All language subtitles for The.Arrival.1996.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,221 --> 00:01:41,306 Das dürfte hier gar nicht sein... 2 00:03:05,348 --> 00:03:07,508 Und weiter geht es mit... 3 00:03:13,440 --> 00:03:17,273 ...Wolf 3-3-6. Ein F-Klasse-Stern, 4 00:03:17,402 --> 00:03:19,894 Rektaszension 7.36.7, 5 00:03:20,030 --> 00:03:24,722 5.21... Deklination! 6 00:03:24,743 --> 00:03:27,365 Ich dachte, das war der letzte! 7 00:03:27,496 --> 00:03:30,394 Wieso dachtest du das? 8 00:03:30,624 --> 00:03:32,536 Weil du es gesagt hast! 9 00:03:33,502 --> 00:03:35,294 Nein, ich hab's vergessen. 10 00:03:35,420 --> 00:03:37,580 Wieso lasse ich mir das gefallen? 11 00:03:37,714 --> 00:03:40,420 Ach ja... Weil du mich mitgenommen hast. 12 00:03:40,550 --> 00:03:43,007 Ich bin ein Opfer der Fahrgemeinschaft. 13 00:03:43,136 --> 00:03:46,410 Ein F-Klasse-Stern... Hat sich kürzlich verändert. 14 00:03:46,431 --> 00:03:48,840 14,6 Lichtjahre entfernt. 15 00:03:49,017 --> 00:03:51,094 Unser Vorgehen ist sowieso schwachsinnig! 16 00:03:51,228 --> 00:03:55,226 Man findet schon kaum Signale auf dem Mikrowellenband, 17 00:03:55,357 --> 00:03:57,880 und jetzt willst du in den Kurzwellenbereich! 18 00:03:57,901 --> 00:03:59,361 Bei dem Krach da draußen 19 00:03:59,486 --> 00:04:02,737 können wir gleich 'ne Nadel in einem Heuhaufen suchen! 20 00:04:06,076 --> 00:04:07,701 Station 5? 21 00:04:07,786 --> 00:04:10,658 Erkennst du meine Stimme noch, Zane? 22 00:04:10,789 --> 00:04:13,115 Schatz, ich versuche, hier wegzukommen! 23 00:04:13,250 --> 00:04:16,205 Aber Calvin hält mich auf! Ich komme gegen halb zwei. 24 00:04:16,336 --> 00:04:19,457 Halb zwei am Montag? Dienstag? Nachts? Mittags? 25 00:04:19,589 --> 00:04:21,195 Was soll ich sagen? 26 00:04:21,216 --> 00:04:23,174 Ich bin das Opfer einer Fahrgemeinschaft! 27 00:04:23,301 --> 00:04:26,007 Ich geh jetzt erst mal... na ja... 28 00:04:28,849 --> 00:04:30,842 Wo bist du? 29 00:04:30,976 --> 00:04:32,804 Ich bin mit Becky was trinken. 30 00:04:32,936 --> 00:04:34,764 Du bist in 'ner Bar, während ich arbeite? 31 00:04:34,896 --> 00:04:38,646 Hm, hier ist auch noch 'n netter Eishockeyspieler! 32 00:04:38,817 --> 00:04:40,561 Na schön! Ich geb auf. 33 00:04:40,694 --> 00:04:41,893 Was willst du? 34 00:04:42,028 --> 00:04:45,066 Ich will deinen Hintern im Bett sehen! 35 00:04:45,198 --> 00:04:47,607 OK, ich werde jetzt gehen. 36 00:04:47,743 --> 00:04:49,535 Wenn du auch gehst! 37 00:04:49,661 --> 00:04:52,200 Aber mach keine fremden Männer an! 38 00:04:52,330 --> 00:04:55,286 Wir sehen uns in 83 Minuten bei mir zu Hause, OK? 39 00:04:55,459 --> 00:04:56,870 Schwörst du, dass du da bist? 40 00:04:57,002 --> 00:04:58,912 Ich will nicht wieder vergebens warten. 41 00:04:59,046 --> 00:05:02,249 Wenn ich sage, ich komme, dann komme ich auch! 42 00:05:02,382 --> 00:05:04,376 Mir ist nichts wichtiger als... 43 00:05:17,314 --> 00:05:19,142 Ein schöner solider Zacken! 44 00:05:19,274 --> 00:05:22,561 Nette Symmetrie zur Modulation! 45 00:05:22,694 --> 00:05:24,652 Detektionsprotokoll! Los! 46 00:05:24,780 --> 00:05:26,524 Zane! Zane! 47 00:05:29,493 --> 00:05:30,869 Bestätigung Phase 1! 48 00:05:30,952 --> 00:05:33,076 Die Schüssel um 5 Grad schwenken! 49 00:05:36,333 --> 00:05:40,332 Und das Signal verschwindet! Sieht gut aus! 50 00:05:40,462 --> 00:05:43,168 Die Schüssel wieder aufs Ziel ausrichten! 51 00:05:45,759 --> 00:05:48,714 Das Signal kommt wieder... definitiv aus dem All! 52 00:05:48,845 --> 00:05:50,389 Wolf 3-3-6, du bist ein Heuler! 53 00:05:50,472 --> 00:05:52,051 Auuuuuu! Au-au-auuuuu! 54 00:05:52,182 --> 00:05:53,346 Phase 2! 55 00:05:53,475 --> 00:05:56,643 Initiiere Software-Check! 56 00:05:56,728 --> 00:05:58,936 Gehe jetzt über zu Phase 3: 57 00:05:59,064 --> 00:06:00,476 Bestätigung durch eine zweite Quelle! 58 00:06:00,607 --> 00:06:02,296 Wer ist jetzt noch online? 59 00:06:02,317 --> 00:06:03,693 Greenbank? Ohio State? 60 00:06:03,819 --> 00:06:04,815 Moffet Field!! 61 00:06:04,945 --> 00:06:06,488 Check läuft noch! 62 00:06:06,571 --> 00:06:07,983 Bitte seid noch da! 63 00:06:08,156 --> 00:06:09,735 Wir brauchen eine Bestätigung! 64 00:06:09,825 --> 00:06:11,949 Phase 2 abgeschlossen! 65 00:06:12,077 --> 00:06:14,949 Oh, jetzt komm, Moffet! 66 00:06:15,080 --> 00:06:18,782 Geht doch ran, damit wir eine Bestätigung kriegen! 67 00:06:35,767 --> 00:06:37,179 Nichts mehr! 68 00:06:48,029 --> 00:06:49,110 Zaminsky! 69 00:06:53,035 --> 00:06:55,324 Zaminsky! Wir haben hier keinen Parkservice! 70 00:06:55,454 --> 00:06:58,788 Er ist einfach abgesoffen! 71 00:06:58,915 --> 00:07:00,826 Blöde Karre! 72 00:07:00,959 --> 00:07:03,083 Entschuldigen Sie, Sir! 73 00:07:11,845 --> 00:07:13,471 Ist das alles? 74 00:07:13,597 --> 00:07:15,637 42 Sekunden? 75 00:07:15,766 --> 00:07:18,055 Wir haben die ganze Nacht gewartet! 76 00:07:18,143 --> 00:07:20,101 Es hat sich nicht wiederholt! 77 00:07:20,228 --> 00:07:22,139 Ein 42 Sekunden langes Signal, 78 00:07:22,272 --> 00:07:24,230 das nicht von der Erde stammt! 79 00:07:24,357 --> 00:07:26,731 - Das könnte es sein, Gordy! - Es klingt komprimiert, 80 00:07:26,860 --> 00:07:28,604 wie militärische Burst-Kommunikation. 81 00:07:28,737 --> 00:07:30,980 Unmöglich! Nicht bei 107 Megahertz! 82 00:07:31,114 --> 00:07:35,279 Was hatten Sie so weit unter dem Mikrowellenband zu suchen? 83 00:07:35,410 --> 00:07:37,203 Gute Frage! 84 00:07:37,287 --> 00:07:39,977 Das ist also ein veränderlicher Stern, 85 00:07:39,998 --> 00:07:41,743 dieser... Wolf 3-3-6? 86 00:07:41,958 --> 00:07:43,786 14,6 Lichtjahre entfernt! 87 00:07:43,919 --> 00:07:46,567 OK. Wenn er ein Veränderlicher ist, 88 00:07:46,588 --> 00:07:49,045 dann expandiert und kontrahiert er dramatisch. 89 00:07:49,216 --> 00:07:51,755 Also, Gentlemen, erklären Sie mir bitte, 90 00:07:51,843 --> 00:07:53,255 wie sich intelligentes Leben 91 00:07:53,428 --> 00:07:55,967 in einem so instabilen Umfeld entwickeln kann! 92 00:07:56,056 --> 00:07:59,205 Es ist erst seit 50 Jahren so instabil! 93 00:07:59,226 --> 00:08:01,874 Es könnte dort also immer noch 94 00:08:01,895 --> 00:08:04,019 eine Form von Leben existieren. 95 00:08:04,147 --> 00:08:06,556 Vielleicht ist es ein Notsignal! 96 00:08:06,691 --> 00:08:08,235 Ein, ähm, SOS! 97 00:08:08,318 --> 00:08:11,717 Vielleicht senden die ihre ...Encyclopedia Galactica! 98 00:08:11,738 --> 00:08:14,824 - Vielleicht wollen sie uns... - Zane! ZANE! 99 00:08:14,950 --> 00:08:19,364 Es hat 42 Sekunden gedauert und hat sich nicht wiederholt! 100 00:08:19,496 --> 00:08:23,032 Genau deswegen müssen wir dranbleiben! 101 00:08:23,125 --> 00:08:26,127 Für den Fall, dass sie's noch mal senden! 102 00:08:26,253 --> 00:08:29,670 Ich arbeite Doppelschichten, Dreifachschichten! 103 00:08:29,840 --> 00:08:33,239 Aber ich will immer über die Satellitenschüssel verfügen können! 104 00:08:33,260 --> 00:08:35,633 Während der normalen Dienstzeiten, meint er! 105 00:08:38,473 --> 00:08:40,348 Calvin, gehen Sie heim 106 00:08:40,475 --> 00:08:42,932 und schlafen Sie ein bisschen, OK? 107 00:08:43,061 --> 00:08:45,185 Gehen Sie nur! Zane! 108 00:08:57,784 --> 00:09:00,558 Ich muss die Kosten um 20 % senken. 109 00:09:00,579 --> 00:09:03,477 Die Überwachungsstation hat feststehende Betriebskosten, 110 00:09:03,498 --> 00:09:05,788 also muss ich Personal einsparen. 111 00:09:05,917 --> 00:09:08,207 Wollen Sie mich verarschen? 112 00:09:08,336 --> 00:09:11,374 Ich könnte Ihnen Ihr Gehalt einen Monat weiterzahlen 113 00:09:11,506 --> 00:09:14,030 anstatt nur zwei Wochen, 114 00:09:14,051 --> 00:09:18,299 Ihnen die Krankenkassenbeiträge zwei Wochen länger erstatten, aber... 115 00:09:18,430 --> 00:09:21,467 Mal sehen, ob ich das richtig verstanden habe. 116 00:09:21,558 --> 00:09:23,931 Ich komme zu Ihnen... 117 00:09:24,061 --> 00:09:27,752 ...mit etwas, das die bedeutendste Entdeckung... 118 00:09:27,773 --> 00:09:29,268 ...des Jahrhunderts sein könnte: 119 00:09:29,441 --> 00:09:30,838 Extrasolares Leben! 120 00:09:30,859 --> 00:09:33,049 Und dafür werde ich rausgeschmissen? 121 00:09:33,070 --> 00:09:34,862 Zane... 122 00:09:34,988 --> 00:09:37,990 Ich weiß auch, wie wichtig das ist. 123 00:09:38,116 --> 00:09:40,869 Aber dem Kongress ist die Suche nach E.T.s 124 00:09:40,952 --> 00:09:44,453 in der jetzigen politischen Situation kaum schmackhaft zu machen! 125 00:09:44,581 --> 00:09:47,230 Wir müssen Ergebnisse vorweisen, 126 00:09:47,250 --> 00:09:49,732 sonst verlieren wir unsere Mittel! 127 00:09:49,753 --> 00:09:51,628 Vergessen wir mich mal eine Sekunde! 128 00:09:51,755 --> 00:09:53,527 Was ist mit dem Signal? 129 00:09:53,548 --> 00:09:55,625 Ich bin skeptisch! 130 00:09:57,302 --> 00:09:59,212 Aber es ist sehr interessant. 131 00:10:02,015 --> 00:10:04,223 Ich werde es decodieren lassen. 132 00:10:04,309 --> 00:10:07,762 Die sollen prüfen, ob das Muster bekannt ist, aber... 133 00:10:07,896 --> 00:10:10,503 ...Sie kennen ja die Vorschriften! 134 00:10:10,524 --> 00:10:12,672 - Hat man keine Bestätigung... - ...dann existiert es nicht. 135 00:10:12,692 --> 00:10:16,551 Können Sie nicht den feuern, der sich das ausgedacht hat? 136 00:10:16,571 --> 00:10:19,277 Mir gefällt es genauso wenig, 137 00:10:19,408 --> 00:10:21,681 den genialsten und besten Mann zu verlieren. 138 00:10:21,702 --> 00:10:25,700 Ich wünschte, es gäbe eine andere Möglichkeit. Ehrlich! 139 00:10:46,977 --> 00:10:50,845 Nach einem weiteren Hitze- rekord kühlt es etwas ab. 140 00:10:50,981 --> 00:10:55,026 Aber morgen und am Donnerstag wird es wieder heiß... 141 00:10:56,820 --> 00:10:58,551 Hey! Ich werde dafür bezahlt! 