All language subtitles for ts1_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,860 --> 00:00:12,000 Come to the land of your dreams, 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,560 to the paradise of a thousand and 3 00:00:14,560 --> 00:00:15,740 one nights. 4 00:00:22,160 --> 00:00:23,500 Walk through the glittering metropolis 5 00:00:23,500 --> 00:00:24,680 of Doha. 6 00:00:27,920 --> 00:00:29,060 In the most luxurious shopping 7 00:00:29,060 --> 00:00:30,900 malls in the world you will find everything 8 00:00:30,900 --> 00:00:33,080 your heart desires. 9 00:00:35,080 --> 00:00:37,040 Drive through the desert with 10 00:00:37,040 --> 00:00:40,440 chips, meet beduins and camels 11 00:00:40,440 --> 00:00:43,460 in unspoiled nature. 12 00:00:46,920 --> 00:00:49,880 Visit the Royal Palace in Doha. 13 00:00:50,460 --> 00:00:51,860 Let your servants spoil you 14 00:00:51,860 --> 00:00:54,140 like you are the E-Mir in the 15 00:00:54,140 --> 00:00:55,020 palace. 16 00:00:58,520 --> 00:01:00,700 Raise the journey of your dreams. 17 00:01:01,260 --> 00:01:02,180 by Ringo! 18 00:01:02,380 --> 00:01:04,000 Hey, Dicky, are you still 19 00:01:04,000 --> 00:01:04,500 deaf? 20 00:01:04,800 --> 00:01:05,620 What are you doing there? 21 00:01:06,600 --> 00:01:08,140 Come, I will drive you. 22 00:01:17,520 --> 00:01:19,340 You might think you don’t have 23 00:01:19,340 --> 00:01:19,980 them anymore. 24 00:01:20,800 --> 00:01:21,900 Do you not look at the weather? 25 00:01:22,700 --> 00:01:24,100 I love the rain. 26 00:01:24,880 --> 00:01:26,560 What is the name of this land with 27 00:01:26,560 --> 00:01:27,700 the Sheikhs and Camels? 28 00:01:27,760 --> 00:01:28,540 What is so rich. 29 00:01:29,240 --> 00:01:30,320 Oh what do you mean? 30 00:01:30,900 --> 00:01:33,260 It starts with this O. 31 00:01:33,540 --> 00:01:35,260 And right down is that little line. 32 00:01:35,660 --> 00:01:36,660 Oh well Kappa. 33 00:01:37,140 --> 00:01:38,400 What is it? 34 00:01:39,060 --> 00:01:40,820 That must be so crazy. 35 00:01:42,520 --> 00:01:43,320 Do not wait. 36 00:01:43,460 --> 00:01:44,080 Have you forgotten? 37 00:01:44,380 --> 00:01:45,020 old old! 38 00:01:51,280 --> 00:01:52,180 Hey Biggie! 39 00:01:54,600 --> 00:01:56,780 Slingo, your butter flag hasn’ 40 00:01:56,780 --> 00:01:57,980 t even arrived yet. 41 00:01:58,180 --> 00:01:59,060 Come on Monday please. 42 00:01:59,520 --> 00:02:00,520 Or better on Tuesday. 43 00:02:01,820 --> 00:02:02,920 What is going on? 44 00:02:09,990 --> 00:02:12,150 Problems with insulin? 45 00:02:13,330 --> 00:02:14,070 No idea. 46 00:02:14,190 --> 00:02:16,130 Do sports, Dickie, then you don’ 47 00:02:16,130 --> 00:02:16,810 t need the shit. 48 00:02:16,930 --> 00:02:17,830 I do a lot of sport. 49 00:02:17,910 --> 00:02:20,210 Painting is also a sport. 50 00:02:20,690 --> 00:02:21,170 and nonsense. 51 00:02:21,850 --> 00:02:23,710 Be careful, I tell you the truth. 52 00:02:23,870 --> 00:02:24,850 You are too fat, old. 53 00:02:25,470 --> 00:02:27,270 I don’t know how he gets that. 54 00:02:34,990 --> 00:02:36,510 Do you know what is the worst 55 00:02:36,510 --> 00:02:37,810 thing about diabetes? 56 00:02:38,750 --> 00:02:38,950 No to. 57 00:02:39,090 --> 00:02:40,250 If I had my blood sugar test, they 58 00:02:40,910 --> 00:02:42,130 would send the data directly to the 59 00:02:42,130 --> 00:02:44,050 World Diabetes Agency in Vienna. 60 00:02:45,010 --> 00:02:47,230 They analyze the data there 61 00:02:47,230 --> 00:02:48,450 and then send me a meal plan. 62 00:02:48,450 --> 00:02:49,870 And if I’m not lucky then 63 00:02:49,870 --> 00:02:50,870 maybe I can eat half an apple 64 00:02:50,870 --> 00:02:53,310 and a spoonful of sour 65 00:02:53,310 --> 00:02:54,190 grain. 66 00:02:54,490 --> 00:02:54,750 What? 67 00:02:54,750 --> 00:02:55,750 If I... 68 00:02:56,770 --> 00:02:59,230 Does the authority tell you what you can eat? 69 00:02:59,430 --> 00:02:59,890 Yes is. 70 00:03:00,370 --> 00:03:02,930 They are watching us with drones. 71 00:03:03,230 --> 00:03:03,690 Really? 72 00:03:04,770 --> 00:03:06,690 It was madness, I didn’t know. 73 00:03:07,970 --> 00:03:09,930 They are monitoring us with diabetics. 74 00:03:10,190 --> 00:03:11,630 Even more cruel than you Greeks. 75 00:03:15,910 --> 00:03:18,910 Haga motipa na hieso re malaka, fuck! 76 00:03:18,990 --> 00:03:21,610 Why do I go in every 77 00:03:21,610 --> 00:03:22,210 time? 78 00:03:23,070 --> 00:03:24,450 I swear that one day you will 79 00:03:24,450 --> 00:03:25,770 get on the fence with your 80 00:03:25,770 --> 00:03:27,430 lies. 81 00:03:27,990 --> 00:03:28,310 Really? 82 00:03:28,550 --> 00:03:28,870 really is. 83 00:03:33,870 --> 00:03:35,410 Can you sign me more 84 00:03:35,410 --> 00:03:36,190 T-shirts? 85 00:03:36,970 --> 00:03:38,210 They tear them out of my hands. 86 00:03:38,310 --> 00:03:40,030 I need 10 Lewandowski, 10 Kimmich 87 00:03:40,030 --> 00:03:41,150 and 5 Müller. 88 00:03:41,310 --> 00:03:41,770 Is it going? 89 00:03:42,050 --> 00:03:42,590 No problem though. 90 00:03:42,690 --> 00:03:43,250 The same price? 91 00:03:43,570 --> 00:03:43,930 Okay is. 92 00:03:44,330 --> 00:03:45,070 Do you know the secrets of 93 00:03:45,070 --> 00:03:45,530 Messi? 94 00:03:45,830 --> 00:03:46,350 clearly. 95 00:03:46,630 --> 00:03:48,650 But it costs twice. 96 00:03:49,230 --> 00:03:49,630 Why? 97 00:03:49,810 --> 00:03:51,070 This is Spanish. 98 00:03:51,130 --> 00:03:52,270 This is a very different writing. 99 00:03:54,190 --> 00:03:55,970 I no longer believe you. 100 00:03:55,970 --> 00:03:56,430 Be careful! 101 00:03:56,570 --> 00:03:57,110 Here is one! 102 00:04:08,020 --> 00:04:09,680 That was damn dangerous, man. 103 00:04:10,100 --> 00:04:11,140 The battery is dead. 104 00:04:12,580 --> 00:04:13,620 Will they revive us? 105 00:04:15,520 --> 00:04:16,100 to clear. 106 00:04:20,180 --> 00:04:21,680 Come here long. 107 00:04:28,720 --> 00:04:28,840 Come to. 108 00:04:32,020 --> 00:04:32,520 Okay is. 109 00:04:33,680 --> 00:04:35,240 Hang the baby on the shoes. 110 00:04:43,200 --> 00:04:44,820 Go, throw it into the box. 111 00:04:46,320 --> 00:04:49,590 I think we know each other. 112 00:04:50,230 --> 00:04:50,650 Yes to? 113 00:04:51,270 --> 00:04:51,730 from where? 114 00:04:51,950 --> 00:04:53,130 I give it to us now. 115 00:04:54,330 --> 00:04:55,850 Would the two be in the parking lot? 116 00:04:56,630 --> 00:04:57,650 Five years ago? 117 00:04:58,570 --> 00:04:59,070 The ringing? 118 00:04:59,610 --> 00:05:00,970 He does not understand that. 119 00:05:01,470 --> 00:05:03,070 Come on old! 120 00:05:03,370 --> 00:05:04,750 Do not be stupid! 121 00:05:06,030 --> 00:05:07,070 I do not know what... 122 00:05:07,070 --> 00:05:08,610 I do not know what you mean. 123 00:05:08,970 --> 00:05:10,770 You know exactly what we mean. 124 00:05:11,450 --> 00:05:12,550 Do not fool us! 125 00:05:13,810 --> 00:05:14,990 The bag, Ringo 126 00:05:15,210 --> 00:05:16,410 I hope you still have them. 127 00:05:19,320 --> 00:05:21,140 The bag with the sweaty sports stuff? 128 00:05:21,260 --> 00:05:22,260 Not a car, a joke. 129 00:05:22,420 --> 00:05:23,600 I hope you didn’t wash it. 130 00:05:23,600 --> 00:05:24,440 I no longer have them. 131 00:05:24,460 --> 00:05:25,500 Wenner, stop fooling her! 132 00:05:26,360 --> 00:05:29,200 She picked up someone, weeks 133 00:05:29,200 --> 00:05:30,120 later or so. 134 00:05:32,200 --> 00:05:33,560 They want their pocket. 