All language subtitles for Teen Titans Go. - 03x23 - The Cruel Giggling Ghoul.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,553 "The Cruel Giggling Ghoul" 2 00:00:15,418 --> 00:00:17,747 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:34,734 --> 00:00:37,753 Well, gang, I hope you're all as excited as I am to see 4 00:00:37,754 --> 00:00:40,773 basketball superstar LeBron James' dribbling exhibition 5 00:00:40,775 --> 00:00:42,508 at Wacka Doodles amusement park. 6 00:00:42,510 --> 00:00:45,644 I would be more the excited if it were not so late. 7 00:00:45,646 --> 00:00:47,946 We would've been there hours ago if Cyborg and Beast Boy 8 00:00:47,948 --> 00:00:51,316 hadn't insisted on stopping for food every five minutes. 9 00:00:51,318 --> 00:00:55,521 - Hey, we were, like, hungry, man. - Rah! Rungry! 10 00:00:55,523 --> 00:00:57,990 Yeah, hungry, bro. 11 00:00:57,992 --> 00:01:00,926 - What's up with your peepers, mama? - I lost my contacts. 12 00:01:00,928 --> 00:01:05,264 Well, you looks good with glasses, mmm! Real smart, yo. 13 00:01:05,266 --> 00:01:06,865 Keep an eye out for the exit, gang. 14 00:01:06,867 --> 00:01:09,668 It's hard to see through this spooky fog. 15 00:01:09,670 --> 00:01:12,071 I shall locate the exit sign. 16 00:01:12,073 --> 00:01:14,406 Oh, I believe I see somethi... 17 00:01:15,208 --> 00:01:18,877 The exit... is in one mile. 18 00:01:18,879 --> 00:01:22,281 Aw, classic Starfire. No one gets into accidents like you. 19 00:01:26,953 --> 00:01:30,789 Oh, Safety Hazard Starfire, you are a delight. 20 00:01:30,791 --> 00:01:32,024 She sure is. 21 00:01:32,026 --> 00:01:34,693 Now let's get going. The amusement park awaits. 22 00:01:36,629 --> 00:01:37,863 Come on, come on. 23 00:01:37,864 --> 00:01:40,332 We'd better hurry if we want to get a good seat. 24 00:01:42,536 --> 00:01:45,904 Like, maybe we hurried too fast. No one's here. 25 00:01:48,509 --> 00:01:51,160 Is Jump City ready to see some non-fancy, 26 00:01:51,161 --> 00:01:54,852 basic, fundamental dribbling? 27 00:01:57,251 --> 00:01:59,652 Man, I told my agent nobody wanted to see 28 00:01:59,653 --> 00:02:02,054 a man just bouncing a ball up and down. 29 00:02:03,289 --> 00:02:04,623 TEEN TITANS: Hey, LeBron! 30 00:02:04,625 --> 00:02:06,658 The Teen Titans. Love you guys. 31 00:02:06,660 --> 00:02:10,562 Thanks for coming out to see me. But, uh, where's everyone else? 32 00:02:10,564 --> 00:02:14,066 - We were just wondering the same thing. - All gone. 33 00:02:15,902 --> 00:02:18,470 All of them. 34 00:02:18,472 --> 00:02:20,506 This is getting a little too creepy for me, guys. 35 00:02:20,508 --> 00:02:23,709 I'm going to go dribble over here now. Dribble, dribble, dribble... 36 00:02:23,711 --> 00:02:26,445 I'm the manager of this amusement park, 37 00:02:26,447 --> 00:02:29,314 but there's not much amusement these days. 38 00:02:29,316 --> 00:02:33,218 All the guests ran away the moment "it" showed up. 39 00:02:35,706 --> 00:02:39,057 - "It?" - The two-headed ghoul. 40 00:02:39,059 --> 00:02:42,561 Comes around on nights just like tonight. 41 00:02:45,366 --> 00:02:49,601 I hate two-headed ghouls. We out, yo! 42 00:02:49,603 --> 00:02:53,105 Whoa, whoa, whoa. We are not leaving until we solve this mystery. 43 00:02:53,107 --> 00:02:56,508 Do we have to? Ghouls are, like, scary, man. 44 00:02:56,510 --> 00:02:58,310 And none scarier than this one, 45 00:02:58,312 --> 00:03:01,914 with its terrifying appearance and chilling chuckle. 