142 00:10:58,572 --> 00:11:00,281 Wenn du willst, dann kann ich... 143 00:11:00,407 --> 00:11:02,697 Nein, im Norden gibt es auch ein S.E.T.I.-Programm. 144 00:11:02,826 --> 00:11:06,077 Bill Wyatt, der Leiter, bat mich dort anzufangen. 145 00:11:06,204 --> 00:11:09,103 Du willst doch nicht etwa an der Sache weiterarbeiten? 146 00:11:09,124 --> 00:11:11,450 Heute früh haben wir ein Riesensignal empfangen! 147 00:11:11,626 --> 00:11:15,067 Ich bekam nur nicht schnell genug eine Bestätigung. 148 00:11:15,088 --> 00:11:18,362 Letztes Jahr hast du auch ein Riesensignal aufgefangen. 149 00:11:18,383 --> 00:11:20,092 Und was war es? 150 00:11:20,218 --> 00:11:21,714 Ein defekter Mikrowellenofen! 151 00:11:21,845 --> 00:11:23,284 Was soll das heißen? 152 00:11:23,305 --> 00:11:26,204 Dass ich mein Leben vergeude? 153 00:11:26,224 --> 00:11:28,135 Das habe ich nicht gesagt. 154 00:11:28,310 --> 00:11:31,016 Aber es ist interessant, dass DU es sagst! 155 00:11:37,110 --> 00:11:39,816 Komm rein, da beobachtet uns jemand. 156 00:11:47,579 --> 00:11:48,909 Was ist? 157 00:11:49,039 --> 00:11:52,772 Wie konnte ich bloß an eine Frau wie dich geraten? 158 00:11:52,793 --> 00:11:55,629 Ich hatte reiche Männer mit Zukunft satt! 159 00:11:55,796 --> 00:11:58,501 Nein, im Ernst! Was findest du an mir? 160 00:11:58,632 --> 00:12:00,590 Warum riefst du mich überhaupt an? 161 00:12:00,717 --> 00:12:03,043 Dein Selbstwertgefühl ist flöten! 162 00:12:05,764 --> 00:12:08,579 OK, ich sehe einen Mann mit außerordentlichem Intellekt, 163 00:12:08,600 --> 00:12:11,009 großer Hingabe, 164 00:12:11,103 --> 00:12:12,847 einer gewissen, netten Unsicherheit, 165 00:12:13,021 --> 00:12:14,252 einer paranoiden Veranlagung... 166 00:12:14,272 --> 00:12:16,266 Es ging alles viel zu schnell! 167 00:12:16,400 --> 00:12:18,358 Warum analysieren wir immer alles? 168 00:12:18,485 --> 00:12:22,270 Vertrau doch darauf, dass ich dich liebe. 169 00:12:22,447 --> 00:12:23,942 Algorithmen vertraue ich, 170 00:12:24,032 --> 00:12:26,156 Algebra vertraue ich, 171 00:12:26,284 --> 00:12:28,990 aber schöne Frauen sind mir ein Rätsel. 172 00:12:29,079 --> 00:12:32,531 Nach zwei Jahren reden wir immer noch über Vertrauen. 173 00:12:32,666 --> 00:12:33,829 Wirklich erstaunlich! 174 00:12:34,000 --> 00:12:37,108 Ich sollte lieber die Klappe halten... 175 00:12:37,129 --> 00:12:38,790 Es ist DEINE Karriere. 176 00:12:38,964 --> 00:12:41,800 Und ich unterstütze jede deiner Entscheidungen. 177 00:12:41,883 --> 00:12:44,210 Aber wenn wir zusammenbleiben wollen, 178 00:12:44,344 --> 00:12:46,338 müssen wir unsere Probleme angehen. 179 00:12:46,513 --> 00:12:48,305 Hier! Auf dem Planeten Erde. 180 00:12:48,432 --> 00:12:52,051 Und das ist schwer, wenn du ständig ins All starrst! 181 00:12:53,812 --> 00:12:56,210 Ins All HÖRST... 182 00:12:56,231 --> 00:12:58,853 Ins All hörst... 183 00:13:01,111 --> 00:13:03,568 Ist es aus zwischen uns, Char? 184 00:13:03,655 --> 00:13:05,613 Ich weiß es nicht. 185 00:13:06,950 --> 00:13:08,944 IST es aus? 186 00:13:10,370 --> 00:13:14,103 - Wie lief die Prüfung? - Gut! 187 00:13:14,124 --> 00:13:16,414 Nein, ich meine damit, sie ist unvollständig! 188 00:13:16,543 --> 00:13:19,191 Ich hab keine chemische Aufschlüsselung, 189 00:13:19,212 --> 00:13:20,672 keine Breitband-Chartanalyse... 190 00:13:20,797 --> 00:13:22,340 Soll ich weitermachen? 191 00:13:22,424 --> 00:13:24,382 Diese Informationen sind nicht verfügbar. 192 00:13:24,509 --> 00:13:27,381 Sie wurden mir vor zwei Monaten versprochen! 193 00:13:27,512 --> 00:13:29,785 Hier geht's nicht um Staatsgeheimnisse, 194 00:13:29,806 --> 00:13:32,014 sondern um eine Routine- analyse der Atmosphäre! 195 00:13:32,142 --> 00:13:34,349 Es gibt Probleme mit dem Satelliten. 196 00:13:34,478 --> 00:13:36,305 Er registriert bestimmte Spurengase nicht. 197 00:13:36,480 --> 00:13:37,919 Wirklich? Seit wann denn? 198 00:13:37,939 --> 00:13:39,565 Seit er ein Solarpanel verlor. 199 00:13:39,691 --> 00:13:42,894 Danach wurden einige Funktionen abgeschaltet. 200 00:13:43,028 --> 00:13:44,689 Hören Sie bitte zu! 201 00:13:44,905 --> 00:13:47,178 Mein Forschungsurlaub galt der Untersuchung 202 00:13:47,199 --> 00:13:49,323 von Treibhauseffekt-Spurengasen. 203 00:13:49,451 --> 00:13:50,827 Kriege ich die Daten nicht, 204 00:13:50,952 --> 00:13:52,780 kann ich auch Kuhfurze in Montana zählen! 205 00:13:52,913 --> 00:13:56,604 Sie müssen warten, bis der neue Satellit oben ist. 206 00:13:56,625 --> 00:13:59,662 - OK. Wann ist der Starttermin? - Das weiß die NASA nicht. 207 00:13:59,795 --> 00:14:02,832 Schon geht das Spiel wieder von vorn los! 208 00:14:02,964 --> 00:14:05,005 Danke für gar nichts! 209 00:14:20,565 --> 00:14:22,642 Moffet Field? 210 00:14:22,776 --> 00:14:25,445 Bill Wyatt? Zane Zaminsky! Wie geht's? 211 00:14:25,612 --> 00:14:27,772 Ach ja, Zane! Äh, hi! 212 00:14:27,906 --> 00:14:30,398 Sie sagten, Sie würden sich wieder melden, 213 00:14:30,534 --> 00:14:33,370 aber ich wollte Sie informieren, dass mir ein Job angeboten wurde. 214 00:14:33,453 --> 00:14:35,530 Telekommunikation. Klingt sehr verlockend. 215 00:14:35,664 --> 00:14:37,622 Allein die Sozialleistungen... 216 00:14:37,749 --> 00:14:39,328 Gut! Das Angebot sollten Sie annehmen! 217 00:14:39,418 --> 00:14:42,918 Denn ich glaube nicht, dass es mit uns klappt. 218 00:14:43,046 --> 00:14:45,570 Aber ich, ich, ich dachte, 219 00:14:45,590 --> 00:14:48,047 Sie suchen Radioastronomen! 220 00:14:48,176 --> 00:14:51,214 Gute kreative Denker! Sagten Sie das nicht? 221 00:14:51,346 --> 00:14:52,785 - Sekunde... - Oder irre ich mich? 222 00:14:52,806 --> 00:14:56,330 Kreativ ist eine Sache, zu kreativ eine andere. 223 00:14:56,351 --> 00:14:58,475 Ich, ähm, versteh nicht ganz? 224 00:14:58,603 --> 00:15:01,210 Ich weiß nicht, ob ich Ihnen das sagen soll, 225 00:15:01,231 --> 00:15:03,557 aber ich sprach mit Phil Gordian von JPL. 226 00:15:03,692 --> 00:15:06,184 Na ja, er deutete an, dass... 227 00:15:06,319 --> 00:15:07,731 Sagen Sie's schon! 228 00:15:07,863 --> 00:15:10,355 Er sagte, Sie hätten Signale vorgetäuscht, 229 00:15:10,490 --> 00:15:12,567 um Ihren Job zu behalten! 230 00:15:16,955 --> 00:15:19,993 Ihre Parkerlaubnis ist abgelaufen, Zaminsky! 231 00:15:20,125 --> 00:15:22,249 Was wollen Sie noch hier? 232 00:15:30,677 --> 00:15:31,592 Zaminsky! 233 00:15:31,720 --> 00:15:33,096 Zaminsky! 234 00:15:33,221 --> 00:15:35,180 ...um die Temperatur des Planeten 235 00:15:35,307 --> 00:15:36,968 um das Zehnfache zu erhöhen, 236 00:15:37,100 --> 00:15:39,177 um seine Atmosphäre so zu verwandeln, 237 00:15:39,311 --> 00:15:42,348 dass eine Kolonisation durchführbar ist. 238 00:15:42,522 --> 00:15:45,046 Um Fabriken zu bauen. Und Städte! 239 00:15:45,067 --> 00:15:47,523 Und um eine Infrastruktur zu schaffen, 240 00:15:47,652 --> 00:15:50,509 die Tausende von Kolonisten versorgen kann. 241 00:15:50,530 --> 00:15:53,638 Seien Sie sich über eins im klaren: 242 00:15:53,658 --> 00:15:55,699 Noch niemals zuvor 243 00:15:55,827 --> 00:15:57,572 haben wir uns an eine Aufgabe... 244 00:16:01,208 --> 00:16:04,459 ...haben wir uns an eine Aufgabe solchen Ausmaßes herangewagt. 245 00:16:04,586 --> 00:16:07,485 Wissen Sie, wo Phil Gordian ist? Sie vielleicht? 246 00:16:07,506 --> 00:16:10,757 Den Schlüssel zum Erfolg bietet hierbei das Polareis. 247 00:16:10,926 --> 00:16:14,093 Wenn genug hitzegenerierende Anlagen gebaut werden könnten, 248 00:16:14,179 --> 00:16:16,089 würde diese Hitze ausreichen, um... 249 00:16:16,223 --> 00:16:18,015 Weiß jemand, wo Phil Gordian ist? 250 00:16:18,225 --> 00:16:19,601 Entschuldigen Sie! 251 00:16:19,684 --> 00:16:22,556 Möchten Sie vielleicht das Mikrophon haben? 252 00:16:22,687 --> 00:16:24,349 Ja! Sogar sehr gern! 253 00:16:27,609 --> 00:16:28,476 Danke. 254 00:16:28,652 --> 00:16:30,895 Phil Gordian! 255 00:16:31,029 --> 00:16:32,608 Hat ihn irgendjemand gesehen? 256 00:16:32,823 --> 00:16:35,471 Ich suche nach Phil Gordian! 257 00:16:35,492 --> 00:16:37,450 Hat jemand Phil Gordian gesehen? 258 00:16:37,577 --> 00:16:40,449 Der Kollege ist mitten in einem Seminar, Zane! 259 00:16:40,539 --> 00:16:44,288 Gehen wir raus und lassen ihn seinen Vortrag zu Ende halten! 260 00:16:44,418 --> 00:16:46,707 Haben Sie das Band weitergegeben? 261 00:16:46,837 --> 00:16:50,586 - Haben Sie es sich angehört? - Zane, wir sollten rausgehen. 262 00:16:50,716 --> 00:16:53,504 Wenn Sie es nicht analysieren, will ich mein Band zurück! 263 00:16:53,677 --> 00:16:56,513 Tut mir leid, aber ich weiß nicht... 264 00:16:56,638 --> 00:16:58,133 ...wovon Sie reden! 265 00:17:03,603 --> 00:17:06,392 OK, seien Sie klug und verschwinden Sie! 266 00:17:06,523 --> 00:17:08,896 Was geht hier vor? Warum machen Sie das?! 267 00:17:09,025 --> 00:17:12,229 Warum haben Sie Bill Wyatt Lügen über mich erzählt? 268 00:17:12,362 --> 00:17:13,926 - Warum? - Raus hier! TEMPO! 269 00:17:13,947 --> 00:17:15,573 WARUM?! 270 00:17:15,699 --> 00:17:19,947 Entschuldigen Sie. Er ist ein ...sehr verwirrter junger Mann. 271 00:17:20,078 --> 00:17:23,080 Wirklich, sehr verwirrt. Ich bitte um Entschuldigung. 272 00:17:23,206 --> 00:17:24,666 Bitte... bitte. 273 00:17:27,419 --> 00:17:29,329 Wo war ich stehengeblieben? 274 00:17:29,463 --> 00:17:31,337 Polareis. 275 00:17:31,465 --> 00:17:35,415 Ja. Nachdem also das Polareis geschmolzen worden ist, 276 00:17:35,552 --> 00:17:38,091 beginnt die Atmosphäre wieder dichter zu werden. 277 00:17:38,221 --> 00:17:41,010 Zum Schluss wird eine Art 'kritische Masse' erreicht. 278 00:17:41,183 --> 00:17:43,093 Und ab diesem Punkt 279 00:17:43,226 --> 00:17:46,228 arbeitet die Atmosphäre dann zu unseren Gunsten. 