All language subtitles for Champions 2023 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1-HDT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,960 --> 00:00:45,480 Tight game here. Halfway through the fourth quarter, two points. 2 00:00:45,587 --> 00:00:47,548 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 3 00:00:47,631 --> 00:00:49,967 Pick and roll, alley-cop, slam dunk. 4 00:00:50,050 --> 00:00:52,719 Wow. What a play. That was easy. Beautiful pass... 5 00:00:54,388 --> 00:00:56,032 Halfway through the fourth quarter, two points. 6 00:00:56,056 --> 00:00:58,100 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 7 00:00:58,433 --> 00:01:00,519 Pick and roll, alley-oop, slam dunk. 8 00:01:00,602 --> 00:01:03,230 Wow. What a play. That was easy. Beautiful pass 9 00:01:03,397 --> 00:01:05,023 from Carlson to Carriere. 10 00:01:07,150 --> 00:01:08,735 Do you know that you don't have any soap 11 00:01:09,152 --> 00:01:10,153 in your bathroom? 12 00:01:10,737 --> 00:01:12,072 Oh, yeah, I got to pick some up. 13 00:01:13,407 --> 00:01:14,408 Do you want me to... 14 00:01:15,325 --> 00:01:16,326 call you an Uber? 15 00:01:17,286 --> 00:01:18,287 No, I'm good. 16 00:01:18,954 --> 00:01:19,955 Lvrt? 17 00:01:21,123 --> 00:01:23,750 No, I drove myself. I'm on my way out. 18 00:01:24,418 --> 00:01:25,419 Ah. 19 00:01:26,420 --> 00:01:27,879 You... you need something? 20 00:01:32,426 --> 00:01:33,427 Just these. 21 00:01:34,428 --> 00:01:35,429 On. 22 00:01:36,305 --> 00:01:38,098 Oh, you like basketball? 23 00:01:38,890 --> 00:01:40,350 It's my job. I'm a coach. 24 00:01:40,517 --> 00:01:42,102 Oh, really? What, high school? 25 00:01:42,936 --> 00:01:43,937 Professional. 26 00:01:44,271 --> 00:01:45,355 In Des Moines? 27 00:01:45,731 --> 00:01:47,482 Iowa Stallions, J League. 28 00:01:47,816 --> 00:01:48,817 J League? 29 00:01:49,026 --> 00:01:51,987 Wow. So only like four or five big promotions 30 00:01:52,070 --> 00:01:54,156 and you're all the way up in the B League. 31 00:01:55,991 --> 00:01:56,992 That's good. 32 00:01:57,618 --> 00:01:59,161 Truth be told, 33 00:01:59,453 --> 00:02:01,872 I should be coaching in the NBA. 34 00:02:02,039 --> 00:02:03,040 Then why aren't you? 35 00:02:04,166 --> 00:02:07,169 Because there's a lot of, uh, politics involved and... 36 00:02:07,419 --> 00:02:08,795 Well, don't worry, darling. I... 37 00:02:09,379 --> 00:02:10,881 I will be soon enough. 38 00:02:11,298 --> 00:02:12,299 "Darnnlll? 39 00:02:12,841 --> 00:02:13,842 (0K3)'- 40 00:02:14,468 --> 00:02:15,469 Hey- 41 00:02:15,802 --> 00:02:16,845 That was fun. 42 00:02:17,471 --> 00:02:18,472 I, uh... 43 00:02:19,014 --> 00:02:20,098 think you're a great gal. 44 00:02:22,267 --> 00:02:23,435 What? Nothing. 45 00:02:23,518 --> 00:02:24,728 You just... you seem to think 46 00:02:24,811 --> 00:02:26,938 that I need some hand-holding here, and I'm good. 47 00:02:27,105 --> 00:02:29,066 This is not my first time swiping right. 48 00:02:30,067 --> 00:02:31,068 Apparently. 49 00:02:32,027 --> 00:02:33,737 Oh, no. Did I hurt your feelings? 50 00:02:33,987 --> 00:02:35,364 I'm trying to be a nice guy here. 51 00:02:35,489 --> 00:02:36,490 You are? 52 00:02:36,657 --> 00:02:38,241 Why are you being such an asshole? 53 00:02:38,367 --> 00:02:40,994 You're focused on Sports Center, calling me "darling," 54 00:02:41,078 --> 00:02:43,205 and yet I'm the a... It's not Sports Center. 55 00:02:43,288 --> 00:02:44,665 I have a big game tonight. 56 00:02:44,748 --> 00:02:48,085 I should've known I was in for a real meeting of the minds 57 00:02:48,168 --> 00:02:51,004 when I saw you only had one book in your apartment. 58 00:02:51,088 --> 00:02:53,298 I actually have many books. 59 00:02:53,382 --> 00:02:56,259 They're in storage. I... I tend to travel light. 60 00:02:56,385 --> 00:02:58,720 And it's called Visualize Success. 61 00:02:59,471 --> 00:03:00,472 Powerful stuff. 62 00:03:00,597 --> 00:03:01,598 Hey. 63 00:03:01,890 --> 00:03:03,266 Don't knock visualization. 64 00:03:03,350 --> 00:03:04,851 That stuff works. Yeah? 65 00:03:04,935 --> 00:03:06,103 Did you visualize this? 66 00:03:14,111 --> 00:03:18,281 No, I, uh, lvisualized you leaving a lot earlier. 67 00:03:21,827 --> 00:03:22,869 Did you hear that? 68 00:03:22,994 --> 00:03:24,329 Wow, what a zinger. 69 00:03:31,128 --> 00:03:32,397 All right, guys, keep it moving! Let's go! 70 00:03:32,421 --> 00:03:34,464 Get it down! Get it down there! 71 00:03:35,966 --> 00:03:37,217 You got to make that! 72 00:03:37,300 --> 00:03:39,720 Ross, rotate! Rotate! 73 00:03:39,803 --> 00:03:42,097 Hey, remind me why our leading scorer's on the bench. 74 00:03:42,180 --> 00:03:44,349 Get your man! Come on! Move the ball! 75 00:03:45,058 --> 00:03:47,102 All right, now, ge... Timmy, box him out! 76 00:03:47,185 --> 00:03:48,562 Keep it moving! Defense! 77 00:03:48,645 --> 00:03:50,063 That's his second turnover. 78 00:03:52,774 --> 00:03:54,609 How many times you gonna turn the ball over 79 00:03:54,693 --> 00:03:55,986 before we sit his ass down? 80 00:03:58,363 --> 00:03:59,363 PERRETTII Move! 81 00:03:59,448 --> 00:04:01,658 - Uh, put Derrick in for Moran. - Post up! 82 00:04:03,410 --> 00:04:04,453 He doesn't listen to me. 83 00:04:05,662 --> 00:04:07,164 Are we trying to lose this game? 84 00:04:07,497 --> 00:04:08,498 I don't believe so. 85 00:04:08,999 --> 00:04:10,917 Trap! Trap! Trap! 86 00:04:11,001 --> 00:04:12,544 Why are we doubling on the perimeter? 87 00:04:12,627 --> 00:04:13,795 They're passing out of it, 88 00:04:13,962 --> 00:04:15,338 killing us three-on-two. 89 00:04:15,589 --> 00:04:18,175 I want them to figure out how to defend the three-on-two. 90 00:04:18,258 --> 00:04:20,635 Yeah, well, they're not... Rotate, damn it! 91 00:04:20,927 --> 00:04:22,429 Defense! Marcus. 92 00:04:22,804 --> 00:04:23,805 Defense! Have a seat. 93 00:04:24,306 --> 00:04:26,516 Defense! Defense! 94 00:04:26,600 --> 00:04:27,642 Rotate! 95 00:04:27,809 --> 00:04:30,479 Defense! Defense! 96 00:04:30,562 --> 00:04:31,563 Time-out! 97 00:04:31,646 --> 00:04:32,898 Time-out! Time-out! 98 00:04:33,356 --> 00:04:34,941 Okay, guys. Bring it in. 99 00:04:35,734 --> 00:04:37,360 Bring it in. Come on. 100 00:04:38,195 --> 00:04:41,239 Don't forget, Friday night is Kids' Night. 101 00:04:41,323 --> 00:04:42,532 We're running side-out-down. 102 00:04:42,783 --> 00:04:43,784 Inbound to Mike. 103 00:04:43,950 --> 00:04:45,243 Timmy sets the screen. 104 00:04:45,327 --> 00:04:46,567 Jared, go in for the slam dunk. 105 00:04:46,620 --> 00:04:48,121 Okay? No, not okay. 106 00:04:48,580 --> 00:04:50,373 What? That's a terrible call, Phil. 107 00:04:50,916 --> 00:04:53,502 Marcus, it's my team. You're my assistant. 108 00:04:53,794 --> 00:04:55,712 But I... I can get us a better shot. 109 00:04:56,004 --> 00:04:57,631 I know how they defend this situation. 110 00:04:57,714 --> 00:04:58,882 I watched it this morning. 111 00:04:58,965 --> 00:05:00,675 We still inbound to Mike. 112 00:05:00,801 --> 00:05:02,361 Derrick, we're gonna run the split action 113 00:05:02,385 --> 00:05:03,553 with you. Marcus. Marcus! 114 00:05:04,179 --> 00:05:05,180 Go to the locker room. 115 00:05:05,639 --> 00:05:07,641 And let you blow this possession? Hell no. 116 00:05:07,808 --> 00:05:09,285 Vveinboundu. Okay, okay. That's it. That's it. 117 00:05:09,309 --> 00:05:11,353 Get off the court. Go on. Get off the court. 118 00:05:11,770 --> 00:05:13,146 Qkay. I'm going. 119 00:05:23,824 --> 00:05:25,534 All right. Okay, come on. 120 00:05:26,159 --> 00:05:27,160 We got a game to win. 121 00:05:27,244 --> 00:05:28,245 All right? 122 00:05:29,371 --> 00:05:30,431 You know, Jalen, we don't show 123 00:05:30,455 --> 00:05:32,332 a lot of J League highlights on this show. 124 00:05:32,415 --> 00:05:34,876 Maybe we should. It's the gateway to the NBA. 125 00:05:34,960 --> 00:05:37,128 It's full of freak athletes making great plays. 126 00:05:37,504 --> 00:05:40,340 Yes, sir. They got some springy dudes down there. 127 00:05:40,423 --> 00:05:41,967 Remember Marcus Marakovich? 128 00:05:42,259 --> 00:05:44,659 Great young coach. Took Abilene Christian to the Elite Eight. 129 00:05:44,803 --> 00:05:46,888 I remember. Then he got the Ohio State job. 130 00:05:46,972 --> 00:05:48,849 Right. And then he lost the Ohio State job 131 00:05:48,932 --> 00:05:50,600 for losing it on one of his players. 132 00:05:50,684 --> 00:05:52,811 He bounced around internationally for a while. 133 00:05:52,978 --> 00:05:55,772 Now he's an assistant coach for the Iowa Stallions. 134 00:05:55,981 --> 00:05:58,358 Now, he didn't like what the head coach drew up, 135 00:05:58,483 --> 00:06:00,694 and, look, he goes all WWE on his boss. 136 00:06:00,986 --> 00:06:02,696 - Uh... - No. Uh-oh. 137 00:06:02,779 --> 00:06:03,989 Want me to turn it off? 138 00:06:04,531 --> 00:06:06,533 Mm, no. Turn it up. 139 00:06:07,117 --> 00:06:08,344 SCOTT". After all that nonsense, 140 00:06:08,368 --> 00:06:10,263 there's still six seconds of basketball to be played, 141 00:06:10,287 --> 00:06:12,515 and this is where we want to see the team rally around a coach, 142 00:06:12,539 --> 00:06:14,583 execute the play, buzzer beater. Instead... 143 00:06:15,125 --> 00:06:17,377 Oh! Get that shot out of here! 144 00:06:17,836 --> 00:06:19,296 You had me going, SVP. 145 00:06:19,379 --> 00:06:21,172 I thought this story had a nice ending. 146 00:06:21,464 --> 00:06:22,549 That wasn't nice. 147 00:06:22,632 --> 00:06:24,885 No, the block was nice, but right now, no, 148 00:06:24,968 --> 00:06:28,096 nothing but bad news for the Iowa Stallions and Marcus Marakovich. 149 00:06:28,388 --> 00:06:30,265 Turn it Off. 150 00:06:32,392 --> 00:06:33,393 See? 151 00:06:33,810 --> 00:06:35,687 I told him that play was horseshit. 152 00:06:47,115 --> 00:06:50,660 Yo, Marcus. You made Sports Center. That's pretty cool. 153 00:06:50,869 --> 00:06:51,995 What an idiot. 154 00:06:52,787 --> 00:06:53,955 You're an idiot. 155 00:06:57,542 --> 00:06:58,627 Relax. 156 00:06:58,919 --> 00:07:00,962 Take a chill pill. I saw you. 157 00:07:04,466 --> 00:07:05,717 Poor bastards. 158 00:07:14,893 --> 00:07:16,019 Hey, thanks, man! 159 00:07:18,897 --> 00:07:21,107 Ah, shit. 160 00:07:43,713 --> 00:07:44,714 Marakovich? 161 00:07:45,548 --> 00:07:48,134 Let's go. You posted. 162 00:08:00,063 --> 00:08:01,106 Huh. 163 00:08:01,272 --> 00:08:03,525 You were the last person I expected to see, Phil. 164 00:08:04,234 --> 00:08:05,819 We go back too far, Marcus. 165 00:08:06,778 --> 00:08:08,029 You know what a meme is? 166 00:08:08,697 --> 00:08:09,948 You're a meme now. 167 00:08:10,323 --> 00:08:11,658 My granddaughter sent this to me. 168 00:08:11,741 --> 00:08:14,077 She's been sharing with all her little friends. 169 00:08:14,369 --> 00:08:15,578 Finish him! 170 00:08:15,829 --> 00:08:17,747 Oh. At least it's pretty funny. 171 00:08:18,498 --> 00:08:19,499 No. 172 00:08:19,708 --> 00:08:20,709 It's not. 173 00:08:20,917 --> 00:08:22,711 It's not funny. 174 00:08:22,961 --> 00:08:25,380 All right. Okay. I... I... I messed up, 175 00:08:25,755 --> 00:08:27,007 obviously, and I... 176 00:08:27,966 --> 00:08:28,967 I'm sorry. 177 00:08:29,384 --> 00:08:30,510 You don't sound sorry. 178 00:08:30,719 --> 00:08:32,262 Well, I am sorry. I mean... 179 00:08:32,971 --> 00:08:34,848 I'm not entirely sorry. 180 00:08:34,973 --> 00:08:36,891 I mean, should I apologize 181 00:08:36,975 --> 00:08:38,601 for wanting to win a basketball game? 182 00:08:38,685 --> 00:08:39,978 By knocking me on my ass? 183 00:08:40,061 --> 00:08:43,398 Look, I... I'm frustrated because you never listen to me. 184 00:08:43,648 --> 00:08:46,276 I told you that lob play was dumb. 185 00:08:46,484 --> 00:08:48,653 If you'd have run the split action with Derrick... 186 00:08:48,778 --> 00:08:50,947 Do you know why I didn't run the play with Derrick? 187 00:08:51,239 --> 00:08:53,074 A misdirection maybe, 188 00:08:53,158 --> 00:08:55,076 but at least use him as a decoy and... 189 00:08:55,160 --> 00:08:57,328 His grandmother is in the hospital. 190 00:08:57,412 --> 00:08:58,413 She had a stroke. 191 00:08:59,622 --> 00:09:00,790 Mm. Okay. 192 00:09:00,999 --> 00:09:03,168 Well, I mean, she's old, right? 193 00:09:03,543 --> 00:09:05,003 It shouldn't matter, Marcus! 194 00:09:05,253 --> 00:09:06,671 The woman raised him. 195 00:09:07,005 --> 00:09:09,340 He was upset. His head wasn't in the game. 196 00:09:09,549 --> 00:09:10,925 But you wouldn't know that 197 00:09:11,009 --> 00:09:13,803 because you don't bother to get to know any of the guys. 198 00:09:13,887 --> 00:09:15,221 What do you mean? I know the guys. 199 00:09:15,305 --> 00:09:17,682 I... I know Jinky can't go to his left, 200 00:09:17,807 --> 00:09:20,435 Balanko is strictly catch and shoot... As people! 201 00:09:21,019 --> 00:09:22,270 Human beings. 202 00:09:23,021 --> 00:09:24,647 Look, Marcus, 203 00:09:25,523 --> 00:09:28,568 you know the game better than anybody I have ever played 204 00:09:28,651 --> 00:09:30,487 or coached with, but... 205 00:09:32,697 --> 00:09:34,657 you got to learn to build relationships, man. 206 00:09:35,033 --> 00:09:38,244 Okay. That... that is so adorable. 207 00:09:38,536 --> 00:09:40,580 What, are we living in Hoosiers now, 208 00:09:40,663 --> 00:09:42,040 and I should go home and work on 209 00:09:42,123 --> 00:09:44,584 my inspirational locker room speeches? 210 00:09:45,210 --> 00:09:46,711 You were a prick in college, 211 00:09:47,045 --> 00:09:48,046 and you haven't changed. 212 00:09:48,421 --> 00:09:50,340 That's why you never stick anywhere. 213 00:09:51,049 --> 00:09:52,050 Ohio State. 214 00:09:52,175 --> 00:09:53,802 Greece. Turkey. 215 00:09:54,052 --> 00:09:57,972 Oh, now, Turkey, that was strictly a language barrier issue. 216 00:09:58,056 --> 00:10:00,683 You literally kicked a player in his behind, 217 00:10:00,767 --> 00:10:02,268 bruised his coccyx. 218 00:10:02,352 --> 00:10:03,394 And he spoke English. 219 00:10:03,478 --> 00:10:04,521 The kid was from Detroit. 220 00:10:04,771 --> 00:10:05,939 I get your point, Okay? 221 00:10:06,022 --> 00:10:07,357 I'm gonna take the time, 222 00:10:07,440 --> 00:10:10,151 and I'm gonna cultivate relationships... No. No. 223 00:10:10,360 --> 00:10:11,486 No, I'll get to... Marcus. 224 00:10:12,070 --> 00:10:13,488 You're fired. 225 00:10:14,072 --> 00:10:16,074 It came down from the front office. 226 00:10:19,953 --> 00:10:21,079 McGURK: Marcus Marakovich? 227 00:10:21,287 --> 00:10:22,539 Uh, Marakovich. 228 00:10:22,914 --> 00:10:23,915 Attorney Charlie McGurk. 229 00:10:24,040 --> 00:10:25,240 I'm gonna be representing you. 230 00:10:25,291 --> 00:10:26,709 Oh, good. 231 00:10:26,793 --> 00:10:28,419 S0 am I in a lot of trouble? 232 00:10:28,878 --> 00:10:30,880 Not with me in your corner, you're not. 233 00:10:31,089 --> 00:10:32,090 Okay? You relax. 234 00:10:32,173 --> 00:10:34,759 I do ten of these DUI cases a day, Mr. Marakovich. 235 00:10:34,843 --> 00:10:37,178 This is gonna be quick and hopefully painless. 236 00:10:37,512 --> 00:10:38,638 Okay? You let me do my thing. 237 00:10:38,721 --> 00:10:40,321 We get you out of here with a fine and... 238 00:10:41,099 --> 00:10:43,017 Fist me! 239 00:10:43,226 --> 00:10:44,227 What? 240 00:10:44,853 --> 00:10:46,646 The judge. 241 00:10:46,938 --> 00:10:48,481 We got Mary Menendez. 242 00:10:48,648 --> 00:10:49,732 "Hanging MEN" 243 00:10:50,108 --> 00:10:51,109 "Hanging Mary"? 244 00:10:51,401 --> 00:10:54,028 She's the toughest judge in Des Moines. She's a real stickler. 245 00:10:54,237 --> 00:10:56,239 And she does not like drunk drivers. 246 00:10:56,322 --> 00:10:58,449 Oh, son of a bitch. 247 00:10:58,533 --> 00:11:00,869 Whoa, whoa. No boo-boo words. 248 00:11:01,035 --> 00:11:04,080 Okay? There's no swearing of any kind in Menendez's courtroom. 249 00:11:04,289 --> 00:11:05,999 Just let me do the talking, okay? 250 00:11:06,082 --> 00:11:07,726 Unless you're addressed directly by the judge, 251 00:11:07,750 --> 00:11:09,502 don't say a word. Okay. 252 00:11:10,211 --> 00:11:11,671 And try to look pathetic. 253 00:11:12,922 --> 00:11:14,716 Yeah, there you go. That's perfect. 254 00:11:16,092 --> 00:11:17,177 Can you fake a limp? 255 00:11:18,136 --> 00:11:19,429 I'm not doing that. 256 00:11:19,888 --> 00:11:22,032 Okay, I'm gonna ask you this, and I need you to be honest. 257 00:11:22,056 --> 00:11:23,766 Are you drunk right now? 258 00:11:24,017 --> 00:11:25,393 No, I'm not drunk. 259 00:11:25,560 --> 00:11:28,146 Okay, good, 'cause I've had several. 260 00:11:28,313 --> 00:11:29,606 One of us needs to be straight. 261 00:11:29,939 --> 00:11:31,232 Get your game face on. 262 00:11:32,775 --> 00:11:35,612 Driving with a blood-alcohol level three times the legal limit, 263 00:11:36,112 --> 00:11:38,323 damaging a police vehicle, resisting arrest. 264 00:11:38,448 --> 00:11:42,076 No. Uh, I just, uh, asked for their badge numbers. 265 00:11:42,160 --> 00:11:43,912 I didn't resist. Ow! 266 00:11:44,162 --> 00:11:45,955 I told you to let me do the talking. 267 00:11:46,164 --> 00:11:48,917 You just smacked me. I'm just telling the truth. 268 00:11:49,584 --> 00:11:51,836 Dickweed. Boo-boo word. 269 00:11:51,920 --> 00:11:53,240 Mr. Marakovich, would you like me 270 00:11:53,296 --> 00:11:54,736 to add contempt of court to the list? 271 00:11:54,797 --> 00:11:57,175 Because it seems to me you have enough charges as is. 272 00:11:57,258 --> 00:11:58,843 No, Judge, that's plenty. 273 00:11:59,052 --> 00:12:00,053 It's "Your Honor." 274 00:12:00,511 --> 00:12:01,554 Your Honor. Sorry. 275 00:12:02,847 --> 00:12:05,183 I'm gonna make you an offer, Mr. Marakovich. 276 00:12:05,391 --> 00:12:07,268 Now, I understand you are a professional 277 00:12:07,477 --> 00:12:08,937 basketball coach. Is that correct? 278 00:12:09,354 --> 00:12:11,606 - Uh, yes, Your Honor. - Okay. 279 00:12:11,814 --> 00:12:13,399 In light of that information, 280 00:12:13,816 --> 00:12:15,526 I will offer you community service, 281 00:12:15,693 --> 00:12:16,986 coaching at a local rec center. 282 00:12:17,445 --> 00:12:18,881 Community service? I... No, I can't... 283 00:12:18,905 --> 00:12:21,282 - Uh, a moment to confer, Your Honor. - Yes. 284 00:12:21,741 --> 00:12:23,534 Just shut up, you lucky son of a bitch. 285 00:12:23,618 --> 00:12:25,119 I'm not feeling lucky. 286 00:12:25,203 --> 00:12:26,537 She said community service. 287 00:12:26,621 --> 00:12:28,414 That's the ju... But community service? 288 00:12:28,498 --> 00:12:30,166 I need to be in other cities wh... 289 00:12:30,291 --> 00:12:31,542 where I'm gonna be working. 290 00:12:31,626 --> 00:12:32,686 I can't stay in Des Moines. 291 00:12:32,710 --> 00:12:34,629 LH.lcanWtake community service. 292 00:12:34,837 --> 00:12:37,465 Oh. You can't take community service? Okay. 293 00:12:37,840 --> 00:12:39,634 So, uh, with that in mind, then... 294 00:12:40,969 --> 00:12:44,722 You are hereby sentenced to serve 18 months incarceration in prison. 295 00:12:45,348 --> 00:12:46,641 Time to be served at... 296 00:12:46,808 --> 00:12:49,227 Uh, uh, I... I... I do apologize, uh, Your Honor. 297 00:12:49,310 --> 00:12:51,396 I think there's some kind of misapprehension here 298 00:12:51,521 --> 00:12:52,915 Hmm? because we were talking about... 299 00:12:52,939 --> 00:12:53,982 lsaid... 300 00:12:54,065 --> 00:12:56,192 We both were talking when you said, 301 00:12:56,442 --> 00:12:57,527 "Take community service." 302 00:12:57,610 --> 00:12:59,654 I don't... I don't want to take comm... 303 00:12:59,737 --> 00:13:01,698 I want to give to the community. 304 00:13:01,781 --> 00:13:03,324 I want to give freely. 305 00:13:03,491 --> 00:13:05,910 I'm all ears. Wh... What did you have in mind? 306 00:13:07,120 --> 00:13:08,413 Good decision, Mr. Marakovich. 307 00:13:08,663 --> 00:13:09,664 As I was saying, 308 00:13:10,498 --> 00:13:13,584 I will offer you 90 days community service, 309 00:13:14,585 --> 00:13:17,171 coaching adults with intellectual disabilities 310 00:13:17,380 --> 00:13:19,674 at The Friends Association in Capitol East. 311 00:13:19,757 --> 00:13:21,551 Um, Your Honor? 312 00:13:21,968 --> 00:13:24,387 Uh, when you say "intellectual disabilities," 313 00:13:24,470 --> 00:13:25,888 what are we talking here? 314 00:13:26,014 --> 00:13:27,557 Uh... Yes? 315 00:13:27,724 --> 00:13:29,684 Are we talking retar... Oh. 316 00:13:30,018 --> 00:13:32,186 Ded Americans? 317 00:13:32,353 --> 00:13:33,479 Because, 318 00:13:33,938 --> 00:13:35,538 y... you know, it seems kind of redundant 319 00:13:35,690 --> 00:13:38,860 that, you know, in a sense, Americans, we are 320 00:13:39,444 --> 00:13:41,529 re... you know, we're... we're those... 321 00:13:41,779 --> 00:13:44,699 I... I'm talking about myself, too, you know? I'm a... 322 00:13:44,782 --> 00:13:46,662 Your Honor, I just have to state for the record, 323 00:13:46,701 --> 00:13:48,369 I literally just met 324 00:13:49,078 --> 00:13:51,039 "What's His Pickle" here 20 minutes ago. 325 00:13:51,497 --> 00:13:54,292 Okay? I don't think his words should reflect on me going forward, 326 00:13:54,542 --> 00:13:55,626 future hearings. 