46 00:03:01,916 --> 00:03:07,286 Now the only people left are me, the owner, and those two. 47 00:03:10,657 --> 00:03:13,091 Ah, they love those bumper cars. 48 00:03:13,093 --> 00:03:15,360 Anyway, I'd ask the owner for help, 49 00:03:15,362 --> 00:03:19,298 but he stands to make millions if this place goes under. 50 00:03:19,300 --> 00:03:22,634 - Well, that makes no sense. - From the insurance. 51 00:03:22,636 --> 00:03:25,003 That still doesn't really make sense, but I'll go with it. 52 00:03:25,005 --> 00:03:27,940 Don't worry, creepy manager. The Titans are on the case. 53 00:03:27,942 --> 00:03:29,908 Let's split up and look for clues. 54 00:03:29,910 --> 00:03:33,478 Like, no way. We split up, and that makes us easy pickings. 55 00:03:33,480 --> 00:03:35,781 Smell that, bro? 56 00:03:38,685 --> 00:03:40,919 Uh, me and Beast Boy have changed our minds. 57 00:03:40,921 --> 00:03:43,455 - We will split up. - Later, yo. 58 00:03:43,457 --> 00:03:48,639 Let's check the owner's office for clues while they investigate the Snack Shack. 59 00:03:54,468 --> 00:03:56,146 Like, wow, my favorite! 60 00:03:56,147 --> 00:03:59,504 A triple-decker sardine, jelly and tomato sandwich. 61 00:03:59,506 --> 00:04:04,543 Not bad, but checks out my quadruple triple-decker veggie sammie. 62 00:04:04,545 --> 00:04:06,011 You think that's a tall sandwich? 63 00:04:06,013 --> 00:04:07,779 I can eat a sandwich my own height. 64 00:04:07,781 --> 00:04:12,150 - A 6'8" sandwich? Impossible. - Check it. 65 00:04:14,320 --> 00:04:15,854 Ooh! 66 00:04:22,763 --> 00:04:24,997 Ow, sandwich pain! 67 00:04:24,999 --> 00:04:30,135 - Oh, my tum-tum can't take it, bro. - That's just sad. 68 00:04:30,137 --> 00:04:32,404 I'ma go dribble over there now. Dribble, dribble, dribble... 69 00:04:32,406 --> 00:04:35,407 Let's try to wash this down with some ice-cold pop. 70 00:04:35,409 --> 00:04:36,742 Thanks. 71 00:04:43,383 --> 00:04:47,619 - Ahhh! It's the ghoul! - Like, let's get out of here! 72 00:04:49,123 --> 00:04:52,324 ♪ You think you're so tough Can't lose your show ♪ 73 00:04:52,326 --> 00:04:56,328 ♪ It's all about you and your ego ♪ 74 00:04:56,330 --> 00:04:59,665 ♪ But that's all right, that's okay ♪ 75 00:04:59,667 --> 00:05:03,535 ♪ Let's see what you got Let's see how you lay ♪ 76 00:05:03,537 --> 00:05:06,739 ♪ So come on and take a swing ♪ 77 00:05:07,742 --> 00:05:10,275 ♪ Go ahead and do your thing ♪ 78 00:05:11,277 --> 00:05:13,078 ♪ Come on and take a swing ♪ 79 00:05:13,080 --> 00:05:16,015 - I think we lost him, buddy. - Who you talking to, bro? 80 00:05:16,017 --> 00:05:20,285 Wait, if you're in front of me, then who's behind me? 81 00:05:20,287 --> 00:05:22,955 ♪ I can read between the lines ♪ 82 00:05:22,957 --> 00:05:24,490 Whoa! 83 00:05:24,492 --> 00:05:26,358 ♪ Can't hide your lies ♪ 84 00:05:26,360 --> 00:05:28,427 ♪ But that's just fine... ♪ 85 00:05:29,963 --> 00:05:32,331 Step right up and test your luck. Knock down the bottles 86 00:05:32,332 --> 00:05:34,700 and win a stuffed animal for your little lady friend. 87 00:05:34,702 --> 00:05:39,204 Oh, my man is so strong, he's going to win me some animals tonight. 88 00:05:42,108 --> 00:05:45,948 - We have a winner! - My hero! 89 00:05:55,688 --> 00:05:57,255 - Hey, look. - What? 90 00:05:59,560 --> 00:06:02,027 Ho-ho, Safety Hazard Starfire. 