280 00:17:57,491 --> 00:17:58,654 Station 5? 281 00:17:58,784 --> 00:18:00,824 Sag, dass ich nicht verrückt werde! 282 00:18:00,952 --> 00:18:02,516 Zane, wo bist du? 283 00:18:02,537 --> 00:18:04,412 Die tun so, als wäre nichts passiert! 284 00:18:04,581 --> 00:18:07,417 Gordian sagt, wir hätten ihm das Band nie gegeben! 285 00:18:07,584 --> 00:18:08,981 - Zane... - Mir ist was eingefallen... 286 00:18:09,002 --> 00:18:10,960 Auf dem Backup-BAT System 287 00:18:11,088 --> 00:18:12,499 müsste eine Kopie des Signals sein! 288 00:18:12,631 --> 00:18:15,238 Na ja, äh, ja und nein... 289 00:18:15,258 --> 00:18:18,260 (Hier sind 'n paar Leute vom Verteidigungsministerium.) 290 00:18:18,387 --> 00:18:19,965 (Die sehen unsere Unterlagen durch.) 291 00:18:20,138 --> 00:18:23,829 (Das Signal kam anscheinend von einem Spionagesatelliten.) 292 00:18:23,850 --> 00:18:26,140 - WAS?! - Ja, Verteidigungsministerium! 293 00:18:26,269 --> 00:18:29,752 Deshalb sagte uns Gordy wohl auch nichts davon. 294 00:18:29,773 --> 00:18:32,561 Wir dürfen eben nichts über diesen Spionagescheiß wissen! 295 00:18:32,734 --> 00:18:35,522 Cal, jetzt hör mir mal zu! 296 00:18:35,654 --> 00:18:38,525 Satelliten haben einen anderen Bewegungsablauf als Sterne! 297 00:18:38,657 --> 00:18:41,597 Wir haben das Ding in Sternzeit gemessen, Ok? 298 00:18:41,618 --> 00:18:44,454 Ich weiß nicht, wer die Typen sind, 299 00:18:44,579 --> 00:18:46,953 aber sie lügen dir was vor! 300 00:18:48,125 --> 00:18:51,080 Ist das hier alles? 301 00:18:53,004 --> 00:18:55,128 Erzähl denen bloß nichts von dem Backup-System! 302 00:18:55,257 --> 00:18:56,779 Haben wir alles? 303 00:18:56,800 --> 00:18:58,379 Sag ihnen bloß nichts, Cal! 304 00:18:58,510 --> 00:19:00,587 Du darfst es nicht! 305 00:19:00,721 --> 00:19:02,034 Äh... 306 00:19:02,055 --> 00:19:04,974 Wir haben da noch... 307 00:19:05,100 --> 00:19:07,806 Da ist noch ein ...Backup-System. 308 00:19:24,453 --> 00:19:25,616 Hey! 309 00:19:27,372 --> 00:19:29,781 Wenn das ein Spionage- satellit war, 310 00:19:29,916 --> 00:19:32,918 warum hat er sich dann wie ein Stern bewegt? 311 00:19:37,549 --> 00:19:39,507 Wir sind noch nicht sicher. 312 00:19:39,634 --> 00:19:42,423 Wir melden uns deshalb nochmal bei Ihnen. 313 00:19:43,722 --> 00:19:45,003 Hm! 314 00:19:59,321 --> 00:20:01,279 Ein sehr aggressives Unternehmen 315 00:20:01,406 --> 00:20:05,108 und auf Jahre hinaus in einer marktbeherrschenden Position. 316 00:20:05,243 --> 00:20:06,974 Bude Co. Technologies. 317 00:20:06,995 --> 00:20:09,997 OK, ich schicke Ihnen einen Prospekt zu. 318 00:20:10,123 --> 00:20:11,369 Stimmt die Adresse noch? 319 00:20:12,959 --> 00:20:16,045 Doug, kann ich Sie in zehn Minuten zurückrufen? 320 00:20:16,171 --> 00:20:18,212 Ich habe das Signal aufgefangen! 321 00:20:18,340 --> 00:20:20,914 Dann um fünf? Ähnelt unserer Sonne. 322 00:20:21,051 --> 00:20:24,700 Zuerst taten sie so, als hätte ich mich geirrt! Und jetzt... 323 00:20:24,721 --> 00:20:26,202 ...haben sie das Band verschwinden lassen! 324 00:20:26,223 --> 00:20:28,996 Ich dachte, du hättest einen neuen Job? 325 00:20:29,017 --> 00:20:31,058 Da stimmt was nicht, Char! 326 00:20:31,186 --> 00:20:34,188 Was versuchen sie zu vertuschen? 327 00:20:34,314 --> 00:20:38,183 Können wir später... Nein, jetzt! 328 00:20:48,620 --> 00:20:50,246 Ich hab gestern abend angerufen. 329 00:20:50,372 --> 00:20:52,081 Zweimal! Ich hab's gehört. 330 00:20:52,249 --> 00:20:54,159 Du wolltest mich doch öfter sehen! 331 00:20:54,292 --> 00:20:56,857 Jetzt, wo ich Zeit habe, willst du nicht mehr! 332 00:20:56,878 --> 00:20:58,837 Ich wollte wohl allem aus dem Weg gehen. 333 00:20:58,964 --> 00:21:00,922 OK... 334 00:21:01,049 --> 00:21:03,257 Was meinst du mit 'allem'? 335 00:21:03,385 --> 00:21:05,449 Die Geschäftsleitung hat mir angeboten, 336 00:21:05,470 --> 00:21:08,258 die Filiale in San Diego zu übernehmen. 337 00:21:08,390 --> 00:21:11,289 Sofort. Das bedeutet, ich muss dorthin ziehen. 338 00:21:11,309 --> 00:21:13,979 OK! Du kannst ihnen gleich absagen! 339 00:21:14,104 --> 00:21:16,752 Danke(!) Ich habe dich immer unterstützt, 340 00:21:16,773 --> 00:21:20,108 - aber wenn es um mich geht... - Willst du etwa annehmen?! 341 00:21:20,235 --> 00:21:23,190 Mr. Morgan ist auf Leitung 5. 342 00:21:25,574 --> 00:21:26,855 Und?! 343 00:21:29,536 --> 00:21:31,494 Ich muss das Gespräch annehmen. 344 00:21:31,621 --> 00:21:33,580 Geht der auch nach San Diego? 345 00:21:33,707 --> 00:21:36,564 Denk mit dem Kopf, und lass mich jetzt allein! 346 00:21:36,585 --> 00:21:39,483 Ich ruf dich an. OK. Wann? 347 00:21:39,504 --> 00:21:40,703 Sobald ich Zeit habe. 348 00:21:40,839 --> 00:21:42,667 Dienstag? Mittwoch? Abends? Morgens? 349 00:21:42,799 --> 00:21:43,796 Geh jetzt! 350 00:21:56,188 --> 00:21:57,599 Genau in diesem Moment 351 00:21:57,731 --> 00:22:00,602 könnten sie uns etwas mitteilen. 352 00:22:00,734 --> 00:22:02,110 Genau jetzt. 353 00:22:44,069 --> 00:22:46,312 Eine Anordnung! 354 00:22:46,446 --> 00:22:49,069 Eine phasengleiche Anordnung! 355 00:23:00,377 --> 00:23:01,983 Guten Morgen, Mr... Carbino. 356 00:23:02,003 --> 00:23:04,127 Ich heiße Horace und warte Ihre Satellitenschüssel! 357 00:23:06,425 --> 00:23:08,299 Guten Morgen! 358 00:23:08,427 --> 00:23:09,708 Buenos días! 359 00:23:09,886 --> 00:23:12,675 Soy de su compañía de satélite local. 360 00:23:12,806 --> 00:23:13,803 Darf ich reinkommen? 361 00:23:23,150 --> 00:23:24,942 Ein wunderbarer Morgen! Darf ich reinkommen? 362 00:23:36,121 --> 00:23:39,206 Wir bieten eine kostenlose Umrüstung 363 00:23:39,332 --> 00:23:41,741 auf ein vollautomatisches Kontrollsystem. 364 00:23:41,877 --> 00:23:43,123 Ohne Zusatzkosten! 365 00:23:44,796 --> 00:23:45,912 Es ist nur eine Art... 366 00:23:46,048 --> 00:23:47,459 ...eine der vielen Arten, 367 00:23:47,591 --> 00:23:49,300 mit denen wir unseren Kundenservice verbessern. 368 00:23:49,384 --> 00:23:51,923 Kann ich mir Ihre Satellitenantenne ansehen? 369 00:25:01,790 --> 00:25:04,282 Was hast du hier zu suchen? 370 00:25:04,418 --> 00:25:05,961 Was suchst du denn hier? 371 00:25:06,044 --> 00:25:07,705 Ich wohne hier! 372 00:25:07,838 --> 00:25:09,915 Fass mich nicht an! Lass los! 373 00:25:10,048 --> 00:25:11,591 Ich will dir bloß helfen! 374 00:25:11,717 --> 00:25:14,043 Das schaff ich selbst! 375 00:25:14,219 --> 00:25:15,491 Mein Fuß ist eingeklemmt! 376 00:25:15,512 --> 00:25:18,384 Du wohnst doch nebenan! Bei Mrs. Roosevelt! 377 00:25:18,515 --> 00:25:21,434 Ich wohne in L.A.! Ich bin nur zu Besuch. 378 00:25:21,560 --> 00:25:23,637 Ich will nicht, dass hier jemand rumschnüffelt! 379 00:25:23,770 --> 00:25:26,262 Ich wollte deine Sachen nicht durchsuchen! 380 00:25:26,398 --> 00:25:28,641 Was weißt du über meine Ausrüstung? 381 00:25:28,817 --> 00:25:30,645 Und was machst du nachts auf Dächern? 382 00:25:30,777 --> 00:25:32,383 Sprüh lieber Graffiti! 383 00:25:32,404 --> 00:25:35,553 Ich denk nicht dran, dir zu antworten! 384 00:25:35,574 --> 00:25:37,366 Na schön! 385 00:25:37,492 --> 00:25:39,819 Dann bleibst du da hängen! 386 00:25:39,953 --> 00:25:41,781 Hey! Hol mich runter! 387 00:25:55,469 --> 00:25:57,033 Was machst du da? 388 00:25:57,054 --> 00:25:58,465 Du solltest unten warten! 389 00:25:58,597 --> 00:26:00,175 Was ist das? 390 00:26:00,265 --> 00:26:03,717 Ein Kühlmantel für einen Niederfrequenz-Verstärker. 391 00:26:03,852 --> 00:26:05,416 Und was ist das für ein Blinklicht? 392 00:26:05,437 --> 00:26:06,980 Setz dich jetzt hierhin, 393 00:26:07,105 --> 00:26:08,980 und leg den auf deinen Knöchel! 394 00:26:09,107 --> 00:26:11,672 Den brauch ich nicht! Der ist zu kalt! 395 00:26:11,693 --> 00:26:14,175 Lass deinen Hintern unten, 396 00:26:14,196 --> 00:26:15,801 deinen Fuß oben... 397 00:26:15,822 --> 00:26:17,567 ...und deine Klappe zu! 398 00:26:17,741 --> 00:26:21,360 Du kannst mir zugucken, aber fass ja nichts an! 399 00:26:48,563 --> 00:26:50,023 Was bedeuten die Punkte? 400 00:26:52,401 --> 00:26:54,062 Satellitenschüsseln. 401 00:26:54,236 --> 00:26:56,395 Jeder Punkt ist eine. 402 00:26:57,906 --> 00:26:59,900 Wenn man genug Schüsseln verkoppelt, 403 00:27:00,033 --> 00:27:02,193 erhält man sowas wie eine riesige Radioantenne. 404 00:27:02,327 --> 00:27:03,657 Aber wozu? 405 00:27:06,581 --> 00:27:08,789 So kann man den Sternen näherkommen. 406 00:27:18,093 --> 00:27:21,427 Stell doch mal 92,2 K-BUMP ein! 407 00:27:25,016 --> 00:27:28,766 Herzliche Grüße... von jenseits des Solarsystems! 408 00:27:28,937 --> 00:27:31,394 Das, mein Freund, ist Voyager Il. 409 00:27:31,523 --> 00:27:33,267 Was ist das? 410 00:27:33,400 --> 00:27:34,729 Voyager ist eine Weltraumsonde. 411 00:27:34,860 --> 00:27:37,758 Habt ihr das nicht in der Schule gelernt? 412 00:27:37,779 --> 00:27:40,469 Die sind zu beschäftigt, uns nach Waffen zu durchsuchen. 413 00:27:40,490 --> 00:27:41,867 Meinst du Schusswaffen? 414 00:27:41,992 --> 00:27:43,867 Haben Sie bei dir eine gefunden? 415 00:27:43,994 --> 00:27:45,987 Nein, aber bei den meisten. 416 00:27:46,121 --> 00:27:49,289 Darum wollen mich meine Leute aus L.A. raushaben. 417 00:27:49,416 --> 00:27:51,990 Da geht's ganz schön verrückt zu! 418 00:27:53,962 --> 00:27:55,505 Kann ich reinkommen? 419 00:28:00,302 --> 00:28:02,260 So! Das ist der Stern! 420 00:28:02,387 --> 00:28:04,096 Wolf 3-3-6! 421 00:28:04,264 --> 00:28:06,756 Wir überprüfen das Spektrum mehrfach 422 00:28:06,892 --> 00:28:09,894 und suchen nach allem, was ungewöhnlich erscheint. 423 00:28:11,980 --> 00:28:14,982 Aber... leider empfangen wir nur 424 00:28:15,108 --> 00:28:18,727 das typische Signal eines F-Klasse-Sterns. 