Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,221 --> 00:01:41,306
Das dürfte hier gar nicht sein...
2
00:03:05,348 --> 00:03:07,508
Und weiter geht es mit...
3
00:03:13,440 --> 00:03:17,273
...Wolf 3-3-6.
Ein F-Klasse-Stern,
4
00:03:17,402 --> 00:03:19,894
Rektaszension 7.36.7,
5
00:03:20,030 --> 00:03:24,722
5.21... Deklination!
6
00:03:24,743 --> 00:03:27,365
Ich dachte, das war der letzte!
7
00:03:27,496 --> 00:03:30,394
Wieso dachtest du das?
8
00:03:30,624 --> 00:03:32,536
Weil du es gesagt hast!
9
00:03:33,502 --> 00:03:35,294
Nein, ich hab's vergessen.
10
00:03:35,420 --> 00:03:37,580
Wieso lasse ich mir das gefallen?
11
00:03:37,714 --> 00:03:40,420
Ach ja... Weil du
mich mitgenommen hast.
12
00:03:40,550 --> 00:03:43,007
Ich bin ein Opfer der Fahrgemeinschaft.
13
00:03:43,136 --> 00:03:46,410
Ein F-Klasse-Stern...
Hat sich kürzlich verändert.
14
00:03:46,431 --> 00:03:48,840
14,6 Lichtjahre entfernt.
15
00:03:49,017 --> 00:03:51,094
Unser Vorgehen ist sowieso schwachsinnig!
16
00:03:51,228 --> 00:03:55,226
Man findet schon kaum Signale
auf dem Mikrowellenband,
17
00:03:55,357 --> 00:03:57,880
und jetzt willst du
in den Kurzwellenbereich!
18
00:03:57,901 --> 00:03:59,361
Bei dem Krach da draußen
19
00:03:59,486 --> 00:04:02,737
können wir gleich 'ne Nadel
in einem Heuhaufen suchen!
20
00:04:06,076 --> 00:04:07,701
Station 5?
21
00:04:07,786 --> 00:04:10,658
Erkennst du meine Stimme noch, Zane?
22
00:04:10,789 --> 00:04:13,115
Schatz, ich versuche, hier wegzukommen!
23
00:04:13,250 --> 00:04:16,205
Aber Calvin hält mich auf!
Ich komme gegen halb zwei.
24
00:04:16,336 --> 00:04:19,457
Halb zwei am Montag? Dienstag?
Nachts? Mittags?
25
00:04:19,589 --> 00:04:21,195
Was soll ich sagen?
26
00:04:21,216 --> 00:04:23,174
Ich bin das Opfer einer Fahrgemeinschaft!
27
00:04:23,301 --> 00:04:26,007
Ich geh jetzt erst mal...
na ja...
28
00:04:28,849 --> 00:04:30,842
Wo bist du?
29
00:04:30,976 --> 00:04:32,804
Ich bin mit Becky was trinken.
30
00:04:32,936 --> 00:04:34,764
Du bist in 'ner Bar, während ich arbeite?
31
00:04:34,896 --> 00:04:38,646
Hm, hier ist auch noch
'n netter Eishockeyspieler!
32
00:04:38,817 --> 00:04:40,561
Na schön! Ich geb auf.
33
00:04:40,694 --> 00:04:41,893
Was willst du?
34
00:04:42,028 --> 00:04:45,066
Ich will deinen Hintern im Bett sehen!
35
00:04:45,198 --> 00:04:47,607
OK, ich werde jetzt gehen.
36
00:04:47,743 --> 00:04:49,535
Wenn du auch gehst!
37
00:04:49,661 --> 00:04:52,200
Aber mach keine fremden Männer an!
38
00:04:52,330 --> 00:04:55,286
Wir sehen uns in 83 Minuten
bei mir zu Hause, OK?
39
00:04:55,459 --> 00:04:56,870
Schwörst du, dass du da bist?
40
00:04:57,002 --> 00:04:58,912
Ich will nicht wieder vergebens warten.
41
00:04:59,046 --> 00:05:02,249
Wenn ich sage, ich komme,
dann komme ich auch!
42
00:05:02,382 --> 00:05:04,376
Mir ist nichts wichtiger als...
43
00:05:17,314 --> 00:05:19,142
Ein schöner solider Zacken!
44
00:05:19,274 --> 00:05:22,561
Nette Symmetrie zur Modulation!
45
00:05:22,694 --> 00:05:24,652
Detektionsprotokoll! Los!
46
00:05:24,780 --> 00:05:26,524
Zane! Zane!
47
00:05:29,493 --> 00:05:30,869
Bestätigung Phase 1!
48
00:05:30,952 --> 00:05:33,076
Die Schüssel um 5 Grad schwenken!
49
00:05:36,333 --> 00:05:40,332
Und das Signal verschwindet!
Sieht gut aus!
50
00:05:40,462 --> 00:05:43,168
Die Schüssel wieder aufs Ziel ausrichten!
51
00:05:45,759 --> 00:05:48,714
Das Signal kommt wieder...
definitiv aus dem All!
52
00:05:48,845 --> 00:05:50,389
Wolf 3-3-6, du bist ein Heuler!
53
00:05:50,472 --> 00:05:52,051
Auuuuuu!
Au-au-auuuuu!
54
00:05:52,182 --> 00:05:53,346
Phase 2!
55
00:05:53,475 --> 00:05:56,643
Initiiere Software-Check!
56
00:05:56,728 --> 00:05:58,936
Gehe jetzt über zu Phase 3:
57
00:05:59,064 --> 00:06:00,476
Bestätigung durch eine zweite Quelle!
58
00:06:00,607 --> 00:06:02,296
Wer ist jetzt noch online?
59
00:06:02,317 --> 00:06:03,693
Greenbank? Ohio State?
60
00:06:03,819 --> 00:06:04,815
Moffet Field!!
61
00:06:04,945 --> 00:06:06,488
Check läuft noch!
62
00:06:06,571 --> 00:06:07,983
Bitte seid noch da!
63
00:06:08,156 --> 00:06:09,735
Wir brauchen eine Bestätigung!
64
00:06:09,825 --> 00:06:11,949
Phase 2 abgeschlossen!
65
00:06:12,077 --> 00:06:14,949
Oh, jetzt komm, Moffet!
66
00:06:15,080 --> 00:06:18,782
Geht doch ran, damit wir
eine Bestätigung kriegen!
67
00:06:35,767 --> 00:06:37,179
Nichts mehr!
68
00:06:48,029 --> 00:06:49,110
Zaminsky!
69
00:06:53,035 --> 00:06:55,324
Zaminsky! Wir haben
hier keinen Parkservice!
70
00:06:55,454 --> 00:06:58,788
Er ist einfach abgesoffen!
71
00:06:58,915 --> 00:07:00,826
Blöde Karre!
72
00:07:00,959 --> 00:07:03,083
Entschuldigen Sie, Sir!
73
00:07:11,845 --> 00:07:13,471
Ist das alles?
74
00:07:13,597 --> 00:07:15,637
42 Sekunden?
75
00:07:15,766 --> 00:07:18,055
Wir haben die ganze Nacht gewartet!
76
00:07:18,143 --> 00:07:20,101
Es hat sich nicht wiederholt!
77
00:07:20,228 --> 00:07:22,139
Ein 42 Sekunden langes Signal,
78
00:07:22,272 --> 00:07:24,230
das nicht von der Erde stammt!
79
00:07:24,357 --> 00:07:26,731
- Das könnte es sein, Gordy!
- Es klingt komprimiert,
80
00:07:26,860 --> 00:07:28,604
wie militärische
Burst-Kommunikation.
81
00:07:28,737 --> 00:07:30,980
Unmöglich! Nicht
bei 107 Megahertz!
82
00:07:31,114 --> 00:07:35,279
Was hatten Sie so weit unter
dem Mikrowellenband zu suchen?
83
00:07:35,410 --> 00:07:37,203
Gute Frage!
84
00:07:37,287 --> 00:07:39,977
Das ist also ein veränderlicher Stern,
85
00:07:39,998 --> 00:07:41,743
dieser... Wolf 3-3-6?
86
00:07:41,958 --> 00:07:43,786
14,6 Lichtjahre entfernt!
87
00:07:43,919 --> 00:07:46,567
OK. Wenn er ein
Veränderlicher ist,
88
00:07:46,588 --> 00:07:49,045
dann expandiert und
kontrahiert er dramatisch.
89
00:07:49,216 --> 00:07:51,755
Also, Gentlemen, erklären Sie mir bitte,
90
00:07:51,843 --> 00:07:53,255
wie sich intelligentes Leben
91
00:07:53,428 --> 00:07:55,967
in einem so instabilen
Umfeld entwickeln kann!
92
00:07:56,056 --> 00:07:59,205
Es ist erst seit 50 Jahren so instabil!
93
00:07:59,226 --> 00:08:01,874
Es könnte dort also immer noch
94
00:08:01,895 --> 00:08:04,019
eine Form von Leben existieren.
95
00:08:04,147 --> 00:08:06,556
Vielleicht ist es ein Notsignal!
96
00:08:06,691 --> 00:08:08,235
Ein, ähm, SOS!
97
00:08:08,318 --> 00:08:11,717
Vielleicht senden die ihre
...Encyclopedia Galactica!
98
00:08:11,738 --> 00:08:14,824
- Vielleicht wollen sie uns...
- Zane! ZANE!
99
00:08:14,950 --> 00:08:19,364
Es hat 42 Sekunden gedauert
und hat sich nicht wiederholt!
100
00:08:19,496 --> 00:08:23,032
Genau deswegen müssen wir dranbleiben!
101
00:08:23,125 --> 00:08:26,127
Für den Fall, dass sie's noch mal senden!
102
00:08:26,253 --> 00:08:29,670
Ich arbeite Doppelschichten,
Dreifachschichten!
103
00:08:29,840 --> 00:08:33,239
Aber ich will immer über die
Satellitenschüssel verfügen können!
104
00:08:33,260 --> 00:08:35,633
Während der normalen
Dienstzeiten, meint er!
105
00:08:38,473 --> 00:08:40,348
Calvin, gehen Sie heim
106
00:08:40,475 --> 00:08:42,932
und schlafen Sie ein bisschen, OK?
107
00:08:43,061 --> 00:08:45,185
Gehen Sie nur! Zane!
108
00:08:57,784 --> 00:09:00,558
Ich muss die Kosten um 20 % senken.
109
00:09:00,579 --> 00:09:03,477
Die Überwachungsstation hat
feststehende Betriebskosten,
110
00:09:03,498 --> 00:09:05,788
also muss ich Personal einsparen.
111
00:09:05,917 --> 00:09:08,207
Wollen Sie mich verarschen?
112
00:09:08,336 --> 00:09:11,374
Ich könnte Ihnen Ihr Gehalt
einen Monat weiterzahlen
113
00:09:11,506 --> 00:09:14,030
anstatt nur zwei Wochen,
114
00:09:14,051 --> 00:09:18,299
Ihnen die Krankenkassenbeiträge
zwei Wochen länger erstatten, aber...
115
00:09:18,430 --> 00:09:21,467
Mal sehen, ob ich das
richtig verstanden habe.
116
00:09:21,558 --> 00:09:23,931
Ich komme zu Ihnen...
117
00:09:24,061 --> 00:09:27,752
...mit etwas, das die
bedeutendste Entdeckung...
118
00:09:27,773 --> 00:09:29,268
...des Jahrhunderts sein könnte:
119
00:09:29,441 --> 00:09:30,838
Extrasolares Leben!
120
00:09:30,859 --> 00:09:33,049
Und dafür werde ich rausgeschmissen?
121
00:09:33,070 --> 00:09:34,862
Zane...
122
00:09:34,988 --> 00:09:37,990
Ich weiß auch, wie wichtig das ist.
123
00:09:38,116 --> 00:09:40,869
Aber dem Kongress
ist die Suche nach E.T.s
124
00:09:40,952 --> 00:09:44,453
in der jetzigen politischen
Situation kaum schmackhaft zu machen!
125
00:09:44,581 --> 00:09:47,230
Wir müssen Ergebnisse vorweisen,
126
00:09:47,250 --> 00:09:49,732
sonst verlieren wir unsere Mittel!
127
00:09:49,753 --> 00:09:51,628
Vergessen wir mich mal eine Sekunde!
128
00:09:51,755 --> 00:09:53,527
Was ist mit dem Signal?
129
00:09:53,548 --> 00:09:55,625
Ich bin skeptisch!
130
00:09:57,302 --> 00:09:59,212
Aber es ist sehr interessant.
131
00:10:02,015 --> 00:10:04,223
Ich werde es decodieren lassen.
132
00:10:04,309 --> 00:10:07,762
Die sollen prüfen, ob das Muster
bekannt ist, aber...
133
00:10:07,896 --> 00:10:10,503
...Sie kennen ja
die Vorschriften!
134
00:10:10,524 --> 00:10:12,672
- Hat man keine Bestätigung...
- ...dann existiert es nicht.
135
00:10:12,692 --> 00:10:16,551
Können Sie nicht den feuern,
der sich das ausgedacht hat?
136
00:10:16,571 --> 00:10:19,277
Mir gefällt es genauso wenig,
137
00:10:19,408 --> 00:10:21,681
den genialsten und besten Mann
zu verlieren.
138
00:10:21,702 --> 00:10:25,700
Ich wünschte, es gäbe eine
andere Möglichkeit. Ehrlich!
139
00:10:46,977 --> 00:10:50,845
Nach einem weiteren Hitze-
rekord kühlt es etwas ab.
140
00:10:50,981 --> 00:10:55,026
Aber morgen und am Donnerstag
wird es wieder heiß...
141
00:10:56,820 --> 00:10:58,551
Hey! Ich werde
dafür bezahlt!
