Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,960 --> 00:00:45,480
Tight game here. Halfway
through the fourth quarter, two points.
2
00:00:45,587 --> 00:00:47,548
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
3
00:00:47,631 --> 00:00:49,967
Pick and roll,
alley-cop, slam dunk.
4
00:00:50,050 --> 00:00:52,719
Wow. What a play. That
was easy. Beautiful pass...
5
00:00:54,388 --> 00:00:56,032
Halfway through the
fourth quarter, two points.
6
00:00:56,056 --> 00:00:58,100
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
7
00:00:58,433 --> 00:01:00,519
Pick and roll, alley-oop, slam
dunk.
8
00:01:00,602 --> 00:01:03,230
Wow. What a play. That
was easy. Beautiful pass
9
00:01:03,397 --> 00:01:05,023
from Carlson to Carriere.
10
00:01:07,150 --> 00:01:08,735
Do you know that
you don't have any soap
11
00:01:09,152 --> 00:01:10,153
in your bathroom?
12
00:01:10,737 --> 00:01:12,072
Oh, yeah, I got to pick some up.
13
00:01:13,407 --> 00:01:14,408
Do you want me to...
14
00:01:15,325 --> 00:01:16,326
call you an Uber?
15
00:01:17,286 --> 00:01:18,287
No, I'm good.
16
00:01:18,954 --> 00:01:19,955
Lvrt?
17
00:01:21,123 --> 00:01:23,750
No, I drove myself.
I'm on my way out.
18
00:01:24,418 --> 00:01:25,419
Ah.
19
00:01:26,420 --> 00:01:27,879
You...
you need something?
20
00:01:32,426 --> 00:01:33,427
Just these.
21
00:01:34,428 --> 00:01:35,429
On.
22
00:01:36,305 --> 00:01:38,098
Oh, you like basketball?
23
00:01:38,890 --> 00:01:40,350
It's my job.
I'm a coach.
24
00:01:40,517 --> 00:01:42,102
Oh, really?
What, high school?
25
00:01:42,936 --> 00:01:43,937
Professional.
26
00:01:44,271 --> 00:01:45,355
In Des Moines?
27
00:01:45,731 --> 00:01:47,482
Iowa Stallions, J League.
28
00:01:47,816 --> 00:01:48,817
J League?
29
00:01:49,026 --> 00:01:51,987
Wow. So only like four
or five big promotions
30
00:01:52,070 --> 00:01:54,156
and you're all the way
up in the B League.
31
00:01:55,991 --> 00:01:56,992
That's good.
32
00:01:57,618 --> 00:01:59,161
Truth be told,
33
00:01:59,453 --> 00:02:01,872
I should be coaching in the NBA.
34
00:02:02,039 --> 00:02:03,040
Then why aren't you?
35
00:02:04,166 --> 00:02:07,169
Because there's a lot of,
uh, politics involved and...
36
00:02:07,419 --> 00:02:08,795
Well, don't worry, darling.
I...
37
00:02:09,379 --> 00:02:10,881
I will be soon enough.
38
00:02:11,298 --> 00:02:12,299
"Darnnlll?
39
00:02:12,841 --> 00:02:13,842
(0K3)'-
40
00:02:14,468 --> 00:02:15,469
Hey-
41
00:02:15,802 --> 00:02:16,845
That was fun.
42
00:02:17,471 --> 00:02:18,472
I, uh...
43
00:02:19,014 --> 00:02:20,098
think you're a great gal.
44
00:02:22,267 --> 00:02:23,435
What?
Nothing.
45
00:02:23,518 --> 00:02:24,728
You just...
you seem to think
46
00:02:24,811 --> 00:02:26,938
that I need some hand-holding
here, and I'm good.
47
00:02:27,105 --> 00:02:29,066
This is not my first time
swiping right.
48
00:02:30,067 --> 00:02:31,068
Apparently.
49
00:02:32,027 --> 00:02:33,737
Oh, no.
Did I hurt your feelings?
50
00:02:33,987 --> 00:02:35,364
I'm trying
to be a nice guy here.
51
00:02:35,489 --> 00:02:36,490
You are?
52
00:02:36,657 --> 00:02:38,241
Why are you being
such an asshole?
53
00:02:38,367 --> 00:02:40,994
You're focused on Sports
Center, calling me "darling,"
54
00:02:41,078 --> 00:02:43,205
and yet I'm the a...
It's not Sports Center.
55
00:02:43,288 --> 00:02:44,665
I have a big game tonight.
56
00:02:44,748 --> 00:02:48,085
I should've known I was in
for a real meeting of the minds
57
00:02:48,168 --> 00:02:51,004
when I saw you only had
one book in your apartment.
58
00:02:51,088 --> 00:02:53,298
I actually have many books.
59
00:02:53,382 --> 00:02:56,259
They're in storage.
I... I tend to travel light.
60
00:02:56,385 --> 00:02:58,720
And it's called
Visualize Success.
61
00:02:59,471 --> 00:03:00,472
Powerful stuff.
62
00:03:00,597 --> 00:03:01,598
Hey.
63
00:03:01,890 --> 00:03:03,266
Don't knock visualization.
64
00:03:03,350 --> 00:03:04,851
That stuff works.
Yeah?
65
00:03:04,935 --> 00:03:06,103
Did you visualize this?
66
00:03:14,111 --> 00:03:18,281
No, I, uh, lvisualized
you leaving a lot earlier.
67
00:03:21,827 --> 00:03:22,869
Did you hear that?
68
00:03:22,994 --> 00:03:24,329
Wow, what a zinger.
69
00:03:31,128 --> 00:03:32,397
All right, guys,
keep it moving! Let's go!
70
00:03:32,421 --> 00:03:34,464
Get it down!
Get it down there!
71
00:03:35,966 --> 00:03:37,217
You got to make that!
72
00:03:37,300 --> 00:03:39,720
Ross, rotate!
Rotate!
73
00:03:39,803 --> 00:03:42,097
Hey, remind me why
our leading scorer's on the bench.
74
00:03:42,180 --> 00:03:44,349
Get your man!
Come on! Move the ball!
75
00:03:45,058 --> 00:03:47,102
All right, now, ge...
Timmy, box him out!
76
00:03:47,185 --> 00:03:48,562
Keep it moving! Defense!
77
00:03:48,645 --> 00:03:50,063
That's his second turnover.
78
00:03:52,774 --> 00:03:54,609
How many times
you gonna turn the ball over
79
00:03:54,693 --> 00:03:55,986
before we sit his ass down?
80
00:03:58,363 --> 00:03:59,363
PERRETTII Move!
81
00:03:59,448 --> 00:04:01,658
- Uh, put Derrick in for
Moran. - Post up!
82
00:04:03,410 --> 00:04:04,453
He doesn't listen to me.
83
00:04:05,662 --> 00:04:07,164
Are we trying to lose this game?
84
00:04:07,497 --> 00:04:08,498
I don't believe so.
85
00:04:08,999 --> 00:04:10,917
Trap! Trap! Trap!
86
00:04:11,001 --> 00:04:12,544
Why are we doubling
on the perimeter?
87
00:04:12,627 --> 00:04:13,795
They're passing out of it,
88
00:04:13,962 --> 00:04:15,338
killing us three-on-two.
89
00:04:15,589 --> 00:04:18,175
I want them to figure out how
to defend the three-on-two.
90
00:04:18,258 --> 00:04:20,635
Yeah, well, they're
not... Rotate, damn it!
91
00:04:20,927 --> 00:04:22,429
Defense!
Marcus.
92
00:04:22,804 --> 00:04:23,805
Defense!
Have a seat.
93
00:04:24,306 --> 00:04:26,516
Defense! Defense!
94
00:04:26,600 --> 00:04:27,642
Rotate!
95
00:04:27,809 --> 00:04:30,479
Defense! Defense!
96
00:04:30,562 --> 00:04:31,563
Time-out!
97
00:04:31,646 --> 00:04:32,898
Time-out! Time-out!
98
00:04:33,356 --> 00:04:34,941
Okay, guys. Bring it in.
99
00:04:35,734 --> 00:04:37,360
Bring it in.
Come on.
100
00:04:38,195 --> 00:04:41,239
Don't
forget, Friday night is Kids' Night.
101
00:04:41,323 --> 00:04:42,532
We're running side-out-down.
102
00:04:42,783 --> 00:04:43,784
Inbound to Mike.
103
00:04:43,950 --> 00:04:45,243
Timmy sets the screen.
104
00:04:45,327 --> 00:04:46,567
Jared, go in for the slam dunk.
105
00:04:46,620 --> 00:04:48,121
Okay?
No, not okay.
106
00:04:48,580 --> 00:04:50,373
What? That's a
terrible call, Phil.
107
00:04:50,916 --> 00:04:53,502
Marcus, it's my team.
You're my assistant.
108
00:04:53,794 --> 00:04:55,712
But I... I can get
us a better shot.
109
00:04:56,004 --> 00:04:57,631
I know how they
defend this situation.
110
00:04:57,714 --> 00:04:58,882
I watched it this morning.
111
00:04:58,965 --> 00:05:00,675
We still inbound to Mike.
112
00:05:00,801 --> 00:05:02,361
Derrick, we're gonna
run the split action
113
00:05:02,385 --> 00:05:03,553
with you.
Marcus. Marcus!
114
00:05:04,179 --> 00:05:05,180
Go to the locker room.
115
00:05:05,639 --> 00:05:07,641
And let you blow this
possession? Hell no.
116
00:05:07,808 --> 00:05:09,285
Vveinboundu. Okay,
okay. That's it. That's it.
117
00:05:09,309 --> 00:05:11,353
Get off the court. Go on.
Get off the court.
118
00:05:11,770 --> 00:05:13,146
Qkay. I'm going.
119
00:05:23,824 --> 00:05:25,534
All right.
Okay, come on.
120
00:05:26,159 --> 00:05:27,160
We got a game to win.
121
00:05:27,244 --> 00:05:28,245
All right?
122
00:05:29,371 --> 00:05:30,431
You know, Jalen, we don't show
123
00:05:30,455 --> 00:05:32,332
a lot of J League
highlights on this show.
124
00:05:32,415 --> 00:05:34,876
Maybe we should. It's
the gateway to the NBA.
125
00:05:34,960 --> 00:05:37,128
It's full of freak athletes
making great plays.
126
00:05:37,504 --> 00:05:40,340
Yes, sir. They got some
springy dudes down there.
127
00:05:40,423 --> 00:05:41,967
Remember Marcus Marakovich?
128
00:05:42,259 --> 00:05:44,659
Great young coach. Took
Abilene Christian to the Elite Eight.
129
00:05:44,803 --> 00:05:46,888
I remember. Then he
got the Ohio State job.
130
00:05:46,972 --> 00:05:48,849
Right. And then he
lost the Ohio State job
131
00:05:48,932 --> 00:05:50,600
for losing it
on one of his players.
132
00:05:50,684 --> 00:05:52,811
He bounced around
internationally for a while.
133
00:05:52,978 --> 00:05:55,772
Now he's an assistant
coach for the Iowa Stallions.
134
00:05:55,981 --> 00:05:58,358
Now, he didn't like what
the head coach drew up,
135
00:05:58,483 --> 00:06:00,694
and, look, he goes
all WWE on his boss.
136
00:06:00,986 --> 00:06:02,696
- Uh...
- No. Uh-oh.
137
00:06:02,779 --> 00:06:03,989
Want me to turn it off?
138
00:06:04,531 --> 00:06:06,533
Mm, no.
Turn it up.
139
00:06:07,117 --> 00:06:08,344
SCOTT".
After all that nonsense,
140
00:06:08,368 --> 00:06:10,263
there's still six seconds
of basketball to be played,
141
00:06:10,287 --> 00:06:12,515
and this is where we want to
see the team rally around a coach,
142
00:06:12,539 --> 00:06:14,583
execute the play,
buzzer beater. Instead...
143
00:06:15,125 --> 00:06:17,377
Oh! Get that shot
out of here!
144
00:06:17,836 --> 00:06:19,296
You had me going, SVP.
145
00:06:19,379 --> 00:06:21,172
I thought this story
had a nice ending.
146
00:06:21,464 --> 00:06:22,549
That wasn't nice.
147
00:06:22,632 --> 00:06:24,885
No, the block was nice,
but right now, no,
148
00:06:24,968 --> 00:06:28,096
nothing but bad news for the Iowa
Stallions and Marcus Marakovich.
149
00:06:28,388 --> 00:06:30,265
Turn it Off.
150
00:06:32,392 --> 00:06:33,393
See?
151
00:06:33,810 --> 00:06:35,687
I told him
that play was horseshit.
152
00:06:47,115 --> 00:06:50,660
Yo, Marcus.
You made Sports Center. That's pretty cool.
153
00:06:50,869 --> 00:06:51,995
What an idiot.
154
00:06:52,787 --> 00:06:53,955
You're an idiot.
155
00:06:57,542 --> 00:06:58,627
Relax.
156
00:06:58,919 --> 00:07:00,962
Take a chill pill.
I saw you.
157
00:07:04,466 --> 00:07:05,717
Poor bastards.
158
00:07:14,893 --> 00:07:16,019
Hey, thanks, man!
159
00:07:18,897 --> 00:07:21,107
Ah, shit.
160
00:07:43,713 --> 00:07:44,714
Marakovich?
161
00:07:45,548 --> 00:07:48,134
Let's go.
You posted.
162
00:08:00,063 --> 00:08:01,106
Huh.
163
00:08:01,272 --> 00:08:03,525
You were the last person
I expected to see, Phil.
164
00:08:04,234 --> 00:08:05,819
We go back too far, Marcus.
165
00:08:06,778 --> 00:08:08,029
You know what a meme is?
166
00:08:08,697 --> 00:08:09,948
You're a meme now.
167
00:08:10,323 --> 00:08:11,658
My granddaughter
sent this to me.
168
00:08:11,741 --> 00:08:14,077
She's been sharing
with all her little friends.
169
00:08:14,369 --> 00:08:15,578
Finish him!
170
00:08:15,829 --> 00:08:17,747
Oh. At
least it's pretty funny.
171
00:08:18,498 --> 00:08:19,499
No.
172
00:08:19,708 --> 00:08:20,709
It's not.
173
00:08:20,917 --> 00:08:22,711
It's not funny.
174
00:08:22,961 --> 00:08:25,380
All right. Okay.
I... I... I messed up,
175
00:08:25,755 --> 00:08:27,007
obviously, and I...
176
00:08:27,966 --> 00:08:28,967
I'm sorry.
177
00:08:29,384 --> 00:08:30,510
You don't sound sorry.
178
00:08:30,719 --> 00:08:32,262
Well, I am sorry.
I mean...
179
00:08:32,971 --> 00:08:34,848
I'm not entirely sorry.
180
00:08:34,973 --> 00:08:36,891
I mean, should I apologize
181
00:08:36,975 --> 00:08:38,601
for wanting to win
a basketball game?
182
00:08:38,685 --> 00:08:39,978
By knocking me on my ass?
183
00:08:40,061 --> 00:08:43,398
Look, I... I'm frustrated
because you never listen to me.
184
00:08:43,648 --> 00:08:46,276
I told you that lob
play was dumb.
185
00:08:46,484 --> 00:08:48,653
If you'd have run the
split action with Derrick...
186
00:08:48,778 --> 00:08:50,947
Do you know why I didn't
run the play with Derrick?
187
00:08:51,239 --> 00:08:53,074
A misdirection maybe,
188
00:08:53,158 --> 00:08:55,076
but at least use him
as a decoy and...
189
00:08:55,160 --> 00:08:57,328
His grandmother
is in the hospital.
190
00:08:57,412 --> 00:08:58,413
She had a stroke.
191
00:08:59,622 --> 00:09:00,790
Mm. Okay.
192
00:09:00,999 --> 00:09:03,168
Well, I mean, she's old, right?
193
00:09:03,543 --> 00:09:05,003
It shouldn't matter, Marcus!
194
00:09:05,253 --> 00:09:06,671
The woman raised him.
195
00:09:07,005 --> 00:09:09,340
He was upset. His
head wasn't in the game.
196
00:09:09,549 --> 00:09:10,925
But you wouldn't know that
197
00:09:11,009 --> 00:09:13,803
because you don't bother to
get to know any of the guys.
198
00:09:13,887 --> 00:09:15,221
What do you mean?
I know the guys.
199
00:09:15,305 --> 00:09:17,682
I... I know Jinky
can't go to his left,
200
00:09:17,807 --> 00:09:20,435
Balanko is strictly catch
and shoot... As people!
201
00:09:21,019 --> 00:09:22,270
Human beings.
202
00:09:23,021 --> 00:09:24,647
Look, Marcus,
203
00:09:25,523 --> 00:09:28,568
you know the game better
than anybody I have ever played
204
00:09:28,651 --> 00:09:30,487
or coached with, but...
205
00:09:32,697 --> 00:09:34,657
you got to learn
to build relationships, man.
206
00:09:35,033 --> 00:09:38,244
Okay.
That... that is so adorable.
207
00:09:38,536 --> 00:09:40,580
What, are
we living in Hoosiers now,
208
00:09:40,663 --> 00:09:42,040
and I should go home and work on
209
00:09:42,123 --> 00:09:44,584
my inspirational
locker room speeches?
210
00:09:45,210 --> 00:09:46,711
You were a prick in college,
211
00:09:47,045 --> 00:09:48,046
and you haven't changed.
212
00:09:48,421 --> 00:09:50,340
That's why you never
stick anywhere.
213
00:09:51,049 --> 00:09:52,050
Ohio State.
214
00:09:52,175 --> 00:09:53,802
Greece. Turkey.
215
00:09:54,052 --> 00:09:57,972
Oh, now, Turkey, that was
strictly a language barrier issue.
216
00:09:58,056 --> 00:10:00,683
You literally kicked
a player in his behind,
217
00:10:00,767 --> 00:10:02,268
bruised his coccyx.
218
00:10:02,352 --> 00:10:03,394
And he spoke English.
219
00:10:03,478 --> 00:10:04,521
The kid was from Detroit.
220
00:10:04,771 --> 00:10:05,939
I get your point, Okay?
221
00:10:06,022 --> 00:10:07,357
I'm gonna take the time,
222
00:10:07,440 --> 00:10:10,151
and I'm gonna cultivate
relationships... No. No.
223
00:10:10,360 --> 00:10:11,486
No, I'll get to...
Marcus.
224
00:10:12,070 --> 00:10:13,488
You're fired.
225
00:10:14,072 --> 00:10:16,074
It came down
from the front office.
226
00:10:19,953 --> 00:10:21,079
McGURK:
Marcus Marakovich?
227
00:10:21,287 --> 00:10:22,539
Uh, Marakovich.
228
00:10:22,914 --> 00:10:23,915
Attorney Charlie McGurk.
229
00:10:24,040 --> 00:10:25,240
I'm gonna be representing you.
230
00:10:25,291 --> 00:10:26,709
Oh, good.
231
00:10:26,793 --> 00:10:28,419
S0 am I in a lot of trouble?
232
00:10:28,878 --> 00:10:30,880
Not with me in your corner,
you're not.
233
00:10:31,089 --> 00:10:32,090
Okay? You relax.
234
00:10:32,173 --> 00:10:34,759
I do ten of these DUI
cases a day, Mr. Marakovich.
235
00:10:34,843 --> 00:10:37,178
This is gonna be quick
and hopefully painless.
236
00:10:37,512 --> 00:10:38,638
Okay? You let me
do my thing.
237
00:10:38,721 --> 00:10:40,321
We get you out of
here with a fine and...
238
00:10:41,099 --> 00:10:43,017
Fist me!
239
00:10:43,226 --> 00:10:44,227
What?
240
00:10:44,853 --> 00:10:46,646
The judge.
241
00:10:46,938 --> 00:10:48,481
We got Mary Menendez.
242
00:10:48,648 --> 00:10:49,732
"Hanging MEN"
243
00:10:50,108 --> 00:10:51,109
"Hanging Mary"?
244
00:10:51,401 --> 00:10:54,028
She's the toughest judge in
Des Moines. She's a real stickler.
245
00:10:54,237 --> 00:10:56,239
And she does not like
drunk drivers.
246
00:10:56,322 --> 00:10:58,449
Oh, son of a bitch.
247
00:10:58,533 --> 00:11:00,869
Whoa, whoa.
No boo-boo words.
248
00:11:01,035 --> 00:11:04,080
Okay? There's no swearing of
any kind in Menendez's courtroom.
249
00:11:04,289 --> 00:11:05,999
Just let me do
the talking, okay?
250
00:11:06,082 --> 00:11:07,726
Unless you're addressed
directly by the judge,
251
00:11:07,750 --> 00:11:09,502
don't say a word.
Okay.
252
00:11:10,211 --> 00:11:11,671
And try to look pathetic.
253
00:11:12,922 --> 00:11:14,716
Yeah, there you go.
That's perfect.
254
00:11:16,092 --> 00:11:17,177
Can you fake a limp?
255
00:11:18,136 --> 00:11:19,429
I'm not doing that.
256
00:11:19,888 --> 00:11:22,032
Okay, I'm gonna ask you this,
and I need you to be honest.
257
00:11:22,056 --> 00:11:23,766
Are you drunk right now?
258
00:11:24,017 --> 00:11:25,393
No, I'm not drunk.
259
00:11:25,560 --> 00:11:28,146
Okay, good,
'cause I've had several.
260
00:11:28,313 --> 00:11:29,606
One of us needs to be straight.
261
00:11:29,939 --> 00:11:31,232
Get your game face on.
262
00:11:32,775 --> 00:11:35,612
Driving with a blood-alcohol
level three times the legal limit,
263
00:11:36,112 --> 00:11:38,323
damaging a police vehicle,
resisting arrest.
264
00:11:38,448 --> 00:11:42,076
No. Uh, I just, uh, asked
for their badge numbers.
265
00:11:42,160 --> 00:11:43,912
I didn't resist. Ow!
266
00:11:44,162 --> 00:11:45,955
I told you to let
me do the talking.
267
00:11:46,164 --> 00:11:48,917
You just smacked me.
I'm just telling the truth.
268
00:11:49,584 --> 00:11:51,836
Dickweed.
Boo-boo word.
269
00:11:51,920 --> 00:11:53,240
Mr. Marakovich, would you like me
270
00:11:53,296 --> 00:11:54,736
to add contempt of court
to the list?
271
00:11:54,797 --> 00:11:57,175
Because it seems to me
you have enough charges as is.
272
00:11:57,258 --> 00:11:58,843
No, Judge, that's plenty.
273
00:11:59,052 --> 00:12:00,053
It's "Your Honor."
274
00:12:00,511 --> 00:12:01,554
Your Honor. Sorry.
275
00:12:02,847 --> 00:12:05,183
I'm gonna make you an offer,
Mr. Marakovich.
276
00:12:05,391 --> 00:12:07,268
Now, I understand
you are a professional
277
00:12:07,477 --> 00:12:08,937
basketball coach.
Is that correct?
278
00:12:09,354 --> 00:12:11,606
- Uh, yes, Your Honor.
- Okay.
279
00:12:11,814 --> 00:12:13,399
In light of that information,
280
00:12:13,816 --> 00:12:15,526
I will offer you
community service,
281
00:12:15,693 --> 00:12:16,986
coaching at a local rec center.
282
00:12:17,445 --> 00:12:18,881
Community service?
I... No, I can't...
283
00:12:18,905 --> 00:12:21,282
- Uh, a moment to confer, Your
Honor. - Yes.
284
00:12:21,741 --> 00:12:23,534
Just shut up,
you lucky son of a bitch.
285
00:12:23,618 --> 00:12:25,119
I'm not feeling lucky.
286
00:12:25,203 --> 00:12:26,537
She said community service.
287
00:12:26,621 --> 00:12:28,414
That's the ju...
But community service?
288
00:12:28,498 --> 00:12:30,166
I need to be
in other cities wh...
289
00:12:30,291 --> 00:12:31,542
where I'm gonna be working.
290
00:12:31,626 --> 00:12:32,686
I can't stay in Des Moines.
291
00:12:32,710 --> 00:12:34,629
LH.lcanWtake
community service.
292
00:12:34,837 --> 00:12:37,465
Oh. You can't take
community service? Okay.
293
00:12:37,840 --> 00:12:39,634
So, uh,
with that in mind, then...
294
00:12:40,969 --> 00:12:44,722
You are hereby sentenced to serve
18 months incarceration in prison.
295
00:12:45,348 --> 00:12:46,641
Time to be served at...
296
00:12:46,808 --> 00:12:49,227
Uh, uh, I... I... I do
apologize, uh, Your Honor.
297
00:12:49,310 --> 00:12:51,396
I think there's some kind
of misapprehension here
298
00:12:51,521 --> 00:12:52,915
Hmm? because we
were talking about...
299
00:12:52,939 --> 00:12:53,982
lsaid...
300
00:12:54,065 --> 00:12:56,192
We both were talking
when you said,
301
00:12:56,442 --> 00:12:57,527
"Take community service."
302
00:12:57,610 --> 00:12:59,654
I don't... I don't
want to take comm...
303
00:12:59,737 --> 00:13:01,698
I want to give to the community.
304
00:13:01,781 --> 00:13:03,324
I want to give freely.
305
00:13:03,491 --> 00:13:05,910
I'm all ears. Wh... What
did you have in mind?
306
00:13:07,120 --> 00:13:08,413
Good decision,
Mr. Marakovich.
307
00:13:08,663 --> 00:13:09,664
As I was saying,
308
00:13:10,498 --> 00:13:13,584
I will offer you
90 days community service,
309
00:13:14,585 --> 00:13:17,171
coaching adults
with intellectual disabilities
310
00:13:17,380 --> 00:13:19,674
at The Friends Association
in Capitol East.
311
00:13:19,757 --> 00:13:21,551
Um, Your Honor?
312
00:13:21,968 --> 00:13:24,387
Uh, when you say
"intellectual disabilities,"
313
00:13:24,470 --> 00:13:25,888
what are we talking here?
314
00:13:26,014 --> 00:13:27,557
Uh...
Yes?
315
00:13:27,724 --> 00:13:29,684
Are we talking retar... Oh.
316
00:13:30,018 --> 00:13:32,186
Ded Americans?
317
00:13:32,353 --> 00:13:33,479
Because,
318
00:13:33,938 --> 00:13:35,538
y... you know, it
seems kind of redundant
319
00:13:35,690 --> 00:13:38,860
that, you know, in a
sense, Americans, we are
320
00:13:39,444 --> 00:13:41,529
re... you know,
we're... we're those...
321
00:13:41,779 --> 00:13:44,699
I... I'm talking about myself,
too, you know? I'm a...
322
00:13:44,782 --> 00:13:46,662
Your Honor, I just have
to state for the record,
323
00:13:46,701 --> 00:13:48,369
I literally just met
324
00:13:49,078 --> 00:13:51,039
"What's His Pickle" here
20 minutes ago.
325
00:13:51,497 --> 00:13:54,292
Okay? I don't think his words
should reflect on me going forward,
326
00:13:54,542 --> 00:13:55,626
future hearings.
327
00:13:55,710 --> 00:13:57,420
No, I... I just...
I... I want to say
328
00:13:57,503 --> 00:13:59,130
the right thing,
but I don't know...
329
00:13:59,213 --> 00:14:01,883
If I can't say the "R"
word, what-what do I, uh,
330
00:14:02,175 --> 00:14:03,384
call them?
331
00:14:04,385 --> 00:14:06,763
May I suggest you call them
by their names?
332
00:14:10,058 --> 00:14:11,059
That's, uh...
333
00:14:11,601 --> 00:14:13,603
that's very astute, Your Honor.
334
00:14:19,525 --> 00:14:20,526
Come on.
335
00:14:40,338 --> 00:14:41,464
Gentlemen!
