 01:14:43,387 --> 01:14:44,687 Mariela... 1216 01:14:44,722 --> 01:14:46,981 You are young, fit... 1217 01:14:48,075 --> 01:14:49,074 You're healthy. 1218 01:14:49,151 --> 01:14:51,068 And you have o-negative blood. 1219 01:14:52,246 --> 01:14:53,921 The rarest type. 1220 01:14:53,998 --> 01:14:56,181 Means you're compatible... 1221 01:14:56,259 --> 01:14:57,916 With anyone. 1222 01:14:57,993 --> 01:15:01,311 Did you know that 10,000 people a year die 1223 01:15:01,389 --> 01:15:03,122 Waiting for an organ transplant? 1224 01:15:04,091 --> 01:15:05,124 Ten thousand. 1225 01:15:06,260 --> 01:15:07,710 In america. 1226 01:15:07,745 --> 01:15:11,080 Now you might think that we're privileged and, 1227 01:15:11,156 --> 01:15:14,675 That we lead lives of luxury, 1228 01:15:14,677 --> 01:15:17,828 But... We have to wait. 1229 01:15:17,905 --> 01:15:20,573 Just like everybody else. 1230 01:15:20,608 --> 01:15:22,925 Hoping for someone else to die. 1231 01:15:23,002 --> 01:15:25,811 So, that we can watch our children grow. 1232 01:15:27,189 --> 01:15:29,339 Someone else with a family, 1233 01:15:29,417 --> 01:15:31,517 Someone else with children. 1234 01:15:31,594 --> 01:15:34,403 A life for a life. It's sick. 1235 01:15:35,289 --> 01:15:38,407 -You're insane. -Maybe. 1236 01:15:38,442 --> 01:15:40,660 But my reputation says otherwise. 1237 01:15:41,746 --> 01:15:43,612 I'm a respected surgeon. 1238 01:15:43,689 --> 01:15:47,208 [chuckles] and who's gonna believe the word of the janitor? 1239 01:15:48,219 --> 01:15:49,377 Or a nanny? 1240 01:15:51,322 --> 01:15:52,838 [water running] 1241 01:15:54,959 --> 01:15:57,969 [breathing heavily] 1242 01:15:59,781 --> 01:16:01,388 My family will look for me. 1243 01:16:01,390 --> 01:16:03,683 [laughing] your family. 1244 01:16:05,728 --> 01:16:08,137 You know, even if they did get here, 1245 01:16:08,213 --> 01:16:10,273 What would they do? 1246 01:16:10,308 --> 01:16:12,149 I'd simply tell 'em the truth. 1247 01:16:13,160 --> 01:16:14,735 You killed sarah. 1248 01:16:15,721 --> 01:16:18,071 Oh, come on. It's easy. 1249 01:16:18,073 --> 01:16:21,742 You fell in with the wrong crowd, with jacob. 1250 01:16:21,744 --> 01:16:24,862 You got caught selling prescription medications, 1251 01:16:24,939 --> 01:16:26,831 And sarah found out and... 1252 01:16:29,327 --> 01:16:30,626 You had to kill her. 1253 01:16:33,798 --> 01:16:35,131 What did you say? 1254 01:16:35,166 --> 01:16:37,091 I said, "you're disgusting." 1255 01:16:43,691 --> 01:16:46,392 I am a victim of circumstance. 1256 01:16:47,002 --> 01:16:48,026 [grunts] 1257 01:16:48,103 --> 01:16:50,021 [chase groaning] 1258 01:16:51,874 --> 01:16:52,857 [gasping] 1259 01:16:54,335 --> 01:16:55,334 [coughing] 1260 01:16:55,369 --> 01:16:57,202 [gasping] 1261 01:16:57,279 --> 01:17:00,114 [dramatic music] 1262 01:17:03,177 --> 01:17:06,061 Lori. Lori, please. Help me get outta here. 1263 01:17:06,139 --> 01:17:08,730 I don't want to die! I don't want to die! 1264 01:17:08,808 --> 01:17:11,367 -Shut up! -I don't want to die! 1265 01:17:11,402 --> 01:17:13,711 [mariela sobbing] 1266 01:17:14,947 --> 01:17:16,005 [chase] quiet! 1267 01:17:17,966 --> 01:17:19,692 [chase grunting] shut up! 1268 01:17:19,727 --> 01:17:21,802 [mariela sobbing] 1269 01:17:23,306 --> 01:17:25,397 [indistinct yelling] 1270 01:17:25,474 --> 01:17:26,432 [chase grunting] 1271 01:17:27,185 --> 01:17:29,385 [mariela sobbing] 1272 01:17:29,461 --> 01:17:30,895 This isn't fair. 1273 01:17:33,574 --> 01:17:36,542 Why do you deserve to live more than we do? 1274 01:17:36,544 --> 01:17:37,485 Quiet! 1275 01:17:38,487 --> 01:17:40,078 I respected you. 1276 01:17:40,155 --> 01:17:44,200 I... [sobbing] I loved abbey like a little sister. 