425 00:28:18,904 --> 00:28:21,573 Aber du hast schon mal mit den Aliens geredet, hm? 426 00:28:21,740 --> 00:28:23,283 Auf diesem Kanal? 427 00:28:23,367 --> 00:28:25,056 Mit diesem Stern. Auf diesem Kanal. 428 00:28:25,077 --> 00:28:26,702 Wir können nicht wirklich mit ihnen reden. 429 00:28:26,828 --> 00:28:29,644 Es dauert Jahre, bis die Radiowellen hier ankommen. 430 00:28:29,664 --> 00:28:32,536 Das einzige, was wir tun können, ist... zuhören. 431 00:28:35,128 --> 00:28:38,664 Aber... was sagten sie, als du ihnen zuhörtest? 432 00:28:38,757 --> 00:28:40,667 Vielleicht, wie man ewiges Leben erreichen kann, 433 00:28:40,801 --> 00:28:42,925 wie man Atomkraft sicher macht. Keine Ahnung. 434 00:28:43,053 --> 00:28:46,470 Vielleicht haben sie auch bloß 'ne Pizza bestellt. 435 00:28:46,598 --> 00:28:49,090 Wir verstehen erst mal nicht, was sie übermitteln. 436 00:28:49,184 --> 00:28:51,624 Aber deshalb bleiben die Botschaften genauso wichtig. 437 00:28:51,645 --> 00:28:53,935 Wenn ich das Signal bestätigen kann, 438 00:28:54,064 --> 00:28:55,711 wenn wir es nur noch einmal finden, 439 00:28:55,732 --> 00:28:58,506 dann werden wir endlich wissen, 440 00:28:58,527 --> 00:28:59,986 dass wir nicht allein sind. 441 00:29:00,112 --> 00:29:03,778 Ich möchte wirklich gern wissen, wie die aussehen! 442 00:29:21,508 --> 00:29:25,092 Achtung, deine Schlafperiode ist vorbei! 443 00:29:25,220 --> 00:29:27,012 Raus aus dem Bett! 444 00:29:27,139 --> 00:29:29,761 Achtung, deine Schlafperiode ist vorbei! 445 00:29:29,850 --> 00:29:31,511 Raus aus dem Bett! 446 00:29:31,727 --> 00:29:34,458 Achtung, deine Schlafperiode ist vorbei! 447 00:29:34,479 --> 00:29:35,809 Raus aus dem Bett! 448 00:29:54,875 --> 00:29:55,872 HUCH! 449 00:29:56,001 --> 00:29:57,496 Probierst du's heute nacht nochmal? 450 00:29:57,669 --> 00:30:00,244 Ich könnte aufbleiben und helfen! 451 00:30:00,338 --> 00:30:03,571 Du hast doch niemandem was erzählt, oder? 452 00:30:03,592 --> 00:30:06,261 Bin ich hier vielleicht neu? 453 00:30:06,344 --> 00:30:08,743 Erlaubt deine Großmutter, dass du so lange aufbleibst? 454 00:30:08,764 --> 00:30:10,508 Nach zehn schon. 455 00:30:10,640 --> 00:30:12,433 Was ist nach zehn? 456 00:30:12,559 --> 00:30:13,971 Da schläft sie ein. 457 00:30:16,646 --> 00:30:18,794 Ich sag dir was! 458 00:30:18,815 --> 00:30:20,838 Wann immer ich da oben bin, kannst du rüberkommen. 459 00:30:20,859 --> 00:30:23,778 Aber nur mit der nötigen Zugangsberechtigung! 460 00:30:23,945 --> 00:30:27,481 Und wo kriege ich die her? 461 00:30:39,586 --> 00:30:41,212 Was ist mit mir? 462 00:30:41,338 --> 00:30:43,819 Wann kann ich mal was tun? 463 00:30:43,840 --> 00:30:45,799 OK. Drück auf die Taste. 464 00:30:45,926 --> 00:30:47,754 Auf welche? Die da! 465 00:30:47,928 --> 00:30:49,423 Die hier? Ja. 466 00:30:49,554 --> 00:30:51,881 Bist du sicher? Ganz sicher. 467 00:30:52,015 --> 00:30:53,204 Die unter meinem Finger? 468 00:30:53,225 --> 00:30:54,601 Deinen Ausweis! Du bist gefeuert! 469 00:30:54,726 --> 00:30:56,269 Schon gut! Ich mach's! 470 00:31:07,572 --> 00:31:10,930 Also... wie soll das Signal aussehen? 471 00:31:10,951 --> 00:31:12,529 Wie ein Zacken. 472 00:31:12,703 --> 00:31:14,862 Wie ein großer Zacken oder wie ein kleiner? 473 00:31:15,038 --> 00:31:17,447 Ich hab hier nämlich einen ganz großen! 474 00:31:39,354 --> 00:31:41,147 Das ist es! 475 00:31:41,273 --> 00:31:43,231 Das haben Calvin und ich gesehen! 476 00:31:58,457 --> 00:32:01,188 Radio San Marsol! 477 00:32:01,209 --> 00:32:03,002 Nein! Nein! Komm zurück! 478 00:32:08,258 --> 00:32:11,509 Ich schwör dir, ich hab nichts angefasst! Ok?! 479 00:32:17,601 --> 00:32:20,458 Es ist dasselbe Signal, 480 00:32:20,479 --> 00:32:22,835 dieselbe Signatur, dieselbe Periodizität! 481 00:32:22,856 --> 00:32:24,137 Was kann das nur sein? 482 00:32:24,316 --> 00:32:27,234 Und was ist das für ein Lambada-Scheiß? 483 00:32:27,360 --> 00:32:31,177 Eine Überlagerung. Eine Radiowelle, die eine Interferenz erzeugt. 484 00:32:31,198 --> 00:32:32,859 Und das kommt von der Erde? 485 00:32:37,704 --> 00:32:40,603 Der mexikanische Sender auf derselben Frequenz verrät uns, 486 00:32:40,624 --> 00:32:42,582 wo die Überlagerung herkommt... 487 00:32:42,709 --> 00:32:44,252 Aber das ist idiotisch! 488 00:32:44,378 --> 00:32:45,458 Oder nicht? 489 00:32:50,050 --> 00:32:51,711 Warte mal! 490 00:32:54,971 --> 00:32:58,746 Das erste Signal kam definitiv aus dem All. 491 00:32:58,767 --> 00:33:01,541 Aber DAS hier kommt von der Erde. 492 00:33:01,561 --> 00:33:03,222 Zwei identische Signale, 493 00:33:03,397 --> 00:33:05,224 aus dem All und von der Erde! 494 00:33:05,357 --> 00:33:07,315 Das ist unverständlich! 495 00:33:07,442 --> 00:33:09,436 Das ergibt keinen Sinn! 496 00:33:14,157 --> 00:33:16,198 Es sei denn, sie kommunizieren! 497 00:33:16,368 --> 00:33:18,907 Gestern sagtest du, wir könnten mit denen nicht reden, 498 00:33:19,037 --> 00:33:21,660 - weil es Jahre dauert! - Ich muss mit Cal reden! 499 00:33:34,886 --> 00:33:37,888 Irgendjemand sagte, der Boiler wäre kaputt gewesen! 500 00:33:38,014 --> 00:33:40,388 In Ordnung, ihr könnt jetzt langsam losfahren. 501 00:33:46,273 --> 00:33:47,982 Denkst du, der schafft's? 502 00:33:48,150 --> 00:33:51,187 Wohl kaum. Der ist so gut wie tot! 503 00:34:00,495 --> 00:34:03,581 Sieh dir das an! Riesige Konzentrationen 504 00:34:03,707 --> 00:34:07,315 von Spurengasen in Mexiko, Ecuador und Brasilien! 505 00:34:07,335 --> 00:34:10,539 Komm, du kannst dich selbst überzeugen! 506 00:34:10,672 --> 00:34:15,169 Ein Anstieg um 700 % in den letzten fünf Jahren?! 507 00:34:15,302 --> 00:34:16,501 Wie gibt's denn sowas? 508 00:34:16,595 --> 00:34:19,597 Tja... Wie genau sind deine Daten, Ilana? 509 00:34:19,723 --> 00:34:21,302 Schwer zu sagen. 510 00:34:21,475 --> 00:34:23,468 Sie resultieren aus den Aufzeichnungen 511 00:34:23,602 --> 00:34:25,249 von Bodenstationen, Wetterballons 512 00:34:25,270 --> 00:34:27,228 und Informationen von Einheimischen. 513 00:34:27,355 --> 00:34:28,461 Keine Satellitendaten? 514 00:34:28,482 --> 00:34:30,689 Der NASA-Satellit soll defekt sein. 515 00:34:30,817 --> 00:34:32,610 Einige seiner Daten sind wohl falsch. 516 00:34:32,736 --> 00:34:34,730 Wir haben versucht, sie zu prüfen. 517 00:34:34,863 --> 00:34:38,031 George, versuchen wir's mal mit 'ner Prognose. 518 00:34:38,158 --> 00:34:41,160 Sagen wir, zehn Jahre bei Annahme desselben Anstiegs. 519 00:34:41,286 --> 00:34:42,532 Ist gut. 520 00:34:52,839 --> 00:34:54,487 Hoffentlich ist die falsch. 521 00:34:54,508 --> 00:34:56,572 Denn wenn das hier stimmt, 522 00:34:56,593 --> 00:34:58,551 dann steigt in den nächsten zehn Jahren 523 00:34:58,678 --> 00:35:00,719 die Temperatur um 12 Grad Celsius! 524 00:35:00,847 --> 00:35:03,090 Und das ist... ..katastrophal! 525 00:35:03,225 --> 00:35:05,183 Ich wollte zwar sagen "unmöglich", 526 00:35:05,310 --> 00:35:07,885 aber das ist es natürlich auch! 527 00:35:16,154 --> 00:35:18,611 Zentralmexiko... 528 00:36:04,202 --> 00:36:05,266 Hey! 529 00:36:05,287 --> 00:36:07,031 Sie wollen die Ruinen sehen? 530 00:36:07,164 --> 00:36:09,204 Ich fahre Sie zu Sehenswürdigkeiten! 531 00:36:09,332 --> 00:36:12,418 Nein, lassen Sie's! Ich will in die Stadt. 532 00:36:13,795 --> 00:36:16,204 Wann geht hier die kühle Jahreszeit los? 533 00:36:16,423 --> 00:36:17,904 In San Marsol? 534 00:36:17,924 --> 00:36:20,463 Jetzt ist hier die kühle Jahreszeit! 535 00:36:26,516 --> 00:36:28,247 Geht das Radio? 536 00:36:28,268 --> 00:36:31,555 Nach rechts, nach links... Wie Sie wollen! 537 00:36:34,941 --> 00:36:38,507 Der Radiosender hier... Wissen Sie, wo der ist? 538 00:36:38,528 --> 00:36:41,020 Ziemlich weit weg. Nicht in der Stadt. 539 00:36:41,156 --> 00:36:43,114 Fahren Sie mich hin. 540 00:36:43,241 --> 00:36:46,974 Was ist mit den Ruinen? Wollen Sie die nicht sehen? 541 00:36:46,995 --> 00:36:48,455 Nein, zum Radiosender. 542 00:36:48,622 --> 00:36:51,030 Ich muss mit den Leuten sprechen. 543 00:37:17,067 --> 00:37:18,527 Accidente, hat er gesagt. 544 00:37:18,652 --> 00:37:20,396 Aber es war niemand drin. 545 00:37:20,487 --> 00:37:21,686 Gracias a Dios! 546 00:37:21,863 --> 00:37:23,738 Er ist letzte Nacht abgebrannt. 547 00:37:23,865 --> 00:37:25,346 Zu spät... 548 00:37:25,367 --> 00:37:26,827 Cómo? 549 00:37:26,952 --> 00:37:29,526 Ein Tag zu spät! 550 00:37:45,637 --> 00:37:47,451 Posada San Marsol! 551 00:37:47,472 --> 00:37:50,246 Das ist eines unserer allerbesten Hotels. 552 00:37:50,267 --> 00:37:51,810 Aha... 553 00:38:05,949 --> 00:38:08,441 Señora! Sehen Sie die Dinger da? 554 00:38:08,577 --> 00:38:11,350 Diese Satellitenschüsseln! 555 00:38:11,371 --> 00:38:12,451 Allá y allá! 556 00:38:13,749 --> 00:38:16,157 Wissen Sie, ob es auch große gibt? 557 00:38:16,334 --> 00:38:18,608 Nicht so kleine, sondern größere! 558 00:38:18,628 --> 00:38:21,203 15, 18 Meter Durchmesser! Riesengroße! 559 00:38:21,339 --> 00:38:22,254 Oh, no! 560 00:38:22,382 --> 00:38:25,835 Nada "groß" en San Marsol! Nada! 561 00:39:45,590 --> 00:39:48,711 "Das hier ist eines unserer allerbesten Hotels"(!) 562 00:39:51,263 --> 00:39:53,671 Hier ist Peter Dowling von Sierra Satellite! 563 00:39:53,807 --> 00:39:55,884 Sind Sie krank oder tot? 564 00:39:56,017 --> 00:39:58,624 Denn wenn nicht, sind Sie gefeuert! 565 00:39:58,645 --> 00:40:01,220 Tut mir leid für Sie, Mann! 566 00:40:03,191 --> 00:40:04,936 Ja, Zane, hier ist Doug. 567 00:40:05,068 --> 00:40:07,062 Ich hab das von dir und Char gehört! 568 00:40:07,195 --> 00:40:08,988 Dass ihr euch getrennt habt! 569 00:40:09,114 --> 00:40:12,282 Tut mir ehrlich leid! Ich weiß, wie man sich da fühlt! 