All language subtitles for The.Gallant.Hours.1960

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,294 --> 00:00:26,965 I knew a lad who went to sea 4 00:00:27,049 --> 00:00:32,012 And left the shore behind him 5 00:00:32,680 --> 00:00:37,976 I knew him well, the lad was me 6 00:00:38,019 --> 00:00:43,231 And now I cannot find him 7 00:00:43,316 --> 00:00:49,613 Away, away, away he went 8 00:00:49,655 --> 00:00:55,535 To deep and salty water 9 00:00:55,620 --> 00:01:01,249 His girl, she waited years for him 10 00:01:01,334 --> 00:01:07,005 She was his neighbor's daughter 11 00:01:07,048 --> 00:01:11,343 Away, away, away he went 12 00:01:11,427 --> 00:01:15,764 And left the shore behind him 13 00:01:16,140 --> 00:01:19,309 I knew him well, the lad was me 14 00:01:19,352 --> 00:01:23,230 And now I cannot find him 15 00:01:23,314 --> 00:01:29,736 Away, away, away he went 16 00:01:30,613 --> 00:01:34,115 Away he went 17 00:01:34,200 --> 00:01:38,203 And now I cannot find him 18 00:01:38,246 --> 00:01:41,998 The rolling sea he would embrace 19 00:01:42,041 --> 00:01:45,710 The rolling sea had took him 20 00:01:45,753 --> 00:01:49,547 And passed him on a lonely beach 21 00:01:49,590 --> 00:01:53,343 The rolling sea forsook him 22 00:01:53,386 --> 00:01:57,264 Away, away, away he went 23 00:01:57,348 --> 00:02:01,101 And now I cannot find him 24 00:02:01,185 --> 00:02:08,108 Away, away, away he went 25 00:02:08,818 --> 00:02:12,612 Away he went 26 00:02:12,697 --> 00:02:16,574 And now I cannot find him 27 00:02:16,659 --> 00:02:20,662 Away, away, away he went 28 00:02:20,746 --> 00:02:24,582 Away and no one can find him 29 00:02:24,667 --> 00:02:29,754 Away, away 30 00:02:29,880 --> 00:02:32,090 ''From the Secretary of the Navy 31 00:02:33,676 --> 00:02:39,222 ''to Fleet Admiral William F. Halsey, Jr., U.S. Navy. 32 00:02:40,516 --> 00:02:42,892 ''Subject, retirement.'' 33 00:02:44,228 --> 00:02:47,647 22 November, 1945. 34 00:02:48,733 --> 00:02:52,902 He was born in Elizabeth, New Jersey, 62 years ago, this date. 35 00:02:53,696 --> 00:02:58,700 Graduated from the United States Naval Academy at Annapolis in 1904. 36 00:02:59,952 --> 00:03:05,206 There were 62 men in his class. Scholastically, he stood 43rd. 37 00:03:06,375 --> 00:03:08,293 His speech is salty. 38 00:03:08,336 --> 00:03:11,504 On his right shoulder, there is a tattooed anchor. 39 00:03:12,048 --> 00:03:13,965 He once owned a parrot. 40 00:03:14,800 --> 00:03:18,636 He wears the wings of a pilot, earned at the age of 52. 41 00:03:19,430 --> 00:03:22,974 He is a sailor who has always been welcome on any ship 42 00:03:23,017 --> 00:03:25,393 at any time in any ocean. 43 00:03:28,147 --> 00:03:31,107 He now goes to his cabin where, tradition dictates, 44 00:03:31,150 --> 00:03:34,903 he will change to civilian clothes before he can take leave of his ship. 45 00:03:34,987 --> 00:03:37,906 -Everything's ready, sir. -Thank you. 46 00:03:55,591 --> 00:03:59,719 Manuel Salvador Jesus Maravilla, one of 17 children. 47 00:04:00,554 --> 00:04:04,933 Born on the island of Luzon, 28 years in the United States Navy. 48 00:04:05,810 --> 00:04:10,355 Cheerfully and reverently he has served his God, his country and his Admiral. 49 00:04:10,398 --> 00:04:12,399 He too is retiring today. 50 00:04:13,025 --> 00:04:14,651 -Manuel. -Yes, sir. 51 00:04:15,111 --> 00:04:16,820 What are your plans? 52 00:04:16,862 --> 00:04:21,908 I'll go back to Luzon, sir. My brother has a farm. I'm invited to live there. 53 00:04:22,201 --> 00:04:25,703 -That sounds peaceful. -Yes, sir. 54 00:04:28,499 --> 00:04:30,041 You may find it too peaceful. 55 00:04:30,126 --> 00:04:31,584 If I do, sir, 56 00:04:31,669 --> 00:04:35,296 I have only to remember the unpeaceful times we have known. 57 00:04:36,173 --> 00:04:38,967 It was enough excitement for one lifetime. 58 00:04:40,719 --> 00:04:43,263 Yeah, I guess so. 59 00:04:48,185 --> 00:04:49,769 -Manuel? -Yes, sir. 60 00:04:51,814 --> 00:04:53,565 What do you remember best? 61 00:04:53,691 --> 00:05:00,363 Sir, I can remember the Gilbert Islands, the Marshall Islands, 62 00:05:01,824 --> 00:05:08,037 the Tokyo raid, Kwajalein and so many others, their names I cannot remember. 63 00:05:10,291 --> 00:05:15,837 But the one that will always stay clear in my mind is Guadalcanal. 64 00:05:17,715 --> 00:05:20,884 16 October, 1942. 65 00:05:38,611 --> 00:05:42,405 -What's our ETA for Guadalcanal? -0630. 66 00:05:50,080 --> 00:05:51,456 I've had it. 67 00:05:53,000 --> 00:05:55,251 You can't read it if you can't see it. 68 00:05:55,294 --> 00:05:59,130 The Admiral's staff recruited from his former flagship, 69 00:05:59,173 --> 00:06:01,591 the aircraft carrier, Enterprise. 70 00:06:01,967 --> 00:06:04,511 Captain Frank Enright, Plans Officer. 71 00:06:06,138 --> 00:06:08,806 Captain Bill Bailey, Operations Officer. 72 00:06:10,351 --> 00:06:13,144 Captain Horace Keys, Senior Flight Surgeon. 73 00:06:15,648 --> 00:06:21,736 Lieutenant Commander Andrew Jefferson Lowe III, aide and pilot, 74 00:06:22,530 --> 00:06:25,698 an authority on the Civil War and the Charleston. 75 00:06:29,578 --> 00:06:31,162 How we doing, Andy? 76 00:06:31,205 --> 00:06:34,207 We'll land before daylight, if there's anything to land on. 77 00:06:34,333 --> 00:06:37,669 Tokyo Express has been shelling Guadalcanal all night. 78 00:06:38,045 --> 00:06:41,381 They estimate 6,000 more Japanese troops will land. 79 00:06:42,383 --> 00:06:43,716 Six thousand. 80 00:06:45,844 --> 00:06:49,097 Why couldn't the old man have chosen someplace else to inspect? 81 00:06:49,181 --> 00:06:52,809 Yeah, someplace where they got some nurses or some pretty girls. 82 00:06:54,979 --> 00:06:56,854 Probably on account of you. 83 00:06:58,399 --> 00:06:59,691 Casanova. 84 00:07:01,110 --> 00:07:02,652 Old man asleep? 85 00:07:02,695 --> 00:07:04,487 Thanks to Doc. 86 00:07:04,530 --> 00:07:06,573 How'd you manage that, Doc? 87 00:07:07,032 --> 00:07:08,825 With a great big pill. 88 00:07:08,993 --> 00:07:11,202 You mean you got the old man to take a pill? 89 00:07:11,287 --> 00:07:12,537 Sure I did. 90 00:07:12,621 --> 00:07:14,497 No, I don't believe it. 91 00:07:45,195 --> 00:07:47,071 He's out like a light. 92 00:07:47,948 --> 00:07:50,283 It's the first time he's closed his eyes since we left Pearl Harbor. 93 00:07:50,367 --> 00:07:51,409 Yeah. 94 00:07:51,452 --> 00:07:55,747 Say, wouldn't this be a good time to sneak in there and give him his shots? 95 00:07:55,789 --> 00:07:56,998 He needs the sleep more. 96 00:07:57,082 --> 00:07:58,833 I thought you gave him the shots last week? 97 00:07:58,917 --> 00:08:02,420 No, no. We came close, but he got away again. 98 00:08:04,923 --> 00:08:09,927 I never seen a body so afraid of a little old hypodermic needle as the old man is. 99 00:08:11,847 --> 00:08:16,351 Well, you got him to take a pill, that's a major victory in itself. 100 00:08:16,435 --> 00:08:17,435 -That's right. -Yeah. 101 00:08:19,396 --> 00:08:24,108 Yes, Guadalcanal is the next scheduled stop on their inspection tour. 102 00:08:24,777 --> 00:08:27,153 But the schedule could be changed. 103 00:09:16,286 --> 00:09:18,329 The report of the sighting of the aircraft 104 00:09:18,372 --> 00:09:22,333 starts on its way to Japanese headquarters on the island of Truk. 105 00:09:56,285 --> 00:10:00,413 The underground message center in the basement of Japanese headquarters. 106 00:10:00,497 --> 00:10:02,790 The sighting report is handed to a decoding officer 107 00:10:02,875 --> 00:10:05,960 who will see to it that it is delivered to the appropriate authority. 108 00:10:07,921 --> 00:10:12,633 Rear Admiral Jiro Kobe, Chief of Staff under Admiral Isoroku Yamamoto. 109 00:10:13,927 --> 00:10:17,180 He is putting the final touches on a detailed plan for the ceremony 110 00:10:17,222 --> 00:10:20,933 that will take place when the Allies surrender the island of Guadalcanal. 111 00:10:30,903 --> 00:10:33,571 The decoding officer feels that the message of the sighting 112 00:10:33,614 --> 00:10:37,533 is important enough to bring to the attention of the Chief of Staff at once. 113 00:10:45,459 --> 00:10:48,753 Admiral Kobe is a little annoyed at the officer for bothering him 114 00:10:48,837 --> 00:10:51,547 with what he considers a routine matter. 115 00:11:13,070 --> 00:11:16,739 In spite of the fact that the message appears to be of little importance, 116 00:11:16,782 --> 00:11:19,283 it is still a classified document. 117 00:11:19,368 --> 00:11:23,496 And Admiral Kobe, a very careful man, does not leave it on his desk. 118 00:11:23,664 --> 00:11:25,456 He takes it with him. 119 00:11:47,354 --> 00:11:51,524 The gentleman you are about to meet is Admiral Isoroku Yamamoto, 120 00:11:51,608 --> 00:11:54,527 Commander in Chief of the Combined Japanese Fleet. 121 00:12:03,579 --> 00:12:08,332 Born of seafaring stock on an island north of Japan, April 4th, 1884. 122 00:12:09,626 --> 00:12:12,920 He graduated from the Japanese Naval Academy in 1904. 123 00:12:14,006 --> 00:12:17,341 Americans who knew him when he was a naval attaché in Washington, D.C., 124 00:12:17,384 --> 00:12:20,136 remember him as an excellent poker player. 125 00:12:20,178 --> 00:12:22,638 He was especially good at bluffing. 126 00:12:26,184 --> 00:12:27,727 Admiral Yamamoto asks Kobe 127 00:12:27,811 --> 00:12:31,606 for his latest estimate of the enemy situation on Guadalcanal. 128 00:12:31,899 --> 00:12:34,692 Kobe tells him that Japanese naval and air bombardments 129 00:12:34,735 --> 00:12:38,529 have put almost all Allied fighter aircraft out of commission. 130 00:12:39,197 --> 00:12:43,367 Imperial Japanese troops have practically surrounded Henderson Field. 131 00:12:43,535 --> 00:12:47,246 Allied ground forces have had no supplies or reinforcements. 132 00:12:47,789 --> 00:12:52,043 In his opinion, Guadalcanal will be in Japanese hands within four days. 133 00:12:53,253 --> 00:12:54,795 How sure is he? 134 00:12:56,965 --> 00:13:00,051 Well, here's a plan for the surrender ceremony. 135 00:13:10,687 --> 00:13:14,732 Yamamoto is delighted with the plan. Lauds Kobe for his initiative. 136 00:13:23,075 --> 00:13:25,910 The paper draws Yamamoto's attention. 137 00:13:25,994 --> 00:13:29,413 An American flying boat spotted en route to Guadalcanal. 138 00:13:29,915 --> 00:13:34,085 To Kobe, it is an item of no consequence, but Yamamoto is interested. 139 00:13:35,045 --> 00:13:37,838 Several high-ranking American officers at Pearl Harbor 140 00:13:37,923 --> 00:13:42,134 have been unaccounted for the past three days. They could be anywhere. 141 00:13:43,095 --> 00:13:47,098 The odds against their being on that flying boat are incalculable, 142 00:13:47,182 --> 00:13:49,600 but the old poker player has a hunch. 143 00:13:49,643 --> 00:13:52,061 When you get a hunch, bet a hunch. 144 00:13:52,729 --> 00:13:57,400 He orders 20 Zeros to intercept the flying boat on its arrival at Guadalcanal. 145 00:13:58,694 --> 00:14:00,361 Won't be long now. 146 00:14:00,946 --> 00:14:03,489 Andy just sent an ETA for 0600. 147 00:14:03,907 --> 00:14:07,368 That's less than an hour. We must've picked up a tail wind. 148 00:14:07,452 --> 00:14:08,536 Yeah. 149 00:14:09,496 --> 00:14:11,163 Sit down, sit down. 150 00:14:11,999 --> 00:14:14,417 -Sleep well, Admiral? -Fine. 151 00:14:14,459 --> 00:14:17,545 -That pill really did the trick, huh? Yeah. -Slept like a baby. 152 00:14:17,629 --> 00:14:20,506 We've gone through all the reports on this area, sir. 153 00:14:20,590 --> 00:14:21,966 What do you make of them? 154 00:14:22,050 --> 00:14:25,219 What can we make of them? We're losing our shirt. 155 00:14:25,721 --> 00:14:28,222 Granted. Our job is to find out why. 156 00:14:28,807 --> 00:14:31,559 Primarily, I think it's a matter of logistics. 157 00:14:31,643 --> 00:14:36,647 Logistics hell, it's morale. Command. I say they ought to send in a new pitcher. 158 00:14:45,157 --> 00:14:47,616 -Relieve Admiral Ghormley? -Yes, sir. 159 00:14:53,665 --> 00:14:57,001 Until we've acquainted ourselves with the situation, 160 00:14:58,253 --> 00:15:00,671 I suggest we reserve our opinions. 161 00:15:02,215 --> 00:15:03,841 Yes, sir. 162 00:15:10,515 --> 00:15:14,852 For your information, the old man thinks the world of Admiral Ghormley. 163 00:15:15,645 --> 00:15:17,396 They're old friends. 164 00:15:22,986 --> 00:15:24,779 What's our position, Andy? 165 00:15:24,863 --> 00:15:27,782 We're three minutes ahead of flight plan, sir. 166 00:15:29,576 --> 00:15:31,911 How long you been on this course? 167 00:15:32,454 --> 00:15:34,205 About an hour, sir. 168 00:15:35,832 --> 00:15:38,084 What's the weather at Guadalcanal? 169 00:15:38,168 --> 00:15:40,044 Forecast is for clear. 170 00:15:40,962 --> 00:15:43,881 Is anything wrong, sir, with the flight plan? 171 00:15:49,763 --> 00:15:51,972 -How's it going, Chief? -Fine, Admiral. 172 00:15:52,057 --> 00:15:54,391 Been receiving Nouméa loud and clear. 173 00:15:54,476 --> 00:15:55,601 Anything new? 174 00:15:55,685 --> 00:15:56,977 No, sir. 175 00:15:57,062 --> 00:16:02,817 Except this wasn't sent to us, but I picked it up. 176 00:16:03,735 --> 00:16:08,781 Nouméa's reporting unusual Japanese radio traffic between Truk and Guadalcanal. 177 00:16:16,164 --> 00:16:17,414 Sit down. 178 00:16:20,794 --> 00:16:23,212 I think we'll pass up Guadalcanal. 179 00:16:23,672 --> 00:16:27,216 Tell Andy to change course to Nouméa, direct. 180 00:16:27,259 --> 00:16:28,759 Aye, aye, sir. 181 00:16:33,390 --> 00:16:38,060 Admiral Yamamoto was not the only hunch player in the South Pacific. 182 00:16:49,114 --> 00:16:52,658 Sixty-five hundred miles to the east, in Washington, D.C., 183 00:16:52,742 --> 00:16:56,036 seated at his desk, a man is talking on the telephone. 184 00:16:56,121 --> 00:16:59,748 Good, sir. I'm glad you concur, Mr. President. 185 00:17:01,418 --> 00:17:06,297 Yes. Thank you, sir. Goodbye. 186 00:17:11,303 --> 00:17:14,305 Operator, do you still have Pearl Harbor on the line? 187 00:17:15,849 --> 00:17:18,184 -Hello, Chester. -Yes, Ernie? 188 00:17:19,728 --> 00:17:22,605 We just got the green light from the White House. 