336
00:14:42,256 --> 00:14:43,549
Can you come this way?
337
00:14:58,981 --> 00:15:01,192
Okay. Right.
Yeah, come on up.
338
00:15:10,201 --> 00:15:13,538
Okay, fellas, my name
is Marcus Marakovich,
339
00:15:13,621 --> 00:15:16,707
and I am going to be your basketball
coach for the next three months.
340
00:15:16,958 --> 00:15:17,959
Nope.
341
00:15:19,502 --> 00:15:21,045
Wait. What?
342
00:15:21,587 --> 00:15:23,047
I said, "Nope."
343
00:15:27,927 --> 00:15:29,720
Is this something
he normally does?
344
00:15:29,804 --> 00:15:30,805
Nope.
345
00:15:31,139 --> 00:15:33,516
That's Darius.
He's our best player.
346
00:15:35,601 --> 00:15:36,644
I'm Johnny.
347
00:15:36,811 --> 00:15:38,896
I'm your homey
with an extra chromey.
348
00:15:39,522 --> 00:15:40,523
Whoa!
349
00:15:40,606 --> 00:15:41,774
I love animals.
350
00:15:41,858 --> 00:15:44,402
My sister's an actress.
My dog's name is Peaches.
351
00:15:44,694 --> 00:15:47,613
Johnny, that... that
is one funky musk
352
00:15:47,697 --> 00:15:48,757
you got going there, brother.
353
00:15:48,781 --> 00:15:50,950
What do you say we end
this hug right about now?
354
00:15:51,200 --> 00:15:52,201
(0K3)'-
355
00:15:52,869 --> 00:15:53,995
Wow.
356
00:15:54,704 --> 00:15:55,913
Whew. Okay.
357
00:15:55,997 --> 00:15:57,165
My eyes are watering.
358
00:15:57,707 --> 00:15:59,375
Let's, uh, let's take a knee.
359
00:15:59,709 --> 00:16:00,710
Coach,
360
00:16:00,960 --> 00:16:02,211
I didn't know we'd be kneeling,
361
00:16:02,336 --> 00:16:03,546
so I didn't wear my knee pads,
362
00:16:03,754 --> 00:16:05,034
and I'm worried about
my patella.
363
00:16:05,631 --> 00:16:07,967
Your patella? Okay, well,
you can stand. Thanks.
364
00:16:08,217 --> 00:16:09,218
That's Marlon.
365
00:16:09,552 --> 00:16:11,429
He speaks Mandarin Chinese.
366
00:16:13,389 --> 00:16:14,390
That's Benny.
367
00:16:14,474 --> 00:16:16,034
He works in the best
restaurant in town.
368
00:16:16,058 --> 00:16:17,226
O... Okay.
Uh...
369
00:16:17,310 --> 00:16:19,645
There's plenty of time to
get acquainted later, Johnny,
370
00:16:19,729 --> 00:16:20,730
but for now,
371
00:16:21,147 --> 00:16:22,940
let's everybody, uh, partner up.
372
00:16:23,024 --> 00:16:24,984
Uh, Coach?
I don't need a partner.
373
00:16:25,526 --> 00:16:27,069
I've got a girlfriend.
374
00:16:27,361 --> 00:16:28,404
Wonderful.
375
00:16:28,654 --> 00:16:30,156
Actually, I got two.
376
00:16:30,573 --> 00:16:31,741
No, you don't.
377
00:16:31,908 --> 00:16:33,326
It's the same girl.
378
00:16:33,618 --> 00:16:35,203
She just changes her hair.
379
00:16:35,369 --> 00:16:36,913
And she knows how to get around.
380
00:16:37,079 --> 00:16:38,539
Oh, now, now.
VVhoa.VVhoa.
381
00:16:38,956 --> 00:16:40,666
Take it easy.
382
00:16:41,834 --> 00:16:42,835
So what?
383
00:16:42,919 --> 00:16:44,670
Why can't she have
a lot of boyfriends?
384
00:16:44,921 --> 00:16:46,589
I've got two girlfriends.
385
00:16:46,714 --> 00:16:48,216
No, you don't.
386
00:16:49,467 --> 00:16:50,468
They're best friends.
387
00:16:50,718 --> 00:16:52,798
They live in a group home.
I'm gonna live there, too.
388
00:16:53,304 --> 00:16:54,931
Okay, Johnny. Um...
389
00:16:55,890 --> 00:16:58,434
I'll tell you what.
Let's everybody stand up.
390
00:16:59,477 --> 00:17:00,853
We're gonna do a little drill.
391
00:17:01,395 --> 00:17:04,565
Uh, you guys, uh,
Snap, Crackle and Pop...
392
00:17:06,609 --> 00:17:07,860
Snap, Crackle and Pop!
393
00:17:08,277 --> 00:17:09,612
That's not their names!
394
00:17:09,779 --> 00:17:10,780
Yeah, I'm Craig.
395
00:17:10,947 --> 00:17:12,114
This is Cody.
396
00:17:12,532 --> 00:17:14,033
- I'm Blair.
- Okay.
397
00:17:14,116 --> 00:17:17,203
Craig, Cody, Blair,
we're going to do
398
00:17:17,703 --> 00:17:19,664
a simple ball-handling exercise.
399
00:17:19,747 --> 00:17:21,290
Uh, my girlfriend loves those.
400
00:17:21,874 --> 00:17:22,875
Oh, my God.
401
00:17:22,959 --> 00:17:25,127
Can you just forget
your girlfriend for a minute?
402
00:17:25,211 --> 00:17:26,331
You can play with her later.
403
00:17:26,546 --> 00:17:28,589
We don't play.
We have sex.
404
00:17:28,881 --> 00:17:31,259
I go to her place, and we do it.
405
00:17:32,009 --> 00:17:34,262
All the sex moves.
406
00:17:45,565 --> 00:17:46,566
(0K3)'-
407
00:17:47,650 --> 00:17:48,818
Watch, Coach.
408
00:17:50,111 --> 00:17:51,153
Big balls.
409
00:17:51,821 --> 00:17:52,822
Yeah.
410
00:17:53,155 --> 00:17:54,615
What's that guy's deal?
411
00:17:54,824 --> 00:17:57,577
- Showtime? He's a specialist.
- Specialist?
412
00:17:57,660 --> 00:17:59,220
Yeah, he's the only
player in the league
413
00:17:59,245 --> 00:18:00,830
who shoots backwards
from half court,
414
00:18:01,122 --> 00:18:02,540
and he's on our team.
415
00:18:03,833 --> 00:18:05,418
Pretty good shot, huh, Coach?
416
00:18:05,543 --> 00:18:07,545
No, that's a terrible shot.
417
00:18:10,381 --> 00:18:12,091
Now, that's a good shot.
418
00:18:13,175 --> 00:18:14,594
Looking good there, Darius.
419
00:18:14,677 --> 00:18:16,637
Nope.
I'm not playing for you.
420
00:18:33,571 --> 00:18:34,822
This is impossible.
421
00:18:35,489 --> 00:18:36,657
Hey, don't worry about it.
422
00:18:36,741 --> 00:18:38,501
You'll have them all
done before you know it.
423
00:18:39,577 --> 00:18:42,705
No, no, I... I'm
talking about the team.
424
00:18:42,830 --> 00:18:45,916
It... It's impossible
to coach these guys.
425
00:18:46,584 --> 00:18:48,878
You know,
impossible is not a fact.
426
00:18:48,961 --> 00:18:50,171
It's an opinion.
427
00:18:51,422 --> 00:18:54,300
Please don't quote
cat posters to me.
428
00:18:54,383 --> 00:18:57,428
Look, Marcus, they're
Special Olympics athletes.
429
00:18:57,637 --> 00:18:59,764
You don't have to turn
them into the Lakers.
430
00:18:59,930 --> 00:19:02,099
They just need
to feel like a team.
431
00:19:02,516 --> 00:19:04,161
You know, I snuck a
couple peeks in there today.
432
00:19:04,185 --> 00:19:06,812
It looks like you were
doing good. Doing good?
433
00:19:06,937 --> 00:19:08,564
I didn't coach any basketball.
434
00:19:08,648 --> 00:19:10,941
I was mostly hearing about
Craig's girlfriend.
435
00:19:11,067 --> 00:19:13,235
Uh-huh. Huh.
I hear he has two.
436
00:19:13,778 --> 00:19:15,154
Well, it's not clear.
437
00:19:15,446 --> 00:19:17,782
You know, the one guy
who can actually play
438
00:19:17,865 --> 00:19:18,866
won't play for me.
439
00:19:19,075 --> 00:19:20,368
Yeah, Darius.
440
00:19:21,869 --> 00:19:23,204
Ah, you know what? I...
441
00:19:23,746 --> 00:19:24,914
I don't... I don't care.
442
00:19:25,247 --> 00:19:26,290
I... I just...
443
00:19:29,543 --> 00:19:31,796
By the way, what...
what happened to the guy
444
00:19:31,879 --> 00:19:33,172
who was coaching before me?
445
00:19:33,964 --> 00:19:36,008
Oh, we don't talk about him.
446
00:19:36,884 --> 00:19:37,968
They kill him?
447
00:19:38,427 --> 00:19:40,471
No.
No, no.
448
00:19:40,680 --> 00:19:42,515
He quit before
the season was over.
449
00:19:42,890 --> 00:19:44,266
The team was very upset.
450
00:19:44,892 --> 00:19:45,893
Right.
451
00:19:46,310 --> 00:19:47,830
But we won't have
that problem with you
452
00:19:47,895 --> 00:19:49,689
because we've got you
for 90 days.
453
00:19:50,022 --> 00:19:51,065
Guaranteed.
454
00:19:51,565 --> 00:19:52,608
Yeah.
455
00:19:52,900 --> 00:19:54,151
Ninety days.
456
00:19:55,820 --> 00:19:56,904
Very psyched.
457
00:20:02,243 --> 00:20:06,205
Sometimes I miss a step
458
00:20:07,832 --> 00:20:10,918
I stumble here and there
459
00:20:12,920 --> 00:20:18,384
Well I'm finding my way home
460
00:20:22,805 --> 00:20:23,931
If I'm lost...
461
00:20:24,265 --> 00:20:25,307
Hi, Coach!
462
00:20:27,309 --> 00:20:28,394
Johnny, right?
463
00:20:28,811 --> 00:20:29,937
Do you have a guinea pig?
464
00:20:30,396 --> 00:20:31,439
No.
465
00:20:31,564 --> 00:20:33,315
I do.
Do you want a ride?
466
00:20:34,024 --> 00:20:36,569
Who's driving? Not
your guinea pig, lhope.
467
00:20:36,652 --> 00:20:38,571
Honeybun can't drive.
468
00:20:38,904 --> 00:20:39,947
Come on.
469
00:20:40,030 --> 00:20:41,031
All right.
470
00:20:45,161 --> 00:20:46,412
Thanks for the lift.
471
00:20:46,954 --> 00:20:48,164
Kind of chilly out there.
472
00:20:48,247 --> 00:20:49,373
I'm freezing my balls off.
473
00:20:49,457 --> 00:20:51,208
This is my sister, Alex.
474
00:20:51,584 --> 00:20:53,043
She's my best friend.
475
00:20:53,294 --> 00:20:55,087
Ah. Well,
nice to meet you, Al...
476
00:20:55,171 --> 00:20:57,089
Oh!
477
00:20:58,174 --> 00:21:00,050
What's the matter?
What's the matter?
478
00:21:01,469 --> 00:21:03,304
No, n... nothing. No.
479
00:21:03,512 --> 00:21:04,805
No, I... it's... she...
480
00:21:05,014 --> 00:21:07,266
your, uh... she...
481
00:21:07,516 --> 00:21:09,226
Sh... She looks a lot like
482
00:21:10,186 --> 00:21:11,353
someone I used to know.
483
00:21:11,520 --> 00:21:13,689
Do |'.> Huh. Well...
484
00:21:13,898 --> 00:21:16,817
It's very nice to meet you
for the first time, Coach.
485
00:21:17,318 --> 00:21:19,195
Yeah. Marcus.
486
00:21:19,320 --> 00:21:22,281
Marcus. Wow, that's
really a nice name, Marcus.
487
00:21:22,364 --> 00:21:24,950
Hey, listen, Marcus,
you coach The Friends?
488
00:21:25,034 --> 00:21:26,354
Is that what I'm
hearing? Uh, yep.
489
00:21:26,660 --> 00:21:27,787
Yep, I, uh...
490
00:21:28,996 --> 00:21:30,790
Kind of a funny story, really.
491
00:21:30,873 --> 00:21:31,957
Yeah? Tell me.
492
00:21:32,541 --> 00:21:34,168
Yeah, well, I mean, it's...
493
00:21:36,545 --> 00:21:37,922
It's not "ha ha" funny.
494
00:21:38,005 --> 00:21:39,632
It's not even...
It's not funny.
495
00:21:39,715 --> 00:21:41,717
It didn't seem like it was
going anywhere funny.
496
00:21:41,801 --> 00:21:42,968
Coach, do you want to do
497
00:21:43,052 --> 00:21:44,178
carpool karaoke with us?
498
00:21:44,386 --> 00:21:46,472
Uh, no.
You know what? I...
499
00:21:46,555 --> 00:21:48,241
I don't like carpool Kara...
I don't like karaoke...
500
00:21:48,265 --> 00:21:50,518
I get knocked down
And I get up again
501
00:21:50,601 --> 00:21:52,228
You're never gonna keep me down
502
00:21:52,311 --> 00:21:54,605
I get knocked down
And I get up again
503
00:21:54,688 --> 00:21:56,690
You're never gonna keep me down
504
00:21:57,066 --> 00:22:00,361
Oh, Danny Boy
505
00:22:00,444 --> 00:22:04,657
Danny BOY Danny BOY
506
00:22:04,740 --> 00:22:07,576
I get knocked down
But I get up again
507
00:22:07,660 --> 00:22:09,578
You're never gonna keep me down
508
00:22:09,662 --> 00:22:11,580
I get knocked down
But I get up again
509
00:22:12,748 --> 00:22:14,041
You're never gonna keep me down
510
00:22:14,124 --> 00:22:16,585
I get knocked down
But I get up again
511
00:22:16,669 --> 00:22:18,587
You're never gonna keep me down
512
00:22:18,671 --> 00:22:21,257
I get knocked down
But I get up again
513
00:22:21,340 --> 00:22:23,092
You're never gonna keep me down
514
00:22:23,467 --> 00:22:24,802
Sorry you got fired, man.
515
00:22:24,885 --> 00:22:26,470
That sucks.
Yeah.
516
00:22:26,804 --> 00:22:28,324
But at least we're
finally hanging out.
517
00:22:28,597 --> 00:22:30,182
You got a great place here.
518
00:22:31,058 --> 00:22:33,143
By the way,
519
00:22:33,227 --> 00:22:34,436
let me ask you something.
520
00:22:35,145 --> 00:22:37,314
I cannot stay out
the entire season.
521
00:22:37,565 --> 00:22:39,108
Mm-mm.
And I've been
522
00:22:39,233 --> 00:22:41,318
working my, uh, connections,
523
00:22:41,443 --> 00:22:42,778
but it occurs to me that
524
00:22:42,862 --> 00:22:46,365
your uncle is one of the most
respected GMs in basketball.
525
00:22:46,740 --> 00:22:49,076
And is it possible
you could talk to him
526
00:22:49,159 --> 00:22:50,369
and help me out?
527
00:22:51,579 --> 00:22:52,621
Absolutely.
528
00:22:53,789 --> 00:22:55,124
Yeah?
Yeah.
529
00:22:55,749 --> 00:22:56,750
Oh!
530
00:22:56,876 --> 00:22:58,878
But I don't want it to be,
531
00:22:59,169 --> 00:23:00,379
you know, minor league.
532
00:23:00,671 --> 00:23:03,299
I... I want it to be
the NBA. Yeah.
533
00:23:03,507 --> 00:23:06,176
You know, fifth assistant,
uh, player development,
534
00:23:06,260 --> 00:23:08,095
whatever it is, NBA.
535
00:23:08,596 --> 00:23:10,014
Gotcha. I'm on it.
536
00:23:10,431 --> 00:23:11,557
Yeah?
Yeah.
537
00:23:12,808 --> 00:23:13,934
I knew it.
I knew it.
538
00:23:14,018 --> 00:23:15,269
You're the man.
You're the man.
539
00:23:15,352 --> 00:23:16,729
No, you're the man.
No.
540
00:23:17,104 --> 00:23:18,105
Sir,
541
00:23:18,480 --> 00:23:19,899
you are the man.
542
00:23:21,233 --> 00:23:23,193
All right, I am the man.
543
00:23:23,277 --> 00:23:24,403
You're right.
544
00:23:24,820 --> 00:23:26,196
Hey, you know what?
545
00:23:26,989 --> 00:23:28,115
After I talk to my uncle,
546
00:23:28,449 --> 00:23:29,658
we should go out.
547
00:23:29,950 --> 00:23:30,993
Hit the clurb.
548
00:23:31,118 --> 00:23:32,494
Get crunk.
Get crazy.
549
00:23:32,620 --> 00:23:33,829
And I'll give you the update.
550
00:23:34,747 --> 00:23:35,748
Listen.
551
00:23:36,040 --> 00:23:37,124
Igotanidea.
552
00:23:37,625 --> 00:23:38,667
Text me.
553
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
Lunch, then.
554
00:23:42,922 --> 00:23:45,299
Okay, guys, today
we're gonna work on
555
00:23:45,507 --> 00:23:47,134
the fundamentals of passing.
556
00:23:47,301 --> 00:23:49,219
Arthur, come over here,
help me out.
557
00:23:49,595 --> 00:23:52,640
All right? Now, we're gonna
start with the bounce pass.
558
00:23:52,765 --> 00:23:53,766
You ready?
559
00:23:55,142 --> 00:23:56,143
Okay, you see that?
560
00:23:56,435 --> 00:23:59,438
Thumbs behind the ball,
flick of the wrist, bounce pass.
561
00:23:59,521 --> 00:24:00,856
Right? Got it?
562
00:24:01,148 --> 00:24:02,900
Okay, throw it
back to me, Arthur.
563
00:24:02,983 --> 00:24:04,318
Good. Good. Now,
564
00:24:04,568 --> 00:24:06,236
we're going to do
the chest pass.
565
00:24:06,320 --> 00:24:08,322
Same thing, no bounce.
566
00:24:08,530 --> 00:24:10,324
Got it? Nice!
567
00:24:10,449 --> 00:24:12,451
Hey, Coach, your shoe's untied.
568
00:24:14,161 --> 00:24:15,412
Made you look.
569
00:24:15,496 --> 00:24:17,081
Oh, that's very funny. Yeah.
570
00:24:22,419 --> 00:24:23,462
Arthur, what the hell?
571
00:24:24,004 --> 00:24:25,005
Sorry, Coach. Uh...
572
00:24:25,089 --> 00:24:26,608
Wasn't I supposed
to toss it back to you?
573
00:24:26,632 --> 00:24:28,384
Yeah, but the guy
has to be ready.
574
00:24:28,467 --> 00:24:30,094
That's a crucial part of this...
575
00:24:30,177 --> 00:24:31,178
Uh...
576
00:24:31,929 --> 00:24:34,974
Oh, all right. Uh, hang on. You
guys, uh, shoot around a little bit.
577
00:24:35,057 --> 00:24:36,058
I'll be right back.
578
00:24:36,725 --> 00:24:38,477
- Ball, ball, ball.
- Kenny.
579
00:24:38,727 --> 00:24:39,979
How you doing, buddy?
580
00:24:40,813 --> 00:24:42,982
How's everything going
in, uh, Seattle?
581
00:24:43,816 --> 00:24:44,942
Yeah? on...
582
00:24:45,025 --> 00:24:46,568
Hey! What the hell?
583
00:24:48,570 --> 00:24:50,781
Yeah, no, I'm okay.
I'll call you right back.
584
00:24:51,407 --> 00:24:52,574
Guys, what are you doing?
585
00:24:52,866 --> 00:24:53,867
Shooting around.
586
00:24:55,911 --> 00:24:58,163
Big balls. What am
I looking at here?
587
00:24:58,247 --> 00:24:59,373
Big balls celebration,
588
00:24:59,456 --> 00:25:03,127
like when an NBA player
hits a big shot. Big balls.
589
00:25:03,210 --> 00:25:05,087
Oh, but you got to
hit the shot, right?
590
00:25:05,170 --> 00:25:06,398
I mean, you don't
celebrate a miss.
591
00:25:06,422 --> 00:25:09,299
Showtime does. He
knows all the celebrations.
592
00:25:09,925 --> 00:25:11,468
He's a student of the game.
593
00:25:11,802 --> 00:25:12,845
Aha.
594
00:25:13,095 --> 00:25:14,263
Watch this.
595
00:25:14,763 --> 00:25:16,557
Do shimmies.
Steph Curry.
596
00:25:17,474 --> 00:25:18,767
Look at that.
597
00:25:19,226 --> 00:25:20,227
Aha.
598
00:25:22,980 --> 00:25:24,565
That is outstanding.
599
00:25:24,773 --> 00:25:25,774
Hey, uhH.
600
00:25:26,859 --> 00:25:30,237
Has he ever actually hit
one of those backward shots?
601
00:25:30,904 --> 00:25:32,865
In the five years
I've played with him,
602
00:25:32,948 --> 00:25:35,659
he's never even hit
the rim, but he's due.
603
00:25:36,410 --> 00:25:37,953
Huh.
Mm-hmm.
604
00:25:39,621 --> 00:25:41,206
Huh, pretty impressive.
605
00:25:44,460 --> 00:25:45,461
Hey-
606
00:25:45,711 --> 00:25:47,147
Sounded like you
guys were having fun
607
00:25:47,171 --> 00:25:48,213
out there today, huh?
608
00:25:48,338 --> 00:25:49,381
Yeah. Yeah.
609
00:25:49,465 --> 00:25:52,259
Well, Arthur gave me
a concussion, but, uh,
610
00:25:52,384 --> 00:25:53,802
yeah, other than that,
pretty fun.
611
00:25:54,094 --> 00:25:56,638
Oh. Well, we don't
have any insurance,
612
00:25:56,722 --> 00:25:57,973
so I never heard that.
613
00:26:00,267 --> 00:26:01,310
Bye, JuHo.
614
00:26:01,435 --> 00:26:02,561
See you Thursday, Coach.
615
00:26:02,644 --> 00:26:03,771
Okay, Benny.
616
00:26:04,063 --> 00:26:05,064
You be good.
617
00:26:06,231 --> 00:26:08,150
Please tell me he's not
gonna ride that thing.
618
00:26:08,233 --> 00:26:09,234
Well, sure.
619
00:26:09,443 --> 00:26:11,236
I mean, he lives all
the way across town,
620
00:26:11,320 --> 00:26:13,989
so he comes back and forth
on that scooter every day.
621
00:26:14,656 --> 00:26:16,617
I mean, he's
gonna kill himself. All that ice.
622
00:26:16,825 --> 00:26:20,204
Well, as far as I know he's
never had a single accident.
623
00:26:20,829 --> 00:26:22,289
Uh, can you say the same?
624
00:26:24,291 --> 00:26:25,292
Touche.
625
00:26:26,168 --> 00:26:28,208
These guys are capable
of a lot more than you think.
626
00:26:28,253 --> 00:26:29,755
You'd be surprised.
627
00:26:32,257 --> 00:26:33,634
Like Benny, for instance.
628
00:26:33,717 --> 00:26:35,010
He lives on his own.
629
00:26:36,053 --> 00:26:37,888
And he wakes up at 5:00 a-m-
every morning
630
00:26:37,971 --> 00:26:39,598
and works in a restaurant
in the kitchen.
631
00:26:41,850 --> 00:26:43,977
Now, Blair is not
as self-sufficient.
632
00:26:44,144 --> 00:26:45,938
I mean, he lives in
a supervised group home
633
00:26:46,021 --> 00:26:47,272
with some of the other guys.
634
00:26:47,523 --> 00:26:49,817
And every morning, he
goes to a gardening workshop.
635
00:26:53,195 --> 00:26:56,115
I mean, they all live
pretty full lives. Hmm.
636
00:26:56,532 --> 00:26:59,368
Now, some have
serious disabilities,
637
00:26:59,743 --> 00:27:01,328
and others, well, not so much.
638
00:27:01,912 --> 00:27:03,413
Sometimes it's genetic
639
00:27:03,497 --> 00:27:05,958
or something went sideways
during childbirth,
640
00:27:06,041 --> 00:27:07,459
an infection or...
641
00:27:07,751 --> 00:27:09,086
We all have something, right?
642
00:27:10,546 --> 00:27:12,381
Bye, Coach.
Bye, JuHo.
643
00:27:12,464 --> 00:27:14,341
Bye.
You be good tonight.
644
00:27:14,800 --> 00:27:15,801
Now, Johnny, uh,
645
00:27:15,884 --> 00:27:17,511
works at an animal shelter.
646
00:27:17,594 --> 00:27:20,430
I mean, he loves animals,
all animals.
647
00:27:22,182 --> 00:27:24,977
I guess that explains
that zoo-like aroma.
648
00:27:25,102 --> 00:27:28,063
Yeah. He also
refuses to shower.
649
00:27:28,355 --> 00:27:30,065
So there's that.
Oh.
650
00:27:32,568 --> 00:27:33,652
Good evening, Coach.
651
00:27:33,735 --> 00:27:35,571
Thank you so much
for everything. Mm.
652
00:27:35,696 --> 00:27:37,781
Buenas noches, senor Julio.
653
00:27:37,865 --> 00:27:40,409
Hasta pronto.
Hasta manana.
654
00:27:40,576 --> 00:27:42,995
Arrivederci.
Uh, sayonara.
655
00:27:43,078 --> 00:27:44,580
Does he actually speak Spanish?
656
00:27:44,746 --> 00:27:46,582
Yeah. He speaks
four languages.
657
00:27:47,124 --> 00:27:48,959
Oh.
658
00:27:49,251 --> 00:27:53,672
Oh, dear. The 2:45 flight
from O'Hare to Portland is late.
659
00:27:53,881 --> 00:27:55,591
How the hell does he know that?
660
00:27:55,716 --> 00:27:57,384
Thatโ That's not normal.
661
00:27:58,969 --> 00:28:00,596
There must be
some chaos up there.
662
00:28:03,849 --> 00:28:05,767
Hey, Coach, check
out these handles.
663
00:28:11,440 --> 00:28:14,234
Ah. Now that's some
musical basketball right there.
664
00:28:14,318 --> 00:28:15,360
Rockin'.
665
00:28:16,153 --> 00:28:17,196
Be good.
666
00:28:17,571 --> 00:28:18,697
What's his story?
667
00:28:18,989 --> 00:28:21,366
Well, Craig, he
works in a vocational school.
668
00:28:21,867 --> 00:28:23,076
He's a welder.
669
00:28:23,285 --> 00:28:25,412
He's such a good welder
that the new students
670
00:28:25,495 --> 00:28:26,775
just hang out
and watch him work.
671
00:28:27,414 --> 00:28:28,916
He calls them his groupies.
672
00:28:30,918 --> 00:28:33,337
And Cody, he works
in the dye factory.
673
00:28:33,754 --> 00:28:35,464
That's why he colors his hair.
674
00:28:36,006 --> 00:28:37,424
And he's in a band as well.
675
00:28:48,060 --> 00:28:49,144
He's the guitarist.
676
00:28:49,686 --> 00:28:51,104
He says he gets all the chicks.
677
00:28:54,024 --> 00:28:56,443
The world, the world
the world, the world.
678
00:28:58,278 --> 00:28:59,446
That's it. Lift it.
679
00:29:00,614 --> 00:29:02,491
Ooh. Hey, nice shots.