327 00:13:55,710 --> 00:13:57,420 No, I... I just... I... I want to say 328 00:13:57,503 --> 00:13:59,130 the right thing, but I don't know... 329 00:13:59,213 --> 00:14:01,883 If I can't say the "R" word, what-what do I, uh, 330 00:14:02,175 --> 00:14:03,384 call them? 331 00:14:04,385 --> 00:14:06,763 May I suggest you call them by their names? 332 00:14:10,058 --> 00:14:11,059 That's, uh... 333 00:14:11,601 --> 00:14:13,603 that's very astute, Your Honor. 334 00:14:19,525 --> 00:14:20,526 Come on. 335 00:14:40,338 --> 00:14:41,464 Gentlemen! 336 00:14:42,256 --> 00:14:43,549 Can you come this way? 337 00:14:58,981 --> 00:15:01,192 Okay. Right. Yeah, come on up. 338 00:15:10,201 --> 00:15:13,538 Okay, fellas, my name is Marcus Marakovich, 339 00:15:13,621 --> 00:15:16,707 and I am going to be your basketball coach for the next three months. 340 00:15:16,958 --> 00:15:17,959 Nope. 341 00:15:19,502 --> 00:15:21,045 Wait. What? 342 00:15:21,587 --> 00:15:23,047 I said, "Nope." 343 00:15:27,927 --> 00:15:29,720 Is this something he normally does? 344 00:15:29,804 --> 00:15:30,805 Nope. 345 00:15:31,139 --> 00:15:33,516 That's Darius. He's our best player. 346 00:15:35,601 --> 00:15:36,644 I'm Johnny. 347 00:15:36,811 --> 00:15:38,896 I'm your homey with an extra chromey. 348 00:15:39,522 --> 00:15:40,523 Whoa! 349 00:15:40,606 --> 00:15:41,774 I love animals. 350 00:15:41,858 --> 00:15:44,402 My sister's an actress. My dog's name is Peaches. 351 00:15:44,694 --> 00:15:47,613 Johnny, that... that is one funky musk 352 00:15:47,697 --> 00:15:48,757 you got going there, brother. 353 00:15:48,781 --> 00:15:50,950 What do you say we end this hug right about now? 354 00:15:51,200 --> 00:15:52,201 (0K3)'- 355 00:15:52,869 --> 00:15:53,995 Wow. 356 00:15:54,704 --> 00:15:55,913 Whew. Okay. 357 00:15:55,997 --> 00:15:57,165 My eyes are watering. 358 00:15:57,707 --> 00:15:59,375 Let's, uh, let's take a knee. 359 00:15:59,709 --> 00:16:00,710 Coach, 360 00:16:00,960 --> 00:16:02,211 I didn't know we'd be kneeling, 361 00:16:02,336 --> 00:16:03,546 so I didn't wear my knee pads, 362 00:16:03,754 --> 00:16:05,034 and I'm worried about my patella. 363 00:16:05,631 --> 00:16:07,967 Your patella? Okay, well, you can stand. Thanks. 364 00:16:08,217 --> 00:16:09,218 That's Marlon. 365 00:16:09,552 --> 00:16:11,429 He speaks Mandarin Chinese. 366 00:16:13,389 --> 00:16:14,390 That's Benny. 367 00:16:14,474 --> 00:16:16,034 He works in the best restaurant in town. 368 00:16:16,058 --> 00:16:17,226 O... Okay. Uh... 369 00:16:17,310 --> 00:16:19,645 There's plenty of time to get acquainted later, Johnny, 370 00:16:19,729 --> 00:16:20,730 but for now, 371 00:16:21,147 --> 00:16:22,940 let's everybody, uh, partner up. 372 00:16:23,024 --> 00:16:24,984 Uh, Coach? I don't need a partner. 373 00:16:25,526 --> 00:16:27,069 I've got a girlfriend. 374 00:16:27,361 --> 00:16:28,404 Wonderful. 375 00:16:28,654 --> 00:16:30,156 Actually, I got two. 376 00:16:30,573 --> 00:16:31,741 No, you don't. 377 00:16:31,908 --> 00:16:33,326 It's the same girl. 378 00:16:33,618 --> 00:16:35,203 She just changes her hair. 379 00:16:35,369 --> 00:16:36,913 And she knows how to get around. 380 00:16:37,079 --> 00:16:38,539 Oh, now, now. VVhoa.VVhoa. 381 00:16:38,956 --> 00:16:40,666 Take it easy. 382 00:16:41,834 --> 00:16:42,835 So what? 383 00:16:42,919 --> 00:16:44,670 Why can't she have a lot of boyfriends? 384 00:16:44,921 --> 00:16:46,589 I've got two girlfriends. 385 00:16:46,714 --> 00:16:48,216 No, you don't. 386 00:16:49,467 --> 00:16:50,468 They're best friends. 387 00:16:50,718 --> 00:16:52,798 They live in a group home. I'm gonna live there, too. 388 00:16:53,304 --> 00:16:54,931 Okay, Johnny. Um... 389 00:16:55,890 --> 00:16:58,434 I'll tell you what. Let's everybody stand up. 390 00:16:59,477 --> 00:17:00,853 We're gonna do a little drill. 391 00:17:01,395 --> 00:17:04,565 Uh, you guys, uh, Snap, Crackle and Pop... 392 00:17:06,609 --> 00:17:07,860 Snap, Crackle and Pop! 393 00:17:08,277 --> 00:17:09,612 That's not their names! 394 00:17:09,779 --> 00:17:10,780 Yeah, I'm Craig. 395 00:17:10,947 --> 00:17:12,114 This is Cody. 396 00:17:12,532 --> 00:17:14,033 - I'm Blair. - Okay. 397 00:17:14,116 --> 00:17:17,203 Craig, Cody, Blair, we're going to do 398 00:17:17,703 --> 00:17:19,664 a simple ball-handling exercise. 399 00:17:19,747 --> 00:17:21,290 Uh, my girlfriend loves those. 400 00:17:21,874 --> 00:17:22,875 Oh, my God. 401 00:17:22,959 --> 00:17:25,127 Can you just forget your girlfriend for a minute? 402 00:17:25,211 --> 00:17:26,331 You can play with her later. 403 00:17:26,546 --> 00:17:28,589 We don't play. We have sex. 404 00:17:28,881 --> 00:17:31,259 I go to her place, and we do it. 405 00:17:32,009 --> 00:17:34,262 All the sex moves. 406 00:17:45,565 --> 00:17:46,566 (0K3)'- 407 00:17:47,650 --> 00:17:48,818 Watch, Coach. 408 00:17:50,111 --> 00:17:51,153 Big balls. 409 00:17:51,821 --> 00:17:52,822 Yeah. 410 00:17:53,155 --> 00:17:54,615 What's that guy's deal? 411 00:17:54,824 --> 00:17:57,577 - Showtime? He's a specialist. - Specialist? 412 00:17:57,660 --> 00:17:59,220 Yeah, he's the only player in the league 413 00:17:59,245 --> 00:18:00,830 who shoots backwards from half court, 414 00:18:01,122 --> 00:18:02,540 and he's on our team. 415 00:18:03,833 --> 00:18:05,418 Pretty good shot, huh, Coach? 416 00:18:05,543 --> 00:18:07,545 No, that's a terrible shot. 417 00:18:10,381 --> 00:18:12,091 Now, that's a good shot. 418 00:18:13,175 --> 00:18:14,594 Looking good there, Darius. 419 00:18:14,677 --> 00:18:16,637 Nope. I'm not playing for you. 420 00:18:33,571 --> 00:18:34,822 This is impossible. 421 00:18:35,489 --> 00:18:36,657 Hey, don't worry about it. 422 00:18:36,741 --> 00:18:38,501 You'll have them all done before you know it. 423 00:18:39,577 --> 00:18:42,705 No, no, I... I'm talking about the team. 424 00:18:42,830 --> 00:18:45,916 It... It's impossible to coach these guys. 425 00:18:46,584 --> 00:18:48,878 You know, impossible is not a fact. 426 00:18:48,961 --> 00:18:50,171 It's an opinion. 427 00:18:51,422 --> 00:18:54,300 Please don't quote cat posters to me. 428 00:18:54,383 --> 00:18:57,428 Look, Marcus, they're Special Olympics athletes. 429 00:18:57,637 --> 00:18:59,764 You don't have to turn them into the Lakers. 430 00:18:59,930 --> 00:19:02,099 They just need to feel like a team. 431 00:19:02,516 --> 00:19:04,161 You know, I snuck a couple peeks in there today. 432 00:19:04,185 --> 00:19:06,812 It looks like you were doing good. Doing good? 433 00:19:06,937 --> 00:19:08,564 I didn't coach any basketball. 434 00:19:08,648 --> 00:19:10,941 I was mostly hearing about Craig's girlfriend. 435 00:19:11,067 --> 00:19:13,235 Uh-huh. Huh. I hear he has two. 436 00:19:13,778 --> 00:19:15,154 Well, it's not clear. 437 00:19:15,446 --> 00:19:17,782 You know, the one guy who can actually play 438 00:19:17,865 --> 00:19:18,866 won't play for me. 439 00:19:19,075 --> 00:19:20,368 Yeah, Darius. 440 00:19:21,869 --> 00:19:23,204 Ah, you know what? I... 441 00:19:23,746 --> 00:19:24,914 I don't... I don't care. 442 00:19:25,247 --> 00:19:26,290 I... I just... 443 00:19:29,543 --> 00:19:31,796 By the way, what... what happened to the guy 444 00:19:31,879 --> 00:19:33,172 who was coaching before me? 445 00:19:33,964 --> 00:19:36,008 Oh, we don't talk about him. 446 00:19:36,884 --> 00:19:37,968 They kill him? 447 00:19:38,427 --> 00:19:40,471 No. No, no. 448 00:19:40,680 --> 00:19:42,515 He quit before the season was over. 449 00:19:42,890 --> 00:19:44,266 The team was very upset. 450 00:19:44,892 --> 00:19:45,893 Right. 451 00:19:46,310 --> 00:19:47,830 But we won't have that problem with you 452 00:19:47,895 --> 00:19:49,689 because we've got you for 90 days. 453 00:19:50,022 --> 00:19:51,065 Guaranteed. 454 00:19:51,565 --> 00:19:52,608 Yeah. 455 00:19:52,900 --> 00:19:54,151 Ninety days. 456 00:19:55,820 --> 00:19:56,904 Very psyched. 457 00:20:02,243 --> 00:20:06,205 Sometimes I miss a step 458 00:20:07,832 --> 00:20:10,918 I stumble here and there 459 00:20:12,920 --> 00:20:18,384 Well I'm finding my way home 460 00:20:22,805 --> 00:20:23,931 If I'm lost... 461 00:20:24,265 --> 00:20:25,307 Hi, Coach! 462 00:20:27,309 --> 00:20:28,394 Johnny, right? 463 00:20:28,811 --> 00:20:29,937 Do you have a guinea pig? 464 00:20:30,396 --> 00:20:31,439 No. 465 00:20:31,564 --> 00:20:33,315 I do. Do you want a ride? 466 00:20:34,024 --> 00:20:36,569 Who's driving? Not your guinea pig, lhope. 467 00:20:36,652 --> 00:20:38,571 Honeybun can't drive. 468 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 Come on. 469 00:20:40,030 --> 00:20:41,031 All right. 470 00:20:45,161 --> 00:20:46,412 Thanks for the lift. 471 00:20:46,954 --> 00:20:48,164 Kind of chilly out there. 472 00:20:48,247 --> 00:20:49,373 I'm freezing my balls off. 473 00:20:49,457 --> 00:20:51,208 This is my sister, Alex. 474 00:20:51,584 --> 00:20:53,043 She's my best friend. 475 00:20:53,294 --> 00:20:55,087 Ah. Well, nice to meet you, Al... 476 00:20:55,171 --> 00:20:57,089 Oh! 477 00:20:58,174 --> 00:21:00,050 What's the matter? What's the matter? 478 00:21:01,469 --> 00:21:03,304 No, n... nothing. No. 479 00:21:03,512 --> 00:21:04,805 No, I... it's... she... 480 00:21:05,014 --> 00:21:07,266 your, uh... she... 481 00:21:07,516 --> 00:21:09,226 Sh... She looks a lot like 482 00:21:10,186 --> 00:21:11,353 someone I used to know. 483 00:21:11,520 --> 00:21:13,689 Do |'.> Huh. Well... 484 00:21:13,898 --> 00:21:16,817 It's very nice to meet you for the first time, Coach. 485 00:21:17,318 --> 00:21:19,195 Yeah. Marcus. 486 00:21:19,320 --> 00:21:22,281 Marcus. Wow, that's really a nice name, Marcus. 487 00:21:22,364 --> 00:21:24,950 Hey, listen, Marcus, you coach The Friends? 488 00:21:25,034 --> 00:21:26,354 Is that what I'm hearing? Uh, yep. 489 00:21:26,660 --> 00:21:27,787 Yep, I, uh... 490 00:21:28,996 --> 00:21:30,790 Kind of a funny story, really. 491 00:21:30,873 --> 00:21:31,957 Yeah? Tell me. 492 00:21:32,541 --> 00:21:34,168 Yeah, well, I mean, it's... 493 00:21:36,545 --> 00:21:37,922 It's not "ha ha" funny. 494 00:21:38,005 --> 00:21:39,632 It's not even... It's not funny. 495 00:21:39,715 --> 00:21:41,717 It didn't seem like it was going anywhere funny. 496 00:21:41,801 --> 00:21:42,968 Coach, do you want to do 497 00:21:43,052 --> 00:21:44,178 carpool karaoke with us? 498 00:21:44,386 --> 00:21:46,472 Uh, no. You know what? I... 499 00:21:46,555 --> 00:21:48,241 I don't like carpool Kara... I don't like karaoke... 500 00:21:48,265 --> 00:21:50,518 I get knocked down And I get up again 501 00:21:50,601 --> 00:21:52,228 You're never gonna keep me down 502 00:21:52,311 --> 00:21:54,605 I get knocked down And I get up again 503 00:21:54,688 --> 00:21:56,690 You're never gonna keep me down 504 00:21:57,066 --> 00:22:00,361 Oh, Danny Boy 505 00:22:00,444 --> 00:22:04,657 Danny BOY Danny BOY 506 00:22:04,740 --> 00:22:07,576 I get knocked down But I get up again 507 00:22:07,660 --> 00:22:09,578 You're never gonna keep me down 508 00:22:09,662 --> 00:22:11,580 I get knocked down But I get up again 509 00:22:12,748 --> 00:22:14,041 You're never gonna keep me down 510 00:22:14,124 --> 00:22:16,585 I get knocked down But I get up again 511 00:22:16,669 --> 00:22:18,587 You're never gonna keep me down 512 00:22:18,671 --> 00:22:21,257 I get knocked down But I get up again 513 00:22:21,340 --> 00:22:23,092 You're never gonna keep me down 514 00:22:23,467 --> 00:22:24,802 Sorry you got fired, man. 515 00:22:24,885 --> 00:22:26,470 That sucks. Yeah. 516 00:22:26,804 --> 00:22:28,324 But at least we're finally hanging out. 517 00:22:28,597 --> 00:22:30,182 You got a great place here. 518 00:22:31,058 --> 00:22:33,143 By the way, 519 00:22:33,227 --> 00:22:34,436 let me ask you something. 520 00:22:35,145 --> 00:22:37,314 I cannot stay out the entire season. 521 00:22:37,565 --> 00:22:39,108 Mm-mm. And I've been 522 00:22:39,233 --> 00:22:41,318 working my, uh, connections, 523 00:22:41,443 --> 00:22:42,778 but it occurs to me that 524 00:22:42,862 --> 00:22:46,365 your uncle is one of the most respected GMs in basketball. 525 00:22:46,740 --> 00:22:49,076 And is it possible you could talk to him 526 00:22:49,159 --> 00:22:50,369 and help me out? 527 00:22:51,579 --> 00:22:52,621 Absolutely. 528 00:22:53,789 --> 00:22:55,124 Yeah? Yeah. 529 00:22:55,749 --> 00:22:56,750 Oh! 530 00:22:56,876 --> 00:22:58,878 But I don't want it to be, 531 00:22:59,169 --> 00:23:00,379 you know, minor league. 532 00:23:00,671 --> 00:23:03,299 I... I want it to be the NBA. Yeah. 533 00:23:03,507 --> 00:23:06,176 You know, fifth assistant, uh, player development, 534 00:23:06,260 --> 00:23:08,095 whatever it is, NBA. 535 00:23:08,596 --> 00:23:10,014 Gotcha. I'm on it. 536 00:23:10,431 --> 00:23:11,557 Yeah? Yeah. 537 00:23:12,808 --> 00:23:13,934 I knew it. I knew it. 538 00:23:14,018 --> 00:23:15,269 You're the man. You're the man. 539 00:23:15,352 --> 00:23:16,729 No, you're the man. No. 540 00:23:17,104 --> 00:23:18,105 Sir, 541 00:23:18,480 --> 00:23:19,899 you are the man. 542 00:23:21,233 --> 00:23:23,193 All right, I am the man. 543 00:23:23,277 --> 00:23:24,403 You're right. 544 00:23:24,820 --> 00:23:26,196 Hey, you know what? 545 00:23:26,989 --> 00:23:28,115 After I talk to my uncle, 546 00:23:28,449 --> 00:23:29,658 we should go out. 547 00:23:29,950 --> 00:23:30,993 Hit the clurb. 548 00:23:31,118 --> 00:23:32,494 Get crunk. Get crazy. 549 00:23:32,620 --> 00:23:33,829 And I'll give you the update. 550 00:23:34,747 --> 00:23:35,748 Listen. 551 00:23:36,040 --> 00:23:37,124 Igotanidea. 552 00:23:37,625 --> 00:23:38,667 Text me. 553 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 Lunch, then. 554 00:23:42,922 --> 00:23:45,299 Okay, guys, today we're gonna work on 555 00:23:45,507 --> 00:23:47,134 the fundamentals of passing. 556 00:23:47,301 --> 00:23:49,219 Arthur, come over here, help me out. 557 00:23:49,595 --> 00:23:52,640 All right? Now, we're gonna start with the bounce pass. 558 00:23:52,765 --> 00:23:53,766 You ready? 559 00:23:55,142 --> 00:23:56,143 Okay, you see that? 560 00:23:56,435 --> 00:23:59,438 Thumbs behind the ball, flick of the wrist, bounce pass. 561 00:23:59,521 --> 00:24:00,856 Right? Got it? 562 00:24:01,148 --> 00:24:02,900 Okay, throw it back to me, Arthur. 563 00:24:02,983 --> 00:24:04,318 Good. Good. Now, 564 00:24:04,568 --> 00:24:06,236 we're going to do the chest pass. 565 00:24:06,320 --> 00:24:08,322 Same thing, no bounce. 566 00:24:08,530 --> 00:24:10,324 Got it? Nice! 567 00:24:10,449 --> 00:24:12,451 Hey, Coach, your shoe's untied. 568 00:24:14,161 --> 00:24:15,412 Made you look. 569 00:24:15,496 --> 00:24:17,081 Oh, that's very funny. Yeah. 570 00:24:22,419 --> 00:24:23,462 Arthur, what the hell? 571 00:24:24,004 --> 00:24:25,005 Sorry, Coach. Uh... 572 00:24:25,089 --> 00:24:26,608 Wasn't I supposed to toss it back to you? 573 00:24:26,632 --> 00:24:28,384 Yeah, but the guy has to be ready. 574 00:24:28,467 --> 00:24:30,094 That's a crucial part of this... 575 00:24:30,177 --> 00:24:31,178 Uh... 576 00:24:31,929 --> 00:24:34,974 Oh, all right. Uh, hang on. You guys, uh, shoot around a little bit. 577 00:24:35,057 --> 00:24:36,058 I'll be right back. 578 00:24:36,725 --> 00:24:38,477 - Ball, ball, ball. - Kenny. 579 00:24:38,727 --> 00:24:39,979 How you doing, buddy? 580 00:24:40,813 --> 00:24:42,982 How's everything going in, uh, Seattle? 581 00:24:43,816 --> 00:24:44,942 Yeah? on... 582 00:24:45,025 --> 00:24:46,568 Hey! What the hell? 583 00:24:48,570 --> 00:24:50,781 Yeah, no, I'm okay. I'll call you right back. 584 00:24:51,407 --> 00:24:52,574 Guys, what are you doing? 585 00:24:52,866 --> 00:24:53,867 Shooting around. 586 00:24:55,911 --> 00:24:58,163 Big balls. What am I looking at here? 587 00:24:58,247 --> 00:24:59,373 Big balls celebration, 588 00:24:59,456 --> 00:25:03,127 like when an NBA player hits a big shot. Big balls. 589 00:25:03,210 --> 00:25:05,087 Oh, but you got to hit the shot, right? 590 00:25:05,170 --> 00:25:06,398 I mean, you don't celebrate a miss. 591 00:25:06,422 --> 00:25:09,299 Showtime does. He knows all the celebrations. 592 00:25:09,925 --> 00:25:11,468 He's a student of the game. 593 00:25:11,802 --> 00:25:12,845 Aha. 594 00:25:13,095 --> 00:25:14,263 Watch this. 595 00:25:14,763 --> 00:25:16,557 Do shimmies. Steph Curry. 596 00:25:17,474 --> 00:25:18,767 Look at that. 597 00:25:19,226 --> 00:25:20,227 Aha. 598 00:25:22,980 --> 00:25:24,565 That is outstanding. 599 00:25:24,773 --> 00:25:25,774 Hey, uhH. 600 00:25:26,859 --> 00:25:30,237 Has he ever actually hit one of those backward shots? 601 00:25:30,904 --> 00:25:32,865 In the five years I've played with him, 602 00:25:32,948 --> 00:25:35,659 he's never even hit the rim, but he's due. 603 00:25:36,410 --> 00:25:37,953 Huh. Mm-hmm. 604 00:25:39,621 --> 00:25:41,206 Huh, pretty impressive. 605 00:25:44,460 --> 00:25:45,461 Hey- 606 00:25:45,711 --> 00:25:47,147 Sounded like you guys were having fun 607 00:25:47,171 --> 00:25:48,213 out there today, huh? 608 00:25:48,338 --> 00:25:49,381 Yeah. Yeah. 609 00:25:49,465 --> 00:25:52,259 Well, Arthur gave me a concussion, but, uh, 610 00:25:52,384 --> 00:25:53,802 yeah, other than that, pretty fun. 611 00:25:54,094 --> 00:25:56,638 Oh. Well, we don't have any insurance, 612 00:25:56,722 --> 00:25:57,973 so I never heard that. 613 00:26:00,267 --> 00:26:01,310 Bye, JuHo. 614 00:26:01,435 --> 00:26:02,561 See you Thursday, Coach. 615 00:26:02,644 --> 00:26:03,771 Okay, Benny. 616 00:26:04,063 --> 00:26:05,064 You be good. 617 00:26:06,231 --> 00:26:08,150 Please tell me he's not gonna ride that thing. 618 00:26:08,233 --> 00:26:09,234 Well, sure. 619 00:26:09,443 --> 00:26:11,236 I mean, he lives all the way across town, 620 00:26:11,320 --> 00:26:13,989 so he comes back and forth on that scooter every day. 621 00:26:14,656 --> 00:26:16,617 I mean, he's gonna kill himself. All that ice. 622 00:26:16,825 --> 00:26:20,204 Well, as far as I know he's never had a single accident. 623 00:26:20,829 --> 00:26:22,289 Uh, can you say the same? 624 00:26:24,291 --> 00:26:25,292 Touche. 625 00:26:26,168 --> 00:26:28,208 These guys are capable of a lot more than you think. 626 00:26:28,253 --> 00:26:29,755 You'd be surprised. 627 00:26:32,257 --> 00:26:33,634 Like Benny, for instance. 628 00:26:33,717 --> 00:26:35,010 He lives on his own. 629 00:26:36,053 --> 00:26:37,888 And he wakes up at 5:00 a-m- every morning 630 00:26:37,971 --> 00:26:39,598 and works in a restaurant in the kitchen. 631 00:26:41,850 --> 00:26:43,977 Now, Blair is not as self-sufficient. 632 00:26:44,144 --> 00:26:45,938 I mean, he lives in a supervised group home 633 00:26:46,021 --> 00:26:47,272 with some of the other guys. 634 00:26:47,523 --> 00:26:49,817 And every morning, he goes to a gardening workshop. 635 00:26:53,195 --> 00:26:56,115 I mean, they all live pretty full lives. Hmm. 636 00:26:56,532 --> 00:26:59,368 Now, some have serious disabilities, 637 00:26:59,743 --> 00:27:01,328 and others, well, not so much. 638 00:27:01,912 --> 00:27:03,413 Sometimes it's genetic 639 00:27:03,497 --> 00:27:05,958 or something went sideways during childbirth, 640 00:27:06,041 --> 00:27:07,459 an infection or... 641 00:27:07,751 --> 00:27:09,086 We all have something, right? 642 00:27:10,546 --> 00:27:12,381 Bye, Coach. Bye, JuHo. 643 00:27:12,464 --> 00:27:14,341 Bye. You be good tonight. 644 00:27:14,800 --> 00:27:15,801 Now, Johnny, uh, 645 00:27:15,884 --> 00:27:17,511 works at an animal shelter. 646 00:27:17,594 --> 00:27:20,430 I mean, he loves animals, all animals. 647 00:27:22,182 --> 00:27:24,977 I guess that explains that zoo-like aroma. 648 00:27:25,102 --> 00:27:28,063 Yeah. He also refuses to shower. 649 00:27:28,355 --> 00:27:30,065 So there's that. Oh. 650 00:27:32,568 --> 00:27:33,652 Good evening, Coach. 651 00:27:33,735 --> 00:27:35,571 Thank you so much for everything. Mm. 652 00:27:35,696 --> 00:27:37,781 Buenas noches, senor Julio. 653 00:27:37,865 --> 00:27:40,409 Hasta pronto. Hasta manana. 654 00:27:40,576 --> 00:27:42,995 Arrivederci. Uh, sayonara. 655 00:27:43,078 --> 00:27:44,580 Does he actually speak Spanish? 656 00:27:44,746 --> 00:27:46,582 Yeah. He speaks four languages. 657 00:27:47,124 --> 00:27:48,959 Oh. 658 00:27:49,251 --> 00:27:53,672 Oh, dear. The 2:45 flight from O'Hare to Portland is late. 659 00:27:53,881 --> 00:27:55,591 How the hell does he know that? 660 00:27:55,716 --> 00:27:57,384 Thatโ€œ That's not normal. 661 00:27:58,969 --> 00:28:00,596 There must be some chaos up there. 662 00:28:03,849 --> 00:28:05,767 Hey, Coach, check out these handles. 663 00:28:11,440 --> 00:28:14,234 Ah. Now that's some musical basketball right there. 664 00:28:14,318 --> 00:28:15,360 Rockin'. 