135 00:05:33,580 --> 00:05:34,780 No one knows the pocket. 136 00:05:35,300 --> 00:05:36,600 It may have been someone 137 00:05:36,600 --> 00:05:38,080 else picked up. 138 00:05:38,760 --> 00:05:39,980 Do not fool us! 139 00:05:40,680 --> 00:05:41,960 Cable off and miss out. 140 00:05:42,240 --> 00:05:42,740 Go to! 141 00:05:43,140 --> 00:05:45,380 We’ll get it clear, Madame Patos. 142 00:05:58,470 --> 00:05:59,390 Okay you are stealing. 143 00:06:00,370 --> 00:06:01,730 Let us talk like adults. 144 00:06:02,170 --> 00:06:03,950 In his pocket was over 100,000 euros. 145 00:06:04,530 --> 00:06:06,170 I can understand if you 146 00:06:06,170 --> 00:06:07,350 took out a little. 147 00:06:07,430 --> 00:06:08,750 I didn’t know there was money in 148 00:06:08,750 --> 00:06:09,050 there. 149 00:06:09,050 --> 00:06:10,510 Fuck the actors! 150 00:06:10,750 --> 00:06:11,570 I will finish you! 151 00:06:11,590 --> 00:06:13,450 If you think you can just pull 152 00:06:13,450 --> 00:06:15,170 this funny ex-knast over the 153 00:06:15,170 --> 00:06:15,790 table! 154 00:06:16,010 --> 00:06:17,150 No, I do not think so! 155 00:06:17,150 --> 00:06:18,170 Beware of! 156 00:06:18,530 --> 00:06:20,010 It doesn’t matter what you did 157 00:06:20,010 --> 00:06:20,870 with the money. 158 00:06:21,050 --> 00:06:22,590 You will pay us back the 100,000! 159 00:06:22,750 --> 00:06:23,750 Did you understand me? 160 00:06:24,110 --> 00:06:26,590 I understand you, but... 161 00:06:26,590 --> 00:06:27,330 Where should I go now... 162 00:06:27,330 --> 00:06:28,770 Where do I get so much money now? 163 00:06:28,770 --> 00:06:30,110 I don’t care about overmorrow. 164 00:06:30,350 --> 00:06:31,510 But what is... 165 00:06:31,510 --> 00:06:33,190 What is overmorrow for a day? 166 00:06:34,070 --> 00:06:35,630 The last day for you, Ringo! 167 00:06:36,030 --> 00:06:37,210 If you talk to someone, 168 00:06:37,210 --> 00:06:37,970 we’ll finish you. 169 00:06:38,090 --> 00:06:39,710 Do you understand? 170 00:06:40,210 --> 00:06:41,770 and understand. 171 00:06:43,400 --> 00:06:44,840 I can no longer get out of here. 172 00:06:46,560 --> 00:06:47,620 I think deeper and deeper. 173 00:06:48,200 --> 00:06:48,480 Stop to! 174 00:06:48,800 --> 00:06:49,200 and help! 175 00:06:49,860 --> 00:06:51,460 You cannot get me... 176 00:06:51,900 --> 00:06:53,840 I think deeper and deeper. 177 00:07:57,940 --> 00:07:59,400 The new ear? 178 00:07:59,740 --> 00:08:00,300 Yes is. 179 00:08:01,240 --> 00:08:02,140 Are they real pearls? 180 00:08:03,260 --> 00:08:05,160 Does it arouse guilt? 181 00:08:08,680 --> 00:08:11,020 Carla, stop, stop and stop! 182 00:08:11,180 --> 00:08:12,460 You are on the other 183 00:08:12,460 --> 00:08:13,900 side, don’t you know? 184 00:08:14,820 --> 00:08:16,840 I have a left-right weakness. 185 00:08:17,060 --> 00:08:18,020 Yes, my God, then dance 186 00:08:18,020 --> 00:08:19,260 with the others. 187 00:08:19,580 --> 00:08:21,480 We do it again very slowly. 188 00:08:21,940 --> 00:08:24,320 Cross the shoulders, hips out, 189 00:08:24,780 --> 00:08:25,360 knees up. 190 00:08:25,700 --> 00:08:27,520 Shoulder, shoulder, hip and hip. 191 00:08:27,740 --> 00:08:29,440 Carla, please concentrate, you can 192 00:08:29,440 --> 00:08:30,600 also do wonderful when you are 193 00:08:30,600 --> 00:08:31,220 pregnant. 194 00:08:32,900 --> 00:08:34,060 What is going on? 195 00:08:34,260 --> 00:08:34,780 What do they do? 196 00:08:34,840 --> 00:08:36,140 Dad did not come home. 197 00:08:36,920 --> 00:08:37,220 What? 198 00:08:38,100 --> 00:08:38,940 It is simply not there. 199 00:09:10,510 --> 00:09:10,930 Oh what. 200 00:09:11,110 --> 00:09:12,450 Ringo did not come home. 201 00:09:12,830 --> 00:09:13,850 His phone is out. 202 00:09:14,430 --> 00:09:16,030 Oh yeah, and it’s already from 9. 203 00:09:16,330 --> 00:09:17,670 I just wanted to know if there was anything 204 00:09:17,670 --> 00:09:18,730 going on with you. 205 00:09:20,790 --> 00:09:22,130 Ringo hasn’t happened. 206 00:09:22,790 --> 00:09:23,590 How do you want to know? 207 00:09:24,310 --> 00:09:25,590 We have push messages. 208 00:09:25,650 --> 00:09:26,850 Even a police officer. 209 00:09:27,190 --> 00:09:28,910 Do you think we are here behind 210 00:09:28,910 --> 00:09:29,590 the moon? 211 00:09:30,390 --> 00:09:31,670 No, I do not mean that. 212 00:09:31,990 --> 00:09:34,090 Let him sink for a few hours. 213 00:09:34,710 --> 00:09:34,870 and human! 214 00:09:35,550 --> 00:09:36,790 Belt and women. 215 00:09:37,870 --> 00:09:38,330 Hi to! 216 00:09:38,330 --> 00:09:39,390 Let us breathe. 217 00:09:39,830 --> 00:09:40,510 So, thank you 218 00:09:48,090 --> 00:09:48,810 Everything is good. 219 00:09:49,290 --> 00:09:50,010 No an accident. 220 00:09:50,870 --> 00:09:51,890 Have you actually finished 221 00:09:51,890 --> 00:09:52,730 your painting? 222 00:09:53,050 --> 00:09:53,610 Yes is. 223 00:09:53,810 --> 00:09:54,310 Show me. 224 00:09:56,870 --> 00:09:58,210 What do you get like that? 225 00:09:58,430 --> 00:09:59,170 You see immediately. 226 00:10:00,650 --> 00:10:01,630 Look here! 227 00:10:03,750 --> 00:10:05,070 It is beautiful! 228 00:10:05,750 --> 00:10:07,710 Robbie laughed at me all the time. 229 00:10:08,030 --> 00:10:08,770 Yes, but look at it! 230 00:10:09,110 --> 00:10:10,970 Dad can’t read that. 231 00:10:11,210 --> 00:10:12,010 But he can! 232 00:10:12,070 --> 00:10:13,250 It doesn’t matter, you know? 233 00:10:13,530 --> 00:10:14,910 Robbie has to finish his painting, 234 00:10:14,910 --> 00:10:16,050 right? 235 00:10:17,470 --> 00:10:18,290 We will see better. 236 00:10:18,410 --> 00:10:19,410 Can you take your dish 237 00:10:19,410 --> 00:10:20,330 and wash it? 238 00:10:20,570 --> 00:10:21,470 The cat’s cloth 239 00:10:21,470 --> 00:10:22,790 does not clean itself. 240 00:10:22,810 --> 00:10:23,970 by order! 241 00:10:24,150 --> 00:10:24,870 Hold the hand! 242 00:10:33,200 --> 00:10:33,720 Hey to. 243 00:10:37,540 --> 00:10:38,820 Go out, I can’t breathe in 244 00:10:38,820 --> 00:10:40,080 the clock. 245 00:10:40,380 --> 00:10:40,860 So Molly? 246 00:10:41,460 --> 00:10:43,480 Do you like being your slave? 247 00:10:53,500 --> 00:10:54,920 What do we do here? 248 00:11:02,720 --> 00:11:03,220 Yes to? 249 00:11:03,620 --> 00:11:04,860 Your child has appeared. 250 00:11:05,200 --> 00:11:05,680 Where is he? 251 00:11:06,020 --> 00:11:07,480 The Lazarus Clinic. 252 00:11:07,940 --> 00:11:08,580 You are living. 253 00:11:28,780 --> 00:11:29,400 Hi to? 254 00:11:33,020 --> 00:11:33,460 The apology? 255 00:11:33,660 --> 00:11:33,900 Hi to? 256 00:11:35,340 --> 00:11:36,820 I am the wife of the man who 257 00:11:36,820 --> 00:11:37,920 was just submitted. 258 00:11:38,060 --> 00:11:38,720 Ringo Bubbles is. 259 00:11:38,920 --> 00:11:40,160 I am right with you. 260 00:11:47,240 --> 00:11:47,940 What was the name? 261 00:11:49,340 --> 00:11:50,360 Bubbles and Bubbles. 262 00:11:50,840 --> 00:11:51,500 by Ringo. 263 00:11:54,080 --> 00:11:55,520 Do we have anyone under the name? 264 00:11:56,860 --> 00:11:58,040 Are you Mrs. Bubbles? 265 00:11:58,220 --> 00:11:58,540 Yes is. 266 00:11:58,920 --> 00:12:00,480 So no, my name is Morlock. 267 00:12:01,080 --> 00:12:01,980 Maybe it is under my 268 00:12:01,980 --> 00:12:02,460 name. 269 00:12:02,480 --> 00:12:04,580 She is still Mrs. Dimitrios. 