91 00:06:02,029 --> 00:06:04,196 Ha, ha-ha. 92 00:06:04,198 --> 00:06:06,732 According to this, attendance has gone way up 93 00:06:06,734 --> 00:06:08,233 since they installed the bumper cars. 94 00:06:08,235 --> 00:06:10,970 - It's really popular with the guests. - The owner can't be 95 00:06:10,971 --> 00:06:13,705 happy about that if he wants this place to lose money. 96 00:06:15,709 --> 00:06:17,242 What are you doing in my office? 97 00:06:17,244 --> 00:06:19,444 We are trying to get to the bottom of this mystery. 98 00:06:19,446 --> 00:06:22,348 All I see are three groovy teens pawing 99 00:06:22,349 --> 00:06:25,250 through my sensitive documents. Out, all of you! 100 00:06:25,252 --> 00:06:29,287 - It's like he's trying to hide something. - Indeed. Perhaps... 101 00:06:29,289 --> 00:06:32,090 - Whoa! - Starfire? Star! 102 00:06:32,092 --> 00:06:34,760 There must be a switch that activates the hidden door. 103 00:06:34,762 --> 00:06:37,329 I'll find it. 104 00:06:39,632 --> 00:06:41,066 Found it. 105 00:06:43,136 --> 00:06:47,038 Now, let's find Starfire before that two-headed ghoul does. 106 00:06:49,142 --> 00:06:51,710 I think these are the access tunnels that the ghoul uses 107 00:06:51,712 --> 00:06:53,979 to move around the park undetected. 108 00:06:53,981 --> 00:06:56,014 There's Starfire... 109 00:06:56,616 --> 00:06:58,216 And the ghoul! 110 00:06:59,720 --> 00:07:02,788 Relax, it's just me, basketball superstar LeBron James. 111 00:07:02,790 --> 00:07:04,556 Why are you wearing that costume? 112 00:07:04,558 --> 00:07:06,024 I found it in one of these lockers. 113 00:07:06,026 --> 00:07:07,759 Man, I've always wanted to be a mascot. 114 00:07:07,761 --> 00:07:10,729 Why would you want to be a mascot? Everyone loves you! 115 00:07:10,731 --> 00:07:14,332 Players get the glory, but the mascots get all the laughs. 116 00:07:14,334 --> 00:07:16,402 Check me out. Wagga-wagga-wagga-wagga. 117 00:07:16,403 --> 00:07:17,436 Doo-doo-doo-doo. 118 00:07:17,438 --> 00:07:20,705 I'm going to go dribble over there now. Dribble, dribble, dribble... 119 00:07:20,707 --> 00:07:26,011 Hmm. There are costumes in all of these lockers, except this one. 120 00:07:26,646 --> 00:07:28,246 Two sets of boot prints. 121 00:07:28,248 --> 00:07:31,650 I know the ghoul has two heads, but not four feet. 122 00:07:31,652 --> 00:07:33,718 Something is not right here. 123 00:07:33,720 --> 00:07:37,522 This is so spooky, dude. That ghoul could be anywhere. 124 00:07:37,524 --> 00:07:38,657 BOTH: Ahhh! 125 00:07:38,659 --> 00:07:40,125 Where have you guys been? 126 00:07:40,127 --> 00:07:42,194 Running from that two-headed ghoul, that's where! 127 00:07:42,196 --> 00:07:44,463 You have seen the ghoul of the two heads? 128 00:07:45,665 --> 00:07:47,499 I will never forget its chilling chuckle. 129 00:07:47,501 --> 00:07:50,268 That's great. You can help us find it again and trap it. 130 00:07:50,270 --> 00:07:52,551 We need you to wander around by the bumper cars, 131 00:07:52,552 --> 00:07:55,364 loudly pretending to be lost. That will lure the ghoul out, 132 00:07:55,365 --> 00:07:58,176 where we'll be secretly waiting to capture him. 133 00:07:58,178 --> 00:08:00,745 So we're basically worms on a hook for you? 134 00:08:00,747 --> 00:08:02,681 Yes, you are the bait. 135 00:08:02,683 --> 00:08:06,084 - No way, yo! - Would you do it for a burrito? 