142
00:10:58,572 --> 00:11:00,281
Wenn du willst, dann kann ich...
143
00:11:00,407 --> 00:11:02,697
Nein, im Norden gibt es
auch ein S.E.T.I.-Programm.
144
00:11:02,826 --> 00:11:06,077
Bill Wyatt, der Leiter,
bat mich dort anzufangen.
145
00:11:06,204 --> 00:11:09,103
Du willst doch nicht etwa
an der Sache weiterarbeiten?
146
00:11:09,124 --> 00:11:11,450
Heute früh haben wir ein
Riesensignal empfangen!
147
00:11:11,626 --> 00:11:15,067
Ich bekam nur nicht schnell
genug eine Bestätigung.
148
00:11:15,088 --> 00:11:18,362
Letztes Jahr hast du auch
ein Riesensignal aufgefangen.
149
00:11:18,383 --> 00:11:20,092
Und was war es?
150
00:11:20,218 --> 00:11:21,714
Ein defekter Mikrowellenofen!
151
00:11:21,845 --> 00:11:23,284
Was soll das heißen?
152
00:11:23,305 --> 00:11:26,204
Dass ich mein Leben vergeude?
153
00:11:26,224 --> 00:11:28,135
Das habe ich nicht gesagt.
154
00:11:28,310 --> 00:11:31,016
Aber es ist interessant, dass DU es sagst!
155
00:11:37,110 --> 00:11:39,816
Komm rein, da beobachtet uns jemand.
156
00:11:47,579 --> 00:11:48,909
Was ist?
157
00:11:49,039 --> 00:11:52,772
Wie konnte ich bloß
an eine Frau wie dich geraten?
158
00:11:52,793 --> 00:11:55,629
Ich hatte reiche Männer mit Zukunft satt!
159
00:11:55,796 --> 00:11:58,501
Nein, im Ernst!
Was findest du an mir?
160
00:11:58,632 --> 00:12:00,590
Warum riefst du mich überhaupt an?
161
00:12:00,717 --> 00:12:03,043
Dein Selbstwertgefühl ist flöten!
162
00:12:05,764 --> 00:12:08,579
OK, ich sehe einen Mann mit
außerordentlichem Intellekt,
163
00:12:08,600 --> 00:12:11,009
großer Hingabe,
164
00:12:11,103 --> 00:12:12,847
einer gewissen, netten Unsicherheit,
165
00:12:13,021 --> 00:12:14,252
einer paranoiden Veranlagung...
166
00:12:14,272 --> 00:12:16,266
Es ging alles viel zu schnell!
167
00:12:16,400 --> 00:12:18,358
Warum analysieren wir immer alles?
168
00:12:18,485 --> 00:12:22,270
Vertrau doch darauf, dass ich dich liebe.
169
00:12:22,447 --> 00:12:23,942
Algorithmen vertraue ich,
170
00:12:24,032 --> 00:12:26,156
Algebra vertraue ich,
171
00:12:26,284 --> 00:12:28,990
aber schöne Frauen sind mir ein Rätsel.
172
00:12:29,079 --> 00:12:32,531
Nach zwei Jahren reden wir
immer noch über Vertrauen.
173
00:12:32,666 --> 00:12:33,829
Wirklich erstaunlich!
174
00:12:34,000 --> 00:12:37,108
Ich sollte lieber die Klappe halten...
175
00:12:37,129 --> 00:12:38,790
Es ist DEINE Karriere.
176
00:12:38,964 --> 00:12:41,800
Und ich unterstütze jede
deiner Entscheidungen.
177
00:12:41,883 --> 00:12:44,210
Aber wenn wir zusammenbleiben wollen,
178
00:12:44,344 --> 00:12:46,338
müssen wir unsere Probleme angehen.
179
00:12:46,513 --> 00:12:48,305
Hier! Auf dem Planeten Erde.
180
00:12:48,432 --> 00:12:52,051
Und das ist schwer, wenn du
ständig ins All starrst!
181
00:12:53,812 --> 00:12:56,210
Ins All HÖRST...
182
00:12:56,231 --> 00:12:58,853
Ins All hörst...
183
00:13:01,111 --> 00:13:03,568
Ist es aus zwischen uns, Char?
184
00:13:03,655 --> 00:13:05,613
Ich weiß es nicht.
185
00:13:06,950 --> 00:13:08,944
IST es aus?
186
00:13:10,370 --> 00:13:14,103
- Wie lief die Prüfung?
- Gut!
187
00:13:14,124 --> 00:13:16,414
Nein, ich meine damit,
sie ist unvollständig!
188
00:13:16,543 --> 00:13:19,191
Ich hab keine chemische Aufschlüsselung,
189
00:13:19,212 --> 00:13:20,672
keine Breitband-Chartanalyse...
190
00:13:20,797 --> 00:13:22,340
Soll ich weitermachen?
191
00:13:22,424 --> 00:13:24,382
Diese Informationen sind nicht verfügbar.
192
00:13:24,509 --> 00:13:27,381
Sie wurden mir vor
zwei Monaten versprochen!
193
00:13:27,512 --> 00:13:29,785
Hier geht's nicht um Staatsgeheimnisse,
194
00:13:29,806 --> 00:13:32,014
sondern um eine Routine-
analyse der Atmosphäre!
195
00:13:32,142 --> 00:13:34,349
Es gibt Probleme mit dem Satelliten.
196
00:13:34,478 --> 00:13:36,305
Er registriert bestimmte Spurengase nicht.
197
00:13:36,480 --> 00:13:37,919
Wirklich? Seit wann denn?
198
00:13:37,939 --> 00:13:39,565
Seit er ein Solarpanel verlor.
199
00:13:39,691 --> 00:13:42,894
Danach wurden einige
Funktionen abgeschaltet.
200
00:13:43,028 --> 00:13:44,689
Hören Sie bitte zu!
201
00:13:44,905 --> 00:13:47,178
Mein Forschungsurlaub
galt der Untersuchung
202
00:13:47,199 --> 00:13:49,323
von Treibhauseffekt-Spurengasen.
203
00:13:49,451 --> 00:13:50,827
Kriege ich die Daten nicht,
204
00:13:50,952 --> 00:13:52,780
kann ich auch Kuhfurze in Montana zählen!
205
00:13:52,913 --> 00:13:56,604
Sie müssen warten,
bis der neue Satellit oben ist.
206
00:13:56,625 --> 00:13:59,662
- OK. Wann ist der Starttermin?
- Das weiß die NASA nicht.
207
00:13:59,795 --> 00:14:02,832
Schon geht das Spiel wieder von vorn los!
208
00:14:02,964 --> 00:14:05,005
Danke für gar nichts!
209
00:14:20,565 --> 00:14:22,642
Moffet Field?
210
00:14:22,776 --> 00:14:25,445
Bill Wyatt? Zane Zaminsky!
Wie geht's?
211
00:14:25,612 --> 00:14:27,772
Ach ja, Zane! Äh, hi!
212
00:14:27,906 --> 00:14:30,398
Sie sagten, Sie würden sich wieder melden,
213
00:14:30,534 --> 00:14:33,370
aber ich wollte Sie informieren,
dass mir ein Job angeboten wurde.
214
00:14:33,453 --> 00:14:35,530
Telekommunikation.
Klingt sehr verlockend.
215
00:14:35,664 --> 00:14:37,622
Allein die Sozialleistungen...
216
00:14:37,749 --> 00:14:39,328
Gut! Das Angebot
sollten Sie annehmen!
217
00:14:39,418 --> 00:14:42,918
Denn ich glaube nicht,
dass es mit uns klappt.
218
00:14:43,046 --> 00:14:45,570
Aber ich, ich, ich dachte,
219
00:14:45,590 --> 00:14:48,047
Sie suchen Radioastronomen!
220
00:14:48,176 --> 00:14:51,214
Gute kreative Denker!
Sagten Sie das nicht?
221
00:14:51,346 --> 00:14:52,785
- Sekunde...
- Oder irre ich mich?
222
00:14:52,806 --> 00:14:56,330
Kreativ ist eine Sache,
zu kreativ eine andere.
223
00:14:56,351 --> 00:14:58,475
Ich, ähm, versteh nicht ganz?
224
00:14:58,603 --> 00:15:01,210
Ich weiß nicht,
ob ich Ihnen das sagen soll,
225
00:15:01,231 --> 00:15:03,557
aber ich sprach mit Phil Gordian von JPL.
226
00:15:03,692 --> 00:15:06,184
Na ja, er deutete an, dass...
227
00:15:06,319 --> 00:15:07,731
Sagen Sie's schon!
228
00:15:07,863 --> 00:15:10,355
Er sagte, Sie hätten Signale vorgetäuscht,
229
00:15:10,490 --> 00:15:12,567
um Ihren Job zu behalten!
230
00:15:16,955 --> 00:15:19,993
Ihre Parkerlaubnis ist
abgelaufen, Zaminsky!
231
00:15:20,125 --> 00:15:22,249
Was wollen Sie noch hier?
232
00:15:30,677 --> 00:15:31,592
Zaminsky!
233
00:15:31,720 --> 00:15:33,096
Zaminsky!
234
00:15:33,221 --> 00:15:35,180
...um die Temperatur
des Planeten
235
00:15:35,307 --> 00:15:36,968
um das Zehnfache zu erhöhen,
236
00:15:37,100 --> 00:15:39,177
um seine Atmosphäre so zu verwandeln,
237
00:15:39,311 --> 00:15:42,348
dass eine Kolonisation durchführbar ist.
238
00:15:42,522 --> 00:15:45,046
Um Fabriken zu bauen.
Und Städte!
239
00:15:45,067 --> 00:15:47,523
Und um eine Infrastruktur zu schaffen,
240
00:15:47,652 --> 00:15:50,509
die Tausende von Kolonisten
versorgen kann.
241
00:15:50,530 --> 00:15:53,638
Seien Sie sich über eins im klaren:
242
00:15:53,658 --> 00:15:55,699
Noch niemals zuvor
243
00:15:55,827 --> 00:15:57,572
haben wir uns an eine Aufgabe...
244
00:16:01,208 --> 00:16:04,459
...haben wir uns an eine Aufgabe
solchen Ausmaßes herangewagt.
245
00:16:04,586 --> 00:16:07,485
Wissen Sie, wo Phil Gordian ist?
Sie vielleicht?
246
00:16:07,506 --> 00:16:10,757
Den Schlüssel zum Erfolg
bietet hierbei das Polareis.
247
00:16:10,926 --> 00:16:14,093
Wenn genug hitzegenerierende
Anlagen gebaut werden könnten,
248
00:16:14,179 --> 00:16:16,089
würde diese Hitze ausreichen, um...
249
00:16:16,223 --> 00:16:18,015
Weiß jemand, wo Phil Gordian ist?
250
00:16:18,225 --> 00:16:19,601
Entschuldigen Sie!
251
00:16:19,684 --> 00:16:22,556
Möchten Sie vielleicht
das Mikrophon haben?
252
00:16:22,687 --> 00:16:24,349
Ja! Sogar sehr gern!
253
00:16:27,609 --> 00:16:28,476
Danke.
254
00:16:28,652 --> 00:16:30,895
Phil Gordian!
255
00:16:31,029 --> 00:16:32,608
Hat ihn irgendjemand gesehen?
256
00:16:32,823 --> 00:16:35,471
Ich suche nach Phil Gordian!
257
00:16:35,492 --> 00:16:37,450
Hat jemand Phil Gordian gesehen?
258
00:16:37,577 --> 00:16:40,449
Der Kollege ist mitten
in einem Seminar, Zane!
259
00:16:40,539 --> 00:16:44,288
Gehen wir raus und lassen ihn
seinen Vortrag zu Ende halten!
260
00:16:44,418 --> 00:16:46,707
Haben Sie das Band weitergegeben?
261
00:16:46,837 --> 00:16:50,586
- Haben Sie es sich angehört?
- Zane, wir sollten rausgehen.
262
00:16:50,716 --> 00:16:53,504
Wenn Sie es nicht analysieren,
will ich mein Band zurück!
263
00:16:53,677 --> 00:16:56,513
Tut mir leid, aber ich weiß nicht...
264
00:16:56,638 --> 00:16:58,133
...wovon Sie reden!
265
00:17:03,603 --> 00:17:06,392
OK, seien Sie klug und verschwinden Sie!
266
00:17:06,523 --> 00:17:08,896
Was geht hier vor?
Warum machen Sie das?!
267
00:17:09,025 --> 00:17:12,229
Warum haben Sie Bill Wyatt
Lügen über mich erzählt?
268
00:17:12,362 --> 00:17:13,926
- Warum?
- Raus hier! TEMPO!
269
00:17:13,947 --> 00:17:15,573
WARUM?!
270
00:17:15,699 --> 00:17:19,947
Entschuldigen Sie. Er ist ein
...sehr verwirrter junger Mann.
271
00:17:20,078 --> 00:17:23,080
Wirklich, sehr verwirrt.
Ich bitte um Entschuldigung.
272
00:17:23,206 --> 00:17:24,666
Bitte... bitte.
273
00:17:27,419 --> 00:17:29,329
Wo war ich stehengeblieben?
274
00:17:29,463 --> 00:17:31,337
Polareis.
275
00:17:31,465 --> 00:17:35,415
Ja. Nachdem also das Polareis
geschmolzen worden ist,
276
00:17:35,552 --> 00:17:38,091
beginnt die Atmosphäre
wieder dichter zu werden.
277
00:17:38,221 --> 00:17:41,010
Zum Schluss wird eine Art
'kritische Masse' erreicht.
278
00:17:41,183 --> 00:17:43,093
Und ab diesem Punkt
279
00:17:43,226 --> 00:17:46,228
arbeitet die Atmosphäre
dann zu unseren Gunsten.
280
00:17:57,491 --> 00:17:58,654
Station 5?