270 00:12:05,140 --> 00:12:06,080 What are you doing here? 271 00:12:06,340 --> 00:12:06,740 Hi to? 272 00:12:07,780 --> 00:12:08,700 What is the name of the man who 273 00:12:08,700 --> 00:12:09,700 is in the emergency room? 274 00:12:11,080 --> 00:12:12,100 Victor called me. 275 00:12:12,180 --> 00:12:12,800 I am your husband. 276 00:12:12,900 --> 00:12:13,480 I am there for you. 277 00:12:13,500 --> 00:12:14,440 You are not my husband. 278 00:12:14,600 --> 00:12:15,560 You will not. 279 00:12:15,660 --> 00:12:16,480 on the paper. 280 00:12:16,780 --> 00:12:18,020 I am still there for you. 281 00:12:18,600 --> 00:12:19,140 The apology? 282 00:12:20,040 --> 00:12:20,300 and hi. 283 00:12:20,880 --> 00:12:22,200 I am the wife of Ringo Bubbles. 284 00:12:22,520 --> 00:12:23,480 It has been delivered here. 285 00:12:23,720 --> 00:12:24,280 I look at. 286 00:12:28,170 --> 00:12:28,890 by Babels. 287 00:12:28,890 --> 00:12:32,490 B-A-B-B-E-L-S 288 00:12:46,950 --> 00:12:53,160 Where is Karl? 289 00:12:53,740 --> 00:12:54,740 Talk to the doctor. 290 00:12:59,410 --> 00:13:00,370 Keep her out, Ringo. 291 00:13:01,490 --> 00:13:02,910 Both are on crystal. 292 00:13:04,690 --> 00:13:06,710 We don’t have the bags. 293 00:13:07,990 --> 00:13:09,770 He must get the money 294 00:13:09,770 --> 00:13:11,050 somehow. 295 00:13:11,050 --> 00:13:12,430 About their parents? 296 00:13:12,970 --> 00:13:13,470 What do I know? 297 00:13:14,150 --> 00:13:14,590 by Ringo. 298 00:13:17,370 --> 00:13:19,930 Now you need a good explanation. 299 00:13:20,350 --> 00:13:21,650 What are you doing in Zimora? 300 00:13:22,490 --> 00:13:24,270 Not the love. 301 00:13:25,230 --> 00:13:25,790 and you. 302 00:13:27,070 --> 00:13:28,010 of thirst. 303 00:13:28,810 --> 00:13:30,130 He is thirsty. 304 00:13:30,510 --> 00:13:31,010 I get something. 305 00:13:31,230 --> 00:13:32,390 Have you measured your blood sugar? 306 00:13:32,390 --> 00:13:33,790 No, I do not have. 307 00:13:33,890 --> 00:13:35,150 He is a serious diabetic. 308 00:13:35,410 --> 00:13:37,430 It is without insulin and infusion. 309 00:13:37,750 --> 00:13:39,890 He tried to communicate with him. 310 00:13:40,230 --> 00:13:41,370 He did not name, he did not 311 00:13:41,370 --> 00:13:42,670 know what health insurance, no 312 00:13:42,810 --> 00:13:44,470 passports, no card and was the 313 00:13:44,470 --> 00:13:45,290 question... 314 00:13:45,290 --> 00:13:46,430 Because he cannot read. 315 00:13:47,370 --> 00:13:49,250 Don’t worry, he’s insured on me. 316 00:13:49,550 --> 00:13:50,290 Ohha to. 317 00:13:50,350 --> 00:13:50,670 Drink it. 318 00:13:51,070 --> 00:13:51,230 here here. 319 00:13:51,710 --> 00:13:54,170 Sorry, how do I know that? 320 00:13:54,250 --> 00:13:55,010 There are 6 million. 321 00:13:55,090 --> 00:13:56,130 Banned in Germany. 322 00:13:56,830 --> 00:13:58,050 Not everyone lives with the mother. 323 00:14:00,530 --> 00:14:01,690 Is everything good? 324 00:14:01,690 --> 00:14:04,750 I wanted a sailing for you. 325 00:14:05,170 --> 00:14:06,990 Then I looked at an aura 326 00:14:06,990 --> 00:14:10,150 hair and wasn’t following it. 327 00:14:10,650 --> 00:14:11,170 The idiot. 328 00:14:12,170 --> 00:14:14,290 You promised us to take care of you. 329 00:14:16,090 --> 00:14:17,530 We do not leave ourselves alone. 330 00:14:21,350 --> 00:14:23,150 Nothing has happened. 331 00:14:25,150 --> 00:14:25,850 All well. 332 00:14:28,530 --> 00:14:29,330 and? 333 00:14:29,530 --> 00:14:30,250 Did he hear the shot? 334 00:14:30,450 --> 00:14:31,470 Did you hear the shoot? 335 00:14:32,190 --> 00:14:33,290 We need the coal. 336 00:14:33,290 --> 00:14:34,770 If anything happens to 337 00:14:34,770 --> 00:14:36,870 my family, tell me. 338 00:14:36,990 --> 00:14:38,130 When he pays, everything is cool. 339 00:14:38,430 --> 00:14:39,710 He just has to pay, we 340 00:14:39,710 --> 00:14:40,850 need Crankless free. 341 00:14:41,110 --> 00:14:41,350 I get him off. 342 00:15:10,490 --> 00:15:12,650 You promised me firmly. 343 00:15:14,210 --> 00:15:15,890 You can’t get another house in Wallisellen 344 00:15:15,890 --> 00:15:17,410 for 1.8 euros. 345 00:15:17,510 --> 00:15:18,890 I guarantee you. 346 00:15:23,550 --> 00:15:26,690 Mr. Sieble, please do not do this 347 00:15:26,690 --> 00:15:27,110 to me. 348 00:15:27,110 --> 00:15:28,890 I get the price down. 349 00:15:29,690 --> 00:15:30,470 It does nothing. 350 00:15:30,470 --> 00:15:30,950 Sit up. 351 00:15:31,610 --> 00:15:33,290 Was the side jumped off? 352 00:15:34,670 --> 00:15:36,010 How did you do it again? 353 00:15:36,190 --> 00:15:36,510 Come to come. 354 00:15:37,070 --> 00:15:37,810 Are they all there? 355 00:15:38,790 --> 00:15:40,190 The Rottmann building is sold. 356 00:15:40,430 --> 00:15:41,730 9.2 million euros 357 00:15:43,430 --> 00:15:44,730 How do you do it? 358 00:15:45,130 --> 00:15:46,850 Everyone will become alcoholic if 359 00:15:46,850 --> 00:15:47,930 you continue to do that. 360 00:15:49,150 --> 00:15:49,710 by Jerem! 361 00:15:51,530 --> 00:15:54,390 If I sell you too little, 362 00:15:54,510 --> 00:15:55,430 you can fired me. 363 00:15:55,430 --> 00:15:56,390 We see you later. 364 00:15:57,310 --> 00:15:58,350 Greatly great. 365 00:15:58,630 --> 00:16:01,790 Greatly great. 366 00:16:01,790 --> 00:16:03,630 Why does my daughter not? 367 00:16:07,650 --> 00:16:11,290 It wasn’t so wicked. 368 00:16:11,870 --> 00:16:14,490 But I wish you could 369 00:16:14,490 --> 00:16:16,270 beat the gongheader. 370 00:16:17,050 --> 00:16:18,150 What is wrong with you? 371 00:16:19,230 --> 00:16:20,310 You are stressed. 372 00:16:20,330 --> 00:16:21,210 You are tired. 373 00:16:21,610 --> 00:16:22,850 The customers are uncomfortable. 374 00:16:22,850 --> 00:16:23,850 You have too much pressure. 375 00:16:24,030 --> 00:16:26,050 Try to be a little more friendly. 376 00:16:26,850 --> 00:16:28,370 You have a little charm. 377 00:16:29,190 --> 00:16:30,470 Relax at once. 378 00:16:32,010 --> 00:16:34,150 And buy yourself another chassis, 379 00:16:34,190 --> 00:16:35,390 but it has one, it’s too sweet 380 00:16:35,390 --> 00:16:36,450 with your sweat. 381 00:16:38,770 --> 00:16:40,410 I like you, you know. 382 00:16:40,690 --> 00:16:42,030 So believe me, Sam. 383 00:16:42,130 --> 00:16:44,030 Yes, you have the potential. 384 00:16:45,230 --> 00:16:49,210 You are somehow in your shadow. 385 00:16:49,370 --> 00:16:53,950 You are not in your juice. 386 00:16:57,040 --> 00:16:58,820 It takes two for a baby, if you 387 00:16:58,820 --> 00:16:59,660 mean that. 388 00:17:00,940 --> 00:17:02,860 It’s not just my juice. 389 00:17:24,020 --> 00:17:25,840 No, I will not take you with me. 390 00:17:26,320 --> 00:17:27,000 What then? 391 00:17:27,420 --> 00:17:28,640 I wanted to run right away. 392 00:17:28,860 --> 00:17:29,100 Will you come with? 393 00:17:29,280 --> 00:17:31,140 You look like a full... 394 00:17:31,140 --> 00:17:32,240 Full of professionals. 395 00:17:32,780 --> 00:17:33,580 Full of professionals. 396 00:17:33,660 --> 00:17:34,800 A very interesting person. 397 00:17:35,820 --> 00:17:37,100 I missed you. 398 00:17:37,780 --> 00:17:38,460 The athletes. 399 00:17:38,880 --> 00:17:39,280 The athletes? 400 00:17:39,720 --> 00:17:39,900 Yes is. 401 00:18:27,160 --> 00:18:28,740 Does that have anything 402 00:18:28,740 --> 00:18:29,860 to do with the bag? 403 00:18:33,020 --> 00:18:34,160 Can you just make us fall 404 00:18:34,160 --> 00:18:35,480 and take the bag home? 405 00:18:38,260 --> 00:18:39,720 But what is there inside? 