All language subtitles for Teen Titans Go. - 03x32 - Obinray.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:03,386 "Obinray" 2 00:00:15,451 --> 00:00:17,780 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:24,390 --> 00:00:26,758 Hey Star. Looking sparkly. 4 00:00:26,760 --> 00:00:29,427 I felt there was something missing in my life 5 00:00:29,429 --> 00:00:31,963 and it was the sparkles! 6 00:00:31,965 --> 00:00:33,998 Pretty! Do me! Do me! 7 00:00:40,539 --> 00:00:44,576 - Ooh, pretty! - Should we add some tassels? 8 00:00:44,578 --> 00:00:47,078 We have the same mind. 9 00:00:50,250 --> 00:00:54,786 Hey, hey, hey! Tassels and glitter are against costume regulations. 10 00:00:54,788 --> 00:00:57,655 - Dude! What are you doing in there? - Nothing. I'm doing nothing. 11 00:00:57,657 --> 00:00:59,357 Now, just keep talking like I'm not even here. 12 00:00:59,359 --> 00:01:02,127 'Cause I'm not. 13 00:01:04,163 --> 00:01:05,864 Robin's up in the kitchen cabinet again. 14 00:01:05,866 --> 00:01:07,999 Is it because he is friends with the cereals? 15 00:01:08,001 --> 00:01:10,903 No, it was just him eavesdropping on you 16 00:01:10,904 --> 00:01:13,805 - like a creep. - How does one "drop the eaves"? 17 00:01:13,807 --> 00:01:17,175 It means, he was secretly listening to your conversation. 18 00:01:17,177 --> 00:01:18,843 Like a creep. 19 00:01:18,845 --> 00:01:20,812 I was not being a creep! 20 00:01:20,814 --> 00:01:23,182 I am simply listening to your private and very personal 21 00:01:23,183 --> 00:01:25,550 conversations from a hiding place like any normal person. 22 00:01:25,552 --> 00:01:28,086 I'm not a creep. I just hate secrets. 23 00:01:28,088 --> 00:01:30,288 Secrets are dangerous. 24 00:01:30,290 --> 00:01:32,023 Now, continue talking. 25 00:01:35,161 --> 00:01:37,495 Someone say something. I'm not listening anymore! 26 00:01:39,532 --> 00:01:42,033 I do not feel the comfortable conversating. 27 00:01:42,035 --> 00:01:44,669 I know how we can stop him from eavesdropping on us. 28 00:01:52,311 --> 00:01:53,545 I can still hear you. 29 00:01:53,547 --> 00:01:54,913 With my eyes. 30 00:01:54,915 --> 00:01:58,082 Oh, you like reading lips, huh? Read this. 31 00:01:59,653 --> 00:02:03,021 That language is unacceptable! 32 00:02:03,023 --> 00:02:04,456 Wash your filthy mouth. 33 00:02:08,662 --> 00:02:12,764 - Bro! What did you say? - I just said, "I like pizza." 34 00:02:12,766 --> 00:02:14,532 I guess we just have to live with Robin 35 00:02:14,534 --> 00:02:16,868 listening in on our secret conversations. 36 00:02:16,870 --> 00:02:19,404 There is another way. 37 00:02:19,406 --> 00:02:23,475 - You mean, the Old Tongue? - Is that wise? 38 00:02:23,477 --> 00:02:26,611 Speaking the sacred language in the presence of the uninitiated. 39 00:02:26,613 --> 00:02:27,846 We have no choice. 40 00:02:27,848 --> 00:02:31,049 - Our secrets must be kept. - Then, it is decided. 41 00:02:31,051 --> 00:02:33,218 We will speak in the ways of old. 42 00:02:36,522 --> 00:02:38,056 This sounds intriguing. 43 00:02:40,305 --> 00:02:41,226 Good morning, Cyborg. 44 00:02:41,228 --> 00:02:43,595 _ 45 00:02:43,597 --> 00:02:45,263 Er, excuse me? 46 00:02:45,265 --> 00:02:48,666 _ 47 00:02:48,668 --> 00:02:51,302 You're all sounding very secretive. 48 00:02:51,304 --> 00:02:52,537 What are you trying to hide? 49 00:02:52,539 --> 00:02:54,439 _ 50 00:02:54,441 --> 00:02:56,608 This is against my no-secret policy. 51 00:02:56,610 --> 00:02:58,243 - _ - Argh! 52 00:02:58,245 --> 00:03:00,211 I can't understand what you're saying. 53 00:03:00,213 --> 00:03:02,180 _ 54 00:03:02,182 --> 00:03:03,882 Argh! 55 00:03:03,884 --> 00:03:06,684 This must be the language you spoke of. "The Old Tongue." 