665 00:28:16,153 --> 00:28:17,196 Be good. 666 00:28:17,571 --> 00:28:18,697 What's his story? 667 00:28:18,989 --> 00:28:21,366 Well, Craig, he works in a vocational school. 668 00:28:21,867 --> 00:28:23,076 He's a welder. 669 00:28:23,285 --> 00:28:25,412 He's such a good welder that the new students 670 00:28:25,495 --> 00:28:26,775 just hang out and watch him work. 671 00:28:27,414 --> 00:28:28,916 He calls them his groupies. 672 00:28:30,918 --> 00:28:33,337 And Cody, he works in the dye factory. 673 00:28:33,754 --> 00:28:35,464 That's why he colors his hair. 674 00:28:36,006 --> 00:28:37,424 And he's in a band as well. 675 00:28:48,060 --> 00:28:49,144 He's the guitarist. 676 00:28:49,686 --> 00:28:51,104 He says he gets all the chicks. 677 00:28:54,024 --> 00:28:56,443 The world, the world the world, the world. 678 00:28:58,278 --> 00:28:59,446 That's it. Lift it. 679 00:29:00,614 --> 00:29:02,491 Ooh. Hey, nice shots. 680 00:29:02,616 --> 00:29:04,034 Nice shots. That's it. 681 00:29:04,701 --> 00:29:06,536 Oh, I can feel it today, Red. 682 00:29:09,373 --> 00:29:10,624 Okay, guys, 683 00:29:11,250 --> 00:29:12,334 game day. 684 00:29:13,126 --> 00:29:14,127 Everybody, 685 00:29:14,670 --> 00:29:15,754 listen up. 686 00:29:16,630 --> 00:29:17,923 The first thing we want... 687 00:29:19,466 --> 00:29:21,134 Guys, I thought I told you to wear blue. 688 00:29:21,218 --> 00:29:22,594 I look better in red. 689 00:29:23,637 --> 00:29:25,764 But it is a home game, 690 00:29:25,847 --> 00:29:27,557 and home games, we wear blue. 691 00:29:27,849 --> 00:29:29,184 My girlfriend is here, 692 00:29:29,434 --> 00:29:31,770 and she likes me in red. 693 00:29:32,562 --> 00:29:36,108 I'm sure your girlfriend would like you just as much in blue. 694 00:29:36,191 --> 00:29:37,359 She'd say, "Oh, my God. 695 00:29:37,651 --> 00:29:39,861 Look how handsome Craig looks in blue." 696 00:29:40,862 --> 00:29:42,447 Sheisn% that corny, man. 697 00:29:42,656 --> 00:29:44,032 She's into nasty stuff. 698 00:29:44,283 --> 00:29:46,076 Yeah, she is. 699 00:29:47,369 --> 00:29:48,662 O... Okay, have a seat. 700 00:29:48,996 --> 00:29:50,372 Guys, here's the deal. 701 00:29:50,622 --> 00:29:52,124 If you're not wearing blue, 702 00:29:52,666 --> 00:29:53,709 you're not playing. 703 00:29:53,875 --> 00:29:55,419 I suffer from color blindness, 704 00:29:55,585 --> 00:29:57,145 so I don't really know what I'm wearing. 705 00:29:57,296 --> 00:30:00,632 Well, luckily, Marlon, you're wearing blue, so you're fine. 706 00:30:00,757 --> 00:30:01,758 Uh... 707 00:30:02,676 --> 00:30:04,803 Hold it. Where's Benny? 708 00:30:05,220 --> 00:30:07,306 He couldn't make it. He had to work. 709 00:30:08,557 --> 00:30:10,225 MARCUS". He had to work on game day? 710 00:30:10,892 --> 00:30:13,770 Yeah, his boss is... is a r... is a r... is a r... a... 711 00:30:14,187 --> 00:30:15,397 a real asshole. 712 00:30:16,106 --> 00:30:17,899 Okay, no Benny. 713 00:30:18,025 --> 00:30:20,110 I guess we'll have to make do with what we have. 714 00:30:26,491 --> 00:30:28,118 There we go. There we go! 715 00:30:30,912 --> 00:30:32,748 Beautiful! Look at that! 716 00:30:33,040 --> 00:30:34,041 Nice! 717 00:30:34,833 --> 00:30:36,043 Get back! Get back! 718 00:30:37,377 --> 00:30:39,963 Okay, right back down. Right back down. Right back down, guys. 719 00:30:40,047 --> 00:30:41,149 Right back down. Hustle! Hustle! 720 00:30:41,173 --> 00:30:42,174 Hustle, Red, hustle! 721 00:30:46,887 --> 00:30:49,056 Nice! MARCUS: You got to put a hand up, Craig! 722 00:30:49,181 --> 00:30:51,558 All right, hands out, hands out. Come on, defense. 723 00:30:52,642 --> 00:30:53,935 Let's get in there, defense! 724 00:30:54,019 --> 00:30:56,146 Come on! MARCUS: Good pass. No, Showtime. No! 725 00:30:57,898 --> 00:30:58,940 A|| right. A|| right. 726 00:30:59,024 --> 00:31:00,108 Oh, yeah, go. 727 00:31:01,193 --> 00:31:03,695 There you go. Hey, breakaway. All right. 728 00:31:06,114 --> 00:31:08,033 Hey! Look at that! 729 00:31:08,492 --> 00:31:10,535 Nice job, Jimmy. Great job. 730 00:31:10,619 --> 00:31:13,038 You can't let them outrun you like that, Johnny. 731 00:31:13,413 --> 00:31:14,998 All right, cover your man. Take a man. 732 00:31:15,082 --> 00:31:16,917 That's it. Hands, hands, hands. You got it. 733 00:31:17,292 --> 00:31:18,543 Come on. Hands, guys! 734 00:31:18,627 --> 00:31:19,920 Hands! Hands! 735 00:31:20,003 --> 00:31:22,172 Come on. That's it. Nice, nice, nice. 736 00:31:22,255 --> 00:31:23,507 Let's go, Johnny. Let's go. 737 00:31:23,590 --> 00:31:24,925 Shoot that! You got that! 738 00:31:26,093 --> 00:31:28,428 Yeah! That's great, buddy! 739 00:31:28,512 --> 00:31:29,554 Good job! Yes! 740 00:31:29,638 --> 00:31:31,473 All right, Jimmy, this is yours. There you go. 741 00:31:31,723 --> 00:31:35,685 Hey! Look at that! Nice job! Get on back there! 742 00:31:35,769 --> 00:31:37,270 Good work, Jimmy! 743 00:31:37,479 --> 00:31:38,563 Rotate. 744 00:31:39,648 --> 00:31:40,928 Come on, Red. Let's get in there. 745 00:31:40,982 --> 00:31:42,859 Let's get in there. Defense, guys. 746 00:31:44,111 --> 00:31:45,487 Get it, rebound. Terrible shot. 747 00:31:45,570 --> 00:31:47,823 Okay, okay. That's right. Okay. 748 00:31:55,580 --> 00:31:56,748 All right. 749 00:31:57,040 --> 00:31:58,083 Thanks for the ride. 750 00:32:01,128 --> 00:32:02,337 Marcus Marakovich? 751 00:32:04,089 --> 00:32:05,090 Yep. Hi. 752 00:32:05,173 --> 00:32:07,342 I'm Zoe Baldeen. lwrite for the Des Moines Beacon. 753 00:32:07,467 --> 00:32:08,736 I'm wondering if I could talk to you 754 00:32:08,760 --> 00:32:10,120 about your new coaching assignment. 755 00:32:10,762 --> 00:32:12,055 My new coaching assign... 756 00:32:12,305 --> 00:32:14,025 Th... This is the first I'm hearing of this. 757 00:32:14,182 --> 00:32:15,183 Is it Philly? 758 00:32:15,475 --> 00:32:17,102 I'm talking about your community service. 759 00:32:17,644 --> 00:32:18,812 Coaching The Friends. 760 00:32:20,814 --> 00:32:22,649 No, I... No comment. 761 00:32:22,774 --> 00:32:24,454 This... this will only take a moment. Nope. 762 00:32:24,568 --> 00:32:25,569 Nope.Nope. 763 00:32:33,702 --> 00:32:35,537 Okay. Everybody, 764 00:32:35,996 --> 00:32:37,998 hold the balls. Hold the balls. 765 00:32:39,249 --> 00:32:41,168 Everybody, get over there. Get over there. 766 00:32:42,335 --> 00:32:43,545 All right. 767 00:32:44,629 --> 00:32:46,882 Guys, today, I am going to teach you 768 00:32:46,965 --> 00:32:49,885 the most beautiful play in basketball. 769 00:32:50,552 --> 00:32:52,637 It's called the "pick-and-roll." 770 00:32:53,346 --> 00:32:56,349 I... love this play. 771 00:32:56,933 --> 00:32:58,518 And when it is done right, 772 00:32:58,810 --> 00:33:00,353 it gives me a hard-on. 773 00:33:00,562 --> 00:33:01,563 What the hell? 774 00:33:01,897 --> 00:33:04,232 Oh, sorry, Cody. It... It's just the truth. 775 00:33:04,483 --> 00:33:05,901 Will it give me a hard-on? 776 00:33:06,485 --> 00:33:07,736 Well, if you're lucky, Marlon. 777 00:33:08,111 --> 00:33:11,364 Okay. Now, Blair, you come defend me. 778 00:33:11,698 --> 00:33:13,200 Johnny, you're on my team. 779 00:33:13,366 --> 00:33:14,993 Benny, you're defending Johnny. 780 00:33:15,744 --> 00:33:16,786 Okay? 781 00:33:16,870 --> 00:33:18,830 Now, what happens is 782 00:33:18,955 --> 00:33:21,416 I start to come to the right, toward you, Johnny. 783 00:33:21,500 --> 00:33:23,585 You step up and set a pick on Blair. 784 00:33:23,835 --> 00:33:24,878 Where do I set it? 785 00:33:25,128 --> 00:33:26,546 You set it right here at his elbow. 786 00:33:27,422 --> 00:33:28,590 Good. Good. Good. 787 00:33:29,382 --> 00:33:30,383 Oh. Oh. 788 00:33:31,301 --> 00:33:33,762 My God, you have got to take a shower. 789 00:33:34,095 --> 00:33:35,222 Everyone says that. 790 00:33:35,472 --> 00:33:37,682 Yeah, and everyone's right. I mean, I'm tearing. 791 00:33:38,058 --> 00:33:39,059 Okay, 792 00:33:39,226 --> 00:33:40,393 are you setting the pick? 793 00:33:40,685 --> 00:33:41,937 Okay. Do you have a pick? 794 00:33:42,229 --> 00:33:43,605 No, you are the pick. 795 00:33:44,397 --> 00:33:45,941 Be... be like a statue. 796 00:33:46,274 --> 00:33:49,486 Good. And now I start to come this way. 797 00:33:49,611 --> 00:33:51,154 They both have to come out, 798 00:33:51,571 --> 00:33:53,031 and that gives you a chance 799 00:33:53,323 --> 00:33:54,616 to roll, Johnny. 800 00:33:54,783 --> 00:33:57,160 Roll? Yeah. You... you move toward the basket. 801 00:33:57,285 --> 00:33:58,328 Move toward the basket. 802 00:33:58,411 --> 00:33:59,704 But I'm a statue. 803 00:34:00,121 --> 00:34:01,414 Statues don't move. 804 00:34:01,665 --> 00:34:03,041 Forget I said "statue." 805 00:34:05,418 --> 00:34:06,419 I can't. 806 00:34:08,421 --> 00:34:09,422 (0K3)'- 807 00:34:11,216 --> 00:34:12,425 There you have it, 808 00:34:12,551 --> 00:34:13,635 the pick-and-roll. 809 00:34:13,969 --> 00:34:16,054 Did it give you a hard-on, Coach? 810 00:34:16,930 --> 00:34:20,100 No, Marlon. In fact, I think my dick just evaporated. 811 00:34:20,433 --> 00:34:21,560 That sounds serious. 812 00:34:22,102 --> 00:34:23,478 Hmm. Yeah, it is. 813 00:34:30,277 --> 00:34:32,571 Hey, did you tell your boss we got that road game in Ames? 814 00:34:33,196 --> 00:34:34,781 Yes, but I have a doubt. 815 00:34:35,448 --> 00:34:36,449 What doubt? 816 00:34:37,450 --> 00:34:40,036 I think he'll say yes, but I have this doubt. 817 00:34:40,662 --> 00:34:41,663 What doubt? 818 00:34:41,746 --> 00:34:43,039 This doubt. 819 00:34:43,790 --> 00:34:45,292 Okay. Okay. Fine. 820 00:34:45,458 --> 00:34:47,419 Uh, if you have any more doubts, 821 00:34:47,502 --> 00:34:48,753 come talk to me, all right? 822 00:34:49,462 --> 00:34:50,463 Hey, Johnny. 823 00:34:51,423 --> 00:34:52,424 Jump in the shower. 824 00:34:52,507 --> 00:34:53,717 I don't believe in showers. 825 00:34:55,468 --> 00:34:57,554 What does that mean? He's afraid of the water. 826 00:34:57,637 --> 00:34:58,763 There's a rat! It's a rat! 827 00:34:58,847 --> 00:35:00,098 A rat! A rat! 828 00:35:00,390 --> 00:35:02,642 A rat! A rat! A rat! A rat! 829 00:35:02,767 --> 00:35:04,477 There's a rat? Okay, relax. 830 00:35:04,728 --> 00:35:07,147 - Okay, let's check it out. - |didn't know we had a rat. 831 00:35:07,314 --> 00:35:08,314 - Huh? - A rat. 832 00:35:08,398 --> 00:35:10,478 Since when did we have rats? - I hope it's all right. 833 00:35:14,112 --> 00:35:15,155 Oh. 834 00:35:15,238 --> 00:35:17,449 That's not a rat. It's just a little mouse. 835 00:35:17,866 --> 00:35:20,243 Save it, Coach. It's gonna drown. Save it! 836 00:35:20,327 --> 00:35:22,047 All right, all right, all right. Just relax. 837 00:35:22,203 --> 00:35:23,663 Take it easy. Take it easy. 838 00:35:23,747 --> 00:35:26,041 It's not gonna drown. It's all right. 839 00:35:26,124 --> 00:35:27,334 Oh, no. 840 00:35:28,543 --> 00:35:29,961 We got to do something. 841 00:35:31,379 --> 00:35:33,423 Where'd it go? Down the drain. 842 00:35:33,506 --> 00:35:35,425 It gonna drown down there, for real. 843 00:35:35,800 --> 00:35:37,677 During drowning, your lungs fill with water, 844 00:35:37,761 --> 00:35:39,429 you can't get proper oxygen, and then... 845 00:35:39,512 --> 00:35:41,222 Not now, Wikipedia. 846 00:35:41,514 --> 00:35:43,308 Save him, Coach. Save him! 847 00:35:43,433 --> 00:35:44,726 All right. 848 00:35:45,268 --> 00:35:46,269 Oh, no. He's... 849 00:35:48,521 --> 00:35:49,898 Oh, you know what, Johnny? 850 00:35:50,607 --> 00:35:51,858 You got to save him. 851 00:35:52,192 --> 00:35:53,777 You're the animal expert, 852 00:35:54,152 --> 00:35:55,528 and he will sense that, 853 00:35:55,612 --> 00:35:56,905 and he will come to you. 854 00:35:56,988 --> 00:35:58,215 You got to do it, Johnny. Come on. You got this. 855 00:35:58,239 --> 00:35:59,508 Come on, Johnny. Come on. You got this. 856 00:35:59,532 --> 00:36:00,892 That's it, Johnny. Come on, Johnny. 857 00:36:00,992 --> 00:36:03,203 You can do it, Johnny. Johnny, y... you get... 858 00:36:03,495 --> 00:36:05,872 No, no, Johnny, you got to, you got to get in there, 859 00:36:06,039 --> 00:36:07,040 and you got to look down. 860 00:36:07,207 --> 00:36:09,668 You got to be able to look down, so get under there. 861 00:36:09,876 --> 00:36:11,294 Can you see? 862 00:36:11,378 --> 00:36:12,754 Cutie, come out. 863 00:36:13,004 --> 00:36:14,881 Johnny, you know what? Here. 864 00:36:15,173 --> 00:36:16,675 You got to wash off. 865 00:36:16,758 --> 00:36:19,344 If you don't wash off, the mouse can smell it, 866 00:36:19,427 --> 00:36:20,470 and you got to smell good. 867 00:36:20,553 --> 00:36:22,834 He'll smell that you're clean, and then he'll come to you. 868 00:36:22,889 --> 00:36:24,849 Get under the pitters. Under the pitters. 869 00:36:25,141 --> 00:36:26,976 That's good. Great. 870 00:36:27,560 --> 00:36:29,562 Take a run at that undercarriage. 871 00:36:29,646 --> 00:36:31,564 There you go. Yeah. 872 00:36:31,940 --> 00:36:34,943 But don't overdo it. All right. That's good. 873 00:36:35,026 --> 00:36:37,153 Yeah. Great, Johnny. 874 00:36:37,570 --> 00:36:40,657 Cutie, I'm clean. Come out. 875 00:36:40,824 --> 00:36:41,944 - There it is. - There he is! 876 00:36:42,033 --> 00:36:43,785 - Look! He's going, guys! - We saved him. 877 00:36:43,910 --> 00:36:45,412 - There he goes! - Way to go, Johnny. 878 00:36:45,495 --> 00:36:47,497 You freakin' saved him! You saved him! 879 00:36:47,580 --> 00:36:49,457 He's free! You freed the mouse! 880 00:36:49,541 --> 00:36:50,792 How's that feel? 881 00:36:50,917 --> 00:36:52,627 It feels pretty good. Yeah? 882 00:36:53,169 --> 00:36:54,754 Give me a hug, Coach. 883 00:36:55,255 --> 00:36:56,464 I already had... 884 00:36:57,298 --> 00:36:59,509 Yeah, yeah, yeah. Come on. Come on. 885 00:37:00,301 --> 00:37:01,302 Yeah. 886 00:37:01,845 --> 00:37:02,846 Yay! 887 00:37:02,929 --> 00:37:06,725 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 888 00:37:06,808 --> 00:37:11,271 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 889 00:37:12,147 --> 00:37:14,399 Well, first road game, huh? 890 00:37:14,482 --> 00:37:16,276 This is exciting. Yeah. 891 00:37:16,359 --> 00:37:17,878 Look, the bus stop is right over there. 892 00:37:17,902 --> 00:37:19,654 Takes you right into the heart ofAmes. 893 00:37:20,780 --> 00:37:21,823 Hold on. We... 894 00:37:21,948 --> 00:37:22,949 Public bus? 895 00:37:23,491 --> 00:37:24,951 What are you expecting, a limo? 896 00:37:26,786 --> 00:37:28,663 Are you coming with me? No. 897 00:37:29,122 --> 00:37:31,750 I can't look after these guys all by myself. 898 00:37:32,250 --> 00:37:34,961 Marcus, relax. You'll be just fine. 899 00:37:36,337 --> 00:37:39,048 Oh. Oh. Good news. I forgot something. 900 00:37:39,382 --> 00:37:42,051 You're getting a player off the injured list to replace Darius. 901 00:37:42,385 --> 00:37:43,511 Cosentino. 902 00:37:43,970 --> 00:37:46,264 Hell of a ballplayer, Cosentino. 903 00:37:46,848 --> 00:37:48,266 All right. Happy luck. 904 00:37:59,986 --> 00:38:01,237 Hey! 905 00:38:03,156 --> 00:38:04,616 So, Johnny. 906 00:38:04,866 --> 00:38:06,618 Look at you, all fresh and clean. 907 00:38:07,076 --> 00:38:09,621 I put baby powder on my armpits and feet. 908 00:38:09,954 --> 00:38:11,206 Great. 909 00:38:11,831 --> 00:38:13,958 Okay. Uh... 910 00:38:14,459 --> 00:38:16,503 Hold it. Where's Benny? 911 00:38:16,878 --> 00:38:18,379 He had to work. He texted me. 912 00:38:19,547 --> 00:38:20,673 Again? Yep. 913 00:38:22,801 --> 00:38:25,637 Okay, so I guess we're just waiting on this Cosentino. 914 00:38:25,720 --> 00:38:27,555 Cosentino had a Grade 2 ankle sprain. 915 00:38:27,639 --> 00:38:29,116 Just came back off from the injured reserve 916 00:38:29,140 --> 00:38:30,183 for kicking ass. 917 00:38:31,226 --> 00:38:32,727 Kicking ass. I like that. 918 00:38:32,852 --> 00:38:34,492 No, literally, kicked some guy in the ass. 919 00:38:35,063 --> 00:38:36,064 Huh. 920 00:38:36,147 --> 00:38:38,024 There she is. Cosentino! 921 00:38:38,691 --> 00:38:40,151 Cosentino! 922 00:38:41,402 --> 00:38:43,363 She's a bad mama jama 923 00:38:45,532 --> 00:38:48,201 Just as fine as she can be 924 00:38:49,577 --> 00:38:52,413 She's a bad mama jama 925 00:38:53,998 --> 00:38:56,251 Just as fine as she can be... 926 00:38:56,543 --> 00:38:58,127 Cosentino! Cosentino! 927 00:39:00,755 --> 00:39:01,840 Who the hell are you? 928 00:39:02,006 --> 00:39:03,633 I'm Marcus, the coach. 929 00:39:03,800 --> 00:39:06,678 Uh, welcome to the team, Cosentino. 930 00:39:06,761 --> 00:39:08,471 Look, don't flirt with me, okay? 931 00:39:08,763 --> 00:39:12,725 Let's keep this professional. I'm Ms. Cosentino to you. 932 00:39:12,934 --> 00:39:15,061 Beg pardon, Ms. Cosentino. 933 00:39:15,311 --> 00:39:17,564 You know, we're going to play basketball. 934 00:39:17,647 --> 00:39:19,357 We're not surfing. I know. 935 00:39:19,524 --> 00:39:20,835 Well, what's with the boogie board? 936 00:39:20,859 --> 00:39:22,777 Sometimes these things come in handy. 937 00:39:23,444 --> 00:39:25,280 Okay. A boogie board? 938 00:39:25,572 --> 00:39:27,282 Yeah. So you do you, I do me, okay? 939 00:39:27,407 --> 00:39:28,616 Where did you get this guy? 940 00:39:28,700 --> 00:39:30,410 He just showed up one day. 941 00:39:33,079 --> 00:39:34,247 Anyway, welcome. 942 00:39:34,455 --> 00:39:36,374 (CESCAPE, THE PINA COLADA some" PLAYING) 943 00:39:41,880 --> 00:39:44,632 And pina coladas 944 00:39:45,758 --> 00:39:47,760 Getting caught in the rain 945 00:39:49,178 --> 00:39:51,139 I'm not into health food... 946 00:39:51,598 --> 00:39:53,266 I always sit up front by the driver. 947 00:39:53,349 --> 00:39:55,101 Seeing the road ahead calms me. 948 00:39:55,310 --> 00:39:57,228 So is talking. Talking is calming. 949 00:39:57,604 --> 00:39:59,647 Do you find talking to be calming, driver? 950 00:39:59,731 --> 00:40:01,107 JOHNNY". Write to me and escape 951 00:40:01,774 --> 00:40:04,235 And making love at midnight 952 00:40:05,570 --> 00:40:07,989 Dunes on the cape 953 00:40:08,698 --> 00:40:09,800 The love that you looked for 954 00:40:09,824 --> 00:40:10,825 Hey- 955 00:40:11,326 --> 00:40:12,636 Hey, can you keep it down, please? 956 00:40:12,660 --> 00:40:14,203 To me and escape 957 00:40:14,412 --> 00:40:15,747 About my lady 958 00:40:16,039 --> 00:40:18,416 That sounds kinda mean 959 00:40:18,708 --> 00:40:20,460 My old lady 960 00:40:20,710 --> 00:40:22,462 Into the same old dull routine... 961 00:40:22,921 --> 00:40:24,422 What does that even mean? 962 00:40:24,672 --> 00:40:25,840 Hey, Flutterfoot, 963 00:40:26,215 --> 00:40:28,551 is there any way you could smooth this thing out? 964 00:40:28,676 --> 00:40:30,762 'Cause I suffer from motion sickness. 965 00:40:31,012 --> 00:40:33,765 Hey, by the way, where do you keep your barf bags? 966 00:40:34,140 --> 00:40:35,141 I like bowling. 967 00:40:35,975 --> 00:40:37,644 Come on, let's go. Front. 968 00:40:38,144 --> 00:40:39,270 By the window. 969 00:40:40,146 --> 00:40:42,315 JOHNNY". Not into health food... 970 00:40:42,774 --> 00:40:44,567 Boy, am I glad to see you here. 971 00:40:44,817 --> 00:40:47,403 This driver here isn't much of a conversationalist. 972 00:40:47,987 --> 00:40:50,615 By the way, do you know much about the history of public transit? 973 00:40:50,782 --> 00:40:52,075 It's fascinating. 974 00:40:52,325 --> 00:40:55,161 It started in Paris in 1662. 975 00:40:55,370 --> 00:40:57,330 Johnny, come back here with us. 976 00:40:57,705 --> 00:41:00,124 He can't hear you. He's got his headphones on. 977 00:41:00,375 --> 00:41:03,419 Did you hear? Johnny's gonna move in with us. 978 00:41:03,586 --> 00:41:05,964 Yeah, I heard something about that, Blair. 979 00:41:06,506 --> 00:41:07,924 I'll get his attention. 980 00:41:08,675 --> 00:41:10,301 Oh. Oh, no, no! 981 00:41:11,803 --> 00:41:13,388 Air projectile! 982 00:41:13,513 --> 00:41:14,889 Oh, no. 983 00:41:15,056 --> 00:41:16,265 MARLONI Whoa! 984 00:41:16,683 --> 00:41:18,726 That was not your smoothest stop. 985 00:41:19,143 --> 00:41:21,062 Who is in charge of these guys? 986 00:41:21,729 --> 00:41:23,564 Oh, that'd be me. Uh, I'm their coach. 987 00:41:23,648 --> 00:41:24,959 If you're trying to get us all nauseous... 988 00:41:24,983 --> 00:41:26,543 - They are being disruptive. - Good job. 989 00:41:26,943 --> 00:41:28,403 I got hit in the head with something. 990 00:41:28,736 --> 00:41:30,113 I got one guy talking my ear off. 991 00:41:30,279 --> 00:41:31,739 I got Adele over there 992 00:41:31,823 --> 00:41:33,408 just singing at the top of his lungs. 993 00:41:33,533 --> 00:41:36,202 Look, I don't see any signs around here that says "no singing." 994 00:41:37,453 --> 00:41:38,653 They can't be throwing things. 995 00:41:39,122 --> 00:41:41,958 Okay, look, we're just trying to get to a basketball game. 996 00:41:42,291 --> 00:41:43,376 Fine. 997 00:41:43,543 --> 00:41:44,961 Lower the volume on the singing. 