189 00:17:22,647 --> 00:17:26,775 He's in the air right now. He doesn't have any decoding equipment on the plane. 190 00:17:56,431 --> 00:17:58,933 Pulaski of Admiral Ghormley's staff. Good trip, sir? 191 00:17:59,643 --> 00:18:01,185 Uneventful, I'm glad to say. 192 00:18:01,269 --> 00:18:03,812 You were to receive this at once, sir. 193 00:18:19,579 --> 00:18:22,623 You will relieve Admiral Ghormley and take command 194 00:18:22,707 --> 00:18:27,461 of the South Pacific area and South Pacific forces immediately. 195 00:18:37,305 --> 00:18:40,224 Damn. That's what I call a smart move. 196 00:18:47,357 --> 00:18:48,607 Where's Admiral Ghormley? 197 00:18:48,692 --> 00:18:51,402 He's waiting for you on the Argonne, sir. 198 00:18:51,778 --> 00:18:53,779 All right, Andy. Let's go. 199 00:19:02,414 --> 00:19:07,042 He and Ghormley had played on the same football team at the Naval Academy. 200 00:19:07,085 --> 00:19:09,628 They'd been friends for 40 years. 201 00:19:29,691 --> 00:19:32,067 Vice Admiral Robert L. Ghormley. 202 00:19:32,110 --> 00:19:34,611 Born in Portland, Oregon in 1883. 203 00:19:35,071 --> 00:19:38,282 At the age of 10, his family moved to Moscow, Idaho, 204 00:19:38,825 --> 00:19:41,285 where he received all his early education. 205 00:19:41,369 --> 00:19:46,457 Phi Beta Kappa, graduated 12th in his class at the Naval Academy in 1906. 206 00:19:47,500 --> 00:19:51,211 In Admiral Ghormley's life, there is no room for anything but Navy. 207 00:20:30,668 --> 00:20:32,878 Permission to come aboard, sir? 208 00:20:57,404 --> 00:21:00,406 -Good to see you, Bill. -Good to see you, Ghorm. 209 00:21:00,824 --> 00:21:02,783 -You know my orders? -Yeah. 210 00:21:04,494 --> 00:21:07,788 -Hottest potato they ever handed me. -I don't envy you. 211 00:21:08,498 --> 00:21:11,750 -I suppose you were prepared for it? -No. Not a hint of it. 212 00:21:11,835 --> 00:21:14,545 -I still can't believe it. -Neither can I. 213 00:21:16,756 --> 00:21:20,717 What made them do it? I haven't got your brains nor your ability. 214 00:21:21,428 --> 00:21:22,469 And after what you've been through... 215 00:21:22,554 --> 00:21:25,848 They'll never know what we've been through down here. 216 00:21:26,474 --> 00:21:30,394 Well, maybe they just wanted you to have a rest. Lord knows you've earned it. 217 00:21:31,229 --> 00:21:32,479 Come in. 218 00:21:35,692 --> 00:21:36,775 Excuse me, sir. 219 00:21:36,860 --> 00:21:38,735 I've finally contacted all the key commanders 220 00:21:38,820 --> 00:21:40,737 about your conference this evening. 221 00:21:40,780 --> 00:21:43,991 General Vandergrift is doubtful, but the others can get away. 222 00:21:44,075 --> 00:21:46,452 What time will suit the Admiral? 223 00:21:46,536 --> 00:21:48,120 Up to you, Bill. 224 00:21:48,830 --> 00:21:50,622 Whatever you decide. 225 00:21:54,002 --> 00:21:57,004 -Admiral Halsey will advise you later. -Aye, sir. 226 00:22:02,051 --> 00:22:06,180 Ghorm, why is the Navy taking such a licking at Guadalcanal? 227 00:22:07,474 --> 00:22:11,560 That's easy. Our people are worn out with day and night operations. 228 00:22:12,061 --> 00:22:15,814 Our search planes didn't see them coming and we were taken by surprise. 229 00:22:15,899 --> 00:22:18,692 Yamamoto's commanders are better trained for night fighting. 230 00:22:18,776 --> 00:22:21,278 They employed their torpedoes better. 231 00:22:21,738 --> 00:22:24,281 But we're learning fast, I plan to... 232 00:22:30,205 --> 00:22:33,040 Let's get this change of command over with. 233 00:22:34,792 --> 00:22:37,836 Ask Admiral Halsey's Chief of Staff and my Chief of Staff to come in here. 234 00:22:37,921 --> 00:22:39,171 Aye, sir. 235 00:22:42,884 --> 00:22:45,010 I saw George Baker at Pearl. 236 00:22:45,094 --> 00:22:46,136 How is he? 237 00:22:46,262 --> 00:22:47,304 Fine. 238 00:22:47,680 --> 00:22:49,932 He told me he ran into Joe Masefield about a year ago. 239 00:22:50,016 --> 00:22:51,391 Good. Bill, 240 00:22:55,355 --> 00:22:57,189 what did I do wrong? 241 00:23:00,193 --> 00:23:03,654 You didn't do anything wrong. You just got here first. 242 00:23:05,865 --> 00:23:10,536 And I'm going to get a lot of the credit for many of the things that you started. 243 00:23:12,789 --> 00:23:14,248 Thanks. 244 00:23:19,045 --> 00:23:21,296 Admiral Yamamoto makes it a point to relax 245 00:23:21,339 --> 00:23:24,216 between the hours of 1:00 and 2:00 each afternoon. 246 00:23:24,300 --> 00:23:28,679 Sometimes he naps, sometimes he reads, sometimes he plays chess. 247 00:23:30,431 --> 00:23:35,060 Today it's photography. The camera is a Leica with a 2.8 lens. 248 00:23:35,144 --> 00:23:37,521 The subject is a crimson hibiscus. 249 00:23:48,199 --> 00:23:51,201 In case you do not understand what is being said, 250 00:23:51,286 --> 00:23:53,870 Yamamoto is being advised that Admiral Ghormley 251 00:23:53,913 --> 00:23:56,039 has been relieved by Admiral Halsey. 252 00:23:57,875 --> 00:23:59,626 Yamamoto and Kobe share the opinion 253 00:23:59,711 --> 00:24:04,423 that the American situation is too far gone to be saved by a change of command. 254 00:24:05,550 --> 00:24:10,053 They figure it will take Halsey at least 30 days just to learn the new job. 255 00:24:10,972 --> 00:24:13,307 And by then, it will be too late. 256 00:24:16,853 --> 00:24:18,562 Wait just a minute. 257 00:24:18,646 --> 00:24:22,733 It was Halsey who led the spectacular and successful raids on the Marshalls. 258 00:24:22,817 --> 00:24:25,402 It was Halsey who raided Wake Island. 259 00:24:25,486 --> 00:24:28,405 It was Halsey who raided the Marcus Islands. 260 00:24:28,448 --> 00:24:32,868 It was Halsey who launched the incredible Doolittle attack against Tokyo. 261 00:24:33,119 --> 00:24:36,580 The filming of the crimson hibiscus will have to wait. 262 00:24:42,503 --> 00:24:44,254 We have five days. 263 00:24:44,339 --> 00:24:48,050 Six at the most, before Yamamoto's next big push. 264 00:24:49,052 --> 00:24:52,095 My immediate handicap is ignorance of the area. 265 00:24:52,305 --> 00:24:54,556 I've never been on Guadalcanal. 266 00:24:55,016 --> 00:24:57,809 You know the problem. You know what needs to be done. 267 00:24:57,894 --> 00:25:02,314 Do it. I'll back you. And throw away the book. 268 00:25:03,441 --> 00:25:05,484 The guy who wrote it was never in this situation. 269 00:25:05,568 --> 00:25:07,277 And one more thing, 270 00:25:07,362 --> 00:25:10,113 forget whether you're the Army, Navy, Marine, 271 00:25:10,156 --> 00:25:12,616 Australian, New Zealand or British. 272 00:25:13,743 --> 00:25:16,328 We'll operate as though we are all in one uniform, 273 00:25:16,412 --> 00:25:19,122 if I have to stencil South Pacific Fighting Force 274 00:25:19,207 --> 00:25:20,957 on the seat of every man's pants. 275 00:25:23,711 --> 00:25:27,339 Those of you wearing neckties may begin by taking them off, 276 00:25:28,132 --> 00:25:30,300 because if you're as busy as you're going to be, 277 00:25:30,385 --> 00:25:33,345 or as you should be, you won't have time to put them on. 278 00:25:35,765 --> 00:25:38,141 My cabin door will always be open. 279 00:25:40,728 --> 00:25:42,062 Good luck. 280 00:25:44,941 --> 00:25:46,441 Captain Black, 281 00:25:47,110 --> 00:25:50,987 will you see me in my cabin in about five minutes? 282 00:26:02,750 --> 00:26:05,836 Sit down, Captain. I'll be with you in a minute. 283 00:26:14,262 --> 00:26:15,971 Admiral Ghormley's Chief of Staff, 284 00:26:16,013 --> 00:26:19,516 Captain Harry Black, class of 1919 at Annapolis. 285 00:26:19,892 --> 00:26:24,146 He knows the book. He thinks by the book. And he operates by the book. 286 00:26:24,605 --> 00:26:26,523 A former commanding officer once commented that 287 00:26:26,607 --> 00:26:28,608 he was too smart for his own good. 288 00:26:28,693 --> 00:26:30,527 He would be the first to deny this. 289 00:26:37,744 --> 00:26:39,828 What's the beef, Mr. Black? 290 00:26:40,163 --> 00:26:41,788 I think Admiral Ghormley got a bad deal. 291 00:26:41,873 --> 00:26:43,540 -For which you blame me. -I didn't say that, Admiral. 292 00:26:43,583 --> 00:26:45,333 You didn't have to. 293 00:26:45,626 --> 00:26:47,419 Now, if it's any consolation, 294 00:26:47,503 --> 00:26:50,964 I think Admiral Ghormley did as good a job, if not better, 295 00:26:51,048 --> 00:26:53,884 than anybody else could've done under existing conditions. 296 00:26:53,968 --> 00:26:57,220 It takes quite some time to learn about conditions down here, sir. 297 00:27:00,224 --> 00:27:02,100 Yes, I'm sure it does. 298 00:27:03,811 --> 00:27:05,395 And you're going to educate me. 299 00:27:07,273 --> 00:27:09,691 -You want me to stay on? -Of course. 300 00:27:10,067 --> 00:27:11,818 May I ask why, sir? 301 00:27:12,695 --> 00:27:16,156 I'd be a fool not to take advantage of your experience. 302 00:27:20,870 --> 00:27:23,038 How do I get a quick and accurate picture 303 00:27:23,122 --> 00:27:24,498 of our situation on Guadalcanal? 304 00:27:25,958 --> 00:27:27,292 Talk to the key commanders. 305 00:27:27,376 --> 00:27:30,670 Vandergrift, Geiger, Patch, Carlson, Harmon, Turner. 306 00:27:32,089 --> 00:27:33,673 How soon can you get them here? 307 00:27:33,758 --> 00:27:35,133 2000, sir. 308 00:27:36,010 --> 00:27:37,803 -Do it. -Aye, aye, sir. 309 00:28:09,961 --> 00:28:11,628 Good evening, sir. 310 00:28:12,547 --> 00:28:16,299 Miss Young, sir, came aboard on behalf of the Red Cross Entertainment Committee. 311 00:28:16,342 --> 00:28:20,262 She's making a survey to see what the men would enjoy the most. 312 00:28:21,347 --> 00:28:24,516 I'm sure Commander Lowe will have some excellent suggestions. 313 00:28:24,600 --> 00:28:25,642 Would you believe it, sir? 314 00:28:25,685 --> 00:28:28,061 Miss Young and I grew up in the same town, 315 00:28:28,145 --> 00:28:31,648 but never laid eyes on each other until five minutes ago. 316 00:28:33,985 --> 00:28:35,735 About five minutes. 317 00:28:38,948 --> 00:28:40,740 It is a small world. 318 00:28:44,453 --> 00:28:46,121 -Carry on. -Yes, sir. 319 00:29:14,358 --> 00:29:17,068 Make yourselves comfortable. Sit anywhere. 320 00:29:22,325 --> 00:29:23,950 Any of you gentlemen need medication? 321 00:29:24,035 --> 00:29:25,619 I could stand a taste. 322 00:29:25,703 --> 00:29:27,704 I'll have some coffee, Doc. 323 00:29:28,623 --> 00:29:29,956 Thank you. 324 00:29:30,041 --> 00:29:31,750 Major General Millard F. Harmon, 325 00:29:31,834 --> 00:29:34,419 Commander of the Army Air Force in the South Pacific. 326 00:29:34,503 --> 00:29:38,006 Won the Croix de Guerre with Bronze Star in World War I. 327 00:29:38,049 --> 00:29:39,799 At his order Flying Fortresses 328 00:29:39,884 --> 00:29:43,345 now drop their bombs from altitudes as low as 200 feet. 329 00:29:44,513 --> 00:29:46,806 -How about you, Colonel? -Sir? 330 00:29:46,891 --> 00:29:49,851 The good doctor has authorized a combat ration. 331 00:29:49,894 --> 00:29:51,561 Not unless you're having something, sir. 332 00:29:51,646 --> 00:29:53,521 I'm not eligible aboard ship. 333 00:29:53,564 --> 00:29:56,066 Maybe when I visit your raiders on Guadalcanal. 334 00:29:56,150 --> 00:29:57,943 You'll be eligible, sir. 335 00:29:58,027 --> 00:30:01,529 Colonel Evans Carlson, enlisted in the Army at 16. 336 00:30:01,572 --> 00:30:03,615 Served in the Philippines, Hawaiian Islands, 337 00:30:03,699 --> 00:30:06,409 at the Mexican border and in World War I. 338 00:30:06,869 --> 00:30:11,373 Created and commands the American Guerilla Unit known as Carlson's Raiders. 339 00:30:12,375 --> 00:30:15,210 General Vandergrift and General Geiger, sir. 340 00:30:17,046 --> 00:30:18,421 Hello, sir. 341 00:30:18,464 --> 00:30:20,131 -Roy. -Admiral. 342 00:30:20,216 --> 00:30:22,384 You all know General Vandergrift and General Geiger. 343 00:30:22,426 --> 00:30:24,469 -Gentlemen. -How are you, sir? 344 00:30:24,553 --> 00:30:25,553 Sorry we're late, sir. 345 00:30:25,596 --> 00:30:27,973 We ran into a little excitement around takeoff time. 346 00:30:28,057 --> 00:30:30,266 Yeah. Washing Machine Charlie. 347 00:30:31,560 --> 00:30:32,936 Have a seat. 348 00:30:35,898 --> 00:30:37,691 Excuse me, gentlemen. 349 00:30:39,902 --> 00:30:42,862 Archie, how bad is it? 350 00:30:44,824 --> 00:30:46,866 Whatever they've told you, it's worse. 351 00:30:46,951 --> 00:30:51,246 Mud, malaria, mosquitoes, dengue fever, dysentery... 352 00:30:52,373 --> 00:30:55,125 Major General Alexander Archer Vandergrift, 353 00:30:55,167 --> 00:30:57,877 Commander of all Marines on Guadalcanal. 354 00:30:58,212 --> 00:31:00,088 Nickname, ''Sunny Jim.'' 355 00:31:00,923 --> 00:31:03,967 His favorite General, Stonewall Jackson. 356 00:31:04,844 --> 00:31:08,513 We're living on captured rice, driving our trucks on captured gas. 357 00:31:08,597 --> 00:31:11,683 What are we short of? Kelly Turner can tell you. 358 00:31:12,810 --> 00:31:17,355 Ammunition, food, medicine, tools, spare parts, pilots, 359 00:31:17,440 --> 00:31:21,359 aircraft, ground troops... Everything except Japs. 360 00:31:21,444 --> 00:31:23,111 It's been that way ever since we landed. 361 00:31:23,154 --> 00:31:25,572 If you think the Navy's been letting you down, Archie, 362 00:31:25,656 --> 00:31:28,825 let's you and me trade places for about 24 hours. 363 00:31:29,285 --> 00:31:30,827 Maybe then you'll get some idea... 364 00:31:30,953 --> 00:31:33,079 Rear Admiral Kelly Turner. 365 00:31:33,164 --> 00:31:36,332 His job, organize the transports and supply ships. 366 00:31:36,417 --> 00:31:38,668 His motto, ''If you don't have losses, 367 00:31:38,711 --> 00:31:41,796 ''you aren't doing enough.'' His hobby, gardening. 368 00:31:42,840 --> 00:31:44,966 How the hell am I gonna give more naval support 369 00:31:45,009 --> 00:31:47,886 when I don't have the ships, cargo or combat? 370 00:31:47,970 --> 00:31:50,221 I just don't have the ships. 371 00:31:51,140 --> 00:31:54,350 So we let the Tokyo Express keep cruising down the Slot every night, 372 00:31:54,393 --> 00:31:56,519 pouring shells onto Henderson Field. 373 00:31:56,604 --> 00:32:00,106 We're down to just one carrier in the whole South Pacific, 374 00:32:00,191 --> 00:32:02,984 until the Enterprise gets back from Pearl. 