406 00:18:40,000 --> 00:18:41,300 Sports, nothing special 407 00:18:41,540 --> 00:18:42,600 You keep the shit, right? 408 00:18:42,820 --> 00:18:44,120 We meet at home. 409 00:18:46,480 --> 00:18:47,240 What a bag? 410 00:18:47,740 --> 00:18:49,200 It was bad, Ringo, very bad. 411 00:18:49,200 --> 00:18:50,040 Red with me. 412 00:18:50,240 --> 00:18:51,140 What is tomorrow at 18? 413 00:18:51,480 --> 00:18:53,360 I cannot tell you that. 414 00:18:54,240 --> 00:18:55,080 Do not be stupid. 415 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 That’s a nice plan that you 416 00:18:57,000 --> 00:18:58,060 don’t want me into it. 417 00:18:58,240 --> 00:18:59,540 But that is not quite 418 00:18:59,540 --> 00:19:00,520 realistic, right? 419 00:19:00,620 --> 00:19:01,280 Marks by themselves. 420 00:19:02,120 --> 00:19:03,620 There was a lot of money in the pocket. 421 00:19:03,820 --> 00:19:04,460 Did you know? 422 00:19:04,700 --> 00:19:05,080 Yes is. 423 00:19:05,280 --> 00:19:06,140 You not, or what? 424 00:19:06,220 --> 00:19:08,120 No, I did not look around. 425 00:19:09,560 --> 00:19:10,600 But did you know? 426 00:19:11,620 --> 00:19:12,180 Yes is. 427 00:19:14,340 --> 00:19:17,140 These two guys want their money. 428 00:19:21,220 --> 00:19:22,720 Did you not tell them that 429 00:19:22,760 --> 00:19:23,800 the bag was picked up? 430 00:19:24,220 --> 00:19:24,780 But clearly. 431 00:19:25,060 --> 00:19:25,540 But of? 432 00:19:26,080 --> 00:19:28,100 They did not believe me. 433 00:19:30,040 --> 00:19:30,560 Where is Molly? 434 00:19:31,580 --> 00:19:31,940 Molly? 435 00:19:33,480 --> 00:19:33,920 Molly? 436 00:19:34,500 --> 00:19:35,020 Molly? 437 00:19:39,340 --> 00:19:39,840 Molly? 438 00:19:41,040 --> 00:19:41,220 Molly? 439 00:19:41,220 --> 00:19:42,600 You must be hidden somewhere. 440 00:19:42,960 --> 00:19:43,740 I have her! 441 00:20:03,860 --> 00:20:06,460 You waited until Rocco was 442 00:20:06,460 --> 00:20:07,000 alone. 443 00:20:07,060 --> 00:20:08,120 Then you picked up 444 00:20:08,120 --> 00:20:08,740 the bag. 445 00:20:09,140 --> 00:20:10,420 Do you no longer have them all? 446 00:20:11,140 --> 00:20:12,340 Now I know if you could 447 00:20:12,340 --> 00:20:13,740 pay off all the excesses. 448 00:20:13,740 --> 00:20:14,900 Why am I unable to 449 00:20:14,900 --> 00:20:15,940 take out a loan? 450 00:20:16,040 --> 00:20:16,360 Yes is. 451 00:20:16,380 --> 00:20:17,380 What do you think of me? 452 00:20:17,740 --> 00:20:19,080 I think logically. 453 00:20:19,280 --> 00:20:19,980 You probably thought 454 00:20:19,980 --> 00:20:21,560 I would borrow the money. 455 00:20:22,000 --> 00:20:23,060 And as long as we are in jail, the 456 00:20:23,160 --> 00:20:24,120 store throws out enough money. 457 00:20:24,180 --> 00:20:24,920 And then you just put it back 458 00:20:24,920 --> 00:20:25,720 and nobody notices it. 459 00:20:26,340 --> 00:20:27,080 But do you know what? 460 00:20:27,360 --> 00:20:28,820 The store doesn’t throw out enough money. 461 00:20:29,120 --> 00:20:30,260 And now you think we get the 462 00:20:30,260 --> 00:20:31,460 money from my father. 463 00:20:31,620 --> 00:20:32,660 Do you know I love you? 464 00:20:33,000 --> 00:20:34,480 I would do anything for 465 00:20:34,680 --> 00:20:35,620 you to get back to me. 466 00:20:35,980 --> 00:20:36,380 Yes to? 467 00:20:36,600 --> 00:20:36,940 Yes is. 468 00:20:37,400 --> 00:20:38,560 Then give the guys the money back 469 00:20:38,560 --> 00:20:39,720 and leave us alone. 470 00:20:40,140 --> 00:20:41,220 Then you will come back to me. 471 00:20:45,040 --> 00:20:46,200 I could borrow a portion of it, but I could 472 00:20:46,260 --> 00:20:47,060 borrow 100,000. 473 00:20:47,120 --> 00:20:49,040 I would rather go to my father. 474 00:20:51,120 --> 00:20:52,760 I am a sportsman. 475 00:20:53,100 --> 00:20:54,600 I have a different breath. 476 00:20:55,400 --> 00:20:55,920 Wake up! 477 00:20:56,160 --> 00:20:56,440 up to! 478 00:20:56,980 --> 00:20:57,960 Here, look closely there. 479 00:20:58,220 --> 00:20:58,780 I am pregnant. 480 00:20:58,920 --> 00:20:59,520 The second time. 481 00:20:59,680 --> 00:21:00,180 by Ringo. 482 00:21:00,600 --> 00:21:01,760 If Ringo gets anything, 483 00:21:01,760 --> 00:21:03,920 I’ll get him up. 484 00:21:36,510 --> 00:21:37,750 They do not want to get the moor. 485 00:21:38,170 --> 00:21:39,450 They want to get political fools. 486 00:21:39,650 --> 00:21:40,930 They have filed a formal correct 487 00:21:40,930 --> 00:21:41,710 complaint against the Boerfahm. 488 00:21:41,870 --> 00:21:43,030 But the state of Baden-Württemberg 489 00:21:43,030 --> 00:21:44,910 would not have a 430 million... 490 00:21:44,910 --> 00:21:47,150 Mrs. Moorloch, this is very unfavorable. 491 00:21:47,270 --> 00:21:48,250 You have a huge stress. 492 00:21:48,270 --> 00:21:48,930 Yes, I too 493 00:21:49,370 --> 00:21:50,510 It really does not go. 494 00:21:50,530 --> 00:21:52,470 I was forced to see the outcome of the procedure... 495 00:21:52,470 --> 00:21:53,650 It never happens when I come. 496 00:21:53,730 --> 00:21:55,230 But not now! 497 00:21:55,330 --> 00:21:56,810 Sorry, can I talk to you 498 00:21:56,810 --> 00:21:57,150 briefly? 499 00:21:57,150 --> 00:21:57,950 What has happened? 500 00:21:58,530 --> 00:21:59,510 Can I speak to you well? 501 00:21:59,650 --> 00:22:00,150 Two minutes. 502 00:22:00,270 --> 00:22:01,390 We are in the middle, please. 503 00:22:01,410 --> 00:22:02,270 not now. 504 00:22:02,530 --> 00:22:03,930 Please call me tonight. 505 00:22:04,450 --> 00:22:05,650 You don’t have two minutes for 506 00:22:05,650 --> 00:22:06,350 your daughter when she really 507 00:22:06,350 --> 00:22:06,890 needs you. 508 00:22:07,010 --> 00:22:07,470 Do it later. 509 00:22:07,570 --> 00:22:09,050 Not in a second, no. 510 00:22:09,210 --> 00:22:10,130 Not even when it comes to life and 511 00:22:10,130 --> 00:22:10,550 death. 512 00:22:11,690 --> 00:22:13,530 Of course I have time. 513 00:22:14,210 --> 00:22:14,470 Okay is. 514 00:22:14,590 --> 00:22:15,270 What is there? 515 00:22:17,250 --> 00:22:18,250 Can we go out a moment? 516 00:22:18,970 --> 00:22:19,410 No to. 517 00:22:28,640 --> 00:22:30,120 Can you lend me 100,000 euros? 518 00:22:32,500 --> 00:22:32,840 Please? 519 00:22:33,540 --> 00:22:34,940 Without asking, if so, Mrs. 520 00:22:34,940 --> 00:22:36,380 Mutz can guide in the way. 521 00:22:37,640 --> 00:22:37,940 No to. 522 00:22:40,880 --> 00:22:41,680 Now please go. 523 00:22:43,120 --> 00:22:44,460 I see it the same way. 524 00:22:45,360 --> 00:22:46,960 Democracy prevails over economic interests. 525 00:22:49,920 --> 00:22:50,900 She is my great love. 526 00:22:51,840 --> 00:22:52,860 Both girls of course. 527 00:22:54,140 --> 00:22:55,960 We have not had a good relationship 528 00:22:55,960 --> 00:22:57,240 for many years. 529 00:22:57,480 --> 00:22:59,500 The problems of children 530 00:22:59,500 --> 00:23:00,340 are not cheaper. 531 00:23:08,540 --> 00:23:08,920 by Marco! 532 00:23:10,140 --> 00:23:10,400 Come to! 533 00:23:16,260 --> 00:23:17,840 How was training? 534 00:23:18,040 --> 00:23:18,540 Super is! 535 00:23:19,560 --> 00:23:21,480 I look forward to the face of Bama tomorrow. 536 00:23:22,460 --> 00:23:23,500 Do you know he really knows nothing? 