998 00:41:45,378 --> 00:41:46,921 Yeah, no, I... I'll talk to him. 999 00:41:47,672 --> 00:41:48,965 Yeah. 1000 00:41:51,926 --> 00:41:52,969 Oops. 1001 00:41:53,886 --> 00:41:56,514 If you like pina coladas 1002 00:41:57,557 --> 00:41:59,475 Getting caught in the rain 1003 00:42:00,852 --> 00:42:03,438 If you're not into yoga 1004 00:42:04,355 --> 00:42:05,898 If you have half a brain... 1005 00:42:05,982 --> 00:42:07,734 What happens if we miss the game? 1006 00:42:07,817 --> 00:42:09,318 According to the rules, 1007 00:42:09,402 --> 00:42:10,778 it's a forfeit. We lose. 1008 00:42:11,612 --> 00:42:13,865 No, no, no. That is not happening. 1009 00:42:13,948 --> 00:42:15,658 Maybe we could hitchhike. 1010 00:42:15,742 --> 00:42:17,827 Well, we'd have to flag down an RV. 1011 00:42:17,910 --> 00:42:19,954 RV? I know who to call. 1012 00:42:30,715 --> 00:42:32,508 What'd you say your sister does for a living? 1013 00:42:32,842 --> 00:42:34,594 I told you. She's an actress. 1014 00:42:35,011 --> 00:42:36,304 She does Shakespeare. 1015 00:42:37,513 --> 00:42:38,514 Huh. 1016 00:42:38,806 --> 00:42:39,849 All right. Let's go. 1017 00:42:39,932 --> 00:42:41,934 Welcome, weary travelers. 1018 00:42:48,816 --> 00:42:50,276 How cool is this van? 1019 00:42:50,359 --> 00:42:52,153 Ah, what do you say, guys? 1020 00:42:52,236 --> 00:42:53,613 Better than the bus, right? 1021 00:42:53,696 --> 00:42:55,782 Yeah. That bus smelled like puke. 1022 00:42:59,285 --> 00:43:00,286 Hey, uh, 1023 00:43:00,870 --> 00:43:03,122 thank you, for picking us up. 1024 00:43:03,331 --> 00:43:05,491 Don't thank me. Thank my brother. I'm doing it for him. 1025 00:43:06,417 --> 00:43:08,711 He seems to think you're a really terrific guy. 1026 00:43:09,587 --> 00:43:11,589 Doesn't exactly track for me, but... 1027 00:43:14,092 --> 00:43:16,886 Well, I think he's a terrific guy. 1028 00:43:18,346 --> 00:43:19,866 I do hear you got him to take a shower. 1029 00:43:20,181 --> 00:43:22,183 That's very much appreciated. 1030 00:43:22,683 --> 00:43:24,060 What... What's going on with that? 1031 00:43:24,143 --> 00:43:26,771 I never heard of anyone afraid of a shower. 1032 00:43:27,230 --> 00:43:28,856 He's afraid of water. He... 1033 00:43:30,441 --> 00:43:32,610 He almost drowned in a swimming pool when we were kids. 1034 00:43:32,693 --> 00:43:33,694 It was... 1035 00:43:34,028 --> 00:43:35,029 Long story. 1036 00:43:35,404 --> 00:43:36,823 Oh. Oh. 1037 00:43:36,906 --> 00:43:38,574 Oh, is that how he, uh, goLH 1038 00:43:40,576 --> 00:43:41,577 You know, 1039 00:43:42,120 --> 00:43:43,329 got the... 1040 00:43:44,288 --> 00:43:46,541 How he got Down syndrome? 1041 00:43:46,624 --> 00:43:48,918 No, you don't catch it from water. It's genetic. 1042 00:43:49,085 --> 00:43:50,878 Sorry. I... I'm just... 1043 00:43:52,046 --> 00:43:54,173 I'm... I'm just... I'm new to all this, so... 1044 00:43:54,674 --> 00:43:55,675 Yeah, I can tell. 1045 00:43:56,217 --> 00:43:57,218 Yeah. Yeah. 1046 00:43:58,052 --> 00:44:00,429 Hey, I hear you hoodlums got kicked off the bus. 1047 00:44:00,638 --> 00:44:02,640 Yeah, but Coach stuck up for us. 1048 00:44:03,558 --> 00:44:05,309 - Really? - Mmm-hmm. 1049 00:44:05,393 --> 00:44:07,186 The driver was an asshole, right? 1050 00:44:07,478 --> 00:44:08,479 JOHNNY; Big-time. 1051 00:44:08,646 --> 00:44:10,398 Oh, he was one of your people. 1052 00:44:10,481 --> 00:44:12,041 Oh, I'm surprised you guys couldn't have 1053 00:44:12,275 --> 00:44:13,276 worked something out. 1054 00:44:13,651 --> 00:44:15,194 No, we did work something out. 1055 00:44:15,278 --> 00:44:17,196 We worked ourselves right out of the bus 1056 00:44:17,280 --> 00:44:19,615 and into a field in the middle of Iowa. 1057 00:44:19,699 --> 00:44:22,034 So... Nice work. 1058 00:44:23,619 --> 00:44:25,746 Defense, guys. Hustle back. 1059 00:44:25,830 --> 00:44:27,707 Yeah! That's the business! 1060 00:44:27,790 --> 00:44:29,709 Guys, you got to defend over here! 1061 00:44:29,792 --> 00:44:31,377 Move that ball. 1062 00:44:33,087 --> 00:44:34,463 Guys, look for the open man. 1063 00:44:34,547 --> 00:44:36,007 Put some effort into it. 1064 00:44:36,090 --> 00:44:37,216 That's all right. Let's go. 1065 00:44:37,466 --> 00:44:39,385 Guys, defense. Defense. 1066 00:44:41,554 --> 00:44:43,890 Hey. Somebody defend this guy. 1067 00:44:43,973 --> 00:44:46,434 Good job, Pete! Good job! Solid! 1068 00:44:46,767 --> 00:44:48,227 Get between Peter and the basket! 1069 00:44:50,313 --> 00:44:52,190 No, Showtime! No! No! 1070 00:44:52,273 --> 00:44:56,194 Showtime, you know, you can actually shoot facing the basket! 1071 00:44:56,736 --> 00:44:59,405 - No, not the long bombs, Cody. - Okay, guys, let's go! 1072 00:44:59,572 --> 00:45:01,199 Don't take the wild shot. 1073 00:45:01,574 --> 00:45:02,575 Let's go. 1074 00:45:04,535 --> 00:45:05,536 Oh, my knee. 1075 00:45:05,786 --> 00:45:07,747 Your knee is a long way from your heart. 1076 00:45:08,039 --> 00:45:09,707 Suck it up. Go back in the game. 1077 00:45:17,965 --> 00:45:20,092 Look for the open man. He's under the basket. 1078 00:45:20,593 --> 00:45:21,594 Right there. 1079 00:45:21,677 --> 00:45:23,596 Good pass. Yeah, that's it! 1080 00:45:23,846 --> 00:45:25,681 Okay. Nice. 1081 00:45:27,600 --> 00:45:28,809 Okay, shoot it, Cody. 1082 00:45:29,060 --> 00:45:30,436 That's it, baby! 1083 00:45:30,811 --> 00:45:32,855 Now you're playing as a team! 1084 00:45:34,482 --> 00:45:35,858 All the way. All the way. 1085 00:45:35,942 --> 00:45:38,152 Yes! Yeah! 1086 00:45:38,236 --> 00:45:39,237 That's it, Craig! 1087 00:45:39,820 --> 00:45:40,821 Nice, Craig! 1088 00:45:41,155 --> 00:45:43,282 Guys, defend him. Box him out. 1089 00:45:43,491 --> 00:45:44,867 Get your arms up. 1090 00:45:45,826 --> 00:45:47,411 Now you're talking, guys. 1091 00:45:49,580 --> 00:45:51,916 Okay, guys. Move that ball. 1092 00:45:52,833 --> 00:45:55,002 Look for the pass. Shoot it, Johnny. Shoot it. 1093 00:45:55,878 --> 00:45:57,922 - That's the shot, baby! - Whoo! Yeah, Johnny! 1094 00:45:58,005 --> 00:45:59,966 Yeah! Good shot, Johnny! 1095 00:46:10,017 --> 00:46:11,811 That was great shooting, baby, 1096 00:46:11,894 --> 00:46:13,521 and we needed it! 1097 00:46:23,781 --> 00:46:24,782 Yes. 1098 00:46:25,116 --> 00:46:26,575 What are you doing out here? 1099 00:46:26,659 --> 00:46:28,095 You're supposed to stay in the kitchen. 1100 00:46:28,119 --> 00:46:29,453 You know, people might see you. 1101 00:46:29,537 --> 00:46:31,122 God, what's wrong with you? 1102 00:46:31,789 --> 00:46:32,790 But my team won. 1103 00:46:32,999 --> 00:46:35,126 Oh, really? They did? 1104 00:46:35,793 --> 00:46:36,794 I don't give a damn. 1105 00:46:37,670 --> 00:46:39,588 Stop busting my balls 1106 00:46:39,880 --> 00:46:41,966 with this basketball nonsense, all right? 1107 00:46:42,174 --> 00:46:44,427 I pay you to work, not run around in little shorts. 1108 00:46:44,927 --> 00:46:46,012 Go. Go. 1109 00:46:47,054 --> 00:46:48,389 Get to work. Dribble the dishes. 1110 00:46:48,681 --> 00:46:49,682 Try that. 1111 00:46:54,020 --> 00:46:55,021 Coach, 1112 00:46:55,313 --> 00:46:57,106 how are we gonna get to our next away game? 1113 00:46:57,315 --> 00:46:59,817 Because I don't think the bus is a good option. 1114 00:47:00,192 --> 00:47:01,193 Agreed. 1115 00:47:01,610 --> 00:47:03,362 What if we just play the home games? 1116 00:47:03,612 --> 00:47:04,905 If we don't play the away games, 1117 00:47:05,156 --> 00:47:07,533 it's a forfeit and a forfeit is considered a loss. 1118 00:47:07,742 --> 00:47:08,743 That's half our season. 1119 00:47:08,826 --> 00:47:11,370 We won't qualify for North American regionals. 1120 00:47:11,454 --> 00:47:13,456 Regionals are in Winnipeg this year. 1121 00:47:13,914 --> 00:47:15,458 Hey, that's up in Canada. 1122 00:47:16,125 --> 00:47:17,877 It's international travel, bro. 1123 00:47:18,127 --> 00:47:20,838 Airplanes, hotels, rolling like pimps. 1124 00:47:22,298 --> 00:47:26,677 Winnipeg is the exact longitudinal center of Canada! 1125 00:47:27,261 --> 00:47:28,262 How do you know that? 1126 00:47:28,763 --> 00:47:29,764 I know things. 1127 00:47:30,056 --> 00:47:31,283 They also have curling up there. 1128 00:47:31,307 --> 00:47:33,392 They have curling. We have to go. 1129 00:47:33,476 --> 00:47:36,103 We have to play all the games. No forfeits. 1130 00:47:36,187 --> 00:47:37,813 Yeah, okay, okay. Take it easy. 1131 00:47:37,897 --> 00:47:39,607 No, we haven't forfeited anything. 1132 00:47:40,149 --> 00:47:41,901 Hey, why don't you just rent a van? 1133 00:47:42,860 --> 00:47:43,861 Yeah, well, 1134 00:47:43,944 --> 00:47:45,946 Julio says the program's broke. 1135 00:47:46,197 --> 00:47:48,282 And even if it wasn't, I can't... 1136 00:47:48,949 --> 00:47:50,326 Oh, you can't drive. 1137 00:47:50,659 --> 00:47:51,869 Yeah, on account of the... 1138 00:47:52,870 --> 00:47:53,871 Yeah, I remember. 1139 00:47:54,413 --> 00:47:55,998 Yeah. What about you? 1140 00:47:56,290 --> 00:47:59,543 You strike me as someone whose weekends are free. 1141 00:47:59,627 --> 00:48:01,379 Good one. 1142 00:48:01,587 --> 00:48:03,506 Alex doesn't work on Saturdays. 1143 00:48:04,090 --> 00:48:05,424 Doesn't work on Saturdays? 1144 00:48:05,508 --> 00:48:06,509 Well, oh, 1145 00:48:06,592 --> 00:48:10,012 and you have this tremendous chariot at your disposal. 1146 00:48:10,679 --> 00:48:11,931 Come on, what do you say? 1147 00:48:12,014 --> 00:48:13,015 Please, Alex. Come on. 1148 00:48:13,099 --> 00:48:15,393 - No. Stop it. - Please, Alex. Please. 1149 00:48:15,476 --> 00:48:17,686 Please, Alex. 1150 00:48:18,104 --> 00:48:19,730 Pretty please? Pretty please? Please? 1151 00:48:19,814 --> 00:48:21,440 All right, fine. Fine, I'll do it. 1152 00:48:21,524 --> 00:48:22,942 Yes! 1153 00:48:23,609 --> 00:48:25,778 Alex! Alex! Alex! Alex! 1154 00:48:25,945 --> 00:48:28,489 Alex! Alex! Alex! Alex! 1155 00:48:28,572 --> 00:48:33,369 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1156 00:48:34,453 --> 00:48:35,871 Okay, watch your step. 1157 00:48:36,288 --> 00:48:37,540 It's icy tonight. 1158 00:48:37,623 --> 00:48:38,749 Yep. Careful, buddy. 1159 00:48:39,208 --> 00:48:40,418 There we go. 1160 00:48:40,501 --> 00:48:42,044 - All right. - You got it, champ. 1161 00:48:42,128 --> 00:48:44,463 Johnny Boy, you go inside and get some sleep, okay? 1162 00:48:44,547 --> 00:48:46,424 Mom's right inside. Where are you going? 1163 00:48:46,882 --> 00:48:49,202 I'm just gonna run Coach home, and then I'll be back, okay? 1164 00:48:49,343 --> 00:48:51,720 Oh, I can grab an Uber. I'm gonna take you home. 1165 00:48:52,012 --> 00:48:53,139 Are you gonna be late? Okay. 1166 00:48:53,222 --> 00:48:55,283 No, babe, I'm not gonna be late. I'm just gonna run him home 1167 00:48:55,307 --> 00:48:56,427 and then I'll be back, okay? 1168 00:48:56,684 --> 00:48:57,977 Okay. Bye, Coach. Okay. 1169 00:48:58,310 --> 00:49:00,187 Ah. Hey. Great game. Great game. 1170 00:49:00,271 --> 00:49:01,272 Great job today. Okay. 1171 00:49:01,355 --> 00:49:02,690 Oh, yeah. Way to go. 1172 00:49:02,773 --> 00:49:03,774 Yeah. All right. 1173 00:49:03,858 --> 00:49:05,776 Good night. Sweet dreams. You, too. Love you. 1174 00:49:12,116 --> 00:49:13,117 Hey, uhH. 1175 00:49:14,326 --> 00:49:15,703 Are you gonna murder me right now? 1176 00:49:17,329 --> 00:49:18,914 Let me break this down for you, Coach. 1177 00:49:18,998 --> 00:49:20,166 I'm a woman in my 40s. 1178 00:49:20,249 --> 00:49:22,168 I don't have time for bullshit, all right? 1179 00:49:22,460 --> 00:49:24,060 Do you know what I do during the weekday? 1180 00:49:24,712 --> 00:49:25,754 No. I perform Shakespeare 1181 00:49:25,838 --> 00:49:27,590 for middle school kids right after lunch. 1182 00:49:27,965 --> 00:49:29,717 Um, do you know what middle school kids 1183 00:49:29,800 --> 00:49:31,427 want to be doing right after lunch? 1184 00:49:32,261 --> 00:49:33,596 No. It ain't Shakespeare. 1185 00:49:34,346 --> 00:49:36,682 It's exhausting but it's acting and I love acting. 1186 00:49:36,765 --> 00:49:38,601 So, after that, I go home and I do 1187 00:49:38,684 --> 00:49:40,895 a lot of freelance bookkeeping, because Shakespeare 1188 00:49:41,187 --> 00:49:43,189 and brace yourself here, this might blow your mind, 1189 00:49:43,731 --> 00:49:44,857 doesn't pay so much. 1190 00:49:45,399 --> 00:49:47,443 And then I go pick up Johnny from work 1191 00:49:47,526 --> 00:49:49,236 and we spend the whole afternoon together. 1192 00:49:49,487 --> 00:49:51,572 And I love him very much but it's exhausting. 1193 00:49:51,989 --> 00:49:53,532 And then I make dinner with my morn, 1194 00:49:53,616 --> 00:49:55,367 and then I watch Doctor Who with Johnny, 1195 00:49:55,451 --> 00:49:57,571 and if I have any energy left at the end of the night, 1196 00:49:58,496 --> 00:50:00,581 sometimes I hop on Tinder, okay? 1197 00:50:00,664 --> 00:50:01,790 'Cause a woman's got needs. 1198 00:50:02,208 --> 00:50:03,209 Oh, yeah. Well, 1199 00:50:03,918 --> 00:50:04,919 no doubt. 1200 00:50:05,002 --> 00:50:07,505 And you might be a big, giant pain in my ass 1201 00:50:07,588 --> 00:50:09,215 but as far as I remember, you were... 1202 00:50:11,133 --> 00:50:12,760 Passable in bed. 1203 00:50:13,010 --> 00:50:15,012 Uh, uh, passable, like, 1204 00:50:15,387 --> 00:50:18,474 passing the bar or passing a kidney stone? 1205 00:50:18,557 --> 00:50:19,850 You got the job done. 1206 00:50:20,309 --> 00:50:22,019 It... You were fine, right? 1207 00:50:22,102 --> 00:50:24,688 And sometimes, that's all a woman can ask for, okay? 1208 00:50:25,105 --> 00:50:26,440 Mmm. Mmm. Mmm. 1209 00:50:27,316 --> 00:50:29,068 You are singing my praises. 1210 00:50:29,276 --> 00:50:31,612 So the bottom line is, are we doing this or what? 1211 00:50:32,905 --> 00:50:34,657 Consider me swiped off my feet. 1212 00:50:35,366 --> 00:50:36,492 Great. Buckle up. 1213 00:50:50,464 --> 00:50:52,508 All right, now, listen up, Showtime. 1214 00:50:53,300 --> 00:50:55,719 You see how my shoulders are facing the basket, 1215 00:50:55,844 --> 00:50:58,347 my sternum facing the basket? Yeah. 1216 00:50:58,806 --> 00:51:00,140 Yeah? Squared up. 1217 00:51:01,392 --> 00:51:02,393 And then I shoot. 1218 00:51:02,768 --> 00:51:04,019 I'll try it. You'll do it? 1219 00:51:04,103 --> 00:51:05,521 Yeah. Come on. 1220 00:51:07,565 --> 00:51:09,483 Okay, already you're doing great. 1221 00:51:09,567 --> 00:51:11,569 You're facing the basket. That's good. Now... 1222 00:51:12,236 --> 00:51:13,571 Oh, hey, Darius. Nope. 1223 00:51:19,618 --> 00:51:20,619 Big balls. 1224 00:51:24,081 --> 00:51:25,082 Big balls, huh? 1225 00:51:27,084 --> 00:51:29,378 Let's go. Go. 1226 00:51:29,461 --> 00:51:31,589 Yeah. Nice, Craig. Fire it up, Craig. 1227 00:51:32,006 --> 00:51:33,007 Craig. 1228 00:51:33,549 --> 00:51:35,384 Yeah, yeah. Fire it up. Yes! Yes! 1229 00:51:37,553 --> 00:51:38,971 Yeah! 1230 00:51:39,597 --> 00:51:41,390 Yeah! Nice, Cody! 1231 00:51:44,351 --> 00:51:45,352 Not bad. 1232 00:51:47,646 --> 00:51:48,897 Pick-and-roll, Johnny. 1233 00:51:49,481 --> 00:51:50,608 Good. Set the screen. 1234 00:51:51,191 --> 00:51:53,319 Good. Now roll! Roll! 1235 00:51:54,528 --> 00:51:55,529 Roll! 1236 00:51:57,573 --> 00:51:59,293 What are you doing? You're supposed to roll. 1237 00:51:59,491 --> 00:52:02,328 I'm a statue. Statues don't move. 1238 00:52:03,162 --> 00:52:04,955 Right. 1239 00:52:09,293 --> 00:52:12,004 Then the dead queen's best friend 1240 00:52:12,087 --> 00:52:14,673 shows the king a statue of Hermione 1241 00:52:14,923 --> 00:52:18,636 and she says, "'Tis time. Descend. 1242 00:52:18,844 --> 00:52:20,638 Be stone no more!" 1243 00:52:20,721 --> 00:52:23,140 And that statue comes to life. 1244 00:52:23,223 --> 00:52:24,642 Rรฉally? Yes! 1245 00:52:24,725 --> 00:52:26,226 And she starts moving, 1246 00:52:26,310 --> 00:52:28,979 and then she steps down from her pedestal. 1247 00:52:34,151 --> 00:52:35,444 Yeah, Craig, bring it down. 1248 00:52:36,028 --> 00:52:38,572 Pick-and-roll, Johnny. Statue! 1249 00:52:39,740 --> 00:52:41,325 Okay, now roll, Johnny! Roll! 1250 00:52:42,326 --> 00:52:45,454 "'Tis time! Descend! Be stone no more, Hermione!" 1251 00:52:45,537 --> 00:52:47,331 Roll, Hermione! Roll! 1252 00:52:49,208 --> 00:52:50,209 Whoo! 1253 00:52:51,418 --> 00:52:53,837 Yeah! That's it. 1254 00:52:53,921 --> 00:52:54,963 Yes! 1255 00:52:55,047 --> 00:52:56,173 Yeah! 1256 00:52:56,256 --> 00:52:58,634 Beautiful! You see that? 1257 00:52:58,801 --> 00:53:00,761 Now, that's the pick-and-roll, baby. 1258 00:53:01,428 --> 00:53:03,055 Did it give you an erection, Coach? 1259 00:53:03,722 --> 00:53:04,973 I'm rock hard, Marlon. 1260 00:53:05,307 --> 00:53:06,725 Good. 1261 00:53:07,184 --> 00:53:08,227 I'll explain that later. 1262 00:53:08,310 --> 00:53:09,937 Uh, defense! Defense! 1263 00:53:10,020 --> 00:53:11,021 I can't wait. 1264 00:53:20,072 --> 00:53:21,073 Yeah, that's it. 1265 00:53:29,081 --> 00:53:30,708 Yeah! 1266 00:53:37,297 --> 00:53:38,298 What? Oh... 1267 00:53:38,882 --> 00:53:39,967 Are you time-outing me? 1268 00:53:40,592 --> 00:53:41,593 Can I ask you a question? 1269 00:53:42,344 --> 00:53:43,345 Right now? 1270 00:53:43,762 --> 00:53:45,264 - Yes. Um... - Oh. 1271 00:53:45,347 --> 00:53:46,348 I just... 1272 00:53:47,683 --> 00:53:49,977 I was wondering, you and I... 1273 00:53:50,060 --> 00:53:51,061 Oh, God. 1274 00:53:51,687 --> 00:53:52,807 No, wait. What are you doing? 1275 00:53:52,855 --> 00:53:54,416 Don't make it hard. I just want to ask you... 1276 00:53:54,440 --> 00:53:55,691 Oh. This is so cute. 1277 00:53:55,774 --> 00:53:57,151 What do you want to know about us? 1278 00:53:57,234 --> 00:53:59,945 Where... Where... Where's this relationship going? 1279 00:54:00,028 --> 00:54:02,072 Hey, hey. It... It's just sex. 1280 00:54:02,156 --> 00:54:04,867 It's okay. Just sex after away games. Very convenient. 1281 00:54:06,869 --> 00:54:07,870 You good with that? 1282 00:54:08,704 --> 00:54:10,539 Yeah. I mean, you're not planning 1283 00:54:10,622 --> 00:54:13,417 on sticking around Des Moines after your 90 days, are you? 1284 00:54:13,500 --> 00:54:14,835 No. No. 1285 00:54:14,918 --> 00:54:17,129 Well, then, it's a win-win, isn't it? 1286 00:54:17,212 --> 00:54:18,213 Are you okay with that? 1287 00:54:18,964 --> 00:54:21,341 Yeah, no, I can, I can learn to live with it, yeah. 1288 00:54:21,425 --> 00:54:23,177 Okay. All right. Well, then, can we... 1289 00:54:23,802 --> 00:54:24,803 Game on? 1290 00:54:25,929 --> 00:54:26,930 Definitely. 1291 00:54:36,982 --> 00:54:38,400 What am I looking at here? 1292 00:54:39,276 --> 00:54:40,652 Oh, pipes burst. 1293 00:54:41,945 --> 00:54:44,323 I don't know. It must be global warming, huh? 1294 00:54:44,948 --> 00:54:46,658 I mean, it's raining, and it's freezing, 1295 00:54:46,742 --> 00:54:48,452 and it's snowing, then it's freezing again. 1296 00:54:48,535 --> 00:54:51,038 And all of a sudden, it's hot girl summer in January. 1297 00:54:52,831 --> 00:54:54,184 I tried to call everybody to warn them 1298 00:54:54,208 --> 00:54:56,251 but these guys showed up anyways. 1299 00:54:56,668 --> 00:54:58,021 Look, you've been running them pretty good. 1300 00:54:58,045 --> 00:54:59,885 Just take the day off, and I'll get this fixed. 1301 00:55:00,130 --> 00:55:01,131 No, no. 1302 00:55:01,632 --> 00:55:02,633 No days off. 1303 00:55:03,592 --> 00:55:06,553 I know the spot. Guys. Follow me. 1304 00:55:07,012 --> 00:55:08,347 Hey. I'm open. I'm open. 1305 00:55:09,890 --> 00:55:10,891 Shoot it. 1306 00:55:11,767 --> 00:55:12,768 Here, here. 1307 00:55:15,395 --> 00:55:16,730 - Way to go. - Come on, come on. 1308 00:55:17,689 --> 00:55:20,025 All right, we're gonna practice here today. 1309 00:55:20,651 --> 00:55:23,070 This'|| be good. Benny never gets to play in a game. 1310 00:55:23,403 --> 00:55:25,155 Because of his asshole boss. 1311 00:55:25,239 --> 00:55:27,991 "Because of his asshole boss," exacfly. 1312 00:55:28,492 --> 00:55:29,493 But today... 1313 00:55:29,952 --> 00:55:31,119 Benny plays- 1314 00:55:31,328 --> 00:55:32,704 And guess what. 1315 00:55:32,788 --> 00:55:33,872 |'m playing with YOU- 1316 00:55:34,039 --> 00:55:35,040 Yes! 1317 00:55:35,332 --> 00:55:37,709 But are we invited to play in the game? 1318 00:55:38,335 --> 00:55:39,920 No invitation necessary. 1319 00:55:40,003 --> 00:55:42,214 There's nobody waiting. You just say, "We got next." 1320 00:55:43,257 --> 00:55:44,817 That means you're playing the next game. 1321 00:55:45,342 --> 00:55:46,343 Shoot, shoot. 1322 00:55:46,426 --> 00:55:47,928 Good one, guys. 1323 00:55:48,011 --> 00:55:49,012 Okay. 1324 00:55:49,179 --> 00:55:51,557 Benny, do the honors. Say it loud. 1325 00:55:51,640 --> 00:55:52,933 We got next! 1326 00:55:53,016 --> 00:55:54,017 Nice. 1327 00:55:55,644 --> 00:55:56,871 See you later. Let's run it back. 1328 00:55:56,895 --> 00:55:57,896 Have a good one. 1329 00:56:02,025 --> 00:56:04,486 Hey. Did you hear my man? We got next. 1330 00:56:05,237 --> 00:56:06,517 Yeah, but we're running it back. 1331 00:56:07,155 --> 00:56:09,408 What is this, some kind of Jedi mind trick? 