375 00:32:03,152 --> 00:32:04,194 Roy? 376 00:32:04,236 --> 00:32:06,362 Major General Roy G. Geiger, 377 00:32:06,447 --> 00:32:09,741 Commander of all aviation units on Guadalcanal. 378 00:32:09,825 --> 00:32:13,536 He's had seven and a half hours sleep in the last four days. 379 00:32:14,538 --> 00:32:17,207 Maintenance in that mud is a nightmare. 380 00:32:17,708 --> 00:32:20,710 We're lucky to get up six aircraft against 30. 381 00:32:21,754 --> 00:32:24,089 Admiral, this morning I had to kick, 382 00:32:24,173 --> 00:32:26,174 literally kick a couple of pilots awake 383 00:32:26,217 --> 00:32:28,510 to drive them back into their cockpits. 384 00:32:28,552 --> 00:32:30,637 They were that beat. 385 00:32:30,721 --> 00:32:34,349 Admiral, unless the Navy shows the flag up there soon, 386 00:32:34,391 --> 00:32:36,643 I can't answer for the outcome. 387 00:32:36,936 --> 00:32:40,063 How can we protect transports in those restricted waters? 388 00:32:40,147 --> 00:32:42,273 I'd have to commit what's left of my task force 389 00:32:42,358 --> 00:32:43,983 and risk losing the whole works. 390 00:32:44,068 --> 00:32:46,694 Which is exactly the risk I'm running right now. 391 00:32:46,737 --> 00:32:48,071 And me. 392 00:32:48,197 --> 00:32:51,825 Sir, the fact of the matter is, we all share General Vandergrift's feeling. 393 00:32:51,909 --> 00:32:54,536 Everybody's asking, ''Where's the Navy?'' 394 00:32:58,082 --> 00:33:00,125 Anyone else care to speak? 395 00:33:03,587 --> 00:33:05,213 You painted a black picture, gentlemen. 396 00:33:07,091 --> 00:33:08,925 It's black, all right, 397 00:33:11,137 --> 00:33:13,763 but it can get a hell of a lot blacker. 398 00:33:15,266 --> 00:33:17,809 Less than a year ago, we were clobbered at Pearl Harbor. 399 00:33:19,520 --> 00:33:21,938 And they've been pushing us back ever since. 400 00:33:21,981 --> 00:33:25,942 Now, Guadalcanal is the keystone of our defense. 401 00:33:27,444 --> 00:33:29,320 If we lose Guadalcanal, 402 00:33:29,738 --> 00:33:33,908 there'll be nothing to stop them going all the way down to Australia. 403 00:33:34,785 --> 00:33:37,453 They'll cut our lines of communication, 404 00:33:37,580 --> 00:33:39,873 they'll cut our lines of supply, 405 00:33:41,083 --> 00:33:45,962 the war could be prolonged for years. Or worse. 406 00:33:49,175 --> 00:33:51,426 Guadalcanal is our last chance. 407 00:33:54,346 --> 00:33:56,764 I promise you everything I've got. 408 00:33:57,099 --> 00:33:58,308 The Navy will be there. 409 00:33:59,810 --> 00:34:01,936 I'll get you more air support 410 00:34:02,521 --> 00:34:04,480 and I'll step up your supplies. 411 00:34:04,565 --> 00:34:07,567 But, Admiral, even if I could scrape up enough supply ships, 412 00:34:07,651 --> 00:34:11,321 every time there's an air alert, they have to quit unloading and pull out. 413 00:34:11,614 --> 00:34:13,072 Then we'll step up the unloading. 414 00:34:15,534 --> 00:34:16,576 Yes, sir. 415 00:34:17,494 --> 00:34:21,456 All right. Let's get down to cases. 416 00:34:22,625 --> 00:34:24,167 -Good night, Colonel. -Good night, sir. 417 00:34:24,251 --> 00:34:26,461 -Good night, Admiral. -Thank you very much. 418 00:34:26,503 --> 00:34:29,339 -Admiral, good luck. -Good night, Admiral. 419 00:34:29,381 --> 00:34:31,049 Come and visit us. 420 00:34:34,303 --> 00:34:38,014 Now hear this. Call away number one, motor whaleboat. 421 00:34:38,057 --> 00:34:41,059 Well, you sure made them feel better. 422 00:34:43,812 --> 00:34:48,233 Admiral, where you gonna get all that stuff you promised? 423 00:34:54,657 --> 00:34:56,115 I don't know. 424 00:35:04,541 --> 00:35:08,336 Now, where can I lay my hands on some ground troops 425 00:35:08,379 --> 00:35:09,712 and get them to Guadalcanal? 426 00:35:09,797 --> 00:35:12,548 I'm afraid the bottom of the barrel has already been scraped bare, sir, 427 00:35:12,591 --> 00:35:14,425 by Admiral Ghormley. 428 00:35:15,177 --> 00:35:16,636 Are you sure? 429 00:35:18,555 --> 00:35:21,516 What about this proposed airstrip in the Dai, 430 00:35:21,558 --> 00:35:24,352 and the Army ground troops we're sending in to build it? 431 00:35:24,395 --> 00:35:26,604 They're committed. They're on their way. 432 00:35:26,689 --> 00:35:28,773 Why can't we divert them to the island, tonight? 433 00:35:29,441 --> 00:35:31,609 But, Admiral, there's a specific directive. 434 00:35:31,694 --> 00:35:34,696 But we are faced with one hell of an emergency. 435 00:35:35,030 --> 00:35:36,239 The airstrip isn't that essential. 436 00:35:36,323 --> 00:35:39,701 It's 205 miles closer to Henderson than any we've got, sir. 437 00:35:39,743 --> 00:35:42,662 So we increase our air search area 205 miles. 438 00:35:43,122 --> 00:35:46,749 But that does not save 25,000 men on Guadalcanal. 439 00:35:46,834 --> 00:35:49,085 Admiral, by the time we went through channels to try to change... 440 00:35:49,128 --> 00:35:51,296 There won't be time for channels. 441 00:35:51,380 --> 00:35:53,214 I tell you, unless we move now, 442 00:35:53,257 --> 00:35:55,675 there won't be any need for that airstrip. 443 00:35:55,759 --> 00:35:58,177 And, Harry, there's only one thing to do, 444 00:35:58,262 --> 00:36:00,930 intercept those ground troops and send them where they'll do the most good. 445 00:36:01,015 --> 00:36:03,975 -And ignore the directive? -We can argue with them later. 446 00:36:04,059 --> 00:36:05,727 But, Admiral, we can't do that. 447 00:36:05,769 --> 00:36:10,231 I think we'd be entirely wrong to take such a decision into our own hands. 448 00:36:10,607 --> 00:36:14,110 -Is that your best judgment? -It's my frank opinion, sir. 449 00:36:14,778 --> 00:36:16,446 Are you prepared for the consequences? 450 00:36:16,530 --> 00:36:17,613 I am, sir. 451 00:36:17,698 --> 00:36:20,700 I mean the consequences of losing Guadalcanal? 452 00:36:21,827 --> 00:36:24,912 Or are you concerned with repercussions from topside? 453 00:36:24,955 --> 00:36:27,498 It isn't just a matter of repercussions, sir. 454 00:36:27,583 --> 00:36:29,959 I think it would be fairer to say that I believe that these things 455 00:36:30,044 --> 00:36:31,627 have to be properly coordinated. 456 00:36:39,470 --> 00:36:42,889 I'm afraid you'll have to leave that one to me, Harry. 457 00:36:43,474 --> 00:36:47,894 Issue the necessary orders, and advise Harmon, Patch and Vandergrift. 458 00:36:49,104 --> 00:36:50,605 Aye, aye, sir. 459 00:36:53,484 --> 00:36:55,485 -Harry? -Sir. 460 00:36:57,237 --> 00:36:59,489 Ask Pulaski to come in, please. 461 00:37:01,867 --> 00:37:03,159 Yes, sir. 462 00:37:04,119 --> 00:37:06,871 You know, I missed that shot. 463 00:37:07,039 --> 00:37:09,165 Lieutenant Pulaski, the Admiral wants to see you. 464 00:37:09,249 --> 00:37:10,583 Thank you. 465 00:37:14,630 --> 00:37:15,838 Come in. 466 00:37:19,301 --> 00:37:20,551 Have a seat, Mike. 467 00:37:20,636 --> 00:37:23,304 Quite a bunch out there still waiting to see you, sir. 468 00:37:23,347 --> 00:37:24,555 I know. 469 00:37:26,058 --> 00:37:27,725 The pieces beginning to fit together? 470 00:37:27,810 --> 00:37:29,769 Little by little. 471 00:37:29,853 --> 00:37:32,647 Mike, just how good is our intelligence? 472 00:37:33,524 --> 00:37:36,984 Well, the Polynesians resent the Japs, so they help us. 473 00:37:37,694 --> 00:37:39,529 Missionaries and Australian coast watchers 474 00:37:39,571 --> 00:37:41,781 in hiding along the Solomons chain 475 00:37:41,865 --> 00:37:45,368 tip us to Jap ships coming down the Slot and air raids. 476 00:37:46,328 --> 00:37:49,205 I've got two men with radios, here on Rendova. 477 00:37:49,248 --> 00:37:52,208 One in the Shortlands, and several here in the Russells. 478 00:37:52,292 --> 00:37:53,918 That's right under the Japs' noses. 479 00:37:54,002 --> 00:37:56,546 -How do they evade capture? -Some don't. 480 00:37:59,299 --> 00:38:00,466 I see. 481 00:38:00,717 --> 00:38:03,719 Mike, they tell me you're an expert on the Orient. 482 00:38:03,762 --> 00:38:07,056 Not an expert. Spent some years in Japan. 483 00:38:07,099 --> 00:38:10,309 Speak the language, know most of their leaders personally. 484 00:38:10,394 --> 00:38:12,728 Tojo, Nomura, Admiral Yamamoto... 485 00:38:12,813 --> 00:38:14,480 What can you tell me about Yamamoto? 486 00:38:14,565 --> 00:38:18,401 He's the best they've got. A fine tactician, a brilliant strategist, 487 00:38:18,485 --> 00:38:20,903 he commands the fanatical loyalty of his men. 488 00:38:21,029 --> 00:38:23,573 I understand that when his fliers are downed in the water, 489 00:38:23,615 --> 00:38:24,866 they don't even expect to be picked up. 490 00:38:24,908 --> 00:38:26,117 That's right, sir. 491 00:38:26,201 --> 00:38:29,036 They know he won't spare planes for rescue. 492 00:38:29,413 --> 00:38:31,038 Nice, very nice. 493 00:38:31,832 --> 00:38:33,249 If you'd like a personal note, sir, 494 00:38:33,333 --> 00:38:35,418 I can tell you he's quite a poker player. 495 00:38:35,461 --> 00:38:37,336 -You've played with him? -Many times. 496 00:38:37,421 --> 00:38:38,880 When he was naval attaché in Washington. 497 00:38:38,964 --> 00:38:40,840 -And he was rough? -Very. 498 00:38:41,216 --> 00:38:43,926 Consistently overplayed his hand and got away with it. 499 00:38:43,969 --> 00:38:47,305 I hear that he's hot for naval aviation and carriers. 500 00:38:47,389 --> 00:38:48,890 That's right, sir. 501 00:38:48,974 --> 00:38:51,893 I guess you know the part he played at Pearl? 502 00:38:54,021 --> 00:38:57,190 -Just that he was there. -He was there all right. 503 00:38:57,274 --> 00:38:58,774 We recently learned that it was Yamamoto 504 00:38:58,859 --> 00:39:02,153 who planned and directed the attack on Pearl Harbor. 505 00:39:02,404 --> 00:39:05,907 Actually, Yamamoto was against war with the United States. 506 00:39:05,949 --> 00:39:08,951 He predicted that in the end Japan would lose. 507 00:39:09,119 --> 00:39:11,120 However, once the higher-ups overruled him, 508 00:39:11,163 --> 00:39:13,873 he threw himself wholeheartedly into the effort. 509 00:39:13,957 --> 00:39:15,791 Pearl Harbor was his first assignment. 510 00:39:16,293 --> 00:39:18,544 And it could've been my last assignment. 511 00:39:18,629 --> 00:39:20,963 If it hadn't been for engine trouble at sea, 512 00:39:21,048 --> 00:39:25,176 I'd of been caught in the harbor with the rest of those poor devils. 513 00:39:25,344 --> 00:39:27,053 Well, thanks, Mike. 514 00:39:27,137 --> 00:39:29,972 It'll be your job from now on to read Yamamoto's mind for me. 515 00:39:30,057 --> 00:39:32,433 -I'll do my best, sir. -I'm sure you will. 516 00:39:34,228 --> 00:39:37,355 Are your whiz kids making any headway with the Japanese code? 517 00:39:37,439 --> 00:39:39,023 Some. 518 00:39:39,107 --> 00:39:40,483 Light a fire under them, will you? 519 00:39:40,609 --> 00:39:42,610 -Yes, sir. Good night, sir. -Good night. 520 00:39:42,653 --> 00:39:44,320 -And send Andy in, please. -Yes, sir. 521 00:39:53,539 --> 00:39:55,164 You wanted to see me, sir? 522 00:39:55,207 --> 00:39:57,041 -Who else is waiting out there? -Well, now, let me see. 523 00:39:57,125 --> 00:39:59,335 There's that freighter captain you sent for. 524 00:39:59,419 --> 00:40:01,045 Three newspaper correspondents, 525 00:40:01,129 --> 00:40:03,256 a psychological warfare officer... 526 00:40:05,008 --> 00:40:07,760 A psychological warfare officer just in from the States. 527 00:40:07,844 --> 00:40:10,012 -Am I keeping you up? -No, sir. 528 00:40:10,722 --> 00:40:12,515 -Who else is there? -Doc Keys for one. 529 00:40:12,558 --> 00:40:15,268 He says if you don't see him next, he's gonna bust in here anyway. 530 00:40:15,352 --> 00:40:17,019 -Call him. -Yes, sir. 531 00:40:17,896 --> 00:40:19,522 Doc, come on in. 532 00:40:22,484 --> 00:40:23,693 Good evening, Doc. 533 00:40:23,777 --> 00:40:26,153 Good morning might be closer to it, sir. 534 00:40:26,196 --> 00:40:28,447 Does the Admiral realize he's been cooped up in this office 535 00:40:28,532 --> 00:40:31,784 seeing person after person for 16 consecutive hours? 536 00:40:32,244 --> 00:40:33,536 Is that a record? 537 00:40:33,579 --> 00:40:35,288 No, sir, it isn't a record, 538 00:40:35,372 --> 00:40:37,582 if you'll pardon my saying so, it isn't very smart. 539 00:40:37,666 --> 00:40:40,710 As your chief flight surgeon, I must insist that you get more rest. 540 00:40:40,794 --> 00:40:44,213 They tell me there are men on Guadalcanal who haven't slept in days. 541 00:40:44,298 --> 00:40:46,215 Yes, sir. But they're not 60 years old, 542 00:40:46,258 --> 00:40:48,968 and they're not fresh out of a hospital. 543 00:40:49,177 --> 00:40:51,387 -Just give me one more hour. -No, sir. 544 00:40:51,471 --> 00:40:54,307 As long as I'm here, there's something else I might as well attend to. 545 00:40:54,391 --> 00:40:55,600 What's that for? What are you gonna do? 546 00:40:55,684 --> 00:40:58,352 -Your shots, sir. -What do I need those for? 547 00:40:58,395 --> 00:41:01,772 There's no telling what you'll run into on Guadalcanal. 548 00:41:01,857 --> 00:41:04,442 How did you know I was going up there? 549 00:41:04,735 --> 00:41:06,944 I have friends in high places. 550 00:41:07,237 --> 00:41:09,196 -You tell him? -No, sir. 551 00:41:09,239 --> 00:41:10,823 You know me better than that. 552 00:41:10,907 --> 00:41:12,199 All right, if you'll just roll up your sleeve, sir. 553 00:41:12,242 --> 00:41:13,993 Now, wait a minute. 554 00:41:15,245 --> 00:41:18,372 You put that ice pick away and we'll make a deal. 555 00:41:18,415 --> 00:41:20,833 We're not leaving until tomorrow afternoon, 556 00:41:20,917 --> 00:41:23,377 you can give me the shots just before lunch. 557 00:41:23,420 --> 00:41:25,838 -No. -I won't see anybody else tonight. 558 00:41:25,922 --> 00:41:29,300 I'll have Andy clear off the office and I'll go right to bed. 559 00:41:30,260 --> 00:41:32,428 All right, sir. It's a deal. 560 00:41:32,512 --> 00:41:35,514 Andy, will you explain the situation to the people outside and turn in. 561 00:41:35,599 --> 00:41:37,308 -Yes, sir. -Good night, Admiral. 562 00:41:37,392 --> 00:41:38,726 Good night. 563 00:41:40,937 --> 00:41:44,231 I thought we were taking off to Guadalcanal at dawn. 564 00:41:44,900 --> 00:41:47,318 -We are. -Well, you just told Doc... 565 00:41:48,820 --> 00:41:52,406 Now, sir, that's real sneaky. 