281
00:17:58,784 --> 00:18:00,824
Sag, dass ich nicht verrückt werde!
282
00:18:00,952 --> 00:18:02,516
Zane, wo bist du?
283
00:18:02,537 --> 00:18:04,412
Die tun so, als wäre nichts passiert!
284
00:18:04,581 --> 00:18:07,417
Gordian sagt, wir hätten
ihm das Band nie gegeben!
285
00:18:07,584 --> 00:18:08,981
- Zane...
- Mir ist was eingefallen...
286
00:18:09,002 --> 00:18:10,960
Auf dem Backup-BAT System
287
00:18:11,088 --> 00:18:12,499
müsste eine Kopie des Signals sein!
288
00:18:12,631 --> 00:18:15,238
Na ja, äh, ja und nein...
289
00:18:15,258 --> 00:18:18,260
(Hier sind 'n paar Leute
vom Verteidigungsministerium.)
290
00:18:18,387 --> 00:18:19,965
(Die sehen unsere
Unterlagen durch.)
291
00:18:20,138 --> 00:18:23,829
(Das Signal kam anscheinend
von einem Spionagesatelliten.)
292
00:18:23,850 --> 00:18:26,140
- WAS?!
- Ja, Verteidigungsministerium!
293
00:18:26,269 --> 00:18:29,752
Deshalb sagte uns Gordy
wohl auch nichts davon.
294
00:18:29,773 --> 00:18:32,561
Wir dürfen eben nichts über
diesen Spionagescheiß wissen!
295
00:18:32,734 --> 00:18:35,522
Cal, jetzt hör mir mal zu!
296
00:18:35,654 --> 00:18:38,525
Satelliten haben einen anderen
Bewegungsablauf als Sterne!
297
00:18:38,657 --> 00:18:41,597
Wir haben das Ding
in Sternzeit gemessen, Ok?
298
00:18:41,618 --> 00:18:44,454
Ich weiß nicht, wer die Typen sind,
299
00:18:44,579 --> 00:18:46,953
aber sie lügen dir was vor!
300
00:18:48,125 --> 00:18:51,080
Ist das hier alles?
301
00:18:53,004 --> 00:18:55,128
Erzähl denen bloß nichts
von dem Backup-System!
302
00:18:55,257 --> 00:18:56,779
Haben wir alles?
303
00:18:56,800 --> 00:18:58,379
Sag ihnen bloß nichts, Cal!
304
00:18:58,510 --> 00:19:00,587
Du darfst es nicht!
305
00:19:00,721 --> 00:19:02,034
Äh...
306
00:19:02,055 --> 00:19:04,974
Wir haben da noch...
307
00:19:05,100 --> 00:19:07,806
Da ist noch ein
...Backup-System.
308
00:19:24,453 --> 00:19:25,616
Hey!
309
00:19:27,372 --> 00:19:29,781
Wenn das ein Spionage-
satellit war,
310
00:19:29,916 --> 00:19:32,918
warum hat er sich dann
wie ein Stern bewegt?
311
00:19:37,549 --> 00:19:39,507
Wir sind noch nicht sicher.
312
00:19:39,634 --> 00:19:42,423
Wir melden uns deshalb nochmal bei Ihnen.
313
00:19:43,722 --> 00:19:45,003
Hm!
314
00:19:59,321 --> 00:20:01,279
Ein sehr aggressives Unternehmen
315
00:20:01,406 --> 00:20:05,108
und auf Jahre hinaus in einer
marktbeherrschenden Position.
316
00:20:05,243 --> 00:20:06,974
Bude Co. Technologies.
317
00:20:06,995 --> 00:20:09,997
OK, ich schicke Ihnen einen Prospekt zu.
318
00:20:10,123 --> 00:20:11,369
Stimmt die Adresse noch?
319
00:20:12,959 --> 00:20:16,045
Doug, kann ich Sie
in zehn Minuten zurückrufen?
320
00:20:16,171 --> 00:20:18,212
Ich habe das Signal aufgefangen!
321
00:20:18,340 --> 00:20:20,914
Dann um fünf?
Ähnelt unserer Sonne.
322
00:20:21,051 --> 00:20:24,700
Zuerst taten sie so, als hätte
ich mich geirrt! Und jetzt...
323
00:20:24,721 --> 00:20:26,202
...haben sie das Band
verschwinden lassen!
324
00:20:26,223 --> 00:20:28,996
Ich dachte, du hättest einen neuen Job?
325
00:20:29,017 --> 00:20:31,058
Da stimmt was nicht, Char!
326
00:20:31,186 --> 00:20:34,188
Was versuchen sie zu vertuschen?
327
00:20:34,314 --> 00:20:38,183
Können wir später...
Nein, jetzt!
328
00:20:48,620 --> 00:20:50,246
Ich hab gestern abend angerufen.
329
00:20:50,372 --> 00:20:52,081
Zweimal!
Ich hab's gehört.
330
00:20:52,249 --> 00:20:54,159
Du wolltest mich doch öfter sehen!
331
00:20:54,292 --> 00:20:56,857
Jetzt, wo ich Zeit habe,
willst du nicht mehr!
332
00:20:56,878 --> 00:20:58,837
Ich wollte wohl allem aus dem Weg gehen.
333
00:20:58,964 --> 00:21:00,922
OK...
334
00:21:01,049 --> 00:21:03,257
Was meinst du mit 'allem'?
335
00:21:03,385 --> 00:21:05,449
Die Geschäftsleitung hat mir angeboten,
336
00:21:05,470 --> 00:21:08,258
die Filiale in San Diego zu übernehmen.
337
00:21:08,390 --> 00:21:11,289
Sofort. Das bedeutet,
ich muss dorthin ziehen.
338
00:21:11,309 --> 00:21:13,979
OK! Du kannst ihnen
gleich absagen!
339
00:21:14,104 --> 00:21:16,752
Danke(!) Ich habe dich
immer unterstützt,
340
00:21:16,773 --> 00:21:20,108
- aber wenn es um mich geht...
- Willst du etwa annehmen?!
341
00:21:20,235 --> 00:21:23,190
Mr. Morgan ist auf Leitung 5.
342
00:21:25,574 --> 00:21:26,855
Und?!
343
00:21:29,536 --> 00:21:31,494
Ich muss das Gespräch annehmen.
344
00:21:31,621 --> 00:21:33,580
Geht der auch nach San Diego?
345
00:21:33,707 --> 00:21:36,564
Denk mit dem Kopf,
und lass mich jetzt allein!
346
00:21:36,585 --> 00:21:39,483
Ich ruf dich an.
OK. Wann?
347
00:21:39,504 --> 00:21:40,703
Sobald ich Zeit habe.
348
00:21:40,839 --> 00:21:42,667
Dienstag? Mittwoch?
Abends? Morgens?
349
00:21:42,799 --> 00:21:43,796
Geh jetzt!
350
00:21:56,188 --> 00:21:57,599
Genau in diesem Moment
351
00:21:57,731 --> 00:22:00,602
könnten sie uns etwas mitteilen.
352
00:22:00,734 --> 00:22:02,110
Genau jetzt.
353
00:22:44,069 --> 00:22:46,312
Eine Anordnung!
354
00:22:46,446 --> 00:22:49,069
Eine phasengleiche Anordnung!
355
00:23:00,377 --> 00:23:01,983
Guten Morgen, Mr... Carbino.
356
00:23:02,003 --> 00:23:04,127
Ich heiße Horace und warte
Ihre Satellitenschüssel!
357
00:23:06,425 --> 00:23:08,299
Guten Morgen!
358
00:23:08,427 --> 00:23:09,708
Buenos días!
359
00:23:09,886 --> 00:23:12,675
Soy de su compañía de satélite local.
360
00:23:12,806 --> 00:23:13,803
Darf ich reinkommen?
361
00:23:23,150 --> 00:23:24,942
Ein wunderbarer Morgen!
Darf ich reinkommen?
362
00:23:36,121 --> 00:23:39,206
Wir bieten eine kostenlose Umrüstung
363
00:23:39,332 --> 00:23:41,741
auf ein vollautomatisches Kontrollsystem.
364
00:23:41,877 --> 00:23:43,123
Ohne Zusatzkosten!
365
00:23:44,796 --> 00:23:45,912
Es ist nur eine Art...
366
00:23:46,048 --> 00:23:47,459
...eine der vielen Arten,
367
00:23:47,591 --> 00:23:49,300
mit denen wir unseren
Kundenservice verbessern.
368
00:23:49,384 --> 00:23:51,923
Kann ich mir Ihre
Satellitenantenne ansehen?
369
00:25:01,790 --> 00:25:04,282
Was hast du hier zu suchen?
370
00:25:04,418 --> 00:25:05,961
Was suchst du denn hier?
371
00:25:06,044 --> 00:25:07,705
Ich wohne hier!
372
00:25:07,838 --> 00:25:09,915
Fass mich nicht an! Lass los!
373
00:25:10,048 --> 00:25:11,591
Ich will dir bloß helfen!
374
00:25:11,717 --> 00:25:14,043
Das schaff ich selbst!
375
00:25:14,219 --> 00:25:15,491
Mein Fuß ist eingeklemmt!
376
00:25:15,512 --> 00:25:18,384
Du wohnst doch nebenan!
Bei Mrs. Roosevelt!
377
00:25:18,515 --> 00:25:21,434
Ich wohne in L.A.!
Ich bin nur zu Besuch.
378
00:25:21,560 --> 00:25:23,637
Ich will nicht,
dass hier jemand rumschnüffelt!
379
00:25:23,770 --> 00:25:26,262
Ich wollte deine Sachen nicht durchsuchen!
380
00:25:26,398 --> 00:25:28,641
Was weißt du über meine Ausrüstung?
381
00:25:28,817 --> 00:25:30,645
Und was machst du nachts auf Dächern?
382
00:25:30,777 --> 00:25:32,383
Sprüh lieber Graffiti!
383
00:25:32,404 --> 00:25:35,553
Ich denk nicht dran, dir zu antworten!
384
00:25:35,574 --> 00:25:37,366
Na schön!
385
00:25:37,492 --> 00:25:39,819
Dann bleibst du da hängen!
386
00:25:39,953 --> 00:25:41,781
Hey! Hol mich runter!
387
00:25:55,469 --> 00:25:57,033
Was machst du da?
388
00:25:57,054 --> 00:25:58,465
Du solltest unten warten!
389
00:25:58,597 --> 00:26:00,175
Was ist das?
390
00:26:00,265 --> 00:26:03,717
Ein Kühlmantel für einen
Niederfrequenz-Verstärker.
391
00:26:03,852 --> 00:26:05,416
Und was ist das für ein Blinklicht?
392
00:26:05,437 --> 00:26:06,980
Setz dich jetzt hierhin,
393
00:26:07,105 --> 00:26:08,980
und leg den auf deinen Knöchel!
394
00:26:09,107 --> 00:26:11,672
Den brauch ich nicht!
Der ist zu kalt!
395
00:26:11,693 --> 00:26:14,175
Lass deinen Hintern unten,
396
00:26:14,196 --> 00:26:15,801
deinen Fuß oben...
397
00:26:15,822 --> 00:26:17,567
...und deine Klappe zu!
398
00:26:17,741 --> 00:26:21,360
Du kannst mir zugucken,
aber fass ja nichts an!
399
00:26:48,563 --> 00:26:50,023
Was bedeuten die Punkte?
400
00:26:52,401 --> 00:26:54,062
Satellitenschüsseln.
401
00:26:54,236 --> 00:26:56,395
Jeder Punkt ist eine.
402
00:26:57,906 --> 00:26:59,900
Wenn man genug Schüsseln verkoppelt,
403
00:27:00,033 --> 00:27:02,193
erhält man sowas wie
eine riesige Radioantenne.
404
00:27:02,327 --> 00:27:03,657
Aber wozu?
405
00:27:06,581 --> 00:27:08,789
So kann man den Sternen näherkommen.
406
00:27:18,093 --> 00:27:21,427
Stell doch mal
92,2 K-BUMP ein!
407
00:27:25,016 --> 00:27:28,766
Herzliche Grüße... von
jenseits des Solarsystems!
408
00:27:28,937 --> 00:27:31,394
Das, mein Freund, ist Voyager Il.
409
00:27:31,523 --> 00:27:33,267
Was ist das?
410
00:27:33,400 --> 00:27:34,729
Voyager ist eine Weltraumsonde.
411
00:27:34,860 --> 00:27:37,758
Habt ihr das nicht in der Schule gelernt?
412
00:27:37,779 --> 00:27:40,469
Die sind zu beschäftigt,
uns nach Waffen zu durchsuchen.
413
00:27:40,490 --> 00:27:41,867
Meinst du Schusswaffen?
414
00:27:41,992 --> 00:27:43,867
Haben Sie bei dir eine gefunden?
415
00:27:43,994 --> 00:27:45,987
Nein, aber bei den meisten.
416
00:27:46,121 --> 00:27:49,289
Darum wollen mich meine Leute
aus L.A. raushaben.
417
00:27:49,416 --> 00:27:51,990
Da geht's ganz schön verrückt zu!
418
00:27:53,962 --> 00:27:55,505
Kann ich reinkommen?
419
00:28:00,302 --> 00:28:02,260
So! Das ist der Stern!
420
00:28:02,387 --> 00:28:04,096
Wolf 3-3-6!
421
00:28:04,264 --> 00:28:06,756
Wir überprüfen das Spektrum mehrfach
422
00:28:06,892 --> 00:28:09,894
und suchen nach allem,
was ungewöhnlich erscheint.
423
00:28:11,980 --> 00:28:14,982
Aber... leider empfangen wir nur
424
00:28:15,108 --> 00:28:18,727
das typische Signal
eines F-Klasse-Sterns.