1332 00:56:09,908 --> 00:56:12,911 You lost. We got next. That's how it goes. 1333 00:56:14,246 --> 00:56:15,247 Come on, man. 1334 00:56:15,789 --> 00:56:16,790 Come on what? 1335 00:56:17,708 --> 00:56:18,709 You know. 1336 00:56:18,917 --> 00:56:20,210 No, I don't know. 1337 00:56:20,419 --> 00:56:21,461 Don't make me say it. 1338 00:56:22,629 --> 00:56:23,630 Make you say what? 1339 00:56:25,591 --> 00:56:26,592 They're retards. 1340 00:56:28,093 --> 00:56:29,219 That's a boo-boo word. 1341 00:56:31,471 --> 00:56:33,140 All right, let's go, fellas. 1342 00:56:33,223 --> 00:56:34,349 We got next! 1343 00:56:34,433 --> 00:56:35,851 Yeah. Here we go, bro. 1344 00:56:41,315 --> 00:56:43,358 Oh, that's what I'm talking about! 1345 00:56:43,442 --> 00:56:44,693 Come on, Cody. 1346 00:56:44,776 --> 00:56:46,153 Whoo-hoo-hoo, baby. 1347 00:56:48,322 --> 00:56:49,323 That's it. 1348 00:56:50,282 --> 00:56:51,283 Whoa, yeah. 1349 00:56:51,658 --> 00:56:53,869 That's it, baby. Come on. 1350 00:56:53,952 --> 00:56:54,953 Whoo. Nice one. 1351 00:56:56,663 --> 00:56:57,789 Go, go, go! 1352 00:57:01,752 --> 00:57:03,587 Whoa. Benny. Money Man. 1353 00:57:04,254 --> 00:57:05,255 Come on, team. 1354 00:57:07,382 --> 00:57:09,051 - Oh. Nice one. - That's it, Craig. 1355 00:57:09,384 --> 00:57:10,510 Okay, defense. 1356 00:57:11,803 --> 00:57:14,181 Oh. Dikembe Mutombo. 1357 00:57:14,264 --> 00:57:16,308 Yeah, that's it, Benny baby! 1358 00:57:24,608 --> 00:57:25,734 Oh. 1359 00:57:25,817 --> 00:57:27,069 Whoo-hoo. 1360 00:57:30,697 --> 00:57:32,199 Hey, Darius. Hey. 1361 00:57:32,491 --> 00:57:33,492 Come join us. 1362 00:57:40,874 --> 00:57:42,459 Coach, Coach. I'm open. 1363 00:57:42,542 --> 00:57:44,086 Oh! Whoo. Whoo-hoo-hoo. 1364 00:57:44,419 --> 00:57:46,672 Ah! Oh! Timeout. 1365 00:57:49,716 --> 00:57:51,276 I popped a hammy. Get in there, will ya? 1366 00:57:51,426 --> 00:57:52,427 Nope. 1367 00:57:52,511 --> 00:57:53,971 Come on, come on, get in there. My... 1368 00:57:54,054 --> 00:57:56,056 My AC L's all wobbly 1369 00:57:56,139 --> 00:57:58,058 and my... My shoulder and my... 1370 00:57:58,600 --> 00:58:00,602 I... I got a testicular subulation. 1371 00:58:00,686 --> 00:58:03,188 Listen, I'm... I'm not the coach here, all right? 1372 00:58:03,522 --> 00:58:05,399 The team needs you. There's only four of them. 1373 00:58:05,482 --> 00:58:06,775 Get in there. Come on. 1374 00:58:07,275 --> 00:58:09,695 Get... Yes, let's go, go, yes! 1375 00:58:15,534 --> 00:58:16,827 Yeah, that's it, Darius. 1376 00:58:17,577 --> 00:58:18,578 Fire it up. 1377 00:58:20,789 --> 00:58:23,709 Darius, that's beautiful. Great play, buddy. Great play. 1378 00:58:24,376 --> 00:58:26,461 Husfle, husfle. Corner, corner, corner. 1379 00:58:26,545 --> 00:58:27,587 Box him out. 1380 00:58:31,216 --> 00:58:32,217 Yo, yo, yo, yo. 1381 00:58:33,885 --> 00:58:35,220 Spread out, spread out. 1382 00:58:37,514 --> 00:58:40,225 Beauty, beauty. Whoo! Good shot, Darius. 1383 00:58:42,769 --> 00:58:43,854 You played great, Darius. 1384 00:58:44,354 --> 00:58:45,355 Yeah, I know. 1385 00:58:45,772 --> 00:58:47,232 Hey, do you think maybe you could... 1386 00:58:47,315 --> 00:58:48,316 Nope. 1387 00:58:55,365 --> 00:58:56,575 Ooh, I gotta take this. 1388 00:58:56,658 --> 00:58:57,659 Yeah, yeah, yeah. 1389 00:58:57,743 --> 00:58:58,744 Hello? 1390 00:58:59,036 --> 00:59:00,037 Sonny? 1391 00:59:00,954 --> 00:59:01,955 Any news? 1392 00:59:02,122 --> 00:59:04,833 Actually, yes. My uncle says there's traction with Phoenix. 1393 00:59:05,167 --> 00:59:06,251 He's a big fan of yours. 1394 00:59:06,668 --> 00:59:08,503 More to come. 1395 00:59:09,004 --> 00:59:10,839 My bad. 1396 00:59:10,922 --> 00:59:12,507 What the heck was that? I got to go. 1397 00:59:15,844 --> 00:59:18,221 Yes! Yes! Whoo-hoo! 1398 00:59:18,305 --> 00:59:19,306 One, two, three, uh 1399 00:59:19,389 --> 00:59:20,932 My baby don't mess around 1400 00:59:21,016 --> 00:59:22,017 Here we go. 1401 00:59:22,851 --> 00:59:23,977 Get your legs moving. 1402 00:59:25,103 --> 00:59:26,313 Yeah. 1403 00:59:26,688 --> 00:59:27,689 Breathe in. 1404 00:59:28,732 --> 00:59:29,733 Breathe out. 1405 00:59:31,193 --> 00:59:33,236 In... Out. 1406 00:59:33,653 --> 00:59:34,905 Take it easy. 1407 00:59:34,988 --> 00:59:36,990 Now we're gonna pick it up. Yeah? 1408 00:59:37,074 --> 00:59:38,176 Don't try to fight the feeling 1409 00:59:38,200 --> 00:59:42,871 'Cause the thought alone is killing me right now 1410 00:59:43,330 --> 00:59:44,331 Uh! 1411 00:59:44,414 --> 00:59:45,957 Thank God for Mom and Dad 1412 00:59:46,041 --> 00:59:47,959 For sticking two together 1413 00:59:48,043 --> 00:59:49,083 Cause we don't know how... 1414 00:59:49,127 --> 00:59:50,587 Oh, come on! Are you serious? 1415 00:59:50,670 --> 00:59:53,006 Did you not see that? That's a travel. 1416 00:59:53,090 --> 00:59:54,091 What are you doing? 1417 00:59:54,174 --> 00:59:56,093 It's not. They get two steps. 1418 00:59:56,176 --> 00:59:57,344 They do? Yeah. 1419 00:59:57,427 --> 00:59:58,637 Oh. Sorry. 1420 00:59:58,929 --> 01:00:01,640 Don't apologize. Those guys are meant to be yelled at. 1421 01:00:02,265 --> 01:00:04,768 You heard her, ref! Get your head out of your ass! 1422 01:00:05,185 --> 01:00:08,605 Hey ya 1423 01:00:08,688 --> 01:00:12,567 Hey ya 1424 01:00:13,276 --> 01:00:16,947 Hey ya 1425 01:00:17,030 --> 01:00:20,075 Hey ya 1426 01:00:21,368 --> 01:00:24,704 I pray you, Romeo, what saucy merchant was this? 1427 01:00:24,788 --> 01:00:27,749 A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk. 1428 01:00:28,375 --> 01:00:29,417 I'll take him down. 1429 01:00:30,127 --> 01:00:33,046 And if I cannot, I'll find those that shall. 1430 01:00:33,672 --> 01:00:34,923 Scurvy knave. 1431 01:00:35,382 --> 01:00:37,300 I am none of his flirt-gills. 1432 01:00:37,384 --> 01:00:39,511 I am none of his skains-mates. 1433 01:00:40,178 --> 01:00:41,638 And now afore God, 1434 01:00:41,721 --> 01:00:45,308 I am so vexed that every part about me quivers. 1435 01:00:45,767 --> 01:00:47,352 Scurvy knave! 1436 01:00:47,435 --> 01:00:48,603 Ah, here we go 1437 01:00:48,687 --> 01:00:50,730 Shake it, sh-shake it shake it 1438 01:00:50,814 --> 01:00:52,524 Uh-oh. Sh-shake it shake it, sh-shake it 1439 01:00:52,607 --> 01:00:54,901 Shake it, shake it. Uh-oh 1440 01:00:54,985 --> 01:00:58,405 Sh-shake it, shake it like a Polaroid picture. Hey ya 1441 01:00:58,572 --> 01:01:01,449 Shake it, sh-shake it shake it, sh-shake it 1442 01:01:01,533 --> 01:01:04,744 Shake it, shake it like a Polaroid picture 1443 01:01:04,828 --> 01:01:07,080 Hey ya. Uh-oh... 1444 01:01:09,583 --> 01:01:13,128 Oh, my goodness. 1445 01:01:14,045 --> 01:01:15,380 What is this, young man? 1446 01:01:16,131 --> 01:01:17,132 You caught me. 1447 01:01:17,924 --> 01:01:19,676 I try to keep that hidden in there, 1448 01:01:19,759 --> 01:01:22,095 but it's Shakespeare for... 1449 01:01:23,221 --> 01:01:25,098 Dummies. A second book? 1450 01:01:26,099 --> 01:01:29,186 I mean, I don't even know what to say. 1451 01:01:29,269 --> 01:01:32,606 I just never would have visualized that. 1452 01:01:34,858 --> 01:01:36,138 So you're into Shakespeare, huh? 1453 01:01:37,652 --> 01:01:42,115 I art interested in certain personages 1454 01:01:42,199 --> 01:01:44,659 who art interested in Shakespeare. 1455 01:01:46,036 --> 01:01:47,078 Art thou, now? 1456 01:01:48,121 --> 01:01:50,498 I really art. 1457 01:01:52,042 --> 01:01:54,294 I need you 1458 01:01:54,377 --> 01:01:56,254 Girl, I love you 1459 01:01:56,338 --> 01:01:59,049 I want you 1460 01:01:59,132 --> 01:02:00,592 I got to tell you... 1461 01:02:10,018 --> 01:02:11,019 There he is. 1462 01:02:13,271 --> 01:02:14,356 What's good, Marcus? 1463 01:02:16,399 --> 01:02:17,692 Well... 1464 01:02:17,776 --> 01:02:19,402 I'll tell you what's not good. 1465 01:02:19,486 --> 01:02:20,487 I, uh, 1466 01:02:20,779 --> 01:02:23,615 decided to contact your uncle's office directly. 1467 01:02:23,698 --> 01:02:24,699 Turns out, 1468 01:02:25,367 --> 01:02:26,660 he's not a big fan of mine. 1469 01:02:27,661 --> 01:02:28,662 Is he? 1470 01:02:30,538 --> 01:02:31,539 Is he? 1471 01:02:34,209 --> 01:02:35,210 No. 1472 01:02:36,044 --> 01:02:37,045 No, he is not. 1473 01:02:38,630 --> 01:02:40,257 I wanted to help. I tried, really. 1474 01:02:40,340 --> 01:02:41,883 But he shut me down, like... 1475 01:02:42,634 --> 01:02:44,678 Instantly. Instantly. Instantly. 1476 01:02:44,761 --> 01:02:46,471 So... 1477 01:02:46,554 --> 01:02:48,890 This whole thing about Phoenix was just bullshit. 1478 01:02:52,143 --> 01:02:53,770 Yeah. What the hell, man? 1479 01:02:55,230 --> 01:02:56,815 This is my life you're toying with. 1480 01:02:57,315 --> 01:02:58,650 That was my last shot. 1481 01:02:59,150 --> 01:03:00,151 Why would you do that? 1482 01:03:02,946 --> 01:03:04,197 I... I wanted to be friends. 1483 01:03:04,864 --> 01:03:06,283 Oh. Oh, yeah, right, right. 1484 01:03:06,533 --> 01:03:08,618 You wanted me to mentor your 1485 01:03:08,827 --> 01:03:10,495 coaching career or whatever. 1486 01:03:11,079 --> 01:03:12,080 You were using me. 1487 01:03:13,123 --> 01:03:15,351 You made it pretty clear you were only hanging out with me 1488 01:03:15,375 --> 01:03:16,793 because of my uncle, so... 1489 01:03:17,294 --> 01:03:18,878 If anyone was using anyone... 1490 01:03:24,426 --> 01:03:25,546 I'll see you around, Marcus. 1491 01:03:26,219 --> 01:03:27,220 Hey- 1492 01:03:29,347 --> 01:03:31,558 Why would you want to be friends with me, anyway? 1493 01:03:34,102 --> 01:03:35,103 I don't know, man. 1494 01:03:36,187 --> 01:03:37,467 It seemed like you could use one. 1495 01:03:49,743 --> 01:03:51,453 Good practice today, Coach. 1496 01:03:51,995 --> 01:03:54,372 I picked and I rolled. Pick-and-roll. 1497 01:03:54,581 --> 01:03:56,958 Yeah. Pick-and-roll, pick-and-roll. 1498 01:03:58,418 --> 01:04:00,712 You're a ball of sunshine today. 1499 01:04:00,795 --> 01:04:02,881 Well, I got some not-so... 1500 01:04:03,715 --> 01:04:06,676 Wonderful news today about, uh, Phoenix. 1501 01:04:08,094 --> 01:04:09,095 Oh. 1502 01:04:09,179 --> 01:04:11,056 You know what always cheers me up, Coach? 1503 01:04:12,265 --> 01:04:13,266 Meat loaf. 1504 01:04:14,142 --> 01:04:15,685 You should come over for dinner. 1505 01:04:15,769 --> 01:04:19,189 Uh... No. I... I can't do it tonight, Johnny. Thank you. 1506 01:04:19,898 --> 01:04:21,107 Not tonight. 1507 01:04:21,191 --> 01:04:22,359 Monday. 1508 01:04:22,442 --> 01:04:24,361 Meat loaf Monday. 1509 01:04:24,778 --> 01:04:26,863 You got to come. It's the best. 1510 01:04:26,946 --> 01:04:30,241 Uh, I... ldon't... I... N0, ld0n%โ€œ.N0. 1511 01:04:30,617 --> 01:04:32,160 Come. You can meet our mom. 1512 01:04:32,243 --> 01:04:33,363 No, you know, you know what? 1513 01:04:33,411 --> 01:04:35,163 He might have, like, a... 1514 01:04:35,372 --> 01:04:37,916 Macaroni Monday plan or something 1515 01:04:37,999 --> 01:04:39,879 and, you know, you don't want to mess with that. 1516 01:04:39,959 --> 01:04:41,127 - Right? - No. 1517 01:04:43,129 --> 01:04:44,130 You know what? 1518 01:04:44,547 --> 01:04:48,468 I think I will take you up on that very kind offer, Johnny. 1519 01:04:48,593 --> 01:04:49,594 Absolutely. 1520 01:04:49,677 --> 01:04:51,971 Yes! 1521 01:04:53,056 --> 01:04:55,016 Are you sure? No, no. I'm positive. 1522 01:04:55,100 --> 01:04:59,062 I... I... |can't think of anything better to do on Monday. 1523 01:05:15,995 --> 01:05:17,372 Psst! 1524 01:05:19,749 --> 01:05:20,750 What are you doing? 1525 01:05:21,459 --> 01:05:23,211 What's it look like I'm doing? I'm hiding. 1526 01:05:24,129 --> 01:05:25,130 Why? 1527 01:05:27,173 --> 01:05:28,425 They fired me, remember? 1528 01:05:28,842 --> 01:05:30,385 Oh, yeah. They did. 1529 01:05:32,345 --> 01:05:34,722 What's going on? Well, I was just wondering, 1530 01:05:34,806 --> 01:05:37,767 are they still underutilizing your talents here? 1531 01:05:38,643 --> 01:05:41,146 I'm still catching farts, if that answers your question. 1532 01:05:41,229 --> 01:05:43,481 Well, um... 1533 01:05:43,857 --> 01:05:46,067 Do you have any time on Tuesdays and Thursday? 1534 01:05:46,151 --> 01:05:47,152 Yeah. 1535 01:05:47,402 --> 01:05:48,403 Sometimes. 1536 01:05:49,446 --> 01:05:50,905 I could use an assistant. 1537 01:05:51,531 --> 01:05:53,032 With The Friends? Really? 1538 01:05:54,159 --> 01:05:56,953 Yeah, you know, uh, you know, I run these, uh... 1539 01:05:57,787 --> 01:05:59,873 Different exercises with them 1540 01:05:59,956 --> 01:06:02,500 and, uh, when I split them into two groups, 1541 01:06:02,584 --> 01:06:04,794 it just goes off the rails, so... 1542 01:06:06,087 --> 01:06:07,589 I... I could use some help. 1543 01:06:07,672 --> 01:06:11,259 And, I mean, it's not glamorous, but it's basketball, 1544 01:06:11,759 --> 01:06:12,760 and, uh... 1545 01:06:13,761 --> 01:06:14,846 I don't know, uh... 1546 01:06:15,263 --> 01:06:17,056 Sometimes we could look at film. 1547 01:06:17,599 --> 01:06:18,600 What do you say? 1548 01:06:19,434 --> 01:06:20,435 Uh... 1549 01:06:21,269 --> 01:06:22,479 Hell to the, yeah? 1550 01:06:23,771 --> 01:06:24,915 Uh, so, wait, is this a friendship 1551 01:06:24,939 --> 01:06:26,691 or mentors hip type thing? 1552 01:06:26,774 --> 01:06:28,359 Are we talking profesh or soche? 1553 01:06:28,735 --> 01:06:30,195 Or... Both? 1554 01:06:30,278 --> 01:06:33,281 It... It's early days, so let's not label it yet 1555 01:06:33,364 --> 01:06:34,425 Cool, cool, cool. Yeah. Yeah. 1556 01:06:34,449 --> 01:06:35,450 I... I'm free tonight. 1557 01:06:35,783 --> 01:06:37,410 No, no, |have something tonight 1558 01:06:37,494 --> 01:06:38,953 but I will text you. 1559 01:06:39,370 --> 01:06:40,371 Um... 1560 01:06:41,289 --> 01:06:42,290 I gots to go. 1561 01:07:01,226 --> 01:07:02,227 Hi. Hi. 1562 01:07:02,435 --> 01:07:04,312 I'm, uh, Marcus, the basketball coach. 1563 01:07:04,395 --> 01:07:06,481 I'm Dot, the mother. Come on in. 1564 01:07:10,860 --> 01:07:12,654 Well, this is the castle. 1565 01:07:13,780 --> 01:07:15,240 Those two should be back in a minute. 1566 01:07:15,782 --> 01:07:17,200 Okay. Uh, this is for you. 1567 01:07:17,283 --> 01:07:19,661 Oh. How kind. Thank you. 1568 01:07:19,869 --> 01:07:21,246 Take a seat. I'll be right back. 1569 01:07:21,663 --> 01:07:22,664 All right. 1570 01:07:23,414 --> 01:07:25,041 On! 1571 01:07:28,127 --> 01:07:29,170 Uh, 1572 01:07:29,254 --> 01:07:31,256 I nearly squashed your, uh, hamster. 1573 01:07:31,548 --> 01:07:33,341 Oh, that's just Honeybun. He'll be fine. 1574 01:07:33,800 --> 01:07:35,301 Oh. Okay. 1575 01:07:35,677 --> 01:07:37,554 So you've been a busy man. 1576 01:07:38,555 --> 01:07:39,556 What do you mean? 1577 01:07:39,639 --> 01:07:41,933 Ah, well, you're coaching Johnny and... 1578 01:07:42,892 --> 01:07:45,144 You and Alex, you know? 1579 01:07:46,938 --> 01:07:47,939 No, I don't know. 1580 01:07:49,440 --> 01:07:50,441 You don't know? 1581 01:07:50,692 --> 01:07:52,235 No, I don't, I don't know. I... 1582 01:07:52,318 --> 01:07:54,237 Well, you know what you know. 1583 01:07:54,571 --> 01:07:58,074 Well, I... I know that I don't know what you think you know. 1584 01:07:58,157 --> 01:08:00,827 Uh, yeah, I mean, I... I do know I'm... 1585 01:08:00,910 --> 01:08:03,663 I'm just here for dinner. 1586 01:08:03,746 --> 01:08:05,081 Yeah, right. 1587 01:08:05,164 --> 01:08:07,292 ALEX and JOHNNY: La, la, la... 1588 01:08:10,003 --> 01:08:11,671 My Shawna. 1589 01:08:11,879 --> 01:08:12,880 Coach. 1590 01:08:12,964 --> 01:08:14,924 Oh, hey, Johnny. Yeah. 1591 01:08:16,175 --> 01:08:17,677 Peaches. God, sorry. Oh. 1592 01:08:17,760 --> 01:08:18,904 Knock it off, Peaches. Stop. God. 1593 01:08:18,928 --> 01:08:19,929 Peaches, down. 1594 01:08:20,013 --> 01:08:21,472 Oh, friendly. Yeah. 1595 01:08:21,556 --> 01:08:23,850 Yeah, sorry. We've got kind of a zoo here. 1596 01:08:24,309 --> 01:08:25,435 Yeah. Yeah, I think I just 1597 01:08:25,977 --> 01:08:28,271 squashed your gerbil, maybe, almost. 1598 01:08:28,688 --> 01:08:30,815 All these cuties show up from my work. 1599 01:08:31,482 --> 01:08:32,984 I rescued them. Oh. 1600 01:08:33,276 --> 01:08:34,611 Can you rescue me? 1601 01:08:34,736 --> 01:08:36,380 Kinda tickles. ALEX: Oh, Peaches, off, off, off, off. 1602 01:08:36,404 --> 01:08:37,444 - Peaches, down. - Get off. 1603 01:08:37,488 --> 01:08:39,365 I'm so... So sorry. No. 1604 01:08:40,241 --> 01:08:41,534 I'll rescue whoever 1605 01:08:41,618 --> 01:08:43,620 is gonna be put down in the shelter. 1606 01:08:44,245 --> 01:08:45,747 Since I started working, 1607 01:08:45,830 --> 01:08:48,666 they haven't put down a single animal. 1608 01:08:48,750 --> 01:08:50,752 Really? That's great. 1609 01:08:50,835 --> 01:08:51,961 Not a single one. 1610 01:08:52,420 --> 01:08:53,421 Not a single one. 1611 01:08:56,090 --> 01:08:57,091 Oh, my God. 1612 01:08:57,842 --> 01:08:58,843 Incredible. 1613 01:08:59,510 --> 01:09:00,928 Thank you so much. 1614 01:09:01,012 --> 01:09:04,098 I... I haven't had a home cooked meal in... I... 1615 01:09:05,099 --> 01:09:06,379 Oh, geez, I don't even remember. 1616 01:09:08,645 --> 01:09:10,897 Cheesy meat loaf is my favorite, too, Coach. 1617 01:09:10,980 --> 01:09:13,608 It's good. Not healthy, but it's good. 1618 01:09:14,025 --> 01:09:16,819 Yeah. I'm supposed to be on a low cholesterol diet 1619 01:09:16,944 --> 01:09:19,989 but, what, am I gonna live forever? Right. 1620 01:09:20,073 --> 01:09:21,634 I don't think so. Well, you got me there. 1621 01:09:21,658 --> 01:09:23,242 You're not the food Nazi, are you? 1622 01:09:23,326 --> 01:09:25,828 Not... No, not me. Not on cheesy meat loaf night. 1623 01:09:29,374 --> 01:09:30,375 So, um, 1624 01:09:30,708 --> 01:09:33,795 Johnny's gonna move into the group home with the fellas. 1625 01:09:33,878 --> 01:09:34,962 That's gonna be fun, huh? 1626 01:09:37,256 --> 01:09:38,716 That's what I've been saying. 1627 01:09:39,509 --> 01:09:41,552 No, he's not. Where'd you hear that? 1628 01:09:42,637 --> 01:09:44,681 Well, well, from Johnny 1629 01:09:44,764 --> 01:09:47,475 and... And Cody and Craig and... And Blair. 1630 01:09:47,558 --> 01:09:48,768 They're all excited. 1631 01:09:49,018 --> 01:09:51,187 No, no. He doesn't have to move into a home. 1632 01:09:51,270 --> 01:09:52,855 He's got everything he needs right here. 1633 01:09:52,939 --> 01:09:54,249 Plus, we have so much fun, right, bud? 1634 01:09:54,273 --> 01:09:55,400 Yeah. Yeah. 1635 01:09:55,483 --> 01:09:57,151 But, Johnny, you told me... 1636 01:09:57,235 --> 01:09:58,236 This doesn't involve you. 1637 01:10:09,622 --> 01:10:10,623 You know what? 1638 01:10:12,583 --> 01:10:14,001 I got a big day tomorrow. I better, 1639 01:10:14,585 --> 01:10:15,586 get on the road. 1640 01:10:16,504 --> 01:10:19,132 Uh, thank you so much for everything. 1641 01:10:19,215 --> 01:10:20,383 This has been fabulous. 1642 01:10:20,675 --> 01:10:21,676 You're welcome. 1643 01:10:22,885 --> 01:10:24,262 And there you go, 1644 01:10:24,679 --> 01:10:26,305 driving another boyfriend away. 1645 01:10:26,389 --> 01:10:27,390 He's not my boyfriend. 1646 01:10:27,473 --> 01:10:28,599 He came to dinner. 1647 01:10:30,101 --> 01:10:31,701 First man you've invited home in years... 1648 01:10:31,769 --> 01:10:33,646 Johnny invited him. "Johnny invited him." 1649 01:10:34,105 --> 01:10:36,649 You're sleeping together, you two. 1650 01:10:36,733 --> 01:10:38,109 Oh, my God, Mom. 1651 01:10:38,192 --> 01:10:39,193 Don't deny it. 1652 01:10:39,777 --> 01:10:40,987 You're having sex. 1653 01:10:41,070 --> 01:10:42,447 I can tell. Okay. 1654 01:10:43,114 --> 01:10:45,116 Peaches can tell, for crying out loud. 1655 01:10:45,199 --> 01:10:46,200 All right. 1656 01:10:46,284 --> 01:10:48,911 You and Coach are doing sex moves? 1657 01:10:49,412 --> 01:10:50,621 Okay. Bye. 1658 01:10:59,714 --> 01:11:00,715 Hey- 1659 01:11:03,301 --> 01:11:04,802 What are you doing? Uh... 1660 01:11:05,803 --> 01:11:06,804 Waiting on an Uber. 1661 01:11:08,514 --> 01:11:09,954 Come on, are you just gonna run away? 1662 01:11:10,600 --> 01:11:11,601 No. 1663 01:11:12,810 --> 01:11:13,811 Well. 1664 01:11:13,895 --> 01:11:14,896 Yeah. I mean... 1665 01:11:16,689 --> 01:11:18,274 I just wasn't feeling terribly, 1666 01:11:19,233 --> 01:11:20,234 welcome. 1667 01:11:22,111 --> 01:11:23,112 Hey, by the way, 1668 01:11:24,030 --> 01:11:25,698 I love your mom. She's very colorful. 1669 01:11:27,241 --> 01:11:28,951 Okay. Why'd you come here tonight? 1670 01:11:32,121 --> 01:11:33,122 Meat loaf Mondays. 1671 01:11:33,414 --> 01:11:35,583 You invited me. I didn't invite you. Johnny did. 1672 01:11:38,002 --> 01:11:39,003 (0K3)'- 1673 01:11:40,254 --> 01:11:41,255 Seriously? 1674 01:11:42,256 --> 01:11:43,800 I mean, come on. 1675 01:11:44,342 --> 01:11:45,343 What are we doing here? 1676 01:11:46,344 --> 01:11:47,904 You don't want me to come to your house. 