537 00:23:28,280 --> 00:23:28,740 Is what? 538 00:23:30,990 --> 00:23:31,870 No, no no 539 00:23:32,830 --> 00:23:33,830 How many Swiss Francs have 540 00:23:33,830 --> 00:23:34,630 you exchanged? 541 00:23:35,870 --> 00:23:36,670 by 300. 542 00:23:37,090 --> 00:23:37,930 I knew. 543 00:23:38,110 --> 00:23:38,650 by 300? 544 00:23:39,370 --> 00:23:40,130 Where can I rent a 545 00:23:40,130 --> 00:23:40,730 motorboat? 546 00:23:41,030 --> 00:23:42,290 Please come, I am so glad. 547 00:23:42,810 --> 00:23:44,230 Let’s see, okay? 548 00:23:56,170 --> 00:23:58,110 I’ll buy you something else, 549 00:23:58,110 --> 00:23:59,150 right? 550 00:23:59,450 --> 00:24:02,230 It stinks like your sweat. 551 00:24:02,330 --> 00:24:03,950 I ask you to beat the gong 552 00:24:03,950 --> 00:24:05,170 more often. 553 00:24:07,370 --> 00:24:08,430 The fucking shit. 554 00:24:10,210 --> 00:24:11,350 Mr. Grüezi and Mr. Payler. 555 00:24:12,050 --> 00:24:12,570 and grüezi. 556 00:24:18,380 --> 00:24:19,640 Oh super super. 557 00:24:29,720 --> 00:24:31,980 There is no excuse. 558 00:24:37,040 --> 00:24:38,560 I did not deserve you. 559 00:25:07,150 --> 00:25:08,310 Be careful, I have the truth for you. 560 00:25:08,750 --> 00:25:09,750 You are too fat, old. 561 00:25:19,590 --> 00:25:20,270 What is? 562 00:25:21,070 --> 00:25:22,310 Do you have to pipe or what? 563 00:25:22,490 --> 00:25:23,150 No to! 564 00:25:24,150 --> 00:25:25,170 and surprise! 565 00:25:30,190 --> 00:25:33,130 Have I forgotten something? 566 00:25:33,430 --> 00:25:34,270 Yes you have. 567 00:25:35,250 --> 00:25:35,970 What then? 568 00:25:36,130 --> 00:25:37,350 Our anniversary! 569 00:25:38,090 --> 00:25:39,830 You have done the seventh year. 570 00:25:40,170 --> 00:25:41,010 by Juhu! 571 00:25:41,190 --> 00:25:41,830 That is today. 572 00:25:42,130 --> 00:25:42,630 Yes! 573 00:25:42,630 --> 00:25:43,690 We were in Switzerland! 574 00:25:44,210 --> 00:25:44,590 Yes! 575 00:25:46,790 --> 00:25:47,110 Yes! 576 00:25:47,110 --> 00:25:47,750 In the Switzerland? 577 00:25:47,910 --> 00:25:48,170 Now is? 578 00:25:48,890 --> 00:25:50,430 Until Sunday. 579 00:25:50,730 --> 00:25:50,930 Mhm is 580 00:25:52,050 --> 00:25:53,830 And what do we do with it? 581 00:25:54,150 --> 00:25:55,890 Ringo, I’ve been preparing for weeks. 582 00:25:55,970 --> 00:25:57,230 I don’t let myself get that 583 00:25:57,230 --> 00:25:57,750 shit. 584 00:25:58,530 --> 00:25:58,810 here here! 585 00:26:00,250 --> 00:26:00,550 What? 586 00:26:00,690 --> 00:26:01,370 For me? 587 00:26:01,870 --> 00:26:02,350 Go up! 588 00:26:08,290 --> 00:26:09,850 It smells like Switzerland. 589 00:26:13,070 --> 00:26:14,490 Go to Switzerland! 590 00:26:18,350 --> 00:26:19,630 We learn the words. 591 00:26:20,310 --> 00:26:22,010 We have to learn this together. 592 00:26:22,970 --> 00:26:23,970 Three to here. 593 00:26:25,170 --> 00:26:26,030 You are a blödie. 594 00:26:26,350 --> 00:26:28,030 We are a blödie. 595 00:26:28,690 --> 00:26:29,810 The Blöding itself. 596 00:26:31,950 --> 00:26:33,130 You are a blödie. 597 00:26:34,510 --> 00:26:35,270 Three to here. 598 00:26:36,070 --> 00:26:38,010 You are a reirigü. 599 00:26:42,630 --> 00:26:44,050 10 francs a day. 600 00:26:44,370 --> 00:26:45,310 No, per hour 601 00:26:46,070 --> 00:26:47,350 Paradise is not for nothing. 602 00:26:48,190 --> 00:26:49,510 Now wait for me! 603 00:26:50,130 --> 00:26:52,130 Please go out and tell 604 00:26:52,170 --> 00:26:53,110 us to go back. 605 00:26:54,390 --> 00:26:55,530 We have to go out again. 606 00:26:55,710 --> 00:26:57,110 And then there are the freaks. 607 00:27:01,250 --> 00:27:02,550 Slowly, very slowly. 608 00:27:03,490 --> 00:27:04,090 Attention to! 609 00:27:05,510 --> 00:27:07,090 You have the label. 610 00:27:07,090 --> 00:27:07,870 But it does not matter. 611 00:27:07,990 --> 00:27:09,650 How many if we take? 612 00:27:09,650 --> 00:27:11,590 Let us do it all day. 613 00:27:12,150 --> 00:27:13,090 Then we have no stress. 614 00:27:30,110 --> 00:27:31,210 No problem though. 615 00:27:31,930 --> 00:27:32,690 We can still eat. 616 00:27:34,130 --> 00:27:35,930 Please wipe it clean on the 617 00:27:35,930 --> 00:27:36,390 floor. 618 00:27:38,090 --> 00:27:38,470 thanks to. 619 00:27:38,830 --> 00:27:38,850 What? 620 00:27:45,950 --> 00:27:52,390 Look at the Ranger Group. 621 00:27:52,950 --> 00:27:53,890 There is everything. 622 00:27:53,890 --> 00:27:55,090 Say to Shere. 623 00:27:55,450 --> 00:27:56,670 Look, there is even a pinzette. 624 00:27:56,970 --> 00:27:57,890 He is really nice. 625 00:28:06,420 --> 00:28:08,740 Ringo, let’s have a drink. 626 00:28:09,040 --> 00:28:09,220 Really? 627 00:28:09,220 --> 00:28:10,980 Do you know what it costs? 628 00:28:11,120 --> 00:28:12,060 Please Mom. 629 00:28:12,100 --> 00:28:13,200 We share something. 630 00:28:13,640 --> 00:28:14,800 Here is the world’s best chocolate 631 00:28:14,800 --> 00:28:16,980 cake, okay, but the highest level of benimm. 632 00:28:22,230 --> 00:28:24,590 Sorry, we are not a beach club with 633 00:28:24,590 --> 00:28:25,950 short pants, Signori. 634 00:28:26,150 --> 00:28:27,390 I can’t do it anymore, Ringo. 635 00:28:27,430 --> 00:28:27,950 Come let us... 636 00:28:27,950 --> 00:28:29,290 It is very nice with us. 637 00:28:29,370 --> 00:28:30,170 It is worth it. 638 00:28:31,410 --> 00:28:32,730 Then I just dress up. 639 00:28:32,810 --> 00:28:33,130 Yes is. 640 00:28:33,250 --> 00:28:33,490 Or is? 641 00:28:33,750 --> 00:28:34,230 Yes please. 642 00:28:35,210 --> 00:28:35,650 Go to quickly. 643 00:28:36,390 --> 00:28:37,130 You do not do it... 644 00:28:37,130 --> 00:28:37,930 not well. 645 00:28:38,270 --> 00:28:39,670 With the layer peel, we do it with 646 00:28:39,670 --> 00:28:41,010 the saw. 647 00:28:41,450 --> 00:28:42,770 We make blessing cakes. 648 00:28:42,770 --> 00:28:43,350 It is sharp. 649 00:28:43,350 --> 00:28:45,210 Would you really marry me? 650 00:28:50,520 --> 00:28:53,180 Go up. 651 00:28:54,200 --> 00:28:56,180 But that... 652 00:29:00,560 --> 00:29:02,580 Have you bought it? 653 00:29:04,720 --> 00:29:05,440 Yes or No? 654 00:29:06,020 --> 00:29:06,520 When then? 655 00:29:07,240 --> 00:29:08,180 You have to get divorced 656 00:29:08,180 --> 00:29:09,160 from Patto. 657 00:29:10,060 --> 00:29:11,700 Or he better talks about her. 658 00:29:18,580 --> 00:29:19,880 Is it a yes? 659 00:29:21,220 --> 00:29:22,420 Is it a yes? 660 00:29:22,840 --> 00:29:25,360 And how it goes, you will find out after 661 00:29:25,360 --> 00:29:26,180 the advertisement. 662 00:29:26,400 --> 00:29:26,840 No to! 663 00:29:27,380 --> 00:29:29,340 I have to spray here. 664 00:29:29,600 --> 00:29:30,040 And then Ringo! 665 00:29:30,040 --> 00:29:30,740 I cannot eat that! 666 00:29:30,740 --> 00:29:31,680 But we have to... 667 00:29:31,680 --> 00:29:32,180 by Ringo! 668 00:29:32,320 --> 00:29:33,460 No, I am back here soon. 669 00:29:33,840 --> 00:29:35,500 You really do that now, right? 670 00:29:35,800 --> 00:29:36,620 We take the chip. 671 00:29:37,040 --> 00:29:37,880 You have already driven, right? 672 00:29:38,480 --> 00:29:38,680 Yes! 673 00:29:39,320 --> 00:29:39,680 But you... 674 00:29:55,030 --> 00:29:58,180 I do not want to claim your time anymore 675 00:29:58,180 --> 00:29:59,440 and I would like to make 676 00:29:59,440 --> 00:30:01,380 it official in this... 677 00:30:01,380 --> 00:30:02,820 The Swiss government is in charge 678 00:30:02,820 --> 00:30:04,920 of the 10th Swiss Copper Table. 