56 00:03:06,686 --> 00:03:09,587 It doesn't sound like any of the ancient languages I've studied. 57 00:03:09,589 --> 00:03:12,257 _ 58 00:03:12,259 --> 00:03:14,125 Aha! Obinray! 59 00:03:14,127 --> 00:03:16,961 You keep saying that word in reference to me, so, 60 00:03:16,963 --> 00:03:18,630 it must mean, "Tight buns." 61 00:03:18,632 --> 00:03:22,767 Armed with this piece of info, I'll just take my obinray here 62 00:03:22,769 --> 00:03:24,402 and decipher your whole language. 63 00:03:31,444 --> 00:03:34,445 No, no, no! The letters don't line up. 64 00:03:34,447 --> 00:03:38,216 But if it's not buns... what can "obinray" mean? 65 00:03:38,218 --> 00:03:40,451 Naobiyar? No. 66 00:03:40,453 --> 00:03:42,186 Rainoyb? No. 67 00:03:42,188 --> 00:03:46,824 Ray... Ray, ray, rainyob... Rainboy. Rainboy! Yes! 68 00:03:47,893 --> 00:03:50,828 Oh, don't get up. It's just me, Obinray. 69 00:03:50,830 --> 00:03:53,565 Or should I say, Rainboy! 70 00:03:53,567 --> 00:03:55,366 Ha! I'm right, aren't I? 71 00:03:55,368 --> 00:03:57,035 _ 72 00:03:57,037 --> 00:04:00,972 That must mean, "Yes." Score one for Rainboy. Score! 73 00:04:02,174 --> 00:04:04,909 Argh! I can't take this. Teach me this language 74 00:04:04,910 --> 00:04:07,645 and I promise I'll never eavesdrop on you again. 75 00:04:07,647 --> 00:04:09,814 Please! Please! 76 00:04:09,816 --> 00:04:12,784 _ 77 00:04:12,786 --> 00:04:16,454 _ 78 00:04:16,456 --> 00:04:18,022 Does that mean you'll teach me? 79 00:04:18,023 --> 00:04:19,023 _ 80 00:04:20,526 --> 00:04:22,193 _ 81 00:04:46,185 --> 00:04:48,820 I be understand be everything be now be. 82 00:04:48,822 --> 00:04:50,388 _ 83 00:04:50,390 --> 00:04:53,891 I be said be, I be understand be everything be now be. 84 00:04:53,893 --> 00:04:55,660 _ 85 00:04:55,662 --> 00:04:57,695 What does Obinray mean? 86 00:04:57,697 --> 00:04:59,765 I be know be your be not be talking be 87 00:04:59,766 --> 00:05:01,833 about be my be tight be buns be. 88 00:05:01,835 --> 00:05:06,938 - _ - _ 89 00:05:07,840 --> 00:05:11,175 Etslay to you! Ogay. 90 00:05:11,177 --> 00:05:14,312 There has to be a way to crack the code. 91 00:05:14,314 --> 00:05:16,981 Yes be? Who be is be it be? 92 00:05:20,185 --> 00:05:21,252 Gasp be! 93 00:05:26,058 --> 00:05:28,693 I've read every book on pigs in the library 94 00:05:28,694 --> 00:05:31,329 and I'm still no closer to unraveling this language. 95 00:05:31,331 --> 00:05:32,397 Argh! 96 00:05:34,667 --> 00:05:37,268 Ah, you're probably disappointed in me huh, George? 97 00:05:37,270 --> 00:05:40,071 I just can't figure out the connection with... 98 00:05:40,073 --> 00:05:41,172 Pigs! 99 00:05:43,442 --> 00:05:46,544 Pigs. Pigs. Pigs! 100 00:05:46,546 --> 00:05:49,047 They're at every important event in human history. 101 00:05:49,049 --> 00:05:52,397 It all comes back to pigs. That's it! 102 00:05:52,432 --> 00:05:56,020 The Old Tongue seems to be some sort of Pig Latin. 103 00:05:56,022 --> 00:05:58,022 And this symbol keeps popping up. 104 00:05:58,024 --> 00:06:00,158 What, what, what, what, what could it mean? 105 00:06:03,997 --> 00:06:06,097 _ 106 00:06:07,901 --> 00:06:09,367 _ 107 00:06:09,369 --> 00:06:10,702 Aspgay! 108 00:06:10,704 --> 00:06:15,139 Yes. I have discovered your secret and mastered this Pig Latin. 109 00:06:15,141 --> 00:06:19,777 You may think it's just a fun game but you're playing with irefay. 110 00:06:19,779 --> 00:06:23,514 My research has uncovered what I believe to be a secret society. 111 00:06:23,516 --> 00:06:26,868 I don't know what their goal is, but if it's this secret, 112 00:06:26,869 --> 00:06:30,221 - it must be dangerous. - Uh, okay, you win, Robin. 113 00:06:30,223 --> 00:06:32,790 We'll stop with the Pig Latin, but don't be crazy. 