425
00:28:18,904 --> 00:28:21,573
Aber du hast schon mal
mit den Aliens geredet, hm?
426
00:28:21,740 --> 00:28:23,283
Auf diesem Kanal?
427
00:28:23,367 --> 00:28:25,056
Mit diesem Stern.
Auf diesem Kanal.
428
00:28:25,077 --> 00:28:26,702
Wir können nicht wirklich mit ihnen reden.
429
00:28:26,828 --> 00:28:29,644
Es dauert Jahre, bis die
Radiowellen hier ankommen.
430
00:28:29,664 --> 00:28:32,536
Das einzige, was wir
tun können, ist... zuhören.
431
00:28:35,128 --> 00:28:38,664
Aber... was sagten sie,
als du ihnen zuhörtest?
432
00:28:38,757 --> 00:28:40,667
Vielleicht, wie man
ewiges Leben erreichen kann,
433
00:28:40,801 --> 00:28:42,925
wie man Atomkraft sicher macht.
Keine Ahnung.
434
00:28:43,053 --> 00:28:46,470
Vielleicht haben sie
auch bloß 'ne Pizza bestellt.
435
00:28:46,598 --> 00:28:49,090
Wir verstehen erst mal nicht,
was sie übermitteln.
436
00:28:49,184 --> 00:28:51,624
Aber deshalb bleiben die
Botschaften genauso wichtig.
437
00:28:51,645 --> 00:28:53,935
Wenn ich das Signal bestätigen kann,
438
00:28:54,064 --> 00:28:55,711
wenn wir es nur noch einmal finden,
439
00:28:55,732 --> 00:28:58,506
dann werden wir endlich wissen,
440
00:28:58,527 --> 00:28:59,986
dass wir nicht allein sind.
441
00:29:00,112 --> 00:29:03,778
Ich möchte wirklich gern wissen,
wie die aussehen!
442
00:29:21,508 --> 00:29:25,092
Achtung, deine Schlafperiode ist vorbei!
443
00:29:25,220 --> 00:29:27,012
Raus aus dem Bett!
444
00:29:27,139 --> 00:29:29,761
Achtung, deine Schlafperiode ist vorbei!
445
00:29:29,850 --> 00:29:31,511
Raus aus dem Bett!
446
00:29:31,727 --> 00:29:34,458
Achtung, deine Schlafperiode ist vorbei!
447
00:29:34,479 --> 00:29:35,809
Raus aus dem Bett!
448
00:29:54,875 --> 00:29:55,872
HUCH!
449
00:29:56,001 --> 00:29:57,496
Probierst du's heute nacht nochmal?
450
00:29:57,669 --> 00:30:00,244
Ich könnte aufbleiben und helfen!
451
00:30:00,338 --> 00:30:03,571
Du hast doch niemandem was erzählt, oder?
452
00:30:03,592 --> 00:30:06,261
Bin ich hier vielleicht neu?
453
00:30:06,344 --> 00:30:08,743
Erlaubt deine Großmutter,
dass du so lange aufbleibst?
454
00:30:08,764 --> 00:30:10,508
Nach zehn schon.
455
00:30:10,640 --> 00:30:12,433
Was ist nach zehn?
456
00:30:12,559 --> 00:30:13,971
Da schläft sie ein.
457
00:30:16,646 --> 00:30:18,794
Ich sag dir was!
458
00:30:18,815 --> 00:30:20,838
Wann immer ich da oben bin,
kannst du rüberkommen.
459
00:30:20,859 --> 00:30:23,778
Aber nur mit der nötigen
Zugangsberechtigung!
460
00:30:23,945 --> 00:30:27,481
Und wo kriege ich die her?
461
00:30:39,586 --> 00:30:41,212
Was ist mit mir?
462
00:30:41,338 --> 00:30:43,819
Wann kann ich mal was tun?
463
00:30:43,840 --> 00:30:45,799
OK. Drück auf die Taste.
464
00:30:45,926 --> 00:30:47,754
Auf welche?
Die da!
465
00:30:47,928 --> 00:30:49,423
Die hier?
Ja.
466
00:30:49,554 --> 00:30:51,881
Bist du sicher?
Ganz sicher.
467
00:30:52,015 --> 00:30:53,204
Die unter meinem Finger?
468
00:30:53,225 --> 00:30:54,601
Deinen Ausweis!
Du bist gefeuert!
469
00:30:54,726 --> 00:30:56,269
Schon gut! Ich mach's!
470
00:31:07,572 --> 00:31:10,930
Also... wie soll
das Signal aussehen?
471
00:31:10,951 --> 00:31:12,529
Wie ein Zacken.
472
00:31:12,703 --> 00:31:14,862
Wie ein großer Zacken
oder wie ein kleiner?
473
00:31:15,038 --> 00:31:17,447
Ich hab hier nämlich einen ganz großen!
474
00:31:39,354 --> 00:31:41,147
Das ist es!
475
00:31:41,273 --> 00:31:43,231
Das haben Calvin und ich gesehen!
476
00:31:58,457 --> 00:32:01,188
Radio San Marsol!
477
00:32:01,209 --> 00:32:03,002
Nein! Nein! Komm zurück!
478
00:32:08,258 --> 00:32:11,509
Ich schwör dir, ich hab
nichts angefasst! Ok?!
479
00:32:17,601 --> 00:32:20,458
Es ist dasselbe Signal,
480
00:32:20,479 --> 00:32:22,835
dieselbe Signatur, dieselbe Periodizität!
481
00:32:22,856 --> 00:32:24,137
Was kann das nur sein?
482
00:32:24,316 --> 00:32:27,234
Und was ist das
für ein Lambada-Scheiß?
483
00:32:27,360 --> 00:32:31,177
Eine Überlagerung. Eine Radiowelle,
die eine Interferenz erzeugt.
484
00:32:31,198 --> 00:32:32,859
Und das kommt von der Erde?
485
00:32:37,704 --> 00:32:40,603
Der mexikanische Sender auf
derselben Frequenz verrät uns,
486
00:32:40,624 --> 00:32:42,582
wo die Überlagerung herkommt...
487
00:32:42,709 --> 00:32:44,252
Aber das ist idiotisch!
488
00:32:44,378 --> 00:32:45,458
Oder nicht?
489
00:32:50,050 --> 00:32:51,711
Warte mal!
490
00:32:54,971 --> 00:32:58,746
Das erste Signal
kam definitiv aus dem All.
491
00:32:58,767 --> 00:33:01,541
Aber DAS hier kommt von der Erde.
492
00:33:01,561 --> 00:33:03,222
Zwei identische Signale,
493
00:33:03,397 --> 00:33:05,224
aus dem All und von der Erde!
494
00:33:05,357 --> 00:33:07,315
Das ist unverständlich!
495
00:33:07,442 --> 00:33:09,436
Das ergibt keinen Sinn!
496
00:33:14,157 --> 00:33:16,198
Es sei denn, sie kommunizieren!
497
00:33:16,368 --> 00:33:18,907
Gestern sagtest du, wir könnten
mit denen nicht reden,
498
00:33:19,037 --> 00:33:21,660
- weil es Jahre dauert!
- Ich muss mit Cal reden!
499
00:33:34,886 --> 00:33:37,888
Irgendjemand sagte,
der Boiler wäre kaputt gewesen!
500
00:33:38,014 --> 00:33:40,388
In Ordnung, ihr könnt
jetzt langsam losfahren.
501
00:33:46,273 --> 00:33:47,982
Denkst du, der schafft's?
502
00:33:48,150 --> 00:33:51,187
Wohl kaum. Der ist
so gut wie tot!
503
00:34:00,495 --> 00:34:03,581
Sieh dir das an!
Riesige Konzentrationen
504
00:34:03,707 --> 00:34:07,315
von Spurengasen in Mexiko,
Ecuador und Brasilien!
505
00:34:07,335 --> 00:34:10,539
Komm, du kannst dich selbst überzeugen!
506
00:34:10,672 --> 00:34:15,169
Ein Anstieg um 700 %
in den letzten fünf Jahren?!
507
00:34:15,302 --> 00:34:16,501
Wie gibt's denn sowas?
508
00:34:16,595 --> 00:34:19,597
Tja... Wie genau sind
deine Daten, Ilana?
509
00:34:19,723 --> 00:34:21,302
Schwer zu sagen.
510
00:34:21,475 --> 00:34:23,468
Sie resultieren aus den Aufzeichnungen
511
00:34:23,602 --> 00:34:25,249
von Bodenstationen, Wetterballons
512
00:34:25,270 --> 00:34:27,228
und Informationen von Einheimischen.
513
00:34:27,355 --> 00:34:28,461
Keine Satellitendaten?
514
00:34:28,482 --> 00:34:30,689
Der NASA-Satellit
soll defekt sein.
515
00:34:30,817 --> 00:34:32,610
Einige seiner Daten sind wohl falsch.
516
00:34:32,736 --> 00:34:34,730
Wir haben versucht, sie zu prüfen.
517
00:34:34,863 --> 00:34:38,031
George, versuchen wir's
mal mit 'ner Prognose.
518
00:34:38,158 --> 00:34:41,160
Sagen wir, zehn Jahre
bei Annahme desselben Anstiegs.
519
00:34:41,286 --> 00:34:42,532
Ist gut.
520
00:34:52,839 --> 00:34:54,487
Hoffentlich ist die falsch.
521
00:34:54,508 --> 00:34:56,572
Denn wenn das hier stimmt,
522
00:34:56,593 --> 00:34:58,551
dann steigt in den nächsten zehn Jahren
523
00:34:58,678 --> 00:35:00,719
die Temperatur um 12 Grad Celsius!
524
00:35:00,847 --> 00:35:03,090
Und das ist...
..katastrophal!
525
00:35:03,225 --> 00:35:05,183
Ich wollte zwar sagen "unmöglich",
526
00:35:05,310 --> 00:35:07,885
aber das ist es natürlich auch!
527
00:35:16,154 --> 00:35:18,611
Zentralmexiko...
528
00:36:04,202 --> 00:36:05,266
Hey!
529
00:36:05,287 --> 00:36:07,031
Sie wollen die Ruinen sehen?
530
00:36:07,164 --> 00:36:09,204
Ich fahre Sie zu Sehenswürdigkeiten!
531
00:36:09,332 --> 00:36:12,418
Nein, lassen Sie's!
Ich will in die Stadt.
532
00:36:13,795 --> 00:36:16,204
Wann geht hier die kühle Jahreszeit los?
533
00:36:16,423 --> 00:36:17,904
In San Marsol?
534
00:36:17,924 --> 00:36:20,463
Jetzt ist hier die kühle Jahreszeit!
535
00:36:26,516 --> 00:36:28,247
Geht das Radio?
536
00:36:28,268 --> 00:36:31,555
Nach rechts, nach links...
Wie Sie wollen!
537
00:36:34,941 --> 00:36:38,507
Der Radiosender hier...
Wissen Sie, wo der ist?
538
00:36:38,528 --> 00:36:41,020
Ziemlich weit weg.
Nicht in der Stadt.
539
00:36:41,156 --> 00:36:43,114
Fahren Sie mich hin.
540
00:36:43,241 --> 00:36:46,974
Was ist mit den Ruinen?
Wollen Sie die nicht sehen?
541
00:36:46,995 --> 00:36:48,455
Nein, zum Radiosender.
542
00:36:48,622 --> 00:36:51,030
Ich muss mit den Leuten sprechen.
543
00:37:17,067 --> 00:37:18,527
Accidente, hat er gesagt.
544
00:37:18,652 --> 00:37:20,396
Aber es war niemand drin.
545
00:37:20,487 --> 00:37:21,686
Gracias a Dios!
546
00:37:21,863 --> 00:37:23,738
Er ist letzte Nacht abgebrannt.
547
00:37:23,865 --> 00:37:25,346
Zu spät...
548
00:37:25,367 --> 00:37:26,827
Cómo?
549
00:37:26,952 --> 00:37:29,526
Ein Tag zu spät!
550
00:37:45,637 --> 00:37:47,451
Posada San Marsol!
551
00:37:47,472 --> 00:37:50,246
Das ist eines unserer allerbesten Hotels.
552
00:37:50,267 --> 00:37:51,810
Aha...
553
00:38:05,949 --> 00:38:08,441
Señora! Sehen Sie die Dinger da?
554
00:38:08,577 --> 00:38:11,350
Diese Satellitenschüsseln!
555
00:38:11,371 --> 00:38:12,451
Allá y allá!
556
00:38:13,749 --> 00:38:16,157
Wissen Sie, ob es auch große gibt?
557
00:38:16,334 --> 00:38:18,608
Nicht so kleine, sondern größere!
558
00:38:18,628 --> 00:38:21,203
15, 18 Meter Durchmesser!
Riesengroße!
559
00:38:21,339 --> 00:38:22,254
Oh, no!
560
00:38:22,382 --> 00:38:25,835
Nada "groß" en San Marsol! Nada!
561
00:39:45,590 --> 00:39:48,711
"Das hier ist eines unserer
allerbesten Hotels"(!)
562
00:39:51,263 --> 00:39:53,671
Hier ist Peter Dowling
von Sierra Satellite!
563
00:39:53,807 --> 00:39:55,884
Sind Sie krank oder tot?
564
00:39:56,017 --> 00:39:58,624
Denn wenn nicht, sind Sie gefeuert!
565
00:39:58,645 --> 00:40:01,220
Tut mir leid für Sie, Mann!
566
00:40:03,191 --> 00:40:04,936
Ja, Zane, hier ist Doug.
567
00:40:05,068 --> 00:40:07,062
Ich hab das von dir und Char gehört!
568
00:40:07,195 --> 00:40:08,988
Dass ihr euch getrennt habt!
569
00:40:09,114 --> 00:40:12,282
Tut mir ehrlich leid!
Ich weiß, wie man sich da fühlt!