679 00:30:38,990 --> 00:30:41,970 So, Mr., something to drink, orange 680 00:30:42,190 --> 00:30:43,690 juice, champagne? 681 00:30:44,810 --> 00:30:45,570 Is it all out? 682 00:30:46,410 --> 00:30:47,050 by Gary. 683 00:30:49,480 --> 00:30:49,900 Yes thanks. 684 00:31:06,840 --> 00:31:10,040 Blas is extreme at the moment where you 685 00:31:10,040 --> 00:31:12,060 can find an object now, right? 686 00:31:12,460 --> 00:31:13,120 It comes of course... 687 00:31:13,120 --> 00:31:17,420 It comes to your... 688 00:31:17,420 --> 00:31:18,040 UAH! 689 00:31:18,420 --> 00:31:18,620 Oh! 690 00:31:19,100 --> 00:31:20,380 Oh my God! 691 00:31:20,380 --> 00:31:21,920 I do not believe that now. 692 00:31:21,980 --> 00:31:22,560 I am sorry about that. 693 00:31:22,800 --> 00:31:23,140 The head! 694 00:31:23,360 --> 00:31:23,900 Deli is normal. 695 00:31:24,180 --> 00:31:26,000 Nickel Pole for you. 696 00:31:26,000 --> 00:31:27,580 Great, I can go home now. 697 00:31:27,580 --> 00:31:28,640 Salt helps here. 698 00:31:29,320 --> 00:31:31,780 Why are you just entering me? 699 00:31:31,820 --> 00:31:32,940 I did not see you. 700 00:31:33,120 --> 00:31:34,740 I have no eyes behind my head. 701 00:31:34,980 --> 00:31:35,900 Unfortunately. 702 00:31:36,100 --> 00:31:37,600 Can I? 703 00:31:37,600 --> 00:31:38,600 Can I briefly? 704 00:31:38,600 --> 00:31:40,100 Sorry, please let that go. 705 00:31:40,100 --> 00:31:40,900 Stop to stop! 706 00:31:41,120 --> 00:31:41,580 Stop to stop! 707 00:31:41,820 --> 00:31:42,320 What is this? 708 00:31:43,940 --> 00:31:46,460 Are you a guest 709 00:31:46,460 --> 00:31:47,800 at the event? 710 00:31:47,900 --> 00:31:49,940 This is a closed society. 711 00:31:50,160 --> 00:31:51,820 You cannot just enter. 712 00:31:52,440 --> 00:31:54,600 Then I would ask you to go 713 00:31:54,600 --> 00:31:54,920 now. 714 00:31:55,120 --> 00:31:55,400 Come to. 715 00:31:56,420 --> 00:31:58,580 A single seat here costs 2000 francs. 716 00:31:58,860 --> 00:31:59,320 So please. 717 00:31:59,800 --> 00:32:01,880 So that is, I think, that is a 718 00:32:01,880 --> 00:32:03,360 misunderstanding. 719 00:32:03,660 --> 00:32:04,900 You don’t have to expel me either. 720 00:32:05,920 --> 00:32:06,940 I am a guest here. 721 00:32:07,100 --> 00:32:08,260 Even an honorary guest. 722 00:32:09,640 --> 00:32:11,520 Our servants in Doha do this in 723 00:32:11,520 --> 00:32:12,180 their name. 724 00:32:12,320 --> 00:32:13,180 I just wanted to help you. 725 00:32:13,700 --> 00:32:16,440 Do you mean your servant Doha? 726 00:32:17,400 --> 00:32:19,100 They are not from Qatar. 727 00:32:19,220 --> 00:32:19,520 But though. 728 00:32:19,800 --> 00:32:21,900 Sorry, but you don’t really 729 00:32:21,900 --> 00:32:23,260 look Arabic. 730 00:32:23,280 --> 00:32:24,560 It is true, but in the king's 731 00:32:24,560 --> 00:32:27,000 palace, there are all hair colors. 732 00:32:27,300 --> 00:32:29,400 Blonde, brown and red. 733 00:32:29,580 --> 00:32:30,840 What royal palace? 734 00:32:31,240 --> 00:32:32,720 They mean... 735 00:32:32,720 --> 00:32:34,580 The Emir of Qatar. 736 00:32:35,980 --> 00:32:38,160 Why are you living in the palace? 737 00:32:39,420 --> 00:32:40,760 Because my father is more of 738 00:32:40,760 --> 00:32:41,900 Qatar. 739 00:32:44,460 --> 00:32:45,320 Are you pitting me? 740 00:32:45,760 --> 00:32:46,120 No to. 741 00:32:47,160 --> 00:32:49,380 Why do you speak German accentlessly? 742 00:32:49,480 --> 00:32:51,020 That is my mother tongue. 743 00:32:51,400 --> 00:32:52,460 My father has six wives. 744 00:32:53,740 --> 00:32:54,840 And an outsider. 745 00:32:55,220 --> 00:32:56,220 My mother from Hamburg. 746 00:32:57,180 --> 00:32:59,540 Are you from the Altarni family? 747 00:33:00,220 --> 00:33:01,840 Do you want to see my passport? 748 00:33:02,440 --> 00:33:04,080 No, no, no, no, no well 749 00:33:05,600 --> 00:33:07,000 I wanted 750 00:33:07,000 --> 00:33:09,500 to compliment you, sorry. 751 00:33:10,640 --> 00:33:13,140 Urs Zahra, Junior CEO of Zahra Premium 752 00:33:13,140 --> 00:33:14,180 Properties. 753 00:33:14,700 --> 00:33:16,020 I have to apologize. 754 00:33:16,380 --> 00:33:17,560 I would like to have a few 755 00:33:17,560 --> 00:33:18,860 billion less on the account, but for 756 00:33:19,520 --> 00:33:21,160 that, I have eyes behind my head. 757 00:33:21,720 --> 00:33:22,440 It was an honor to me. 758 00:33:25,200 --> 00:33:28,340 Sorry, I don’t want 759 00:33:28,340 --> 00:33:30,060 to appear intrusive. 760 00:33:30,660 --> 00:33:33,160 I am really impressed with your 761 00:33:33,160 --> 00:33:33,980 Emirate. 762 00:33:33,980 --> 00:33:34,620 and Qatar. 763 00:33:34,920 --> 00:33:37,920 The architecture in Doha is glittering. 764 00:33:38,220 --> 00:33:38,400 Yes is. 765 00:33:39,000 --> 00:33:41,100 And say, is it true that 766 00:33:41,100 --> 00:33:42,820 you get money gifts in 767 00:33:42,820 --> 00:33:45,300 bigger, such as a sign 768 00:33:45,300 --> 00:33:46,480 of trust? 769 00:33:47,680 --> 00:33:48,500 How do you call it? 770 00:33:49,020 --> 00:33:50,000 Gift of Trust? 771 00:33:50,080 --> 00:33:50,460 Yes is. 772 00:33:51,340 --> 00:33:52,400 We love gifts. 773 00:33:52,440 --> 00:33:52,980 That is madness. 774 00:33:53,080 --> 00:33:54,120 I need to go to my family now. 775 00:33:54,820 --> 00:33:57,040 If you are looking for a property, 776 00:33:57,040 --> 00:33:58,800 for the case. 777 00:33:59,320 --> 00:34:02,480 We have the most exclusive properties. 778 00:34:03,840 --> 00:34:06,000 A villa on the lake,? 779 00:34:06,300 --> 00:34:06,760 of course. 780 00:34:07,480 --> 00:34:08,940 Private or business? 781 00:34:10,380 --> 00:34:12,460 I am still looking for my company, 782 00:34:12,460 --> 00:34:13,600 the Qatar. 783 00:34:13,600 --> 00:34:15,540 We sell the villa in Perion. 784 00:34:17,620 --> 00:34:19,560 Look at it, here. 785 00:34:21,120 --> 00:34:24,200 In 1890, it was built for Empress Sisi and 786 00:34:24,200 --> 00:34:25,460 Emperor Franz Josef. 787 00:34:25,680 --> 00:34:28,760 19 rooms, huge garden, sea shoot. 788 00:34:30,560 --> 00:34:31,680 Nature does not lie. 789 00:34:32,620 --> 00:34:34,480 Yes, you are right. 790 00:34:35,600 --> 00:34:36,580 Are you calling me? 791 00:34:36,820 --> 00:34:38,080 I do that. 792 00:34:38,460 --> 00:34:39,080 In any case. 793 00:34:45,840 --> 00:34:46,680 There is one. 794 00:34:48,220 --> 00:34:49,840 Where are you staying? 795 00:34:50,080 --> 00:34:52,740 There was a giant snake in front of the toilet. 796 00:34:52,860 --> 00:34:53,640 Tell them all. 797 00:34:54,300 --> 00:34:55,780 Like in the jungle. 798 00:34:56,220 --> 00:34:56,820 and? 799 00:34:56,840 --> 00:34:57,400 Otherwise where? 800 00:34:58,220 --> 00:35:00,380 The answer to the question. 801 00:35:01,700 --> 00:35:02,400 What was the question? 802 00:35:02,540 --> 00:35:03,660 Listen to now. 803 00:35:04,580 --> 00:35:04,960 Yes well. 804 00:35:05,700 --> 00:35:05,820 of course! 805 00:35:20,110 --> 00:35:21,350 Look at it! 806 00:35:22,150 --> 00:35:25,190 Bump, Bump, Bump and Bump. 807 00:35:25,190 --> 00:35:26,350 Bump, Bump, Bump and Bump. 808 00:35:26,830 --> 00:35:27,370 Yes! 809 00:35:30,800 --> 00:35:32,140 I will pay. 810 00:35:33,160 --> 00:35:34,620 Hi to? 811 00:35:38,140 --> 00:35:39,340 We are here in front of your house. 