1277 01:17:46,704 --> 01:17:51,164 [sobbing] please don't, chase. I don't wanna die, chase! 1278 01:17:51,166 --> 01:17:52,516 I have dreams. 1279 01:17:52,593 --> 01:17:55,744 [sobbing] please... Please don't do this! Don't! 1280 01:17:55,779 --> 01:17:58,747 This is happening, accept it. 1281 01:17:58,782 --> 01:18:00,883 [sobbing] please! 1282 01:18:02,053 --> 01:18:04,095 [thudding] 1283 01:18:04,171 --> 01:18:05,680 [clanking] 1284 01:18:06,682 --> 01:18:07,773 I'm sorry. 1285 01:18:07,808 --> 01:18:10,643 [mariela breathing heavily] 1286 01:18:18,936 --> 01:18:20,986 [lori wheezing] 1287 01:18:22,590 --> 01:18:24,532 [gasping] 1288 01:18:26,244 --> 01:18:27,284 Go! 1289 01:18:34,285 --> 01:18:36,877 [lori groaning] 1290 01:18:37,972 --> 01:18:40,697 [wheezing] 1291 01:18:40,775 --> 01:18:42,550 What did you do? 1292 01:18:45,087 --> 01:18:45,928 Oh! 1293 01:18:47,723 --> 01:18:49,932 No, no, no! No, no, no! 1294 01:18:49,967 --> 01:18:52,317 Stay. 1295 01:18:52,394 --> 01:18:53,902 You'll be all right. 1296 01:18:53,937 --> 01:18:56,313 It's gonna be all right. 1297 01:18:56,390 --> 01:18:57,881 [groaning] 1298 01:18:57,959 --> 01:18:59,808 Mariela... 1299 01:18:59,885 --> 01:19:01,694 It's all over. 1300 01:19:04,073 --> 01:19:05,531 You win. 1301 01:19:08,076 --> 01:19:09,818 I'm all done.. 1302 01:19:09,895 --> 01:19:11,328 [lock whirrs] 1303 01:19:11,405 --> 01:19:13,998 [dramatic music] 1304 01:19:15,317 --> 01:19:17,293 [panting] 1305 01:19:18,980 --> 01:19:19,828 [rattling] 1306 01:19:19,905 --> 01:19:22,506 [breathing heavily] 1307 01:19:29,615 --> 01:19:31,557 [rattling] 1308 01:19:41,702 --> 01:19:44,612 [breathing heavily] 1309 01:19:48,100 --> 01:19:50,408 [phone beeping] 1310 01:19:50,410 --> 01:19:51,660 [line ringing] 1311 01:19:53,939 --> 01:19:55,598 There you are. 1312 01:19:55,633 --> 01:19:57,549 [male dispatcher] 911. What's your emergency? 1313 01:19:57,626 --> 01:19:59,084 [groans] 1314 01:20:01,005 --> 01:20:02,087 [gasping] 1315 01:20:04,058 --> 01:20:06,157 [gasping] 1316 01:20:06,235 --> 01:20:07,526 [grunts] 1317 01:20:07,561 --> 01:20:08,552 [groaning] 1318 01:20:09,955 --> 01:20:12,289 [breathing heavily] 1319 01:20:12,366 --> 01:20:13,599 [intense music] 1320 01:20:15,386 --> 01:20:17,019 [chase grunting] 1321 01:20:24,803 --> 01:20:26,111 [chase] please, mariela. 1322 01:20:26,864 --> 01:20:28,948 Don't make me do this. 1323 01:20:32,803 --> 01:20:36,254 You know, for what it's worth... 1324 01:20:36,331 --> 01:20:37,540 I always liked you. 1325 01:20:37,649 --> 01:20:39,074 Really? 1326 01:20:39,151 --> 01:20:40,834 I hated you. 1327 01:20:40,836 --> 01:20:41,943 [screams] 1328 01:20:41,945 --> 01:20:44,296 -[grunts] -[bone crunches] 1329 01:21:02,792 --> 01:21:03,791 [buzzer buzzing] 1330 01:21:03,867 --> 01:21:06,819 [door opening] 1331 01:21:09,932 --> 01:21:11,115 Hi. 1332 01:21:11,701 --> 01:21:12,992 Hey. 1333 01:21:22,603 --> 01:21:24,003 How have you been? 1334 01:21:25,256 --> 01:21:26,338 I'm okay. 1335 01:21:27,625 --> 01:21:29,258 I've been going through therapy. 1336 01:21:30,377 --> 01:21:31,969 Getting my master's. 1337 01:21:34,131 --> 01:21:36,891 On the weekends, I get to see abbey. 1338 01:21:39,728 --> 01:21:41,270 Life is good. 1339 01:21:43,648 --> 01:21:45,390 Mariela... 1340 01:21:45,467 --> 01:21:47,650 Why are you here? 1341 01:21:47,652 --> 01:21:50,904 After everything that happened, what we did. 1342 01:21:50,906 --> 01:21:52,364 Why would you come here? 1343 01:21:55,335 --> 01:21:57,119 Because you kept me alive. 1344 01:21:59,306 --> 01:22:01,165 I'm still here because of you. 1345 01:22:10,575 --> 01:22:13,009 Why did you help me? 1346 01:22:13,011 --> 01:22:14,836 It was... 1347 01:22:14,913 --> 01:22:16,746 It was wrong. 