566 00:41:54,242 --> 00:41:55,701 Good night, Andy. 567 00:41:55,786 --> 00:41:58,746 All this fuss over a couple of little bitty old shots. 568 00:42:00,624 --> 00:42:02,208 Good night, Andy. 569 00:42:05,462 --> 00:42:07,004 Good night, sir. 570 00:42:11,635 --> 00:42:14,929 The Admiral isn't seeing anybody else tonight. 571 00:42:37,869 --> 00:42:39,120 Come in. 572 00:42:39,496 --> 00:42:41,247 Captain Black, sir. 573 00:42:46,670 --> 00:42:48,003 What is it, Harry? 574 00:42:48,088 --> 00:42:50,339 About the airstrip matter, sir. 575 00:42:54,970 --> 00:42:56,011 What about it? 576 00:42:56,054 --> 00:42:57,179 Well, in view of the position I took, 577 00:42:57,264 --> 00:42:59,849 if a change in my assignment would be for the best, I... 578 00:42:59,891 --> 00:43:01,517 Because you bucked me on it? 579 00:43:01,601 --> 00:43:03,686 That's part of your job. 580 00:43:04,020 --> 00:43:06,647 If we both thought exactly alike, I wouldn't need you. 581 00:43:06,690 --> 00:43:09,650 Thank you, sir. The orders have gone out, sir. 582 00:43:10,694 --> 00:43:12,486 Now we both better jump to one side. 583 00:43:12,529 --> 00:43:13,946 I think so, sir. 584 00:44:07,292 --> 00:44:09,418 -Welcome to Guadalcanal, sir. -Thanks. 585 00:44:09,461 --> 00:44:12,922 Captain Bailey. You remember Andy Lowe? 586 00:44:13,840 --> 00:44:15,007 -How do you do? -Anyone else with you? 587 00:44:15,091 --> 00:44:16,634 No. I left them all on the Argonne. 588 00:44:16,760 --> 00:44:18,052 I brought you four sacks of mail 589 00:44:18,094 --> 00:44:20,596 and nine drums of aviation gasoline instead. 590 00:44:21,556 --> 00:44:25,142 No reflection on your staff, Admiral, but you couldn't have made a better switch. 591 00:44:25,227 --> 00:44:29,104 Sergeant, a load of gas drums for you and mail. 592 00:44:29,147 --> 00:44:32,191 Yes, sir. Okay, you guys, you heard the man. 593 00:44:32,275 --> 00:44:34,485 Well, Admiral, where can we take you first? 594 00:44:34,569 --> 00:44:36,946 I don't want to tie you up. Just give me a jeep 595 00:44:37,030 --> 00:44:38,322 and a driver who knows his way around. 596 00:44:38,406 --> 00:44:40,533 -I'll be glad to go with you. -No, thanks. 597 00:44:40,617 --> 00:44:42,785 I prefer to have a look around on my own, 598 00:44:42,828 --> 00:44:45,120 while Captain Bailey gets together with you and your G-3. 599 00:44:45,205 --> 00:44:47,164 All right, sir. Lieutenant Ludlum. 600 00:44:47,249 --> 00:44:48,791 Take the Admiral anyplace he wants to go. 601 00:44:48,834 --> 00:44:50,125 Yes, sir. 602 00:44:53,463 --> 00:44:55,464 First Lieutenant Harrison Ludlum. 603 00:44:55,590 --> 00:45:00,344 Age 28. Occupation, printer. Married, two children. 604 00:45:01,596 --> 00:45:05,140 Thirty-six hours from now, a sniper's bullet will make him a paraplegic. 605 00:45:20,073 --> 00:45:22,575 -That's the Padre, sir. -Padre? 606 00:45:22,659 --> 00:45:25,327 Father Gehring, Navy chaplain. Could we give him a lift? 607 00:45:25,412 --> 00:45:26,871 Of course. 608 00:45:26,955 --> 00:45:28,080 Hey, Padre. 609 00:45:33,962 --> 00:45:37,172 -Welcome aboard, Padre. -Thank you, Admiral. 610 00:45:37,257 --> 00:45:38,674 This is Andy Lowe. 611 00:45:38,717 --> 00:45:40,509 -Pleased to meet you. -How do you do? 612 00:45:41,011 --> 00:45:45,472 Fred Gehring, naval chaplain, a Vincentian father. 613 00:45:46,099 --> 00:45:50,895 Served in China, 1933 to 1940. Holds the Legion of Merit. 614 00:45:50,979 --> 00:45:53,355 Speaks Chinese, plays the fiddle. 615 00:45:54,190 --> 00:45:56,108 How far up are you going? 616 00:45:56,192 --> 00:45:59,737 Maybe a mile, maybe less. Depends on how things are. 617 00:46:00,864 --> 00:46:02,781 How are things, Father? 618 00:46:04,826 --> 00:46:06,368 Lousy, Admiral. 619 00:46:27,641 --> 00:46:30,059 Lieutenant Tadashi Nasu. 620 00:46:30,936 --> 00:46:34,730 Taught chemistry at the University of Tokyo. Married, three children. 621 00:46:34,856 --> 00:46:37,024 At 1:00 this morning, he led 50 men 622 00:46:37,067 --> 00:46:39,902 in an assault against a Marine machine gun position. 623 00:46:39,945 --> 00:46:43,113 He came closest to reaching the objective. 624 00:46:43,198 --> 00:46:44,865 The others never made it to the creek. 625 00:46:45,492 --> 00:46:47,701 That's the Tenaru River. 626 00:46:49,079 --> 00:46:52,665 We're here, they're there. 627 00:46:55,627 --> 00:46:57,336 -Got it? -Got it. 628 00:46:57,921 --> 00:47:01,298 Okay. So all night long, we're calling back and forth, 629 00:47:01,758 --> 00:47:04,551 ''Tojo's for the birds. Babe Ruth stinks.'' 630 00:47:04,594 --> 00:47:06,929 Private First Class, Eric Lauder. 631 00:47:07,013 --> 00:47:08,889 He manned the .50 caliber machine gun 632 00:47:08,932 --> 00:47:11,058 that was assaulted early this morning. 633 00:47:11,101 --> 00:47:13,435 In 15 minutes, he killed 38 men. 634 00:47:14,187 --> 00:47:16,105 He is 19 years of age. 635 00:47:17,023 --> 00:47:19,149 I thought they'd never stop coming. 636 00:47:20,443 --> 00:47:22,695 Well, supposing they'd come around your flank 637 00:47:22,779 --> 00:47:24,321 instead of coming at you head on? 638 00:47:25,699 --> 00:47:29,118 We wouldn't be here, Admiral. You know what I mean? 639 00:47:29,285 --> 00:47:30,786 I know what you mean. 640 00:47:30,870 --> 00:47:33,956 Okay, you guys, let's go. Come on, let's go. 641 00:47:36,960 --> 00:47:41,380 Three men in that squad will survive the battle for Guadalcanal. 642 00:47:48,471 --> 00:47:52,307 Private First Class Eric Lauder isn't one of them. 643 00:48:26,009 --> 00:48:27,634 Admiral Halsey, this is Doc White. 644 00:48:27,677 --> 00:48:29,887 -How do you do, Admiral? -Pleased to meet you, Dr. White. 645 00:48:29,971 --> 00:48:31,221 You get on with your work. Don't let me stop you. 646 00:48:31,306 --> 00:48:32,806 Okay, Admiral. 647 00:49:07,592 --> 00:49:09,802 Could you have dinner with us at headquarters tonight, Father? 648 00:49:09,886 --> 00:49:11,220 Well, thank you, Admiral. 649 00:49:11,304 --> 00:49:13,931 But I've already promised the boys of Company F 650 00:49:14,015 --> 00:49:15,891 I'd have chow with them. 651 00:49:17,310 --> 00:49:20,062 -Goodbye, sir. -Thank you. 652 00:49:21,481 --> 00:49:23,190 -Goodbye. -Bye, Father. 653 00:49:29,239 --> 00:49:30,739 God bless you. 654 00:49:33,201 --> 00:49:35,410 I think he meant that, Admiral. 655 00:49:36,788 --> 00:49:39,289 He wouldn't know how not to mean it. 656 00:50:03,773 --> 00:50:05,983 Which one of you is Joe Foss? 657 00:50:14,534 --> 00:50:16,076 That's me, sir. 658 00:50:19,706 --> 00:50:22,875 I've been hearing a lot of good things about you. 659 00:50:23,459 --> 00:50:25,210 Likewise, Admiral. 660 00:50:25,295 --> 00:50:27,629 Captain Joseph Jacob Foss. 661 00:50:27,672 --> 00:50:29,923 First Ace to destroy as many enemy planes 662 00:50:29,966 --> 00:50:32,718 as Eddie Rickenbacker did in World War I. 663 00:50:32,802 --> 00:50:36,054 Executive Officer of Squadron VMF-121, 664 00:50:36,139 --> 00:50:38,390 known as ''Joe's Flying Circus.'' 665 00:50:38,808 --> 00:50:42,853 In 1955, he will become the 20th Governor of South Dakota. 666 00:50:43,813 --> 00:50:46,148 Last night's raid cost us two destroyed, seven damaged, 667 00:50:46,232 --> 00:50:48,108 but not beyond repair. 668 00:50:49,861 --> 00:50:51,361 How do you feel about the Zeros? 669 00:50:51,446 --> 00:50:53,488 Well, they've got a definite edge in a dogfight. 670 00:50:53,531 --> 00:50:56,241 More maneuverable and they out-climb us. 671 00:50:57,619 --> 00:51:01,079 Well, you'll be getting the new Corsairs within two weeks, 672 00:51:01,164 --> 00:51:03,999 and I'll get the P-38's to the Army as quickly as I can. 673 00:51:04,083 --> 00:51:06,835 That should change the picture considerably. 674 00:51:06,920 --> 00:51:08,670 We can use a change, Admiral. 675 00:51:08,713 --> 00:51:10,672 You're doing better than well with what you have. 676 00:51:10,757 --> 00:51:13,967 But the new stuff should help. Good to see you. 677 00:51:14,510 --> 00:51:16,011 Thank you, sir. 678 00:51:31,861 --> 00:51:33,362 How's it going? 679 00:51:34,739 --> 00:51:36,698 Great. Just great. 680 00:51:37,700 --> 00:51:39,701 And you can quote me directly on that. 681 00:51:40,411 --> 00:51:43,080 Lieutenant Thomas G. Lanphier, Jr., 682 00:51:43,164 --> 00:51:44,998 100 combat missions. 683 00:51:45,041 --> 00:51:48,877 Shot down seven Jap planes, destroyed 10 on the ground. 684 00:51:48,920 --> 00:51:51,004 Soloed at the age of 14. 685 00:51:51,464 --> 00:51:54,675 No sleep at night. Japs coming in, dropping bombs. 686 00:51:54,717 --> 00:51:56,385 Nothing but mud. 687 00:51:57,303 --> 00:51:58,303 Whoever dreamed this one up 688 00:51:58,388 --> 00:52:01,765 ought to be hung from the nearest palm tree by his thumbs. 689 00:52:01,849 --> 00:52:04,184 If you mean General Tojo, I agree. 690 00:52:05,645 --> 00:52:07,813 -Be seeing you. -Yeah. 691 00:52:07,897 --> 00:52:10,107 What did you say your name was? 692 00:52:10,441 --> 00:52:13,694 I didn't say. But it's Lamphier. Tom Lamphier. 693 00:52:22,203 --> 00:52:24,746 Thanks. Say, who the hell was that? 694 00:52:25,915 --> 00:52:29,251 They say his name is Halsey. 695 00:52:32,422 --> 00:52:33,714 Halsey? 696 00:52:41,764 --> 00:52:44,266 There's nothing wrong with this chow. 697 00:52:44,642 --> 00:52:47,185 The problem is quantity, not quality. 698 00:52:49,939 --> 00:52:51,857 Archie, I have an idea... 699 00:52:55,236 --> 00:52:58,655 Washing Machine Charlie. A nightly visitor. 700 00:52:58,740 --> 00:53:01,658 Twin engines purposely out of synchronization. 701 00:53:01,743 --> 00:53:03,035 Bombs small. 702 00:53:03,119 --> 00:53:06,455 Mission, keep the Allied Forces from sleeping. 703 00:53:14,130 --> 00:53:16,006 That his calling card? 704 00:53:17,675 --> 00:53:18,884 There's not much to worry about, 705 00:53:18,968 --> 00:53:21,678 unless some of his friends drop by later. 706 00:53:22,597 --> 00:53:25,474 I hope not. I could use some sleep. 707 00:53:49,123 --> 00:53:50,791 Air raid, Admiral. 708 00:53:53,002 --> 00:53:54,836 What's the procedure? 709 00:53:54,879 --> 00:53:57,047 The nearest shelter until the ''All Clear.'' 710 00:54:00,468 --> 00:54:02,177 And leave here for a hole in the ground? 711 00:54:03,846 --> 00:54:05,013 I recommend it. 712 00:54:07,183 --> 00:54:09,476 Well, no, thanks. 713 00:54:09,936 --> 00:54:11,853 Suit yourself, Admiral. 714 00:55:04,115 --> 00:55:06,533 Sorry. No more room here. 715 00:55:21,090 --> 00:55:23,091 Sorry to come barging in like this. 716 00:55:23,176 --> 00:55:25,385 Glad for the company. 717 00:55:26,179 --> 00:55:28,263 You got a cigarette? 718 00:55:40,151 --> 00:55:42,569 How long do these things usually go on? 719 00:55:42,612 --> 00:55:44,488 An hour. Sometimes two. 720 00:55:45,823 --> 00:55:47,449 You're new, huh? 721 00:55:49,076 --> 00:55:50,410 Yeah. New. 722 00:55:51,704 --> 00:55:55,123 The man who occupies the shelter is Corporal Joseph Halligan. 723 00:55:55,208 --> 00:55:57,167 Single. Professional ball player. 724 00:55:57,251 --> 00:56:00,962 A week from now, he'll catch a piece of shrapnel in his left shoulder. 725 00:56:01,005 --> 00:56:05,467 He'll never get higher than a Class B league. He'll blame it on his wound. 726 00:56:06,802 --> 00:56:08,678 -It's good to see you, Archie. -Good to see you, Bill. 727 00:56:08,763 --> 00:56:10,931 And you can count on all the support we can give, 728 00:56:10,973 --> 00:56:12,140 as long as I have one ship. 729 00:56:12,183 --> 00:56:15,018 I know that. And don't forget your souvenir. 730 00:56:23,152 --> 00:56:24,444 What's this? 731 00:56:24,487 --> 00:56:26,154 They heard that you were here, sir. 732 00:56:26,239 --> 00:56:29,491 If you'd just say a few words, they would appreciate it. 733 00:56:29,534 --> 00:56:31,535 But my voice won't carry that far. 734 00:56:31,619 --> 00:56:33,286 Excuse me, Admiral. 735 00:56:36,541 --> 00:56:38,542 We have a microphone, sir. 736 00:56:44,298 --> 00:56:45,632 I guess... 737 00:56:48,594 --> 00:56:49,636 I got... 738 00:56:51,180 --> 00:56:53,557 What the hell's the matter with this thing? 739 00:56:58,646 --> 00:57:02,357 I guess you want to know why we're hanging on to this island. 740 00:57:03,526 --> 00:57:07,946 Well, the Jap has had everything his own way since the start of this war. 741 00:57:09,282 --> 00:57:12,701 He's pushed us back across thousands of miles of ocean 742 00:57:13,744 --> 00:57:16,121 and through countless islands 743 00:57:16,205 --> 00:57:20,000 until the world began to think that he couldn't be stopped. 744 00:57:20,042 --> 00:57:22,043 Well, he's been stopped. 745 00:57:22,878 --> 00:57:25,213 Right here, by you. 746 00:57:26,299 --> 00:57:28,883 Right here on this stinking island. 747 00:57:29,302 --> 00:57:31,720 You've beaten him at his own game. 748 00:57:31,887 --> 00:57:35,307 You've thrown back everything that he's tossed at you. 749 00:57:35,600 --> 00:57:38,893 You men, and you alone, have stopped 750 00:57:38,936 --> 00:57:41,896 the greatest over-water offensive in history. 751 00:57:42,898 --> 00:57:45,066 You, by what you've done, 752 00:57:45,901 --> 00:57:50,196 have made this the most important piece of real estate in the entire Pacific. 753 00:57:51,198 --> 00:57:52,907 Now you see this? 754 00:57:54,035 --> 00:57:57,537 This is Admiral Yamamoto's plan for the ceremony 755 00:57:59,248 --> 00:58:02,375 that was to follow our surrender of Guadalcanal. 756 00:58:04,086 --> 00:58:06,546 It tells us how we're to behave, 757 00:58:08,966 --> 00:58:10,717 indicates the spot, 758 00:58:11,302 --> 00:58:13,887 specifies where we're to stand. 759 00:58:16,724 --> 00:58:20,268 General Vandergrift gave me this captured document 760 00:58:21,395 --> 00:58:22,896 as a souvenir. 761 00:58:24,982 --> 00:58:29,110 Somehow, I think you'd appreciate it more. 762 00:58:35,451 --> 00:58:37,702 -Nail it to that tree. -Yes, sir. 763 00:59:00,476 --> 00:59:04,187 Captain Sentaro Mikuma. Operations Officer. 764 00:59:04,271 --> 00:59:08,525 He has a wife, two children and a successful law practice in Yokohama. 765 00:59:08,818 --> 00:59:11,778 Each morning, he conducts this briefing session. 