1677 01:11:48,805 --> 01:11:51,766 We got to sneak off under the bleachers to steal a kiss. 1678 01:11:51,849 --> 01:11:53,726 Like, you know, we're not in junior high. 1679 01:11:54,435 --> 01:11:55,520 What... What... 1680 01:11:55,603 --> 01:11:57,271 What's... What is the big secret? 1681 01:11:58,314 --> 01:11:59,357 I... I don't know. 1682 01:12:01,692 --> 01:12:04,237 Look, Lโ€œ|โ€œ. I like to keep my personal life 1683 01:12:04,320 --> 01:12:06,280 and my family life separate, okay? 1684 01:12:09,826 --> 01:12:11,661 I just know from experience 1685 01:12:11,744 --> 01:12:13,788 that if I get involved with a guy, 1686 01:12:14,372 --> 01:12:15,665 you know, and Johnny 1687 01:12:16,207 --> 01:12:18,292 finds out about it, then he gets attached. 1688 01:12:19,877 --> 01:12:23,297 And if it doesn't work out, then he can get very hurt. 1689 01:12:24,048 --> 01:12:25,883 And I... |won't do that to him. 1690 01:12:28,803 --> 01:12:29,804 (0K3)'- 1691 01:12:32,849 --> 01:12:34,058 You ever think maybe... 1692 01:12:35,560 --> 01:12:37,478 You're hiding 1693 01:12:37,937 --> 01:12:39,272 behind Johnny? 1694 01:12:47,488 --> 01:12:49,328 I don't think we should see each other anymore. 1695 01:12:53,077 --> 01:12:54,078 Really? Yeah. 1696 01:12:57,123 --> 01:12:58,207 VVeH, okay. Okay. 1697 01:13:20,646 --> 01:13:21,647 There you go. 1698 01:13:21,898 --> 01:13:23,649 That's it. Move those feet. 1699 01:13:23,733 --> 01:13:25,043 That's what we're gonna work on today. 1700 01:13:25,067 --> 01:13:27,570 Good job. Good job! 1701 01:13:27,653 --> 01:13:30,156 I have Down syndrome. I'm not deaf. 1702 01:13:30,573 --> 01:13:32,074 Got it, slick? 1703 01:13:33,117 --> 01:13:34,118 Got it. 1704 01:13:34,327 --> 01:13:35,328 Cool, cool. Yeah. 1705 01:13:35,620 --> 01:13:37,622 I'm gonna be with the rest of the guys. 1706 01:13:39,624 --> 01:13:40,625 Hey, Eeyore. 1707 01:13:41,667 --> 01:13:44,295 What's the matter, girlfriend problems? 1708 01:13:45,713 --> 01:13:47,298 I... I don't have a girlfriend. 1709 01:13:47,882 --> 01:13:48,883 Makes sense. 1710 01:13:49,800 --> 01:13:51,218 Oh, what, am I that bad-looking? 1711 01:13:52,386 --> 01:13:53,387 You're no McConaughey. 1712 01:14:00,937 --> 01:14:03,397 Coach, I wrote down what I want to say to my boss. 1713 01:14:03,648 --> 01:14:05,858 Is There any way that you can read it? 1714 01:14:06,359 --> 01:14:08,277 Uh, yeah, I'll look at it later. 1715 01:14:08,361 --> 01:14:09,403 Go on. Get... 1716 01:14:09,487 --> 01:14:10,571 Johnny? Come here. 1717 01:14:12,365 --> 01:14:14,992 Your sister and I are just friends. 1718 01:14:15,326 --> 01:14:16,327 I'm not a child. 1719 01:14:16,827 --> 01:14:17,954 I know what you're up to. 1720 01:14:18,579 --> 01:14:19,580 Okay, Okay- 1721 01:14:20,039 --> 01:14:21,040 We... 1722 01:14:21,540 --> 01:14:22,541 We were involved. 1723 01:14:22,917 --> 01:14:23,918 But we're not anymore. 1724 01:14:25,127 --> 01:14:26,796 Hey, hey, hey. 1725 01:14:27,046 --> 01:14:29,215 I thought you wanted to go live with the three amigos. 1726 01:14:29,298 --> 01:14:30,299 Why... 1727 01:14:30,925 --> 01:14:32,205 Why didn't you tell your sister? 1728 01:14:32,635 --> 01:14:34,512 I want to go 1729 01:14:34,762 --> 01:14:36,180 but good guys don%leave. 1730 01:14:36,931 --> 01:14:39,433 I was a kid and they made fun of me. 1731 01:14:40,476 --> 01:14:43,104 Alex beat them up. She did. She beat them up. 1732 01:14:43,854 --> 01:14:45,014 So I don't want to leave her. 1733 01:14:46,440 --> 01:14:48,401 My dad left my mom 1734 01:14:48,484 --> 01:14:50,361 after I was born, 1735 01:14:51,904 --> 01:14:53,024 so I don't leave Mom either. 1736 01:14:56,075 --> 01:14:57,076 Yeah. 1737 01:14:57,952 --> 01:15:00,413 Well, anyway, just, uh, stop giving me the stink eye. 1738 01:15:00,705 --> 01:15:01,706 (0K3)'- 1739 01:15:02,540 --> 01:15:04,059 You're still giving me the stink eye, Johnny. 1740 01:15:04,083 --> 01:15:05,251 I'm not. You are. 1741 01:15:05,543 --> 01:15:06,711 Not! You are. 1742 01:15:24,895 --> 01:15:25,896 Marcus. 1743 01:15:27,356 --> 01:15:29,150 Ah. Hey, Phil. 1744 01:15:30,276 --> 01:15:31,277 What are you doing here? 1745 01:15:31,360 --> 01:15:33,362 Uh, food's good. Got to eat, right? 1746 01:15:34,447 --> 01:15:35,614 How you doing? 1747 01:15:35,990 --> 01:15:37,408 Doing all right? Ah, I'm... 1748 01:15:38,284 --> 01:15:39,285 Hanging in. 1749 01:15:39,827 --> 01:15:41,027 I read about you in the paper. 1750 01:15:41,328 --> 01:15:42,413 The Friends. 1751 01:15:42,747 --> 01:15:44,040 Oh, yeah. That's a... 1752 01:15:44,123 --> 01:15:45,875 No, no, no, no. It's... It's great. 1753 01:15:46,625 --> 01:15:48,705 How are you making out with Darius Rhodes over there? 1754 01:15:49,712 --> 01:15:50,713 You know Darius? 1755 01:15:51,088 --> 01:15:52,089 I coached him. 1756 01:15:54,175 --> 01:15:56,385 Uh, ma'am? Can I get a cup of coffee? 1757 01:15:57,094 --> 01:15:58,387 You coached Darius? 1758 01:15:58,888 --> 01:16:00,431 Well, in a sense. 1759 01:16:02,433 --> 01:16:03,434 He... 1760 01:16:04,101 --> 01:16:05,352 Showed up at a youth camp 1761 01:16:05,436 --> 01:16:07,021 when I was coaching here at Drake. 1762 01:16:07,772 --> 01:16:08,981 Ten years old with a... 1763 01:16:09,648 --> 01:16:11,108 Handle like lverson. 1764 01:16:11,859 --> 01:16:14,278 And a smile that lit up the gym. 1765 01:16:15,071 --> 01:16:18,783 I was thinking, "I might be recruiting this kid someday." 1766 01:16:20,076 --> 01:16:21,077 The next summer, 1767 01:16:21,494 --> 01:16:22,745 he's not at the camp. 1768 01:16:23,496 --> 01:16:25,956 I find out he's been in a terrible car accident. 1769 01:16:26,999 --> 01:16:28,501 Traumatic brain injury. 1770 01:16:30,836 --> 01:16:32,421 Brutal. God. 1771 01:16:33,005 --> 01:16:34,215 I get the job in Fresno 1772 01:16:34,298 --> 01:16:36,675 but I kept in touch with the family over the years. 1773 01:16:39,303 --> 01:16:40,304 He won't play for me. 1774 01:16:40,679 --> 01:16:41,680 Yeah? 1775 01:16:42,098 --> 01:16:43,099 Huh. 1776 01:16:43,933 --> 01:16:44,934 Is there anyway... 1777 01:16:46,435 --> 01:16:47,436 You could talk to him? 1778 01:16:48,604 --> 01:16:49,605 No. 1779 01:16:49,980 --> 01:16:50,981 It's gotta be you. 1780 01:17:05,079 --> 01:17:06,080 Yeah? 1781 01:17:06,622 --> 01:17:07,998 Julio told me where you live. 1782 01:17:08,666 --> 01:17:10,292 I got to go to work soon, soโ€œ. 1783 01:17:10,376 --> 01:17:12,416 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. Just give me one second. 1784 01:17:13,838 --> 01:17:15,506 Okay- 1785 01:17:15,589 --> 01:17:17,758 I... I talked to your old coach, Perretti. 1786 01:17:19,176 --> 01:17:20,177 Perretti's my guy. 1787 01:17:20,386 --> 01:17:22,346 Yeah, well, he's my guy, too. 1788 01:17:22,429 --> 01:17:24,640 We're friends and... 1789 01:17:26,308 --> 01:17:27,309 I know... 1790 01:17:29,061 --> 01:17:30,381 Why you don't want to play for me. 1791 01:17:31,856 --> 01:17:34,191 I hate drunk drivers. 1792 01:17:36,193 --> 01:17:37,194 Yeah, I get it. 1793 01:17:37,570 --> 01:17:41,115 I... I mean, obviously, I don't get it, get it, 1794 01:17:41,198 --> 01:17:42,199 but I, uh... 1795 01:17:43,325 --> 01:17:44,326 You know, I... I get it. 1796 01:17:45,077 --> 01:17:46,245 You still drink alcohol? 1797 01:17:49,290 --> 01:17:50,291 Sometimes. 1798 01:17:54,461 --> 01:17:55,504 Definitely not as much. 1799 01:17:56,005 --> 01:17:57,089 You still drive drunk? 1800 01:17:59,925 --> 01:18:00,926 Darius, 1801 01:18:01,802 --> 01:18:03,804 you can choose to behave me or not but... 1802 01:18:04,471 --> 01:18:06,682 I know for a fact 1803 01:18:06,765 --> 01:18:08,184 that I will never, ever 1804 01:18:09,268 --> 01:18:10,269 do that again. 1805 01:18:13,522 --> 01:18:14,523 Never 1806 01:18:19,778 --> 01:18:20,779 (0K3)'- 1807 01:18:23,741 --> 01:18:25,021 You're not gonna ask me to play? 1808 01:18:26,952 --> 01:18:27,953 Nope. 1809 01:18:28,579 --> 01:18:30,998 I just wanted you to know that I know. 1810 01:18:33,042 --> 01:18:34,043 And I get it. 1811 01:18:53,812 --> 01:18:54,813 See you Saturday. 1812 01:18:56,273 --> 01:18:57,274 Waita minute. 1813 01:18:58,442 --> 01:18:59,860 Congratulations are in order. 1814 01:19:01,195 --> 01:19:02,839 What do you mean? We haven't won anything yet. 1815 01:19:02,863 --> 01:19:04,865 No, but your 90 days are up. 1816 01:19:05,991 --> 01:19:07,368 You're a free man, Marcus. 1817 01:19:09,245 --> 01:19:10,246 Really? 1818 01:19:11,288 --> 01:19:12,289 Huh. 1819 01:19:13,165 --> 01:19:15,167 Ooh, boy. That flew by. 1820 01:19:18,671 --> 01:19:19,672 Well, uh... 1821 01:19:20,172 --> 01:19:21,382 Okay, Julio. We'll... 1822 01:19:22,466 --> 01:19:23,467 See you Saturday. 1823 01:19:26,929 --> 01:19:28,806 This is one big thing, and it's a good one. 1824 01:19:28,889 --> 01:19:31,058 Jalen, you remember your boy Marcus Marakovich 1825 01:19:31,141 --> 01:19:32,142 of the Iowa Stallions? 1826 01:19:32,685 --> 01:19:33,852 The hothead assistant? 1827 01:19:34,353 --> 01:19:37,273 That's the one, the jabroni who was throwing hands at his boss. 1828 01:19:37,356 --> 01:19:38,524 Well, he got fired. 1829 01:19:38,899 --> 01:19:40,276 "Jabroni?" Really? 1830 01:19:40,359 --> 01:19:41,461 VAN PELT". No surprise there. 1831 01:19:41,485 --> 01:19:42,820 Smug-ass, alien-headed freak. 1832 01:19:43,529 --> 01:19:45,864 But the surprising thing is that now he's the head coach 1833 01:19:45,948 --> 01:19:47,616 of a juggernaut of a squad, 1834 01:19:47,700 --> 01:19:50,202 a team of Special Olympics athletes called The Friends 1835 01:19:50,286 --> 01:19:51,287 in Des Moines, Iowa. 1836 01:19:51,578 --> 01:19:54,290 Now, check this out. As you can see, it's... It's a cell phone video 1837 01:19:54,373 --> 01:19:56,293 or something from somebody's phone but it's fine. 1838 01:19:56,333 --> 01:19:57,710 He's coaching his tail off. 1839 01:19:58,127 --> 01:20:00,087 You know what? I respect the grind. 1840 01:20:00,170 --> 01:20:01,213 I see you, Marcus. 1841 01:20:01,297 --> 01:20:03,048 The Friends are just one win away 1842 01:20:03,132 --> 01:20:04,818 from qualifying for the regional tournament. 1843 01:20:04,842 --> 01:20:07,177 We hope you make it to the dance, Coach. We'll be watching. 1844 01:20:07,720 --> 01:20:09,179 Yeah, you watch, Van Pelt. 1845 01:20:09,722 --> 01:20:11,181 Let's go, Friends! 1846 01:20:11,348 --> 01:20:12,891 Give the people what they want. 1847 01:20:13,559 --> 01:20:16,020 Sir, I work very hard for you 1848 01:20:16,103 --> 01:20:19,523 and I deserve to have a say in my schedule. 1849 01:20:19,940 --> 01:20:22,276 I love basketball. 1850 01:20:22,693 --> 01:20:25,070 We have a big game on Saturday 1851 01:20:25,529 --> 01:20:29,199 and all I want is to play in that game. 1852 01:20:29,575 --> 01:20:31,994 I can do better. I can do better. 1853 01:20:32,453 --> 01:20:34,705 Sir, I work very hard for you. 1854 01:20:38,792 --> 01:20:39,793 Hey, Coach. 1855 01:20:40,919 --> 01:20:42,921 Hey. You made it. 1856 01:20:43,130 --> 01:20:44,173 Yeah, I made it. 1857 01:20:44,256 --> 01:20:45,507 Ah. great! 1858 01:20:49,136 --> 01:20:51,138 Uh, so, uh, 1859 01:20:51,430 --> 01:20:55,059 what did your jackass boss say to you when you stood up to him? 1860 01:20:55,267 --> 01:20:56,518 He said, "You're fired." 1861 01:20:58,354 --> 01:21:01,023 Oh. I'm... I'm... I'm sorry. 1862 01:21:01,106 --> 01:21:02,608 Ah. It's okay. 1863 01:21:02,941 --> 01:21:04,151 Let's go. 1864 01:21:04,485 --> 01:21:05,486 Okay. 1865 01:21:13,494 --> 01:21:15,079 Pass it down. 1866 01:21:16,955 --> 01:21:19,333 That's the shot, baby! 1867 01:21:19,416 --> 01:21:20,626 Yes! Yes! Oh. 1868 01:21:24,421 --> 01:21:26,382 Okay, good. Defense. Defense! 1869 01:21:26,465 --> 01:21:28,050 You remind me of a boy... 1870 01:21:28,133 --> 01:21:29,843 Oh, that's okay. 1871 01:21:30,677 --> 01:21:33,639 When he cut me like a saw with his back and forth 1872 01:21:33,722 --> 01:21:35,766 And I remind you of someone... 1873 01:21:36,183 --> 01:21:37,434 That's it. There you go. 1874 01:21:37,684 --> 01:21:40,437 Guys, work it around. Work it around the perimeter. 1875 01:21:40,979 --> 01:21:41,980 Find the open shot! 1876 01:21:42,064 --> 01:21:43,357 Pass it here! 1877 01:21:43,440 --> 01:21:45,692 We thought we'd never dance again 1878 01:21:45,776 --> 01:21:47,111 Good try. Good try. 1879 01:21:47,194 --> 01:21:49,446 So scared of second chances 1880 01:21:50,864 --> 01:21:55,869 But now there's something happening 1881 01:21:55,953 --> 01:21:58,038 You make me want to dance 1882 01:21:58,122 --> 01:21:59,748 You make me want to move... 1883 01:22:00,082 --> 01:22:01,917 Johnny. Go in for Craig. 1884 01:22:02,000 --> 01:22:03,001 No. 1885 01:22:03,335 --> 01:22:04,753 No? What do you mean, "No"? 1886 01:22:04,837 --> 01:22:07,107 Come on. We need your scoring. We need your pick-and-roll. 1887 01:22:07,131 --> 01:22:09,383 I don't want to do the pick-and-roll anymore. 1888 01:22:10,008 --> 01:22:12,511 I don't want you to have any more hard-ons! 1889 01:22:13,137 --> 01:22:15,180 Okay. You know what? Fine. You just sit there. 1890 01:22:15,389 --> 01:22:16,598 Marlon, go in for Craig. 1891 01:22:16,932 --> 01:22:19,935 I would, Coach but I'm having a bit of a thrombosis flareup. 1892 01:22:20,269 --> 01:22:22,604 Hey. You heard him. Get in there! 1893 01:22:23,647 --> 01:22:25,399 And you know the moves 1894 01:22:25,691 --> 01:22:27,443 'Cause it's our dance 1895 01:22:27,526 --> 01:22:29,236 And you know the moves 1896 01:22:29,319 --> 01:22:31,071 That's okay. 1897 01:22:31,155 --> 01:22:32,948 'Cause it's our dance 1898 01:22:33,031 --> 01:22:34,950 And you know the moves 1899 01:22:35,033 --> 01:22:36,535 Oh, that's okay. 1900 01:22:38,203 --> 01:22:39,872 Okay, guys, we need a big second half 1901 01:22:39,955 --> 01:22:41,315 if we're gonna make it to Winnipeg. 1902 01:22:42,291 --> 01:22:43,959 Nice. Nice. Thanks, Coach. 1903 01:22:44,042 --> 01:22:45,377 Way to go, YOU 9W5- 1904 01:22:45,586 --> 01:22:47,421 Get a little water. Rest up. 1905 01:22:49,339 --> 01:22:51,133 No. Players only. 1906 01:22:51,800 --> 01:22:53,280 What are you talking about, Cosentino? 1907 01:22:53,343 --> 01:22:55,137 Get out of the way. Players only. 1908 01:22:55,429 --> 01:22:57,598 If you come near me, I'll "Me Too" your ass. 1909 01:22:58,140 --> 01:22:59,141 (0K3)'- 1910 01:23:08,817 --> 01:23:09,818 It's players only. 1911 01:23:10,152 --> 01:23:11,153 Yeah, I heard. 1912 01:23:12,988 --> 01:23:14,698 Hey. What's your problem? 1913 01:23:14,823 --> 01:23:16,366 I don't want to play for Coach. 1914 01:23:16,575 --> 01:23:18,118 You don't have to play for Coach. 1915 01:23:18,368 --> 01:23:19,495 We play for each other. 1916 01:23:19,786 --> 01:23:22,623 Right? 1917 01:23:23,457 --> 01:23:27,044 And your sister is a grown woman who can have sex 1918 01:23:27,127 --> 01:23:28,629 with whoever she wants, 1919 01:23:28,921 --> 01:23:30,881 even a dog face like Coach. 1920 01:23:31,298 --> 01:23:33,217 You know about that? Yeah. We all know. 1921 01:23:33,467 --> 01:23:35,427 There was a vibe. You just didn't want to see it. 1922 01:23:35,844 --> 01:23:38,347 We need you, so snap the fuck out of it. 1923 01:23:38,430 --> 01:23:40,057 Oh, yes! 1924 01:23:40,140 --> 01:23:42,059 Let's do this! 1925 01:23:43,727 --> 01:23:45,646 Yes. I love it. 1926 01:23:46,438 --> 01:23:47,439 Put me in, Coach. 1927 01:23:50,359 --> 01:23:51,360 You're welcome. 1928 01:23:54,821 --> 01:23:55,948 (0K3)'- 1929 01:23:56,406 --> 01:23:57,616 Yeah, let's go! 1930 01:24:03,038 --> 01:24:04,665 Oh! Yeah! 1931 01:24:21,056 --> 01:24:22,099 Whoa! 1932 01:24:28,230 --> 01:24:29,940 Oh, yeah! Yeah! 1933 01:24:31,233 --> 01:24:32,442 That's it! 1934 01:24:35,320 --> 01:24:37,239 Yes! Yes! 1935 01:24:37,614 --> 01:24:39,032 Not in my house. 1936 01:24:41,952 --> 01:24:44,329 We did it! Yeah! 1937 01:24:44,413 --> 01:24:46,164 Going to Winnipeg! Canada! 1938 01:24:46,248 --> 01:24:47,624 Special Olympics! 1939 01:24:47,708 --> 01:24:50,711 Canada. Canada. 1940 01:24:53,922 --> 01:24:56,091 Yeah. Way to go, guys. 1941 01:24:56,174 --> 01:24:57,593 All right. 1942 01:24:57,759 --> 01:24:59,079 Shower up. I'll be in in a minute. 1943 01:24:59,136 --> 01:25:00,596 Good game. Watch your head, Showtime. 1944 01:25:00,679 --> 01:25:02,431 Good job, Sonny. Great coaching. 1945 01:25:02,514 --> 01:25:04,224 Thanks, Coach. 1946 01:25:05,767 --> 01:25:06,852 Hey- 1947 01:25:07,561 --> 01:25:09,021 Oh. Hey. 1948 01:25:09,938 --> 01:25:12,816 Congratulations. That was quite a game. 1949 01:25:13,358 --> 01:25:15,402 Thank you. And you got Johnny to play. 1950 01:25:15,485 --> 01:25:18,822 Uh, well, it wasn't me, but I'm glad he played. 1951 01:25:18,905 --> 01:25:20,699 We needed him. Yeah. 1952 01:25:21,241 --> 01:25:22,659 Yeah. So, uh... 1953 01:25:24,661 --> 01:25:28,165 I'm sorry that I got all up into your business. No. 1954 01:25:28,290 --> 01:25:30,000 Don't apologize. I'm sorry. 1955 01:25:31,209 --> 01:25:34,463 And I wanted you to know that I did hear what you were saying. 1956 01:25:35,505 --> 01:25:36,590 Um... 1957 01:25:37,299 --> 01:25:40,344 And it looks like someone wants to talk to you, so... 1958 01:25:41,637 --> 01:25:43,013 on. 1959 01:25:43,472 --> 01:25:45,974 We'll talk soon. Okay. 1960 01:25:48,185 --> 01:25:50,771 Well, fancy seeing you here. 1961 01:25:51,438 --> 01:25:53,565 Congrats on the win. Team looks good. 1962 01:25:54,399 --> 01:25:57,444 Thank you. Thank you so much for coming. 1963 01:25:57,527 --> 01:25:59,696 Uh... what's up? 1964 01:26:00,280 --> 01:26:01,448 My mama's a Christian. 1965 01:26:02,783 --> 01:26:04,743 She wants me to forgive the lady that hit me. 1966 01:26:06,036 --> 01:26:07,371 I've tried, but I can't. 1967 01:26:08,372 --> 01:26:10,207 But I thought maybe I could practice on you. 1968 01:26:11,541 --> 01:26:15,212 So, I'll play for you, Coach, in regionals. 1969 01:26:17,422 --> 01:26:18,782 Are you messing with me, right now? 1970 01:26:19,633 --> 01:26:21,635 Nope. 1971 01:26:25,722 --> 01:26:27,891 I think... I think I might cry. 1972 01:26:28,558 --> 01:26:29,559 Thank you. 1973 01:26:29,935 --> 01:26:31,103 You made an old man happy. 1974 01:26:31,937 --> 01:26:33,689 Go tell the guys. I'll be right in. 1975 01:26:34,648 --> 01:26:36,066 Welcome to the team. 1976 01:26:39,361 --> 01:26:42,322 Darius! Darius! Darius! 1977 01:26:42,406 --> 01:26:45,492 Darius. Darius. Darius. 1978 01:26:45,742 --> 01:26:48,537 Darius! Darius! Darius! 1979 01:26:58,505 --> 01:26:59,798 Thank you. 1980 01:27:00,132 --> 01:27:01,174 Yeah, Kenny. Hey. 1981 01:27:02,843 --> 01:27:05,053 Yeah, I can talk. Just on my way to practice. 1982 01:27:07,806 --> 01:27:09,224 O-Okay. 1983 01:27:12,185 --> 01:27:13,270 Are you kidding me? 1984 01:27:14,521 --> 01:27:15,772 You better not be kidding me. 1985 01:27:17,232 --> 01:27:18,316 Oh, my God. 1986 01:27:18,984 --> 01:27:21,945 Oh, my God. 1987 01:27:22,279 --> 01:27:24,239 I'll call you in a minute. 1988 01:27:25,866 --> 01:27:28,493 Okay. Uh, guys, listen. 1989 01:27:28,577 --> 01:27:30,704 Before we roll the basketballs out, 1990 01:27:30,996 --> 01:27:34,708 I want to try a little experiment, okay? 1991 01:27:34,916 --> 01:27:37,294 Everybody, close your eyes. 1992 01:27:39,171 --> 01:27:40,922 Take a deep breath. 1993 01:27:42,257 --> 01:27:45,761 And... go inside your mind for a minute. 1994 01:27:45,927 --> 01:27:47,846 It's very dark in here, Coach. 1995 01:27:48,138 --> 01:27:49,973 That-That's okay, Marlon. That's fine. 1996 01:27:50,056 --> 01:27:52,100 But I just want you to keep breathing, 1997 01:27:52,184 --> 01:27:58,023 and I want you to use your imagination and visualize this. 1998 01:27:58,690 --> 01:28:01,067 We are up in Winnipeg. 1999 01:28:02,527 --> 01:28:05,322 Championship game has just ended. 2000 01:28:06,490 --> 01:28:07,991 We are at center court, 2001 01:28:08,617 --> 01:28:12,454 jumping up and down, celebrating. 2002 01:28:13,455 --> 01:28:16,166 Streamers and confetti are falling, 2003 01:28:16,416 --> 01:28:21,838 and the crowd is cheering us because we are champions! 2004 01:28:25,592 --> 01:28:27,010 Okay, you can open your eyes now. 2005 01:28:28,136 --> 01:28:29,221 Anybody see that? 2006 01:28:29,429 --> 01:28:30,514 No. 2007 01:28:30,722 --> 01:28:33,308 Winnipeg looked very cold, so I came here. 2008 01:28:33,850 --> 01:28:35,393 I saw it, Coach. I did. 2009 01:28:35,560 --> 01:28:37,479 Nice, Benny. Me, too. 2010 01:28:37,604 --> 01:28:40,148 Ah. Great, Showtime. Okay, we're good, good. 2011 01:28:40,232 --> 01:28:42,392 We'll just keep working on this because I want you guys 2012 01:28:42,484 --> 01:28:46,863 to just, you know, get that picture in your mind 2013 01:28:47,197 --> 01:28:48,782 because it's gonna happen. 2014 01:28:49,032 --> 01:28:52,536 We're going to Winnipeg, and we're gonna be champions! 2015 01:28:52,619 --> 01:28:55,455 Yeah! 2016 01:28:57,332 --> 01:29:01,127 And I'm going to the NBA, to Seattle, 2017 01:29:01,294 --> 01:29:04,756 because they hired me to coach up there! 