680
00:29:02,616 --> 00:29:04,034
Nice shots. That's it.
681
00:29:04,701 --> 00:29:06,536
Oh, I can feel it today, Red.
682
00:29:09,373 --> 00:29:10,624
Okay, guys,
683
00:29:11,250 --> 00:29:12,334
game day.
684
00:29:13,126 --> 00:29:14,127
Everybody,
685
00:29:14,670 --> 00:29:15,754
listen up.
686
00:29:16,630 --> 00:29:17,923
The first thing we want...
687
00:29:19,466 --> 00:29:21,134
Guys, I thought I
told you to wear blue.
688
00:29:21,218 --> 00:29:22,594
I look better in red.
689
00:29:23,637 --> 00:29:25,764
But it is a home game,
690
00:29:25,847 --> 00:29:27,557
and home games, we wear blue.
691
00:29:27,849 --> 00:29:29,184
My girlfriend is here,
692
00:29:29,434 --> 00:29:31,770
and she likes me in red.
693
00:29:32,562 --> 00:29:36,108
I'm sure your girlfriend would
like you just as much in blue.
694
00:29:36,191 --> 00:29:37,359
She'd say, "Oh, my God.
695
00:29:37,651 --> 00:29:39,861
Look how handsome
Craig looks in blue."
696
00:29:40,862 --> 00:29:42,447
Sheisn% that corny, man.
697
00:29:42,656 --> 00:29:44,032
She's into nasty stuff.
698
00:29:44,283 --> 00:29:46,076
Yeah, she is.
699
00:29:47,369 --> 00:29:48,662
O... Okay,
have a seat.
700
00:29:48,996 --> 00:29:50,372
Guys, here's the deal.
701
00:29:50,622 --> 00:29:52,124
If you're not wearing blue,
702
00:29:52,666 --> 00:29:53,709
you're not playing.
703
00:29:53,875 --> 00:29:55,419
I suffer from color blindness,
704
00:29:55,585 --> 00:29:57,145
so I don't really know
what I'm wearing.
705
00:29:57,296 --> 00:30:00,632
Well, luckily, Marlon, you're
wearing blue, so you're fine.
706
00:30:00,757 --> 00:30:01,758
Uh...
707
00:30:02,676 --> 00:30:04,803
Hold it.
Where's Benny?
708
00:30:05,220 --> 00:30:07,306
He couldn't make it.
He had to work.
709
00:30:08,557 --> 00:30:10,225
MARCUS".
He had to work on game day?
710
00:30:10,892 --> 00:30:13,770
Yeah, his boss is... is
a r... is a r... is a r... a...
711
00:30:14,187 --> 00:30:15,397
a real asshole.
712
00:30:16,106 --> 00:30:17,899
Okay, no Benny.
713
00:30:18,025 --> 00:30:20,110
I guess we'll have to
make do with what we have.
714
00:30:26,491 --> 00:30:28,118
There we go.
There we go!
715
00:30:30,912 --> 00:30:32,748
Beautiful!
Look at that!
716
00:30:33,040 --> 00:30:34,041
Nice!
717
00:30:34,833 --> 00:30:36,043
Get back! Get back!
718
00:30:37,377 --> 00:30:39,963
Okay, right back down. Right
back down. Right back down, guys.
719
00:30:40,047 --> 00:30:41,149
Right back down.
Hustle! Hustle!
720
00:30:41,173 --> 00:30:42,174
Hustle, Red, hustle!
721
00:30:46,887 --> 00:30:49,056
Nice! MARCUS: You
got to put a hand up, Craig!
722
00:30:49,181 --> 00:30:51,558
All right, hands out,
hands out. Come on, defense.
723
00:30:52,642 --> 00:30:53,935
Let's get in there, defense!
724
00:30:54,019 --> 00:30:56,146
Come on! MARCUS: Good
pass. No, Showtime. No!
725
00:30:57,898 --> 00:30:58,940
A|| right. A|| right.
726
00:30:59,024 --> 00:31:00,108
Oh, yeah, go.
727
00:31:01,193 --> 00:31:03,695
There you go. Hey,
breakaway. All right.
728
00:31:06,114 --> 00:31:08,033
Hey! Look at that!
729
00:31:08,492 --> 00:31:10,535
Nice job, Jimmy.
Great job.
730
00:31:10,619 --> 00:31:13,038
You can't let them outrun
you like that, Johnny.
731
00:31:13,413 --> 00:31:14,998
All right, cover your
man. Take a man.
732
00:31:15,082 --> 00:31:16,917
That's it. Hands,
hands, hands. You got it.
733
00:31:17,292 --> 00:31:18,543
Come on.
Hands, guys!
734
00:31:18,627 --> 00:31:19,920
Hands! Hands!
735
00:31:20,003 --> 00:31:22,172
Come on. That's it.
Nice, nice, nice.
736
00:31:22,255 --> 00:31:23,507
Let's go,
Johnny. Let's go.
737
00:31:23,590 --> 00:31:24,925
Shoot that!
You got that!
738
00:31:26,093 --> 00:31:28,428
Yeah!
That's great, buddy!
739
00:31:28,512 --> 00:31:29,554
Good job! Yes!
740
00:31:29,638 --> 00:31:31,473
All right, Jimmy,
this is yours. There you go.
741
00:31:31,723 --> 00:31:35,685
Hey! Look at that! Nice
job! Get on back there!
742
00:31:35,769 --> 00:31:37,270
Good work, Jimmy!
743
00:31:37,479 --> 00:31:38,563
Rotate.
744
00:31:39,648 --> 00:31:40,928
Come on,
Red. Let's get in there.
745
00:31:40,982 --> 00:31:42,859
Let's get in there.
Defense, guys.
746
00:31:44,111 --> 00:31:45,487
Get it, rebound.
Terrible shot.
747
00:31:45,570 --> 00:31:47,823
Okay, okay.
That's right. Okay.
748
00:31:55,580 --> 00:31:56,748
All right.
749
00:31:57,040 --> 00:31:58,083
Thanks for the ride.
750
00:32:01,128 --> 00:32:02,337
Marcus Marakovich?
751
00:32:04,089 --> 00:32:05,090
Yep.
Hi.
752
00:32:05,173 --> 00:32:07,342
I'm Zoe Baldeen. lwrite
for the Des Moines Beacon.
753
00:32:07,467 --> 00:32:08,736
I'm wondering
if I could talk to you
754
00:32:08,760 --> 00:32:10,120
about your new
coaching assignment.
755
00:32:10,762 --> 00:32:12,055
My new coaching assign...
756
00:32:12,305 --> 00:32:14,025
Th... This is the first
I'm hearing of this.
757
00:32:14,182 --> 00:32:15,183
Is it Philly?
758
00:32:15,475 --> 00:32:17,102
I'm talking about
your community service.
759
00:32:17,644 --> 00:32:18,812
Coaching The Friends.
760
00:32:20,814 --> 00:32:22,649
No, I... No comment.
761
00:32:22,774 --> 00:32:24,454
This... this will only
take a moment. Nope.
762
00:32:24,568 --> 00:32:25,569
Nope.Nope.
763
00:32:33,702 --> 00:32:35,537
Okay.
Everybody,
764
00:32:35,996 --> 00:32:37,998
hold the balls.
Hold the balls.
765
00:32:39,249 --> 00:32:41,168
Everybody, get over
there. Get over there.
766
00:32:42,335 --> 00:32:43,545
All right.
767
00:32:44,629 --> 00:32:46,882
Guys, today, I am
going to teach you
768
00:32:46,965 --> 00:32:49,885
the most beautiful play
in basketball.
769
00:32:50,552 --> 00:32:52,637
It's called
the "pick-and-roll."
770
00:32:53,346 --> 00:32:56,349
I... love this play.
771
00:32:56,933 --> 00:32:58,518
And when it is done right,
772
00:32:58,810 --> 00:33:00,353
it gives me a hard-on.
773
00:33:00,562 --> 00:33:01,563
What the hell?
774
00:33:01,897 --> 00:33:04,232
Oh, sorry, Cody.
It... It's just the truth.
775
00:33:04,483 --> 00:33:05,901
Will it give me a hard-on?
776
00:33:06,485 --> 00:33:07,736
Well, if you're lucky, Marlon.
777
00:33:08,111 --> 00:33:11,364
Okay. Now, Blair,
you come defend me.
778
00:33:11,698 --> 00:33:13,200
Johnny, you're on my team.
779
00:33:13,366 --> 00:33:14,993
Benny, you're defending Johnny.
780
00:33:15,744 --> 00:33:16,786
Okay?
781
00:33:16,870 --> 00:33:18,830
Now, what happens is
782
00:33:18,955 --> 00:33:21,416
I start to come to the
right, toward you, Johnny.
783
00:33:21,500 --> 00:33:23,585
You step up and
set a pick on Blair.
784
00:33:23,835 --> 00:33:24,878
Where do I set it?
785
00:33:25,128 --> 00:33:26,546
You set it right
here at his elbow.
786
00:33:27,422 --> 00:33:28,590
Good. Good. Good.
787
00:33:29,382 --> 00:33:30,383
Oh. Oh.
788
00:33:31,301 --> 00:33:33,762
My God, you have
got to take a shower.
789
00:33:34,095 --> 00:33:35,222
Everyone says that.
790
00:33:35,472 --> 00:33:37,682
Yeah, and everyone's
right. I mean, I'm tearing.
791
00:33:38,058 --> 00:33:39,059
Okay,
792
00:33:39,226 --> 00:33:40,393
are you setting the pick?
793
00:33:40,685 --> 00:33:41,937
Okay. Do you
have a pick?
794
00:33:42,229 --> 00:33:43,605
No, you are the pick.
795
00:33:44,397 --> 00:33:45,941
Be...
be like a statue.
796
00:33:46,274 --> 00:33:49,486
Good. And now I
start to come this way.
797
00:33:49,611 --> 00:33:51,154
They both have to come out,
798
00:33:51,571 --> 00:33:53,031
and that gives you a chance
799
00:33:53,323 --> 00:33:54,616
to roll, Johnny.
800
00:33:54,783 --> 00:33:57,160
Roll? Yeah. You... you
move toward the basket.
801
00:33:57,285 --> 00:33:58,328
Move toward the basket.
802
00:33:58,411 --> 00:33:59,704
But I'm a statue.
803
00:34:00,121 --> 00:34:01,414
Statues don't move.
804
00:34:01,665 --> 00:34:03,041
Forget I said "statue."
805
00:34:05,418 --> 00:34:06,419
I can't.
806
00:34:08,421 --> 00:34:09,422
(0K3)'-
807
00:34:11,216 --> 00:34:12,425
There you have it,
808
00:34:12,551 --> 00:34:13,635
the pick-and-roll.
809
00:34:13,969 --> 00:34:16,054
Did it give you
a hard-on, Coach?
810
00:34:16,930 --> 00:34:20,100
No, Marlon. In fact, I think
my dick just evaporated.
811
00:34:20,433 --> 00:34:21,560
That sounds serious.
812
00:34:22,102 --> 00:34:23,478
Hmm. Yeah, it is.
813
00:34:30,277 --> 00:34:32,571
Hey, did you tell your boss
we got that road game in Ames?
814
00:34:33,196 --> 00:34:34,781
Yes, but I have a doubt.
815
00:34:35,448 --> 00:34:36,449
What doubt?
816
00:34:37,450 --> 00:34:40,036
I think he'll say yes,
but I have this doubt.
817
00:34:40,662 --> 00:34:41,663
What doubt?
818
00:34:41,746 --> 00:34:43,039
This doubt.
819
00:34:43,790 --> 00:34:45,292
Okay. Okay. Fine.
820
00:34:45,458 --> 00:34:47,419
Uh, if you have any more doubts,
821
00:34:47,502 --> 00:34:48,753
come talk to me, all right?
822
00:34:49,462 --> 00:34:50,463
Hey, Johnny.
823
00:34:51,423 --> 00:34:52,424
Jump in the shower.
824
00:34:52,507 --> 00:34:53,717
I don't believe in showers.
825
00:34:55,468 --> 00:34:57,554
What does that mean?
He's afraid of the water.
826
00:34:57,637 --> 00:34:58,763
There's a rat!
It's a rat!
827
00:34:58,847 --> 00:35:00,098
A rat!
A rat!
828
00:35:00,390 --> 00:35:02,642
A rat! A rat! A rat! A rat!
829
00:35:02,767 --> 00:35:04,477
There's
a rat? Okay, relax.
830
00:35:04,728 --> 00:35:07,147
- Okay, let's check it out.
- |didn't know we had a rat.
831
00:35:07,314 --> 00:35:08,314
- Huh?
- A rat.
832
00:35:08,398 --> 00:35:10,478
Since when did we have
rats? - I hope it's all right.
833
00:35:14,112 --> 00:35:15,155
Oh.
834
00:35:15,238 --> 00:35:17,449
That's not a
rat. It's just a little mouse.
835
00:35:17,866 --> 00:35:20,243
Save it, Coach.
It's gonna drown. Save it!
836
00:35:20,327 --> 00:35:22,047
All right, all right,
all right. Just relax.
837
00:35:22,203 --> 00:35:23,663
Take it easy. Take it easy.
838
00:35:23,747 --> 00:35:26,041
It's not gonna drown.
It's all right.
839
00:35:26,124 --> 00:35:27,334
Oh, no.
840
00:35:28,543 --> 00:35:29,961
We got to do something.
841
00:35:31,379 --> 00:35:33,423
Where'd it go?
Down the drain.
842
00:35:33,506 --> 00:35:35,425
It gonna drown
down there, for real.
843
00:35:35,800 --> 00:35:37,677
During drowning, your
lungs fill with water,
844
00:35:37,761 --> 00:35:39,429
you can't get proper oxygen,
and then...
845
00:35:39,512 --> 00:35:41,222
Not now, Wikipedia.
846
00:35:41,514 --> 00:35:43,308
Save him, Coach.
Save him!
847
00:35:43,433 --> 00:35:44,726
All right.
848
00:35:45,268 --> 00:35:46,269
Oh, no. He's...
849
00:35:48,521 --> 00:35:49,898
Oh, you know what, Johnny?
850
00:35:50,607 --> 00:35:51,858
You got to save him.
851
00:35:52,192 --> 00:35:53,777
You're the animal expert,
852
00:35:54,152 --> 00:35:55,528
and he will sense that,
853
00:35:55,612 --> 00:35:56,905
and he will come to you.
854
00:35:56,988 --> 00:35:58,215
You got to do it, Johnny.
Come on. You got this.
855
00:35:58,239 --> 00:35:59,508
Come on, Johnny.
Come on. You got this.
856
00:35:59,532 --> 00:36:00,892
That's it,
Johnny. Come on, Johnny.
857
00:36:00,992 --> 00:36:03,203
You can do it,
Johnny. Johnny, y... you get...
858
00:36:03,495 --> 00:36:05,872
No, no, Johnny, you got
to, you got to get in there,
859
00:36:06,039 --> 00:36:07,040
and you got to look down.
860
00:36:07,207 --> 00:36:09,668
You got to be able to look
down, so get under there.
861
00:36:09,876 --> 00:36:11,294
Can you see?
862
00:36:11,378 --> 00:36:12,754
Cutie, come out.
863
00:36:13,004 --> 00:36:14,881
Johnny, you know what? Here.
864
00:36:15,173 --> 00:36:16,675
You got to wash off.
865
00:36:16,758 --> 00:36:19,344
If you don't wash off,
the mouse can smell it,
866
00:36:19,427 --> 00:36:20,470
and you got to smell good.
867
00:36:20,553 --> 00:36:22,834
He'll smell that you're clean,
and then he'll come to you.
868
00:36:22,889 --> 00:36:24,849
Get under the pitters.
Under the pitters.
869
00:36:25,141 --> 00:36:26,976
That's good. Great.
870
00:36:27,560 --> 00:36:29,562
Take a run
at that undercarriage.
871
00:36:29,646 --> 00:36:31,564
There you go.
Yeah.
872
00:36:31,940 --> 00:36:34,943
But don't overdo it.
All right. That's good.
873
00:36:35,026 --> 00:36:37,153
Yeah. Great, Johnny.
874
00:36:37,570 --> 00:36:40,657
Cutie, I'm clean. Come
out.
875
00:36:40,824 --> 00:36:41,944
- There it is.
- There he is!
876
00:36:42,033 --> 00:36:43,785
- Look! He's going, guys!
- We saved him.
877
00:36:43,910 --> 00:36:45,412
- There he goes!
- Way to go, Johnny.
878
00:36:45,495 --> 00:36:47,497
You freakin'
saved him! You saved him!
879
00:36:47,580 --> 00:36:49,457
He's free!
You freed the mouse!
880
00:36:49,541 --> 00:36:50,792
How's that feel?
881
00:36:50,917 --> 00:36:52,627
It feels pretty good.
Yeah?
882
00:36:53,169 --> 00:36:54,754
Give me a hug, Coach.
883
00:36:55,255 --> 00:36:56,464
I already had...
884
00:36:57,298 --> 00:36:59,509
Yeah, yeah, yeah.
Come on. Come on.
885
00:37:00,301 --> 00:37:01,302
Yeah.
886
00:37:01,845 --> 00:37:02,846
Yay!
887
00:37:02,929 --> 00:37:06,725
Johnny! Johnny! Johnny! Johnny!
888
00:37:06,808 --> 00:37:11,271
Johnny! Johnny!
Johnny! Johnny!
889
00:37:12,147 --> 00:37:14,399
Well, first road game, huh?
890
00:37:14,482 --> 00:37:16,276
This is exciting.
Yeah.
891
00:37:16,359 --> 00:37:17,878
Look, the bus stop
is right over there.
892
00:37:17,902 --> 00:37:19,654
Takes you right into
the heart ofAmes.
893
00:37:20,780 --> 00:37:21,823
Hold on. We...
894
00:37:21,948 --> 00:37:22,949
Public bus?
895
00:37:23,491 --> 00:37:24,951
What are you expecting, a limo?
896
00:37:26,786 --> 00:37:28,663
Are you coming with me? No.
897
00:37:29,122 --> 00:37:31,750
I can't look after these
guys all by myself.
898
00:37:32,250 --> 00:37:34,961
Marcus, relax.
You'll be just fine.
899
00:37:36,337 --> 00:37:39,048
Oh. Oh. Good news.
I forgot something.
900
00:37:39,382 --> 00:37:42,051
You're getting a player off
the injured list to replace Darius.
901
00:37:42,385 --> 00:37:43,511
Cosentino.
902
00:37:43,970 --> 00:37:46,264
Hell of a ballplayer, Cosentino.
903
00:37:46,848 --> 00:37:48,266
All right. Happy luck.
904
00:37:59,986 --> 00:38:01,237
Hey!
905
00:38:03,156 --> 00:38:04,616
So, Johnny.
906
00:38:04,866 --> 00:38:06,618
Look at you,
all fresh and clean.
907
00:38:07,076 --> 00:38:09,621
I put baby powder
on my armpits and feet.
908
00:38:09,954 --> 00:38:11,206
Great.
909
00:38:11,831 --> 00:38:13,958
Okay. Uh...
910
00:38:14,459 --> 00:38:16,503
Hold it.
Where's Benny?
911
00:38:16,878 --> 00:38:18,379
He had to work.
He texted me.
912
00:38:19,547 --> 00:38:20,673
Again?
Yep.
913
00:38:22,801 --> 00:38:25,637
Okay, so I guess we're just
waiting on this Cosentino.
914
00:38:25,720 --> 00:38:27,555
Cosentino had
a Grade 2 ankle sprain.
915
00:38:27,639 --> 00:38:29,116
Just came back off
from the injured reserve
916
00:38:29,140 --> 00:38:30,183
for kicking ass.
917
00:38:31,226 --> 00:38:32,727
Kicking ass.
I like that.
918
00:38:32,852 --> 00:38:34,492
No, literally, kicked
some guy in the ass.
919
00:38:35,063 --> 00:38:36,064
Huh.
920
00:38:36,147 --> 00:38:38,024
There she is.
Cosentino!
921
00:38:38,691 --> 00:38:40,151
Cosentino!
922
00:38:41,402 --> 00:38:43,363
She's a bad mama jama
923
00:38:45,532 --> 00:38:48,201
Just as fine as she can be
924
00:38:49,577 --> 00:38:52,413
She's a bad mama jama
925
00:38:53,998 --> 00:38:56,251
Just as fine as she can be...
926
00:38:56,543 --> 00:38:58,127
Cosentino! Cosentino!
927
00:39:00,755 --> 00:39:01,840
Who the hell are you?
928
00:39:02,006 --> 00:39:03,633
I'm Marcus, the coach.
929
00:39:03,800 --> 00:39:06,678
Uh, welcome to the team,
Cosentino.
930
00:39:06,761 --> 00:39:08,471
Look, don't flirt with me, okay?
931
00:39:08,763 --> 00:39:12,725
Let's keep this professional.
I'm Ms. Cosentino to you.
932
00:39:12,934 --> 00:39:15,061
Beg pardon,
Ms. Cosentino.
933
00:39:15,311 --> 00:39:17,564
You know, we're going
to play basketball.
934
00:39:17,647 --> 00:39:19,357
We're not surfing.
I know.
935
00:39:19,524 --> 00:39:20,835
Well, what's with
the boogie board?
936
00:39:20,859 --> 00:39:22,777
Sometimes these things
come in handy.
937
00:39:23,444 --> 00:39:25,280
Okay.
A boogie board?
938
00:39:25,572 --> 00:39:27,282
Yeah. So you do
you, I do me, okay?
939
00:39:27,407 --> 00:39:28,616
Where did you get this guy?
940
00:39:28,700 --> 00:39:30,410
He just showed up one day.
941
00:39:33,079 --> 00:39:34,247
Anyway, welcome.
942
00:39:34,455 --> 00:39:36,374
(CESCAPE, THE PINA
COLADA some" PLAYING)
943
00:39:41,880 --> 00:39:44,632
And pina coladas
944
00:39:45,758 --> 00:39:47,760
Getting caught in the rain
945
00:39:49,178 --> 00:39:51,139
I'm not into health food...
946
00:39:51,598 --> 00:39:53,266
I always sit up front
by the driver.
947
00:39:53,349 --> 00:39:55,101
Seeing the road ahead calms me.
948
00:39:55,310 --> 00:39:57,228
So is talking.
Talking is calming.
949
00:39:57,604 --> 00:39:59,647
Do you find talking
to be calming, driver?
950
00:39:59,731 --> 00:40:01,107
JOHNNY".
Write to me and escape
951
00:40:01,774 --> 00:40:04,235
And making love at midnight
952
00:40:05,570 --> 00:40:07,989
Dunes on the cape
953
00:40:08,698 --> 00:40:09,800
The love that you looked for
954
00:40:09,824 --> 00:40:10,825
Hey-
955
00:40:11,326 --> 00:40:12,636
Hey, can you
keep it down, please?
956
00:40:12,660 --> 00:40:14,203
To me and escape
957
00:40:14,412 --> 00:40:15,747
About my lady
958
00:40:16,039 --> 00:40:18,416
That sounds kinda mean
959
00:40:18,708 --> 00:40:20,460
My old lady
960
00:40:20,710 --> 00:40:22,462
Into the same old
dull routine...
961
00:40:22,921 --> 00:40:24,422
What does that even mean?
962
00:40:24,672 --> 00:40:25,840
Hey, Flutterfoot,
963
00:40:26,215 --> 00:40:28,551
is there any way you
could smooth this thing out?
964
00:40:28,676 --> 00:40:30,762
'Cause I suffer from
motion sickness.
965
00:40:31,012 --> 00:40:33,765
Hey, by the way, where
do you keep your barf bags?
966
00:40:34,140 --> 00:40:35,141
I like bowling.
967
00:40:35,975 --> 00:40:37,644
Come on,
let's go. Front.
968
00:40:38,144 --> 00:40:39,270
By the window.
969
00:40:40,146 --> 00:40:42,315
JOHNNY".
Not into health food...
970
00:40:42,774 --> 00:40:44,567
Boy, am I glad to see you here.
971
00:40:44,817 --> 00:40:47,403
This driver here isn't
much of a conversationalist.
972
00:40:47,987 --> 00:40:50,615
By the way, do you know much
about the history of public transit?
973
00:40:50,782 --> 00:40:52,075
It's fascinating.
974
00:40:52,325 --> 00:40:55,161
It started in Paris in 1662.
975
00:40:55,370 --> 00:40:57,330
Johnny, come back here with us.
976
00:40:57,705 --> 00:41:00,124
He can't hear you. He's
got his headphones on.
977
00:41:00,375 --> 00:41:03,419
Did you hear? Johnny's
gonna move in with us.
978
00:41:03,586 --> 00:41:05,964
Yeah, I heard something
about that, Blair.
979
00:41:06,506 --> 00:41:07,924
I'll get his attention.
980
00:41:08,675 --> 00:41:10,301
Oh. Oh, no, no!
981
00:41:11,803 --> 00:41:13,388
Air projectile!
982
00:41:13,513 --> 00:41:14,889
Oh, no.
983
00:41:15,056 --> 00:41:16,265
MARLONI Whoa!
984
00:41:16,683 --> 00:41:18,726
That was not
your smoothest stop.
985
00:41:19,143 --> 00:41:21,062
Who is in charge of these guys?
986
00:41:21,729 --> 00:41:23,564
Oh, that'd be me.
Uh, I'm their coach.
987
00:41:23,648 --> 00:41:24,959
If you're trying to
get us all nauseous...
988
00:41:24,983 --> 00:41:26,543
- They are being disruptive.
- Good job.
989
00:41:26,943 --> 00:41:28,403
I got hit in the head
with something.
990
00:41:28,736 --> 00:41:30,113
I got one guy
talking my ear off.
991
00:41:30,279 --> 00:41:31,739
I got Adele over there
992
00:41:31,823 --> 00:41:33,408
just singing
at the top of his lungs.
993
00:41:33,533 --> 00:41:36,202
Look, I don't see any signs
around here that says "no singing."
994
00:41:37,453 --> 00:41:38,653
They can't be throwing things.
995
00:41:39,122 --> 00:41:41,958
Okay, look, we're just trying
to get to a basketball game.
996
00:41:42,291 --> 00:41:43,376
Fine.
997
00:41:43,543 --> 00:41:44,961
Lower the volume on the singing.
998
00:41:45,378 --> 00:41:46,921
Yeah, no, I...
I'll talk to him.
999
00:41:47,672 --> 00:41:48,965
Yeah.
1000
00:41:51,926 --> 00:41:52,969
Oops.
1001
00:41:53,886 --> 00:41:56,514
If you like pina coladas
1002
00:41:57,557 --> 00:41:59,475
Getting caught in the rain
1003
00:42:00,852 --> 00:42:03,438
If you're not into yoga
1004
00:42:04,355 --> 00:42:05,898
If you have half a brain...
1005
00:42:05,982 --> 00:42:07,734
What happens
if we miss the game?
1006
00:42:07,817 --> 00:42:09,318
According to the rules,
1007
00:42:09,402 --> 00:42:10,778
it's a forfeit. We lose.
1008
00:42:11,612 --> 00:42:13,865
No, no, no.
That is not happening.
1009
00:42:13,948 --> 00:42:15,658
Maybe we could hitchhike.
1010
00:42:15,742 --> 00:42:17,827
Well, we'd have
to flag down an RV.
1011
00:42:17,910 --> 00:42:19,954
RV? I know who to call.
1012
00:42:30,715 --> 00:42:32,508
What'd you say your
sister does for a living?
1013
00:42:32,842 --> 00:42:34,594
I told you.
She's an actress.
1014
00:42:35,011 --> 00:42:36,304
She does Shakespeare.
1015
00:42:37,513 --> 00:42:38,514
Huh.