570 00:40:12,451 --> 00:40:15,369 Wenn du dich aussprechen willst, ruf mich an! 571 00:40:15,495 --> 00:40:18,497 Ich bin immer für dich da, Ok? 572 00:40:18,623 --> 00:40:20,202 Es stört dich doch nicht, 573 00:40:20,417 --> 00:40:22,481 wenn ich mir ihre Telefonnummer besorge? 574 00:40:22,502 --> 00:40:25,109 Ich will mit ihr ein paar Anlagemöglichkeiten durchgehen. 575 00:40:25,130 --> 00:40:27,040 OK? Danke! 576 00:40:33,972 --> 00:40:36,537 Ich hab schon mal angerufen. 577 00:40:36,558 --> 00:40:38,184 Bist du jetzt da? 578 00:40:38,310 --> 00:40:40,303 Also, ähm... 579 00:40:40,437 --> 00:40:43,106 Ich hab an jenem Abend nicht mehr angerufen, 580 00:40:43,231 --> 00:40:44,608 weil ich sauer war! 581 00:40:44,733 --> 00:40:47,651 Ich hatte es satt, dauernd ausgefragt zu werden! 582 00:40:47,778 --> 00:40:50,863 Und... vielleicht fühlte ich mich auch schuldig, 583 00:40:51,031 --> 00:40:55,160 weil ich dich von etwas abbringen wollte, was du tun solltest, 584 00:40:55,285 --> 00:40:57,742 von dem, was du am meisten liebst. 585 00:40:57,871 --> 00:41:00,311 Aber... bei unserem letzten Gespräch 586 00:41:00,332 --> 00:41:02,242 hast du dich mies benommen! 587 00:41:02,417 --> 00:41:03,877 Ich... verdammt... 588 00:41:04,002 --> 00:41:06,776 Ich weiß nicht, wann dein Anrufbeantworter abschaltet, 589 00:41:06,797 --> 00:41:08,874 also geb ich's lieber gleich zu: 590 00:41:09,007 --> 00:41:11,167 Ich vermisse dich, 591 00:41:11,301 --> 00:41:13,129 du verdrehter Paranoiker! 592 00:41:13,261 --> 00:41:15,800 Ruf mich an, wenn du kannst! 593 00:41:15,931 --> 00:41:17,556 Wo bist du, Zane? 594 00:42:41,183 --> 00:42:42,496 Weg! 595 00:42:42,517 --> 00:42:43,894 Weg da! 596 00:43:47,666 --> 00:43:50,356 Wer sind Sie, verdammt, hm? 597 00:43:50,377 --> 00:43:52,252 Ich hab Sie in der Stadt gesehen! 598 00:43:52,379 --> 00:43:55,085 Und auch am Flughafen! 599 00:43:55,257 --> 00:43:57,167 Sie haben auf mich gewartet! 600 00:43:57,342 --> 00:43:59,799 Sie wissen Bescheid, nicht? 601 00:44:16,737 --> 00:44:18,315 Das ist doch nicht wahr! 602 00:44:55,984 --> 00:44:59,022 Wo kann man eine Riesen- Satellitenantenne verstecken? 603 00:45:50,747 --> 00:45:54,397 Die Sachen sind beschlagnahmt! Geben Sie sie her! 604 00:45:54,418 --> 00:45:57,087 Nein! Stellen Sie das wieder hin! 605 00:45:57,254 --> 00:45:58,797 Verstanden?! Equipe típica! 606 00:45:58,922 --> 00:46:01,487 Verschwinden Sie hier! Wir tun nur unsere Arbeit! 607 00:46:01,508 --> 00:46:04,296 No! Equipe importante! 608 00:46:04,428 --> 00:46:06,089 - Die Sachen sind beschlagnahmt! - No! 609 00:46:06,263 --> 00:46:07,462 No tocas estas cosas! 610 00:46:07,597 --> 00:46:08,953 - Lass mich in Ruhe! - Scheiße! 611 00:46:08,974 --> 00:46:10,552 HEY! 612 00:46:10,684 --> 00:46:13,639 - Todo esto! - De dónde viene? 613 00:46:13,770 --> 00:46:15,396 Entschuldigung! 614 00:46:15,522 --> 00:46:17,148 Was ist hier los? 615 00:46:17,274 --> 00:46:21,569 Keine Ahnung! Die Kerle nehmen meine ganze Ausrüstung mit! 616 00:46:21,695 --> 00:46:23,071 Entschuldigung! 617 00:46:23,196 --> 00:46:24,193 Hey, hey! Hey! 618 00:46:24,281 --> 00:46:26,804 Equipe de Estados Unidos! 619 00:46:26,825 --> 00:46:27,930 - Halten Sie sich raus! - Was soll das? 620 00:46:27,951 --> 00:46:28,973 Verschwinden Sie hier! 621 00:46:28,994 --> 00:46:29,991 Ganz ruhig! 622 00:46:32,456 --> 00:46:34,896 No, no, no! Tranquilo! 623 00:46:34,916 --> 00:46:37,373 Nos vamos! Bueno, nos vamos! 624 00:46:37,502 --> 00:46:39,579 Venga! Nos vamos! Vamonos! 625 00:46:50,932 --> 00:46:53,887 Ich sollte mich eigentlich bei Ihnen bedanken. 626 00:46:54,061 --> 00:46:56,125 Aber das vorhin war sehr riskant. 627 00:46:56,146 --> 00:46:58,211 Wir hätten erschossen werden können! 628 00:46:58,231 --> 00:47:00,106 Nichts zu danken, und Sie haben recht! 629 00:47:00,275 --> 00:47:02,435 Waren Sie nicht gestern in der Stadt? 630 00:47:02,569 --> 00:47:05,051 Zane Zaminsky. Blute ich noch? 631 00:47:05,072 --> 00:47:07,908 Ja. Ilana Green. 632 00:47:10,077 --> 00:47:13,244 Die müssten hier doch 'ne Klimaanlage haben... 633 00:47:13,372 --> 00:47:14,867 Ich mag kein Blut. 634 00:47:17,542 --> 00:47:19,815 Was wollten die Kerle denn von Ihnen? 635 00:47:19,836 --> 00:47:22,245 Meine Ausrüstung hat denen nicht gefallen. 636 00:47:22,381 --> 00:47:23,903 Was sind das für Sachen? 637 00:47:23,924 --> 00:47:25,039 Technische Geräte. 638 00:47:25,217 --> 00:47:27,625 Es sieht aus wie eine Radiosonde 639 00:47:27,761 --> 00:47:29,470 für atmosphärische Untersuchungen... 640 00:47:31,390 --> 00:47:32,885 Das ist es auch. 641 00:47:33,016 --> 00:47:35,176 Sie haben absolut recht. 642 00:47:37,229 --> 00:47:39,222 Wer sind Sie? 643 00:47:50,701 --> 00:47:53,349 Darf ich fragen, was ich verbrochen habe? 644 00:47:53,370 --> 00:47:54,934 Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen. 645 00:47:54,955 --> 00:47:58,688 Wir haben leider überreagiert. 646 00:47:58,709 --> 00:48:00,619 Ihre Ausrüstung scheint beschädigt zu sein... 647 00:48:00,752 --> 00:48:02,358 Warten Sie! Halt! 648 00:48:02,379 --> 00:48:05,665 Warum halten Sie uns hier fest? 649 00:48:05,841 --> 00:48:07,550 Sie waren auf einem Privatgrundstück! 650 00:48:07,676 --> 00:48:09,634 Ist das keine öffentliche Anlage? 651 00:48:09,761 --> 00:48:12,300 Das hier ist eine neue Art von Kraftwerk. 652 00:48:12,431 --> 00:48:15,955 Und neue Technologien werden immer gern gestohlen. 653 00:48:15,976 --> 00:48:19,013 Sie wohnen zur Zeit in San Marsol? 654 00:48:19,146 --> 00:48:21,223 Was meinen Sie mit "neuen Technologien"? 655 00:48:21,398 --> 00:48:24,400 Sie verarbeiten doch noch immer fossile Brennstoffe! 656 00:48:24,568 --> 00:48:27,653 - Aber mit weniger Emissionen. - Was für Emissionen? 657 00:48:27,779 --> 00:48:31,149 Ich bin kein Experte. Darüber kann ich Ihnen nichts sagen. 658 00:48:31,283 --> 00:48:34,238 Geben Sie mir Ihre Telefonnummer... 659 00:48:34,369 --> 00:48:35,829 Sie können mir vielleicht meine... 660 00:48:35,954 --> 00:48:37,236 Sinnlos! Kommen Sie! 661 00:48:41,043 --> 00:48:43,202 JEDER Mensch kann einen Doppelgänger haben! 662 00:48:43,336 --> 00:48:44,962 Nein, das ist es nicht. 663 00:48:45,130 --> 00:48:47,778 Warum sollen sich zwei Menschen nicht ähneln? 664 00:48:47,799 --> 00:48:50,801 Glauben Sie mir, das ist es nicht. 665 00:48:53,805 --> 00:48:56,013 Nett, dass sie unsere Autos hergebracht haben. 666 00:48:56,141 --> 00:48:58,598 Folgen Sie mir in die Stadt. 667 00:48:58,727 --> 00:49:01,219 Und halten Sie unterwegs nicht an! 668 00:49:31,301 --> 00:49:33,378 Ich hörte, dass Sie Ihre Kunden 669 00:49:33,512 --> 00:49:34,659 auch zu Hause besuchen. 670 00:49:34,679 --> 00:49:36,327 Ich habe ein Unkrautproblem 671 00:49:36,348 --> 00:49:37,808 und hoffe, Sie können mir helfen. 672 00:49:37,933 --> 00:49:39,973 Es ist keine große Sache. 673 00:49:40,102 --> 00:49:41,727 Hier ist die Adresse. 674 00:52:26,977 --> 00:52:29,667 Im März gab es im Golf von Mexiko Hurrikans. 675 00:52:29,688 --> 00:52:33,058 Im Sudan bringt gerade eine Dürreperiode Tausende um. 676 00:52:33,233 --> 00:52:36,069 Globale Erwärmung also. 677 00:52:36,194 --> 00:52:37,884 Ja und nein. 678 00:52:37,904 --> 00:52:40,610 Ja, weil in den letzten zehn Jahren 679 00:52:40,824 --> 00:52:42,889 die globale Temperatur anstieg. 680 00:52:42,909 --> 00:52:45,236 Nicht bedeutend, aber wenn man die abkühlende Wirkung 681 00:52:45,370 --> 00:52:46,830 der Vulkanaktivitäten abzieht... 682 00:52:46,955 --> 00:52:48,436 ...dann steigt sie an. 683 00:52:48,457 --> 00:52:50,479 Unsere Fabriken können keine sieben Milliarden CO2 684 00:52:50,500 --> 00:52:53,870 pro Jahr ausstoßen, ohne dabei Schaden anzurichten. 685 00:53:15,233 --> 00:53:17,924 - Das ist die Arktis? - Ja, 90 Meilen vom Pol! 686 00:53:17,944 --> 00:53:21,361 Aber... wie ist das möglich? 687 00:53:21,490 --> 00:53:23,697 Allein betrachtet ist es nur eine weitere Anomalie. 688 00:53:23,825 --> 00:53:25,570 Aber im ganzen gesehen... 689 00:53:25,702 --> 00:53:29,203 Die Arktis reagiert auf Umwelt- veränderungen ausgesprochen sensibel. 690 00:53:29,373 --> 00:53:32,743 Veränderungen zeigen sich erst dort. 691 00:53:32,876 --> 00:53:35,650 Sie ist so etwas wie ein Fenster zur Zukunft. 692 00:53:35,670 --> 00:53:40,583 Sie sprechen also von etwas viel Größerem als globaler Erwärmung! 693 00:53:40,717 --> 00:53:43,719 Auf uns kommt eine furchtbare klimatische Katastrophe zu. 694 00:53:46,181 --> 00:53:49,183 Ich werde immer apokalyptisch, wenn ich was trinke! 695 00:53:49,309 --> 00:53:52,875 Aber schließlich begann jeder Wendepunkt auf diesem Planeten, 696 00:53:52,896 --> 00:53:54,475 auch das Aussterben der Dinosaurier, 697 00:53:54,648 --> 00:53:56,688 durch eine Temperatur- Veränderung! 698 00:53:56,817 --> 00:53:59,173 Selbst ein Anstieg um nur 10 Grad 699 00:53:59,194 --> 00:54:02,445 wird 70 % der Poleiskappen schmelzen lassen! 700 00:54:02,572 --> 00:54:05,907 ...um das Zehnfache zu erhöhen, 701 00:54:06,034 --> 00:54:09,767 um seine Atmosphäre so zu verwandeln, dass eine Kolonisation durchführbar ist. 702 00:54:09,788 --> 00:54:11,117 Terraforming! 703 00:54:11,248 --> 00:54:13,206 Was ist das? 704 00:54:13,333 --> 00:54:16,190 Da hat einer bei JPL eine Vorlesung darüber gehalten, 705 00:54:16,211 --> 00:54:19,318 wie man die Umwelt des Mars verändern könnte. 706 00:54:19,339 --> 00:54:23,030 Wie man ihn "terraformen" und dann dort leben könnte. 707 00:54:23,051 --> 00:54:25,674 Aber er sagte etwas Interessantes, und zwar... 708 00:54:25,804 --> 00:54:28,411 Nachdem also das Polareis geschmolzen worden ist, 709 00:54:28,432 --> 00:54:31,101 beginnt die Atmosphäre wieder dichter zu werden. 