136 00:08:06,086 --> 00:08:08,587 - For sure! - I'd do it for a burger. 137 00:08:08,589 --> 00:08:10,547 Deal. 138 00:08:10,582 --> 00:08:14,059 Now we have to go to the burger stand and the burrito stand? 139 00:08:14,061 --> 00:08:17,762 Oh, no! I cannot believe how lost we are. 140 00:08:17,764 --> 00:08:20,699 Yes! We are both lost and alone. 141 00:08:20,701 --> 00:08:24,302 There's definitely no one hiding near us, waiting to capture anyone. 142 00:08:26,405 --> 00:08:29,669 So lost! This is the worst plan ever! 143 00:08:29,670 --> 00:08:31,409 No ghoul is dumb enough to fall for this. 144 00:08:31,411 --> 00:08:34,713 - G-g-g-g-g-g! - What? 145 00:08:34,715 --> 00:08:36,081 G-g-g... 146 00:08:36,582 --> 00:08:37,782 Galapagos? 147 00:08:37,784 --> 00:08:40,485 - G-g-g-g... - Gargantuan! 148 00:08:40,487 --> 00:08:42,554 - G-g-g-g... - Gargle? 149 00:08:42,556 --> 00:08:44,890 - G-g-g-g... - Gregory? 150 00:08:44,892 --> 00:08:46,303 - G-g-g... - Garlic bread? 151 00:08:46,338 --> 00:08:48,393 - G-g-g-g... - Gorilla? 152 00:08:48,395 --> 00:08:50,428 G-g-g-g... g-g-g-g... 153 00:08:50,430 --> 00:08:51,963 Ghoul! 154 00:08:54,300 --> 00:08:55,567 Gotcha! 155 00:08:57,670 --> 00:08:59,104 Get him! 156 00:09:01,341 --> 00:09:02,841 My glasses! 157 00:09:04,477 --> 00:09:06,411 Robin? Is that you? 158 00:09:06,413 --> 00:09:09,180 Move over. Let's get that ghoul. 159 00:09:14,787 --> 00:09:17,622 Robin? Robins? 160 00:09:17,624 --> 00:09:19,024 Ahhh! 161 00:09:31,437 --> 00:09:33,772 Like, I hate to waste a good meal, 162 00:09:33,774 --> 00:09:35,507 but if it'll stop that ghoul... 163 00:09:38,912 --> 00:09:41,046 Great job, Cyborg and Beast Boy. 164 00:09:41,881 --> 00:09:43,548 Time to unmask this ghoul. 165 00:09:45,351 --> 00:09:47,919 ALL: Batman and Commissioner Gordon? 166 00:09:49,323 --> 00:09:51,489 I thought I recognized that chuckle. 167 00:09:51,491 --> 00:09:56,168 - But, like, why would they do all this? - Simple. Their favorite ride, 168 00:09:56,203 --> 00:09:58,863 the bumper cars, was becoming too popular. 169 00:09:58,865 --> 00:10:00,699 So Batman and Commissioner Gordon 170 00:10:00,701 --> 00:10:04,469 dressed up like the two-headed ghoul to scare everyone away. 171 00:10:04,471 --> 00:10:10,008 Of course. With no other guests, they'd never have to wait in line. 172 00:10:10,010 --> 00:10:14,079 Hey, as long as we have them tied up, let's unmask Batman. 173 00:10:14,081 --> 00:10:16,848 I've always wanted to know who he really is. 174 00:10:16,850 --> 00:10:20,619 - Ooh! Are we allowed to do this? - Sure. Why not? 175 00:10:23,991 --> 00:10:26,491 ALL: Billionaire playboy Bruce Wayne? 176 00:10:26,493 --> 00:10:29,394 Wait! This mystery goes even deeper. 177 00:10:29,396 --> 00:10:32,097 I believe this is another mask. 178 00:10:33,099 --> 00:10:35,100 ALL: LeBron James? 179 00:10:36,502 --> 00:10:38,937 Hold on a minute. That's not me. 180 00:10:41,273 --> 00:10:43,642 ALL: Two Commissioner Gordons? 181 00:10:45,945 --> 00:10:47,512 ALL: Batman? 182 00:10:47,514 --> 00:10:49,614 Jinkies. And they would have gotten away with it, too, 183 00:10:49,616 --> 00:10:51,483 if it weren't for you meddling kids. 184 00:10:56,722 --> 00:10:58,690 Ha, ha-ha! 185 00:10:58,692 --> 00:11:01,426 Oopy-doopy-loo! 186 00:11:02,389 --> 00:11:05,397 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 14856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.