1016
00:42:38,806 --> 00:42:39,849
All right. Let's go.
1017
00:42:39,932 --> 00:42:41,934
Welcome, weary travelers.
1018
00:42:48,816 --> 00:42:50,276
How cool is this van?
1019
00:42:50,359 --> 00:42:52,153
Ah, what do you say, guys?
1020
00:42:52,236 --> 00:42:53,613
Better than the bus, right?
1021
00:42:53,696 --> 00:42:55,782
Yeah. That bus
smelled like puke.
1022
00:42:59,285 --> 00:43:00,286
Hey, uh,
1023
00:43:00,870 --> 00:43:03,122
thank you, for picking us up.
1024
00:43:03,331 --> 00:43:05,491
Don't thank me. Thank my
brother. I'm doing it for him.
1025
00:43:06,417 --> 00:43:08,711
He seems to think
you're a really terrific guy.
1026
00:43:09,587 --> 00:43:11,589
Doesn't exactly track
for me, but...
1027
00:43:14,092 --> 00:43:16,886
Well, I think
he's a terrific guy.
1028
00:43:18,346 --> 00:43:19,866
I do hear you got him
to take a shower.
1029
00:43:20,181 --> 00:43:22,183
That's very much appreciated.
1030
00:43:22,683 --> 00:43:24,060
What... What's going
on with that?
1031
00:43:24,143 --> 00:43:26,771
I never heard of anyone
afraid of a shower.
1032
00:43:27,230 --> 00:43:28,856
He's afraid of water. He...
1033
00:43:30,441 --> 00:43:32,610
He almost drowned in a
swimming pool when we were kids.
1034
00:43:32,693 --> 00:43:33,694
It was...
1035
00:43:34,028 --> 00:43:35,029
Long story.
1036
00:43:35,404 --> 00:43:36,823
Oh. Oh.
1037
00:43:36,906 --> 00:43:38,574
Oh, is that how he, uh, goLH
1038
00:43:40,576 --> 00:43:41,577
You know,
1039
00:43:42,120 --> 00:43:43,329
got the...
1040
00:43:44,288 --> 00:43:46,541
How he got Down syndrome?
1041
00:43:46,624 --> 00:43:48,918
No, you don't catch
it from water. It's genetic.
1042
00:43:49,085 --> 00:43:50,878
Sorry. I... I'm just...
1043
00:43:52,046 --> 00:43:54,173
I'm... I'm just...
I'm new to all this, so...
1044
00:43:54,674 --> 00:43:55,675
Yeah, I can tell.
1045
00:43:56,217 --> 00:43:57,218
Yeah.
Yeah.
1046
00:43:58,052 --> 00:44:00,429
Hey, I hear you hoodlums
got kicked off the bus.
1047
00:44:00,638 --> 00:44:02,640
Yeah, but Coach stuck up for us.
1048
00:44:03,558 --> 00:44:05,309
- Really?
- Mmm-hmm.
1049
00:44:05,393 --> 00:44:07,186
The driver was
an asshole, right?
1050
00:44:07,478 --> 00:44:08,479
JOHNNY; Big-time.
1051
00:44:08,646 --> 00:44:10,398
Oh, he was one of your people.
1052
00:44:10,481 --> 00:44:12,041
Oh, I'm surprised
you guys couldn't have
1053
00:44:12,275 --> 00:44:13,276
worked something out.
1054
00:44:13,651 --> 00:44:15,194
No, we did work something out.
1055
00:44:15,278 --> 00:44:17,196
We worked ourselves
right out of the bus
1056
00:44:17,280 --> 00:44:19,615
and into a field
in the middle of Iowa.
1057
00:44:19,699 --> 00:44:22,034
So...
Nice work.
1058
00:44:23,619 --> 00:44:25,746
Defense, guys.
Hustle back.
1059
00:44:25,830 --> 00:44:27,707
Yeah! That's the business!
1060
00:44:27,790 --> 00:44:29,709
Guys, you got to defend
over here!
1061
00:44:29,792 --> 00:44:31,377
Move that ball.
1062
00:44:33,087 --> 00:44:34,463
Guys, look for the open man.
1063
00:44:34,547 --> 00:44:36,007
Put some effort into it.
1064
00:44:36,090 --> 00:44:37,216
That's all right. Let's go.
1065
00:44:37,466 --> 00:44:39,385
Guys, defense. Defense.
1066
00:44:41,554 --> 00:44:43,890
Hey. Somebody defend this guy.
1067
00:44:43,973 --> 00:44:46,434
Good job, Pete!
Good job! Solid!
1068
00:44:46,767 --> 00:44:48,227
Get between Peter
and the basket!
1069
00:44:50,313 --> 00:44:52,190
No, Showtime! No! No!
1070
00:44:52,273 --> 00:44:56,194
Showtime, you know, you can
actually shoot facing the basket!
1071
00:44:56,736 --> 00:44:59,405
- No, not the long bombs,
Cody. - Okay, guys, let's go!
1072
00:44:59,572 --> 00:45:01,199
Don't take the wild shot.
1073
00:45:01,574 --> 00:45:02,575
Let's go.
1074
00:45:04,535 --> 00:45:05,536
Oh, my knee.
1075
00:45:05,786 --> 00:45:07,747
Your knee is a long way
from your heart.
1076
00:45:08,039 --> 00:45:09,707
Suck it up. Go back
in the game.
1077
00:45:17,965 --> 00:45:20,092
Look for the open man.
He's under the basket.
1078
00:45:20,593 --> 00:45:21,594
Right there.
1079
00:45:21,677 --> 00:45:23,596
Good pass.
Yeah, that's it!
1080
00:45:23,846 --> 00:45:25,681
Okay. Nice.
1081
00:45:27,600 --> 00:45:28,809
Okay, shoot it, Cody.
1082
00:45:29,060 --> 00:45:30,436
That's it, baby!
1083
00:45:30,811 --> 00:45:32,855
Now you're playing as a team!
1084
00:45:34,482 --> 00:45:35,858
All the way.
All the way.
1085
00:45:35,942 --> 00:45:38,152
Yes! Yeah!
1086
00:45:38,236 --> 00:45:39,237
That's it, Craig!
1087
00:45:39,820 --> 00:45:40,821
Nice, Craig!
1088
00:45:41,155 --> 00:45:43,282
Guys, defend him. Box him out.
1089
00:45:43,491 --> 00:45:44,867
Get your arms up.
1090
00:45:45,826 --> 00:45:47,411
Now you're talking, guys.
1091
00:45:49,580 --> 00:45:51,916
Okay, guys. Move that ball.
1092
00:45:52,833 --> 00:45:55,002
Look for the pass.
Shoot it, Johnny. Shoot it.
1093
00:45:55,878 --> 00:45:57,922
- That's the shot, baby!
- Whoo! Yeah, Johnny!
1094
00:45:58,005 --> 00:45:59,966
Yeah!
Good shot, Johnny!
1095
00:46:10,017 --> 00:46:11,811
That was great shooting, baby,
1096
00:46:11,894 --> 00:46:13,521
and we needed it!
1097
00:46:23,781 --> 00:46:24,782
Yes.
1098
00:46:25,116 --> 00:46:26,575
What are you doing out here?
1099
00:46:26,659 --> 00:46:28,095
You're supposed
to stay in the kitchen.
1100
00:46:28,119 --> 00:46:29,453
You know, people might see you.
1101
00:46:29,537 --> 00:46:31,122
God, what's wrong with you?
1102
00:46:31,789 --> 00:46:32,790
But my team won.
1103
00:46:32,999 --> 00:46:35,126
Oh, really? They did?
1104
00:46:35,793 --> 00:46:36,794
I don't give a damn.
1105
00:46:37,670 --> 00:46:39,588
Stop busting my balls
1106
00:46:39,880 --> 00:46:41,966
with this basketball
nonsense, all right?
1107
00:46:42,174 --> 00:46:44,427
I pay you to work, not
run around in little shorts.
1108
00:46:44,927 --> 00:46:46,012
Go. Go.
1109
00:46:47,054 --> 00:46:48,389
Get to work.
Dribble the dishes.
1110
00:46:48,681 --> 00:46:49,682
Try that.
1111
00:46:54,020 --> 00:46:55,021
Coach,
1112
00:46:55,313 --> 00:46:57,106
how are we gonna get
to our next away game?
1113
00:46:57,315 --> 00:46:59,817
Because I don't think
the bus is a good option.
1114
00:47:00,192 --> 00:47:01,193
Agreed.
1115
00:47:01,610 --> 00:47:03,362
What if we just play
the home games?
1116
00:47:03,612 --> 00:47:04,905
If we don't play the away games,
1117
00:47:05,156 --> 00:47:07,533
it's a forfeit and a forfeit
is considered a loss.
1118
00:47:07,742 --> 00:47:08,743
That's half our season.
1119
00:47:08,826 --> 00:47:11,370
We won't qualify for
North American regionals.
1120
00:47:11,454 --> 00:47:13,456
Regionals are
in Winnipeg this year.
1121
00:47:13,914 --> 00:47:15,458
Hey, that's up in Canada.
1122
00:47:16,125 --> 00:47:17,877
It's international travel, bro.
1123
00:47:18,127 --> 00:47:20,838
Airplanes, hotels,
rolling like pimps.
1124
00:47:22,298 --> 00:47:26,677
Winnipeg is the exact
longitudinal center of Canada!
1125
00:47:27,261 --> 00:47:28,262
How do you know that?
1126
00:47:28,763 --> 00:47:29,764
I know things.
1127
00:47:30,056 --> 00:47:31,283
They also have curling up there.
1128
00:47:31,307 --> 00:47:33,392
They have curling.
We have to go.
1129
00:47:33,476 --> 00:47:36,103
We have to play all
the games. No forfeits.
1130
00:47:36,187 --> 00:47:37,813
Yeah, okay, okay.
Take it easy.
1131
00:47:37,897 --> 00:47:39,607
No, we haven't
forfeited anything.
1132
00:47:40,149 --> 00:47:41,901
Hey, why don't you
just rent a van?
1133
00:47:42,860 --> 00:47:43,861
Yeah, well,
1134
00:47:43,944 --> 00:47:45,946
Julio says the program's broke.
1135
00:47:46,197 --> 00:47:48,282
And even
if it wasn't, I can't...
1136
00:47:48,949 --> 00:47:50,326
Oh, you can't drive.
1137
00:47:50,659 --> 00:47:51,869
Yeah, on account of the...
1138
00:47:52,870 --> 00:47:53,871
Yeah, I remember.
1139
00:47:54,413 --> 00:47:55,998
Yeah.
What about you?
1140
00:47:56,290 --> 00:47:59,543
You strike me as someone
whose weekends are free.
1141
00:47:59,627 --> 00:48:01,379
Good one.
1142
00:48:01,587 --> 00:48:03,506
Alex doesn't work on Saturdays.
1143
00:48:04,090 --> 00:48:05,424
Doesn't work on Saturdays?
1144
00:48:05,508 --> 00:48:06,509
Well, oh,
1145
00:48:06,592 --> 00:48:10,012
and you have this tremendous
chariot at your disposal.
1146
00:48:10,679 --> 00:48:11,931
Come on, what do you say?
1147
00:48:12,014 --> 00:48:13,015
Please, Alex.
Come on.
1148
00:48:13,099 --> 00:48:15,393
- No. Stop it.
- Please, Alex. Please.
1149
00:48:15,476 --> 00:48:17,686
Please, Alex.
1150
00:48:18,104 --> 00:48:19,730
Pretty please?
Pretty please? Please?
1151
00:48:19,814 --> 00:48:21,440
All right, fine.
Fine, I'll do it.
1152
00:48:21,524 --> 00:48:22,942
Yes!
1153
00:48:23,609 --> 00:48:25,778
Alex! Alex!
Alex! Alex!
1154
00:48:25,945 --> 00:48:28,489
Alex! Alex! Alex! Alex!
1155
00:48:28,572 --> 00:48:33,369
Alex! Alex! Alex!
Alex! Alex! Alex!
1156
00:48:34,453 --> 00:48:35,871
Okay, watch your step.
1157
00:48:36,288 --> 00:48:37,540
It's icy tonight.
1158
00:48:37,623 --> 00:48:38,749
Yep.
Careful, buddy.
1159
00:48:39,208 --> 00:48:40,418
There we go.
1160
00:48:40,501 --> 00:48:42,044
- All right.
- You got it, champ.
1161
00:48:42,128 --> 00:48:44,463
Johnny Boy, you go inside
and get some sleep, okay?
1162
00:48:44,547 --> 00:48:46,424
Mom's right inside.
Where are you going?
1163
00:48:46,882 --> 00:48:49,202
I'm just gonna run Coach home,
and then I'll be back, okay?
1164
00:48:49,343 --> 00:48:51,720
Oh, I can grab an Uber.
I'm gonna take you home.
1165
00:48:52,012 --> 00:48:53,139
Are you gonna be late? Okay.
1166
00:48:53,222 --> 00:48:55,283
No, babe, I'm not gonna be
late. I'm just gonna run him home
1167
00:48:55,307 --> 00:48:56,427
and then I'll be back, okay?
1168
00:48:56,684 --> 00:48:57,977
Okay. Bye, Coach.
Okay.
1169
00:48:58,310 --> 00:49:00,187
Ah. Hey.
Great game. Great game.
1170
00:49:00,271 --> 00:49:01,272
Great job today.
Okay.
1171
00:49:01,355 --> 00:49:02,690
Oh, yeah.
Way to go.
1172
00:49:02,773 --> 00:49:03,774
Yeah.
All right.
1173
00:49:03,858 --> 00:49:05,776
Good night. Sweet dreams.
You, too. Love you.
1174
00:49:12,116 --> 00:49:13,117
Hey, uhH.
1175
00:49:14,326 --> 00:49:15,703
Are you gonna
murder me right now?
1176
00:49:17,329 --> 00:49:18,914
Let me break this
down for you, Coach.
1177
00:49:18,998 --> 00:49:20,166
I'm a woman in my 40s.
1178
00:49:20,249 --> 00:49:22,168
I don't have time
for bullshit, all right?
1179
00:49:22,460 --> 00:49:24,060
Do you know what I do
during the weekday?
1180
00:49:24,712 --> 00:49:25,754
No.
I perform Shakespeare
1181
00:49:25,838 --> 00:49:27,590
for middle school kids
right after lunch.
1182
00:49:27,965 --> 00:49:29,717
Um, do you know
what middle school kids
1183
00:49:29,800 --> 00:49:31,427
want to be doing
right after lunch?
1184
00:49:32,261 --> 00:49:33,596
No.
It ain't Shakespeare.
1185
00:49:34,346 --> 00:49:36,682
It's exhausting but it's
acting and I love acting.
1186
00:49:36,765 --> 00:49:38,601
So, after that,
I go home and I do
1187
00:49:38,684 --> 00:49:40,895
a lot of freelance bookkeeping,
because Shakespeare
1188
00:49:41,187 --> 00:49:43,189
and brace yourself here,
this might blow your mind,
1189
00:49:43,731 --> 00:49:44,857
doesn't pay so much.
1190
00:49:45,399 --> 00:49:47,443
And then I
go pick up Johnny from work
1191
00:49:47,526 --> 00:49:49,236
and we spend the whole
afternoon together.
1192
00:49:49,487 --> 00:49:51,572
And I love him very much
but it's exhausting.
1193
00:49:51,989 --> 00:49:53,532
And then I make dinner
with my morn,
1194
00:49:53,616 --> 00:49:55,367
and then I watch
Doctor Who with Johnny,
1195
00:49:55,451 --> 00:49:57,571
and if I have any energy
left at the end of the night,
1196
00:49:58,496 --> 00:50:00,581
sometimes I hop on Tinder, okay?
1197
00:50:00,664 --> 00:50:01,790
'Cause a woman's got needs.
1198
00:50:02,208 --> 00:50:03,209
Oh, yeah. Well,
1199
00:50:03,918 --> 00:50:04,919
no doubt.
1200
00:50:05,002 --> 00:50:07,505
And you might be a big,
giant pain in my ass
1201
00:50:07,588 --> 00:50:09,215
but as far as I
remember, you were...
1202
00:50:11,133 --> 00:50:12,760
Passable in bed.
1203
00:50:13,010 --> 00:50:15,012
Uh, uh, passable, like,
1204
00:50:15,387 --> 00:50:18,474
passing the bar
or passing a kidney stone?
1205
00:50:18,557 --> 00:50:19,850
You got the job done.
1206
00:50:20,309 --> 00:50:22,019
It... You were fine, right?
1207
00:50:22,102 --> 00:50:24,688
And sometimes, that's all
a woman can ask for, okay?
1208
00:50:25,105 --> 00:50:26,440
Mmm. Mmm. Mmm.
1209
00:50:27,316 --> 00:50:29,068
You are singing my praises.
1210
00:50:29,276 --> 00:50:31,612
So the bottom line is,
are we doing this or what?
1211
00:50:32,905 --> 00:50:34,657
Consider me swiped off my feet.
1212
00:50:35,366 --> 00:50:36,492
Great. Buckle up.
1213
00:50:50,464 --> 00:50:52,508
All right, now,
listen up, Showtime.
1214
00:50:53,300 --> 00:50:55,719
You see how my shoulders
are facing the basket,
1215
00:50:55,844 --> 00:50:58,347
my sternum facing
the basket? Yeah.
1216
00:50:58,806 --> 00:51:00,140
Yeah? Squared up.
1217
00:51:01,392 --> 00:51:02,393
And then I shoot.
1218
00:51:02,768 --> 00:51:04,019
I'll try it.
You'll do it?
1219
00:51:04,103 --> 00:51:05,521
Yeah.
Come on.
1220
00:51:07,565 --> 00:51:09,483
Okay, already you're
doing great.
1221
00:51:09,567 --> 00:51:11,569
You're facing the basket.
That's good. Now...
1222
00:51:12,236 --> 00:51:13,571
Oh, hey, Darius.
Nope.
1223
00:51:19,618 --> 00:51:20,619
Big balls.
1224
00:51:24,081 --> 00:51:25,082
Big balls, huh?
1225
00:51:27,084 --> 00:51:29,378
Let's go. Go.
1226
00:51:29,461 --> 00:51:31,589
Yeah. Nice, Craig.
Fire it up, Craig.
1227
00:51:32,006 --> 00:51:33,007
Craig.
1228
00:51:33,549 --> 00:51:35,384
Yeah, yeah.
Fire it up. Yes! Yes!
1229
00:51:37,553 --> 00:51:38,971
Yeah!
1230
00:51:39,597 --> 00:51:41,390
Yeah! Nice, Cody!
1231
00:51:44,351 --> 00:51:45,352
Not bad.
1232
00:51:47,646 --> 00:51:48,897
Pick-and-roll, Johnny.
1233
00:51:49,481 --> 00:51:50,608
Good. Set the screen.
1234
00:51:51,191 --> 00:51:53,319
Good. Now roll! Roll!
1235
00:51:54,528 --> 00:51:55,529
Roll!
1236
00:51:57,573 --> 00:51:59,293
What are you doing?
You're supposed to roll.
1237
00:51:59,491 --> 00:52:02,328
I'm a statue.
Statues don't move.
1238
00:52:03,162 --> 00:52:04,955
Right.
1239
00:52:09,293 --> 00:52:12,004
Then the dead queen's
best friend
1240
00:52:12,087 --> 00:52:14,673
shows the king
a statue of Hermione
1241
00:52:14,923 --> 00:52:18,636
and she says,
"'Tis time. Descend.
1242
00:52:18,844 --> 00:52:20,638
Be stone no more!"
1243
00:52:20,721 --> 00:52:23,140
And that statue comes to life.
1244
00:52:23,223 --> 00:52:24,642
Rรฉally?
Yes!
1245
00:52:24,725 --> 00:52:26,226
And she starts moving,
1246
00:52:26,310 --> 00:52:28,979
and then she steps down
from her pedestal.
1247
00:52:34,151 --> 00:52:35,444
Yeah, Craig, bring it down.
1248
00:52:36,028 --> 00:52:38,572
Pick-and-roll, Johnny. Statue!
1249
00:52:39,740 --> 00:52:41,325
Okay, now roll, Johnny! Roll!
1250
00:52:42,326 --> 00:52:45,454
"'Tis time! Descend! Be
stone no more, Hermione!"
1251
00:52:45,537 --> 00:52:47,331
Roll, Hermione! Roll!
1252
00:52:49,208 --> 00:52:50,209
Whoo!
1253
00:52:51,418 --> 00:52:53,837
Yeah! That's it.
1254
00:52:53,921 --> 00:52:54,963
Yes!
1255
00:52:55,047 --> 00:52:56,173
Yeah!
1256
00:52:56,256 --> 00:52:58,634
Beautiful! You see that?
1257
00:52:58,801 --> 00:53:00,761
Now, that's
the pick-and-roll, baby.
1258
00:53:01,428 --> 00:53:03,055
Did it give you
an erection, Coach?
1259
00:53:03,722 --> 00:53:04,973
I'm rock hard, Marlon.
1260
00:53:05,307 --> 00:53:06,725
Good.
1261
00:53:07,184 --> 00:53:08,227
I'll explain that later.
1262
00:53:08,310 --> 00:53:09,937
Uh, defense! Defense!
1263
00:53:10,020 --> 00:53:11,021
I can't wait.
1264
00:53:20,072 --> 00:53:21,073
Yeah, that's it.
1265
00:53:29,081 --> 00:53:30,708
Yeah!
1266
00:53:37,297 --> 00:53:38,298
What? Oh...
1267
00:53:38,882 --> 00:53:39,967
Are you time-outing me?
1268
00:53:40,592 --> 00:53:41,593
Can I ask you a question?
1269
00:53:42,344 --> 00:53:43,345
Right now?
1270
00:53:43,762 --> 00:53:45,264
- Yes. Um...
- Oh.
1271
00:53:45,347 --> 00:53:46,348
I just...
1272
00:53:47,683 --> 00:53:49,977
I was wondering, you and I...
1273
00:53:50,060 --> 00:53:51,061
Oh, God.
1274
00:53:51,687 --> 00:53:52,807
No, wait.
What are you doing?
1275
00:53:52,855 --> 00:53:54,416
Don't make it hard.
I just want to ask you...
1276
00:53:54,440 --> 00:53:55,691
Oh. This is so cute.
1277
00:53:55,774 --> 00:53:57,151
What do you want
to know about us?
1278
00:53:57,234 --> 00:53:59,945
Where... Where... Where's
this relationship going?
1279
00:54:00,028 --> 00:54:02,072
Hey, hey. It...
It's just sex.
1280
00:54:02,156 --> 00:54:04,867
It's okay. Just sex after
away games. Very convenient.
1281
00:54:06,869 --> 00:54:07,870
You good with that?
1282
00:54:08,704 --> 00:54:10,539
Yeah. I mean,
you're not planning
1283
00:54:10,622 --> 00:54:13,417
on sticking around Des Moines
after your 90 days, are you?
1284
00:54:13,500 --> 00:54:14,835
No.
No.
1285
00:54:14,918 --> 00:54:17,129
Well, then, it's a
win-win, isn't it?
1286
00:54:17,212 --> 00:54:18,213
Are you okay with that?
1287
00:54:18,964 --> 00:54:21,341
Yeah, no, I can, I can
learn to live with it, yeah.
1288
00:54:21,425 --> 00:54:23,177
Okay. All right.
Well, then, can we...
1289
00:54:23,802 --> 00:54:24,803
Game on?
1290
00:54:25,929 --> 00:54:26,930
Definitely.
1291
00:54:36,982 --> 00:54:38,400
What am I looking at here?
1292
00:54:39,276 --> 00:54:40,652
Oh, pipes burst.
1293
00:54:41,945 --> 00:54:44,323
I don't know. It must
be global warming, huh?
1294
00:54:44,948 --> 00:54:46,658
I mean, it's raining,
and it's freezing,
1295
00:54:46,742 --> 00:54:48,452
and it's snowing,
then it's freezing again.
1296
00:54:48,535 --> 00:54:51,038
And all of a sudden, it's
hot girl summer in January.
1297
00:54:52,831 --> 00:54:54,184
I tried to call
everybody to warn them
1298
00:54:54,208 --> 00:54:56,251
but these guys
showed up anyways.
1299
00:54:56,668 --> 00:54:58,021
Look, you've been
running them pretty good.
1300
00:54:58,045 --> 00:54:59,885
Just take the day off,
and I'll get this fixed.
1301
00:55:00,130 --> 00:55:01,131
No, no.
1302
00:55:01,632 --> 00:55:02,633
No days off.
1303
00:55:03,592 --> 00:55:06,553
I know the spot.
Guys. Follow me.
1304
00:55:07,012 --> 00:55:08,347
Hey. I'm open.
I'm open.
1305
00:55:09,890 --> 00:55:10,891
Shoot it.
1306
00:55:11,767 --> 00:55:12,768
Here, here.
1307
00:55:15,395 --> 00:55:16,730
- Way to go.
- Come on, come on.
1308
00:55:17,689 --> 00:55:20,025
All right, we're gonna
practice here today.
1309
00:55:20,651 --> 00:55:23,070
This'|| be good. Benny
never gets to play in a game.
1310
00:55:23,403 --> 00:55:25,155
Because of his asshole boss.
1311
00:55:25,239 --> 00:55:27,991
"Because of
his asshole boss," exacfly.
1312
00:55:28,492 --> 00:55:29,493
But today...
1313
00:55:29,952 --> 00:55:31,119
Benny plays-
1314
00:55:31,328 --> 00:55:32,704
And guess what.
1315
00:55:32,788 --> 00:55:33,872
|'m playing with YOU-
1316
00:55:34,039 --> 00:55:35,040
Yes!
1317
00:55:35,332 --> 00:55:37,709
But are we invited
to play in the game?
1318
00:55:38,335 --> 00:55:39,920
No invitation necessary.
1319
00:55:40,003 --> 00:55:42,214
There's nobody waiting.
You just say, "We got next."
1320
00:55:43,257 --> 00:55:44,817
That means you're
playing the next game.
1321
00:55:45,342 --> 00:55:46,343
Shoot, shoot.
1322
00:55:46,426 --> 00:55:47,928
Good one, guys.
1323
00:55:48,011 --> 00:55:49,012
Okay.
1324
00:55:49,179 --> 00:55:51,557
Benny, do the honors.
Say it loud.
1325
00:55:51,640 --> 00:55:52,933
We got next!
1326
00:55:53,016 --> 00:55:54,017
Nice.
1327
00:55:55,644 --> 00:55:56,871
See you later.
Let's run it back.
1328
00:55:56,895 --> 00:55:57,896
Have a good one.
1329
00:56:02,025 --> 00:56:04,486
Hey. Did you hear
my man? We got next.
1330
00:56:05,237 --> 00:56:06,517
Yeah, but we're running it back.
1331
00:56:07,155 --> 00:56:09,408
What is this, some kind
of Jedi mind trick?
1332
00:56:09,908 --> 00:56:12,911
You lost. We got next.
That's how it goes.
1333
00:56:14,246 --> 00:56:15,247
Come on, man.
1334
00:56:15,789 --> 00:56:16,790
Come on what?
1335
00:56:17,708 --> 00:56:18,709
You know.
1336
00:56:18,917 --> 00:56:20,210
No, I don't know.
1337
00:56:20,419 --> 00:56:21,461
Don't make me say it.
1338
00:56:22,629 --> 00:56:23,630
Make you say what?
1339
00:56:25,591 --> 00:56:26,592
They're retards.
1340
00:56:28,093 --> 00:56:29,219
That's a boo-boo word.
1341
00:56:31,471 --> 00:56:33,140
All right, let's go, fellas.
1342
00:56:33,223 --> 00:56:34,349
We got next!