766 00:59:11,821 --> 00:59:15,198 Today's report contains a couple of unpleasant items. 767 00:59:15,282 --> 00:59:19,577 In the past 24 hours, the Japanese have lost 11 bombers and eight fighters 768 00:59:19,662 --> 00:59:23,665 and encountered increased resistance on the ground at Guadalcanal. 769 00:59:24,792 --> 00:59:27,627 Vice Admiral Boshiroshima asks Captain Mikuma 770 00:59:27,670 --> 00:59:30,004 to account for this increased resistance. 771 00:59:30,089 --> 00:59:34,175 Mikuma attributes it to Admiral Halsey's visit there four days ago. 772 00:59:34,927 --> 00:59:37,178 Japanese intelligence knows that in two weeks 773 00:59:37,263 --> 00:59:41,808 American pilots on Guadalcanal will receive new Corsair and P-38 fighters. 774 00:59:43,477 --> 00:59:45,311 Rear Admiral Kobe has just predicted 775 00:59:45,354 --> 00:59:48,356 that in two weeks there will be nothing for them to land on. 776 00:59:48,691 --> 00:59:51,109 Everyone finds this amusing. 777 00:59:51,193 --> 00:59:53,069 Well, almost everyone. 778 00:59:54,864 --> 00:59:57,615 Yamamoto will tolerate no more postponements. 779 00:59:57,700 --> 01:00:00,702 He outlines a blueprint to be followed at all costs. 780 01:00:00,786 --> 01:00:03,580 On October 22nd, he will take Henderson Field. 781 01:00:03,664 --> 01:00:07,167 On October 23rd, he will land troops under heavy air cover. 782 01:00:07,209 --> 01:00:11,838 On October 24th, his planes will commence operations from Henderson Field. 783 01:00:11,881 --> 01:00:14,174 On October 25th, his battleships, cruisers 784 01:00:14,216 --> 01:00:17,093 and carriers will engage the United States naval forces 785 01:00:17,178 --> 01:00:21,306 and maintain contact until those forces are obliterated. 786 01:00:21,390 --> 01:00:24,642 The occupation and surrender of Guadalcanal will follow. 787 01:00:24,727 --> 01:00:28,480 Until that is accomplished, he cares to hear no more laughter. 788 01:00:30,649 --> 01:00:34,652 A patrol plane has spotted an enemy fleet sailing south from Truk, 789 01:00:34,737 --> 01:00:38,114 four carriers, four battleships, 18 cruisers. 790 01:00:38,199 --> 01:00:42,994 In addition, we have coast watcher reports of Japanese transports and auxiliaries, 791 01:00:43,078 --> 01:00:46,414 plus cruiser escort, moving down the Slot from Rabaul. 792 01:00:46,457 --> 01:00:48,166 -Looks like the start. -Yes, sir. 793 01:00:48,250 --> 01:00:50,877 I don't get it. How can Yamamoto launch an attack 794 01:00:50,920 --> 01:00:53,588 while we still have land-based air on Guadalcanal? 795 01:00:53,631 --> 01:00:57,634 He's anticipating. By the time his fleet moves down to this point, 796 01:00:58,636 --> 01:01:00,929 he assumes he'll have Henderson Field. 797 01:01:00,971 --> 01:01:03,431 That means Vandergrift can look forward to increased pressure. 798 01:01:03,474 --> 01:01:07,352 And we can look forward to the 25th or the 26th at the outside, 799 01:01:07,770 --> 01:01:09,312 being Zero Day. 800 01:01:11,106 --> 01:01:13,107 What's the matter, Frank? 801 01:01:14,235 --> 01:01:17,403 I guess I didn't expect them to try anything like this so soon. 802 01:01:17,446 --> 01:01:19,197 Neither did I. 803 01:01:19,281 --> 01:01:23,660 We have lost the initiative for the moment, but I propose to get it back. 804 01:01:23,744 --> 01:01:26,663 The Hornet and the Enterprise will throw the first punch. 805 01:01:26,747 --> 01:01:29,249 Two carriers against his whole fleet? 806 01:01:29,291 --> 01:01:30,625 That's it, exactly. 807 01:01:30,709 --> 01:01:34,003 Don't forget, he doesn't know where our carriers are. 808 01:01:34,088 --> 01:01:35,630 And the trick will be to keep him guessing. 809 01:01:35,714 --> 01:01:36,965 It could work. 810 01:01:37,007 --> 01:01:39,884 If Kincaid and Murray made a wide sweep 811 01:01:39,969 --> 01:01:42,971 east of the Santa Cruz Islands, beyond their search range, 812 01:01:43,013 --> 01:01:46,307 and then cut back in time, our carriers could hit them coming in. 813 01:01:46,350 --> 01:01:50,728 Meanwhile, we give Guadalcanal close support with our cruiser task force. 814 01:01:51,230 --> 01:01:52,647 What do you think, Mike? 815 01:01:52,731 --> 01:01:54,107 One thing's sure, Admiral. 816 01:01:54,149 --> 01:01:57,360 He'll never expect you to come out looking for him. 817 01:01:57,528 --> 01:01:59,445 There's an old saying, 818 01:01:59,822 --> 01:02:05,451 ''No captain can do very wrong if he places his ship alongside that of an enemy.'' 819 01:02:08,038 --> 01:02:10,665 Well, that'll hold you for six months. 820 01:02:11,166 --> 01:02:13,585 Let me have the alcohol, will you? 821 01:02:14,712 --> 01:02:17,171 Well, Andy, looks like you're next. 822 01:02:21,093 --> 01:02:22,176 I want to see you, Andy. 823 01:02:22,261 --> 01:02:24,012 Yes, sir. 824 01:02:25,055 --> 01:02:27,682 Well, as long as you're here, sir, if you'll just roll up your sleeve... 825 01:02:27,725 --> 01:02:29,183 Better set up an appointment, Doc. 826 01:02:29,226 --> 01:02:30,977 Some day when I have more time. 827 01:02:31,020 --> 01:02:32,687 Come in when you're through here, Andy. 828 01:02:32,730 --> 01:02:34,022 Yes, sir. 829 01:02:41,864 --> 01:02:43,406 Come in, Andy. 830 01:02:45,659 --> 01:02:47,619 Captain Bailey's been given command of the Enterprise. 831 01:02:47,703 --> 01:02:50,330 And now he's trying to steal a member of my staff 832 01:02:50,372 --> 01:02:52,916 for one of his fighter squadron commanders. You know anything about it? 833 01:02:53,000 --> 01:02:54,250 No, sir. 834 01:02:54,877 --> 01:02:57,629 -You been doing a little politicking? -Sir? 835 01:02:59,006 --> 01:03:00,214 He asked for you by name. 836 01:03:00,299 --> 01:03:01,549 Is that a fact? 837 01:03:01,634 --> 01:03:02,884 Yes, that's a fact. 838 01:03:02,927 --> 01:03:04,636 Well, sir, I'd certainly hate to leave you, 839 01:03:04,720 --> 01:03:07,180 but if Captain Bailey really needs me, I'm willing to go. 840 01:03:07,222 --> 01:03:08,306 I'll bet you are. 841 01:03:08,390 --> 01:03:10,099 I hear the Big E's gonna see action in three days. 842 01:03:10,225 --> 01:03:12,644 And if you're not there, you're gonna be heartbroken. 843 01:03:12,728 --> 01:03:13,978 Yes, sir. 844 01:03:14,396 --> 01:03:17,148 Well, you'll get your crack at combat, Andy. 845 01:03:17,232 --> 01:03:19,567 But right now, I don't think much of your timing. 846 01:03:19,652 --> 01:03:22,695 But, sir, what... What purpose do I serve here? 847 01:03:22,738 --> 01:03:25,281 Well, unfortunately, I'm used to you. 848 01:03:25,908 --> 01:03:28,785 Well, sir, if that's all, I... 849 01:03:29,787 --> 01:03:31,412 All right, all right, all right. 850 01:03:31,455 --> 01:03:34,374 On second thought, you've been a pretty sorry excuse for an aide, 851 01:03:34,416 --> 01:03:36,709 so Captain Bailey can have you. 852 01:03:36,752 --> 01:03:38,586 Thank you. Thank you very much, sir. Thank you. 853 01:03:38,671 --> 01:03:39,712 Go on, get out of here. 854 01:03:39,755 --> 01:03:41,547 Yes, sir. Good night, sir. 855 01:03:41,590 --> 01:03:45,051 Sir, I wondered if... 856 01:03:45,552 --> 01:03:48,054 If I could ask a special favor. 857 01:03:48,097 --> 01:03:49,389 Yes, sure, Andy. 858 01:03:49,431 --> 01:03:52,141 Well, sir, I realize I haven't been the world's best aide, in many ways, 859 01:03:52,226 --> 01:03:55,687 I've slipped up on my duty, but, sir, my conscience would be a mite clearer 860 01:03:55,771 --> 01:03:58,356 if I could leave here knowing that I had at least performed 861 01:03:58,440 --> 01:04:00,692 one part of my assignment. 862 01:04:00,859 --> 01:04:02,276 What's that? 863 01:04:04,279 --> 01:04:08,408 Well, sir, it was my duty to see that you got your shots. 864 01:04:14,331 --> 01:04:17,166 Is this in the nature of one last request? 865 01:04:17,793 --> 01:04:19,335 Well, it's a... 866 01:04:20,838 --> 01:04:22,213 All right. 867 01:04:23,674 --> 01:04:25,133 Get Doc Keys. 868 01:04:25,551 --> 01:04:28,177 Yes, sir. Aye, aye, sir. 869 01:04:30,556 --> 01:04:33,641 I'm going after Doc Keys. The Admiral's gonna take his shots. 870 01:04:33,726 --> 01:04:35,268 If anybody wants me, I've gone for Doc Keys. 871 01:04:35,310 --> 01:04:37,812 The Admiral's gonna take his shots. 872 01:04:37,855 --> 01:04:40,314 The Admiral's gonna take his shots. 873 01:04:45,696 --> 01:04:48,322 I never saw so much commotion about a couple of shots. 874 01:04:48,365 --> 01:04:50,742 Not just a couple, Admiral. Five. 875 01:04:51,702 --> 01:04:53,244 -Five? -Five, sir. 876 01:04:53,829 --> 01:04:55,997 Watch out for the hook, sir. 877 01:04:59,710 --> 01:05:02,336 Very funny. Very funny. 878 01:05:03,047 --> 01:05:04,839 Here comes number one. 879 01:05:10,804 --> 01:05:12,847 Now here comes number two. 880 01:05:18,687 --> 01:05:20,688 This'll be number three. 881 01:05:24,902 --> 01:05:28,154 Aboard his flagship, Admiral Yamamoto expresses anxiety 882 01:05:28,197 --> 01:05:32,241 over the failure of his search planes to locate the American carriers. 883 01:05:32,326 --> 01:05:35,036 At midnight, he issues the following orders... 884 01:05:35,120 --> 01:05:39,707 ''Aircraft will continue to search and track regardless of weather or enemy planes, 885 01:05:39,792 --> 01:05:43,878 ''in an attempt to discover the size and nature of enemy forces. 886 01:05:43,921 --> 01:05:46,964 ''When the position of the American forces has been discovered, 887 01:05:47,049 --> 01:05:50,718 ''there is a great likelihood of a sea battle northeast of the Solomons. 888 01:05:50,803 --> 01:05:54,013 ''The battle for Guadalcanal still continues.'' 889 01:06:02,064 --> 01:06:03,981 Fresh PBY contact, sir. 890 01:06:04,066 --> 01:06:07,235 They report one large carrier and six other vessels 891 01:06:07,319 --> 01:06:09,737 200 miles away on the same bearing. 892 01:06:29,258 --> 01:06:32,260 Issue these orders to all task force commanders immediately. 893 01:06:32,344 --> 01:06:33,928 Is this all, sir? 894 01:06:33,971 --> 01:06:35,138 That's all. 895 01:06:35,222 --> 01:06:36,514 Yes, sir. 896 01:06:37,516 --> 01:06:40,518 The order reads, ''Attack, repeat, attack.'' 897 01:06:40,602 --> 01:06:42,770 Seventeen years later, he was to say, 898 01:06:42,855 --> 01:06:47,191 ''It is very easy to order an attack if you don't have to do the attacking.'' 899 01:06:47,276 --> 01:06:48,609 But is it? 900 01:07:41,830 --> 01:07:43,497 Aboard Admiral Yamamoto's flagship, 901 01:07:43,540 --> 01:07:45,875 there is a small celebration taking place. 902 01:07:45,959 --> 01:07:47,835 Admiral Kobe is a teetotaler. 903 01:07:47,878 --> 01:07:50,213 But the news demands he break a rule. 904 01:07:50,297 --> 01:07:52,465 They drink to the sinking of the Hornet. 905 01:07:52,507 --> 01:07:53,674 It was from the decks of the Hornet 906 01:07:53,759 --> 01:07:57,094 that Halsey dispatched Doolittle's planes against Tokyo. 907 01:07:57,179 --> 01:08:01,224 It was Yamamoto who was blamed when they penetrated the island's defenses. 908 01:08:01,308 --> 01:08:05,102 This adds savor to the drink, personal triumph to the victory. 909 01:08:05,896 --> 01:08:09,232 We lost the Hornet. They damaged the Enterprise. 910 01:08:09,733 --> 01:08:13,152 We lost 283 men, killed or missing. 911 01:08:14,738 --> 01:08:17,573 Aircraft, they lost a minimum of a hundred. 912 01:08:18,492 --> 01:08:24,413 Against that, our carrier plane losses, from all causes, were 74. 913 01:08:27,084 --> 01:08:29,043 -That it? -That's it, sir. 914 01:08:30,879 --> 01:08:32,463 Any discussion? 915 01:08:33,882 --> 01:08:35,049 Harry? 916 01:08:35,968 --> 01:08:38,010 What's there to say, sir? 917 01:08:38,553 --> 01:08:41,013 We got the short end of the stick. 918 01:08:41,598 --> 01:08:44,767 Tactically, yes. Strategically, no. 919 01:08:45,727 --> 01:08:47,895 But we lost the Hornet, sir. 920 01:08:49,231 --> 01:08:51,148 What was our objective? 921 01:08:51,858 --> 01:08:54,735 To hang on to Guadalcanal. 922 01:08:56,280 --> 01:09:00,866 I'm calling your attention to the fact that the Marines are still doing just that. 923 01:09:00,909 --> 01:09:04,161 Yes, sir, but the Japanese fleet is still in the area. 924 01:09:04,246 --> 01:09:05,746 We're wide open. 925 01:09:05,831 --> 01:09:07,415 Harry's right, sir. 926 01:09:07,499 --> 01:09:11,168 If they follow up today, we have nothing to stop them with. 927 01:09:11,670 --> 01:09:12,878 Sir... 928 01:09:13,922 --> 01:09:15,089 Go on. 929 01:09:16,049 --> 01:09:19,093 I think it's up to the staff to recommend emergency measures 930 01:09:19,136 --> 01:09:22,388 in the event we're forced to evacuate Guadalcanal. 931 01:09:25,600 --> 01:09:27,310 You feel that way? 932 01:09:32,024 --> 01:09:35,568 It's true that if the Japs follow up today, 933 01:09:36,987 --> 01:09:39,864 and their fleet keeps coming down the Slot, 934 01:09:40,782 --> 01:09:42,533 we can't stop them. 935 01:09:44,369 --> 01:09:46,787 But I don't think they'll do that. 936 01:09:47,372 --> 01:09:50,291 With a hundred planes and pilots lost, 937 01:09:51,168 --> 01:09:54,962 the air groups aboard those Jap carriers have been cut to pieces. 938 01:09:55,005 --> 01:09:57,923 And why should they come further south 939 01:09:57,966 --> 01:10:01,135 to place themselves under land-based air attack? 940 01:10:01,678 --> 01:10:04,972 And a second thing, in our favor, the record. 941 01:10:06,141 --> 01:10:07,475 Ever since Pearl Harbor, 942 01:10:07,559 --> 01:10:11,145 the Japs have consistently failed to follow up an advance. 943 01:10:11,813 --> 01:10:15,566 I'm gambling that they won't break the habit. 944 01:10:16,651 --> 01:10:19,320 We could still arrange evacuation measures for insurance. 945 01:10:19,363 --> 01:10:20,946 No. No. 946 01:10:21,365 --> 01:10:25,326 If they pick up the hint that we're even contemplating evacuation, 947 01:10:25,369 --> 01:10:27,828 they'll be down here like vultures. 948 01:10:28,830 --> 01:10:31,665 In other words, we lash down the safety valves. 949 01:10:31,708 --> 01:10:33,417 We lash them down. 950 01:10:35,003 --> 01:10:38,172 I want all the senior commanders of the services 951 01:10:39,174 --> 01:10:43,177 to pool their mechanics in an emergency repair force 952 01:10:43,887 --> 01:10:47,640 and work around the clock to restore ship damage, 953 01:10:48,683 --> 01:10:50,851 particularly the Enterprise. 