710 00:54:31,226 --> 00:54:33,624 Zum Schluss wird eine Art "kritische Masse" erreicht. 711 00:54:33,645 --> 00:54:34,844 Und ab diesem Punkt... 712 00:54:34,980 --> 00:54:36,002 Was? 713 00:54:36,022 --> 00:54:39,171 Ich weiß nicht... 714 00:54:39,192 --> 00:54:41,352 Vielleicht rufe ich ihn mal an, wenn es noch nicht... 715 00:54:41,486 --> 00:54:42,650 Ts! Großer Gott! 716 00:54:42,821 --> 00:54:45,858 Ich glaube, ich verrenne mich da in etwas. 717 00:55:04,551 --> 00:55:06,908 Bevor ich verkünde, dass der Himmel einstürzt 718 00:55:06,928 --> 00:55:08,388 oder sich übermäßig erwärmt, 719 00:55:08,513 --> 00:55:10,507 brauche ich eine neue Ausrüstung. 720 00:55:10,640 --> 00:55:12,599 - Wann reisen Sie ab? - Morgen früh. 721 00:55:12,726 --> 00:55:14,850 - Und Sie? - Ich weiß noch nicht. 722 00:55:14,978 --> 00:55:17,980 Ich hab noch nicht alles gesehen, was ich sehen muss. 723 00:55:18,106 --> 00:55:20,630 Vielleicht in ein paar Tagen. 724 00:55:20,650 --> 00:55:23,688 Wissen Sie, Zane... Unser Gespräch tat mir gut. 725 00:55:23,820 --> 00:55:26,147 Es... ich bin nicht daran gewöhnt, 726 00:55:26,281 --> 00:55:28,239 dass jemand die Probleme versteht, 727 00:55:28,367 --> 00:55:30,241 die mir am Herzen liegen. 728 00:55:30,369 --> 00:55:32,196 Ja, das kenne ich. 729 00:55:32,329 --> 00:55:34,977 - Wo wohnen Sie? - Ich hab in Zimmer 302 gewohnt, 730 00:55:34,998 --> 00:55:39,745 in diesem rosa Kasten, bis die Decke von 402 runterkam. 731 00:55:39,878 --> 00:55:41,359 Ein scheußlicher Unfall! 732 00:55:41,380 --> 00:55:43,172 In letzter Zeit passieren viele Unfälle. 733 00:55:43,340 --> 00:55:45,298 Und wie ist DIE Absteige hier? 734 00:55:45,425 --> 00:55:47,502 Gar nicht so übel, wenn das Licht aus ist. 735 00:55:47,636 --> 00:55:50,034 - Vielleicht ziehe ich hier ein. - Hören Sie... 736 00:55:50,055 --> 00:55:54,303 Ich reise ja morgen früh ab, warum bleiben Sie nicht gleich, 737 00:55:54,434 --> 00:55:56,428 und übernehmen dann mein Zimmer? 738 00:55:56,561 --> 00:55:58,472 Sie meinen, ich soll... 739 00:55:58,605 --> 00:56:00,729 Es steht eine Couch drin. 740 00:56:00,857 --> 00:56:04,465 So können wir auf jeden Fall den Anschein von Anstand bewahren. 741 00:56:04,486 --> 00:56:07,938 Ich, äh, ja, das könnten wir... 742 00:56:08,073 --> 00:56:10,680 Also, nicht dass ich Ihr Angebot 743 00:56:10,701 --> 00:56:12,943 nicht für verlockend halten würde... 744 00:56:13,078 --> 00:56:15,118 War es eins? 745 00:56:15,247 --> 00:56:17,999 Mann, haben Sie ein schlechtes Gewissen für jemanden, 746 00:56:18,083 --> 00:56:19,744 der noch nichts getan hat! 747 00:56:22,629 --> 00:56:25,880 Ich nehme an, zu Hause in Ihrem Bett wartet jemand auf Sie. 748 00:56:26,049 --> 00:56:29,004 Nicht in meinem Bett, aber in meinem Kopf. 749 00:56:29,177 --> 00:56:30,700 Ich kann es nicht erklären. 750 00:56:30,721 --> 00:56:34,091 Ein bisschen Abstinenz ist doch gar nicht schlecht. 751 00:56:34,224 --> 00:56:35,913 Denken Sie nicht auch? 752 00:56:35,934 --> 00:56:39,221 Wenn man sie nicht übertreibt. 753 00:56:49,281 --> 00:56:50,824 Terraforming... 754 00:56:50,991 --> 00:56:53,909 Wenn Sie was darüber finden, schicken Sie es mir an die UCLA. 755 00:56:54,036 --> 00:56:55,910 In Ordnung. 756 00:56:57,831 --> 00:56:59,937 Oh, Ilana? 757 00:56:59,958 --> 00:57:02,732 Was? 758 00:57:02,753 --> 00:57:05,624 Seien Sie... seien Sie vorsichtig! 759 00:57:47,464 --> 00:57:49,837 Kleingeld fürs Telefon? Cambio? 760 00:58:13,365 --> 00:58:15,109 Mann, tut das gut, deine Stimme zu hören! 761 00:58:15,242 --> 00:58:18,015 Zane! Tut mir leid, was passiert ist, 762 00:58:18,036 --> 00:58:20,445 aber ich hab dir ja schon... 763 00:58:20,580 --> 00:58:23,748 Nein! Ich hab mich wie ein Arschloch benommen! 764 00:58:23,917 --> 00:58:26,440 Darauf kommen wir gleich nochmal zurück, aber... 765 00:58:26,461 --> 00:58:29,000 Du kriegst doch immer die Downloads per Computer, 766 00:58:29,131 --> 00:58:31,171 - dieses Aktienzeug. - Ja, aber... 767 00:58:31,299 --> 00:58:32,843 Planetcorp Industries! 768 00:58:33,009 --> 00:58:35,252 Kannst du die mal für mich checken? 769 00:58:53,613 --> 00:58:55,856 Das Modem ist so langsam. Ich warte immer noch. 770 00:58:56,033 --> 00:58:57,825 Wann kommst du wieder nach Hause? 771 00:58:57,951 --> 00:58:59,557 Ich weiß noch nicht genau... 772 00:58:59,578 --> 00:59:02,034 Woher weißt du, dass ich nicht da bin? 773 00:59:02,164 --> 00:59:05,166 Ich war bei dir. Da stapelten sich die Zeitungen vor der Tür. 774 00:59:05,292 --> 00:59:07,535 Ah, jetzt sind die Daten da. 775 00:59:07,711 --> 00:59:09,455 Ticker PLC, Planetcorp Industries, 776 00:59:09,588 --> 00:59:11,193 ein führendes Unternehmen 777 00:59:11,214 --> 00:59:14,030 im Bereich umweltfreundlicher Technologien. Bla-bla-bla... 778 00:59:14,051 --> 00:59:16,340 Sie kaufen alte Kraftwerke, modernisieren sie 779 00:59:16,470 --> 00:59:18,428 und nehmen sie wieder in Betrieb. 780 00:59:18,555 --> 00:59:21,454 Ecuador, Peru und drei Werke in Mexiko. 781 00:59:21,475 --> 00:59:23,831 Moment! Die haben MEHR als EIN Werk? 782 00:59:23,852 --> 00:59:26,724 Hm-hm. Sie haben acht arbeitende Werke, 783 00:59:26,813 --> 00:59:29,899 12 weitere sind geplant. Alle in Ländern der dritten Welt. 784 00:59:30,025 --> 00:59:31,853 20 Werke? 785 00:59:31,985 --> 00:59:34,062 Woher haben die das Geld dafür? 786 00:59:34,196 --> 00:59:36,928 Von amerikanischen Investoren. Eine ideale Anlagemöglichkeit! 787 00:59:36,948 --> 00:59:40,650 Tja, danke! Danke für deine Hilfe, Char. 788 00:59:40,786 --> 00:59:42,530 Was? Ist das alles? 789 00:59:42,662 --> 00:59:45,748 Nach vier Wochen rufst du mich bloß wegen eines Aktienberichts an?! 790 00:59:45,916 --> 00:59:49,701 Ich, ähm, weiß nicht, was ich sonst noch sagen soll... 791 00:59:49,836 --> 00:59:52,328 Wie wär's mit: "Du fehlst mir"? 792 00:59:52,464 --> 00:59:55,549 Das brauch ich doch nicht extra zu sagen! 793 01:01:36,443 --> 01:01:37,607 Wenn es das ist... 794 01:01:37,736 --> 01:01:39,361 ..wie groß muss dann erst... 795 01:02:44,678 --> 01:02:46,470 Oh, mein Gott... 796 01:04:39,793 --> 01:04:42,000 ...allá. Pero si quiere, voy! 797 01:04:42,129 --> 01:04:43,672 No! 798 01:09:25,037 --> 01:09:26,413 AHHH! 799 01:14:22,667 --> 01:14:25,753 Wollen Sie die Ruinen sehen, mein Freund? 800 01:15:37,659 --> 01:15:39,569 Arraigan todos los camiones! 801 01:15:39,703 --> 01:15:41,447 Tomen la ruta del este! 802 01:16:37,886 --> 01:16:40,010 Mr. Zaminsky, 803 01:16:40,138 --> 01:16:43,473 Sie sind mit überhöhter Geschwindigkeit gefahren und gestoppt worden... 804 01:16:43,600 --> 01:16:47,345 Sie waren gestern mit einer Dame in einem Restaurant? 805 01:16:47,521 --> 01:16:49,431 Wie war gleich ihr Name? 806 01:16:49,606 --> 01:16:50,888 Green. Ilana Green. 807 01:16:51,024 --> 01:16:53,798 Ich nehme an, Sie haben etwas getrunken? 808 01:16:53,819 --> 01:16:56,192 Ein paar Bier, weiter nichts! Das hat nichts mit... 809 01:16:56,321 --> 01:16:59,489 Diese Woche ist der "Día de Los Muertos", der Tag der Toten. 810 01:16:59,616 --> 01:17:00,531 Ja, und? 811 01:17:00,659 --> 01:17:02,223 Als Amerikaner sind Ihnen 812 01:17:02,244 --> 01:17:04,350 unsere Gebräuche nicht gut bekannt. 813 01:17:04,371 --> 01:17:05,726 Was sich um Sie herum abspielt, können Sie nicht... 814 01:17:05,747 --> 01:17:09,230 M-m! Falsch! Das war kein Kostüm! 815 01:17:09,251 --> 01:17:10,960 Das war kein Pappmaché-Skelett! 816 01:17:11,169 --> 01:17:12,415 Es war auch keine... 817 01:17:16,049 --> 01:17:17,295 Gracias! 818 01:17:19,970 --> 01:17:22,931 Der Sicherheitschef des Kraftwerks hat angerufen 819 01:17:23,056 --> 01:17:24,966 und einen Unfall gemeldet. 820 01:17:25,100 --> 01:17:27,307 Ein Mann, der betrunken war, 821 01:17:27,436 --> 01:17:32,514 soll gestern nacht jemanden mit seinem Auto überfahren haben. 822 01:17:34,109 --> 01:17:36,149 Ein Amerikaner. 823 01:17:36,278 --> 01:17:38,236 Nein! So war das nicht! 824 01:17:38,363 --> 01:17:40,525 Sie haben also mit der Sache zu tun? 825 01:17:40,657 --> 01:17:41,737 DIE LÜGEN! 826 01:17:41,867 --> 01:17:43,514 ICH entscheide, wer lügt! 827 01:17:43,535 --> 01:17:46,786 Darum stelle ich die Fragen, und Sie beantworten sie! 828 01:17:46,913 --> 01:17:49,750 Also nochmal! Haben Sie mit der Sache zu tun? 829 01:17:49,916 --> 01:17:52,290 Ich, äh... 830 01:17:52,419 --> 01:17:55,337 ..habe etwas... mit meinem Wagen angefahren. 831 01:17:55,464 --> 01:17:59,155 Aber ich weiß nicht genau, wer oder was es war. 832 01:17:59,176 --> 01:18:02,877 Aber wenn es ein Mensch war, will ich ihn sehen! 833 01:18:03,055 --> 01:18:04,869 Bringen Sie die Leiche her! 834 01:18:04,890 --> 01:18:07,014 Das brauchen Sie nicht zu verlangen! 835 01:18:07,142 --> 01:18:09,136 Genau das tun wir gerade... 836 01:18:19,988 --> 01:18:22,776 Sie sollten sich hier nicht wegrühren! 837 01:19:06,159 --> 01:19:07,571 Nein! Nein... 838 01:19:11,123 --> 01:19:15,453 Unser Wort für Anwalt heißt "abogado". Ich schlage vor... 839 01:19:42,028 --> 01:19:44,984 Die Temperaturen steigen heute auf 37 Grad. 840 01:19:45,115 --> 01:19:48,067 Das ist ein neuer Hitzerekord für Oktober. 841 01:19:48,201 --> 01:19:52,070 Noch heißer ist es aber in den Hallen der NASA, 842 01:19:52,205 --> 01:19:56,251 wo man zu klären versucht, warum gestern der atmosphärische Satellit 843 01:19:56,376 --> 01:19:58,584 32 Sekunden nach dem Start explodierte. 844 01:19:58,712 --> 01:20:03,404 Bei JPL in Pasadena findet gerade eine Pressekonferenz zu diesem Thema statt. 845 01:20:03,425 --> 01:20:06,001 Mr. Gordian, werden Sie jemanden feuern? 846 01:20:06,136 --> 01:20:08,710 Tut mir leid, aber ich bin wirklich... 