1343
00:56:34,433 --> 00:56:35,851
Yeah.
Here we go, bro.
1344
00:56:41,315 --> 00:56:43,358
Oh, that's what
I'm talking about!
1345
00:56:43,442 --> 00:56:44,693
Come on, Cody.
1346
00:56:44,776 --> 00:56:46,153
Whoo-hoo-hoo, baby.
1347
00:56:48,322 --> 00:56:49,323
That's it.
1348
00:56:50,282 --> 00:56:51,283
Whoa, yeah.
1349
00:56:51,658 --> 00:56:53,869
That's it, baby.
Come on.
1350
00:56:53,952 --> 00:56:54,953
Whoo. Nice one.
1351
00:56:56,663 --> 00:56:57,789
Go, go, go!
1352
00:57:01,752 --> 00:57:03,587
Whoa. Benny. Money Man.
1353
00:57:04,254 --> 00:57:05,255
Come on, team.
1354
00:57:07,382 --> 00:57:09,051
- Oh. Nice one.
- That's it, Craig.
1355
00:57:09,384 --> 00:57:10,510
Okay, defense.
1356
00:57:11,803 --> 00:57:14,181
Oh. Dikembe Mutombo.
1357
00:57:14,264 --> 00:57:16,308
Yeah, that's it, Benny baby!
1358
00:57:24,608 --> 00:57:25,734
Oh.
1359
00:57:25,817 --> 00:57:27,069
Whoo-hoo.
1360
00:57:30,697 --> 00:57:32,199
Hey, Darius. Hey.
1361
00:57:32,491 --> 00:57:33,492
Come join us.
1362
00:57:40,874 --> 00:57:42,459
Coach,
Coach. I'm open.
1363
00:57:42,542 --> 00:57:44,086
Oh! Whoo. Whoo-hoo-hoo.
1364
00:57:44,419 --> 00:57:46,672
Ah! Oh! Timeout.
1365
00:57:49,716 --> 00:57:51,276
I popped a hammy.
Get in there, will ya?
1366
00:57:51,426 --> 00:57:52,427
Nope.
1367
00:57:52,511 --> 00:57:53,971
Come on, come on,
get in there. My...
1368
00:57:54,054 --> 00:57:56,056
My AC L's all wobbly
1369
00:57:56,139 --> 00:57:58,058
and my...
My shoulder and my...
1370
00:57:58,600 --> 00:58:00,602
I... I got
a testicular subulation.
1371
00:58:00,686 --> 00:58:03,188
Listen, I'm... I'm not
the coach here, all right?
1372
00:58:03,522 --> 00:58:05,399
The team needs you.
There's only four of them.
1373
00:58:05,482 --> 00:58:06,775
Get in there. Come on.
1374
00:58:07,275 --> 00:58:09,695
Get... Yes,
let's go, go, yes!
1375
00:58:15,534 --> 00:58:16,827
Yeah, that's it, Darius.
1376
00:58:17,577 --> 00:58:18,578
Fire it up.
1377
00:58:20,789 --> 00:58:23,709
Darius, that's beautiful.
Great play, buddy. Great play.
1378
00:58:24,376 --> 00:58:26,461
Husfle, husfle.
Corner, corner, corner.
1379
00:58:26,545 --> 00:58:27,587
Box him out.
1380
00:58:31,216 --> 00:58:32,217
Yo, yo, yo, yo.
1381
00:58:33,885 --> 00:58:35,220
Spread out, spread out.
1382
00:58:37,514 --> 00:58:40,225
Beauty, beauty.
Whoo! Good shot, Darius.
1383
00:58:42,769 --> 00:58:43,854
You played great, Darius.
1384
00:58:44,354 --> 00:58:45,355
Yeah, I know.
1385
00:58:45,772 --> 00:58:47,232
Hey, do you think
maybe you could...
1386
00:58:47,315 --> 00:58:48,316
Nope.
1387
00:58:55,365 --> 00:58:56,575
Ooh, I gotta take this.
1388
00:58:56,658 --> 00:58:57,659
Yeah, yeah, yeah.
1389
00:58:57,743 --> 00:58:58,744
Hello?
1390
00:58:59,036 --> 00:59:00,037
Sonny?
1391
00:59:00,954 --> 00:59:01,955
Any news?
1392
00:59:02,122 --> 00:59:04,833
Actually, yes. My uncle
says there's traction with Phoenix.
1393
00:59:05,167 --> 00:59:06,251
He's a big fan of yours.
1394
00:59:06,668 --> 00:59:08,503
More to come.
1395
00:59:09,004 --> 00:59:10,839
My bad.
1396
00:59:10,922 --> 00:59:12,507
What the
heck was that? I got to go.
1397
00:59:15,844 --> 00:59:18,221
Yes! Yes! Whoo-hoo!
1398
00:59:18,305 --> 00:59:19,306
One, two, three, uh
1399
00:59:19,389 --> 00:59:20,932
My baby don't mess around
1400
00:59:21,016 --> 00:59:22,017
Here we go.
1401
00:59:22,851 --> 00:59:23,977
Get your legs moving.
1402
00:59:25,103 --> 00:59:26,313
Yeah.
1403
00:59:26,688 --> 00:59:27,689
Breathe in.
1404
00:59:28,732 --> 00:59:29,733
Breathe out.
1405
00:59:31,193 --> 00:59:33,236
In... Out.
1406
00:59:33,653 --> 00:59:34,905
Take it easy.
1407
00:59:34,988 --> 00:59:36,990
Now we're gonna
pick it up. Yeah?
1408
00:59:37,074 --> 00:59:38,176
Don't try to fight the feeling
1409
00:59:38,200 --> 00:59:42,871
'Cause the thought alone
is killing me right now
1410
00:59:43,330 --> 00:59:44,331
Uh!
1411
00:59:44,414 --> 00:59:45,957
Thank God for Mom and Dad
1412
00:59:46,041 --> 00:59:47,959
For sticking two together
1413
00:59:48,043 --> 00:59:49,083
Cause we don't know how...
1414
00:59:49,127 --> 00:59:50,587
Oh, come on!
Are you serious?
1415
00:59:50,670 --> 00:59:53,006
Did you not see that?
That's a travel.
1416
00:59:53,090 --> 00:59:54,091
What are you doing?
1417
00:59:54,174 --> 00:59:56,093
It's not. They get two steps.
1418
00:59:56,176 --> 00:59:57,344
They do?
Yeah.
1419
00:59:57,427 --> 00:59:58,637
Oh. Sorry.
1420
00:59:58,929 --> 01:00:01,640
Don't apologize. Those
guys are meant to be yelled at.
1421
01:00:02,265 --> 01:00:04,768
You heard her, ref! Get
your head out of your ass!
1422
01:00:05,185 --> 01:00:08,605
Hey ya
1423
01:00:08,688 --> 01:00:12,567
Hey ya
1424
01:00:13,276 --> 01:00:16,947
Hey ya
1425
01:00:17,030 --> 01:00:20,075
Hey ya
1426
01:00:21,368 --> 01:00:24,704
I pray you, Romeo, what
saucy merchant was this?
1427
01:00:24,788 --> 01:00:27,749
A gentleman, nurse, that
loves to hear himself talk.
1428
01:00:28,375 --> 01:00:29,417
I'll take him down.
1429
01:00:30,127 --> 01:00:33,046
And if I cannot, I'll
find those that shall.
1430
01:00:33,672 --> 01:00:34,923
Scurvy knave.
1431
01:00:35,382 --> 01:00:37,300
I am none of his flirt-gills.
1432
01:00:37,384 --> 01:00:39,511
I am none of his skains-mates.
1433
01:00:40,178 --> 01:00:41,638
And now afore God,
1434
01:00:41,721 --> 01:00:45,308
I am so vexed that every
part about me quivers.
1435
01:00:45,767 --> 01:00:47,352
Scurvy knave!
1436
01:00:47,435 --> 01:00:48,603
Ah, here we go
1437
01:00:48,687 --> 01:00:50,730
Shake it, sh-shake it shake it
1438
01:00:50,814 --> 01:00:52,524
Uh-oh. Sh-shake it
shake it, sh-shake it
1439
01:00:52,607 --> 01:00:54,901
Shake it, shake it. Uh-oh
1440
01:00:54,985 --> 01:00:58,405
Sh-shake it, shake it like
a Polaroid picture. Hey ya
1441
01:00:58,572 --> 01:01:01,449
Shake it, sh-shake it
shake it, sh-shake it
1442
01:01:01,533 --> 01:01:04,744
Shake it, shake it
like a Polaroid picture
1443
01:01:04,828 --> 01:01:07,080
Hey ya. Uh-oh...
1444
01:01:09,583 --> 01:01:13,128
Oh, my goodness.
1445
01:01:14,045 --> 01:01:15,380
What is this, young man?
1446
01:01:16,131 --> 01:01:17,132
You caught me.
1447
01:01:17,924 --> 01:01:19,676
I try to keep that
hidden in there,
1448
01:01:19,759 --> 01:01:22,095
but it's Shakespeare for...
1449
01:01:23,221 --> 01:01:25,098
Dummies.
A second book?
1450
01:01:26,099 --> 01:01:29,186
I mean, I don't even
know what to say.
1451
01:01:29,269 --> 01:01:32,606
I just never would
have visualized that.
1452
01:01:34,858 --> 01:01:36,138
So you're into Shakespeare, huh?
1453
01:01:37,652 --> 01:01:42,115
I art interested
in certain personages
1454
01:01:42,199 --> 01:01:44,659
who art interested
in Shakespeare.
1455
01:01:46,036 --> 01:01:47,078
Art thou, now?
1456
01:01:48,121 --> 01:01:50,498
I really art.
1457
01:01:52,042 --> 01:01:54,294
I need you
1458
01:01:54,377 --> 01:01:56,254
Girl, I love you
1459
01:01:56,338 --> 01:01:59,049
I want you
1460
01:01:59,132 --> 01:02:00,592
I got to tell you...
1461
01:02:10,018 --> 01:02:11,019
There he is.
1462
01:02:13,271 --> 01:02:14,356
What's good, Marcus?
1463
01:02:16,399 --> 01:02:17,692
Well...
1464
01:02:17,776 --> 01:02:19,402
I'll tell you what's not good.
1465
01:02:19,486 --> 01:02:20,487
I, uh,
1466
01:02:20,779 --> 01:02:23,615
decided to contact your
uncle's office directly.
1467
01:02:23,698 --> 01:02:24,699
Turns out,
1468
01:02:25,367 --> 01:02:26,660
he's not a big fan of mine.
1469
01:02:27,661 --> 01:02:28,662
Is he?
1470
01:02:30,538 --> 01:02:31,539
Is he?
1471
01:02:34,209 --> 01:02:35,210
No.
1472
01:02:36,044 --> 01:02:37,045
No, he is not.
1473
01:02:38,630 --> 01:02:40,257
I wanted to help.
I tried, really.
1474
01:02:40,340 --> 01:02:41,883
But he shut me down, like...
1475
01:02:42,634 --> 01:02:44,678
Instantly.
Instantly. Instantly.
1476
01:02:44,761 --> 01:02:46,471
So...
1477
01:02:46,554 --> 01:02:48,890
This whole thing about
Phoenix was just bullshit.
1478
01:02:52,143 --> 01:02:53,770
Yeah.
What the hell, man?
1479
01:02:55,230 --> 01:02:56,815
This is my life
you're toying with.
1480
01:02:57,315 --> 01:02:58,650
That was my last shot.
1481
01:02:59,150 --> 01:03:00,151
Why would you do that?
1482
01:03:02,946 --> 01:03:04,197
I... I wanted
to be friends.
1483
01:03:04,864 --> 01:03:06,283
Oh. Oh, yeah,
right, right.
1484
01:03:06,533 --> 01:03:08,618
You wanted me to mentor your
1485
01:03:08,827 --> 01:03:10,495
coaching career or whatever.
1486
01:03:11,079 --> 01:03:12,080
You were using me.
1487
01:03:13,123 --> 01:03:15,351
You made it pretty clear you
were only hanging out with me
1488
01:03:15,375 --> 01:03:16,793
because of my uncle, so...
1489
01:03:17,294 --> 01:03:18,878
If anyone was using anyone...
1490
01:03:24,426 --> 01:03:25,546
I'll see you around, Marcus.
1491
01:03:26,219 --> 01:03:27,220
Hey-
1492
01:03:29,347 --> 01:03:31,558
Why would you want to be
friends with me, anyway?
1493
01:03:34,102 --> 01:03:35,103
I don't know, man.
1494
01:03:36,187 --> 01:03:37,467
It seemed like
you could use one.
1495
01:03:49,743 --> 01:03:51,453
Good practice today, Coach.
1496
01:03:51,995 --> 01:03:54,372
I picked and I rolled.
Pick-and-roll.
1497
01:03:54,581 --> 01:03:56,958
Yeah. Pick-and-roll,
pick-and-roll.
1498
01:03:58,418 --> 01:04:00,712
You're a ball of sunshine today.
1499
01:04:00,795 --> 01:04:02,881
Well, I got some not-so...
1500
01:04:03,715 --> 01:04:06,676
Wonderful news today
about, uh, Phoenix.
1501
01:04:08,094 --> 01:04:09,095
Oh.
1502
01:04:09,179 --> 01:04:11,056
You know what always
cheers me up, Coach?
1503
01:04:12,265 --> 01:04:13,266
Meat loaf.
1504
01:04:14,142 --> 01:04:15,685
You should come over for dinner.
1505
01:04:15,769 --> 01:04:19,189
Uh... No. I... I can't do it
tonight, Johnny. Thank you.
1506
01:04:19,898 --> 01:04:21,107
Not tonight.
1507
01:04:21,191 --> 01:04:22,359
Monday.
1508
01:04:22,442 --> 01:04:24,361
Meat loaf Monday.
1509
01:04:24,778 --> 01:04:26,863
You got to come.
It's the best.
1510
01:04:26,946 --> 01:04:30,241
Uh, I... ldon't... I...
N0, ld0n%โ.N0.
1511
01:04:30,617 --> 01:04:32,160
Come. You can meet our mom.
1512
01:04:32,243 --> 01:04:33,363
No, you know, you know what?
1513
01:04:33,411 --> 01:04:35,163
He might have, like, a...
1514
01:04:35,372 --> 01:04:37,916
Macaroni Monday plan
or something
1515
01:04:37,999 --> 01:04:39,879
and, you know, you don't
want to mess with that.
1516
01:04:39,959 --> 01:04:41,127
- Right?
- No.
1517
01:04:43,129 --> 01:04:44,130
You know what?
1518
01:04:44,547 --> 01:04:48,468
I think I will take you up on
that very kind offer, Johnny.
1519
01:04:48,593 --> 01:04:49,594
Absolutely.
1520
01:04:49,677 --> 01:04:51,971
Yes!
1521
01:04:53,056 --> 01:04:55,016
Are you sure?
No, no. I'm positive.
1522
01:04:55,100 --> 01:04:59,062
I... I... |can't think of anything
better to do on Monday.
1523
01:05:15,995 --> 01:05:17,372
Psst!
1524
01:05:19,749 --> 01:05:20,750
What are you doing?
1525
01:05:21,459 --> 01:05:23,211
What's it look
like I'm doing? I'm hiding.
1526
01:05:24,129 --> 01:05:25,130
Why?
1527
01:05:27,173 --> 01:05:28,425
They fired me, remember?
1528
01:05:28,842 --> 01:05:30,385
Oh, yeah. They did.
1529
01:05:32,345 --> 01:05:34,722
What's going on? Well,
I was just wondering,
1530
01:05:34,806 --> 01:05:37,767
are they still underutilizing
your talents here?
1531
01:05:38,643 --> 01:05:41,146
I'm still catching farts, if
that answers your question.
1532
01:05:41,229 --> 01:05:43,481
Well, um...
1533
01:05:43,857 --> 01:05:46,067
Do you have any time
on Tuesdays and Thursday?
1534
01:05:46,151 --> 01:05:47,152
Yeah.
1535
01:05:47,402 --> 01:05:48,403
Sometimes.
1536
01:05:49,446 --> 01:05:50,905
I could use an assistant.
1537
01:05:51,531 --> 01:05:53,032
With The Friends?
Really?
1538
01:05:54,159 --> 01:05:56,953
Yeah, you know, uh,
you know, I run these, uh...
1539
01:05:57,787 --> 01:05:59,873
Different exercises with them
1540
01:05:59,956 --> 01:06:02,500
and, uh, when I split
them into two groups,
1541
01:06:02,584 --> 01:06:04,794
it just goes off
the rails, so...
1542
01:06:06,087 --> 01:06:07,589
I... I could use some help.
1543
01:06:07,672 --> 01:06:11,259
And, I mean, it's not
glamorous, but it's basketball,
1544
01:06:11,759 --> 01:06:12,760
and, uh...
1545
01:06:13,761 --> 01:06:14,846
I don't know, uh...
1546
01:06:15,263 --> 01:06:17,056
Sometimes we could look at film.
1547
01:06:17,599 --> 01:06:18,600
What do you say?
1548
01:06:19,434 --> 01:06:20,435
Uh...
1549
01:06:21,269 --> 01:06:22,479
Hell to the, yeah?
1550
01:06:23,771 --> 01:06:24,915
Uh, so, wait,
is this a friendship
1551
01:06:24,939 --> 01:06:26,691
or mentors hip type thing?
1552
01:06:26,774 --> 01:06:28,359
Are we talking profesh or soche?
1553
01:06:28,735 --> 01:06:30,195
Or... Both?
1554
01:06:30,278 --> 01:06:33,281
It... It's early days,
so let's not label it yet
1555
01:06:33,364 --> 01:06:34,425
Cool, cool, cool. Yeah.
Yeah.
1556
01:06:34,449 --> 01:06:35,450
I... I'm free tonight.
1557
01:06:35,783 --> 01:06:37,410
No, no, |have something tonight
1558
01:06:37,494 --> 01:06:38,953
but I will text you.
1559
01:06:39,370 --> 01:06:40,371
Um...
1560
01:06:41,289 --> 01:06:42,290
I gots to go.
1561
01:07:01,226 --> 01:07:02,227
Hi.
Hi.
1562
01:07:02,435 --> 01:07:04,312
I'm, uh, Marcus,
the basketball coach.
1563
01:07:04,395 --> 01:07:06,481
I'm Dot, the mother.
Come on in.
1564
01:07:10,860 --> 01:07:12,654
Well, this is the castle.
1565
01:07:13,780 --> 01:07:15,240
Those two should
be back in a minute.
1566
01:07:15,782 --> 01:07:17,200
Okay. Uh, this is for you.
1567
01:07:17,283 --> 01:07:19,661
Oh. How kind. Thank
you.
1568
01:07:19,869 --> 01:07:21,246
Take a seat.
I'll be right back.
1569
01:07:21,663 --> 01:07:22,664
All right.
1570
01:07:23,414 --> 01:07:25,041
On!
1571
01:07:28,127 --> 01:07:29,170
Uh,
1572
01:07:29,254 --> 01:07:31,256
I nearly squashed
your, uh, hamster.
1573
01:07:31,548 --> 01:07:33,341
Oh, that's just Honeybun.
He'll be fine.
1574
01:07:33,800 --> 01:07:35,301
Oh. Okay.
1575
01:07:35,677 --> 01:07:37,554
So you've been a busy man.
1576
01:07:38,555 --> 01:07:39,556
What do you mean?
1577
01:07:39,639 --> 01:07:41,933
Ah, well, you're
coaching Johnny and...
1578
01:07:42,892 --> 01:07:45,144
You and Alex, you know?
1579
01:07:46,938 --> 01:07:47,939
No, I don't know.
1580
01:07:49,440 --> 01:07:50,441
You don't know?
1581
01:07:50,692 --> 01:07:52,235
No, I don't,
I don't know. I...
1582
01:07:52,318 --> 01:07:54,237
Well, you know what you know.
1583
01:07:54,571 --> 01:07:58,074
Well, I... I know that I don't
know what you think you know.
1584
01:07:58,157 --> 01:08:00,827
Uh, yeah, I mean,
I... I do know I'm...
1585
01:08:00,910 --> 01:08:03,663
I'm just here for dinner.
1586
01:08:03,746 --> 01:08:05,081
Yeah, right.
1587
01:08:05,164 --> 01:08:07,292
ALEX and JOHNNY:
La, la, la...
1588
01:08:10,003 --> 01:08:11,671
My Shawna.
1589
01:08:11,879 --> 01:08:12,880
Coach.
1590
01:08:12,964 --> 01:08:14,924
Oh, hey, Johnny. Yeah.
1591
01:08:16,175 --> 01:08:17,677
Peaches. God, sorry. Oh.
1592
01:08:17,760 --> 01:08:18,904
Knock it off,
Peaches. Stop. God.
1593
01:08:18,928 --> 01:08:19,929
Peaches, down.
1594
01:08:20,013 --> 01:08:21,472
Oh, friendly. Yeah.
1595
01:08:21,556 --> 01:08:23,850
Yeah, sorry. We've got
kind of a zoo here.
1596
01:08:24,309 --> 01:08:25,435
Yeah. Yeah,
I think I just
1597
01:08:25,977 --> 01:08:28,271
squashed your gerbil,
maybe, almost.
1598
01:08:28,688 --> 01:08:30,815
All these cuties
show up from my work.
1599
01:08:31,482 --> 01:08:32,984
I rescued them.
Oh.
1600
01:08:33,276 --> 01:08:34,611
Can you rescue me?
1601
01:08:34,736 --> 01:08:36,380
Kinda tickles. ALEX: Oh,
Peaches, off, off, off, off.
1602
01:08:36,404 --> 01:08:37,444
- Peaches, down.
- Get off.
1603
01:08:37,488 --> 01:08:39,365
I'm so... So sorry.
No.
1604
01:08:40,241 --> 01:08:41,534
I'll rescue whoever
1605
01:08:41,618 --> 01:08:43,620
is gonna be put down
in the shelter.
1606
01:08:44,245 --> 01:08:45,747
Since I started working,
1607
01:08:45,830 --> 01:08:48,666
they haven't put down
a single animal.
1608
01:08:48,750 --> 01:08:50,752
Really? That's great.
1609
01:08:50,835 --> 01:08:51,961
Not a single one.
1610
01:08:52,420 --> 01:08:53,421
Not a single one.
1611
01:08:56,090 --> 01:08:57,091
Oh, my God.
1612
01:08:57,842 --> 01:08:58,843
Incredible.
1613
01:08:59,510 --> 01:09:00,928
Thank you so much.
1614
01:09:01,012 --> 01:09:04,098
I... I haven't had a home
cooked meal in... I...
1615
01:09:05,099 --> 01:09:06,379
Oh, geez, I don't even remember.
1616
01:09:08,645 --> 01:09:10,897
Cheesy meat loaf is
my favorite, too, Coach.
1617
01:09:10,980 --> 01:09:13,608
It's good. Not healthy,
but it's good.
1618
01:09:14,025 --> 01:09:16,819
Yeah. I'm supposed to
be on a low cholesterol diet
1619
01:09:16,944 --> 01:09:19,989
but, what, am I gonna
live forever? Right.
1620
01:09:20,073 --> 01:09:21,634
I don't think so.
Well, you got me there.
1621
01:09:21,658 --> 01:09:23,242
You're not the food
Nazi, are you?
1622
01:09:23,326 --> 01:09:25,828
Not... No, not me. Not
on cheesy meat loaf night.
1623
01:09:29,374 --> 01:09:30,375
So, um,
1624
01:09:30,708 --> 01:09:33,795
Johnny's gonna move into
the group home with the fellas.
1625
01:09:33,878 --> 01:09:34,962
That's gonna be fun, huh?
1626
01:09:37,256 --> 01:09:38,716
That's what I've been saying.
1627
01:09:39,509 --> 01:09:41,552
No, he's not.
Where'd you hear that?
1628
01:09:42,637 --> 01:09:44,681
Well, well, from Johnny
1629
01:09:44,764 --> 01:09:47,475
and... And Cody and
Craig and... And Blair.
1630
01:09:47,558 --> 01:09:48,768
They're all excited.
1631
01:09:49,018 --> 01:09:51,187
No, no. He doesn't
have to move into a home.
1632
01:09:51,270 --> 01:09:52,855
He's got everything
he needs right here.
1633
01:09:52,939 --> 01:09:54,249
Plus, we have so
much fun, right, bud?
1634
01:09:54,273 --> 01:09:55,400
Yeah.
Yeah.
1635
01:09:55,483 --> 01:09:57,151
But, Johnny, you told me...
1636
01:09:57,235 --> 01:09:58,236
This doesn't involve you.
1637
01:10:09,622 --> 01:10:10,623
You know what?
1638
01:10:12,583 --> 01:10:14,001
I got a big day
tomorrow. I better,
1639
01:10:14,585 --> 01:10:15,586
get on the road.
1640
01:10:16,504 --> 01:10:19,132
Uh, thank
you so much for everything.
1641
01:10:19,215 --> 01:10:20,383
This has been fabulous.
1642
01:10:20,675 --> 01:10:21,676
You're welcome.
1643
01:10:22,885 --> 01:10:24,262
And there you go,
1644
01:10:24,679 --> 01:10:26,305
driving another boyfriend away.
1645
01:10:26,389 --> 01:10:27,390
He's not my boyfriend.
1646
01:10:27,473 --> 01:10:28,599
He came to dinner.
1647
01:10:30,101 --> 01:10:31,701
First man you've invited
home in years...
1648
01:10:31,769 --> 01:10:33,646
Johnny invited him.
"Johnny invited him."
1649
01:10:34,105 --> 01:10:36,649
You're sleeping
together, you two.
1650
01:10:36,733 --> 01:10:38,109
Oh, my God, Mom.
1651
01:10:38,192 --> 01:10:39,193
Don't deny it.
1652
01:10:39,777 --> 01:10:40,987
You're having sex.
1653
01:10:41,070 --> 01:10:42,447
I can tell.
Okay.
1654
01:10:43,114 --> 01:10:45,116
Peaches can tell,
for crying out loud.
1655
01:10:45,199 --> 01:10:46,200
All right.
1656
01:10:46,284 --> 01:10:48,911
You and Coach
are doing sex moves?
1657
01:10:49,412 --> 01:10:50,621
Okay. Bye.
1658
01:10:59,714 --> 01:11:00,715
Hey-
1659
01:11:03,301 --> 01:11:04,802
What are you doing?
Uh...
1660
01:11:05,803 --> 01:11:06,804
Waiting on an Uber.
1661
01:11:08,514 --> 01:11:09,954
Come on, are you just
gonna run away?
1662
01:11:10,600 --> 01:11:11,601
No.
1663
01:11:12,810 --> 01:11:13,811
Well.
1664
01:11:13,895 --> 01:11:14,896
Yeah. I mean...
1665
01:11:16,689 --> 01:11:18,274
I just wasn't feeling terribly,
1666
01:11:19,233 --> 01:11:20,234
welcome.
1667
01:11:22,111 --> 01:11:23,112
Hey, by the way,
1668
01:11:24,030 --> 01:11:25,698
I love your mom.
She's very colorful.
1669
01:11:27,241 --> 01:11:28,951
Okay. Why'd you come
here tonight?
1670
01:11:32,121 --> 01:11:33,122
Meat loaf Mondays.
1671
01:11:33,414 --> 01:11:35,583
You invited me. I didn't
invite you. Johnny did.
1672
01:11:38,002 --> 01:11:39,003
(0K3)'-
1673
01:11:40,254 --> 01:11:41,255
Seriously?
1674
01:11:42,256 --> 01:11:43,800
I mean, come on.
1675
01:11:44,342 --> 01:11:45,343
What are we doing here?
1676
01:11:46,344 --> 01:11:47,904
You don't want me
to come to your house.