570
00:40:12,451 --> 00:40:15,369
Wenn du dich aussprechen
willst, ruf mich an!
571
00:40:15,495 --> 00:40:18,497
Ich bin immer für dich da, Ok?
572
00:40:18,623 --> 00:40:20,202
Es stört dich doch nicht,
573
00:40:20,417 --> 00:40:22,481
wenn ich mir ihre Telefonnummer besorge?
574
00:40:22,502 --> 00:40:25,109
Ich will mit ihr ein paar
Anlagemöglichkeiten durchgehen.
575
00:40:25,130 --> 00:40:27,040
OK? Danke!
576
00:40:33,972 --> 00:40:36,537
Ich hab schon mal angerufen.
577
00:40:36,558 --> 00:40:38,184
Bist du jetzt da?
578
00:40:38,310 --> 00:40:40,303
Also, ähm...
579
00:40:40,437 --> 00:40:43,106
Ich hab an jenem Abend
nicht mehr angerufen,
580
00:40:43,231 --> 00:40:44,608
weil ich sauer war!
581
00:40:44,733 --> 00:40:47,651
Ich hatte es satt,
dauernd ausgefragt zu werden!
582
00:40:47,778 --> 00:40:50,863
Und... vielleicht
fühlte ich mich auch schuldig,
583
00:40:51,031 --> 00:40:55,160
weil ich dich von etwas
abbringen wollte, was du tun solltest,
584
00:40:55,285 --> 00:40:57,742
von dem, was du am meisten liebst.
585
00:40:57,871 --> 00:41:00,311
Aber... bei unserem
letzten Gespräch
586
00:41:00,332 --> 00:41:02,242
hast du dich mies benommen!
587
00:41:02,417 --> 00:41:03,877
Ich... verdammt...
588
00:41:04,002 --> 00:41:06,776
Ich weiß nicht, wann dein
Anrufbeantworter abschaltet,
589
00:41:06,797 --> 00:41:08,874
also geb ich's lieber gleich zu:
590
00:41:09,007 --> 00:41:11,167
Ich vermisse dich,
591
00:41:11,301 --> 00:41:13,129
du verdrehter Paranoiker!
592
00:41:13,261 --> 00:41:15,800
Ruf mich an, wenn du kannst!
593
00:41:15,931 --> 00:41:17,556
Wo bist du, Zane?
594
00:42:41,183 --> 00:42:42,496
Weg!
595
00:42:42,517 --> 00:42:43,894
Weg da!
596
00:43:47,666 --> 00:43:50,356
Wer sind Sie, verdammt, hm?
597
00:43:50,377 --> 00:43:52,252
Ich hab Sie in der Stadt gesehen!
598
00:43:52,379 --> 00:43:55,085
Und auch am Flughafen!
599
00:43:55,257 --> 00:43:57,167
Sie haben auf mich gewartet!
600
00:43:57,342 --> 00:43:59,799
Sie wissen Bescheid, nicht?
601
00:44:16,737 --> 00:44:18,315
Das ist doch nicht wahr!
602
00:44:55,984 --> 00:44:59,022
Wo kann man eine Riesen-
Satellitenantenne verstecken?
603
00:45:50,747 --> 00:45:54,397
Die Sachen sind beschlagnahmt!
Geben Sie sie her!
604
00:45:54,418 --> 00:45:57,087
Nein! Stellen Sie das wieder hin!
605
00:45:57,254 --> 00:45:58,797
Verstanden?! Equipe típica!
606
00:45:58,922 --> 00:46:01,487
Verschwinden Sie hier!
Wir tun nur unsere Arbeit!
607
00:46:01,508 --> 00:46:04,296
No! Equipe importante!
608
00:46:04,428 --> 00:46:06,089
- Die Sachen sind beschlagnahmt!
- No!
609
00:46:06,263 --> 00:46:07,462
No tocas estas cosas!
610
00:46:07,597 --> 00:46:08,953
- Lass mich in Ruhe!
- Scheiße!
611
00:46:08,974 --> 00:46:10,552
HEY!
612
00:46:10,684 --> 00:46:13,639
- Todo esto!
- De dónde viene?
613
00:46:13,770 --> 00:46:15,396
Entschuldigung!
614
00:46:15,522 --> 00:46:17,148
Was ist hier los?
615
00:46:17,274 --> 00:46:21,569
Keine Ahnung! Die Kerle nehmen
meine ganze Ausrüstung mit!
616
00:46:21,695 --> 00:46:23,071
Entschuldigung!
617
00:46:23,196 --> 00:46:24,193
Hey, hey!
Hey!
618
00:46:24,281 --> 00:46:26,804
Equipe de Estados Unidos!
619
00:46:26,825 --> 00:46:27,930
- Halten Sie sich raus!
- Was soll das?
620
00:46:27,951 --> 00:46:28,973
Verschwinden Sie hier!
621
00:46:28,994 --> 00:46:29,991
Ganz ruhig!
622
00:46:32,456 --> 00:46:34,896
No, no, no! Tranquilo!
623
00:46:34,916 --> 00:46:37,373
Nos vamos! Bueno, nos vamos!
624
00:46:37,502 --> 00:46:39,579
Venga! Nos vamos! Vamonos!
625
00:46:50,932 --> 00:46:53,887
Ich sollte mich eigentlich
bei Ihnen bedanken.
626
00:46:54,061 --> 00:46:56,125
Aber das vorhin war sehr riskant.
627
00:46:56,146 --> 00:46:58,211
Wir hätten erschossen werden können!
628
00:46:58,231 --> 00:47:00,106
Nichts zu danken, und Sie haben recht!
629
00:47:00,275 --> 00:47:02,435
Waren Sie nicht gestern in der Stadt?
630
00:47:02,569 --> 00:47:05,051
Zane Zaminsky.
Blute ich noch?
631
00:47:05,072 --> 00:47:07,908
Ja. Ilana Green.
632
00:47:10,077 --> 00:47:13,244
Die müssten hier doch
'ne Klimaanlage haben...
633
00:47:13,372 --> 00:47:14,867
Ich mag kein Blut.
634
00:47:17,542 --> 00:47:19,815
Was wollten die Kerle denn von Ihnen?
635
00:47:19,836 --> 00:47:22,245
Meine Ausrüstung hat denen nicht gefallen.
636
00:47:22,381 --> 00:47:23,903
Was sind das für Sachen?
637
00:47:23,924 --> 00:47:25,039
Technische Geräte.
638
00:47:25,217 --> 00:47:27,625
Es sieht aus wie eine Radiosonde
639
00:47:27,761 --> 00:47:29,470
für atmosphärische Untersuchungen...
640
00:47:31,390 --> 00:47:32,885
Das ist es auch.
641
00:47:33,016 --> 00:47:35,176
Sie haben absolut recht.
642
00:47:37,229 --> 00:47:39,222
Wer sind Sie?
643
00:47:50,701 --> 00:47:53,349
Darf ich fragen, was ich verbrochen habe?
644
00:47:53,370 --> 00:47:54,934
Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen.
645
00:47:54,955 --> 00:47:58,688
Wir haben leider überreagiert.
646
00:47:58,709 --> 00:48:00,619
Ihre Ausrüstung scheint
beschädigt zu sein...
647
00:48:00,752 --> 00:48:02,358
Warten Sie! Halt!
648
00:48:02,379 --> 00:48:05,665
Warum halten Sie uns hier fest?
649
00:48:05,841 --> 00:48:07,550
Sie waren auf einem Privatgrundstück!
650
00:48:07,676 --> 00:48:09,634
Ist das keine öffentliche Anlage?
651
00:48:09,761 --> 00:48:12,300
Das hier ist eine neue Art von Kraftwerk.
652
00:48:12,431 --> 00:48:15,955
Und neue Technologien
werden immer gern gestohlen.
653
00:48:15,976 --> 00:48:19,013
Sie wohnen zur Zeit in San Marsol?
654
00:48:19,146 --> 00:48:21,223
Was meinen Sie mit "neuen Technologien"?
655
00:48:21,398 --> 00:48:24,400
Sie verarbeiten doch noch
immer fossile Brennstoffe!
656
00:48:24,568 --> 00:48:27,653
- Aber mit weniger Emissionen.
- Was für Emissionen?
657
00:48:27,779 --> 00:48:31,149
Ich bin kein Experte. Darüber
kann ich Ihnen nichts sagen.
658
00:48:31,283 --> 00:48:34,238
Geben Sie mir Ihre Telefonnummer...
659
00:48:34,369 --> 00:48:35,829
Sie können mir vielleicht meine...
660
00:48:35,954 --> 00:48:37,236
Sinnlos! Kommen Sie!
661
00:48:41,043 --> 00:48:43,202
JEDER Mensch kann
einen Doppelgänger haben!
662
00:48:43,336 --> 00:48:44,962
Nein, das ist es nicht.
663
00:48:45,130 --> 00:48:47,778
Warum sollen sich
zwei Menschen nicht ähneln?
664
00:48:47,799 --> 00:48:50,801
Glauben Sie mir, das ist es nicht.
665
00:48:53,805 --> 00:48:56,013
Nett, dass sie
unsere Autos hergebracht haben.
666
00:48:56,141 --> 00:48:58,598
Folgen Sie mir in die Stadt.
667
00:48:58,727 --> 00:49:01,219
Und halten Sie unterwegs nicht an!
668
00:49:31,301 --> 00:49:33,378
Ich hörte, dass Sie Ihre Kunden
669
00:49:33,512 --> 00:49:34,659
auch zu Hause besuchen.
670
00:49:34,679 --> 00:49:36,327
Ich habe ein Unkrautproblem
671
00:49:36,348 --> 00:49:37,808
und hoffe, Sie können mir helfen.
672
00:49:37,933 --> 00:49:39,973
Es ist keine große Sache.
673
00:49:40,102 --> 00:49:41,727
Hier ist die Adresse.
674
00:52:26,977 --> 00:52:29,667
Im März gab es im Golf
von Mexiko Hurrikans.
675
00:52:29,688 --> 00:52:33,058
Im Sudan bringt gerade
eine Dürreperiode Tausende um.
676
00:52:33,233 --> 00:52:36,069
Globale Erwärmung also.
677
00:52:36,194 --> 00:52:37,884
Ja und nein.
678
00:52:37,904 --> 00:52:40,610
Ja, weil in den letzten zehn Jahren
679
00:52:40,824 --> 00:52:42,889
die globale Temperatur anstieg.
680
00:52:42,909 --> 00:52:45,236
Nicht bedeutend, aber wenn man
die abkühlende Wirkung
681
00:52:45,370 --> 00:52:46,830
der Vulkanaktivitäten abzieht...
682
00:52:46,955 --> 00:52:48,436
...dann steigt
sie an.
683
00:52:48,457 --> 00:52:50,479
Unsere Fabriken können
keine sieben Milliarden CO2
684
00:52:50,500 --> 00:52:53,870
pro Jahr ausstoßen,
ohne dabei Schaden anzurichten.
685
00:53:15,233 --> 00:53:17,924
- Das ist die Arktis?
- Ja, 90 Meilen vom Pol!
686
00:53:17,944 --> 00:53:21,361
Aber... wie ist das möglich?
687
00:53:21,490 --> 00:53:23,697
Allein betrachtet ist es
nur eine weitere Anomalie.
688
00:53:23,825 --> 00:53:25,570
Aber im ganzen gesehen...
689
00:53:25,702 --> 00:53:29,203
Die Arktis reagiert auf Umwelt-
veränderungen ausgesprochen sensibel.
690
00:53:29,373 --> 00:53:32,743
Veränderungen zeigen sich erst dort.
691
00:53:32,876 --> 00:53:35,650
Sie ist so etwas wie
ein Fenster zur Zukunft.
692
00:53:35,670 --> 00:53:40,583
Sie sprechen also von etwas viel
Größerem als globaler Erwärmung!
693
00:53:40,717 --> 00:53:43,719
Auf uns kommt eine furchtbare
klimatische Katastrophe zu.
694
00:53:46,181 --> 00:53:49,183
Ich werde immer apokalyptisch,
wenn ich was trinke!
695
00:53:49,309 --> 00:53:52,875
Aber schließlich begann jeder
Wendepunkt auf diesem Planeten,
696
00:53:52,896 --> 00:53:54,475
auch das Aussterben der Dinosaurier,
697
00:53:54,648 --> 00:53:56,688
durch eine Temperatur-
Veränderung!
698
00:53:56,817 --> 00:53:59,173
Selbst ein Anstieg um nur 10 Grad
699
00:53:59,194 --> 00:54:02,445
wird 70 % der Poleiskappen
schmelzen lassen!
700
00:54:02,572 --> 00:54:05,907
...um das Zehnfache zu erhöhen,
701
00:54:06,034 --> 00:54:09,767
um seine Atmosphäre so zu verwandeln,
dass eine Kolonisation durchführbar ist.
702
00:54:09,788 --> 00:54:11,117
Terraforming!
703
00:54:11,248 --> 00:54:13,206
Was ist das?
704
00:54:13,333 --> 00:54:16,190
Da hat einer bei JPL eine
Vorlesung darüber gehalten,
705
00:54:16,211 --> 00:54:19,318
wie man die Umwelt des Mars
verändern könnte.
706
00:54:19,339 --> 00:54:23,030
Wie man ihn "terraformen"
und dann dort leben könnte.
707
00:54:23,051 --> 00:54:25,674
Aber er sagte etwas
Interessantes, und zwar...
708
00:54:25,804 --> 00:54:28,411
Nachdem also das Polareis
geschmolzen worden ist,
709
00:54:28,432 --> 00:54:31,101
beginnt die Atmosphäre
wieder dichter zu werden.
710
00:54:31,226 --> 00:54:33,624
Zum Schluss wird eine Art
"kritische Masse" erreicht.