954 01:10:54,064 --> 01:10:58,275 Well, as far as I'm concerned, gentlemen, the battle was a standoff. 955 01:10:59,361 --> 01:11:01,362 Just when we needed one. 956 01:11:21,007 --> 01:11:24,218 ''A PBY contact at 1400 957 01:11:25,137 --> 01:11:30,766 ''reports the enemy fleet in a general retirement toward Truk.'' 958 01:11:38,108 --> 01:11:42,319 Onboard the Enterprise, Andy Lowe talks to some of his own men 959 01:11:42,404 --> 01:11:45,114 and some of the survivors of the Hornet. 960 01:11:46,283 --> 01:11:48,409 It has not been an easy day. 961 01:12:12,309 --> 01:12:13,392 Howdy. 962 01:12:13,435 --> 01:12:14,977 You Andy Lowe? 963 01:12:15,479 --> 01:12:17,605 -That's right. -I was told to double up with you. 964 01:12:17,731 --> 01:12:19,857 Well, glad to have you. 965 01:12:20,567 --> 01:12:22,359 Whose bunk was that? 966 01:12:23,028 --> 01:12:24,820 A fellow by the name of Cerella. 967 01:12:24,905 --> 01:12:25,905 Dead? 968 01:12:25,947 --> 01:12:27,490 -He's missing. -Same difference. 969 01:12:27,574 --> 01:12:30,534 -Well, now I wouldn't say that. -Well, I would. 970 01:12:39,920 --> 01:12:43,422 I guess you've got quite a few extra bunks on the Enterprise tonight. 971 01:12:43,465 --> 01:12:45,174 Yeah, quite a few. 972 01:12:45,967 --> 01:12:47,760 -Did he have a family? -Huh? 973 01:12:47,802 --> 01:12:50,513 The man who used to bunk up there, did he have a family? 974 01:12:50,597 --> 01:12:51,805 No, no. 975 01:12:53,475 --> 01:12:55,643 Do you mind if I use your typewriter? 976 01:12:55,727 --> 01:12:57,269 Help yourself. 977 01:13:05,487 --> 01:13:09,156 I didn't get your name. 978 01:13:09,407 --> 01:13:11,075 -Roy Webb. -Yeah. 979 01:13:11,785 --> 01:13:14,370 Aren't you Squadron Commander of VF-11? 980 01:13:14,454 --> 01:13:16,664 I won't be when I finish this. 981 01:13:17,415 --> 01:13:19,833 I lost half my squadron today. 982 01:13:19,918 --> 01:13:22,670 One half of an entire squadron. 983 01:13:22,754 --> 01:13:25,798 Nine planes. Nine men. 984 01:13:28,885 --> 01:13:30,761 Making out a strike report? 985 01:13:30,845 --> 01:13:31,887 No. 986 01:13:32,639 --> 01:13:35,891 From the look on your face, I figure it's no love letter. 987 01:13:35,976 --> 01:13:38,519 I'm asking to be relieved of command. 988 01:13:39,187 --> 01:13:42,690 Well, sooner or later, we all need a rest from flying. 989 01:13:43,775 --> 01:13:46,318 Well, I don't need a rest from flying. 990 01:13:46,361 --> 01:13:48,445 I'll fly combat again tomorrow. 991 01:13:48,530 --> 01:13:51,365 I just do not want to command. 992 01:13:51,908 --> 01:13:55,452 I lost some guys today. We all did. It wasn't your fault. 993 01:13:55,537 --> 01:13:57,371 Now how can you tell? 994 01:14:01,084 --> 01:14:02,293 You know, my mother said to me once, 995 01:14:02,377 --> 01:14:06,213 she said never make an important decision when I was tired. 996 01:14:07,257 --> 01:14:10,092 I found that to be a good piece of advice. 997 01:14:10,677 --> 01:14:12,553 I know what I'm doing. 998 01:14:27,402 --> 01:14:28,819 The Big E. 999 01:14:29,112 --> 01:14:31,322 Yes, sir, she brought us home. 1000 01:14:32,115 --> 01:14:33,907 We've fixed most of the leaks in the oil tanks, 1001 01:14:33,950 --> 01:14:36,410 but the damage to the forward elevator's pretty bad. 1002 01:14:36,453 --> 01:14:37,745 Admiral. 1003 01:14:37,954 --> 01:14:39,997 Andy. How are you? 1004 01:14:40,081 --> 01:14:41,248 Very good, sir. 1005 01:14:41,291 --> 01:14:42,374 -Good evening, sir. -Evening. 1006 01:14:42,417 --> 01:14:44,627 -Congratulations on those two Zeros. -Thank you. 1007 01:14:44,711 --> 01:14:46,962 He splashed three of them, sir. 1008 01:14:47,714 --> 01:14:49,465 -If you'll excuse me, Admiral. -Certainly. 1009 01:14:49,549 --> 01:14:51,550 Keep after them, Bill. 1010 01:14:51,593 --> 01:14:54,845 Well, I hear your relief is showing up. 1011 01:14:55,430 --> 01:14:58,432 Maybe you can tell me something about a Commander Roy Webb? 1012 01:14:58,475 --> 01:15:00,017 Yes sir. He's... 1013 01:15:00,101 --> 01:15:02,686 He's Squadron Commander on the Hornet. 1014 01:15:03,521 --> 01:15:05,272 Would he fit in? 1015 01:15:05,357 --> 01:15:07,274 Well, he'd make an okay pilot for you, sir. 1016 01:15:07,359 --> 01:15:10,110 He's experienced, he's available. 1017 01:15:11,529 --> 01:15:13,656 We need squadron commanders. 1018 01:15:13,907 --> 01:15:15,699 Why is he available? 1019 01:15:15,950 --> 01:15:20,454 Well, right at this time, the pilots on the Hornet have no ship, sir. 1020 01:15:21,831 --> 01:15:24,124 They'll be reassigned, though. 1021 01:15:24,501 --> 01:15:28,212 Andy, I'd like a straight answer. 1022 01:15:30,465 --> 01:15:33,967 Well, the fact is, Admiral, Webb asked to be detached. 1023 01:15:34,803 --> 01:15:37,054 Said he was unfit for command. 1024 01:15:39,891 --> 01:15:41,141 Come in. 1025 01:15:43,228 --> 01:15:45,145 Lieutenant Commander Webb to see you, sir. 1026 01:15:45,188 --> 01:15:46,647 Send him in. 1027 01:15:53,947 --> 01:15:55,239 -Webb? -Sir. 1028 01:15:56,658 --> 01:15:59,660 I need an aide who can double as my pilot. 1029 01:16:00,370 --> 01:16:04,164 Your name has been submitted. How do you feel about the job? 1030 01:16:04,833 --> 01:16:08,377 I'd be honored, sir. Frankly, I think I belong in combat. 1031 01:16:09,462 --> 01:16:12,256 Well, according to this, you asked to be relieved. 1032 01:16:12,340 --> 01:16:15,008 Only from command, sir. Not from combat. 1033 01:16:17,220 --> 01:16:19,388 I've looked at your record, it's a good one. 1034 01:16:19,472 --> 01:16:20,848 Navy Cross. 1035 01:16:22,267 --> 01:16:24,893 Every job they gave you, you did well. 1036 01:16:26,187 --> 01:16:27,688 What happened? 1037 01:16:27,772 --> 01:16:30,399 Sir, I just can't give any more orders. 1038 01:16:30,483 --> 01:16:32,943 Well, you've been cutting it all right. 1039 01:16:33,027 --> 01:16:35,154 As a squadron commander, yes, sir. 1040 01:16:35,196 --> 01:16:36,530 Now I'm Senior. 1041 01:16:36,573 --> 01:16:38,449 The Air Group Commander is in the hospital. 1042 01:16:38,533 --> 01:16:41,452 If he doesn't get well, I'll be next in line for his job. 1043 01:16:41,536 --> 01:16:43,412 You don't want the responsibility? 1044 01:16:43,496 --> 01:16:44,747 No, sir. 1045 01:16:45,707 --> 01:16:46,874 That's normal. 1046 01:16:46,916 --> 01:16:50,085 -Sir, I don't think you have the whole... -Sit down. 1047 01:16:53,882 --> 01:16:57,718 I can think of some wonderful speeches I could make right now. 1048 01:16:59,179 --> 01:17:01,597 Probably have both of us in tears. 1049 01:17:02,474 --> 01:17:05,893 But I just don't have the time for such performances. 1050 01:17:06,686 --> 01:17:07,895 Webb... 1051 01:17:09,647 --> 01:17:12,399 Where do you think our group commanders come from? 1052 01:17:12,484 --> 01:17:16,570 I don't know, sir. All I do know is that I'm not the man for the job. 1053 01:17:16,613 --> 01:17:19,114 You think the job requires a great man? 1054 01:17:19,199 --> 01:17:22,075 -Yes, sir. -Well, I have news for you. 1055 01:17:22,577 --> 01:17:24,369 There aren't any great men. 1056 01:17:24,412 --> 01:17:25,662 There are just great challenges 1057 01:17:25,747 --> 01:17:27,748 that ordinary men like you and me 1058 01:17:27,791 --> 01:17:30,334 are forced by circumstances to meet. 1059 01:17:30,919 --> 01:17:34,463 Now, you've proved you can get the job done. 1060 01:17:34,547 --> 01:17:36,882 You're hooked by your own record. 1061 01:17:37,091 --> 01:17:40,636 In short, you don't have any choice. 1062 01:17:41,179 --> 01:17:43,597 Sir, I lost nine planes yesterday. 1063 01:17:45,642 --> 01:17:50,854 I lost those same nine planes and 17 others to boot, 1064 01:17:51,689 --> 01:17:55,943 plus one destroyer, two submarines with all hands, 1065 01:17:56,945 --> 01:18:01,448 two LST's, and God knows how many ground troops. 1066 01:18:01,908 --> 01:18:03,909 Do you want me to go on? 1067 01:18:06,162 --> 01:18:07,454 No, sir. 1068 01:18:09,624 --> 01:18:13,752 I guess I... I just had the feeling I was alone. 1069 01:18:16,047 --> 01:18:19,424 You were, and you will be. 1070 01:18:23,012 --> 01:18:25,305 -Good luck, Roy. -Thank you, sir. 1071 01:18:31,354 --> 01:18:32,896 You better step on it, Frank. The boat's waiting 1072 01:18:32,981 --> 01:18:34,314 and the old man's raring to go. 1073 01:18:34,357 --> 01:18:36,650 -What do you mean? -It's your turn today. 1074 01:18:36,693 --> 01:18:39,194 I swam a mile with him Tuesday. It's Murphy's turn. 1075 01:18:39,279 --> 01:18:40,529 Murphy's pulling OD. 1076 01:18:40,613 --> 01:18:42,656 So that makes it your turn. 1077 01:18:43,199 --> 01:18:45,534 Look, I'm still waterlogged from Tuesday. 1078 01:18:45,618 --> 01:18:47,578 The chaplain's right down the way. 1079 01:18:47,662 --> 01:18:50,330 Doc, couldn't you take him today? 1080 01:18:50,748 --> 01:18:52,791 Well, for a consideration. 1081 01:18:52,834 --> 01:18:55,544 Like a... Like a pint of Scotch? 1082 01:18:55,628 --> 01:18:57,129 Like a fifth? 1083 01:18:58,673 --> 01:19:00,132 It's a deal. 1084 01:19:22,697 --> 01:19:25,657 Nice work, Doc. Nice work. 1085 01:19:25,700 --> 01:19:27,200 Where's the old man? 1086 01:19:27,285 --> 01:19:29,328 Well, he's half way to Japan the last time I saw him, 1087 01:19:29,370 --> 01:19:31,204 and still going strong. 1088 01:19:31,289 --> 01:19:34,750 I said to him, ''Admiral, I think we've gone far enough. 1089 01:19:35,418 --> 01:19:37,711 ''I think it's time we turned around and went back.'' 1090 01:19:37,795 --> 01:19:39,922 He said, ''Is that a medical opinion?'' 1091 01:19:40,006 --> 01:19:41,590 I said, ''No, sir. 1092 01:19:41,674 --> 01:19:44,468 ''It's just the opinion of a drowning man.'' 1093 01:19:44,969 --> 01:19:46,053 Doc, I'll make a deal with you. 1094 01:19:46,137 --> 01:19:47,679 You give me back my fifth of Scotch, 1095 01:19:47,722 --> 01:19:49,556 I'll give you some artificial respiration. 1096 01:19:49,641 --> 01:19:52,559 He's coming in now. Look at him kick and splash. 1097 01:19:52,602 --> 01:19:55,312 I wouldn't be surprised if he's part walrus. 1098 01:19:55,396 --> 01:19:56,563 I'll tell you one thing, 1099 01:19:56,606 --> 01:19:59,191 I go with him again, it's gonna be in a row boat. 1100 01:19:59,233 --> 01:20:00,901 Quitting so soon, sir? 1101 01:20:00,985 --> 01:20:03,946 No. Just coming in for a new partner. 1102 01:20:08,743 --> 01:20:12,079 Nothing like a... Like a good swim for what ails you. 1103 01:20:12,580 --> 01:20:13,956 Eh, Doc? 1104 01:20:14,040 --> 01:20:17,501 A man can't be forced to testify against himself, sir. 1105 01:20:20,505 --> 01:20:21,964 Where's Andy? 1106 01:20:22,423 --> 01:20:23,924 Beachcombing. 1107 01:20:29,597 --> 01:20:32,808 What do you bet they both come from his hometown? 1108 01:20:35,728 --> 01:20:37,312 A beautiful day. 1109 01:20:38,564 --> 01:20:39,940 Clear sky. 1110 01:20:42,402 --> 01:20:44,444 Not a ship on the horizon. 1111 01:20:46,447 --> 01:20:49,074 Almost make you forget there's a war on. 1112 01:20:49,117 --> 01:20:50,450 Yes, sir. 1113 01:20:54,455 --> 01:20:57,791 How soon do you think Yamamoto will be back, Mike? 1114 01:21:00,461 --> 01:21:02,087 Two weeks, sir. 1115 01:21:03,506 --> 01:21:06,466 That's 11 November. 1116 01:21:10,304 --> 01:21:13,432 Kobe proposes 11 November as Zero Day. 1117 01:21:14,851 --> 01:21:16,643 The Admiral agrees. 1118 01:21:18,396 --> 01:21:21,815 Yamamoto is ready for another assault against Guadalcanal. 1119 01:21:21,899 --> 01:21:24,026 Everything he has will go into this effort. 1120 01:21:24,110 --> 01:21:28,280 Land, sea, air, the Allies are everywhere outnumbered. 1121 01:21:29,657 --> 01:21:32,743 The Japanese have been using the same code for a year. 1122 01:21:32,827 --> 01:21:36,038 They have no reason to suspect that the Allies might break it. 1123 01:21:36,122 --> 01:21:38,665 But a year is a long life for a code. 1124 01:21:45,339 --> 01:21:48,675 Yamamoto thinks it might be wise to change. 1125 01:21:50,636 --> 01:21:53,096 Kobe says there is not enough time before the attack 1126 01:21:53,181 --> 01:21:56,683 to distribute new code books to all levels of command. 1127 01:21:56,768 --> 01:21:59,352 Yamamoto's thought was just a passing one. 1128 01:21:59,437 --> 01:22:01,688 The code will not be changed. 1129 01:22:05,526 --> 01:22:06,818 9 November, 1130 01:22:06,861 --> 01:22:09,237 Admiral Halsey rushes more troop reinforcements 1131 01:22:09,322 --> 01:22:11,364 and supplies toward Guadalcanal, 1132 01:22:11,407 --> 01:22:13,408 under the slim protection of a small force 1133 01:22:13,493 --> 01:22:16,036 commanded by Admiral Kelly Turner. 1134 01:22:16,079 --> 01:22:18,413 The question in everyone's mind, 1135 01:22:18,498 --> 01:22:20,540 would these men or these supplies, 1136 01:22:20,625 --> 01:22:23,418 standing naked off the beaches, ever land? 1137 01:22:27,215 --> 01:22:30,258 Well, pull up some chairs and let's get to it. 1138 01:22:38,601 --> 01:22:41,853 Well, sir, according to all available information, 1139 01:22:42,313 --> 01:22:45,273 the situation on Zero Day, 11th November, 1140 01:22:46,109 --> 01:22:48,151 should shape up as follows. 1141 01:22:48,236 --> 01:22:51,905 Kelly Turner's transports should be finished unloading by nightfall. 1142 01:22:51,948 --> 01:22:53,907 That will free his escort to move here, 1143 01:22:53,950 --> 01:22:57,410 South of Savo Island, to reinforce Scott and Callaghan 1144 01:22:57,495 --> 01:22:59,871 if a night action should develop. 1145 01:23:00,414 --> 01:23:04,626 Callaghan's cruiser force and Scott's cruiser force will be here. 1146 01:23:05,962 --> 01:23:09,589 Kincaid's force of battleships and heavy cruisers 1147 01:23:09,882 --> 01:23:13,009 will have escorted the Enterprise to within flying range of the enemy, 1148 01:23:13,094 --> 01:23:15,262 about a hundred or so miles to the south, 1149 01:23:15,346 --> 01:23:18,181 depending on when the Enterprise is ready to sail. 1150 01:23:18,266 --> 01:23:20,433 I just talked to Bailey, sir. 1151 01:23:20,518 --> 01:23:24,229 Repairs on the Enterprise definitely will not be completed on time. 1152 01:23:24,272 --> 01:23:26,439 Then she'll have to sail as is. 1153 01:23:26,482 --> 01:23:27,983 Half a carrier is better than none. 1154 01:23:28,067 --> 01:23:29,609 Admiral, 1155 01:23:30,403 --> 01:23:32,445 Frank has been going round and round with me on this, 1156 01:23:32,530 --> 01:23:35,115 -he feels very strongly that... -Sir... 1157 01:23:35,783 --> 01:23:37,826 Is the plan still open for discussion? 