1348 01:22:16,824 --> 01:22:19,575 Everything that we put you through. 1349 01:22:19,577 --> 01:22:21,418 You don't deserve any of it. 1350 01:22:21,495 --> 01:22:23,520 Neither did sarah or jacob. 1351 01:22:25,666 --> 01:22:27,524 All that death for what? 1352 01:22:28,602 --> 01:22:30,611 A heart I didn't deserve. 1353 01:22:32,255 --> 01:22:35,007 Chase wanted a heart for me so bad. 1354 01:22:35,042 --> 01:22:37,326 [scoffs] he gave me his. 1355 01:22:38,946 --> 01:22:39,995 [sighs] 1356 01:22:42,466 --> 01:22:44,249 But now I've a second chance. 1357 01:22:45,794 --> 01:22:47,461 So do you, mariela. 1358 01:22:54,545 --> 01:22:57,096 I have thought a lot about this moment... 1359 01:22:59,474 --> 01:23:00,975 What I would tell you. 1360 01:23:02,661 --> 01:23:04,395 And for so long, I... 1361 01:23:06,240 --> 01:23:08,941 Thought that I would just scream at you. 1362 01:23:11,061 --> 01:23:12,653 Call you a monster. 1363 01:23:18,995 --> 01:23:20,285 [inhales deeply] 1364 01:23:23,331 --> 01:23:25,482 I forgive you, lori. 1365 01:23:25,559 --> 01:23:28,085 [mellow music] 1366 01:23:36,678 --> 01:23:39,054 You don't know how much that means to me. 1367 01:23:44,261 --> 01:23:45,394 Thank you. 1368 01:23:55,322 --> 01:23:56,530 Goodbye, lori. 1369 01:23:58,609 --> 01:23:59,658 Goodbye. 1370 01:24:01,461 --> 01:24:04,455 [music continues] 1371 01:24:16,376 --> 01:24:17,809 [buzzer buzzing] 1372 01:24:17,886 --> 01:24:19,303 [door clanking] 1373 01:24:25,710 --> 01:24:27,227 [phone whirrs] 1374 01:24:30,374 --> 01:24:32,132 -Hey. -Hey. 1375 01:24:32,209 --> 01:24:36,228 So, how do you feel now after talking to her? 1376 01:24:36,304 --> 01:24:38,280 [sighs] I feel... 1377 01:24:39,450 --> 01:24:40,999 Okay. 1378 01:24:41,076 --> 01:24:44,402 Yeah, I needed to make sure I wasn't afraid anymore. 1379 01:24:44,479 --> 01:24:47,664 Of course. You're the strongest person I know. 1380 01:24:47,666 --> 01:24:48,907 Look at you. 1381 01:24:48,984 --> 01:24:52,669 You're living on your own. You're going to school. 1382 01:24:52,746 --> 01:24:54,087 Your dreams... 1383 01:24:54,164 --> 01:24:55,838 Our dreams... 1384 01:24:55,840 --> 01:24:57,757 Are coming true. 1385 01:24:57,759 --> 01:24:59,151 We're so proud of you. 1386 01:24:59,186 --> 01:25:00,185 [sniffles] 1387 01:25:00,262 --> 01:25:01,761 No, don't cry. 1388 01:25:01,763 --> 01:25:03,138 You're gonna make me cry. 1389 01:25:03,248 --> 01:25:04,414 I'm sorry, I... 1390 01:25:04,491 --> 01:25:06,933 I can't help, but I'm just so happy. 1391 01:25:06,935 --> 01:25:09,177 Us, too. Guess what? 1392 01:25:09,254 --> 01:25:11,771 -Our visas got approved. -What? 1393 01:25:11,773 --> 01:25:13,590 Ana, that's amazing. 1394 01:25:13,667 --> 01:25:15,818 [laughing] 1395 01:25:15,853 --> 01:25:16,902 [sighs] 1396 01:25:18,339 --> 01:25:20,489 I can't wait for you two to come to visit. 1397 01:25:24,202 --> 01:25:25,119 [chuckles] 1398 01:25:34,888 --> 01:25:37,840 [solemn music] 1399 01:25:43,430 --> 01:25:45,806 Mariela, look at this. Look at this. 1400 01:25:47,685 --> 01:25:48,717 Wow! 1401 01:25:48,793 --> 01:25:51,720 [chuckling] that was great, abbey. 1402 01:25:51,872 --> 01:25:55,140 Come on. Grandma and grandpa are waiting for us. 1403 01:25:55,175 --> 01:25:56,608 Let's do it. 1404 01:26:04,034 --> 01:26:07,119 [music continues] 1405 01:26:34,064 --> 01:26:37,149 [music continues] 1406 01:27:04,144 --> 01:27:07,137 [music continues] 1407 01:27:34,174 --> 01:27:37,167 [music continues] 1408 01:28:04,254 --> 01:28:07,239 [music continues] 95553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.