1677
01:11:48,805 --> 01:11:51,766
We got to sneak off under
the bleachers to steal a kiss.
1678
01:11:51,849 --> 01:11:53,726
Like, you know,
we're not in junior high.
1679
01:11:54,435 --> 01:11:55,520
What... What...
1680
01:11:55,603 --> 01:11:57,271
What's...
What is the big secret?
1681
01:11:58,314 --> 01:11:59,357
I... I don't know.
1682
01:12:01,692 --> 01:12:04,237
Look, Lโ|โ. I like to
keep my personal life
1683
01:12:04,320 --> 01:12:06,280
and my family life
separate, okay?
1684
01:12:09,826 --> 01:12:11,661
I just know from experience
1685
01:12:11,744 --> 01:12:13,788
that if I get
involved with a guy,
1686
01:12:14,372 --> 01:12:15,665
you know, and Johnny
1687
01:12:16,207 --> 01:12:18,292
finds out about
it, then he gets attached.
1688
01:12:19,877 --> 01:12:23,297
And if it doesn't work out,
then he can get very hurt.
1689
01:12:24,048 --> 01:12:25,883
And I... |won't
do that to him.
1690
01:12:28,803 --> 01:12:29,804
(0K3)'-
1691
01:12:32,849 --> 01:12:34,058
You ever think maybe...
1692
01:12:35,560 --> 01:12:37,478
You're hiding
1693
01:12:37,937 --> 01:12:39,272
behind Johnny?
1694
01:12:47,488 --> 01:12:49,328
I don't think we should
see each other anymore.
1695
01:12:53,077 --> 01:12:54,078
Really?
Yeah.
1696
01:12:57,123 --> 01:12:58,207
VVeH, okay.
Okay.
1697
01:13:20,646 --> 01:13:21,647
There you go.
1698
01:13:21,898 --> 01:13:23,649
That's it.
Move those feet.
1699
01:13:23,733 --> 01:13:25,043
That's what we're
gonna work on today.
1700
01:13:25,067 --> 01:13:27,570
Good job.
Good job!
1701
01:13:27,653 --> 01:13:30,156
I have Down syndrome.
I'm not deaf.
1702
01:13:30,573 --> 01:13:32,074
Got it, slick?
1703
01:13:33,117 --> 01:13:34,118
Got it.
1704
01:13:34,327 --> 01:13:35,328
Cool, cool. Yeah.
1705
01:13:35,620 --> 01:13:37,622
I'm gonna be with
the rest of the guys.
1706
01:13:39,624 --> 01:13:40,625
Hey, Eeyore.
1707
01:13:41,667 --> 01:13:44,295
What's the matter,
girlfriend problems?
1708
01:13:45,713 --> 01:13:47,298
I... I don't have
a girlfriend.
1709
01:13:47,882 --> 01:13:48,883
Makes sense.
1710
01:13:49,800 --> 01:13:51,218
Oh, what, am I that bad-looking?
1711
01:13:52,386 --> 01:13:53,387
You're no McConaughey.
1712
01:14:00,937 --> 01:14:03,397
Coach, I wrote down what
I want to say to my boss.
1713
01:14:03,648 --> 01:14:05,858
Is
There any way that you can read it?
1714
01:14:06,359 --> 01:14:08,277
Uh, yeah, I'll look at it later.
1715
01:14:08,361 --> 01:14:09,403
Go on. Get...
1716
01:14:09,487 --> 01:14:10,571
Johnny? Come here.
1717
01:14:12,365 --> 01:14:14,992
Your sister
and I are just friends.
1718
01:14:15,326 --> 01:14:16,327
I'm not a child.
1719
01:14:16,827 --> 01:14:17,954
I know what you're up to.
1720
01:14:18,579 --> 01:14:19,580
Okay, Okay-
1721
01:14:20,039 --> 01:14:21,040
We...
1722
01:14:21,540 --> 01:14:22,541
We were involved.
1723
01:14:22,917 --> 01:14:23,918
But we're not anymore.
1724
01:14:25,127 --> 01:14:26,796
Hey, hey, hey.
1725
01:14:27,046 --> 01:14:29,215
I thought you wanted to go
live with the three amigos.
1726
01:14:29,298 --> 01:14:30,299
Why...
1727
01:14:30,925 --> 01:14:32,205
Why didn't you tell your sister?
1728
01:14:32,635 --> 01:14:34,512
I want to go
1729
01:14:34,762 --> 01:14:36,180
but good guys don%leave.
1730
01:14:36,931 --> 01:14:39,433
I was a kid and they
made fun of me.
1731
01:14:40,476 --> 01:14:43,104
Alex beat them up.
She did. She beat them up.
1732
01:14:43,854 --> 01:14:45,014
So I don't want to leave her.
1733
01:14:46,440 --> 01:14:48,401
My dad left my mom
1734
01:14:48,484 --> 01:14:50,361
after I was born,
1735
01:14:51,904 --> 01:14:53,024
so I don't leave Mom either.
1736
01:14:56,075 --> 01:14:57,076
Yeah.
1737
01:14:57,952 --> 01:15:00,413
Well, anyway, just, uh,
stop giving me the stink eye.
1738
01:15:00,705 --> 01:15:01,706
(0K3)'-
1739
01:15:02,540 --> 01:15:04,059
You're still giving me
the stink eye, Johnny.
1740
01:15:04,083 --> 01:15:05,251
I'm not.
You are.
1741
01:15:05,543 --> 01:15:06,711
Not!
You are.
1742
01:15:24,895 --> 01:15:25,896
Marcus.
1743
01:15:27,356 --> 01:15:29,150
Ah. Hey, Phil.
1744
01:15:30,276 --> 01:15:31,277
What are you doing here?
1745
01:15:31,360 --> 01:15:33,362
Uh, food's good.
Got to eat, right?
1746
01:15:34,447 --> 01:15:35,614
How you doing?
1747
01:15:35,990 --> 01:15:37,408
Doing all right?
Ah, I'm...
1748
01:15:38,284 --> 01:15:39,285
Hanging in.
1749
01:15:39,827 --> 01:15:41,027
I read about you in the paper.
1750
01:15:41,328 --> 01:15:42,413
The Friends.
1751
01:15:42,747 --> 01:15:44,040
Oh, yeah. That's a...
1752
01:15:44,123 --> 01:15:45,875
No, no, no, no.
It's... It's great.
1753
01:15:46,625 --> 01:15:48,705
How are you making out
with Darius Rhodes over there?
1754
01:15:49,712 --> 01:15:50,713
You know Darius?
1755
01:15:51,088 --> 01:15:52,089
I coached him.
1756
01:15:54,175 --> 01:15:56,385
Uh, ma'am? Can I
get a cup of coffee?
1757
01:15:57,094 --> 01:15:58,387
You coached Darius?
1758
01:15:58,888 --> 01:16:00,431
Well, in a sense.
1759
01:16:02,433 --> 01:16:03,434
He...
1760
01:16:04,101 --> 01:16:05,352
Showed up at a youth camp
1761
01:16:05,436 --> 01:16:07,021
when I was coaching
here at Drake.
1762
01:16:07,772 --> 01:16:08,981
Ten years old with a...
1763
01:16:09,648 --> 01:16:11,108
Handle like lverson.
1764
01:16:11,859 --> 01:16:14,278
And a smile that lit up the gym.
1765
01:16:15,071 --> 01:16:18,783
I was thinking, "I might be
recruiting this kid someday."
1766
01:16:20,076 --> 01:16:21,077
The next summer,
1767
01:16:21,494 --> 01:16:22,745
he's not at the camp.
1768
01:16:23,496 --> 01:16:25,956
I find out he's been in
a terrible car accident.
1769
01:16:26,999 --> 01:16:28,501
Traumatic brain injury.
1770
01:16:30,836 --> 01:16:32,421
Brutal.
God.
1771
01:16:33,005 --> 01:16:34,215
I get the job in Fresno
1772
01:16:34,298 --> 01:16:36,675
but I kept in touch with
the family over the years.
1773
01:16:39,303 --> 01:16:40,304
He won't play for me.
1774
01:16:40,679 --> 01:16:41,680
Yeah?
1775
01:16:42,098 --> 01:16:43,099
Huh.
1776
01:16:43,933 --> 01:16:44,934
Is there anyway...
1777
01:16:46,435 --> 01:16:47,436
You could talk to him?
1778
01:16:48,604 --> 01:16:49,605
No.
1779
01:16:49,980 --> 01:16:50,981
It's gotta be you.
1780
01:17:05,079 --> 01:17:06,080
Yeah?
1781
01:17:06,622 --> 01:17:07,998
Julio told me where you live.
1782
01:17:08,666 --> 01:17:10,292
I got to go to work soon, soโ.
1783
01:17:10,376 --> 01:17:12,416
Oh. Whoa, whoa, whoa,
whoa. Just give me one second.
1784
01:17:13,838 --> 01:17:15,506
Okay-
1785
01:17:15,589 --> 01:17:17,758
I... I talked to your
old coach, Perretti.
1786
01:17:19,176 --> 01:17:20,177
Perretti's my guy.
1787
01:17:20,386 --> 01:17:22,346
Yeah, well, he's my guy, too.
1788
01:17:22,429 --> 01:17:24,640
We're friends and...
1789
01:17:26,308 --> 01:17:27,309
I know...
1790
01:17:29,061 --> 01:17:30,381
Why you don't want
to play for me.
1791
01:17:31,856 --> 01:17:34,191
I hate drunk drivers.
1792
01:17:36,193 --> 01:17:37,194
Yeah, I get it.
1793
01:17:37,570 --> 01:17:41,115
I... I mean, obviously,
I don't get it, get it,
1794
01:17:41,198 --> 01:17:42,199
but I, uh...
1795
01:17:43,325 --> 01:17:44,326
You know, I... I get it.
1796
01:17:45,077 --> 01:17:46,245
You still drink alcohol?
1797
01:17:49,290 --> 01:17:50,291
Sometimes.
1798
01:17:54,461 --> 01:17:55,504
Definitely not as much.
1799
01:17:56,005 --> 01:17:57,089
You still drive drunk?
1800
01:17:59,925 --> 01:18:00,926
Darius,
1801
01:18:01,802 --> 01:18:03,804
you can choose to
behave me or not but...
1802
01:18:04,471 --> 01:18:06,682
I know for a fact
1803
01:18:06,765 --> 01:18:08,184
that I will never, ever
1804
01:18:09,268 --> 01:18:10,269
do that again.
1805
01:18:13,522 --> 01:18:14,523
Never
1806
01:18:19,778 --> 01:18:20,779
(0K3)'-
1807
01:18:23,741 --> 01:18:25,021
You're not gonna ask me to play?
1808
01:18:26,952 --> 01:18:27,953
Nope.
1809
01:18:28,579 --> 01:18:30,998
I just wanted you
to know that I know.
1810
01:18:33,042 --> 01:18:34,043
And I get it.
1811
01:18:53,812 --> 01:18:54,813
See you Saturday.
1812
01:18:56,273 --> 01:18:57,274
Waita minute.
1813
01:18:58,442 --> 01:18:59,860
Congratulations are in order.
1814
01:19:01,195 --> 01:19:02,839
What do you mean? We
haven't won anything yet.
1815
01:19:02,863 --> 01:19:04,865
No, but your 90 days are up.
1816
01:19:05,991 --> 01:19:07,368
You're a free man, Marcus.
1817
01:19:09,245 --> 01:19:10,246
Really?
1818
01:19:11,288 --> 01:19:12,289
Huh.
1819
01:19:13,165 --> 01:19:15,167
Ooh, boy. That flew by.
1820
01:19:18,671 --> 01:19:19,672
Well, uh...
1821
01:19:20,172 --> 01:19:21,382
Okay, Julio. We'll...
1822
01:19:22,466 --> 01:19:23,467
See you Saturday.
1823
01:19:26,929 --> 01:19:28,806
This is one big
thing, and it's a good one.
1824
01:19:28,889 --> 01:19:31,058
Jalen, you remember
your boy Marcus Marakovich
1825
01:19:31,141 --> 01:19:32,142
of the Iowa Stallions?
1826
01:19:32,685 --> 01:19:33,852
The hothead assistant?
1827
01:19:34,353 --> 01:19:37,273
That's the one, the jabroni who
was throwing hands at his boss.
1828
01:19:37,356 --> 01:19:38,524
Well, he got fired.
1829
01:19:38,899 --> 01:19:40,276
"Jabroni?" Really?
1830
01:19:40,359 --> 01:19:41,461
VAN PELT". No surprise there.
1831
01:19:41,485 --> 01:19:42,820
Smug-ass, alien-headed freak.
1832
01:19:43,529 --> 01:19:45,864
But the surprising thing is
that now he's the head coach
1833
01:19:45,948 --> 01:19:47,616
of a juggernaut of a squad,
1834
01:19:47,700 --> 01:19:50,202
a team of Special Olympics
athletes called The Friends
1835
01:19:50,286 --> 01:19:51,287
in Des Moines, Iowa.
1836
01:19:51,578 --> 01:19:54,290
Now, check this out. As you can
see, it's... It's a cell phone video
1837
01:19:54,373 --> 01:19:56,293
or something from
somebody's phone but it's fine.
1838
01:19:56,333 --> 01:19:57,710
He's coaching his tail off.
1839
01:19:58,127 --> 01:20:00,087
You know what?
I respect the grind.
1840
01:20:00,170 --> 01:20:01,213
I see you, Marcus.
1841
01:20:01,297 --> 01:20:03,048
The Friends are just
one win away
1842
01:20:03,132 --> 01:20:04,818
from qualifying for
the regional tournament.
1843
01:20:04,842 --> 01:20:07,177
We hope you make it to the
dance, Coach. We'll be watching.
1844
01:20:07,720 --> 01:20:09,179
Yeah, you watch, Van Pelt.
1845
01:20:09,722 --> 01:20:11,181
Let's go, Friends!
1846
01:20:11,348 --> 01:20:12,891
Give the people what they want.
1847
01:20:13,559 --> 01:20:16,020
Sir, I work very hard for you
1848
01:20:16,103 --> 01:20:19,523
and I deserve to have
a say in my schedule.
1849
01:20:19,940 --> 01:20:22,276
I love basketball.
1850
01:20:22,693 --> 01:20:25,070
We have a big game on Saturday
1851
01:20:25,529 --> 01:20:29,199
and all I want is
to play in that game.
1852
01:20:29,575 --> 01:20:31,994
I can do
better. I can do better.
1853
01:20:32,453 --> 01:20:34,705
Sir, I work very hard for you.
1854
01:20:38,792 --> 01:20:39,793
Hey, Coach.
1855
01:20:40,919 --> 01:20:42,921
Hey. You made it.
1856
01:20:43,130 --> 01:20:44,173
Yeah, I made it.
1857
01:20:44,256 --> 01:20:45,507
Ah. great!
1858
01:20:49,136 --> 01:20:51,138
Uh, so, uh,
1859
01:20:51,430 --> 01:20:55,059
what did your jackass boss say
to you when you stood up to him?
1860
01:20:55,267 --> 01:20:56,518
He said,
"You're fired."
1861
01:20:58,354 --> 01:21:01,023
Oh. I'm... I'm...
I'm sorry.
1862
01:21:01,106 --> 01:21:02,608
Ah. It's okay.
1863
01:21:02,941 --> 01:21:04,151
Let's go.
1864
01:21:04,485 --> 01:21:05,486
Okay.
1865
01:21:13,494 --> 01:21:15,079
Pass it down.
1866
01:21:16,955 --> 01:21:19,333
That's the shot, baby!
1867
01:21:19,416 --> 01:21:20,626
Yes! Yes!
Oh.
1868
01:21:24,421 --> 01:21:26,382
Okay, good.
Defense. Defense!
1869
01:21:26,465 --> 01:21:28,050
You remind me of a boy...
1870
01:21:28,133 --> 01:21:29,843
Oh, that's okay.
1871
01:21:30,677 --> 01:21:33,639
When he cut me like a saw
with his back and forth
1872
01:21:33,722 --> 01:21:35,766
And I remind you of someone...
1873
01:21:36,183 --> 01:21:37,434
That's it. There you go.
1874
01:21:37,684 --> 01:21:40,437
Guys, work it around.
Work it around the perimeter.
1875
01:21:40,979 --> 01:21:41,980
Find the open shot!
1876
01:21:42,064 --> 01:21:43,357
Pass it here!
1877
01:21:43,440 --> 01:21:45,692
We thought
we'd never dance again
1878
01:21:45,776 --> 01:21:47,111
Good try. Good try.
1879
01:21:47,194 --> 01:21:49,446
So scared of second chances
1880
01:21:50,864 --> 01:21:55,869
But now there's
something happening
1881
01:21:55,953 --> 01:21:58,038
You make me want to dance
1882
01:21:58,122 --> 01:21:59,748
You make me want to move...
1883
01:22:00,082 --> 01:22:01,917
Johnny. Go in for Craig.
1884
01:22:02,000 --> 01:22:03,001
No.
1885
01:22:03,335 --> 01:22:04,753
No? What do you
mean, "No"?
1886
01:22:04,837 --> 01:22:07,107
Come on. We need your scoring.
We need your pick-and-roll.
1887
01:22:07,131 --> 01:22:09,383
I don't want to do the
pick-and-roll anymore.
1888
01:22:10,008 --> 01:22:12,511
I don't want you to
have any more hard-ons!
1889
01:22:13,137 --> 01:22:15,180
Okay. You know what?
Fine. You just sit there.
1890
01:22:15,389 --> 01:22:16,598
Marlon, go in for Craig.
1891
01:22:16,932 --> 01:22:19,935
I would, Coach but I'm having
a bit of a thrombosis flareup.
1892
01:22:20,269 --> 01:22:22,604
Hey. You heard him.
Get in there!
1893
01:22:23,647 --> 01:22:25,399
And you know the moves
1894
01:22:25,691 --> 01:22:27,443
'Cause it's our dance
1895
01:22:27,526 --> 01:22:29,236
And you know the moves
1896
01:22:29,319 --> 01:22:31,071
That's okay.
1897
01:22:31,155 --> 01:22:32,948
'Cause it's our dance
1898
01:22:33,031 --> 01:22:34,950
And you know the moves
1899
01:22:35,033 --> 01:22:36,535
Oh, that's okay.
1900
01:22:38,203 --> 01:22:39,872
Okay, guys,
we need a big second half
1901
01:22:39,955 --> 01:22:41,315
if we're gonna make
it to Winnipeg.
1902
01:22:42,291 --> 01:22:43,959
Nice. Nice.
Thanks, Coach.
1903
01:22:44,042 --> 01:22:45,377
Way to go, YOU 9W5-
1904
01:22:45,586 --> 01:22:47,421
Get a little water.
Rest up.
1905
01:22:49,339 --> 01:22:51,133
No. Players only.
1906
01:22:51,800 --> 01:22:53,280
What are you talking
about, Cosentino?
1907
01:22:53,343 --> 01:22:55,137
Get out of the way.
Players only.
1908
01:22:55,429 --> 01:22:57,598
If you come near me,
I'll "Me Too" your ass.
1909
01:22:58,140 --> 01:22:59,141
(0K3)'-
1910
01:23:08,817 --> 01:23:09,818
It's players only.
1911
01:23:10,152 --> 01:23:11,153
Yeah, I heard.
1912
01:23:12,988 --> 01:23:14,698
Hey. What's your problem?
1913
01:23:14,823 --> 01:23:16,366
I don't want to play for Coach.
1914
01:23:16,575 --> 01:23:18,118
You don't have
to play for Coach.
1915
01:23:18,368 --> 01:23:19,495
We play for each other.
1916
01:23:19,786 --> 01:23:22,623
Right?
1917
01:23:23,457 --> 01:23:27,044
And your sister is a grown
woman who can have sex
1918
01:23:27,127 --> 01:23:28,629
with whoever she wants,
1919
01:23:28,921 --> 01:23:30,881
even a dog face like Coach.
1920
01:23:31,298 --> 01:23:33,217
You know about that?
Yeah. We all know.
1921
01:23:33,467 --> 01:23:35,427
There was a vibe. You
just didn't want to see it.
1922
01:23:35,844 --> 01:23:38,347
We need you, so
snap the fuck out of it.
1923
01:23:38,430 --> 01:23:40,057
Oh, yes!
1924
01:23:40,140 --> 01:23:42,059
Let's do this!
1925
01:23:43,727 --> 01:23:45,646
Yes. I love it.
1926
01:23:46,438 --> 01:23:47,439
Put me in, Coach.
1927
01:23:50,359 --> 01:23:51,360
You're welcome.
1928
01:23:54,821 --> 01:23:55,948
(0K3)'-
1929
01:23:56,406 --> 01:23:57,616
Yeah, let's go!
1930
01:24:03,038 --> 01:24:04,665
Oh! Yeah!
1931
01:24:21,056 --> 01:24:22,099
Whoa!
1932
01:24:28,230 --> 01:24:29,940
Oh, yeah! Yeah!
1933
01:24:31,233 --> 01:24:32,442
That's it!
1934
01:24:35,320 --> 01:24:37,239
Yes!
Yes!
1935
01:24:37,614 --> 01:24:39,032
Not in my house.
1936
01:24:41,952 --> 01:24:44,329
We did it! Yeah!
1937
01:24:44,413 --> 01:24:46,164
Going to Winnipeg!
Canada!
1938
01:24:46,248 --> 01:24:47,624
Special Olympics!
1939
01:24:47,708 --> 01:24:50,711
Canada. Canada.
1940
01:24:53,922 --> 01:24:56,091
Yeah.
Way to go, guys.
1941
01:24:56,174 --> 01:24:57,593
All right.
1942
01:24:57,759 --> 01:24:59,079
Shower up. I'll
be in in a minute.
1943
01:24:59,136 --> 01:25:00,596
Good game.
Watch your head, Showtime.
1944
01:25:00,679 --> 01:25:02,431
Good job, Sonny.
Great coaching.
1945
01:25:02,514 --> 01:25:04,224
Thanks, Coach.
1946
01:25:05,767 --> 01:25:06,852
Hey-
1947
01:25:07,561 --> 01:25:09,021
Oh. Hey.
1948
01:25:09,938 --> 01:25:12,816
Congratulations.
That was quite a game.
1949
01:25:13,358 --> 01:25:15,402
Thank you.
And you got Johnny to play.
1950
01:25:15,485 --> 01:25:18,822
Uh, well, it wasn't me,
but I'm glad he played.
1951
01:25:18,905 --> 01:25:20,699
We needed him.
Yeah.
1952
01:25:21,241 --> 01:25:22,659
Yeah. So, uh...
1953
01:25:24,661 --> 01:25:28,165
I'm sorry that I got all
up into your business. No.
1954
01:25:28,290 --> 01:25:30,000
Don't apologize.
I'm sorry.
1955
01:25:31,209 --> 01:25:34,463
And I wanted you to know that I
did hear what you were saying.
1956
01:25:35,505 --> 01:25:36,590
Um...
1957
01:25:37,299 --> 01:25:40,344
And it looks like someone
wants to talk to you, so...
1958
01:25:41,637 --> 01:25:43,013
on.
1959
01:25:43,472 --> 01:25:45,974
We'll talk
soon. Okay.
1960
01:25:48,185 --> 01:25:50,771
Well, fancy seeing you here.
1961
01:25:51,438 --> 01:25:53,565
Congrats on the win.
Team looks good.
1962
01:25:54,399 --> 01:25:57,444
Thank you. Thank you
so much for coming.
1963
01:25:57,527 --> 01:25:59,696
Uh... what's up?
1964
01:26:00,280 --> 01:26:01,448
My mama's a Christian.
1965
01:26:02,783 --> 01:26:04,743
She wants me to forgive
the lady that hit me.
1966
01:26:06,036 --> 01:26:07,371
I've tried, but I can't.
1967
01:26:08,372 --> 01:26:10,207
But I thought maybe
I could practice on you.
1968
01:26:11,541 --> 01:26:15,212
So, I'll play for you,
Coach, in regionals.
1969
01:26:17,422 --> 01:26:18,782
Are you messing
with me, right now?
1970
01:26:19,633 --> 01:26:21,635
Nope.
1971
01:26:25,722 --> 01:26:27,891
I think...
I think I might cry.
1972
01:26:28,558 --> 01:26:29,559
Thank you.
1973
01:26:29,935 --> 01:26:31,103
You made an old man happy.
1974
01:26:31,937 --> 01:26:33,689
Go tell the guys.
I'll be right in.
1975
01:26:34,648 --> 01:26:36,066
Welcome to the team.
1976
01:26:39,361 --> 01:26:42,322
Darius! Darius! Darius!
1977
01:26:42,406 --> 01:26:45,492
Darius. Darius. Darius.
1978
01:26:45,742 --> 01:26:48,537
Darius! Darius! Darius!
1979
01:26:58,505 --> 01:26:59,798
Thank you.
1980
01:27:00,132 --> 01:27:01,174
Yeah, Kenny. Hey.
1981
01:27:02,843 --> 01:27:05,053
Yeah, I can talk.
Just on my way to practice.
1982
01:27:07,806 --> 01:27:09,224
O-Okay.
1983
01:27:12,185 --> 01:27:13,270
Are you kidding me?
1984
01:27:14,521 --> 01:27:15,772
You better not be kidding me.
1985
01:27:17,232 --> 01:27:18,316
Oh, my God.
1986
01:27:18,984 --> 01:27:21,945
Oh, my God.
1987
01:27:22,279 --> 01:27:24,239
I'll call you in a minute.
1988
01:27:25,866 --> 01:27:28,493
Okay. Uh,
guys, listen.
1989
01:27:28,577 --> 01:27:30,704
Before we roll
the basketballs out,
1990
01:27:30,996 --> 01:27:34,708
I want to try
a little experiment, okay?
1991
01:27:34,916 --> 01:27:37,294
Everybody, close your eyes.
1992
01:27:39,171 --> 01:27:40,922
Take a deep breath.
1993
01:27:42,257 --> 01:27:45,761
And... go inside
your mind for a minute.
1994
01:27:45,927 --> 01:27:47,846
It's very dark in here, Coach.
1995
01:27:48,138 --> 01:27:49,973
That-That's okay, Marlon.
That's fine.
1996
01:27:50,056 --> 01:27:52,100
But I just want you
to keep breathing,
1997
01:27:52,184 --> 01:27:58,023
and I want you to use your
imagination and visualize this.
1998
01:27:58,690 --> 01:28:01,067
We are up in Winnipeg.
1999
01:28:02,527 --> 01:28:05,322
Championship game
has just ended.
2000
01:28:06,490 --> 01:28:07,991
We are at center court,
2001
01:28:08,617 --> 01:28:12,454
jumping up and down,
celebrating.
2002
01:28:13,455 --> 01:28:16,166
Streamers and confetti
are falling,
2003
01:28:16,416 --> 01:28:21,838
and the crowd is cheering us
because we are champions!
2004
01:28:25,592 --> 01:28:27,010
Okay, you can
open your eyes now.
2005
01:28:28,136 --> 01:28:29,221
Anybody see that?
2006
01:28:29,429 --> 01:28:30,514
No.
2007
01:28:30,722 --> 01:28:33,308
Winnipeg looked very
cold, so I came here.
2008
01:28:33,850 --> 01:28:35,393
I saw it, Coach.
I did.
2009
01:28:35,560 --> 01:28:37,479
Nice, Benny.
Me, too.
2010
01:28:37,604 --> 01:28:40,148
Ah. Great, Showtime.
Okay, we're good, good.
2011
01:28:40,232 --> 01:28:42,392
We'll just keep working on
this because I want you guys
2012
01:28:42,484 --> 01:28:46,863
to just, you know, get
that picture in your mind
2013
01:28:47,197 --> 01:28:48,782
because it's gonna happen.