1158 01:23:37,910 --> 01:23:38,910 Certainly. 1159 01:23:38,953 --> 01:23:41,454 Sir, following the last engagement, 1160 01:23:42,081 --> 01:23:45,625 you correctly estimated that their fleet would withdraw. 1161 01:23:46,252 --> 01:23:49,462 The rest of us were a little wrong about that one. 1162 01:23:49,797 --> 01:23:52,507 This time we know they're coming all the way. 1163 01:23:52,592 --> 01:23:54,384 And if we lose this one, 1164 01:23:54,468 --> 01:23:57,304 Guadalcanal is going to be another Bataan. 1165 01:23:57,346 --> 01:24:00,473 Impossible to reinforce, impossible to relieve. 1166 01:24:01,851 --> 01:24:04,686 Vandergrift will wind up another Wainwright. 1167 01:24:05,605 --> 01:24:06,980 If we lose. 1168 01:24:07,023 --> 01:24:09,441 Well, before we send Callaghan and Scott 1169 01:24:09,483 --> 01:24:11,818 into those narrow waters, Admiral, 1170 01:24:11,861 --> 01:24:13,904 let's see what we've got. 1171 01:24:13,988 --> 01:24:16,698 Three cruisers, a handful of destroyers. 1172 01:24:18,034 --> 01:24:19,618 Now, let's take a look at what they've got. 1173 01:24:19,660 --> 01:24:22,996 The latest estimate shows that they'll have four battleships, 1174 01:24:23,039 --> 01:24:25,457 five heavy cruisers, two carriers, 1175 01:24:25,499 --> 01:24:27,834 and about 30 destroyers. 1176 01:24:28,502 --> 01:24:30,545 The least we can do is detach Lee's battleships 1177 01:24:30,630 --> 01:24:33,131 from the Enterprise and send them on ahead to help. 1178 01:24:33,174 --> 01:24:36,176 The battleships will have to protect our one carrier 1179 01:24:36,219 --> 01:24:38,386 till she gets within range. 1180 01:24:38,846 --> 01:24:40,055 I may detach them later. 1181 01:24:40,139 --> 01:24:43,516 Well, sir, how long can three cruisers and a few destroyers 1182 01:24:43,559 --> 01:24:46,353 delay a force more than twice their size? 1183 01:24:47,146 --> 01:24:50,357 Dan Callaghan and Norm Scott... 1184 01:24:51,734 --> 01:24:53,026 Come in. 1185 01:24:55,738 --> 01:24:58,990 Admiral Callaghan and Admiral Scott are here, sir. 1186 01:25:02,828 --> 01:25:04,913 -Send them in. -Aye, aye, sir. 1187 01:25:09,710 --> 01:25:12,879 -Good evening, sir. -Dan. Norm. 1188 01:25:13,881 --> 01:25:16,049 You know Harry Black? 1189 01:25:16,133 --> 01:25:17,717 -Frank Enright. -Gentlemen. 1190 01:25:17,802 --> 01:25:19,844 -Mike Pulaski. -How are you, gentlemen? 1191 01:25:20,221 --> 01:25:22,097 I won't keep you long. 1192 01:25:22,682 --> 01:25:25,809 I just wanted to wish you good luck before you shoved off. 1193 01:25:25,893 --> 01:25:28,561 We'll probably need a little luck, sir. 1194 01:25:28,896 --> 01:25:30,897 Looks like a real brawl. 1195 01:25:32,024 --> 01:25:34,234 I wish I could change places with you two. 1196 01:25:34,318 --> 01:25:36,111 We know you do, sir. 1197 01:25:36,570 --> 01:25:38,697 I don't look for a carrier action this time. 1198 01:25:38,739 --> 01:25:40,991 I think it'll be a surface battle. 1199 01:25:41,075 --> 01:25:42,284 Guns and torpedoes. 1200 01:25:42,368 --> 01:25:44,953 Like Norm said, a brawl. 1201 01:25:45,496 --> 01:25:48,707 And you can count on a real loud rooting section up there. 1202 01:25:48,749 --> 01:25:50,959 Archie Vandergrift and his Gyrenes. 1203 01:25:51,043 --> 01:25:54,379 Sir, we can't promise Archie the Jap fleet won't get through. 1204 01:25:54,422 --> 01:25:56,756 But if it does, Norm and I guarantee 1205 01:25:56,799 --> 01:25:59,634 there won't be much left afloat behind it. 1206 01:26:00,094 --> 01:26:02,595 Is that what you had in mind, sir? 1207 01:26:03,639 --> 01:26:06,599 All I know is, the job is in the right hands. 1208 01:26:07,435 --> 01:26:08,935 Thank you, sir. 1209 01:26:10,438 --> 01:26:11,646 -Goodbye, sir. -Good luck. 1210 01:26:11,731 --> 01:26:14,065 -Good luck. -Good night, gentlemen. 1211 01:26:17,403 --> 01:26:19,154 Captain Black, sir? 1212 01:26:21,866 --> 01:26:23,116 No word? 1213 01:26:25,870 --> 01:26:27,120 No word. 1214 01:26:34,503 --> 01:26:37,297 Sir, there's something I better tell you. 1215 01:26:38,007 --> 01:26:42,635 We've been waiting for word on a float plane overdue on a hop to Efate. 1216 01:26:46,307 --> 01:26:48,850 Your son is one of the passengers. 1217 01:27:05,576 --> 01:27:08,495 I'm going to set up a special search. 1218 01:27:08,788 --> 01:27:10,997 No, no. 1219 01:27:13,000 --> 01:27:15,460 You will conduct a routine search. 1220 01:27:16,754 --> 01:27:19,464 Thorough, but routine. 1221 01:27:20,049 --> 01:27:21,925 Very well, sir. 1222 01:27:29,683 --> 01:27:31,684 1,500 miles to the northwest, 1223 01:27:31,727 --> 01:27:35,105 Admiral Yamamoto moved his headquarters from Truk to Rabaul, 1224 01:27:35,189 --> 01:27:39,609 in order to exercise closer personal command of the coming offensive. 1225 01:27:45,699 --> 01:27:47,534 Admiral Halsey's visit to Guadalcanal 1226 01:27:47,618 --> 01:27:50,245 inspired his men there to greater effort. 1227 01:27:50,329 --> 01:27:52,914 Yamamoto decides on the same prescription. 1228 01:27:52,998 --> 01:27:56,418 He will visit the most forward combat areas personally. 1229 01:27:56,502 --> 01:27:59,462 Kobe opposes the plan but can't dissuade him. 1230 01:27:59,880 --> 01:28:03,508 As a safety measure, Kobe suggests Yamamoto wear the uniform 1231 01:28:03,551 --> 01:28:06,219 of a lower and less conspicuous rank. 1232 01:28:06,303 --> 01:28:08,596 Admiral Yamamoto refuses. 1233 01:28:08,681 --> 01:28:11,724 He will leave for Bougainville in the morning. 1234 01:28:13,644 --> 01:28:16,604 At a Japanese seaplane base in the forward area, 1235 01:28:16,689 --> 01:28:18,731 a well-intentioned officer jeopardizes 1236 01:28:18,816 --> 01:28:22,402 the closely guarded secret of Admiral Yamamoto's itinerary 1237 01:28:22,486 --> 01:28:25,780 by alerting his local commanders in naval code 1238 01:28:25,865 --> 01:28:29,117 to the impending visit of their Commander in Chief. 1239 01:28:32,997 --> 01:28:37,542 The message is intercepted and forwarded to Pearl Harbor and Washington 1240 01:28:37,585 --> 01:28:40,420 for analysis by American decoding experts. 1241 01:29:49,823 --> 01:29:52,784 Right on course 257. 1242 01:29:53,452 --> 01:29:54,953 Steady on 257. 1243 01:29:56,580 --> 01:29:58,331 Right on course 257. 1244 01:29:59,166 --> 01:30:00,875 Right 257. 1245 01:30:02,586 --> 01:30:04,754 Steady on course 257. 1246 01:30:05,839 --> 01:30:08,675 Right 257. 1247 01:30:09,176 --> 01:30:10,552 Course 257. 1248 01:30:11,679 --> 01:30:13,471 Steady on course 257. 1249 01:30:14,640 --> 01:30:17,433 Covering course 257. 1250 01:30:17,518 --> 01:30:19,686 257, aye. 1251 01:30:20,854 --> 01:30:23,189 Steady on course 257. 1252 01:30:23,440 --> 01:30:26,317 -Bridge to CIC. -CIC, aye. 1253 01:30:27,194 --> 01:30:30,405 Check surface contact bearing 090. 1254 01:30:30,864 --> 01:30:32,448 CIC, aye. 1255 01:30:33,617 --> 01:30:36,411 Bridge to CIC. 1256 01:30:36,495 --> 01:30:39,497 Check surface contact bearing 090. 1257 01:30:39,540 --> 01:30:41,207 CIC, aye. 1258 01:30:42,835 --> 01:30:45,545 -Bridge to CIC. -Aye, aye. 1259 01:30:46,046 --> 01:30:47,922 Check surface contact. 1260 01:30:53,554 --> 01:30:55,930 Check surface contact. 1261 01:30:57,891 --> 01:30:59,976 Bridge to CIC. 1262 01:31:00,060 --> 01:31:01,352 CIC, aye. 1263 01:31:01,854 --> 01:31:05,732 Check the surface contact bearing 090. 1264 01:31:05,941 --> 01:31:08,651 -CIC, aye. -CIC to Bridge. 1265 01:31:08,777 --> 01:31:10,236 Bridge, aye. 1266 01:31:10,279 --> 01:31:12,155 Hold on course 195. 1267 01:31:12,239 --> 01:31:14,365 Bridge, aye, 195. 1268 01:31:16,493 --> 01:31:18,911 Steady on course 195. 1269 01:31:25,127 --> 01:31:27,503 Steady on course 195. 1270 01:31:30,924 --> 01:31:33,593 Steady on course 195. 1271 01:31:34,553 --> 01:31:36,721 Steady on course 195. 1272 01:31:43,771 --> 01:31:45,855 Steady on course 195. 1273 01:32:24,937 --> 01:32:26,145 CIC to Bridge. 1274 01:32:26,230 --> 01:32:27,480 Bridge, aye. 1275 01:32:27,564 --> 01:32:29,649 Possible target 070. 1276 01:32:29,692 --> 01:32:30,942 Track her. 1277 01:32:30,984 --> 01:32:32,318 Aye, aye. 1278 01:32:35,322 --> 01:32:36,489 CIC to Bridge. 1279 01:32:36,573 --> 01:32:37,657 Bridge, aye. 1280 01:32:37,741 --> 01:32:39,992 Possible target 070. 1281 01:32:40,035 --> 01:32:41,577 Track her. 1282 01:32:41,662 --> 01:32:43,037 Right 15 degrees rudder. 1283 01:32:43,122 --> 01:32:45,081 Right 15 degrees rudder. 1284 01:32:49,336 --> 01:32:51,337 Right 15 degrees rudder. 1285 01:32:58,512 --> 01:32:59,721 Come in. 1286 01:33:05,144 --> 01:33:06,602 Sorry to disturb you, sir, but I've got one or two... 1287 01:33:06,687 --> 01:33:08,896 All right, let's have it, Harry. 1288 01:33:10,149 --> 01:33:13,359 These are for signature, and this batch I thought I could take care of myself 1289 01:33:13,444 --> 01:33:14,610 with one or two exceptions. 1290 01:33:14,695 --> 01:33:16,070 Pearl has asked for another report. 1291 01:33:16,155 --> 01:33:18,156 -Any word? -No, sir. 1292 01:33:18,198 --> 01:33:20,825 -No contact? -None reported, sir. 1293 01:33:22,035 --> 01:33:23,578 There should've been a contact at 2300 1294 01:33:23,662 --> 01:33:25,663 if they'd maintained course and speed. 1295 01:33:25,706 --> 01:33:29,542 Well, that last sighting report may have been inaccurate, sir. 1296 01:33:29,710 --> 01:33:31,419 We had trouble with communications. 1297 01:33:31,503 --> 01:33:33,880 We were guessing at some of the figures. 1298 01:33:33,922 --> 01:33:37,383 Harry, will you tell me what the hell they want with all these damn statistics? 1299 01:33:37,426 --> 01:33:40,011 Your signature goes right there, sir. 1300 01:33:43,724 --> 01:33:45,683 Who has the duty in the Com office? 1301 01:33:45,726 --> 01:33:47,226 Murphy's the duty officer, sir. 1302 01:33:47,269 --> 01:33:50,772 And his orders are to get all the dope up to us pronto. 1303 01:33:51,940 --> 01:33:53,775 -One more, sir. -Thanks. 1304 01:34:05,329 --> 01:34:07,246 Is there any hot coffee out there? 1305 01:34:07,331 --> 01:34:09,582 I'll send Manuel right in, sir. 1306 01:34:14,755 --> 01:34:18,800 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1307 01:34:18,884 --> 01:34:21,928 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1308 01:34:22,012 --> 01:34:25,723 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1309 01:34:26,809 --> 01:34:30,269 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1310 01:34:43,826 --> 01:34:45,493 Thank you, Manuel. 1311 01:34:47,371 --> 01:34:49,288 The Admiral like some cake? 1312 01:34:49,331 --> 01:34:50,623 No cake. 1313 01:34:51,333 --> 01:34:53,125 Manuel, why do you bother with all this stuff 1314 01:34:53,168 --> 01:34:55,837 when you know that all I want is some black coffee. 1315 01:34:55,921 --> 01:34:58,339 The Admiral might change his mind. 1316 01:35:01,468 --> 01:35:02,844 All right. 1317 01:35:11,937 --> 01:35:13,896 No contact. No contact. 1318 01:35:13,981 --> 01:35:15,565 -No contact. -No contact. 1319 01:35:15,649 --> 01:35:17,650 -No contact. -No contact. 1320 01:35:19,486 --> 01:35:21,612 -No contact. -No contact. 1321 01:35:21,655 --> 01:35:24,448 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1322 01:35:24,491 --> 01:35:27,076 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1323 01:35:27,160 --> 01:35:30,371 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1324 01:35:30,789 --> 01:35:33,833 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1325 01:35:33,876 --> 01:35:36,669 -Left 10 degrees rudder. -Left 10 degrees rudder. 1326 01:35:37,629 --> 01:35:39,213 -Nothing to the left. -Nothing to the left. 1327 01:35:39,298 --> 01:35:40,756 -Nothing to the left. -Nothing to the left. 1328 01:35:40,841 --> 01:35:43,551 -Nothing to the left. -Nothing to the left. 1329 01:35:56,523 --> 01:35:58,941 Sit down a minute, will you, Harry? 1330 01:36:04,197 --> 01:36:08,618 Harry, you said something this afternoon about a dispatch from Pearl. 1331 01:36:09,202 --> 01:36:11,120 On the problem of unloading. What was that? 1332 01:36:11,204 --> 01:36:12,580 Yes, sir. 1333 01:36:14,374 --> 01:36:15,666 Here it is. 1334 01:36:15,709 --> 01:36:18,544 ''Delay in unloading ships at Nouméa is alarming. 1335 01:36:18,587 --> 01:36:20,922 ''It is noted that some ships have been at Nouméa harbor 1336 01:36:21,006 --> 01:36:23,883 ''waiting to be unloaded for three months. 1337 01:36:23,967 --> 01:36:25,551 ''We unload ships at San Francisco 1338 01:36:25,594 --> 01:36:27,219 ''in three days.'' 1339 01:36:30,849 --> 01:36:33,392 Now that's mighty damn smart of them. 1340 01:36:34,478 --> 01:36:36,479 You send them a message. 1341 01:36:37,022 --> 01:36:41,233 Tell them if they'll give us the unloading facilities they have at San Francisco, 1342 01:36:41,318 --> 01:36:43,402 we'll unload a ship in one day. 1343 01:36:43,487 --> 01:36:45,071 Shall I hold that until morning, sir? 1344 01:36:45,155 --> 01:36:46,405 No, send it. 1345 01:36:46,448 --> 01:36:48,908 The Admiral might change his mind. 1346 01:36:49,368 --> 01:36:53,079 That's the second time somebody has said that to me tonight. 1347 01:36:53,914 --> 01:36:55,581 Change my mind. 1348 01:36:57,209 --> 01:37:02,171 Yeah, you're right, I might do just that. 1349 01:37:06,259 --> 01:37:08,928 You don't change your mind, 1350 01:37:08,971 --> 01:37:11,931 although I know some minds that could stand changing. 1351 01:37:13,892 --> 01:37:16,018 And I won't exclude my own. 1352 01:37:20,399 --> 01:37:22,942 You change the direction in which you're going. 1353 01:37:23,026 --> 01:37:25,152 You don't change your mind. 1354 01:37:26,113 --> 01:37:28,614 As you go along and get higher up 1355 01:37:28,699 --> 01:37:31,450 in this organization or any organization, 1356 01:37:32,661 --> 01:37:37,039 each time you change direction, you take more people with you. 1357 01:37:40,502 --> 01:37:42,461 More of your fellow men. 1358 01:37:44,631 --> 01:37:47,466 It'd be a whole lot easier if you could go alone, wouldn't it, Harry? 