2018 01:29:08,844 --> 01:29:11,388 Seattle... sucks. 2019 01:29:12,681 --> 01:29:15,684 Well, i-it's an expansion team. 2020 01:29:15,892 --> 01:29:17,269 You know, it's a process. 2021 01:29:18,061 --> 01:29:20,397 Well, who's gonna coach us next season, then? 2022 01:29:22,065 --> 01:29:23,567 L-I don't know. Maybe Julio. 2023 01:29:24,150 --> 01:29:25,277 Good guys don1leave! 2024 01:29:26,778 --> 01:29:28,196 Yeah, Johnny, they do. 2025 01:29:28,947 --> 01:29:31,825 When the NBA calls, they leave. 2026 01:29:32,701 --> 01:29:34,452 I should've known. 2027 01:29:36,329 --> 01:29:38,790 You know, it would've been really nice 2028 01:29:39,082 --> 01:29:43,003 for you guys to just give me a little congratulations. 2029 01:29:46,006 --> 01:29:47,757 C-Congrat... congrat... 2030 01:29:48,633 --> 01:29:50,093 congr-gr-gratulations, Coach. 2031 01:29:51,511 --> 01:29:52,637 We'll miss you. 2032 01:29:55,015 --> 01:29:56,057 Thank you, Arthur. 2033 01:30:12,741 --> 01:30:13,825 Hey- 2034 01:30:14,451 --> 01:30:16,494 Hey. You're done early. 2035 01:30:18,580 --> 01:30:21,041 Yeah, yeah. Uh, they, uh... 2036 01:30:23,126 --> 01:30:24,127 Great news. 2037 01:30:24,711 --> 01:30:25,962 Yeah, I, uh... 2038 01:30:27,297 --> 01:30:31,718 got an NBA job in Seattle, third assistant. 2039 01:30:32,677 --> 01:30:35,305 Which means, you know, |-I'll be on the bench, 2040 01:30:35,430 --> 01:30:37,557 not one of those schmucks sitting in the second row. 2041 01:30:39,184 --> 01:30:40,435 Yeah, it's a... 2042 01:30:42,020 --> 01:30:43,021 pretty big deal. 2043 01:30:43,313 --> 01:30:44,314 Wow. 2044 01:30:44,397 --> 01:30:47,067 That's... that's great. 2045 01:30:47,400 --> 01:30:48,443 Yeah. 2046 01:30:48,777 --> 01:30:49,778 Did you tell The Friends? 2047 01:30:50,654 --> 01:30:52,197 Yeah. Yeah. Uh... 2048 01:30:53,782 --> 01:30:56,868 They weren't exactly thrilled, uh... 2049 01:30:57,619 --> 01:31:02,916 As you might imagine, and, uh, Johnny, pissed at me, again. 2050 01:31:03,458 --> 01:31:05,126 Hmm. Yeah. Of course he's upset. 2051 01:31:05,210 --> 01:31:07,170 He's attached to you. They all are. 2052 01:31:09,214 --> 01:31:11,716 Man, what does it take to get an "attaboy" around here? 2053 01:31:13,677 --> 01:31:15,053 I'm sorry. Congratulations. 2054 01:31:15,387 --> 01:31:16,507 I know it's what you wanted. 2055 01:31:17,347 --> 01:31:18,348 Thank you. 2056 01:31:19,808 --> 01:31:22,602 Really, I owe it all to The Friends. 2057 01:31:22,686 --> 01:31:24,270 I, uh... 2058 01:31:24,646 --> 01:31:27,857 Apparently, Seattle's getting roughed up in the press, 2059 01:31:28,024 --> 01:31:30,610 needed a feel-good story, you know, 2060 01:31:30,986 --> 01:31:32,570 to change the subject, and, uhH. 2061 01:31:33,822 --> 01:31:35,407 Look at me. Mr. Feel-Good. 2062 01:31:38,535 --> 01:31:40,453 It's a little exploitative, though, isn't it? 2063 01:31:41,830 --> 01:31:43,832 No. I'm not exploiting anybody. 2064 01:31:43,915 --> 01:31:46,960 I'm... I would... I would never... 2065 01:31:47,877 --> 01:31:50,547 You know that I love these guys. 2066 01:31:51,881 --> 01:31:55,176 I mean, you were court ordered to care, so... 2067 01:31:55,427 --> 01:31:56,636 It's not exactly the same. 2068 01:31:56,803 --> 01:31:58,680 That's not fair. You... 2069 01:32:01,141 --> 01:32:02,392 I thought we were okay. 2070 01:32:04,394 --> 01:32:06,021 Why are you being so shitty about this? 2071 01:32:09,983 --> 01:32:12,277 Honestly, 'cause you just get to drop into our lives 2072 01:32:12,360 --> 01:32:14,404 and mess everything up and then just walk away. 2073 01:32:17,574 --> 01:32:19,617 I seem to remember you telling me 2074 01:32:19,701 --> 01:32:23,288 that you have no interest in getting involved. 2075 01:32:24,039 --> 01:32:25,707 Yeah, I did, and then it changed. 2076 01:32:26,124 --> 01:32:27,125 And you know it changed. 2077 01:32:27,333 --> 01:32:29,085 Okay. I knew they changed for me. 2078 01:32:29,169 --> 01:32:31,546 I didn't know they changed for you until just now. 2079 01:32:32,338 --> 01:32:33,923 Happy to hear you acknowledge that. 2080 01:32:34,799 --> 01:32:35,800 Yeah. 2081 01:32:35,884 --> 01:32:39,220 I was never staying in Des Moines after my 90 days. 2082 01:32:39,345 --> 01:32:40,346 You knew that. 2083 01:32:40,847 --> 01:32:42,199 You know, you could have at least pretended 2084 01:32:42,223 --> 01:32:43,423 it was gonna be hard to leave. 2085 01:32:44,350 --> 01:32:46,590 You know, maybe you could've said you were gonna miss me. 2086 01:32:46,770 --> 01:32:48,521 You're right. You're right. 2087 01:32:50,940 --> 01:32:54,444 Well, I will miss you. 2088 01:32:54,527 --> 01:32:56,237 Oh, good. Cool. Yeah. 2089 01:32:56,571 --> 01:32:58,364 I will. It's too late. 2090 01:33:27,352 --> 01:33:28,353 Okay. GUYS- 2091 01:33:29,229 --> 01:33:31,523 I realize, after the last practice, 2092 01:33:31,815 --> 01:33:34,859 there were some feelings about my leaving, 2093 01:33:35,318 --> 01:33:37,987 but we still have a job to do in Winnipeg. 2094 01:33:38,154 --> 01:33:39,572 Get over yourself, jackass. 2095 01:33:39,823 --> 01:33:41,449 We can't go to the tournament anymore. 2096 01:33:41,825 --> 01:33:43,326 What? Why not? 2097 01:33:43,535 --> 01:33:44,953 We don't have the money. 2098 01:33:45,495 --> 01:33:46,704 I appealed to the city, 2099 01:33:47,122 --> 01:33:49,249 I appealed to the state, and nothing. 2100 01:33:49,666 --> 01:33:52,085 The city sucks. The state sucks. 2101 01:33:52,877 --> 01:33:54,212 Well, there's been budget cuts. 2102 01:33:55,004 --> 01:33:58,550 Yeah, but, well, there's got to be a way, Julio. 2103 01:33:58,633 --> 01:33:59,843 Uh, how much could it be? 2104 01:34:00,093 --> 01:34:01,427 Well, it's in Canada, Marcus. 2105 01:34:01,511 --> 01:34:05,640 That's airplane tickets, hotel rooms, uh, long johns. 2106 01:34:05,723 --> 01:34:07,058 Uh, it adds up. 2107 01:34:08,893 --> 01:34:11,354 The guys are all looking forward to curling. 2108 01:34:13,982 --> 01:34:14,983 Nobody gets out pain-free 2109 01:34:17,152 --> 01:34:20,238 Nobody doesn't get lonely 2110 01:34:20,321 --> 01:34:24,159 I used to think that maybe I was the only one 2111 01:34:24,242 --> 01:34:25,702 I was the only one 2112 01:34:25,785 --> 01:34:28,830 But nobody doesn't get a broken heart 2113 01:34:28,913 --> 01:34:32,584 And nobody doesn't need a brand-new start 2114 01:34:32,667 --> 01:34:35,879 Everybody's been on a shoulder crying 2115 01:34:35,962 --> 01:34:38,423 Out on a Saturday night 2116 01:34:38,798 --> 01:34:42,302 That's how life reminds us we're alive 2117 01:34:42,385 --> 01:34:45,263 That's how life reminds us we're alive 2118 01:34:45,346 --> 01:34:51,603 That's how life reminds us we're alive 2119 01:34:52,145 --> 01:34:55,773 Nobody finds a perfect lover 2120 01:34:55,857 --> 01:34:58,985 No magic in a four-leaf clover 2121 01:34:59,068 --> 01:35:01,779 But even through the stormy weather 2122 01:35:01,863 --> 01:35:04,824 I'll be the one for you I'll be the one for you 2123 01:35:04,908 --> 01:35:08,328 'Cause nobody doesn't need a friend to believe in 2124 01:35:08,411 --> 01:35:11,372 And nobody doesn't have a friend who leaves them 2125 01:35:11,456 --> 01:35:14,500 So say a prayer for all who dare 2126 01:35:14,584 --> 01:35:17,712 To love on a Saturday night 2127 01:35:18,171 --> 01:35:20,715 And that's how life reminds us we're alive 2128 01:35:21,299 --> 01:35:24,427 That's how life reminds us we're alive 2129 01:35:24,761 --> 01:35:27,138 That's how life reminds us 2130 01:35:27,555 --> 01:35:29,182 We're alive 2131 01:35:31,476 --> 01:35:32,477 Oh. 2132 01:35:32,936 --> 01:35:34,979 So, what are you hoping for? 2133 01:35:35,313 --> 01:35:36,522 A little afternoon quickie? 2134 01:35:36,731 --> 01:35:38,816 Mom. Good God. Go. 2135 01:35:39,150 --> 01:35:41,236 I'm just trying to be helpful. Go. Go. 2136 01:35:45,281 --> 01:35:46,282 What do you want? 2137 01:35:47,200 --> 01:35:49,661 Well, if that quickie thing's on the menu... 2138 01:35:50,036 --> 01:35:52,330 It's not. Okay. Not funny. 2139 01:35:52,538 --> 01:35:54,916 Uh, I need a favor. 2140 01:35:57,835 --> 01:35:58,836 Wow. 2141 01:35:58,920 --> 01:36:01,047 What? No, it's not for me. It's for The Friends. 2142 01:36:01,130 --> 01:36:02,340 What is it? 2143 01:36:03,091 --> 01:36:04,759 Well, I need you to put on a little show. 2144 01:36:10,473 --> 01:36:11,891 See that? 2145 01:36:12,308 --> 01:36:14,185 Damn, these costumes are great. 2146 01:36:15,186 --> 01:36:16,354 Think we can pull this off? 2147 01:36:17,772 --> 01:36:20,316 This is my basketball, Marcus. Just follow my lead. 2148 01:36:26,906 --> 01:36:28,116 We're looking for O'Connol|y. 2149 01:36:30,326 --> 01:36:31,327 (0K3)'- 2150 01:36:32,787 --> 01:36:33,788 Right this way. 2151 01:36:36,124 --> 01:36:37,375 I've got nothing to hide. 2152 01:36:38,334 --> 01:36:40,670 I have no illegals working in my kitchen. 2153 01:36:41,087 --> 01:36:42,422 Illegals? Really? 2154 01:36:43,256 --> 01:36:44,716 Sorry. Mexicans. 2155 01:36:45,675 --> 01:36:47,010 Oh, don't apologize to me. 2156 01:36:47,593 --> 01:36:49,929 Apologize to my partner, Sanchez. Hmm? 2157 01:36:52,598 --> 01:36:54,809 Oh, sorry, Officer Sanchez. 2158 01:36:55,435 --> 01:36:57,186 No problem... o. 2159 01:36:57,770 --> 01:36:59,147 You have no idea how sorry you are. 2160 01:37:00,023 --> 01:37:01,983 Do you know what's on here, Mr. O'Conno||y? 2161 01:37:02,275 --> 01:37:03,484 Uh, no. 2162 01:37:04,152 --> 01:37:06,487 It's video and statements from your employees 2163 01:37:06,654 --> 01:37:08,814 proving that you've created a hostile work environment. 2164 01:37:09,449 --> 01:37:11,701 It demonstrates a pattern of abusive behavior, 2165 01:37:11,993 --> 01:37:13,786 particularly towards a dishwasher 2166 01:37:13,870 --> 01:37:15,371 named Benjamin Weaver. 2167 01:37:16,456 --> 01:37:17,457 Benny? Yeah. 2168 01:37:17,623 --> 01:37:20,126 A former employee with intellectual disabilities, 2169 01:37:20,251 --> 01:37:22,003 thanks to whom you, Mr. O'Connol|y, 2170 01:37:22,086 --> 01:37:25,256 I'm assuming received quite a size able tax benefit. 2171 01:37:25,465 --> 01:37:26,924 Well, hang on here a minute. 2172 01:37:27,216 --> 01:37:29,344 Hang on my dick and balls, okay? 2173 01:37:29,427 --> 01:37:30,428 Here's what we could do. 2174 01:37:31,137 --> 01:37:33,056 We could point Mr. Weaver to an attorney 2175 01:37:33,222 --> 01:37:35,850 or we could introduce him to a reporter at The Beacon 2176 01:37:36,142 --> 01:37:37,393 'cause I just have this sense 2177 01:37:37,477 --> 01:37:39,020 that it could be such a great story. 2178 01:37:39,103 --> 01:37:40,813 Don't you agree, Sanchez? 2179 01:37:41,856 --> 01:37:42,899 Si. 2180 01:37:43,149 --> 01:37:44,400 What are your thoughts on that? 2181 01:37:46,694 --> 01:37:48,488 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 2182 01:37:48,613 --> 01:37:49,781 Whoa, um... 2183 01:37:50,198 --> 01:37:51,491 surely, uh... 2184 01:37:53,117 --> 01:37:56,162 there must be something I can do. 2185 01:38:17,058 --> 01:38:18,893 Hey, Coach, is there a pool? 2186 01:38:18,976 --> 01:38:20,311 There better be a pool. 2187 01:38:20,812 --> 01:38:22,271 Oh, I'm sure there's a pool, 2188 01:38:22,355 --> 01:38:24,315 but, uh, this is not a ski resort, 2189 01:38:24,524 --> 01:38:25,644 so why do you have the skis? 2190 01:38:25,900 --> 01:38:26,901 Don't worry about it. 2191 01:38:29,112 --> 01:38:30,113 (0K3)'- 2192 01:38:47,713 --> 01:38:49,966 Yeah! 2193 01:38:51,843 --> 01:38:54,178 Is it everything you were hoping for, Marlon? 2194 01:38:54,429 --> 01:38:56,764 It's even better than I expected! 2195 01:39:08,276 --> 01:39:10,528 Hey, hey, guys. Now, you had a big day. 2196 01:39:11,279 --> 01:39:12,447 I know you're all tired, 2197 01:39:13,573 --> 01:39:16,576 but tomorrow, we got the gold medal game, 2198 01:39:17,452 --> 01:39:19,871 so I need you to go back to your room 2199 01:39:20,580 --> 01:39:23,040 and get a good night's rest. 2200 01:39:23,207 --> 01:39:24,876 All right. Sure thing, Coach. 2201 01:39:24,959 --> 01:39:26,169 - We'll do it. - All right. 2202 01:39:26,711 --> 01:39:27,753 Good night. All right. 2203 01:39:27,837 --> 01:39:28,897 Good night, Coach. All right, good night. 2204 01:39:28,921 --> 01:39:29,922 Bye. 2205 01:39:30,590 --> 01:39:32,467 Look at you, laying down the law. 2206 01:39:33,259 --> 01:39:34,302 They respect me. 2207 01:39:39,307 --> 01:39:41,767 Whoo! Mush, mush, you filthy dogs! 2208 01:39:44,437 --> 01:39:45,938 COSENTINOI Wh00! 2209 01:39:46,355 --> 01:39:47,356 Hey! 2210 01:39:51,861 --> 01:39:53,112 COSENTINOI That was rad. 2211 01:40:05,583 --> 01:40:06,584 Coach. 2212 01:40:08,127 --> 01:40:09,212 You have a minute? 2213 01:40:09,754 --> 01:40:11,255 Oh. Sure. 2214 01:40:11,589 --> 01:40:12,798 Great. Rolling? 2215 01:40:14,133 --> 01:40:15,611 We've been following your incredible story 2216 01:40:15,635 --> 01:40:16,677 for a minute now, Coach. 2217 01:40:16,928 --> 01:40:18,596 You're on your way to the NBA, but first, 2218 01:40:18,763 --> 01:40:19,764 some unfinished business. 2219 01:40:20,348 --> 01:40:21,468 You're one win away from the 2220 01:40:21,641 --> 01:40:24,060 Special Olympics North American Regional title. 2221 01:40:24,602 --> 01:40:25,686 How's it feel? 2222 01:40:26,103 --> 01:40:27,104 Great. 2223 01:40:27,188 --> 01:40:31,150 Uh, I'm just really excited for my team, The Friends. 2224 01:40:31,317 --> 01:40:34,987 Uh, you know, uh, to have the chance 2225 01:40:35,071 --> 01:40:39,742 to become champions is a rare and special thing. 2226 01:40:40,785 --> 01:40:43,120 Now, some are saying that the front office in Seattle 2227 01:40:43,204 --> 01:40:45,164 is using your hiring as a distraction 2228 01:40:45,248 --> 01:40:46,624 from the recent in-house scandals. 2229 01:40:47,333 --> 01:40:48,560 I mean, do you feel that your team 2230 01:40:48,584 --> 01:40:50,264 and their disabilities are being exploited? 2231 01:40:53,714 --> 01:40:56,759 Uh, no, I wouldn't say that. 2232 01:40:56,842 --> 01:40:58,135 I-I, uh... 2233 01:40:58,219 --> 01:41:01,889 I feel that I am an NBA-caliber coach, 2234 01:41:01,973 --> 01:41:06,352 and I will be an asset to them on... on the bench. 2235 01:41:07,645 --> 01:41:08,729 Thank you, Coach. Mm. 2236 01:41:09,105 --> 01:41:11,440 From Winnipeg, I'm Blake Lassiter, ESPN. 2237 01:41:12,942 --> 01:41:14,110 Clear? Great. 2238 01:41:14,193 --> 01:41:15,194 What the hell was that? 2239 01:41:16,696 --> 01:41:17,780 I had to ask, Coach. 2240 01:41:18,364 --> 01:41:19,448 I'm a journalist. 2241 01:41:19,907 --> 01:41:21,284 You're a troll. 2242 01:41:22,910 --> 01:41:24,990 Hey, guys. ANNOUNCER: Welcome to the Special Olympics 2243 01:41:25,162 --> 01:41:27,415 North American Regional championship. Hey. 2244 01:41:28,165 --> 01:41:29,518 What the heck'? Today's game features 2245 01:41:29,542 --> 01:41:31,502 The Beasts versus The Friends. What's the problem? 2246 01:41:31,794 --> 01:41:33,754 Why are you guys all looking so freaked out? 2247 01:41:34,213 --> 01:41:37,133 Coach, the other team is called The Beasts! 2248 01:41:37,758 --> 01:41:39,719 They're the "beasts," we're the "friends." 2249 01:41:40,094 --> 01:41:42,138 Based on our names, I don't like our chances. 2250 01:41:42,221 --> 01:41:44,515 They're friggin' giants. Aw, they're not that big. 2251 01:41:44,682 --> 01:41:46,475 Hey. Hey, hey, hey, hey. Calm down. 2252 01:41:47,602 --> 01:41:50,438 We have trained, we have practiced, 2253 01:41:51,022 --> 01:41:52,398 we are in shape... 2254 01:41:56,777 --> 01:41:57,820 We are in trouble. 2255 01:42:05,036 --> 01:42:06,245 Oh! 2256 01:42:06,329 --> 01:42:07,609 You got this! Get back, get back. 2257 01:42:13,127 --> 01:42:14,503 That's all right, that's all right! 2258 01:42:14,587 --> 01:42:16,672 ANNOUNCER". Number 7! Two points for The Beasts! 2259 01:42:16,756 --> 01:42:17,965 Get back down! 2260 01:42:18,591 --> 01:42:20,760 You burden me with your questions 2261 01:42:20,843 --> 01:42:22,845 You'd have me tell no lies 2262 01:42:22,928 --> 01:42:25,014 You're always asking what it's all about... 2263 01:42:25,097 --> 01:42:27,558 Come on, defense, guys. Defense! 2264 01:42:27,642 --> 01:42:29,602 You say to me I don't talk enough... 2265 01:42:29,685 --> 01:42:30,895 Come on, hustle back! 2266 01:42:30,978 --> 01:42:32,063 Box him out! 2267 01:42:34,023 --> 01:42:35,149 Get your hands up, guys! 2268 01:42:37,818 --> 01:42:39,570 ANNOUNCER". Number 7 with a nice put back. 2269 01:42:39,654 --> 01:42:41,113 All right. All right. No problem. 2270 01:42:41,822 --> 01:42:44,533 The things you say 2271 01:42:45,034 --> 01:42:47,703 You're unbelievable Oh! 2272 01:42:48,037 --> 01:42:49,038 What? 2273 01:42:49,121 --> 01:42:51,082 34 with a spectacular basket! 2274 01:42:51,165 --> 01:42:52,249 Yeah! Yeah, Cody! 2275 01:42:55,920 --> 01:42:57,129 Back there on defense! 2276 01:42:57,213 --> 01:42:59,173 By telling me more than mine 2277 01:42:59,256 --> 01:43:02,134 I'm always so concerned 2278 01:43:02,218 --> 01:43:04,136 With the way you say you always have to stop... 2279 01:43:04,220 --> 01:43:05,930 Yeah! There you go! 2280 01:43:06,597 --> 01:43:08,057 That's it, Darius! 2281 01:43:08,224 --> 01:43:09,433 Come on, baby! 2282 01:43:09,517 --> 01:43:11,560 ANNOUNCER". Number 24 with a beautiful drive. 2283 01:43:11,644 --> 01:43:12,645 Box them out! 2284 01:43:12,728 --> 01:43:15,815 And leave you, the things you say 2285 01:43:15,898 --> 01:43:17,566 Your purple prose just give you away... 2286 01:43:18,109 --> 01:43:20,611 No! Don't let them take those shots! 2287 01:43:20,695 --> 01:43:22,613 31 with a nice bucket! 2288 01:43:22,697 --> 01:43:25,116 You're unbelievable Oh! 2289 01:43:25,616 --> 01:43:27,952 Yes! Defense! Defense! 2290 01:43:30,162 --> 01:43:31,789 Get that rebound! 2291 01:43:32,123 --> 01:43:34,583 ANNOUNCER". Number 13 with a rebound and a score! 2292 01:43:41,590 --> 01:43:43,426 Go back! SONNY: Friends! Come on, Friends! 2293 01:43:43,509 --> 01:43:45,010 Block them out! 2294 01:43:49,807 --> 01:43:52,560 ANNOUNCER". Number 5 with a little flare! 2295 01:43:53,769 --> 01:43:56,147 Get a hand up! Get a hand up! 2296 01:43:56,230 --> 01:43:58,357 The Beasts are 15 over The Friends at the half. 2297 01:44:05,364 --> 01:44:06,407 Uh, you know what? 2298 01:44:07,158 --> 01:44:08,534 This isn't about Xs and Os. 2299 01:44:08,617 --> 01:44:10,494 You guys got the Xs and Os down. 2300 01:44:11,078 --> 01:44:12,621 Have a seat, Sonny. 2301 01:44:18,961 --> 01:44:20,045 You know what? 2302 01:44:20,254 --> 01:44:21,297 I get it. 2303 01:44:22,548 --> 01:44:24,175 Those dudes are scary. 2304 01:44:26,135 --> 01:44:29,263 But this is your shot at being champions. 2305 01:44:31,265 --> 01:44:32,516 And guess what. 2306 01:44:33,559 --> 01:44:34,977 Champions are brave. 2307 01:44:36,061 --> 01:44:37,855 That's what it means to be a champion. 2308 01:44:38,105 --> 01:44:39,875 Actually, the dictionary definition of "champion" is... 2309 01:44:39,899 --> 01:44:41,275 Not now, Marlon. 2310 01:44:43,319 --> 01:44:46,238 You can't be afraid to fail. 2311 01:44:46,947 --> 01:44:49,200 You can't be afraid to lose. 2312 01:44:51,243 --> 01:44:53,537 You can do it because I know you're brave. 2313 01:44:54,997 --> 01:44:56,248 I've seen you. 2314 01:44:56,624 --> 01:44:58,626 I've seen you do things that were hard. 2315 01:45:00,002 --> 01:45:02,129 Things that felt impossible. 2316 01:45:04,006 --> 01:45:05,800 And I'm not just talking as players. 2317 01:45:05,883 --> 01:45:07,968 I'm talking as people. 2318 01:45:08,719 --> 01:45:09,804 Bennyโ€œ. 2319 01:45:10,179 --> 01:45:13,098 Stood up to his boss, risked his job. 2320 01:45:13,766 --> 01:45:15,684 That was brave. 2321 01:45:16,101 --> 01:45:17,186 He's a champion. 2322 01:45:19,480 --> 01:45:20,564 Darius. 2323 01:45:22,233 --> 01:45:23,901 You were brave enough to give me a chance 2324 01:45:23,984 --> 01:45:25,194 I probably didn't deserve. 2325 01:45:26,654 --> 01:45:27,655 Champion. 2326 01:45:30,324 --> 01:45:31,325 Cosentino. 2327 01:45:31,992 --> 01:45:36,121 Hey, I don't know if you're brave or bat shit crazy, 2328 01:45:36,539 --> 01:45:39,708 but I know you're a champion. 2329 01:45:41,252 --> 01:45:45,256 I was scared when I had my first three-way, 2330 01:45:45,673 --> 01:45:47,049 but it was good. 2331 01:45:48,676 --> 01:45:51,136 Yeah, okay. Champion. 2332 01:45:53,931 --> 01:45:56,892 I mean, honestly, the stuff you guys put up with 2333 01:45:57,101 --> 01:45:59,645 from ignorant people every day. 2334 01:46:00,563 --> 01:46:01,647 Come on. 2335 01:46:03,566 --> 01:46:05,025 You're all brave. 2336 01:46:05,693 --> 01:46:08,279 You are all champions. 2337 01:46:10,781 --> 01:46:13,409 Let's go out there and show those guys 2338 01:46:13,492 --> 01:46:16,245 what champions are made of, okay? 2339 01:46:16,829 --> 01:46:17,997 Huh? MARLONI All right! 2340 01:46:18,080 --> 01:46:19,206 Yes! Let's Q0! 