2014
01:28:49,032 --> 01:28:52,536
We're going to Winnipeg,
and we're gonna be champions!
2015
01:28:52,619 --> 01:28:55,455
Yeah!
2016
01:28:57,332 --> 01:29:01,127
And I'm going to
the NBA, to Seattle,
2017
01:29:01,294 --> 01:29:04,756
because they hired me
to coach up there!
2018
01:29:08,844 --> 01:29:11,388
Seattle... sucks.
2019
01:29:12,681 --> 01:29:15,684
Well, i-it's an expansion team.
2020
01:29:15,892 --> 01:29:17,269
You know, it's a process.
2021
01:29:18,061 --> 01:29:20,397
Well, who's gonna coach us
next season, then?
2022
01:29:22,065 --> 01:29:23,567
L-I don't know. Maybe Julio.
2023
01:29:24,150 --> 01:29:25,277
Good guys don1leave!
2024
01:29:26,778 --> 01:29:28,196
Yeah, Johnny, they do.
2025
01:29:28,947 --> 01:29:31,825
When the NBA calls, they leave.
2026
01:29:32,701 --> 01:29:34,452
I should've known.
2027
01:29:36,329 --> 01:29:38,790
You know,
it would've been really nice
2028
01:29:39,082 --> 01:29:43,003
for you guys to just give me
a little congratulations.
2029
01:29:46,006 --> 01:29:47,757
C-Congrat... congrat...
2030
01:29:48,633 --> 01:29:50,093
congr-gr-gratulations, Coach.
2031
01:29:51,511 --> 01:29:52,637
We'll miss you.
2032
01:29:55,015 --> 01:29:56,057
Thank you, Arthur.
2033
01:30:12,741 --> 01:30:13,825
Hey-
2034
01:30:14,451 --> 01:30:16,494
Hey. You're
done early.
2035
01:30:18,580 --> 01:30:21,041
Yeah, yeah. Uh, they, uh...
2036
01:30:23,126 --> 01:30:24,127
Great news.
2037
01:30:24,711 --> 01:30:25,962
Yeah, I, uh...
2038
01:30:27,297 --> 01:30:31,718
got an NBA job
in Seattle, third assistant.
2039
01:30:32,677 --> 01:30:35,305
Which means, you know,
|-I'll be on the bench,
2040
01:30:35,430 --> 01:30:37,557
not one of those schmucks
sitting in the second row.
2041
01:30:39,184 --> 01:30:40,435
Yeah, it's a...
2042
01:30:42,020 --> 01:30:43,021
pretty big deal.
2043
01:30:43,313 --> 01:30:44,314
Wow.
2044
01:30:44,397 --> 01:30:47,067
That's... that's great.
2045
01:30:47,400 --> 01:30:48,443
Yeah.
2046
01:30:48,777 --> 01:30:49,778
Did you tell The Friends?
2047
01:30:50,654 --> 01:30:52,197
Yeah. Yeah. Uh...
2048
01:30:53,782 --> 01:30:56,868
They weren't exactly
thrilled, uh...
2049
01:30:57,619 --> 01:31:02,916
As you might imagine, and, uh,
Johnny, pissed at me, again.
2050
01:31:03,458 --> 01:31:05,126
Hmm. Yeah. Of course
he's upset.
2051
01:31:05,210 --> 01:31:07,170
He's attached to you.
They all are.
2052
01:31:09,214 --> 01:31:11,716
Man, what does it take to
get an "attaboy" around here?
2053
01:31:13,677 --> 01:31:15,053
I'm sorry.
Congratulations.
2054
01:31:15,387 --> 01:31:16,507
I know it's what you wanted.
2055
01:31:17,347 --> 01:31:18,348
Thank you.
2056
01:31:19,808 --> 01:31:22,602
Really, I owe it all
to The Friends.
2057
01:31:22,686 --> 01:31:24,270
I, uh...
2058
01:31:24,646 --> 01:31:27,857
Apparently, Seattle's getting
roughed up in the press,
2059
01:31:28,024 --> 01:31:30,610
needed a feel-good
story, you know,
2060
01:31:30,986 --> 01:31:32,570
to change the subject, and, uhH.
2061
01:31:33,822 --> 01:31:35,407
Look at me.
Mr. Feel-Good.
2062
01:31:38,535 --> 01:31:40,453
It's a little exploitative,
though, isn't it?
2063
01:31:41,830 --> 01:31:43,832
No. I'm not
exploiting anybody.
2064
01:31:43,915 --> 01:31:46,960
I'm... I would...
I would never...
2065
01:31:47,877 --> 01:31:50,547
You know that I love these guys.
2066
01:31:51,881 --> 01:31:55,176
I mean, you were court ordered
to care, so...
2067
01:31:55,427 --> 01:31:56,636
It's not exactly the same.
2068
01:31:56,803 --> 01:31:58,680
That's not fair. You...
2069
01:32:01,141 --> 01:32:02,392
I thought we were okay.
2070
01:32:04,394 --> 01:32:06,021
Why are you being
so shitty about this?
2071
01:32:09,983 --> 01:32:12,277
Honestly, 'cause you just
get to drop into our lives
2072
01:32:12,360 --> 01:32:14,404
and mess everything up
and then just walk away.
2073
01:32:17,574 --> 01:32:19,617
I seem to remember
you telling me
2074
01:32:19,701 --> 01:32:23,288
that you have no interest
in getting involved.
2075
01:32:24,039 --> 01:32:25,707
Yeah, I did,
and then it changed.
2076
01:32:26,124 --> 01:32:27,125
And you know it changed.
2077
01:32:27,333 --> 01:32:29,085
Okay. I knew they
changed for me.
2078
01:32:29,169 --> 01:32:31,546
I didn't know they changed
for you until just now.
2079
01:32:32,338 --> 01:32:33,923
Happy to hear you
acknowledge that.
2080
01:32:34,799 --> 01:32:35,800
Yeah.
2081
01:32:35,884 --> 01:32:39,220
I was never staying in Des
Moines after my 90 days.
2082
01:32:39,345 --> 01:32:40,346
You knew that.
2083
01:32:40,847 --> 01:32:42,199
You know, you could
have at least pretended
2084
01:32:42,223 --> 01:32:43,423
it was gonna be hard to leave.
2085
01:32:44,350 --> 01:32:46,590
You know, maybe you could've
said you were gonna miss me.
2086
01:32:46,770 --> 01:32:48,521
You're right.
You're right.
2087
01:32:50,940 --> 01:32:54,444
Well, I will miss you.
2088
01:32:54,527 --> 01:32:56,237
Oh, good. Cool. Yeah.
2089
01:32:56,571 --> 01:32:58,364
I will.
It's too late.
2090
01:33:27,352 --> 01:33:28,353
Okay. GUYS-
2091
01:33:29,229 --> 01:33:31,523
I realize, after
the last practice,
2092
01:33:31,815 --> 01:33:34,859
there were some feelings
about my leaving,
2093
01:33:35,318 --> 01:33:37,987
but we still have
a job to do in Winnipeg.
2094
01:33:38,154 --> 01:33:39,572
Get over yourself, jackass.
2095
01:33:39,823 --> 01:33:41,449
We can't go to the
tournament anymore.
2096
01:33:41,825 --> 01:33:43,326
What? Why not?
2097
01:33:43,535 --> 01:33:44,953
We don't have the money.
2098
01:33:45,495 --> 01:33:46,704
I appealed to the city,
2099
01:33:47,122 --> 01:33:49,249
I appealed to
the state, and nothing.
2100
01:33:49,666 --> 01:33:52,085
The city sucks.
The state sucks.
2101
01:33:52,877 --> 01:33:54,212
Well, there's been budget cuts.
2102
01:33:55,004 --> 01:33:58,550
Yeah, but, well, there's
got to be a way, Julio.
2103
01:33:58,633 --> 01:33:59,843
Uh, how much could it be?
2104
01:34:00,093 --> 01:34:01,427
Well, it's in Canada, Marcus.
2105
01:34:01,511 --> 01:34:05,640
That's airplane tickets,
hotel rooms, uh, long johns.
2106
01:34:05,723 --> 01:34:07,058
Uh, it adds up.
2107
01:34:08,893 --> 01:34:11,354
The guys are all
looking forward to curling.
2108
01:34:13,982 --> 01:34:14,983
Nobody gets out pain-free
2109
01:34:17,152 --> 01:34:20,238
Nobody doesn't get lonely
2110
01:34:20,321 --> 01:34:24,159
I used to think that maybe
I was the only one
2111
01:34:24,242 --> 01:34:25,702
I was the only one
2112
01:34:25,785 --> 01:34:28,830
But nobody doesn't get
a broken heart
2113
01:34:28,913 --> 01:34:32,584
And nobody doesn't need
a brand-new start
2114
01:34:32,667 --> 01:34:35,879
Everybody's been
on a shoulder crying
2115
01:34:35,962 --> 01:34:38,423
Out on a Saturday night
2116
01:34:38,798 --> 01:34:42,302
That's how life reminds us
we're alive
2117
01:34:42,385 --> 01:34:45,263
That's how life
reminds us we're alive
2118
01:34:45,346 --> 01:34:51,603
That's how life reminds us
we're alive
2119
01:34:52,145 --> 01:34:55,773
Nobody finds a perfect lover
2120
01:34:55,857 --> 01:34:58,985
No magic in a four-leaf clover
2121
01:34:59,068 --> 01:35:01,779
But even through
the stormy weather
2122
01:35:01,863 --> 01:35:04,824
I'll be the one for you
I'll be the one for you
2123
01:35:04,908 --> 01:35:08,328
'Cause nobody doesn't need
a friend to believe in
2124
01:35:08,411 --> 01:35:11,372
And nobody doesn't have
a friend who leaves them
2125
01:35:11,456 --> 01:35:14,500
So say a prayer for all who dare
2126
01:35:14,584 --> 01:35:17,712
To love on a Saturday night
2127
01:35:18,171 --> 01:35:20,715
And that's how life
reminds us we're alive
2128
01:35:21,299 --> 01:35:24,427
That's how life reminds us
we're alive
2129
01:35:24,761 --> 01:35:27,138
That's how life reminds us
2130
01:35:27,555 --> 01:35:29,182
We're alive
2131
01:35:31,476 --> 01:35:32,477
Oh.
2132
01:35:32,936 --> 01:35:34,979
So, what are you hoping for?
2133
01:35:35,313 --> 01:35:36,522
A little afternoon quickie?
2134
01:35:36,731 --> 01:35:38,816
Mom.
Good God. Go.
2135
01:35:39,150 --> 01:35:41,236
I'm just trying to
be helpful. Go. Go.
2136
01:35:45,281 --> 01:35:46,282
What do you want?
2137
01:35:47,200 --> 01:35:49,661
Well, if that quickie
thing's on the menu...
2138
01:35:50,036 --> 01:35:52,330
It's not.
Okay. Not funny.
2139
01:35:52,538 --> 01:35:54,916
Uh, I need a favor.
2140
01:35:57,835 --> 01:35:58,836
Wow.
2141
01:35:58,920 --> 01:36:01,047
What? No, it's not for me.
It's for The Friends.
2142
01:36:01,130 --> 01:36:02,340
What is it?
2143
01:36:03,091 --> 01:36:04,759
Well, I need you
to put on a little show.
2144
01:36:10,473 --> 01:36:11,891
See that?
2145
01:36:12,308 --> 01:36:14,185
Damn, these costumes are great.
2146
01:36:15,186 --> 01:36:16,354
Think we can pull this off?
2147
01:36:17,772 --> 01:36:20,316
This is my basketball, Marcus.
Just follow my lead.
2148
01:36:26,906 --> 01:36:28,116
We're looking for O'Connol|y.
2149
01:36:30,326 --> 01:36:31,327
(0K3)'-
2150
01:36:32,787 --> 01:36:33,788
Right this way.
2151
01:36:36,124 --> 01:36:37,375
I've got nothing to hide.
2152
01:36:38,334 --> 01:36:40,670
I have no illegals
working in my kitchen.
2153
01:36:41,087 --> 01:36:42,422
Illegals? Really?
2154
01:36:43,256 --> 01:36:44,716
Sorry. Mexicans.
2155
01:36:45,675 --> 01:36:47,010
Oh, don't apologize to me.
2156
01:36:47,593 --> 01:36:49,929
Apologize to my
partner, Sanchez. Hmm?
2157
01:36:52,598 --> 01:36:54,809
Oh, sorry, Officer Sanchez.
2158
01:36:55,435 --> 01:36:57,186
No problem... o.
2159
01:36:57,770 --> 01:36:59,147
You have no idea
how sorry you are.
2160
01:37:00,023 --> 01:37:01,983
Do you know what's
on here, Mr. O'Conno||y?
2161
01:37:02,275 --> 01:37:03,484
Uh, no.
2162
01:37:04,152 --> 01:37:06,487
It's video and statements
from your employees
2163
01:37:06,654 --> 01:37:08,814
proving that you've created
a hostile work environment.
2164
01:37:09,449 --> 01:37:11,701
It demonstrates a pattern
of abusive behavior,
2165
01:37:11,993 --> 01:37:13,786
particularly towards
a dishwasher
2166
01:37:13,870 --> 01:37:15,371
named Benjamin Weaver.
2167
01:37:16,456 --> 01:37:17,457
Benny?
Yeah.
2168
01:37:17,623 --> 01:37:20,126
A former employee with
intellectual disabilities,
2169
01:37:20,251 --> 01:37:22,003
thanks to whom you,
Mr. O'Connol|y,
2170
01:37:22,086 --> 01:37:25,256
I'm assuming received
quite a size able tax benefit.
2171
01:37:25,465 --> 01:37:26,924
Well, hang on here a minute.
2172
01:37:27,216 --> 01:37:29,344
Hang on my dick and balls, okay?
2173
01:37:29,427 --> 01:37:30,428
Here's what we could do.
2174
01:37:31,137 --> 01:37:33,056
We could point
Mr. Weaver to an attorney
2175
01:37:33,222 --> 01:37:35,850
or we could introduce him
to a reporter at The Beacon
2176
01:37:36,142 --> 01:37:37,393
'cause I just have this sense
2177
01:37:37,477 --> 01:37:39,020
that it could be
such a great story.
2178
01:37:39,103 --> 01:37:40,813
Don't you agree, Sanchez?
2179
01:37:41,856 --> 01:37:42,899
Si.
2180
01:37:43,149 --> 01:37:44,400
What are your thoughts on that?
2181
01:37:46,694 --> 01:37:48,488
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
2182
01:37:48,613 --> 01:37:49,781
Whoa, um...
2183
01:37:50,198 --> 01:37:51,491
surely, uh...
2184
01:37:53,117 --> 01:37:56,162
there must be
something I can do.
2185
01:38:17,058 --> 01:38:18,893
Hey, Coach, is there a pool?
2186
01:38:18,976 --> 01:38:20,311
There better be a pool.
2187
01:38:20,812 --> 01:38:22,271
Oh, I'm sure there's a pool,
2188
01:38:22,355 --> 01:38:24,315
but, uh, this is
not a ski resort,
2189
01:38:24,524 --> 01:38:25,644
so why do you have the skis?
2190
01:38:25,900 --> 01:38:26,901
Don't worry about it.
2191
01:38:29,112 --> 01:38:30,113
(0K3)'-
2192
01:38:47,713 --> 01:38:49,966
Yeah!
2193
01:38:51,843 --> 01:38:54,178
Is it everything you
were hoping for, Marlon?
2194
01:38:54,429 --> 01:38:56,764
It's even better
than I expected!
2195
01:39:08,276 --> 01:39:10,528
Hey, hey, guys.
Now, you had a big day.
2196
01:39:11,279 --> 01:39:12,447
I know you're all tired,
2197
01:39:13,573 --> 01:39:16,576
but tomorrow, we got
the gold medal game,
2198
01:39:17,452 --> 01:39:19,871
so I need you to go
back to your room
2199
01:39:20,580 --> 01:39:23,040
and get a good night's rest.
2200
01:39:23,207 --> 01:39:24,876
All right.
Sure thing, Coach.
2201
01:39:24,959 --> 01:39:26,169
- We'll do it.
- All right.
2202
01:39:26,711 --> 01:39:27,753
Good night.
All right.
2203
01:39:27,837 --> 01:39:28,897
Good night, Coach.
All right, good night.
2204
01:39:28,921 --> 01:39:29,922
Bye.
2205
01:39:30,590 --> 01:39:32,467
Look at you,
laying down the law.
2206
01:39:33,259 --> 01:39:34,302
They respect me.
2207
01:39:39,307 --> 01:39:41,767
Whoo! Mush, mush,
you filthy dogs!
2208
01:39:44,437 --> 01:39:45,938
COSENTINOI Wh00!
2209
01:39:46,355 --> 01:39:47,356
Hey!
2210
01:39:51,861 --> 01:39:53,112
COSENTINOI That was rad.
2211
01:40:05,583 --> 01:40:06,584
Coach.
2212
01:40:08,127 --> 01:40:09,212
You have a minute?
2213
01:40:09,754 --> 01:40:11,255
Oh. Sure.
2214
01:40:11,589 --> 01:40:12,798
Great. Rolling?
2215
01:40:14,133 --> 01:40:15,611
We've been following
your incredible story
2216
01:40:15,635 --> 01:40:16,677
for a minute now, Coach.
2217
01:40:16,928 --> 01:40:18,596
You're on your way
to the NBA, but first,
2218
01:40:18,763 --> 01:40:19,764
some unfinished business.
2219
01:40:20,348 --> 01:40:21,468
You're one win away from the
2220
01:40:21,641 --> 01:40:24,060
Special Olympics
North American Regional title.
2221
01:40:24,602 --> 01:40:25,686
How's it feel?
2222
01:40:26,103 --> 01:40:27,104
Great.
2223
01:40:27,188 --> 01:40:31,150
Uh, I'm just really excited
for my team, The Friends.
2224
01:40:31,317 --> 01:40:34,987
Uh, you know, uh,
to have the chance
2225
01:40:35,071 --> 01:40:39,742
to become champions
is a rare and special thing.
2226
01:40:40,785 --> 01:40:43,120
Now, some are saying that
the front office in Seattle
2227
01:40:43,204 --> 01:40:45,164
is using your hiring
as a distraction
2228
01:40:45,248 --> 01:40:46,624
from the recent
in-house scandals.
2229
01:40:47,333 --> 01:40:48,560
I mean, do you
feel that your team
2230
01:40:48,584 --> 01:40:50,264
and their disabilities
are being exploited?
2231
01:40:53,714 --> 01:40:56,759
Uh, no, I wouldn't say that.
2232
01:40:56,842 --> 01:40:58,135
I-I, uh...
2233
01:40:58,219 --> 01:41:01,889
I feel that I am
an NBA-caliber coach,
2234
01:41:01,973 --> 01:41:06,352
and I will be an asset
to them on... on the bench.
2235
01:41:07,645 --> 01:41:08,729
Thank you, Coach.
Mm.
2236
01:41:09,105 --> 01:41:11,440
From Winnipeg,
I'm Blake Lassiter, ESPN.
2237
01:41:12,942 --> 01:41:14,110
Clear? Great.
2238
01:41:14,193 --> 01:41:15,194
What the hell was that?
2239
01:41:16,696 --> 01:41:17,780
I had to ask, Coach.
2240
01:41:18,364 --> 01:41:19,448
I'm a journalist.
2241
01:41:19,907 --> 01:41:21,284
You're a troll.
2242
01:41:22,910 --> 01:41:24,990
Hey, guys. ANNOUNCER:
Welcome to the Special Olympics
2243
01:41:25,162 --> 01:41:27,415
North American Regional
championship. Hey.
2244
01:41:28,165 --> 01:41:29,518
What the heck'?
Today's game features
2245
01:41:29,542 --> 01:41:31,502
The Beasts versus The Friends.
What's the problem?
2246
01:41:31,794 --> 01:41:33,754
Why are you guys all
looking so freaked out?
2247
01:41:34,213 --> 01:41:37,133
Coach, the other team
is called The Beasts!
2248
01:41:37,758 --> 01:41:39,719
They're the "beasts,"
we're the "friends."
2249
01:41:40,094 --> 01:41:42,138
Based on our names,
I don't like our chances.
2250
01:41:42,221 --> 01:41:44,515
They're friggin' giants.
Aw, they're not that big.
2251
01:41:44,682 --> 01:41:46,475
Hey. Hey, hey,
hey, hey. Calm down.
2252
01:41:47,602 --> 01:41:50,438
We have trained,
we have practiced,
2253
01:41:51,022 --> 01:41:52,398
we are in shape...
2254
01:41:56,777 --> 01:41:57,820
We are in trouble.
2255
01:42:05,036 --> 01:42:06,245
Oh!
2256
01:42:06,329 --> 01:42:07,609
You got this!
Get back, get back.
2257
01:42:13,127 --> 01:42:14,503
That's all right,
that's all right!
2258
01:42:14,587 --> 01:42:16,672
ANNOUNCER". Number 7!
Two points for The Beasts!
2259
01:42:16,756 --> 01:42:17,965
Get back down!
2260
01:42:18,591 --> 01:42:20,760
You burden me
with your questions
2261
01:42:20,843 --> 01:42:22,845
You'd have me tell no lies
2262
01:42:22,928 --> 01:42:25,014
You're always asking
what it's all about...
2263
01:42:25,097 --> 01:42:27,558
Come on, defense, guys.
Defense!
2264
01:42:27,642 --> 01:42:29,602
You say to me
I don't talk enough...
2265
01:42:29,685 --> 01:42:30,895
Come on, hustle back!
2266
01:42:30,978 --> 01:42:32,063
Box him out!
2267
01:42:34,023 --> 01:42:35,149
Get your hands up, guys!
2268
01:42:37,818 --> 01:42:39,570
ANNOUNCER". Number 7
with a nice put back.
2269
01:42:39,654 --> 01:42:41,113
All right. All right.
No problem.
2270
01:42:41,822 --> 01:42:44,533
The things you say
2271
01:42:45,034 --> 01:42:47,703
You're unbelievable Oh!
2272
01:42:48,037 --> 01:42:49,038
What?
2273
01:42:49,121 --> 01:42:51,082
34 with a spectacular basket!
2274
01:42:51,165 --> 01:42:52,249
Yeah!
Yeah, Cody!
2275
01:42:55,920 --> 01:42:57,129
Back there on defense!
2276
01:42:57,213 --> 01:42:59,173
By telling me more than mine
2277
01:42:59,256 --> 01:43:02,134
I'm always so concerned
2278
01:43:02,218 --> 01:43:04,136
With the way you say
you always have to stop...
2279
01:43:04,220 --> 01:43:05,930
Yeah! There you go!
2280
01:43:06,597 --> 01:43:08,057
That's it, Darius!
2281
01:43:08,224 --> 01:43:09,433
Come on, baby!
2282
01:43:09,517 --> 01:43:11,560
ANNOUNCER". Number 24
with a beautiful drive.
2283
01:43:11,644 --> 01:43:12,645
Box them out!
2284
01:43:12,728 --> 01:43:15,815
And leave you,
the things you say
2285
01:43:15,898 --> 01:43:17,566
Your purple prose
just give you away...
2286
01:43:18,109 --> 01:43:20,611
No! Don't let them
take those shots!
2287
01:43:20,695 --> 01:43:22,613
31 with a nice bucket!
2288
01:43:22,697 --> 01:43:25,116
You're unbelievable Oh!
2289
01:43:25,616 --> 01:43:27,952
Yes! Defense! Defense!
2290
01:43:30,162 --> 01:43:31,789
Get that rebound!
2291
01:43:32,123 --> 01:43:34,583
ANNOUNCER". Number 13
with a rebound and a score!
2292
01:43:41,590 --> 01:43:43,426
Go back! SONNY:
Friends! Come on, Friends!
2293
01:43:43,509 --> 01:43:45,010
Block them out!
2294
01:43:49,807 --> 01:43:52,560
ANNOUNCER".
Number 5 with a little flare!
2295
01:43:53,769 --> 01:43:56,147
Get a hand up! Get a hand up!
2296
01:43:56,230 --> 01:43:58,357
The Beasts are 15
over The Friends at the half.
2297
01:44:05,364 --> 01:44:06,407
Uh, you know what?
2298
01:44:07,158 --> 01:44:08,534
This isn't about Xs and Os.
2299
01:44:08,617 --> 01:44:10,494
You guys got the Xs and Os down.
2300
01:44:11,078 --> 01:44:12,621
Have a seat, Sonny.
2301
01:44:18,961 --> 01:44:20,045
You know what?
2302
01:44:20,254 --> 01:44:21,297
I get it.
2303
01:44:22,548 --> 01:44:24,175
Those dudes are scary.
2304
01:44:26,135 --> 01:44:29,263
But this is your shot
at being champions.
2305
01:44:31,265 --> 01:44:32,516
And guess what.
2306
01:44:33,559 --> 01:44:34,977
Champions are brave.
2307
01:44:36,061 --> 01:44:37,855
That's what it means
to be a champion.
2308
01:44:38,105 --> 01:44:39,875
Actually, the dictionary
definition of "champion" is...
2309
01:44:39,899 --> 01:44:41,275
Not now, Marlon.
2310
01:44:43,319 --> 01:44:46,238
You can't be afraid to fail.
2311
01:44:46,947 --> 01:44:49,200
You can't be afraid to lose.
2312
01:44:51,243 --> 01:44:53,537
You can do it because
I know you're brave.
2313
01:44:54,997 --> 01:44:56,248
I've seen you.
2314
01:44:56,624 --> 01:44:58,626
I've seen you do things
that were hard.
2315
01:45:00,002 --> 01:45:02,129
Things that felt impossible.
2316
01:45:04,006 --> 01:45:05,800
And I'm not just
talking as players.
2317
01:45:05,883 --> 01:45:07,968
I'm talking as people.
2318
01:45:08,719 --> 01:45:09,804
Bennyโ.
2319
01:45:10,179 --> 01:45:13,098
Stood up to his boss,
risked his job.
2320
01:45:13,766 --> 01:45:15,684
That was brave.
2321
01:45:16,101 --> 01:45:17,186
He's a champion.
2322
01:45:19,480 --> 01:45:20,564
Darius.
2323
01:45:22,233 --> 01:45:23,901
You were brave enough
to give me a chance
2324
01:45:23,984 --> 01:45:25,194
I probably didn't deserve.
2325
01:45:26,654 --> 01:45:27,655
Champion.
2326
01:45:30,324 --> 01:45:31,325
Cosentino.
2327
01:45:31,992 --> 01:45:36,121
Hey, I don't know if you're
brave or bat shit crazy,
2328
01:45:36,539 --> 01:45:39,708
but I know you're a champion.
2329
01:45:41,252 --> 01:45:45,256
I was scared when I had
my first three-way,
2330
01:45:45,673 --> 01:45:47,049
but it was good.
2331
01:45:48,676 --> 01:45:51,136
Yeah, okay.
Champion.
2332
01:45:53,931 --> 01:45:56,892
I mean, honestly, the
stuff you guys put up with
2333
01:45:57,101 --> 01:45:59,645
from ignorant people every day.
2334
01:46:00,563 --> 01:46:01,647
Come on.
2335
01:46:03,566 --> 01:46:05,025
You're all brave.
2336
01:46:05,693 --> 01:46:08,279
You are all champions.
2337
01:46:10,781 --> 01:46:13,409
Let's go out there
and show those guys
2338
01:46:13,492 --> 01:46:16,245
what champions
are made of, okay?
2339
01:46:16,829 --> 01:46:17,997
Huh?
MARLONI All right!
2340
01:46:18,080 --> 01:46:19,206
Yes! Let's Q0!
2341
01:46:19,415 --> 01:46:20,875
Come on!
Come on! Let's go!
2342
01:46:20,958 --> 01:46:22,251
Yeah.