1359 01:37:47,509 --> 01:37:48,801 Yes, sir. 1360 01:37:50,887 --> 01:37:53,806 But I don't suppose 1361 01:37:54,975 --> 01:37:57,643 anybody ever goes completely alone, do you? 1362 01:37:59,312 --> 01:38:00,396 Sir? 1363 01:38:02,566 --> 01:38:05,860 There aren't very many things you can really count on, 1364 01:38:05,944 --> 01:38:07,319 not really. 1365 01:38:08,989 --> 01:38:11,198 I recall a fellow, end of a long life, 1366 01:38:11,283 --> 01:38:13,909 who said he learned only three things. 1367 01:38:15,328 --> 01:38:16,454 He said, 1368 01:38:16,496 --> 01:38:19,790 ''I believe it's better to tell the truth than to lie. 1369 01:38:21,001 --> 01:38:25,254 ''I believe it's better to know than to be ignorant. 1370 01:38:27,424 --> 01:38:30,593 ''I believe it's better to be free 1371 01:38:32,012 --> 01:38:33,846 ''than to be a slave.'' 1372 01:38:39,186 --> 01:38:41,395 Covers quite a bit at that, doesn't it, Harry? 1373 01:38:42,355 --> 01:38:43,856 Contact, sir. 1374 01:38:46,693 --> 01:38:50,071 Contact, contact, contact, contact. 1375 01:38:50,155 --> 01:38:52,573 Contact, contact, contact, contact. 1376 01:38:53,283 --> 01:38:55,701 Contact, contact, contact, contact. 1377 01:38:58,747 --> 01:39:00,206 Contact, contact. 1378 01:39:00,290 --> 01:39:01,624 Bridge to CIC. 1379 01:39:01,708 --> 01:39:03,125 CIC, aye. 1380 01:39:03,210 --> 01:39:11,210 Closing target 539000. 1381 01:40:33,383 --> 01:40:37,303 I don't know, sir. He hasn't been seeing anybody this morning. 1382 01:40:40,348 --> 01:40:41,473 Yes? 1383 01:40:41,892 --> 01:40:43,934 Captain Black, sir. 1384 01:40:44,311 --> 01:40:45,603 Come in. 1385 01:40:54,279 --> 01:40:55,946 Good morning, sir. 1386 01:40:55,989 --> 01:40:57,489 Good morning. 1387 01:41:10,253 --> 01:41:14,006 May I offer my personal condolences, sir, 1388 01:41:15,342 --> 01:41:18,844 on the deaths of Admiral Scott, Admiral Callaghan? 1389 01:41:19,346 --> 01:41:20,679 I know how close they were to you 1390 01:41:20,764 --> 01:41:23,599 and how much their friendship meant to you. 1391 01:41:23,850 --> 01:41:25,476 Thank you, Harry. 1392 01:41:26,561 --> 01:41:29,688 I have a dispatch here from General Vandergrift. 1393 01:41:30,190 --> 01:41:31,398 Read it. 1394 01:41:31,483 --> 01:41:35,694 ''To Scott, Callaghan and their men goes our greatest homage. 1395 01:41:35,737 --> 01:41:39,198 ''With magnificent courage against seemingly hopeless odds, 1396 01:41:39,282 --> 01:41:43,702 ''they drove back the hostile stroke and made success possible. 1397 01:41:44,663 --> 01:41:48,540 ''To them the men of Guadalcanal 1398 01:41:48,583 --> 01:41:53,254 ''lift their battered helmets in deepest admiration.'' 1399 01:41:56,049 --> 01:41:59,802 That was nice of Archie, very nice. 1400 01:42:00,387 --> 01:42:01,720 Yes, sir. 1401 01:42:02,472 --> 01:42:04,723 There's another dispatch, sir. 1402 01:42:04,891 --> 01:42:06,141 Read it. 1403 01:42:06,726 --> 01:42:08,519 It's personal, sir. 1404 01:42:19,239 --> 01:42:20,739 -They found him. -Yes, sir. 1405 01:42:20,782 --> 01:42:24,910 Coast watchers located your son and his crew early this morning. 1406 01:42:25,203 --> 01:42:27,538 -They're all well? -All well, sir. 1407 01:42:28,623 --> 01:42:30,332 I was just about to write Mrs. Halsey. 1408 01:42:30,417 --> 01:42:32,835 -I understand, sir. -I'm a lucky man. 1409 01:42:32,919 --> 01:42:36,005 Yes, sir. And the day is still very young, sir. 1410 01:42:37,048 --> 01:42:38,549 Just one more. 1411 01:42:42,595 --> 01:42:44,847 They're giving me another star. 1412 01:42:45,515 --> 01:42:47,599 Sets of four stars are in short supply hereabouts, sir. 1413 01:42:47,684 --> 01:42:50,811 I had a machinist mate fix up a homemade pair. 1414 01:42:52,188 --> 01:42:54,606 -A machinist mate? -Yes, sir. 1415 01:42:54,649 --> 01:42:56,984 Well that's... That's very nice. 1416 01:43:05,702 --> 01:43:09,288 Have we anybody from the staff going back to the States soon? 1417 01:43:09,372 --> 01:43:12,458 Yes, I believe Lieutenant Lockwood is leaving tomorrow. 1418 01:43:13,001 --> 01:43:14,668 -Tomorrow? -Yes, sir. 1419 01:43:17,922 --> 01:43:20,174 Will you ask him to do me a favor? 1420 01:43:20,258 --> 01:43:21,925 What's that, sir? 1421 01:43:24,596 --> 01:43:28,057 Will you ask him to deliver these personally 1422 01:43:29,267 --> 01:43:31,310 to Dan Callaghan's widow? 1423 01:43:31,811 --> 01:43:33,103 Yes, sir. 1424 01:43:34,314 --> 01:43:38,192 And these to Norm Scott's widow. 1425 01:43:40,153 --> 01:43:42,196 With the message 1426 01:43:42,280 --> 01:43:46,158 that their husbands earned me my new stars. 1427 01:43:46,534 --> 01:43:47,826 Yes, sir. 1428 01:43:47,994 --> 01:43:50,996 May I add my warmest congratulations, Admiral? 1429 01:43:51,164 --> 01:43:55,334 Not only on the promotion, but on the turn of events at Guadalcanal. 1430 01:43:55,418 --> 01:43:58,879 Even Frank Enright thinks we may have them licked. 1431 01:44:10,433 --> 01:44:13,519 Yamamoto doesn't seem to know that he's licked. 1432 01:44:14,604 --> 01:44:18,357 The rest of their force is continuing down the Slot on schedule. 1433 01:44:18,441 --> 01:44:21,860 Herding 20 transports loaded with invasion troops. 1434 01:44:23,279 --> 01:44:25,823 According to the book, we don't send battleships 1435 01:44:25,865 --> 01:44:29,284 into waters as narrow as those, especially at night. 1436 01:44:29,369 --> 01:44:32,204 -Forget the book? -Forget the book. 1437 01:44:32,705 --> 01:44:35,207 Detach Admiral Lee's force from the Enterprise and send it ahead tonight. 1438 01:44:35,291 --> 01:44:36,333 Yes, sir. 1439 01:44:36,376 --> 01:44:37,918 The Enterprise planes can follow up tomorrow. 1440 01:44:38,002 --> 01:44:39,294 Yes, sir. 1441 01:44:41,172 --> 01:44:42,923 May I see the Admiral? 1442 01:44:43,049 --> 01:44:44,716 What is it, Mike? 1443 01:44:56,062 --> 01:44:57,271 We've broken the Jap code. 1444 01:44:57,355 --> 01:45:00,232 Yes, sir. That was intercepted from the Shortlands area. 1445 01:45:00,275 --> 01:45:03,277 Yamamoto's plane is due to land at the Jap air base in Kahili 1446 01:45:03,361 --> 01:45:05,529 at 11:35 on the 18th. 1447 01:45:05,572 --> 01:45:07,906 -We've hit the jackpot. -You think so? 1448 01:45:07,949 --> 01:45:10,284 Admiral, this was made to order. 1449 01:45:10,577 --> 01:45:12,411 That's what bothers me. 1450 01:45:12,454 --> 01:45:15,247 Admiral Lee has been notified, sir. 1451 01:45:17,417 --> 01:45:18,500 A chance to get Yamamoto. 1452 01:45:18,585 --> 01:45:21,211 Not only Yamamoto but his whole staff. 1453 01:45:23,214 --> 01:45:25,507 About 750 miles. 1454 01:45:25,675 --> 01:45:26,884 That's out of range for anything we've got, 1455 01:45:26,926 --> 01:45:29,344 but the Army P-38's could make it. 1456 01:45:31,639 --> 01:45:35,434 We break the Jap code at just the right minute. 1457 01:45:37,520 --> 01:45:42,691 Then this message falls into our lap at just the right minute. 1458 01:45:46,613 --> 01:45:48,655 How do we know this isn't a trap? 1459 01:45:48,740 --> 01:45:50,282 We don't, sir. 1460 01:45:51,159 --> 01:45:53,619 On the other hand, if it is a trap, 1461 01:45:54,329 --> 01:45:57,456 wouldn't they go about it a little more subtly? 1462 01:45:57,749 --> 01:46:00,375 Washington leaves that up to you, sir. 1463 01:46:01,461 --> 01:46:03,921 Advise Archie Vandergrift and Geiger 1464 01:46:03,963 --> 01:46:05,464 I'm leaving for Guadalcanal now. 1465 01:46:05,548 --> 01:46:06,840 Yes, sir. 1466 01:46:31,157 --> 01:46:35,077 I see no point, none at all, in speculating about a trap. 1467 01:46:35,828 --> 01:46:38,038 If Yamamoto doesn't show, 1468 01:46:38,164 --> 01:46:41,166 the P-38's will refuse combat and hightail it. 1469 01:46:41,834 --> 01:46:45,254 The question is, what's the best plan of attack? 1470 01:46:45,338 --> 01:46:48,173 Well, sir, I don't think that we should try to get him in the air. 1471 01:46:48,216 --> 01:46:50,425 There's too many variables, the weather conditions, 1472 01:46:50,510 --> 01:46:52,970 he may be late, he may be early, we might miss him. 1473 01:46:53,012 --> 01:46:54,304 How would you do it, Andy? 1474 01:46:54,347 --> 01:46:56,181 Well, hit him when he's most vulnerable. 1475 01:46:56,266 --> 01:46:57,975 After he's landed on Ballale island, 1476 01:46:58,017 --> 01:47:01,687 he's scheduled to take a sub chaser from there to Buin. 1477 01:47:02,355 --> 01:47:05,357 I say strafe him when he's on the water. 1478 01:47:06,317 --> 01:47:08,360 What do you say, Lamphier? 1479 01:47:10,780 --> 01:47:13,156 Well, no pun intended, sir, 1480 01:47:13,199 --> 01:47:15,951 but I think that approach is all wet. 1481 01:47:16,035 --> 01:47:17,911 Could you be a little bit more explicit, Captain? 1482 01:47:17,996 --> 01:47:19,079 Sure. 1483 01:47:19,914 --> 01:47:23,959 Army pilots are gonna carry the ball in this thing, correct? 1484 01:47:24,043 --> 01:47:25,877 Well, I hate to embarrass anybody, 1485 01:47:25,962 --> 01:47:28,922 but the plain fact is that Army pilots, including yours, 1486 01:47:29,007 --> 01:47:31,883 truly are not so hot on naval identification. 1487 01:47:31,926 --> 01:47:34,886 Based on past performance, I'd say there's a strong possibility 1488 01:47:34,929 --> 01:47:38,265 that we might pick out something else instead of the sub chaser. 1489 01:47:38,349 --> 01:47:39,891 Now looky here... 1490 01:47:39,976 --> 01:47:41,602 I'm not through. 1491 01:47:42,687 --> 01:47:44,563 If we do strafe the right boat, 1492 01:47:44,647 --> 01:47:48,066 we could miss Yamamoto, or maybe just wound him. 1493 01:47:48,401 --> 01:47:51,903 And if we sink the boat, what's the guarantee that he won't swim away? 1494 01:47:51,988 --> 01:47:56,116 Well, there's no guarantee that you're gonna get him in the air, either. 1495 01:47:57,869 --> 01:48:00,912 Your way might work, Andy, but... 1496 01:48:01,664 --> 01:48:05,626 I think the fellow who has to do the job should call the play. 1497 01:48:06,794 --> 01:48:08,962 We'll go for him in the air. 1498 01:48:36,449 --> 01:48:38,116 I counted only 14, sir. 1499 01:48:38,159 --> 01:48:39,534 Must've been some mechanical trouble. 1500 01:48:39,619 --> 01:48:42,120 Four of those P-38's didn't get off. 1501 01:48:42,455 --> 01:48:44,456 Eighteen was little enough. 1502 01:48:44,540 --> 01:48:46,792 Signal from Admiral Lee, sir. 1503 01:48:49,295 --> 01:48:51,838 Lee's lost two destroyers, but he sank the Kirishima. 1504 01:48:51,923 --> 01:48:53,382 The Japs have reversed course. 1505 01:48:53,466 --> 01:48:55,467 Sounds like our chance for a field day. 1506 01:48:55,510 --> 01:48:57,219 And we're gonna make the most of it. 1507 01:48:57,303 --> 01:48:58,428 Clear the decks at daybreak and go after 1508 01:48:58,471 --> 01:48:59,805 -those two transports. -Yes, sir. 1509 01:48:59,847 --> 01:49:01,723 -I want your B-17s in on this. -Yes, sir. 1510 01:49:01,808 --> 01:49:03,725 And notify the Enterprise. 1511 01:49:03,810 --> 01:49:04,810 I want her boys in on this, too. 1512 01:49:04,894 --> 01:49:05,894 Yes, sir. 1513 01:49:12,443 --> 01:49:13,985 They're landing and taking off again 1514 01:49:14,070 --> 01:49:16,655 as fast as they can rearm and refuel. 1515 01:49:17,699 --> 01:49:19,866 It's becoming a shuttle run. 1516 01:49:21,244 --> 01:49:24,329 The Jap escorts are abandoning the troop ships. 1517 01:49:24,664 --> 01:49:28,542 Well, from here on in, it'll be like shooting fish in a barrel. 1518 01:49:29,127 --> 01:49:31,044 Keep pouring it on. 1519 01:49:31,129 --> 01:49:32,421 Yes, sir. 1520 01:49:33,256 --> 01:49:34,339 Roy. 1521 01:49:35,591 --> 01:49:37,175 General Geiger. 1522 01:49:38,511 --> 01:49:39,636 Sir? 1523 01:49:40,304 --> 01:49:42,681 Any word on the Yamamoto thing? 1524 01:49:42,765 --> 01:49:44,266 Not yet, sir. 1525 01:49:48,020 --> 01:49:50,605 If Yamamoto was on schedule, 1526 01:49:50,690 --> 01:49:52,983 they should have intercepted him at 9:50. 1527 01:49:53,025 --> 01:49:56,319 That was 40 minutes ago. 1528 01:49:57,572 --> 01:49:58,864 They'll have to get well out of the area 1529 01:49:58,948 --> 01:50:02,534 before they can break radio silence and report, Admiral. 1530 01:50:02,577 --> 01:50:05,412 I think it's still a little early for that. 1531 01:50:06,456 --> 01:50:09,207 Another flight back from the transports. 1532 01:50:46,162 --> 01:50:47,287 Andy? 1533 01:50:54,212 --> 01:50:55,921 How is it? 1534 01:50:56,005 --> 01:50:58,924 We're rolling up a big score. 1535 01:51:01,803 --> 01:51:05,263 Any word from that bunch that you sent after Yamamoto? 1536 01:51:06,224 --> 01:51:07,474 Not yet. 1537 01:51:08,768 --> 01:51:12,521 Andy, how many runs have you made over those transports? 1538 01:51:14,023 --> 01:51:17,400 This next one will be my fourth. 1539 01:51:24,450 --> 01:51:26,785 They got him, sir! They got him! 1540 01:51:27,787 --> 01:51:30,956 Tom Lamphier got Yamamoto. A confirmed kill. 1541 01:51:30,998 --> 01:51:34,084 Rex Barber splashed the other Betty carrying Yamamoto's staff. 1542 01:51:34,126 --> 01:51:37,629 Both aircraft. The works, Admiral, a complete success. 1543 01:51:41,050 --> 01:51:42,717 What were our losses? 1544 01:51:42,802 --> 01:51:44,553 Four aircraft, sir. 1545 01:52:12,331 --> 01:52:13,832 How do I look? 1546 01:52:15,835 --> 01:52:17,335 Unusual, sir. 1547 01:52:19,964 --> 01:52:22,132 Well, I guess I better get it over with. 1548 01:52:22,174 --> 01:52:23,508 Yes, sir. 1549 01:52:39,317 --> 01:52:41,526 -Goodbye, Manuel. -Goodbye, sir. 1550 01:53:54,141 --> 01:53:55,767 Request permission to leave the ship. 1551 01:53:55,810 --> 01:53:58,061 Request granted. Hand salute. 1552 01:55:06,881 --> 01:55:11,760 I knew a lad who went to sea 1553 01:55:11,844 --> 01:55:17,140 And left the shore behind him 1554 01:55:17,767 --> 01:55:23,772 I knew him well, the lad was me 1555 01:55:24,190 --> 01:55:31,071 And now I cannot find him 1556 01:55:32,948 --> 01:55:36,910 There are no great men. There are only great challenges 1557 01:55:36,994 --> 01:55:41,372 that ordinary men are forced by circumstances to meet. 119591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.