847 01:20:11,850 --> 01:20:12,847 Zane... 848 01:20:14,102 --> 01:20:16,096 Sie sehen nicht gut aus. 849 01:20:16,229 --> 01:20:19,066 Ich sehe sogar total beschissen aus! 850 01:20:20,192 --> 01:20:22,311 Ich geb Ihnen 'nen guten Rat! 851 01:20:22,444 --> 01:20:24,936 Sollten Sie mal die Chance haben, 852 01:20:25,072 --> 01:20:27,386 bei einem mexikanischen Rodeo mitzumachen... 853 01:20:27,407 --> 01:20:28,950 ..passen Sie! 854 01:20:29,159 --> 01:20:33,893 Das, was Ihnen passiert ist, tut mir wirklich leid. 855 01:20:33,914 --> 01:20:37,117 Das Verteidigungsministerium hatte uns angewiesen, die Sache geheimzuhalten. 856 01:20:37,250 --> 01:20:39,327 Und Sie stellten Ihre Fragen... 857 01:20:39,503 --> 01:20:41,943 Vergessen Sie das, ich bin Ihnen nicht böse! 858 01:20:41,963 --> 01:20:44,362 Ich wollte Sie bloß mal besuchen! 859 01:20:44,383 --> 01:20:46,672 Nachsehen, wie es meinem Freund Gordy geht. 860 01:20:46,843 --> 01:20:49,003 Vielleicht klären, was in Wirklichkeit war, 861 01:20:49,137 --> 01:20:50,965 und wer eigentlich wer ist! 862 01:20:51,139 --> 01:20:54,372 Zane, was Sie da reden, ergibt keinen Sinn. 863 01:20:54,393 --> 01:20:56,517 Gehen wir zur Krankenstation! 864 01:20:56,645 --> 01:21:01,315 Es ergab auch keinen Sinn, als ich einen anderen Mann mit Ihrem Gesicht sah! 865 01:21:01,441 --> 01:21:03,601 Ein genetischer Zufall? 866 01:21:03,735 --> 01:21:05,258 Das wäre sehr merkwürdig. 867 01:21:05,278 --> 01:21:08,731 Ich glaube eher, da hat jemand Scheiße gebaut! 868 01:21:08,865 --> 01:21:11,556 IHR macht auch Fehler, nicht wahr? 869 01:21:11,576 --> 01:21:15,029 Sie hätten die Form vernichten sollen, Gordy! 870 01:21:19,084 --> 01:21:21,607 Was wollen Sie, Zane? 871 01:21:21,628 --> 01:21:24,026 Was ich will? 872 01:21:24,047 --> 01:21:26,124 Ich will Ihnen ein Loch in den Schädel pusten 873 01:21:26,299 --> 01:21:28,589 und Ihre Organe der Forschung verehren! 874 01:21:28,760 --> 01:21:33,304 Aber zuerst möchte ich noch ein paar Dinge wissen. 875 01:21:35,726 --> 01:21:38,165 Diese verdammte Waffenlobby! 876 01:21:38,186 --> 01:21:41,022 Es ist so einfach, eine Knarre zu bekommen! 877 01:21:43,483 --> 01:21:44,895 Unterhalten wir uns! 878 01:21:46,945 --> 01:21:48,737 Ja, OK. 879 01:21:48,864 --> 01:21:51,819 Mediencenter. Eine Kamera ist gestohlen worden. 880 01:21:51,950 --> 01:21:54,223 - Übernimmst du das? - Schreckliches Verbrechen! 881 01:21:54,244 --> 01:21:56,119 Ok, es kommt jemand zu Ihnen. 882 01:21:56,246 --> 01:21:58,453 Auf wen habt ihr es abgesehen? 883 01:21:58,623 --> 01:22:00,521 Auf jemanden bei S.E.T.I.? 884 01:22:00,542 --> 01:22:02,002 Nun... nicht irgendjemanden. 885 01:22:02,127 --> 01:22:03,608 Also auf wen? 886 01:22:03,628 --> 01:22:05,693 Sehen Sie in den Spiegel! 887 01:22:05,714 --> 01:22:07,754 Herausragender Intellekt, nonkonformistische Denkweise, 888 01:22:07,883 --> 01:22:10,256 zu lateralem Denken fähig. 889 01:22:10,385 --> 01:22:14,994 Und da haben Sie mich also überwachen lassen! 890 01:22:15,015 --> 01:22:18,634 Könnte ich mir... Ihre Waffe mal anschauen, Zane? 891 01:22:18,810 --> 01:22:22,643 Natürlich, aber das wäre dann das letzte, was Sie sehen. 892 01:22:22,773 --> 01:22:25,893 Gut, also, ich, äh... 893 01:22:26,026 --> 01:22:29,904 Ich kann bestätigen, dass Sie seit längerem überwacht werden. 894 01:22:30,030 --> 01:22:31,905 Welche Programme außer S.E.T.I. noch? 895 01:22:32,032 --> 01:22:34,191 Die NASA? 896 01:22:34,326 --> 01:22:37,411 Stellen Sie sich die Frage, warum sich die Antenne 897 01:22:37,579 --> 01:22:40,019 einer Weltraumsonde nicht mehr ausfahren lässt. 898 01:22:40,040 --> 01:22:43,291 Oder warum die ein 6 Milliarden teures Teleskop hochschicken, 899 01:22:43,418 --> 01:22:45,107 ohne es vorher zu testen. 900 01:22:45,128 --> 01:22:47,068 - Sie wollen also sagen... - Ich sage gar nichts. 901 01:22:47,089 --> 01:22:49,049 Ich höre zu. SIE stellen die Fragen. 902 01:22:49,174 --> 01:22:52,377 Dann jetzt eine Frage über Planetcorp. 903 01:22:54,554 --> 01:22:56,465 Planetcorp... 904 01:22:58,016 --> 01:23:00,306 Tut mir leid. Kenne ich nicht. 905 01:23:00,435 --> 01:23:04,434 Ach, nein? Es handelt sich um ein Kraftwerk in Mexiko. 906 01:23:04,564 --> 01:23:06,271 Davon weiß ich nichts. 907 01:23:06,400 --> 01:23:08,689 Eins von 20 in Ländern der Dritten Welt! 908 01:23:08,860 --> 01:23:11,259 Wo es keine Gesetze zur Reinhaltung der Luft gibt! 909 01:23:11,279 --> 01:23:13,522 Ihr baut sie da, wo es heiß ist! 910 01:23:13,657 --> 01:23:15,734 Denn ihr braucht die Hitze! Nicht wahr? 911 01:23:17,494 --> 01:23:18,775 Zane... 912 01:23:18,912 --> 01:23:21,071 Wenn Sie mich zwingen zu antworten, 913 01:23:21,206 --> 01:23:22,853 ist das Ihr Todesurteil! 914 01:23:22,874 --> 01:23:26,330 Sie wissen ja nicht mal die Hälfte! 915 01:23:26,461 --> 01:23:30,294 Im Moment sind Sie nur einer von vielen 916 01:23:30,424 --> 01:23:32,583 mit einer Verschwörungstheorie. Also, Zane... 917 01:23:32,718 --> 01:23:35,719 ..seien Sie vorsichtig bei der Auswahl dessen, 918 01:23:35,846 --> 01:23:37,804 was Sie noch erfahren wollen. 919 01:23:37,931 --> 01:23:40,803 Das sind Terraforming- Fabriken, nicht wahr? 920 01:23:40,934 --> 01:23:42,623 Ja... 921 01:23:42,644 --> 01:23:44,602 Sie pumpen Treibhaus- effekt-Gase in die Luft! 922 01:23:44,730 --> 01:23:46,460 JETZT sind Sie tot. 923 01:23:46,481 --> 01:23:48,439 Sie verändern die Luft, die Temperatur, 924 01:23:48,567 --> 01:23:51,273 - das gesamte Ökosystem! - Wir beenden nur euer Werk. 925 01:23:51,445 --> 01:23:53,843 Das, wofür ihr 100 Jahre braucht, machen wir in zehn. 926 01:23:53,864 --> 01:23:55,988 Wir beschleunigen nur euer Ableben. 927 01:23:56,158 --> 01:23:57,902 So wie ihr Calvins beschleunigt habt! 928 01:23:58,035 --> 01:24:00,280 Und Ilana Greens, richtig? 929 01:24:00,412 --> 01:24:02,406 Ihr könnt auf euren Planeten nicht achtgeben. 930 01:24:02,539 --> 01:24:05,458 Darum habt ihr es nicht verdient, hier zu leben. 931 01:24:08,128 --> 01:24:09,191 Peng... 932 01:24:09,212 --> 01:24:10,921 Sie sind tot... 933 01:24:20,432 --> 01:24:22,997 Kenn ich den Typen, oder irre ich mich? 934 01:24:23,018 --> 01:24:24,976 Haben wir ein Problem? 935 01:24:26,146 --> 01:24:27,641 Hm? 936 01:24:27,773 --> 01:24:29,503 Nein... nein. 937 01:24:29,524 --> 01:24:30,640 Kein Problem. 938 01:24:36,865 --> 01:24:40,367 Ich werde das selbst in die Hand nehmen. 939 01:24:42,913 --> 01:24:43,910 Scheiße! 940 01:24:46,083 --> 01:24:47,115 Zane?? 941 01:24:47,250 --> 01:24:49,956 Wo warst du denn? Wo kommst du her? 942 01:24:52,089 --> 01:24:54,166 Ist jemand hier gewesen? 943 01:24:54,341 --> 01:24:56,009 Hat jemand mein Haus beobachtet? 944 01:24:56,176 --> 01:24:57,782 M-m. Ich hab keinen gesehen. 945 01:24:57,803 --> 01:24:58,918 Aber sie beobachten mich! 946 01:25:00,222 --> 01:25:01,869 Kiki... 947 01:25:01,890 --> 01:25:04,789 Ich erzähl dir was, das total verrückt klingt. 948 01:25:04,810 --> 01:25:07,598 Aber ich erzähl's dir trotzdem, weil DU mir vielleicht glaubst. 949 01:25:07,771 --> 01:25:11,556 Und weil ich nicht der einzige sein darf, der Bescheid weiß. 950 01:25:11,733 --> 01:25:14,423 Für den Fall, dass... sie mich finden, 951 01:25:14,444 --> 01:25:16,319 bevor ich alles aufgeklärt habe. 952 01:25:16,446 --> 01:25:17,645 Na, dann sag's schon! 953 01:25:17,781 --> 01:25:20,263 Ich war doch wegen dem Signal in Mexiko... 954 01:25:20,283 --> 01:25:21,695 Ja, ja? 955 01:25:23,286 --> 01:25:26,894 Die waren nicht von uns, Kiki. 956 01:25:26,915 --> 01:25:29,241 Aber von wem waren sie dann? 957 01:25:32,546 --> 01:25:36,247 Hatten die vielleicht kleine Leuchtfinger... 958 01:25:39,136 --> 01:25:41,805 Oder hatten sie ein ausfahrbares Metallgebiss, das sie... 959 01:25:44,141 --> 01:25:46,414 Wie haben sie denn dann ausgesehen? 960 01:25:46,435 --> 01:25:49,917 Wie du, wie ich, wie jeder von uns. 961 01:25:49,938 --> 01:25:52,145 Und was wollen die hier? 962 01:25:52,274 --> 01:25:54,232 Ich zeige es dir! 963 01:25:55,736 --> 01:25:57,279 Ich zeige es der ganzen Welt, 964 01:25:57,404 --> 01:26:00,441 sobald ich die Satelliten- schüssel ausgerichtet habe. 965 01:26:08,331 --> 01:26:11,333 Scheiße! Die haben dich rausgeschmissen! 966 01:26:14,129 --> 01:26:17,131 Ich muss nach Oro Valley, zum Radio-Observatorium. 967 01:26:17,257 --> 01:26:18,456 Halt mal! 968 01:26:18,675 --> 01:26:19,874 Lass sie ja nicht fallen! 969 01:26:21,970 --> 01:26:23,596 Was ist das für ein Ding? 970 01:26:25,390 --> 01:26:26,767 Hey! Wo schaltet man das ein? 971 01:26:54,961 --> 01:26:56,042 Char... 972 01:26:56,213 --> 01:26:57,610 Zane! 973 01:26:57,631 --> 01:26:58,711 Kann ich reinkommen? 974 01:26:58,840 --> 01:27:00,300 Wer ist Char? 975 01:27:01,635 --> 01:27:03,172 Ich kann nicht hierbleiben. 976 01:27:03,303 --> 01:27:04,951 Bald werden sie hier sein! 977 01:27:04,971 --> 01:27:06,680 Wer denn? Die Polizei? 978 01:27:06,807 --> 01:27:09,762 Was ist mit der Polizei? 979 01:27:09,893 --> 01:27:13,061 Sie waren bei mir im Büro. Irgendein Detective. 980 01:27:13,188 --> 01:27:16,060 Er redete von einer Anklage wegen Totschlags in Mexiko. 981 01:27:16,191 --> 01:27:18,350 Du bist auf der Flucht? Das ist cool! 982 01:27:18,485 --> 01:27:20,609 Die wollen mich fertigmachen! 983 01:27:20,737 --> 01:27:23,427 Warum sollte die Polizei dich fertigmachen? 984 01:27:23,448 --> 01:27:26,367 Nicht die Polizei, sondern DIE! 985 01:27:26,493 --> 01:27:28,985 Die... Und wer sind "die", bitte? 986 01:27:31,456 --> 01:27:33,187 Vergiss es. 987 01:27:33,208 --> 01:27:36,274 Wahrscheinlich meint er die Aliens. 988 01:27:36,294 --> 01:27:37,754 Wer ist dieser Junge? 989 01:27:37,921 --> 01:27:40,194 Und was redet er für einen Unsinn? 