711
00:54:33,645 --> 00:54:34,844
Und ab diesem Punkt...
712
00:54:34,980 --> 00:54:36,002
Was?
713
00:54:36,022 --> 00:54:39,171
Ich weiß nicht...
714
00:54:39,192 --> 00:54:41,352
Vielleicht rufe ich
ihn mal an, wenn es noch nicht...
715
00:54:41,486 --> 00:54:42,650
Ts! Großer Gott!
716
00:54:42,821 --> 00:54:45,858
Ich glaube, ich verrenne mich da in etwas.
717
00:55:04,551 --> 00:55:06,908
Bevor ich verkünde,
dass der Himmel einstürzt
718
00:55:06,928 --> 00:55:08,388
oder sich übermäßig erwärmt,
719
00:55:08,513 --> 00:55:10,507
brauche ich eine neue Ausrüstung.
720
00:55:10,640 --> 00:55:12,599
- Wann reisen Sie ab?
- Morgen früh.
721
00:55:12,726 --> 00:55:14,850
- Und Sie?
- Ich weiß noch nicht.
722
00:55:14,978 --> 00:55:17,980
Ich hab noch nicht alles
gesehen, was ich sehen muss.
723
00:55:18,106 --> 00:55:20,630
Vielleicht in ein paar Tagen.
724
00:55:20,650 --> 00:55:23,688
Wissen Sie, Zane...
Unser Gespräch tat mir gut.
725
00:55:23,820 --> 00:55:26,147
Es... ich bin nicht
daran gewöhnt,
726
00:55:26,281 --> 00:55:28,239
dass jemand die Probleme versteht,
727
00:55:28,367 --> 00:55:30,241
die mir am Herzen liegen.
728
00:55:30,369 --> 00:55:32,196
Ja, das kenne ich.
729
00:55:32,329 --> 00:55:34,977
- Wo wohnen Sie?
- Ich hab in Zimmer 302 gewohnt,
730
00:55:34,998 --> 00:55:39,745
in diesem rosa Kasten,
bis die Decke von 402 runterkam.
731
00:55:39,878 --> 00:55:41,359
Ein scheußlicher Unfall!
732
00:55:41,380 --> 00:55:43,172
In letzter Zeit passieren viele Unfälle.
733
00:55:43,340 --> 00:55:45,298
Und wie ist DIE Absteige hier?
734
00:55:45,425 --> 00:55:47,502
Gar nicht so übel, wenn das Licht aus ist.
735
00:55:47,636 --> 00:55:50,034
- Vielleicht ziehe ich hier ein.
- Hören Sie...
736
00:55:50,055 --> 00:55:54,303
Ich reise ja morgen früh ab,
warum bleiben Sie nicht gleich,
737
00:55:54,434 --> 00:55:56,428
und übernehmen dann mein Zimmer?
738
00:55:56,561 --> 00:55:58,472
Sie meinen, ich soll...
739
00:55:58,605 --> 00:56:00,729
Es steht eine Couch drin.
740
00:56:00,857 --> 00:56:04,465
So können wir auf jeden Fall den
Anschein von Anstand bewahren.
741
00:56:04,486 --> 00:56:07,938
Ich, äh, ja, das könnten wir...
742
00:56:08,073 --> 00:56:10,680
Also, nicht dass ich Ihr Angebot
743
00:56:10,701 --> 00:56:12,943
nicht für verlockend halten würde...
744
00:56:13,078 --> 00:56:15,118
War es eins?
745
00:56:15,247 --> 00:56:17,999
Mann, haben Sie ein schlechtes
Gewissen für jemanden,
746
00:56:18,083 --> 00:56:19,744
der noch nichts getan hat!
747
00:56:22,629 --> 00:56:25,880
Ich nehme an, zu Hause
in Ihrem Bett wartet jemand auf Sie.
748
00:56:26,049 --> 00:56:29,004
Nicht in meinem Bett, aber in meinem Kopf.
749
00:56:29,177 --> 00:56:30,700
Ich kann es nicht erklären.
750
00:56:30,721 --> 00:56:34,091
Ein bisschen Abstinenz ist
doch gar nicht schlecht.
751
00:56:34,224 --> 00:56:35,913
Denken Sie nicht auch?
752
00:56:35,934 --> 00:56:39,221
Wenn man sie nicht übertreibt.
753
00:56:49,281 --> 00:56:50,824
Terraforming...
754
00:56:50,991 --> 00:56:53,909
Wenn Sie was darüber finden,
schicken Sie es mir an die UCLA.
755
00:56:54,036 --> 00:56:55,910
In Ordnung.
756
00:56:57,831 --> 00:56:59,937
Oh, Ilana?
757
00:56:59,958 --> 00:57:02,732
Was?
758
00:57:02,753 --> 00:57:05,624
Seien Sie...
seien Sie vorsichtig!
759
00:57:47,464 --> 00:57:49,837
Kleingeld fürs Telefon? Cambio?
760
00:58:13,365 --> 00:58:15,109
Mann, tut das gut, deine Stimme zu hören!
761
00:58:15,242 --> 00:58:18,015
Zane! Tut mir leid,
was passiert ist,
762
00:58:18,036 --> 00:58:20,445
aber ich hab dir ja schon...
763
00:58:20,580 --> 00:58:23,748
Nein! Ich hab mich
wie ein Arschloch benommen!
764
00:58:23,917 --> 00:58:26,440
Darauf kommen wir gleich
nochmal zurück, aber...
765
00:58:26,461 --> 00:58:29,000
Du kriegst doch immer
die Downloads per Computer,
766
00:58:29,131 --> 00:58:31,171
- dieses Aktienzeug.
- Ja, aber...
767
00:58:31,299 --> 00:58:32,843
Planetcorp Industries!
768
00:58:33,009 --> 00:58:35,252
Kannst du die mal für mich checken?
769
00:58:53,613 --> 00:58:55,856
Das Modem ist so langsam.
Ich warte immer noch.
770
00:58:56,033 --> 00:58:57,825
Wann kommst du wieder nach Hause?
771
00:58:57,951 --> 00:58:59,557
Ich weiß noch nicht genau...
772
00:58:59,578 --> 00:59:02,034
Woher weißt du, dass ich nicht da bin?
773
00:59:02,164 --> 00:59:05,166
Ich war bei dir. Da stapelten
sich die Zeitungen vor der Tür.
774
00:59:05,292 --> 00:59:07,535
Ah, jetzt sind die Daten da.
775
00:59:07,711 --> 00:59:09,455
Ticker PLC, Planetcorp Industries,
776
00:59:09,588 --> 00:59:11,193
ein führendes Unternehmen
777
00:59:11,214 --> 00:59:14,030
im Bereich umweltfreundlicher
Technologien. Bla-bla-bla...
778
00:59:14,051 --> 00:59:16,340
Sie kaufen alte Kraftwerke,
modernisieren sie
779
00:59:16,470 --> 00:59:18,428
und nehmen sie wieder in Betrieb.
780
00:59:18,555 --> 00:59:21,454
Ecuador, Peru und drei Werke in Mexiko.
781
00:59:21,475 --> 00:59:23,831
Moment! Die haben
MEHR als EIN Werk?
782
00:59:23,852 --> 00:59:26,724
Hm-hm. Sie haben acht
arbeitende Werke,
783
00:59:26,813 --> 00:59:29,899
12 weitere sind geplant. Alle
in Ländern der dritten Welt.
784
00:59:30,025 --> 00:59:31,853
20 Werke?
785
00:59:31,985 --> 00:59:34,062
Woher haben die das Geld dafür?
786
00:59:34,196 --> 00:59:36,928
Von amerikanischen Investoren.
Eine ideale Anlagemöglichkeit!
787
00:59:36,948 --> 00:59:40,650
Tja, danke! Danke für
deine Hilfe, Char.
788
00:59:40,786 --> 00:59:42,530
Was? Ist das alles?
789
00:59:42,662 --> 00:59:45,748
Nach vier Wochen rufst du mich
bloß wegen eines Aktienberichts an?!
790
00:59:45,916 --> 00:59:49,701
Ich, ähm, weiß nicht, was ich
sonst noch sagen soll...
791
00:59:49,836 --> 00:59:52,328
Wie wär's mit:
"Du fehlst mir"?
792
00:59:52,464 --> 00:59:55,549
Das brauch ich doch nicht extra zu sagen!
793
01:01:36,443 --> 01:01:37,607
Wenn es das ist...
794
01:01:37,736 --> 01:01:39,361
..wie groß muss dann erst...
795
01:02:44,678 --> 01:02:46,470
Oh, mein Gott...
796
01:04:39,793 --> 01:04:42,000
...allá. Pero si quiere, voy!
797
01:04:42,129 --> 01:04:43,672
No!
798
01:09:25,037 --> 01:09:26,413
AHHH!
799
01:14:22,667 --> 01:14:25,753
Wollen Sie die Ruinen sehen, mein Freund?
800
01:15:37,659 --> 01:15:39,569
Arraigan todos los camiones!
801
01:15:39,703 --> 01:15:41,447
Tomen la ruta del este!
802
01:16:37,886 --> 01:16:40,010
Mr. Zaminsky,
803
01:16:40,138 --> 01:16:43,473
Sie sind mit überhöhter Geschwindigkeit
gefahren und gestoppt worden...
804
01:16:43,600 --> 01:16:47,345
Sie waren gestern mit einer
Dame in einem Restaurant?
805
01:16:47,521 --> 01:16:49,431
Wie war gleich ihr Name?
806
01:16:49,606 --> 01:16:50,888
Green. Ilana Green.
807
01:16:51,024 --> 01:16:53,798
Ich nehme an, Sie haben etwas getrunken?
808
01:16:53,819 --> 01:16:56,192
Ein paar Bier, weiter nichts!
Das hat nichts mit...
809
01:16:56,321 --> 01:16:59,489
Diese Woche ist der "Día de Los
Muertos", der Tag der Toten.
810
01:16:59,616 --> 01:17:00,531
Ja, und?
811
01:17:00,659 --> 01:17:02,223
Als Amerikaner sind Ihnen
812
01:17:02,244 --> 01:17:04,350
unsere Gebräuche nicht gut bekannt.
813
01:17:04,371 --> 01:17:05,726
Was sich um Sie herum abspielt,
können Sie nicht...
814
01:17:05,747 --> 01:17:09,230
M-m! Falsch!
Das war kein Kostüm!
815
01:17:09,251 --> 01:17:10,960
Das war kein Pappmaché-Skelett!
816
01:17:11,169 --> 01:17:12,415
Es war auch keine...
817
01:17:16,049 --> 01:17:17,295
Gracias!
818
01:17:19,970 --> 01:17:22,931
Der Sicherheitschef des
Kraftwerks hat angerufen
819
01:17:23,056 --> 01:17:24,966
und einen Unfall gemeldet.
820
01:17:25,100 --> 01:17:27,307
Ein Mann, der betrunken war,
821
01:17:27,436 --> 01:17:32,514
soll gestern nacht jemanden mit
seinem Auto überfahren haben.
822
01:17:34,109 --> 01:17:36,149
Ein Amerikaner.
823
01:17:36,278 --> 01:17:38,236
Nein! So war das nicht!
824
01:17:38,363 --> 01:17:40,525
Sie haben also mit der Sache zu tun?
825
01:17:40,657 --> 01:17:41,737
DIE LÜGEN!
826
01:17:41,867 --> 01:17:43,514
ICH entscheide, wer lügt!
827
01:17:43,535 --> 01:17:46,786
Darum stelle ich die Fragen,
und Sie beantworten sie!
828
01:17:46,913 --> 01:17:49,750
Also nochmal! Haben Sie
mit der Sache zu tun?
829
01:17:49,916 --> 01:17:52,290
Ich, äh...
830
01:17:52,419 --> 01:17:55,337
..habe etwas... mit
meinem Wagen angefahren.
831
01:17:55,464 --> 01:17:59,155
Aber ich weiß nicht genau,
wer oder was es war.
832
01:17:59,176 --> 01:18:02,877
Aber wenn es ein Mensch war,
will ich ihn sehen!
833
01:18:03,055 --> 01:18:04,869
Bringen Sie die Leiche her!
834
01:18:04,890 --> 01:18:07,014
Das brauchen Sie nicht zu verlangen!
835
01:18:07,142 --> 01:18:09,136
Genau das tun wir gerade...
836
01:18:19,988 --> 01:18:22,776
Sie sollten sich hier nicht wegrühren!
837
01:19:06,159 --> 01:19:07,571
Nein! Nein...
838
01:19:11,123 --> 01:19:15,453
Unser Wort für Anwalt heißt
"abogado". Ich schlage vor...
839
01:19:42,028 --> 01:19:44,984
Die Temperaturen
steigen heute auf 37 Grad.
840
01:19:45,115 --> 01:19:48,067
Das ist ein neuer Hitzerekord für Oktober.
841
01:19:48,201 --> 01:19:52,070
Noch heißer ist es aber
in den Hallen der NASA,
842
01:19:52,205 --> 01:19:56,251
wo man zu klären versucht, warum
gestern der atmosphärische Satellit
843
01:19:56,376 --> 01:19:58,584
32 Sekunden nach dem Start explodierte.
844
01:19:58,712 --> 01:20:03,404
Bei JPL in Pasadena findet gerade eine
Pressekonferenz zu diesem Thema statt.
845
01:20:03,425 --> 01:20:06,001
Mr. Gordian, werden Sie
jemanden feuern?
846
01:20:06,136 --> 01:20:08,710
Tut mir leid, aber ich bin wirklich...
847
01:20:11,850 --> 01:20:12,847
Zane...
848
01:20:14,102 --> 01:20:16,096
Sie sehen nicht gut aus.
849
01:20:16,229 --> 01:20:19,066
Ich sehe sogar total beschissen aus!