812 00:35:39,520 --> 00:35:40,080 The light is out. 813 00:35:40,080 --> 00:35:41,560 Oh, I am not at home right now. 814 00:35:41,620 --> 00:35:42,600 The party is over. 815 00:35:42,800 --> 00:35:43,560 Move your fat ass here. 816 00:35:43,560 --> 00:35:44,280 I am not there at all. 817 00:35:44,420 --> 00:35:45,660 We are in Switzerland. 818 00:35:45,800 --> 00:35:46,400 In the Switzerland? 819 00:35:46,560 --> 00:35:47,720 You owe us 100,000. 820 00:35:47,740 --> 00:35:48,980 This bag was picked up. 821 00:35:49,060 --> 00:35:49,940 We do not have the money. 822 00:35:49,940 --> 00:35:50,460 What did he say? 823 00:35:50,460 --> 00:35:52,340 You move your fat ass here, 824 00:35:52,340 --> 00:35:53,340 right now! 825 00:35:54,980 --> 00:35:55,860 Dad, what is this? 826 00:35:56,240 --> 00:35:56,540 Please? 827 00:35:57,040 --> 00:35:57,580 What is this? 828 00:35:58,580 --> 00:36:01,080 Is this a crap, or what is it 829 00:36:01,080 --> 00:36:01,080 called? 830 00:36:01,100 --> 00:36:02,400 This is not a cradle, it is a round 831 00:36:02,400 --> 00:36:03,140 part. 832 00:36:03,480 --> 00:36:04,980 I have paid. 833 00:36:05,140 --> 00:36:06,440 I have paid. 834 00:36:06,600 --> 00:36:08,840 My EC card from my bank. 835 00:36:09,440 --> 00:36:10,080 very accurately. 836 00:36:11,160 --> 00:36:12,700 I don’t read the AGBs 837 00:36:12,700 --> 00:36:14,100 on a website before 838 00:36:14,180 --> 00:36:15,540 I buy a bus ticket. 839 00:36:18,520 --> 00:36:20,660 We come tomorrow morning. 840 00:36:20,760 --> 00:36:22,100 It doesn’t cost extra, right? 841 00:36:24,580 --> 00:36:25,140 thanks to. 842 00:36:28,390 --> 00:36:29,350 280 by Fr. 843 00:36:30,970 --> 00:36:32,850 I don’t hate your Switzerland, but 844 00:36:32,850 --> 00:36:33,470 I hate it. 845 00:36:42,470 --> 00:36:44,170 Mr. Grüezi and Mr. Payler. 846 00:36:44,170 --> 00:36:45,250 Greet her. 847 00:36:49,290 --> 00:36:51,330 You can’t believe what I just experienced. 848 00:36:53,330 --> 00:36:53,550 Judith is. 849 00:36:54,530 --> 00:36:55,550 Food is in the oven. 850 00:36:55,810 --> 00:36:58,450 What would you say if I sold 851 00:36:58,450 --> 00:37:00,350 the Imperial Villa to a Sheikh 852 00:37:00,350 --> 00:37:01,610 from Qatar? 853 00:37:02,130 --> 00:37:03,130 A sheriff? 854 00:37:04,210 --> 00:37:05,590 Then bring him here. 855 00:37:05,990 --> 00:37:07,790 I have never really had a sheik. 856 00:37:09,110 --> 00:37:09,910 I do it. 857 00:37:11,610 --> 00:37:12,310 Do you drink? 858 00:37:16,380 --> 00:37:16,940 and? 859 00:37:18,300 --> 00:37:20,780 You are striking a new... 860 00:37:20,780 --> 00:37:21,720 and yes. 861 00:37:22,340 --> 00:37:22,660 Why is? 862 00:37:22,900 --> 00:37:23,440 Why not? 863 00:37:24,100 --> 00:37:26,200 I send positive signals to the future. 864 00:37:27,040 --> 00:37:28,420 Dr. Adler is great. 865 00:37:29,160 --> 00:37:30,640 We gave ourselves a cup today. 866 00:37:32,060 --> 00:37:34,280 Judith is... 867 00:37:36,560 --> 00:37:38,480 Drinking with your psychiatrist. 868 00:37:38,480 --> 00:37:39,680 I am in charge, Urs. 869 00:37:40,300 --> 00:37:41,860 Stop treating me like a sick person. 870 00:37:42,100 --> 00:37:43,040 I don’t treat you as 871 00:37:43,040 --> 00:37:44,360 a failure. 872 00:37:45,660 --> 00:37:46,820 In the opposite. 873 00:37:46,920 --> 00:37:48,580 I am glad you may be selling 874 00:37:48,580 --> 00:37:51,000 the Imperial Villa now. 875 00:37:51,280 --> 00:37:52,800 You finally get something done. 876 00:37:54,040 --> 00:37:55,180 If it works well with the house, 877 00:37:55,180 --> 00:37:57,640 it will probably work well 878 00:37:57,640 --> 00:37:58,480 with the baby. 879 00:38:20,180 --> 00:38:21,440 Ringo, it is me, Dad. 880 00:38:21,800 --> 00:38:22,780 Are you tired of life? 881 00:38:23,160 --> 00:38:24,300 They are 180. 882 00:38:24,740 --> 00:38:25,960 They want to kill you, man. 883 00:38:26,100 --> 00:38:27,600 You have to stop the damn coal. 884 00:38:30,360 --> 00:38:31,120 What are you doing? 885 00:38:33,600 --> 00:38:35,280 Ringo, what is going on? 886 00:38:35,660 --> 00:38:36,640 Nothing is. 887 00:38:37,300 --> 00:38:38,400 I just had an idea. 888 00:38:40,280 --> 00:38:41,560 And your idea? 889 00:38:42,580 --> 00:38:45,020 I have a small Kleidli, a young, 890 00:38:45,020 --> 00:38:48,780 two adults, Brülant-Schweckli. 891 00:38:48,820 --> 00:38:51,020 That is 80 tramps. 892 00:38:51,020 --> 00:38:53,080 Sorry, I did not understand you. 893 00:38:53,240 --> 00:38:53,980 Can you say it again? 894 00:38:54,880 --> 00:38:55,560 80 to Mom. 895 00:38:56,020 --> 00:38:56,780 But it can also. 896 00:38:57,880 --> 00:38:59,480 Be careful, then do it 897 00:38:59,480 --> 00:39:00,500 without me. 898 00:39:01,380 --> 00:39:02,560 Or do you see me on the track? 899 00:39:03,020 --> 00:39:03,160 No to. 900 00:39:03,640 --> 00:39:04,520 You break all your bones. 901 00:39:04,860 --> 00:39:06,380 I see you in the cafeteria. 902 00:39:06,620 --> 00:39:07,140 Yes, I too 903 00:39:07,220 --> 00:39:08,040 That is very nice, thank you. 904 00:39:08,040 --> 00:39:09,400 No, I am going for a walk. 905 00:39:09,640 --> 00:39:09,660 Yes to? 906 00:39:09,720 --> 00:39:10,680 You and walk. 907 00:39:11,500 --> 00:39:12,480 Okay, then I go jogging. 908 00:39:13,080 --> 00:39:14,040 Okay, then I go jogging. 909 00:39:14,100 --> 00:39:14,420 Okay is. 910 00:39:14,700 --> 00:39:15,460 Without the Dad. 911 00:39:16,560 --> 00:39:18,100 It is fun, right? 912 00:39:19,000 --> 00:39:20,620 Okay, then just three. 913 00:39:26,120 --> 00:39:26,880 So is? 914 00:39:27,080 --> 00:39:28,140 I have thought about it. 915 00:39:28,460 --> 00:39:29,720 I would love to see 916 00:39:29,720 --> 00:39:30,300 your villa. 917 00:39:30,400 --> 00:39:31,360 It went quickly. 918 00:39:32,280 --> 00:39:34,200 Where is this villa? 919 00:39:35,460 --> 00:39:36,020 exactly 920 00:39:36,440 --> 00:39:38,000 The villa is in miles. 921 00:39:38,460 --> 00:39:39,840 Do you know how to get there? 922 00:39:40,060 --> 00:39:41,060 Or should I pick you up? 923 00:39:41,500 --> 00:39:43,680 Oh no, I can do it. 924 00:39:44,040 --> 00:39:45,160 How far is that road? 925 00:39:45,860 --> 00:39:46,800 Where are you now? 926 00:39:47,540 --> 00:39:49,240 I don’t know so exactly now. 927 00:39:50,100 --> 00:39:51,600 My bike just got broken 928 00:39:51,600 --> 00:39:52,640 today. 929 00:39:52,940 --> 00:39:54,220 Probably from Swiss food. 930 00:39:54,740 --> 00:39:55,140 Oh is. 931 00:39:56,840 --> 00:39:58,400 You take a taxi, right? 932 00:39:58,960 --> 00:40:00,360 We take over everything, of course. 933 00:40:00,960 --> 00:40:01,460 I do it. 934 00:40:09,560 --> 00:40:10,800 Jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 935 00:40:17,830 --> 00:40:18,390 Go to! 936 00:40:37,020 --> 00:40:47,540 Your Excellency! 937 00:40:48,660 --> 00:40:51,500 Yes, we are here in front of 938 00:40:51,500 --> 00:40:53,520 the legendary Villa Imperial 939 00:40:53,520 --> 00:40:55,360 with its unique history. 940 00:40:56,100 --> 00:40:57,260 The jewelry. 941 00:40:57,380 --> 00:40:58,300 I do not have so much time. 942 00:40:58,460 --> 00:40:59,180 Let us go in? 943 00:40:59,960 --> 00:41:00,060 Yes is. 944 00:41:08,330 --> 00:41:10,070 Something ends everything here. 945 00:41:10,150 --> 00:41:11,130 And also very modest. 946 00:41:11,750 --> 00:41:13,410 So is Switzerland. 