990 01:27:40,215 --> 01:27:41,529 Ich nehme deinen Wagen. Gib das her! 991 01:27:41,550 --> 01:27:43,793 Nein, das wirst du nicht! 992 01:27:43,969 --> 01:27:47,410 Nicht, bevor ich nicht weiß, was ist. Hör zu... 993 01:27:47,431 --> 01:27:49,871 Ich weiß, was ich gesehen habe, 994 01:27:49,891 --> 01:27:52,265 ich weiß, warum die hier sind! 995 01:27:52,394 --> 01:27:54,434 Ich weiß von dem Mohnblumenfeld in der Arktis! 996 01:27:54,604 --> 01:27:57,962 Ich kenne ihren Plan, die Luft und... 997 01:27:57,983 --> 01:27:59,395 Gib mir die Schlüssel! 998 01:27:59,568 --> 01:28:02,216 Ich kann dich nicht gehen lassen, Zane. 999 01:28:02,237 --> 01:28:03,816 Nicht allein. Und schon gar nicht so! 1000 01:28:03,989 --> 01:28:05,817 Ich würde es auch nicht glauben, 1001 01:28:05,991 --> 01:28:07,819 wenn ich es nicht gesehen hätte! 1002 01:28:07,951 --> 01:28:10,443 Aber... ich muss jetzt dringend weg! 1003 01:28:14,791 --> 01:28:18,042 Ich werde dich nicht allein gehen lassen! 1004 01:28:40,108 --> 01:28:42,149 Kann ich auch mitkommen? 1005 01:28:42,277 --> 01:28:44,567 Das wird kein Schulausflug! 1006 01:28:44,696 --> 01:28:46,939 Ich hab meiner Großmutter 'nen Zettel dagelassen! 1007 01:28:47,074 --> 01:28:48,533 Fahr los! 1008 01:29:08,011 --> 01:29:09,921 Bei der Auffahrt hältst du an! 1009 01:29:10,055 --> 01:29:11,052 Ich fahr weiter. 1010 01:29:11,181 --> 01:29:12,462 Ich pass auf! 1011 01:29:12,599 --> 01:29:15,248 Zane, du solltest diese Geschichte aufklären. 1012 01:29:15,268 --> 01:29:18,084 Das kann doch nicht so schwer sein! 1013 01:29:18,105 --> 01:29:19,849 Wenn wir beide zur Polizei... 1014 01:29:20,023 --> 01:29:24,104 Ich kann nicht riskieren, ins Gefängnis zu kommen! Nicht JETZT! 1015 01:29:24,277 --> 01:29:26,485 Bitte... fahr jetzt ran! 1016 01:29:45,966 --> 01:29:48,968 OK, wir sind da. Und was jetzt? 1017 01:29:53,473 --> 01:29:56,559 (Schlüssel... Schlüssel...) 1018 01:30:18,540 --> 01:30:20,000 Wo ist Char? 1019 01:30:25,672 --> 01:30:27,298 Wo warst du?! 1020 01:30:27,424 --> 01:30:29,797 Ich hab meine Sachen aus dem Auto geholt. 1021 01:30:29,968 --> 01:30:31,240 Was dagegen? 1022 01:30:31,261 --> 01:30:33,255 Ich hatte nur... 1023 01:30:33,388 --> 01:30:35,845 ...einen verrückten Gedanken. 1024 01:30:45,275 --> 01:30:48,277 Kiki! Drück jeden Knopf, auf dem "Power" steht! 1025 01:30:48,403 --> 01:30:51,405 Diese Monitore und Geräte musst du alle einschalten. 1026 01:30:51,531 --> 01:30:53,608 Suche "Omnistar 5" raus! 1027 01:30:53,742 --> 01:30:55,097 Ich brauche zwei Koordinaten: 1028 01:30:55,118 --> 01:30:57,112 Die Rektaszension und die Deklination. 1029 01:30:57,245 --> 01:30:59,286 Warum sollen wir einem Stern zuhören... 1030 01:30:59,414 --> 01:31:00,728 Das ist kein Stern! 1031 01:31:00,749 --> 01:31:03,751 Und wir werden REDEN, nicht zuhören. 1032 01:31:10,759 --> 01:31:12,338 Es ist also ein Satellit, 1033 01:31:12,511 --> 01:31:14,242 der um die Erde kreist. 1034 01:31:14,262 --> 01:31:15,971 Ein Kommunikations-Satellit. 1035 01:31:16,139 --> 01:31:19,141 50 Fernsehstationen bekommen von ihm ihre Übertragungen. 1036 01:31:19,309 --> 01:31:22,726 Bei 100.000 Watt werden die bestimmt auf uns aufmerksam! 1037 01:31:22,854 --> 01:31:24,729 Und die sollen verstehen, was das bedeutet? 1038 01:31:24,856 --> 01:31:25,972 Ganz bestimmt. 1039 01:31:51,133 --> 01:31:52,129 Scheiße! 1040 01:31:52,259 --> 01:31:54,383 Was..was ist denn passiert? 1041 01:32:01,393 --> 01:32:03,967 Das kann doch gar nicht sein! 1042 01:32:16,616 --> 01:32:18,491 Hm... Ein Gärtner... 1043 01:32:18,618 --> 01:32:20,577 Gibt es hier Gärten? 1044 01:32:35,218 --> 01:32:37,129 Was machen die hier, Char? 1045 01:32:39,681 --> 01:32:41,591 Woher soll ich das wissen? 1046 01:32:41,725 --> 01:32:43,956 Du hast telefoniert! 1047 01:32:43,977 --> 01:32:45,625 Vom Auto aus! 1048 01:32:45,645 --> 01:32:49,015 Zane, als du anfingst, von Außerirdischen zu reden, 1049 01:32:49,149 --> 01:32:51,308 und davon, dass eine Frau in Mexiko umkam... 1050 01:32:51,443 --> 01:32:53,567 Sagte... ich, es war eine Frau? 1051 01:32:53,695 --> 01:32:56,510 Die Polizei sagte mir das, OK? 1052 01:32:56,531 --> 01:33:00,306 Und die hast du also angerufen, nicht wahr? 1053 01:33:00,327 --> 01:33:03,863 Ja! Du hast mir mit deinem Gerede angst gemacht! 1054 01:33:03,997 --> 01:33:06,157 Als ich rausflog, hast du die Stellung gewechselt! 1055 01:33:06,291 --> 01:33:07,917 Und als ich aus Mexiko zurückkam, 1056 01:33:08,043 --> 01:33:10,037 hast du schon auf mich gewartet! 1057 01:33:10,170 --> 01:33:13,373 Weil ich dachte, du würdest mich brauchen! 1058 01:33:13,507 --> 01:33:16,259 Was hätte ich brauchen sollen? Deine Karriere-Ratschläge? 1059 01:33:16,385 --> 01:33:18,841 Deine Überredungskünste, deine Hinweise darauf, 1060 01:33:18,970 --> 01:33:21,427 wie ich mein Leben vergeude? 1061 01:34:25,829 --> 01:34:27,184 Kalt! 1062 01:34:27,205 --> 01:34:28,998 Zu kalt! 1063 01:34:49,186 --> 01:34:50,249 Es tut mir... 1064 01:34:50,270 --> 01:34:51,931 Es tut mir so leid. 1065 01:34:52,064 --> 01:34:54,437 Ich habe dir... nicht geglaubt. 1066 01:34:58,862 --> 01:35:00,654 Du kannst sicher sein, 1067 01:35:00,781 --> 01:35:03,512 dass ich NUR die Polizei angerufen habe! 1068 01:35:03,533 --> 01:35:05,112 Nur, weil ich wollte... 1069 01:35:05,285 --> 01:35:07,195 Was machen die dann hier? 1070 01:35:07,371 --> 01:35:09,163 Woher wissen die, dass ich hier bin? 1071 01:35:09,331 --> 01:35:11,123 Ich weiß es nicht. 1072 01:35:14,252 --> 01:35:16,293 Nein, ganz ehrlich! 1073 01:35:16,463 --> 01:35:18,042 Ich kann es dir nicht sagen. 1074 01:35:27,682 --> 01:35:28,715 Kiki! 1075 01:35:30,685 --> 01:35:32,181 Behalt den Monitor im Auge. 1076 01:35:32,312 --> 01:35:35,586 Sobald du mich darauf siehst, drück den roten Knopf da! 1077 01:35:35,607 --> 01:35:36,771 Den Übertragungsknopf! 1078 01:35:36,900 --> 01:35:39,226 Hey, lass mich hier nicht allein! 1079 01:35:39,403 --> 01:35:41,942 Keine Angst. Die wollen nur mich. 1080 01:35:43,949 --> 01:35:46,430 Ich geb dir jetzt... 1081 01:35:46,451 --> 01:35:49,489 ...noch eine allerletzte Chance! 1082 01:35:58,880 --> 01:36:00,079 Los! 1083 01:36:10,058 --> 01:36:13,096 Nein, nein, nein! Da lang! Schnell! 1084 01:37:48,990 --> 01:37:50,651 Lass los! Gib mir die Kette! 1085 01:37:50,784 --> 01:37:53,620 Du kannst die Antenne von hier nicht ausrichten, 1086 01:37:53,745 --> 01:37:54,861 also geh schon! 1087 01:37:54,996 --> 01:37:58,164 Vertrau mir nur einmal in deinem Leben! 1088 01:39:00,228 --> 01:39:01,225 Jetzt, Kiki! 1089 01:39:05,901 --> 01:39:07,562 Jetzt, Kiki! Drück den Knopf! 1090 01:39:09,696 --> 01:39:13,031 Kiki! Den Übertragungsknopf! Drück ihn jetzt! 1091 01:39:16,370 --> 01:39:18,410 Kiki, verdammte Scheiße! Drück drauf! 1092 01:39:18,538 --> 01:39:20,413 Drück schon, los! 1093 01:39:20,540 --> 01:39:22,285 Drück den Knopf! 1094 01:39:51,655 --> 01:39:53,648 Wie ich schon sagte, Zane... 1095 01:39:58,995 --> 01:40:02,033 Sie wissen noch nicht einmal die Hälfte! 1096 01:40:08,839 --> 01:40:11,082 Zane? Was ist passiert? 1097 01:40:24,271 --> 01:40:26,181 Warum sind sie weg? 1098 01:40:26,314 --> 01:40:28,474 Das sind sie nicht. 1099 01:40:28,608 --> 01:40:30,152 Woher weißt du das? 1100 01:40:32,195 --> 01:40:34,770 Weil wir noch am Leben sind. 1101 01:40:46,668 --> 01:40:47,665 Hilf mir! 1102 01:41:05,479 --> 01:41:06,475 WEG!! 1103 01:43:34,586 --> 01:43:37,588 Zane... K-k-können wir endlich hier weg? 1104 01:43:38,715 --> 01:43:40,341 Ja, aber nicht dort lang. 1105 01:43:48,392 --> 01:43:50,219 Ich bleib direkt hinter dir. 1106 01:45:47,052 --> 01:45:50,386 Nicht... so... schnell... 1107 01:46:38,520 --> 01:46:39,517 ZAAANE! 1108 01:47:45,170 --> 01:47:47,329 (Oh bitte... bitte...) 1109 01:47:47,464 --> 01:47:49,374 (Bitte...) 1110 01:48:37,681 --> 01:48:40,932 Warum habt ihr es auf diese Weise versucht? 1111 01:48:41,059 --> 01:48:43,516 Warum konntet ihr nicht einfach herkommen 1112 01:48:43,645 --> 01:48:46,268 und uns um Hilfe bitten? 1113 01:48:48,442 --> 01:48:51,632 Geh zu ihnen und sag es ihnen! 1114 01:48:51,653 --> 01:48:54,468 Sag ihnen, dass ich es weiß! 1115 01:48:54,489 --> 01:48:55,901 Dass sie es weiß! 1116 01:48:56,033 --> 01:48:57,991 Dass andere es erfahren werden! 1117 01:48:58,118 --> 01:49:01,976 Ab jetzt ist es nicht mehr so einfach für euch! 1118 01:49:01,997 --> 01:49:04,204 Von jetzt an nicht mehr! 1119 01:49:31,151 --> 01:49:33,524 Der Sommer scheint dieses Jahr kein Ende zu nehmen. 1120 01:49:33,695 --> 01:49:36,469 Erneut wurden in New York Rekordtemperaturen gemessen, 1121 01:49:36,490 --> 01:49:39,741 auch in Neu England ist kein Herbstwetter in Sicht. 1122 01:49:39,910 --> 01:49:43,778 An der gesamten Ostküste ist es dieses Jahr wärmer als... 1123 01:49:43,914 --> 01:49:46,038 ...Terraforming- Fabriken, nicht wahr? 1124 01:49:46,208 --> 01:49:48,248 Ja... 1125 01:49:48,377 --> 01:49:51,378 Sie pumpen Treibhaus- effekt-Gase in die Luft! 1126 01:49:51,505 --> 01:49:53,569 - JETZT sind Sie tot! - Sie verändern die Luft, 1127 01:49:53,590 --> 01:49:55,667 die Temperatur, das gesamte Ökosystem! 1128 01:49:55,842 --> 01:49:57,490 Wir beenden nur euer Werk. 1129 01:49:57,511 --> 01:50:00,513 Das, wofür ihr 100 Jahre braucht, machen wir in zehn. 1130 01:50:00,639 --> 01:50:02,798 Wir beschleunigen nur euer Ableben. 1131 01:50:02,933 --> 01:50:04,372 So wie ihr Calvins beschleunigt habt! 1132 01:50:04,393 --> 01:50:05,804 Und Ilana Greens, richtig? 1133 01:50:05,977 --> 01:50:08,834 Ihr könnt auf euren Planeten nicht achtgeben. 1134 01:50:08,960 --> 01:50:12,661 Darum habt ihr es nicht verdient, hier zu leben. 83669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.