850
01:20:20,192 --> 01:20:22,311
Ich geb Ihnen 'nen guten Rat!
851
01:20:22,444 --> 01:20:24,936
Sollten Sie mal die Chance haben,
852
01:20:25,072 --> 01:20:27,386
bei einem mexikanischen Rodeo
mitzumachen...
853
01:20:27,407 --> 01:20:28,950
..passen Sie!
854
01:20:29,159 --> 01:20:33,893
Das, was Ihnen passiert ist,
tut mir wirklich leid.
855
01:20:33,914 --> 01:20:37,117
Das Verteidigungsministerium hatte uns
angewiesen, die Sache geheimzuhalten.
856
01:20:37,250 --> 01:20:39,327
Und Sie stellten Ihre Fragen...
857
01:20:39,503 --> 01:20:41,943
Vergessen Sie das,
ich bin Ihnen nicht böse!
858
01:20:41,963 --> 01:20:44,362
Ich wollte Sie bloß mal besuchen!
859
01:20:44,383 --> 01:20:46,672
Nachsehen, wie es
meinem Freund Gordy geht.
860
01:20:46,843 --> 01:20:49,003
Vielleicht klären,
was in Wirklichkeit war,
861
01:20:49,137 --> 01:20:50,965
und wer eigentlich wer ist!
862
01:20:51,139 --> 01:20:54,372
Zane, was Sie da reden,
ergibt keinen Sinn.
863
01:20:54,393 --> 01:20:56,517
Gehen wir zur Krankenstation!
864
01:20:56,645 --> 01:21:01,315
Es ergab auch keinen Sinn, als ich einen
anderen Mann mit Ihrem Gesicht sah!
865
01:21:01,441 --> 01:21:03,601
Ein genetischer Zufall?
866
01:21:03,735 --> 01:21:05,258
Das wäre sehr merkwürdig.
867
01:21:05,278 --> 01:21:08,731
Ich glaube eher,
da hat jemand Scheiße gebaut!
868
01:21:08,865 --> 01:21:11,556
IHR macht auch Fehler, nicht wahr?
869
01:21:11,576 --> 01:21:15,029
Sie hätten die Form
vernichten sollen, Gordy!
870
01:21:19,084 --> 01:21:21,607
Was wollen Sie, Zane?
871
01:21:21,628 --> 01:21:24,026
Was ich will?
872
01:21:24,047 --> 01:21:26,124
Ich will Ihnen ein Loch
in den Schädel pusten
873
01:21:26,299 --> 01:21:28,589
und Ihre Organe der Forschung verehren!
874
01:21:28,760 --> 01:21:33,304
Aber zuerst möchte ich
noch ein paar Dinge wissen.
875
01:21:35,726 --> 01:21:38,165
Diese verdammte Waffenlobby!
876
01:21:38,186 --> 01:21:41,022
Es ist so einfach,
eine Knarre zu bekommen!
877
01:21:43,483 --> 01:21:44,895
Unterhalten wir uns!
878
01:21:46,945 --> 01:21:48,737
Ja, OK.
879
01:21:48,864 --> 01:21:51,819
Mediencenter. Eine Kamera
ist gestohlen worden.
880
01:21:51,950 --> 01:21:54,223
- Übernimmst du das?
- Schreckliches Verbrechen!
881
01:21:54,244 --> 01:21:56,119
Ok, es kommt jemand zu Ihnen.
882
01:21:56,246 --> 01:21:58,453
Auf wen habt ihr es abgesehen?
883
01:21:58,623 --> 01:22:00,521
Auf jemanden
bei S.E.T.I.?
884
01:22:00,542 --> 01:22:02,002
Nun... nicht irgendjemanden.
885
01:22:02,127 --> 01:22:03,608
Also auf wen?
886
01:22:03,628 --> 01:22:05,693
Sehen Sie in den Spiegel!
887
01:22:05,714 --> 01:22:07,754
Herausragender Intellekt,
nonkonformistische Denkweise,
888
01:22:07,883 --> 01:22:10,256
zu lateralem Denken fähig.
889
01:22:10,385 --> 01:22:14,994
Und da haben Sie mich
also überwachen lassen!
890
01:22:15,015 --> 01:22:18,634
Könnte ich mir... Ihre Waffe
mal anschauen, Zane?
891
01:22:18,810 --> 01:22:22,643
Natürlich, aber das wäre dann
das letzte, was Sie sehen.
892
01:22:22,773 --> 01:22:25,893
Gut, also, ich, äh...
893
01:22:26,026 --> 01:22:29,904
Ich kann bestätigen, dass Sie
seit längerem überwacht werden.
894
01:22:30,030 --> 01:22:31,905
Welche Programme
außer S.E.T.I. noch?
895
01:22:32,032 --> 01:22:34,191
Die NASA?
896
01:22:34,326 --> 01:22:37,411
Stellen Sie sich die Frage,
warum sich die Antenne
897
01:22:37,579 --> 01:22:40,019
einer Weltraumsonde
nicht mehr ausfahren lässt.
898
01:22:40,040 --> 01:22:43,291
Oder warum die ein 6 Milliarden
teures Teleskop hochschicken,
899
01:22:43,418 --> 01:22:45,107
ohne es vorher zu testen.
900
01:22:45,128 --> 01:22:47,068
- Sie wollen also sagen...
- Ich sage gar nichts.
901
01:22:47,089 --> 01:22:49,049
Ich höre zu.
SIE stellen die Fragen.
902
01:22:49,174 --> 01:22:52,377
Dann jetzt eine Frage über Planetcorp.
903
01:22:54,554 --> 01:22:56,465
Planetcorp...
904
01:22:58,016 --> 01:23:00,306
Tut mir leid. Kenne ich nicht.
905
01:23:00,435 --> 01:23:04,434
Ach, nein? Es handelt sich
um ein Kraftwerk in Mexiko.
906
01:23:04,564 --> 01:23:06,271
Davon weiß ich nichts.
907
01:23:06,400 --> 01:23:08,689
Eins von 20 in Ländern der Dritten Welt!
908
01:23:08,860 --> 01:23:11,259
Wo es keine Gesetze zur
Reinhaltung der Luft gibt!
909
01:23:11,279 --> 01:23:13,522
Ihr baut sie da, wo es heiß ist!
910
01:23:13,657 --> 01:23:15,734
Denn ihr braucht die Hitze!
Nicht wahr?
911
01:23:17,494 --> 01:23:18,775
Zane...
912
01:23:18,912 --> 01:23:21,071
Wenn Sie mich zwingen zu antworten,
913
01:23:21,206 --> 01:23:22,853
ist das Ihr Todesurteil!
914
01:23:22,874 --> 01:23:26,330
Sie wissen ja nicht mal die Hälfte!
915
01:23:26,461 --> 01:23:30,294
Im Moment sind Sie nur einer von vielen
916
01:23:30,424 --> 01:23:32,583
mit einer Verschwörungstheorie.
Also, Zane...
917
01:23:32,718 --> 01:23:35,719
..seien Sie vorsichtig
bei der Auswahl dessen,
918
01:23:35,846 --> 01:23:37,804
was Sie noch erfahren wollen.
919
01:23:37,931 --> 01:23:40,803
Das sind Terraforming-
Fabriken, nicht wahr?
920
01:23:40,934 --> 01:23:42,623
Ja...
921
01:23:42,644 --> 01:23:44,602
Sie pumpen Treibhaus-
effekt-Gase in die Luft!
922
01:23:44,730 --> 01:23:46,460
JETZT sind Sie tot.
923
01:23:46,481 --> 01:23:48,439
Sie verändern die Luft, die Temperatur,
924
01:23:48,567 --> 01:23:51,273
- das gesamte Ökosystem!
- Wir beenden nur euer Werk.
925
01:23:51,445 --> 01:23:53,843
Das, wofür ihr 100 Jahre
braucht, machen wir in zehn.
926
01:23:53,864 --> 01:23:55,988
Wir beschleunigen nur euer Ableben.
927
01:23:56,158 --> 01:23:57,902
So wie ihr Calvins beschleunigt habt!
928
01:23:58,035 --> 01:24:00,280
Und Ilana Greens, richtig?
929
01:24:00,412 --> 01:24:02,406
Ihr könnt auf euren Planeten
nicht achtgeben.
930
01:24:02,539 --> 01:24:05,458
Darum habt ihr es nicht
verdient, hier zu leben.
931
01:24:08,128 --> 01:24:09,191
Peng...
932
01:24:09,212 --> 01:24:10,921
Sie sind tot...
933
01:24:20,432 --> 01:24:22,997
Kenn ich den Typen, oder irre ich mich?
934
01:24:23,018 --> 01:24:24,976
Haben wir ein Problem?
935
01:24:26,146 --> 01:24:27,641
Hm?
936
01:24:27,773 --> 01:24:29,503
Nein... nein.
937
01:24:29,524 --> 01:24:30,640
Kein Problem.
938
01:24:36,865 --> 01:24:40,367
Ich werde das selbst in die Hand nehmen.
939
01:24:42,913 --> 01:24:43,910
Scheiße!
940
01:24:46,083 --> 01:24:47,115
Zane??
941
01:24:47,250 --> 01:24:49,956
Wo warst du denn?
Wo kommst du her?
942
01:24:52,089 --> 01:24:54,166
Ist jemand hier gewesen?
943
01:24:54,341 --> 01:24:56,009
Hat jemand mein Haus beobachtet?
944
01:24:56,176 --> 01:24:57,782
M-m. Ich hab
keinen gesehen.
945
01:24:57,803 --> 01:24:58,918
Aber sie beobachten mich!
946
01:25:00,222 --> 01:25:01,869
Kiki...
947
01:25:01,890 --> 01:25:04,789
Ich erzähl dir was,
das total verrückt klingt.
948
01:25:04,810 --> 01:25:07,598
Aber ich erzähl's dir trotzdem,
weil DU mir vielleicht glaubst.
949
01:25:07,771 --> 01:25:11,556
Und weil ich nicht der einzige
sein darf, der Bescheid weiß.
950
01:25:11,733 --> 01:25:14,423
Für den Fall,
dass... sie mich finden,
951
01:25:14,444 --> 01:25:16,319
bevor ich alles aufgeklärt habe.
952
01:25:16,446 --> 01:25:17,645
Na, dann sag's schon!
953
01:25:17,781 --> 01:25:20,263
Ich war doch wegen dem Signal in Mexiko...
954
01:25:20,283 --> 01:25:21,695
Ja, ja?
955
01:25:23,286 --> 01:25:26,894
Die waren nicht von uns, Kiki.
956
01:25:26,915 --> 01:25:29,241
Aber von wem waren sie dann?
957
01:25:32,546 --> 01:25:36,247
Hatten die vielleicht
kleine Leuchtfinger...
958
01:25:39,136 --> 01:25:41,805
Oder hatten sie ein ausfahrbares
Metallgebiss, das sie...
959
01:25:44,141 --> 01:25:46,414
Wie haben sie denn dann ausgesehen?
960
01:25:46,435 --> 01:25:49,917
Wie du, wie ich, wie jeder von uns.
961
01:25:49,938 --> 01:25:52,145
Und was wollen die hier?
962
01:25:52,274 --> 01:25:54,232
Ich zeige es dir!
963
01:25:55,736 --> 01:25:57,279
Ich zeige es der ganzen Welt,
964
01:25:57,404 --> 01:26:00,441
sobald ich die Satelliten-
schüssel ausgerichtet habe.
965
01:26:08,331 --> 01:26:11,333
Scheiße! Die haben
dich rausgeschmissen!
966
01:26:14,129 --> 01:26:17,131
Ich muss nach Oro Valley,
zum Radio-Observatorium.
967
01:26:17,257 --> 01:26:18,456
Halt mal!
968
01:26:18,675 --> 01:26:19,874
Lass sie ja nicht fallen!
969
01:26:21,970 --> 01:26:23,596
Was ist das für ein Ding?
970
01:26:25,390 --> 01:26:26,767
Hey! Wo schaltet man das ein?
971
01:26:54,961 --> 01:26:56,042
Char...
972
01:26:56,213 --> 01:26:57,610
Zane!
973
01:26:57,631 --> 01:26:58,711
Kann ich reinkommen?
974
01:26:58,840 --> 01:27:00,300
Wer ist Char?
975
01:27:01,635 --> 01:27:03,172
Ich kann nicht hierbleiben.
976
01:27:03,303 --> 01:27:04,951
Bald werden sie hier sein!
977
01:27:04,971 --> 01:27:06,680
Wer denn? Die Polizei?
978
01:27:06,807 --> 01:27:09,762
Was ist mit der Polizei?
979
01:27:09,893 --> 01:27:13,061
Sie waren bei mir im Büro.
Irgendein Detective.
980
01:27:13,188 --> 01:27:16,060
Er redete von einer Anklage
wegen Totschlags in Mexiko.
981
01:27:16,191 --> 01:27:18,350
Du bist auf der Flucht?
Das ist cool!
982
01:27:18,485 --> 01:27:20,609
Die wollen mich fertigmachen!
983
01:27:20,737 --> 01:27:23,427
Warum sollte die Polizei
dich fertigmachen?
984
01:27:23,448 --> 01:27:26,367
Nicht die Polizei, sondern DIE!
985
01:27:26,493 --> 01:27:28,985
Die... Und wer
sind "die", bitte?
986
01:27:31,456 --> 01:27:33,187
Vergiss es.
987
01:27:33,208 --> 01:27:36,274
Wahrscheinlich meint er die Aliens.
988
01:27:36,294 --> 01:27:37,754
Wer ist dieser Junge?
989
01:27:37,921 --> 01:27:40,194
Und was redet er für einen Unsinn?
990
01:27:40,215 --> 01:27:41,529
Ich nehme deinen Wagen.
Gib das her!
991
01:27:41,550 --> 01:27:43,793
Nein, das wirst du nicht!