2341 01:46:19,415 --> 01:46:20,875 Come on! Come on! Let's go! 2342 01:46:20,958 --> 01:46:22,251 Yeah. Let's do it. 2343 01:46:22,334 --> 01:46:23,377 Let's go! Yeah! 2344 01:46:29,592 --> 01:46:31,552 Let's go, let's go, let's go. 2345 01:46:33,220 --> 01:46:34,471 Good, good. 2346 01:46:35,139 --> 01:46:36,223 Ladies and gentlemen... 2347 01:46:36,473 --> 01:46:38,601 Get some water. Stretch it out. 2348 01:46:38,726 --> 01:46:40,886 The Special Olympics' second half is about to begin! 2349 01:46:40,978 --> 01:46:42,271 Good. Get loose. 2350 01:46:44,565 --> 01:46:45,625 Where are you going, Johnny? 2351 01:46:45,649 --> 01:46:47,289 You're-you're supposed to be on the court. 2352 01:46:47,318 --> 01:46:49,236 I'm not a champion yet, Coach. 2353 01:47:19,183 --> 01:47:21,226 Okay. I'm ready. 2354 01:47:29,234 --> 01:47:30,235 Game on! 2355 01:47:31,987 --> 01:47:34,031 Yeah! Whoo-ooh! Whoo-ooh! 2356 01:47:34,323 --> 01:47:35,991 Give it up for number 24! 2357 01:47:36,408 --> 01:47:37,493 Two points for The Friends! 2358 01:47:37,993 --> 01:47:39,119 Bring it 2359 01:47:39,203 --> 01:47:40,204 Game on! 2360 01:47:40,287 --> 01:47:41,872 Go, Johnny! Whoo-ooh! Whoo-ooh! 2361 01:47:42,665 --> 01:47:43,958 Game on! 2362 01:47:44,375 --> 01:47:45,668 Yeah! Give me everything 2363 01:47:46,794 --> 01:47:48,295 Show me what you got 2364 01:47:48,379 --> 01:47:50,255 Good try, Darius! Yeah, shoot your shot 2365 01:47:50,798 --> 01:47:52,383 Yeah, take it to the top 2366 01:47:52,967 --> 01:47:54,009 Ready or not 2367 01:47:54,802 --> 01:47:56,178 Give it all that you got... 2368 01:47:56,845 --> 01:47:58,639 Oh, good post for 7! 2369 01:47:58,847 --> 01:48:00,224 Two points for The Beasts! 2370 01:48:00,349 --> 01:48:01,517 Do it big or go home 2371 01:48:01,600 --> 01:48:02,935 Yeah! 2372 01:48:03,268 --> 01:48:04,603 That's it, Benny! 2373 01:48:04,812 --> 01:48:07,481 ANNOUNCER". Number 12! Two points for The Friends! 2374 01:48:09,483 --> 01:48:10,943 Go! 2375 01:48:11,026 --> 01:48:12,236 Yeah! 2376 01:48:12,319 --> 01:48:13,612 Whoa-ooh! Whoa-ooh! 2377 01:48:14,113 --> 01:48:15,197 Yeah! 2378 01:48:15,322 --> 01:48:16,657 Game on! 2379 01:48:17,574 --> 01:48:18,659 Bring it 2380 01:48:19,201 --> 01:48:20,202 Game on! 2381 01:48:20,285 --> 01:48:22,204 Whoa-ooh! Whoa-ooh! 2382 01:48:24,498 --> 01:48:25,749 Give me everything 2383 01:48:25,833 --> 01:48:27,876 Coach, I think I may have sprained my finger. 2384 01:48:28,127 --> 01:48:29,420 I'm sure you'll be fine, Marlon. 2385 01:48:29,503 --> 01:48:31,463 No, Coach, this doesn't feel right. 2386 01:48:34,550 --> 01:48:35,652 You're gonna need to see a trainer. 2387 01:48:35,676 --> 01:48:37,511 But I want to play. The team needs me. 2388 01:48:37,761 --> 01:48:39,013 Not like that they don't. Wait. 2389 01:48:43,308 --> 01:48:44,309 Good as new. Uh... 2390 01:48:44,518 --> 01:48:45,769 Whoa-ooh! Whoa-ooh! 2391 01:48:47,354 --> 01:48:48,564 Game on! 2392 01:48:48,647 --> 01:48:50,065 Yeah! 2393 01:48:50,482 --> 01:48:52,443 Pass! Yes! Good! 2394 01:48:53,152 --> 01:48:54,194 Game on! 2395 01:48:56,321 --> 01:48:58,907 Number 34 high on the glass! 2396 01:48:58,991 --> 01:49:00,576 Okay, okay! Get back down! 2397 01:49:00,659 --> 01:49:01,827 Game on! 2398 01:49:01,910 --> 01:49:04,997 ANNOUNCER". Beasts, 46. Friends, 41. 2399 01:49:05,080 --> 01:49:07,624 Yeah! Whoo-ooh! Whoo-ooh! 2400 01:49:08,500 --> 01:49:10,100 ANNOUNCER". Number 3 from a nice no-look! 2401 01:49:10,127 --> 01:49:11,211 Work it around, guys! 2402 01:49:11,837 --> 01:49:12,838 Work it around! 2403 01:49:12,921 --> 01:49:15,924 Game on! Whoo-ooh! Whoo-ooh! 2404 01:49:18,093 --> 01:49:19,094 Set it up! Set it up! 2405 01:49:19,178 --> 01:49:20,679 Game on! 2406 01:49:20,846 --> 01:49:21,847 Yeah! 2407 01:49:21,930 --> 01:49:23,432 Nice shot, Daryl! Beautiful! 2408 01:49:23,515 --> 01:49:26,101 ANNOUNCER". Number 24 from downtown! 2409 01:49:26,185 --> 01:49:27,644 Go for the pass! 2410 01:49:28,228 --> 01:49:29,396 Right there! Right there! 2411 01:49:29,480 --> 01:49:30,898 Pass it under the basket! 2412 01:49:33,192 --> 01:49:35,778 ANNOUNCER". From the baseline, number 34! 2413 01:49:37,154 --> 01:49:39,281 Yeah! Whoo-ooh! Whoo-ooh! 2414 01:49:40,407 --> 01:49:41,450 0h. yeah! 2415 01:49:41,533 --> 01:49:42,993 24 with a banker! 2416 01:49:43,077 --> 01:49:44,620 Beautiful, Daryl. 2417 01:49:44,703 --> 01:49:47,122 Game on! Whoo-ooh! Whoo-ooh! 2418 01:49:47,206 --> 01:49:49,666 Game on! Game on! 2419 01:49:49,792 --> 01:49:50,918 Eight seconds left. 2420 01:49:51,001 --> 01:49:53,462 There's time for one more play by The Friends. 2421 01:49:53,545 --> 01:49:55,339 Darius, you're gonna take the final shot. 2422 01:49:55,422 --> 01:49:56,822 We're gonna clear out the right side 2423 01:49:56,965 --> 01:49:58,759 for you to iso, okay? Mm-hmm. Okay. 2424 01:49:58,884 --> 01:50:00,719 No, not okay. Hmm'? 2425 01:50:01,261 --> 01:50:02,322 What are, what are you talking about? 2426 01:50:02,346 --> 01:50:04,449 That's a terrible call, Marcus. They're gonna trap him. 2427 01:50:04,473 --> 01:50:05,909 It can't be Darius. He has to be a decoy. 2428 01:50:05,933 --> 01:50:07,434 Sonny, this is my team. You're... 2429 01:50:09,812 --> 01:50:12,064 Son of a bitch, you're right. 2430 01:50:12,648 --> 01:50:15,067 They're gonna blitz Darius the second he touches the ball. 2431 01:50:15,901 --> 01:50:16,985 Johnny? 2432 01:50:17,111 --> 01:50:18,631 Are you ready to run the pick-and-roll? 2433 01:50:18,904 --> 01:50:21,132 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes, Ye$, yes, yes, yes, yes, yes! 2434 01:50:21,156 --> 01:50:22,991 Yeah, yeah. You remember Hermione? 2435 01:50:23,492 --> 01:50:24,493 Yep- 2436 01:50:24,576 --> 01:50:26,245 That's it. That's it. 2437 01:50:26,328 --> 01:50:28,956 Okay, so you're gonna set the screen for Darius, 2438 01:50:29,289 --> 01:50:30,916 and then when they double Darius, 2439 01:50:31,458 --> 01:50:32,685 you're gonna roll to the basket. 2440 01:50:32,709 --> 01:50:34,962 You should be wide open for the easy layup, okay? 2441 01:50:35,045 --> 01:50:37,548 Yep. All right. Yeah? All right. 2442 01:50:38,132 --> 01:50:39,258 Bring it in, everybody. 2443 01:50:39,383 --> 01:50:40,551 Come on. Okay. Here we go. 2444 01:50:41,260 --> 01:50:44,138 One, two, three, Friends! 2445 01:50:46,849 --> 01:50:47,850 Okay. 2446 01:50:47,933 --> 01:50:50,352 Set it up. Pick-and-roll. 2447 01:50:50,769 --> 01:50:52,187 Yeah, Johnny. Yeah. 2448 01:50:52,771 --> 01:50:54,314 Set the screen. Good. 2449 01:50:54,481 --> 01:50:55,607 Yeah, now roll, roll. 2450 01:50:55,774 --> 01:50:57,359 - Perfect! Yes! - I'm open. 2451 01:50:57,484 --> 01:50:58,819 - I'm open! - Oh. 2452 01:50:59,069 --> 01:51:00,529 No. No! 2453 01:51:01,029 --> 01:51:02,109 Johnny, what are you doing? 2454 01:51:02,156 --> 01:51:03,574 He said he was open. 2455 01:51:04,074 --> 01:51:05,367 Showtime, no! 2456 01:51:05,659 --> 01:51:07,995 No...! 2457 01:51:29,766 --> 01:51:30,851 Ah. 2458 01:51:30,976 --> 01:51:32,477 So close. 2459 01:51:34,980 --> 01:51:36,940 He hit the rim! Showtime hit the rim! 2460 01:51:37,274 --> 01:51:39,151 He did it! He finally did it! 2461 01:51:39,234 --> 01:51:40,694 Way to go! Way to go! He hit the rim! 2462 01:51:40,777 --> 01:51:42,362 Showtime hit the rim! 2463 01:51:42,446 --> 01:51:44,281 You did it, man! I always believed in you. 2464 01:51:44,907 --> 01:51:46,507 That's right. He hit the rim. He was due. 2465 01:51:46,867 --> 01:51:47,993 But he missed. 2466 01:51:48,243 --> 01:51:50,204 Good game, good game. Good game, guys. Good game. 2467 01:51:55,292 --> 01:51:57,169 Did you hear them? There are medals? 2468 01:51:57,252 --> 01:51:58,563 And congratulations to this year's 2469 01:51:58,587 --> 01:52:00,464 gold medal winners, The Beasts, 2470 01:52:00,714 --> 01:52:02,799 as well as the silver medal winners, 2471 01:52:02,883 --> 01:52:03,884 The Friends! 2472 01:52:03,967 --> 01:52:05,844 Coach! Coach! Coach! Coach! Coach! 2473 01:52:05,969 --> 01:52:07,763 Please remain standing 2474 01:52:07,846 --> 01:52:11,058 for the upcoming Special Olympics celebration. 2475 01:52:11,141 --> 01:52:12,726 Coach! Coach! Coach! Guys. 2476 01:52:12,809 --> 01:52:15,979 Guys, we lost. We came here to be champions. 2477 01:52:16,480 --> 01:52:18,190 But we're already champions, Coach. 2478 01:52:18,398 --> 01:52:19,691 Yeah, you said that yourself. 2479 01:52:19,983 --> 01:52:22,152 Here, take this. This is for you. 2480 01:52:24,238 --> 01:52:25,781 Now you're a champion, too, Coach. 2481 01:52:27,491 --> 01:52:29,076 Champion. 2482 01:52:29,451 --> 01:52:32,079 Champions! Champions! 2483 01:52:32,287 --> 01:52:36,208 Champions! Champions! Champions! 2484 01:52:36,541 --> 01:52:39,044 Champions! Champions! 2485 01:52:39,294 --> 01:52:40,379 Champions! 2486 01:52:40,629 --> 01:52:44,174 Champions! Champions! Champions! 2487 01:52:44,258 --> 01:52:46,843 It doesn't matter what they say when they see me 2488 01:52:46,927 --> 01:52:50,055 It doesn't matter what they're thinking about me 2489 01:52:50,138 --> 01:52:53,141 It doesn't matter if my name's on the marquee 2490 01:52:53,225 --> 01:52:56,353 Things they can call me 'cause I know who I see 2491 01:52:56,436 --> 01:52:59,189 Because we got a heart like a lion 2492 01:52:59,273 --> 01:53:02,442 And we're never giving up when we fightin' 2493 01:53:02,526 --> 01:53:05,237 Standing taller than the fear we're not frightened 2494 01:53:05,320 --> 01:53:08,740 'Cause we're united like thunder and lightnin' 2495 01:53:08,824 --> 01:53:10,450 Yeah Yeah! 2496 01:53:10,534 --> 01:53:12,452 Don't matter where we're from 2497 01:53:12,536 --> 01:53:15,706 We reach the peak as one 2498 01:53:15,789 --> 01:53:17,708 'Cause love is the champion 2499 01:53:17,791 --> 01:53:22,129 Love is the champion Love is the champion 2500 01:53:22,212 --> 01:53:25,215 Don't matter where we're from 2501 01:53:25,299 --> 01:53:27,968 We reached the peak as one 2502 01:53:28,051 --> 01:53:29,803 'Cause love is the champion 2503 01:53:29,886 --> 01:53:31,388 Love is the champion 2504 01:53:31,471 --> 01:53:34,516 Love is the champion 2505 01:53:43,650 --> 01:53:44,860 Oh, yeah! 2506 01:53:44,943 --> 01:53:47,279 What was it? What was it? 2507 01:53:47,612 --> 01:53:49,906 Benny, 12.2 seconds! No way. 2508 01:53:49,990 --> 01:53:52,117 New world record! Yeah! 2509 01:53:53,660 --> 01:53:55,078 Yeah! Yeah! 2510 01:53:55,162 --> 01:53:57,331 Hey, good job. 2511 01:54:00,292 --> 01:54:02,794 12.2. Do you believe it? That's very impressive. 2512 01:54:07,132 --> 01:54:09,843 So, Johnny's moving into the group home with the guys. 2513 01:54:11,470 --> 01:54:12,637 You know, I had a feeling. 2514 01:54:14,264 --> 01:54:16,224 So, aHgood? 2515 01:54:17,893 --> 01:54:19,353 Yeah. He's gonna be fine. 2516 01:54:20,729 --> 01:54:22,356 You okay? Yeah. 2517 01:54:23,357 --> 01:54:24,900 Yeah. I'm good. 2518 01:54:25,859 --> 01:54:27,861 Change is good, right? 2519 01:54:28,195 --> 01:54:29,529 Yeah. 2520 01:54:31,239 --> 01:54:34,493 So, speaking of change, when are you off to Seattle? 2521 01:54:34,951 --> 01:54:36,119 I'm not. 2522 01:54:37,496 --> 01:54:39,081 What do you mean? Well... 2523 01:54:40,165 --> 01:54:41,750 I called them, said I'm not coming. 2524 01:54:41,833 --> 01:54:43,335 Uh, you were right. 2525 01:54:44,294 --> 01:54:45,587 Those guys are dicks. 2526 01:54:46,630 --> 01:54:50,509 I don't want to be the fig leaf covering those dicks. 2527 01:54:53,053 --> 01:54:54,971 Did I go long with that analogy? 2528 01:54:55,097 --> 01:54:57,307 L-I stopped listening after I heard that I was right. 2529 01:54:59,017 --> 01:55:01,245 It just kind of seems like you want to say "dicks" a lot. 2530 01:55:01,269 --> 01:55:03,188 Come on, Coach! Come in the pool! 2531 01:55:03,271 --> 01:55:05,607 Come on, Coach. Oh, come on. 2532 01:55:05,690 --> 01:55:07,442 Don't be a chicken. 2533 01:55:07,526 --> 01:55:08,610 Come on, Coach. 2534 01:55:08,819 --> 01:55:10,445 Coach. Coach. Coach. Coach. 2535 01:55:10,529 --> 01:55:12,173 All right, all right. Fine, |-|'m doing it. 2536 01:55:12,197 --> 01:55:13,990 Coach. Coach. Coach. 2537 01:55:14,074 --> 01:55:15,242 Watch out! 2538 01:55:26,545 --> 01:55:30,674 Stop the whole world somehow 2539 01:55:30,799 --> 01:55:35,137 Somebody out there has a hole inside their soul 2540 01:55:35,220 --> 01:55:37,347 (QNHOOPS) That needs some feelings from you 2541 01:55:38,890 --> 01:55:41,184 And could you shine your light now? 2542 01:55:41,268 --> 01:55:44,771 Like you open up a door and you let 'em fly out 2543 01:55:44,855 --> 01:55:45,981 Three little words... 2544 01:55:46,064 --> 01:55:47,899 Okay, Friends, listen up. 2545 01:55:48,233 --> 01:55:49,943 We can do this all day. 2546 01:55:50,026 --> 01:55:53,071 I have nowhere else to be. 2547 01:55:53,155 --> 01:55:56,450 Now let's run it again, and this time, 2548 01:55:56,533 --> 01:55:58,702 I want to see some effort, all right? 2549 01:55:58,785 --> 01:56:00,912 Let's go! 2550 01:56:03,540 --> 01:56:06,001 There you go. There you go. 2551 01:56:06,084 --> 01:56:08,003 Becomes yesterday, hey... 2552 01:56:08,086 --> 01:56:09,421 All right. 2553 01:56:09,713 --> 01:56:11,381 Where did you get this guy? 2554 01:56:11,465 --> 01:56:13,592 And again! 2555 01:56:13,842 --> 01:56:16,761 Hustle! Hustle doesn't take a break. 2556 01:56:16,845 --> 01:56:18,847 Isn't that right, Marcus? 2557 01:56:26,980 --> 01:56:30,192 Stop the world somehow 2558 01:56:30,275 --> 01:56:33,195 We all need the same things 2559 01:56:33,278 --> 01:56:36,823 Everybody just wants to love and to be loved... 2560 01:56:37,157 --> 01:56:38,325 This is unbelievable. 2561 01:56:38,408 --> 01:56:41,119 Hlcan%thank you enough, Phil. 2562 01:56:41,411 --> 01:56:43,371 Thank Darius. He was scouting you all season. 2563 01:56:43,497 --> 01:56:46,416 I just passed his report on to some friends here. 2564 01:56:46,666 --> 01:56:48,502 Now, don't-don't get too cocky. 2565 01:56:48,835 --> 01:56:50,755 I still have the best coaching job in Des Moines. 2566 01:56:51,254 --> 01:56:53,632 Ah, I wouldn't be so sure about that. 2567 01:56:54,049 --> 01:56:55,289 Any time you want to scrimmage? 2568 01:56:55,550 --> 01:56:56,551 You're on. 2569 01:56:56,635 --> 01:56:58,845 Just remember, in college, they don't play quarter. 2570 01:56:58,970 --> 01:57:00,472 It's two 20-minute halves. 2571 01:57:00,847 --> 01:57:02,641 Shot clock is 30 seconds. 2572 01:57:02,766 --> 01:57:04,285 Oh, and knocking coaches on their ass, Yeah, yeah. 2573 01:57:04,309 --> 01:57:06,520 It-it's frowned upon. Hey, get out of my gym. 2574 01:57:06,645 --> 01:57:08,230 I got a practice to run. 2575 01:57:08,688 --> 01:57:09,773 All right. 2576 01:57:10,482 --> 01:57:16,154 Tell somebody that you love 'em right now 2577 01:57:16,821 --> 01:57:20,075 Tell somebody that you love "em now 2578 01:57:27,707 --> 01:57:32,254 Sometimes life 2579 01:57:32,462 --> 01:57:34,422 Takes you under 2580 01:57:37,342 --> 01:57:40,387 Storm and thunder seem 2581 01:57:40,470 --> 01:57:43,265 To be the only sound 2582 01:57:43,348 --> 01:57:47,435 And sometimes life 2583 01:57:47,686 --> 01:57:49,604 ls a battle 2584 01:57:52,774 --> 01:57:55,610 A struggle just to keep your smile 2585 01:57:55,694 --> 01:57:58,822 From turning to a frown 2586 01:57:58,905 --> 01:58:01,908 And I get knocked... 2587 01:58:01,992 --> 01:58:03,910 Down But I get up again 2588 01:58:03,994 --> 01:58:05,787 You're never gonna keep me down 2589 01:58:05,870 --> 01:58:08,331 I get knocked down But I get up again 2590 01:58:08,415 --> 01:58:10,333 You're never gonna keep me down 2591 01:58:10,417 --> 01:58:13,253 I get knocked down But I get up again 2592 01:58:13,336 --> 01:58:15,046 You're never gonna keep me down 2593 01:58:15,130 --> 01:58:18,091 I get knocked down But I get up again 2594 01:58:18,174 --> 01:58:21,678 You're never gonna keep me down 2595 01:58:21,761 --> 01:58:25,307 Pissing the night away 2596 01:58:26,266 --> 01:58:29,769 Pissing the night away 2597 01:58:29,853 --> 01:58:31,581 He drinks a whiskey drink He drinks a vodka drink 2598 01:58:31,605 --> 01:58:33,648 He drinks a lager drink He drinks a cider drink 2599 01:58:33,732 --> 01:58:36,318 He sings the songs that remind him of the good times 2600 01:58:36,401 --> 01:58:37,545 He sings the songs that remind him 2601 01:58:37,569 --> 01:58:39,112 Of the better times 2602 01:58:39,195 --> 01:58:42,449 Oh, Danny Boy 2603 01:58:42,532 --> 01:58:47,329 Danny Boy, Danny Boy 2604 01:58:47,412 --> 01:58:49,998 I get knocked down But I get up again 2605 01:58:50,081 --> 01:58:52,042 You're never gonna keep me down 2606 01:58:52,125 --> 01:58:54,628 I get knocked down But I get up again 2607 01:58:54,711 --> 01:58:56,588 You're never gonna keep me down 2608 01:58:56,671 --> 01:58:59,382 I get knocked down But I get up again 2609 01:58:59,466 --> 01:59:01,426 You're never gonna keep me down 2610 01:59:01,509 --> 01:59:03,762 I get knocked down But I get up again 2611 01:59:03,845 --> 01:59:06,014 You're never gonna keep me down 2612 01:59:24,491 --> 01:59:27,118 I get knocked down But I get up again 2613 01:59:27,202 --> 01:59:28,995 You're never gonna keep me down 2614 01:59:29,079 --> 01:59:31,748 I get knocked down But I get up again 2615 01:59:31,831 --> 01:59:33,625 You're never gonna keep me down 2616 01:59:33,708 --> 01:59:36,378 I get knocked down But I get up again 2617 01:59:36,461 --> 01:59:38,129 You're never gonna keep me down 2618 01:59:38,213 --> 01:59:40,924 I get knocked down But I get up again 2619 01:59:41,007 --> 01:59:42,759 You're never gonna keep me down 2620 01:59:42,842 --> 01:59:45,762 I get knocked down But I get up again 2621 01:59:45,845 --> 01:59:47,555 You're never gonna keep me down 2622 01:59:47,639 --> 01:59:50,350 I get knocked down But I get up again 2623 01:59:50,433 --> 01:59:52,102 You're never gonna keep me down 2624 01:59:52,185 --> 01:59:54,771 I get knocked down But I get up again 2625 01:59:54,854 --> 01:59:56,773 You're never gonna keep me down... 2626 02:00:08,118 --> 02:00:11,037 Don't give up when your heart is weary 2627 02:00:11,121 --> 02:00:14,207 Don't give up when your eyes are teary 2628 02:00:14,290 --> 02:00:18,294 Don't give up when your voice is trembling 2629 02:00:18,378 --> 02:00:20,755 When your life needs mending 2630 02:00:21,005 --> 02:00:23,883 Don't give up when the hurt is near you 2631 02:00:23,967 --> 02:00:29,180 Don't give up when the world seems to be broken 2632 02:00:29,264 --> 02:00:31,975 I'm still hopin' 2633 02:00:32,058 --> 02:00:35,812 With my heart open 2634 02:00:35,895 --> 02:00:38,314 Ay, 8V 2635 02:00:38,398 --> 02:00:40,316 For a brighter day 2636 02:00:46,322 --> 02:00:49,492 Don't give up when your pride is bruised and 2637 02:00:49,576 --> 02:00:52,746 Don't give up when you fear you're losin' 2638 02:00:52,829 --> 02:00:56,624 Don't give up in your darkest hour 2639 02:00:56,791 --> 02:00:59,085 'Cause you got that power 2640 02:00:59,169 --> 02:01:02,213 Don't give up when you feel divided 2641 02:01:02,297 --> 02:01:07,635 Don't give up I'll be by your side unbroken 2642 02:01:07,719 --> 02:01:10,346 I'm still hopin' 2643 02:01:10,430 --> 02:01:14,184 With my heart open 2644 02:01:14,350 --> 02:01:16,770 Ay, 8V 2645 02:01:16,853 --> 02:01:18,605 For a brighter day 2646 02:01:23,526 --> 02:01:29,908 And if you stay with me 2647 02:01:29,991 --> 02:01:36,039 I will stay with you 2648 02:01:36,164 --> 02:01:37,624 For a brighter day 2649 02:01:42,629 --> 02:01:45,089 For a brighter day 2650 02:01:49,093 --> 02:01:52,555 For a brighter day 2651 02:01:55,350 --> 02:01:57,977 For a brighter day 2652 02:02:03,066 --> 02:02:06,319 Don't give up You just keep on fighting 2653 02:02:06,402 --> 02:02:09,489 Don't give up You just keep on fighting 2654 02:02:09,823 --> 02:02:13,117 Don't give up You just keep on fighting 2655 02:02:13,535 --> 02:02:15,995 Even when your eyes are crying 2656 02:02:16,246 --> 02:02:18,957 Don't give up You just keep on fighting 2657 02:02:19,207 --> 02:02:20,291 Don't give up 2658 02:02:20,375 --> 02:02:22,877 You just keep on fighting Don't give up 2659 02:02:22,961 --> 02:02:27,257 Even when your eyes are crying, yeah 2660 02:02:27,340 --> 02:02:28,675 For a brighter day 2661 02:02:33,847 --> 02:02:36,850 For a brighter day 2662 02:02:40,061 --> 02:02:43,231 For a brighter day 2663 02:02:46,276 --> 02:02:49,654 For a brighter day 2664 02:02:53,241 --> 02:02:59,455 And if you stay with me 2665 02:02:59,789 --> 02:03:05,503 I will stay with you 2666 02:03:05,837 --> 02:03:07,338 For a brighter day 2667 02:03:07,422 --> 02:03:10,508 Don't give up You just keep on fighting 2668 02:03:12,260 --> 02:03:14,846 For a brighter day 2669 02:03:17,265 --> 02:03:19,642 Come on, defense! Let's go, defense. Let's get... 2670 02:03:19,726 --> 02:03:21,436 Roll back. Roll back. 2671 02:03:22,353 --> 02:03:23,354 Roll back. 2672 02:03:23,521 --> 02:03:25,273 Here we go. Okay. 2673 02:03:32,947 --> 02:03:35,325 Wow! That's pretty good. 185822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.