114 00:06:32,792 --> 00:06:35,660 Yeah, it's not some evil secret society. 115 00:06:35,662 --> 00:06:38,096 It's just a fun play language. 116 00:06:46,538 --> 00:06:48,306 Nice pin you got there. 117 00:06:48,308 --> 00:06:50,408 _ 118 00:06:50,410 --> 00:06:52,967 - I'm sorry. What was that? - Nothing. He was just 119 00:06:53,002 --> 00:06:55,146 saying that we should really be getting to the supermarket. 120 00:06:55,148 --> 00:06:58,816 Oh, yes. We have no more of the juice or eggs. 121 00:06:58,818 --> 00:07:00,451 Or bacon. 122 00:07:04,156 --> 00:07:06,824 So, uh, let's get that food. 123 00:07:09,228 --> 00:07:11,729 Let's see where they're really going. 124 00:07:15,834 --> 00:07:17,835 Hmm. 125 00:07:17,837 --> 00:07:20,204 I know they didn't leave the tower. 126 00:07:27,412 --> 00:07:28,713 _ 127 00:07:30,616 --> 00:07:33,451 Ow, ooh, ow, ouch, ugh! 128 00:07:42,728 --> 00:07:46,631 Buy those eggs yet? You know how I feel about secrets. 129 00:07:46,633 --> 00:07:48,966 You're a good detective. It didn't take you 130 00:07:49,001 --> 00:07:51,736 long to follow the clues Starfire planted. 131 00:07:51,738 --> 00:07:56,140 - Star, not you? - I'm orrysay. 132 00:07:56,142 --> 00:07:58,609 Run! Before it's too late! 133 00:07:58,611 --> 00:07:59,877 Ah! 134 00:08:04,750 --> 00:08:08,586 _ 135 00:08:13,225 --> 00:08:15,526 You must be the one behind the pigs. 136 00:08:15,528 --> 00:08:18,830 Show the Wise One respect. Speak in the Old Tongue. 137 00:08:18,832 --> 00:08:20,832 Be at ease, my suckling. 138 00:08:20,834 --> 00:08:22,867 Though it is distasteful to us, 139 00:08:22,869 --> 00:08:26,771 we can speak your ugly language. 140 00:08:26,773 --> 00:08:29,774 No more secrets. I want the uthtray! 141 00:08:29,776 --> 00:08:31,909 If you believe yourself ready... 142 00:08:32,644 --> 00:08:34,045 Ah! 143 00:08:34,047 --> 00:08:36,347 - Pigs! I knew it. - No. 144 00:08:36,349 --> 00:08:37,982 Aliens! 145 00:08:37,984 --> 00:08:39,717 For eons we traveled! 146 00:08:39,719 --> 00:08:43,855 Searching for a planet to suit our needs. 147 00:08:43,857 --> 00:08:46,057 We finally found Earth. 148 00:08:46,059 --> 00:08:50,228 We used your puny species to build us a paradise. 149 00:08:50,230 --> 00:08:52,430 The plan is almost complete. 150 00:08:52,432 --> 00:08:55,733 And the time nigh for us pigs to rise up 151 00:08:55,735 --> 00:08:58,936 and destroy mankind! 152 00:08:58,938 --> 00:09:02,373 And then, we nap! 153 00:09:02,375 --> 00:09:04,942 This is exactly why I hate secrets. 154 00:09:04,944 --> 00:09:08,930 - Titans, how could you be a part of this? - They're just so cute. 155 00:09:08,965 --> 00:09:10,281 I really wasn't paying attention. 156 00:09:10,283 --> 00:09:13,217 They have the most adorable curly tails. 157 00:09:13,219 --> 00:09:16,287 It didn't sound so bad in Pig Latin. 158 00:09:16,289 --> 00:09:19,190 All I heards was nap, yo. 159 00:09:19,192 --> 00:09:22,560 Destroy them, my piglets! 160 00:09:25,064 --> 00:09:27,832 Before you destroy us, hear me out. 161 00:09:27,834 --> 00:09:31,438 _ 162 00:10:05,271 --> 00:10:08,472 A moving speech. Pity. 163 00:10:08,474 --> 00:10:10,241 Estroyday emthay! 164 00:10:27,292 --> 00:10:29,360 He's getting away! 165 00:10:33,031 --> 00:10:34,031 Hyah! 166 00:10:37,436 --> 00:10:39,971 I am relieved to be free of the pig's influence. 167 00:10:39,973 --> 00:10:42,858 If not for Robin, we'd be swimming in some 168 00:10:42,859 --> 00:10:45,743 - dirty pig mud right now. - Where is he, anyway? 169 00:10:45,745 --> 00:10:48,879 I'm not here. Not listening to your conversation. 170 00:10:48,881 --> 00:10:50,648 What an eepcray. 171 00:10:54,136 --> 00:10:56,762 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 12244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.