992
01:27:43,969 --> 01:27:47,410
Nicht, bevor ich
nicht weiß, was ist. Hör zu...
993
01:27:47,431 --> 01:27:49,871
Ich weiß, was ich gesehen habe,
994
01:27:49,891 --> 01:27:52,265
ich weiß, warum die hier sind!
995
01:27:52,394 --> 01:27:54,434
Ich weiß von dem Mohnblumenfeld
in der Arktis!
996
01:27:54,604 --> 01:27:57,962
Ich kenne ihren Plan, die Luft und...
997
01:27:57,983 --> 01:27:59,395
Gib mir die Schlüssel!
998
01:27:59,568 --> 01:28:02,216
Ich kann dich nicht gehen lassen, Zane.
999
01:28:02,237 --> 01:28:03,816
Nicht allein.
Und schon gar nicht so!
1000
01:28:03,989 --> 01:28:05,817
Ich würde es auch nicht glauben,
1001
01:28:05,991 --> 01:28:07,819
wenn ich es nicht gesehen hätte!
1002
01:28:07,951 --> 01:28:10,443
Aber... ich muss
jetzt dringend weg!
1003
01:28:14,791 --> 01:28:18,042
Ich werde dich nicht allein gehen lassen!
1004
01:28:40,108 --> 01:28:42,149
Kann ich auch mitkommen?
1005
01:28:42,277 --> 01:28:44,567
Das wird kein Schulausflug!
1006
01:28:44,696 --> 01:28:46,939
Ich hab meiner Großmutter
'nen Zettel dagelassen!
1007
01:28:47,074 --> 01:28:48,533
Fahr los!
1008
01:29:08,011 --> 01:29:09,921
Bei der Auffahrt hältst du an!
1009
01:29:10,055 --> 01:29:11,052
Ich fahr weiter.
1010
01:29:11,181 --> 01:29:12,462
Ich pass auf!
1011
01:29:12,599 --> 01:29:15,248
Zane, du solltest diese
Geschichte aufklären.
1012
01:29:15,268 --> 01:29:18,084
Das kann doch nicht so schwer sein!
1013
01:29:18,105 --> 01:29:19,849
Wenn wir beide zur Polizei...
1014
01:29:20,023 --> 01:29:24,104
Ich kann nicht riskieren,
ins Gefängnis zu kommen! Nicht JETZT!
1015
01:29:24,277 --> 01:29:26,485
Bitte... fahr jetzt ran!
1016
01:29:45,966 --> 01:29:48,968
OK, wir sind da.
Und was jetzt?
1017
01:29:53,473 --> 01:29:56,559
(Schlüssel... Schlüssel...)
1018
01:30:18,540 --> 01:30:20,000
Wo ist Char?
1019
01:30:25,672 --> 01:30:27,298
Wo warst du?!
1020
01:30:27,424 --> 01:30:29,797
Ich hab meine Sachen aus dem Auto geholt.
1021
01:30:29,968 --> 01:30:31,240
Was dagegen?
1022
01:30:31,261 --> 01:30:33,255
Ich hatte nur...
1023
01:30:33,388 --> 01:30:35,845
...einen verrückten Gedanken.
1024
01:30:45,275 --> 01:30:48,277
Kiki! Drück jeden Knopf,
auf dem "Power" steht!
1025
01:30:48,403 --> 01:30:51,405
Diese Monitore und Geräte
musst du alle einschalten.
1026
01:30:51,531 --> 01:30:53,608
Suche "Omnistar 5" raus!
1027
01:30:53,742 --> 01:30:55,097
Ich brauche zwei Koordinaten:
1028
01:30:55,118 --> 01:30:57,112
Die Rektaszension und die Deklination.
1029
01:30:57,245 --> 01:30:59,286
Warum sollen wir einem Stern zuhören...
1030
01:30:59,414 --> 01:31:00,728
Das ist kein Stern!
1031
01:31:00,749 --> 01:31:03,751
Und wir werden REDEN, nicht zuhören.
1032
01:31:10,759 --> 01:31:12,338
Es ist also ein Satellit,
1033
01:31:12,511 --> 01:31:14,242
der um die Erde kreist.
1034
01:31:14,262 --> 01:31:15,971
Ein Kommunikations-Satellit.
1035
01:31:16,139 --> 01:31:19,141
50 Fernsehstationen bekommen
von ihm ihre Übertragungen.
1036
01:31:19,309 --> 01:31:22,726
Bei 100.000 Watt werden die
bestimmt auf uns aufmerksam!
1037
01:31:22,854 --> 01:31:24,729
Und die sollen verstehen,
was das bedeutet?
1038
01:31:24,856 --> 01:31:25,972
Ganz bestimmt.
1039
01:31:51,133 --> 01:31:52,129
Scheiße!
1040
01:31:52,259 --> 01:31:54,383
Was..was ist denn passiert?
1041
01:32:01,393 --> 01:32:03,967
Das kann doch gar nicht sein!
1042
01:32:16,616 --> 01:32:18,491
Hm... Ein Gärtner...
1043
01:32:18,618 --> 01:32:20,577
Gibt es hier Gärten?
1044
01:32:35,218 --> 01:32:37,129
Was machen die hier, Char?
1045
01:32:39,681 --> 01:32:41,591
Woher soll ich das wissen?
1046
01:32:41,725 --> 01:32:43,956
Du hast telefoniert!
1047
01:32:43,977 --> 01:32:45,625
Vom Auto aus!
1048
01:32:45,645 --> 01:32:49,015
Zane, als du anfingst,
von Außerirdischen zu reden,
1049
01:32:49,149 --> 01:32:51,308
und davon, dass eine Frau
in Mexiko umkam...
1050
01:32:51,443 --> 01:32:53,567
Sagte... ich,
es war eine Frau?
1051
01:32:53,695 --> 01:32:56,510
Die Polizei sagte mir das, OK?
1052
01:32:56,531 --> 01:33:00,306
Und die hast du also
angerufen, nicht wahr?
1053
01:33:00,327 --> 01:33:03,863
Ja! Du hast mir mit deinem
Gerede angst gemacht!
1054
01:33:03,997 --> 01:33:06,157
Als ich rausflog, hast du
die Stellung gewechselt!
1055
01:33:06,291 --> 01:33:07,917
Und als ich aus Mexiko zurückkam,
1056
01:33:08,043 --> 01:33:10,037
hast du schon auf mich gewartet!
1057
01:33:10,170 --> 01:33:13,373
Weil ich dachte, du würdest mich brauchen!
1058
01:33:13,507 --> 01:33:16,259
Was hätte ich brauchen sollen?
Deine Karriere-Ratschläge?
1059
01:33:16,385 --> 01:33:18,841
Deine Überredungskünste,
deine Hinweise darauf,
1060
01:33:18,970 --> 01:33:21,427
wie ich mein Leben vergeude?
1061
01:34:25,829 --> 01:34:27,184
Kalt!
1062
01:34:27,205 --> 01:34:28,998
Zu kalt!
1063
01:34:49,186 --> 01:34:50,249
Es tut mir...
1064
01:34:50,270 --> 01:34:51,931
Es tut mir so leid.
1065
01:34:52,064 --> 01:34:54,437
Ich habe dir...
nicht geglaubt.
1066
01:34:58,862 --> 01:35:00,654
Du kannst sicher sein,
1067
01:35:00,781 --> 01:35:03,512
dass ich NUR die Polizei angerufen habe!
1068
01:35:03,533 --> 01:35:05,112
Nur, weil ich wollte...
1069
01:35:05,285 --> 01:35:07,195
Was machen die dann hier?
1070
01:35:07,371 --> 01:35:09,163
Woher wissen die, dass ich hier bin?
1071
01:35:09,331 --> 01:35:11,123
Ich weiß es nicht.
1072
01:35:14,252 --> 01:35:16,293
Nein, ganz ehrlich!
1073
01:35:16,463 --> 01:35:18,042
Ich kann es dir nicht sagen.
1074
01:35:27,682 --> 01:35:28,715
Kiki!
1075
01:35:30,685 --> 01:35:32,181
Behalt den Monitor im Auge.
1076
01:35:32,312 --> 01:35:35,586
Sobald du mich darauf siehst,
drück den roten Knopf da!
1077
01:35:35,607 --> 01:35:36,771
Den Übertragungsknopf!
1078
01:35:36,900 --> 01:35:39,226
Hey, lass mich hier nicht allein!
1079
01:35:39,403 --> 01:35:41,942
Keine Angst.
Die wollen nur mich.
1080
01:35:43,949 --> 01:35:46,430
Ich geb dir jetzt...
1081
01:35:46,451 --> 01:35:49,489
...noch eine allerletzte Chance!
1082
01:35:58,880 --> 01:36:00,079
Los!
1083
01:36:10,058 --> 01:36:13,096
Nein, nein, nein!
Da lang! Schnell!
1084
01:37:48,990 --> 01:37:50,651
Lass los! Gib mir die Kette!
1085
01:37:50,784 --> 01:37:53,620
Du kannst die Antenne
von hier nicht ausrichten,
1086
01:37:53,745 --> 01:37:54,861
also geh schon!
1087
01:37:54,996 --> 01:37:58,164
Vertrau mir nur einmal in deinem Leben!
1088
01:39:00,228 --> 01:39:01,225
Jetzt, Kiki!
1089
01:39:05,901 --> 01:39:07,562
Jetzt, Kiki!
Drück den Knopf!
1090
01:39:09,696 --> 01:39:13,031
Kiki! Den Übertragungsknopf!
Drück ihn jetzt!
1091
01:39:16,370 --> 01:39:18,410
Kiki, verdammte Scheiße!
Drück drauf!
1092
01:39:18,538 --> 01:39:20,413
Drück schon, los!
1093
01:39:20,540 --> 01:39:22,285
Drück den Knopf!
1094
01:39:51,655 --> 01:39:53,648
Wie ich schon sagte, Zane...
1095
01:39:58,995 --> 01:40:02,033
Sie wissen noch nicht einmal die Hälfte!
1096
01:40:08,839 --> 01:40:11,082
Zane? Was ist passiert?
1097
01:40:24,271 --> 01:40:26,181
Warum sind sie weg?
1098
01:40:26,314 --> 01:40:28,474
Das sind sie nicht.
1099
01:40:28,608 --> 01:40:30,152
Woher weißt du das?
1100
01:40:32,195 --> 01:40:34,770
Weil wir noch am Leben sind.
1101
01:40:46,668 --> 01:40:47,665
Hilf mir!
1102
01:41:05,479 --> 01:41:06,475
WEG!!
1103
01:43:34,586 --> 01:43:37,588
Zane... K-k-können wir
endlich hier weg?
1104
01:43:38,715 --> 01:43:40,341
Ja, aber nicht dort lang.
1105
01:43:48,392 --> 01:43:50,219
Ich bleib direkt hinter dir.
1106
01:45:47,052 --> 01:45:50,386
Nicht... so... schnell...
1107
01:46:38,520 --> 01:46:39,517
ZAAANE!
1108
01:47:45,170 --> 01:47:47,329
(Oh bitte... bitte...)
1109
01:47:47,464 --> 01:47:49,374
(Bitte...)
1110
01:48:37,681 --> 01:48:40,932
Warum habt ihr es
auf diese Weise versucht?
1111
01:48:41,059 --> 01:48:43,516
Warum konntet ihr nicht einfach herkommen
1112
01:48:43,645 --> 01:48:46,268
und uns um Hilfe bitten?
1113
01:48:48,442 --> 01:48:51,632
Geh zu ihnen und sag es ihnen!
1114
01:48:51,653 --> 01:48:54,468
Sag ihnen, dass ich es weiß!
1115
01:48:54,489 --> 01:48:55,901
Dass sie es weiß!
1116
01:48:56,033 --> 01:48:57,991
Dass andere es erfahren werden!
1117
01:48:58,118 --> 01:49:01,976
Ab jetzt ist es nicht
mehr so einfach für euch!
1118
01:49:01,997 --> 01:49:04,204
Von jetzt an nicht mehr!
1119
01:49:31,151 --> 01:49:33,524
Der Sommer scheint dieses Jahr
kein Ende zu nehmen.
1120
01:49:33,695 --> 01:49:36,469
Erneut wurden in New York
Rekordtemperaturen gemessen,
1121
01:49:36,490 --> 01:49:39,741
auch in Neu England
ist kein Herbstwetter in Sicht.
1122
01:49:39,910 --> 01:49:43,778
An der gesamten Ostküste ist
es dieses Jahr wärmer als...
1123
01:49:43,914 --> 01:49:46,038
...Terraforming-
Fabriken, nicht wahr?
1124
01:49:46,208 --> 01:49:48,248
Ja...
1125
01:49:48,377 --> 01:49:51,378
Sie pumpen Treibhaus-
effekt-Gase in die Luft!
1126
01:49:51,505 --> 01:49:53,569
- JETZT sind Sie tot!
- Sie verändern die Luft,
1127
01:49:53,590 --> 01:49:55,667
die Temperatur, das gesamte Ökosystem!
1128
01:49:55,842 --> 01:49:57,490
Wir beenden nur euer Werk.
1129
01:49:57,511 --> 01:50:00,513
Das, wofür ihr 100 Jahre
braucht, machen wir in zehn.
1130
01:50:00,639 --> 01:50:02,798
Wir beschleunigen nur euer Ableben.
1131
01:50:02,933 --> 01:50:04,372
So wie ihr Calvins beschleunigt habt!
1132
01:50:04,393 --> 01:50:05,804
Und Ilana Greens, richtig?
1133
01:50:05,977 --> 01:50:08,834
Ihr könnt auf euren Planeten
nicht achtgeben.
1134
01:50:08,960 --> 01:50:12,661
Darum habt ihr es nicht
verdient, hier zu leben.
83669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.