Let's do it.
2343
01:46:22,334 --> 01:46:23,377
Let's go! Yeah!
2344
01:46:29,592 --> 01:46:31,552
Let's go, let's go, let's go.
2345
01:46:33,220 --> 01:46:34,471
Good, good.
2346
01:46:35,139 --> 01:46:36,223
Ladies and gentlemen...
2347
01:46:36,473 --> 01:46:38,601
Get some water.
Stretch it out.
2348
01:46:38,726 --> 01:46:40,886
The Special Olympics'
second half is about to begin!
2349
01:46:40,978 --> 01:46:42,271
Good. Get loose.
2350
01:46:44,565 --> 01:46:45,625
Where are you going, Johnny?
2351
01:46:45,649 --> 01:46:47,289
You're-you're supposed
to be on the court.
2352
01:46:47,318 --> 01:46:49,236
I'm not a champion yet, Coach.
2353
01:47:19,183 --> 01:47:21,226
Okay. I'm ready.
2354
01:47:29,234 --> 01:47:30,235
Game on!
2355
01:47:31,987 --> 01:47:34,031
Yeah!
Whoo-ooh! Whoo-ooh!
2356
01:47:34,323 --> 01:47:35,991
Give it up for number 24!
2357
01:47:36,408 --> 01:47:37,493
Two points for The Friends!
2358
01:47:37,993 --> 01:47:39,119
Bring it
2359
01:47:39,203 --> 01:47:40,204
Game on!
2360
01:47:40,287 --> 01:47:41,872
Go, Johnny!
Whoo-ooh! Whoo-ooh!
2361
01:47:42,665 --> 01:47:43,958
Game on!
2362
01:47:44,375 --> 01:47:45,668
Yeah!
Give me everything
2363
01:47:46,794 --> 01:47:48,295
Show me what you got
2364
01:47:48,379 --> 01:47:50,255
Good try, Darius!
Yeah, shoot your shot
2365
01:47:50,798 --> 01:47:52,383
Yeah, take it to the top
2366
01:47:52,967 --> 01:47:54,009
Ready or not
2367
01:47:54,802 --> 01:47:56,178
Give it all that you got...
2368
01:47:56,845 --> 01:47:58,639
Oh, good post for 7!
2369
01:47:58,847 --> 01:48:00,224
Two points for The Beasts!
2370
01:48:00,349 --> 01:48:01,517
Do it big or go home
2371
01:48:01,600 --> 01:48:02,935
Yeah!
2372
01:48:03,268 --> 01:48:04,603
That's it, Benny!
2373
01:48:04,812 --> 01:48:07,481
ANNOUNCER". Number 12!
Two points for The Friends!
2374
01:48:09,483 --> 01:48:10,943
Go!
2375
01:48:11,026 --> 01:48:12,236
Yeah!
2376
01:48:12,319 --> 01:48:13,612
Whoa-ooh! Whoa-ooh!
2377
01:48:14,113 --> 01:48:15,197
Yeah!
2378
01:48:15,322 --> 01:48:16,657
Game on!
2379
01:48:17,574 --> 01:48:18,659
Bring it
2380
01:48:19,201 --> 01:48:20,202
Game on!
2381
01:48:20,285 --> 01:48:22,204
Whoa-ooh! Whoa-ooh!
2382
01:48:24,498 --> 01:48:25,749
Give me everything
2383
01:48:25,833 --> 01:48:27,876
Coach, I think I may
have sprained my finger.
2384
01:48:28,127 --> 01:48:29,420
I'm sure you'll be fine, Marlon.
2385
01:48:29,503 --> 01:48:31,463
No, Coach, this
doesn't feel right.
2386
01:48:34,550 --> 01:48:35,652
You're gonna need
to see a trainer.
2387
01:48:35,676 --> 01:48:37,511
But I want to play.
The team needs me.
2388
01:48:37,761 --> 01:48:39,013
Not like that they don't. Wait.
2389
01:48:43,308 --> 01:48:44,309
Good as new.
Uh...
2390
01:48:44,518 --> 01:48:45,769
Whoa-ooh! Whoa-ooh!
2391
01:48:47,354 --> 01:48:48,564
Game on!
2392
01:48:48,647 --> 01:48:50,065
Yeah!
2393
01:48:50,482 --> 01:48:52,443
Pass! Yes! Good!
2394
01:48:53,152 --> 01:48:54,194
Game on!
2395
01:48:56,321 --> 01:48:58,907
Number 34 high on the glass!
2396
01:48:58,991 --> 01:49:00,576
Okay, okay! Get back down!
2397
01:49:00,659 --> 01:49:01,827
Game on!
2398
01:49:01,910 --> 01:49:04,997
ANNOUNCER".
Beasts, 46. Friends, 41.
2399
01:49:05,080 --> 01:49:07,624
Yeah!
Whoo-ooh! Whoo-ooh!
2400
01:49:08,500 --> 01:49:10,100
ANNOUNCER".
Number 3 from a nice no-look!
2401
01:49:10,127 --> 01:49:11,211
Work it around, guys!
2402
01:49:11,837 --> 01:49:12,838
Work it around!
2403
01:49:12,921 --> 01:49:15,924
Game on!
Whoo-ooh! Whoo-ooh!
2404
01:49:18,093 --> 01:49:19,094
Set it up!
Set it up!
2405
01:49:19,178 --> 01:49:20,679
Game on!
2406
01:49:20,846 --> 01:49:21,847
Yeah!
2407
01:49:21,930 --> 01:49:23,432
Nice shot, Daryl!
Beautiful!
2408
01:49:23,515 --> 01:49:26,101
ANNOUNCER".
Number 24 from downtown!
2409
01:49:26,185 --> 01:49:27,644
Go for the pass!
2410
01:49:28,228 --> 01:49:29,396
Right there! Right there!
2411
01:49:29,480 --> 01:49:30,898
Pass it under the basket!
2412
01:49:33,192 --> 01:49:35,778
ANNOUNCER".
From the baseline, number 34!
2413
01:49:37,154 --> 01:49:39,281
Yeah!
Whoo-ooh! Whoo-ooh!
2414
01:49:40,407 --> 01:49:41,450
0h. yeah!
2415
01:49:41,533 --> 01:49:42,993
24 with a banker!
2416
01:49:43,077 --> 01:49:44,620
Beautiful, Daryl.
2417
01:49:44,703 --> 01:49:47,122
Game on!
Whoo-ooh! Whoo-ooh!
2418
01:49:47,206 --> 01:49:49,666
Game on! Game on!
2419
01:49:49,792 --> 01:49:50,918
Eight seconds left.
2420
01:49:51,001 --> 01:49:53,462
There's time for one more play
by The Friends.
2421
01:49:53,545 --> 01:49:55,339
Darius, you're gonna
take the final shot.
2422
01:49:55,422 --> 01:49:56,822
We're gonna clear
out the right side
2423
01:49:56,965 --> 01:49:58,759
for you to iso, okay?
Mm-hmm. Okay.
2424
01:49:58,884 --> 01:50:00,719
No, not okay. Hmm'?
2425
01:50:01,261 --> 01:50:02,322
What are, what
are you talking about?
2426
01:50:02,346 --> 01:50:04,449
That's a terrible call, Marcus.
They're gonna trap him.
2427
01:50:04,473 --> 01:50:05,909
It can't be Darius.
He has to be a decoy.
2428
01:50:05,933 --> 01:50:07,434
Sonny, this is
my team. You're...
2429
01:50:09,812 --> 01:50:12,064
Son of a bitch, you're right.
2430
01:50:12,648 --> 01:50:15,067
They're gonna blitz Darius
the second he touches the ball.
2431
01:50:15,901 --> 01:50:16,985
Johnny?
2432
01:50:17,111 --> 01:50:18,631
Are you ready to run
the pick-and-roll?
2433
01:50:18,904 --> 01:50:21,132
Yes! Yes, yes, yes, yes, yes,
Ye$, yes, yes, yes, yes, yes!
2434
01:50:21,156 --> 01:50:22,991
Yeah, yeah. You
remember Hermione?
2435
01:50:23,492 --> 01:50:24,493
Yep-
2436
01:50:24,576 --> 01:50:26,245
That's it. That's it.
2437
01:50:26,328 --> 01:50:28,956
Okay, so you're gonna set
the screen for Darius,
2438
01:50:29,289 --> 01:50:30,916
and then when
they double Darius,
2439
01:50:31,458 --> 01:50:32,685
you're gonna roll to the basket.
2440
01:50:32,709 --> 01:50:34,962
You should be wide open
for the easy layup, okay?
2441
01:50:35,045 --> 01:50:37,548
Yep. All right.
Yeah? All right.
2442
01:50:38,132 --> 01:50:39,258
Bring it in, everybody.
2443
01:50:39,383 --> 01:50:40,551
Come on.
Okay. Here we go.
2444
01:50:41,260 --> 01:50:44,138
One, two, three, Friends!
2445
01:50:46,849 --> 01:50:47,850
Okay.
2446
01:50:47,933 --> 01:50:50,352
Set it up. Pick-and-roll.
2447
01:50:50,769 --> 01:50:52,187
Yeah, Johnny. Yeah.
2448
01:50:52,771 --> 01:50:54,314
Set the screen. Good.
2449
01:50:54,481 --> 01:50:55,607
Yeah, now roll, roll.
2450
01:50:55,774 --> 01:50:57,359
- Perfect! Yes!
- I'm open.
2451
01:50:57,484 --> 01:50:58,819
- I'm open!
- Oh.
2452
01:50:59,069 --> 01:51:00,529
No. No!
2453
01:51:01,029 --> 01:51:02,109
Johnny, what are you doing?
2454
01:51:02,156 --> 01:51:03,574
He said he was open.
2455
01:51:04,074 --> 01:51:05,367
Showtime, no!
2456
01:51:05,659 --> 01:51:07,995
No...!
2457
01:51:29,766 --> 01:51:30,851
Ah.
2458
01:51:30,976 --> 01:51:32,477
So close.
2459
01:51:34,980 --> 01:51:36,940
He hit the rim!
Showtime hit the rim!
2460
01:51:37,274 --> 01:51:39,151
He did it! He finally did it!
2461
01:51:39,234 --> 01:51:40,694
Way to go! Way to go!
He hit the rim!
2462
01:51:40,777 --> 01:51:42,362
Showtime hit the rim!
2463
01:51:42,446 --> 01:51:44,281
You did it, man!
I always believed in you.
2464
01:51:44,907 --> 01:51:46,507
That's right. He hit
the rim. He was due.
2465
01:51:46,867 --> 01:51:47,993
But he missed.
2466
01:51:48,243 --> 01:51:50,204
Good game, good game.
Good game, guys. Good game.
2467
01:51:55,292 --> 01:51:57,169
Did you
hear them? There are medals?
2468
01:51:57,252 --> 01:51:58,563
And congratulations
to this year's
2469
01:51:58,587 --> 01:52:00,464
gold medal winners, The Beasts,
2470
01:52:00,714 --> 01:52:02,799
as well as the
silver medal winners,
2471
01:52:02,883 --> 01:52:03,884
The Friends!
2472
01:52:03,967 --> 01:52:05,844
Coach! Coach!
Coach! Coach! Coach!
2473
01:52:05,969 --> 01:52:07,763
Please remain standing
2474
01:52:07,846 --> 01:52:11,058
for the upcoming
Special Olympics celebration.
2475
01:52:11,141 --> 01:52:12,726
Coach! Coach! Coach!
Guys.
2476
01:52:12,809 --> 01:52:15,979
Guys, we lost. We came
here to be champions.
2477
01:52:16,480 --> 01:52:18,190
But we're already
champions, Coach.
2478
01:52:18,398 --> 01:52:19,691
Yeah, you said that yourself.
2479
01:52:19,983 --> 01:52:22,152
Here, take this.
This is for you.
2480
01:52:24,238 --> 01:52:25,781
Now you're a champion,
too, Coach.
2481
01:52:27,491 --> 01:52:29,076
Champion.
2482
01:52:29,451 --> 01:52:32,079
Champions! Champions!
2483
01:52:32,287 --> 01:52:36,208
Champions! Champions!
Champions!
2484
01:52:36,541 --> 01:52:39,044
Champions! Champions!
2485
01:52:39,294 --> 01:52:40,379
Champions!
2486
01:52:40,629 --> 01:52:44,174
Champions! Champions!
Champions!
2487
01:52:44,258 --> 01:52:46,843
It doesn't matter
what they say when they see me
2488
01:52:46,927 --> 01:52:50,055
It doesn't matter what
they're thinking about me
2489
01:52:50,138 --> 01:52:53,141
It doesn't matter
if my name's on the marquee
2490
01:52:53,225 --> 01:52:56,353
Things they can call me
'cause I know who I see
2491
01:52:56,436 --> 01:52:59,189
Because we got a heart
like a lion
2492
01:52:59,273 --> 01:53:02,442
And we're never giving up
when we fightin'
2493
01:53:02,526 --> 01:53:05,237
Standing taller than the fear
we're not frightened
2494
01:53:05,320 --> 01:53:08,740
'Cause we're united
like thunder and lightnin'
2495
01:53:08,824 --> 01:53:10,450
Yeah Yeah!
2496
01:53:10,534 --> 01:53:12,452
Don't matter where we're from
2497
01:53:12,536 --> 01:53:15,706
We reach the peak as one
2498
01:53:15,789 --> 01:53:17,708
'Cause love is the champion
2499
01:53:17,791 --> 01:53:22,129
Love is the champion
Love is the champion
2500
01:53:22,212 --> 01:53:25,215
Don't matter where we're from
2501
01:53:25,299 --> 01:53:27,968
We reached the peak as one
2502
01:53:28,051 --> 01:53:29,803
'Cause love is the champion
2503
01:53:29,886 --> 01:53:31,388
Love is the champion
2504
01:53:31,471 --> 01:53:34,516
Love is the champion
2505
01:53:43,650 --> 01:53:44,860
Oh, yeah!
2506
01:53:44,943 --> 01:53:47,279
What was it?
What was it?
2507
01:53:47,612 --> 01:53:49,906
Benny, 12.2 seconds!
No way.
2508
01:53:49,990 --> 01:53:52,117
New world record!
Yeah!
2509
01:53:53,660 --> 01:53:55,078
Yeah!
Yeah!
2510
01:53:55,162 --> 01:53:57,331
Hey, good job.
2511
01:54:00,292 --> 01:54:02,794
12.2. Do you believe it?
That's very impressive.
2512
01:54:07,132 --> 01:54:09,843
So, Johnny's moving into
the group home with the guys.
2513
01:54:11,470 --> 01:54:12,637
You know, I had a feeling.
2514
01:54:14,264 --> 01:54:16,224
So, aHgood?
2515
01:54:17,893 --> 01:54:19,353
Yeah. He's gonna be fine.
2516
01:54:20,729 --> 01:54:22,356
You okay?
Yeah.
2517
01:54:23,357 --> 01:54:24,900
Yeah. I'm good.
2518
01:54:25,859 --> 01:54:27,861
Change is good, right?
2519
01:54:28,195 --> 01:54:29,529
Yeah.
2520
01:54:31,239 --> 01:54:34,493
So, speaking of change,
when are you off to Seattle?
2521
01:54:34,951 --> 01:54:36,119
I'm not.
2522
01:54:37,496 --> 01:54:39,081
What do you mean?
Well...
2523
01:54:40,165 --> 01:54:41,750
I called them,
said I'm not coming.
2524
01:54:41,833 --> 01:54:43,335
Uh, you were right.
2525
01:54:44,294 --> 01:54:45,587
Those guys are dicks.
2526
01:54:46,630 --> 01:54:50,509
I don't want to be the fig
leaf covering those dicks.
2527
01:54:53,053 --> 01:54:54,971
Did I go long with that analogy?
2528
01:54:55,097 --> 01:54:57,307
L-I stopped listening after
I heard that I was right.
2529
01:54:59,017 --> 01:55:01,245
It just kind of seems like
you want to say "dicks" a lot.
2530
01:55:01,269 --> 01:55:03,188
Come on, Coach!
Come in the pool!
2531
01:55:03,271 --> 01:55:05,607
Come on, Coach.
Oh, come on.
2532
01:55:05,690 --> 01:55:07,442
Don't be a chicken.
2533
01:55:07,526 --> 01:55:08,610
Come on, Coach.
2534
01:55:08,819 --> 01:55:10,445
Coach.
Coach. Coach. Coach.
2535
01:55:10,529 --> 01:55:12,173
All right, all right.
Fine, |-|'m doing it.
2536
01:55:12,197 --> 01:55:13,990
Coach. Coach. Coach.
2537
01:55:14,074 --> 01:55:15,242
Watch out!
2538
01:55:26,545 --> 01:55:30,674
Stop the whole world somehow
2539
01:55:30,799 --> 01:55:35,137
Somebody out there
has a hole inside their soul
2540
01:55:35,220 --> 01:55:37,347
(QNHOOPS) That needs
some feelings from you
2541
01:55:38,890 --> 01:55:41,184
And could you shine
your light now?
2542
01:55:41,268 --> 01:55:44,771
Like you open up a door
and you let 'em fly out
2543
01:55:44,855 --> 01:55:45,981
Three little words...
2544
01:55:46,064 --> 01:55:47,899
Okay, Friends, listen up.
2545
01:55:48,233 --> 01:55:49,943
We can do this all day.
2546
01:55:50,026 --> 01:55:53,071
I have nowhere else to be.
2547
01:55:53,155 --> 01:55:56,450
Now let's run it again,
and this time,
2548
01:55:56,533 --> 01:55:58,702
I want to see some effort,
all right?
2549
01:55:58,785 --> 01:56:00,912
Let's go!
2550
01:56:03,540 --> 01:56:06,001
There you go.
There you go.
2551
01:56:06,084 --> 01:56:08,003
Becomes yesterday, hey...
2552
01:56:08,086 --> 01:56:09,421
All right.
2553
01:56:09,713 --> 01:56:11,381
Where did you get this guy?
2554
01:56:11,465 --> 01:56:13,592
And again!
2555
01:56:13,842 --> 01:56:16,761
Hustle! Hustle
doesn't take a break.
2556
01:56:16,845 --> 01:56:18,847
Isn't that right, Marcus?
2557
01:56:26,980 --> 01:56:30,192
Stop the world somehow
2558
01:56:30,275 --> 01:56:33,195
We all need the same things
2559
01:56:33,278 --> 01:56:36,823
Everybody just wants to love
and to be loved...
2560
01:56:37,157 --> 01:56:38,325
This is unbelievable.
2561
01:56:38,408 --> 01:56:41,119
Hlcan%thank you enough, Phil.
2562
01:56:41,411 --> 01:56:43,371
Thank Darius. He was
scouting you all season.
2563
01:56:43,497 --> 01:56:46,416
I just passed his report
on to some friends here.
2564
01:56:46,666 --> 01:56:48,502
Now, don't-don't get too cocky.
2565
01:56:48,835 --> 01:56:50,755
I still have the best
coaching job in Des Moines.
2566
01:56:51,254 --> 01:56:53,632
Ah, I wouldn't be
so sure about that.
2567
01:56:54,049 --> 01:56:55,289
Any time you want to scrimmage?
2568
01:56:55,550 --> 01:56:56,551
You're on.
2569
01:56:56,635 --> 01:56:58,845
Just remember, in college,
they don't play quarter.
2570
01:56:58,970 --> 01:57:00,472
It's two 20-minute halves.
2571
01:57:00,847 --> 01:57:02,641
Shot clock is 30 seconds.
2572
01:57:02,766 --> 01:57:04,285
Oh, and knocking coaches
on their ass, Yeah, yeah.
2573
01:57:04,309 --> 01:57:06,520
It-it's frowned upon.
Hey, get out of my gym.
2574
01:57:06,645 --> 01:57:08,230
I got a practice to run.
2575
01:57:08,688 --> 01:57:09,773
All right.
2576
01:57:10,482 --> 01:57:16,154
Tell somebody that
you love 'em right now
2577
01:57:16,821 --> 01:57:20,075
Tell somebody
that you love "em now
2578
01:57:27,707 --> 01:57:32,254
Sometimes life
2579
01:57:32,462 --> 01:57:34,422
Takes you under
2580
01:57:37,342 --> 01:57:40,387
Storm and thunder seem
2581
01:57:40,470 --> 01:57:43,265
To be the only sound
2582
01:57:43,348 --> 01:57:47,435
And sometimes life
2583
01:57:47,686 --> 01:57:49,604
ls a battle
2584
01:57:52,774 --> 01:57:55,610
A struggle
just to keep your smile
2585
01:57:55,694 --> 01:57:58,822
From turning to a frown
2586
01:57:58,905 --> 01:58:01,908
And I get knocked...
2587
01:58:01,992 --> 01:58:03,910
Down But I get up again
2588
01:58:03,994 --> 01:58:05,787
You're never gonna keep me down
2589
01:58:05,870 --> 01:58:08,331
I get knocked down
But I get up again
2590
01:58:08,415 --> 01:58:10,333
You're never gonna keep me down
2591
01:58:10,417 --> 01:58:13,253
I get knocked down
But I get up again
2592
01:58:13,336 --> 01:58:15,046
You're never gonna keep me down
2593
01:58:15,130 --> 01:58:18,091
I get knocked down
But I get up again
2594
01:58:18,174 --> 01:58:21,678
You're never gonna keep me down
2595
01:58:21,761 --> 01:58:25,307
Pissing the night away
2596
01:58:26,266 --> 01:58:29,769
Pissing the night away
2597
01:58:29,853 --> 01:58:31,581
He drinks a whiskey drink
He drinks a vodka drink
2598
01:58:31,605 --> 01:58:33,648
He drinks a lager drink
He drinks a cider drink
2599
01:58:33,732 --> 01:58:36,318
He sings the songs that
remind him of the good times
2600
01:58:36,401 --> 01:58:37,545
He sings the songs
that remind him
2601
01:58:37,569 --> 01:58:39,112
Of the better times
2602
01:58:39,195 --> 01:58:42,449
Oh, Danny Boy
2603
01:58:42,532 --> 01:58:47,329
Danny Boy, Danny Boy
2604
01:58:47,412 --> 01:58:49,998
I get knocked down
But I get up again
2605
01:58:50,081 --> 01:58:52,042
You're never gonna keep me down
2606
01:58:52,125 --> 01:58:54,628
I get knocked down
But I get up again
2607
01:58:54,711 --> 01:58:56,588
You're never gonna keep me down
2608
01:58:56,671 --> 01:58:59,382
I get knocked down
But I get up again
2609
01:58:59,466 --> 01:59:01,426
You're never gonna keep me down
2610
01:59:01,509 --> 01:59:03,762
I get knocked down
But I get up again
2611
01:59:03,845 --> 01:59:06,014
You're never gonna keep me down
2612
01:59:24,491 --> 01:59:27,118
I get knocked down
But I get up again
2613
01:59:27,202 --> 01:59:28,995
You're never gonna keep me down
2614
01:59:29,079 --> 01:59:31,748
I get knocked down
But I get up again
2615
01:59:31,831 --> 01:59:33,625
You're never gonna keep me down
2616
01:59:33,708 --> 01:59:36,378
I get knocked down
But I get up again
2617
01:59:36,461 --> 01:59:38,129
You're never gonna keep me down
2618
01:59:38,213 --> 01:59:40,924
I get knocked down
But I get up again
2619
01:59:41,007 --> 01:59:42,759
You're never gonna keep me down
2620
01:59:42,842 --> 01:59:45,762
I get knocked down
But I get up again
2621
01:59:45,845 --> 01:59:47,555
You're never gonna keep me down
2622
01:59:47,639 --> 01:59:50,350
I get knocked down
But I get up again
2623
01:59:50,433 --> 01:59:52,102
You're never gonna keep me down
2624
01:59:52,185 --> 01:59:54,771
I get knocked down
But I get up again
2625
01:59:54,854 --> 01:59:56,773
You're never gonna
keep me down...
2626
02:00:08,118 --> 02:00:11,037
Don't give up
when your heart is weary
2627
02:00:11,121 --> 02:00:14,207
Don't give up
when your eyes are teary
2628
02:00:14,290 --> 02:00:18,294
Don't give up
when your voice is trembling
2629
02:00:18,378 --> 02:00:20,755
When your life needs mending
2630
02:00:21,005 --> 02:00:23,883
Don't give up
when the hurt is near you
2631
02:00:23,967 --> 02:00:29,180
Don't give up when the world
seems to be broken
2632
02:00:29,264 --> 02:00:31,975
I'm still hopin'
2633
02:00:32,058 --> 02:00:35,812
With my heart open
2634
02:00:35,895 --> 02:00:38,314
Ay, 8V
2635
02:00:38,398 --> 02:00:40,316
For a brighter day
2636
02:00:46,322 --> 02:00:49,492
Don't give up
when your pride is bruised and
2637
02:00:49,576 --> 02:00:52,746
Don't give up when you fear
you're losin'
2638
02:00:52,829 --> 02:00:56,624
Don't give up
in your darkest hour
2639
02:00:56,791 --> 02:00:59,085
'Cause you got that power
2640
02:00:59,169 --> 02:01:02,213
Don't give up
when you feel divided
2641
02:01:02,297 --> 02:01:07,635
Don't give up
I'll be by your side unbroken
2642
02:01:07,719 --> 02:01:10,346
I'm still hopin'
2643
02:01:10,430 --> 02:01:14,184
With my heart open
2644
02:01:14,350 --> 02:01:16,770
Ay, 8V
2645
02:01:16,853 --> 02:01:18,605
For a brighter day
2646
02:01:23,526 --> 02:01:29,908
And if you stay with me
2647
02:01:29,991 --> 02:01:36,039
I will stay with you
2648
02:01:36,164 --> 02:01:37,624
For a brighter day
2649
02:01:42,629 --> 02:01:45,089
For a brighter day
2650
02:01:49,093 --> 02:01:52,555
For a brighter day
2651
02:01:55,350 --> 02:01:57,977
For a brighter day
2652
02:02:03,066 --> 02:02:06,319
Don't give up
You just keep on fighting
2653
02:02:06,402 --> 02:02:09,489
Don't give up
You just keep on fighting
2654
02:02:09,823 --> 02:02:13,117
Don't give up
You just keep on fighting
2655
02:02:13,535 --> 02:02:15,995
Even when your eyes are crying
2656
02:02:16,246 --> 02:02:18,957
Don't give up
You just keep on fighting
2657
02:02:19,207 --> 02:02:20,291
Don't give up
2658
02:02:20,375 --> 02:02:22,877
You just keep on fighting
Don't give up
2659
02:02:22,961 --> 02:02:27,257
Even when your eyes
are crying, yeah
2660
02:02:27,340 --> 02:02:28,675
For a brighter day
2661
02:02:33,847 --> 02:02:36,850
For a brighter day
2662
02:02:40,061 --> 02:02:43,231
For a brighter day
2663
02:02:46,276 --> 02:02:49,654
For a brighter day
2664
02:02:53,241 --> 02:02:59,455
And if you stay with me
2665
02:02:59,789 --> 02:03:05,503
I will stay with you
2666
02:03:05,837 --> 02:03:07,338
For a brighter day
2667
02:03:07,422 --> 02:03:10,508
Don't give up
You just keep on fighting
2668
02:03:12,260 --> 02:03:14,846
For a brighter day
2669
02:03:17,265 --> 02:03:19,642
Come on, defense!
Let's go, defense. Let's get...
2670
02:03:19,726 --> 02:03:21,436
Roll back. Roll back.
2671
02:03:22,353 --> 02:03:23,354
Roll back.
2672
02:03:23,521 --> 02:03:25,273
Here we go. Okay.
2673
02:03:32,947 --> 02:03:35,325
Wow! That's pretty good.
185822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.