947 00:41:14,270 --> 00:41:15,870 The view of the lake 948 00:41:15,870 --> 00:41:16,890 is... 949 00:41:16,890 --> 00:41:17,550 How expensive? 950 00:41:18,330 --> 00:41:19,830 18.9 million of them. 951 00:41:20,390 --> 00:41:21,210 There is price. 952 00:41:21,390 --> 00:41:22,050 Good price. 953 00:41:22,650 --> 00:41:24,490 We are in the natural area. 954 00:41:25,270 --> 00:41:26,070 not necessary. 955 00:41:30,990 --> 00:41:32,070 Oh there. 956 00:41:41,820 --> 00:41:42,400 Yes is. 957 00:41:42,980 --> 00:41:43,580 I take you. 958 00:41:44,140 --> 00:41:45,460 Do you have the purchase contract? 959 00:41:47,480 --> 00:41:48,500 Leave me alone for a moment. 960 00:41:50,560 --> 00:41:51,400 What is it? 961 00:41:51,660 --> 00:41:53,300 We first need to call the notary. 962 00:41:53,420 --> 00:41:54,660 The doctor calls the number. 963 00:41:55,280 --> 00:41:57,200 I know what to do. 964 00:41:57,500 --> 00:41:58,160 I am walking. 965 00:41:58,320 --> 00:41:59,920 I’ll wait for you outside. 966 00:42:00,280 --> 00:42:01,160 and goodbye. 967 00:42:04,800 --> 00:42:07,620 We need one or two hours for 968 00:42:07,620 --> 00:42:08,500 the contract. 969 00:42:09,460 --> 00:42:11,420 You want to sign it 970 00:42:11,420 --> 00:42:12,700 notarially. 971 00:42:12,840 --> 00:42:13,720 Yes of course. 972 00:42:14,100 --> 00:42:15,540 Is it to the sea or where? 973 00:42:19,600 --> 00:42:21,960 Yes, that is no problem. 974 00:42:22,040 --> 00:42:23,920 Then we only need a passport 975 00:42:23,920 --> 00:42:27,340 or at least the name of the 976 00:42:27,340 --> 00:42:28,080 buyer. 977 00:42:28,240 --> 00:42:29,900 So, yes, that’s a bit complicated, 978 00:42:29,900 --> 00:42:31,120 but just write ah, Youssef 979 00:42:31,120 --> 00:42:34,220 Ahmed calls it Hachio 980 00:42:34,220 --> 00:42:36,360 Marengo Althani. 981 00:42:37,100 --> 00:42:38,460 But the Kathar-Global in the west is 982 00:42:38,460 --> 00:42:39,700 grabbing the villa here. 983 00:42:44,260 --> 00:42:45,580 I love the Switzerland. 984 00:42:49,610 --> 00:42:52,230 You are making a great gift 985 00:42:52,230 --> 00:42:53,110 with this decision. 986 00:42:56,970 --> 00:42:57,710 So so. 987 00:42:57,990 --> 00:42:59,310 Because you know all that matters 988 00:42:59,510 --> 00:43:00,230 is trust. 989 00:43:00,610 --> 00:43:01,590 All about trust. 990 00:43:02,350 --> 00:43:04,150 You know our silk. 991 00:43:05,030 --> 00:43:05,430 Yes is. 992 00:43:06,610 --> 00:43:07,910 The Gift of Trust. 993 00:43:07,910 --> 00:43:09,710 For us Arabs, every business is an 994 00:43:09,710 --> 00:43:10,550 act of love. 995 00:43:11,450 --> 00:43:13,090 As a buyer, I am confident that everything 996 00:43:13,090 --> 00:43:14,090 will be done fairly. 997 00:43:14,230 --> 00:43:15,330 But in return, you stop 998 00:43:15,330 --> 00:43:15,830 me. 999 00:43:15,830 --> 00:43:19,050 I know I know, but... 1000 00:43:19,050 --> 00:43:21,710 How much would... 1001 00:43:21,710 --> 00:43:25,090 Usually it is 100,000 euros. 1002 00:43:25,110 --> 00:43:26,350 More does not really have to be. 1003 00:43:27,970 --> 00:43:28,570 All is clear. 1004 00:43:28,970 --> 00:43:31,050 At 6 p.m. at the Grand Hotel O'Locke. 1005 00:43:33,070 --> 00:43:35,910 At 18.15 is safer. 1006 00:43:42,170 --> 00:43:43,590 That can be anything. 1007 00:43:43,870 --> 00:43:45,190 Qatar is far away. 1008 00:43:45,610 --> 00:43:47,390 I cannot afford to pay you 1009 00:43:47,390 --> 00:43:48,590 100,000 euros. 1010 00:43:49,890 --> 00:43:51,670 Why not, if I can ask? 1011 00:43:52,250 --> 00:43:53,930 Mr. Tarasenjo, your personal account 1012 00:43:53,930 --> 00:43:55,150 authority has been deleted. 1013 00:43:58,500 --> 00:43:59,680 I am sorry you know this 1014 00:43:59,680 --> 00:44:00,180 now. 1015 00:44:00,280 --> 00:44:01,340 Okay, no problem with it. 1016 00:44:01,560 --> 00:44:03,080 I would just take the 100, 1017 00:44:03,080 --> 00:44:04,140 000 off my account. 1018 00:44:04,140 --> 00:44:05,500 It will probably be possible. 1019 00:44:05,740 --> 00:44:07,000 Well, it is Saturday today. 1020 00:44:08,100 --> 00:44:09,440 and? 1021 00:44:13,370 --> 00:44:15,150 Your account is... 1022 00:44:15,150 --> 00:44:16,210 Your account is empty. 1023 00:44:17,310 --> 00:44:18,690 This is not a payment, 1024 00:44:18,850 --> 00:44:19,470 but a loan. 1025 00:44:19,650 --> 00:44:20,750 This takes a few days. 1026 00:44:23,930 --> 00:44:25,510 That is, you don’t give me 1027 00:44:25,510 --> 00:44:26,930 money now, even though you know 1028 00:44:26,930 --> 00:44:28,450 that we’re losing a big 1029 00:44:28,450 --> 00:44:28,770 business? 1030 00:44:28,790 --> 00:44:30,730 I really regret it. 1031 00:44:44,620 --> 00:44:46,660 I go to the fair again and 1032 00:44:46,660 --> 00:44:47,200 then I go. 1033 00:44:47,520 --> 00:44:48,160 Yes please. 1034 00:45:25,060 --> 00:45:27,300 Unfortunately, I only managed five minutes. 1035 00:45:28,060 --> 00:45:29,580 Oh, that is not much. 1036 00:45:30,820 --> 00:45:32,900 I need some information 1037 00:45:32,900 --> 00:45:34,220 from you. 1038 00:45:34,900 --> 00:45:37,440 The buyer is, who? 1039 00:45:38,120 --> 00:45:39,140 The Qatar Global Invest. 1040 00:45:39,240 --> 00:45:40,040 I thought you had it all 1041 00:45:40,040 --> 00:45:40,820 long ago... 1042 00:45:40,820 --> 00:45:41,640 Yes, yes of course. 1043 00:45:42,280 --> 00:45:43,740 Can we shorten it 1044 00:45:43,740 --> 00:45:44,640 a little? 1045 00:45:44,760 --> 00:45:46,420 You need some security. 1046 00:45:46,660 --> 00:45:47,920 A credit check. 1047 00:45:48,480 --> 00:45:49,820 You can also contact 1048 00:45:49,820 --> 00:45:51,220 Secco and CIFIX. 1049 00:45:51,500 --> 00:45:52,240 Well the proposal. 1050 00:45:52,400 --> 00:45:53,520 Just because the Saudi ambassador 1051 00:45:53,520 --> 00:45:54,320 is waiting for me. 1052 00:45:54,820 --> 00:45:55,700 I have signed the contract of 1053 00:45:55,700 --> 00:45:56,620 sale of the Blanco. 1054 00:45:57,040 --> 00:45:58,440 And you clarify, check what Switzerland 1055 00:45:58,440 --> 00:45:59,480 needs all that. 1056 00:45:59,500 --> 00:46:01,120 I am not of the world, 1057 00:46:01,520 --> 00:46:02,820 but you have the gift. 1058 00:46:03,520 --> 00:46:05,000 Yes, no, that’s a bit... 1059 00:46:05,000 --> 00:46:07,980 My bank is unfortunately... 1060 00:46:07,980 --> 00:46:08,620 Unfortunately what? 1061 00:46:09,580 --> 00:46:12,960 A bit unmovable. 1062 00:46:14,300 --> 00:46:15,300 Okay you understand. 1063 00:46:15,600 --> 00:46:16,280 Then not. 1064 00:46:16,640 --> 00:46:17,680 I really don’t have time for such 1065 00:46:17,680 --> 00:46:18,160 things now. 1066 00:46:18,260 --> 00:46:19,100 Switzerland must be a 1067 00:46:19,100 --> 00:46:20,480 little looser if it does 1068 00:46:20,480 --> 00:46:21,520 business with a sheik. 1069 00:46:22,280 --> 00:46:23,200 I recommend myself. 1070 00:46:44,800 --> 00:46:46,680 You gave us things. 1071 00:46:47,340 --> 00:46:48,920 The window opened. 1072 00:46:50,320 --> 00:46:51,540 We are home. 1073 00:46:52,220 --> 00:46:53,080 I did not know. 1074 00:46:53,340 --> 00:46:54,020 and yes. 1075 00:46:59,070 --> 00:46:59,950 The Buschel List? 1076 00:47:01,670 --> 00:47:02,270 Good night. 1077 00:47:02,570 --> 00:47:03,390 Good night. 1078 00:47:05,170 --> 00:47:05,850 I get water. 1079 00:47:19,980 --> 00:47:20,600 Look at it. 1080 00:47:20,740 --> 00:47:21,140 Come down here. 64923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.