All language subtitles for Sync (2023)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,890 --> 00:00:20,770 [radio playing] 2 00:01:16,520 --> 00:01:19,390 So? How did it go? 3 00:01:23,100 --> 00:01:25,180 What did he say? 4 00:01:25,270 --> 00:01:26,850 He says the budget is too big. 5 00:01:26,850 --> 00:01:29,430 He said he’ll produce if we arrange the funding. 6 00:01:30,220 --> 00:01:32,890 If we have the funds, why would we be sitting here? 7 00:01:34,350 --> 00:01:35,560 Okay, relax. 8 00:01:35,770 --> 00:01:37,220 Did you narrate the story at least? 9 00:01:37,220 --> 00:01:40,020 No. He didn’t even listen to the script. 10 00:01:40,020 --> 00:01:42,020 Only his EP heard. 11 00:01:42,020 --> 00:01:43,770 That too only the synopsis. 12 00:01:43,770 --> 00:01:45,180 For that, she had ten thousand questions. 13 00:01:45,180 --> 00:01:46,980 "Why’s this like this? Why’s this like that?" 14 00:01:47,040 --> 00:01:49,180 "This seems to have logical loopholes." 15 00:01:49,180 --> 00:01:50,540 "What’s this character’s core motive?" 16 00:01:50,560 --> 00:01:53,720 How'll you know all this from just a synopsis? 17 00:01:54,140 --> 00:01:57,270 - Okay, relax. - Pissing me off. Synopsis…synopsis… 18 00:01:57,430 --> 00:01:59,270 We’ll see what to do next. 19 00:02:05,390 --> 00:02:08,520 Hey, can you please remove that mask? 20 00:02:09,889 --> 00:02:12,270 Leave it Gautham, we’ll get through this. 21 00:02:13,889 --> 00:02:16,810 How are you even wearing that? You’re inside the car, right? 22 00:02:16,810 --> 00:02:21,020 That guy inside was coughing like a terminally ill patient. That’s why. 23 00:02:22,850 --> 00:02:24,850 Babe! Come on! 24 00:02:24,930 --> 00:02:27,350 Wait. I have a plan, okay? 25 00:02:29,350 --> 00:02:31,100 (phone ringing) 26 00:02:31,270 --> 00:02:32,970 Why are you calling him now? 27 00:02:33,389 --> 00:02:34,350 Hello. 28 00:02:34,350 --> 00:02:37,850 [SIBI] Hello…why are you torturing me at this time? 29 00:02:37,850 --> 00:02:40,560 We came to Gautham’s office meeting... 30 00:02:40,560 --> 00:02:42,560 Oh, ya ya. How did it go? 31 00:02:42,720 --> 00:02:44,180 So, get ready. 32 00:02:44,180 --> 00:02:46,180 We’re going to come to pick you up. Let's go to Pondy. 33 00:02:46,639 --> 00:02:48,889 - It was that bad, is it? Ok ok. - Why Pondy? 34 00:02:48,889 --> 00:02:50,889 Let’s go and have a blast. 35 00:02:51,139 --> 00:02:53,930 We’re not drinking. We have to be back tonight. 36 00:02:53,930 --> 00:02:56,020 And, ask Madhu to be ready. 37 00:02:56,020 --> 00:02:57,139 You know she won’t come. 38 00:02:57,139 --> 00:02:59,139 You know I won’t come if we don’t drink. 39 00:02:59,139 --> 00:03:01,139 Dude, we’ll go there and see. 40 00:03:01,139 --> 00:03:03,139 You call Madhu and get ready. 41 00:03:03,139 --> 00:03:05,139 Okay wait, she’s next to me only in bed. 42 00:03:05,139 --> 00:03:05,680 What?! 43 00:03:05,680 --> 00:03:08,100 (sniggers) Just kidding. 44 00:03:08,310 --> 00:03:10,430 Okay. We’re leaving now. Get ready. 45 00:03:10,430 --> 00:03:12,430 Okay I’ll see you guys, bye. Bye. 46 00:03:12,850 --> 00:03:15,430 Babe I’m not really in the mood right now, please. 47 00:03:15,430 --> 00:03:17,430 Just relax babe. 48 00:03:20,680 --> 00:03:24,600 [ominous music] 49 00:03:59,310 --> 00:04:00,270 Nithu! 50 00:04:00,900 --> 00:04:02,100 What’s happening Gautham? 51 00:04:02,140 --> 00:04:04,060 - What happened? - Nithu, wake up! 52 00:04:04,240 --> 00:04:06,390 - Is she okay? - The brake's not working. 53 00:04:06,390 --> 00:04:08,470 - What do you mean it's not working? - It's feels tight. 54 00:04:08,560 --> 00:04:10,560 What are you saying Gautham? 55 00:04:10,560 --> 00:04:12,820 - I think it's jammed. - What are you saying? 56 00:04:12,880 --> 00:04:15,100 - I'm scared, Sibi. - Take your leg off the accelerator. 57 00:04:15,100 --> 00:04:17,100 It's not working. I have no idea. 58 00:04:17,390 --> 00:04:20,100 Why would I simply say that? I'm trying. I don't know what's going on! 59 00:04:20,100 --> 00:04:22,100 - Sibi, help me! - Stop screwing around dude. 60 00:04:22,100 --> 00:04:25,100 What do you want me to do? I'm fucking trying! 61 00:04:25,310 --> 00:04:27,520 - Don't fucking panic. - Slow down! 62 00:04:27,520 --> 00:04:29,520 Just wait! What can I do, if the brake is not working? 63 00:04:31,180 --> 00:04:33,270 Try the brakes. Try the brakes, Gautham! 64 00:04:33,270 --> 00:04:35,040 You're on the wrong side, Gautham! 65 00:04:35,040 --> 00:04:37,180 [woman screams] 66 00:05:16,720 --> 00:05:22,560 [ambulance siren] 67 00:05:36,470 --> 00:05:37,680 Hey! 68 00:05:38,640 --> 00:05:43,890 Where...are those two? 69 00:05:44,140 --> 00:05:46,430 Don’t know. I've messaged Sibi. 70 00:05:46,720 --> 00:05:47,810 Gautham isn't picking up. 71 00:05:47,810 --> 00:05:52,390 Did...something go wrong? 72 00:05:52,390 --> 00:05:54,390 Not sure. 73 00:05:58,140 --> 00:05:59,470 You guys, okay? 74 00:05:59,470 --> 00:06:00,850 - Yeah. - Hmmm. 75 00:06:00,850 --> 00:06:02,180 Where’s he? 76 00:06:02,180 --> 00:06:03,310 He’s not here yet. 77 00:06:03,310 --> 00:06:04,310 Call him. 78 00:06:04,310 --> 00:06:05,890 I did. 79 00:06:05,890 --> 00:06:07,890 Try again. 80 00:06:17,060 --> 00:06:19,060 What? 81 00:06:25,890 --> 00:06:27,310 He’s not picking up. 82 00:06:27,560 --> 00:06:29,220 This is unwanted bullshit. 83 00:06:29,220 --> 00:06:31,220 We should have shut up and stayed at home. 84 00:06:31,220 --> 00:06:32,560 Sibi, just calm down. 85 00:06:32,560 --> 00:06:34,890 This is not the time to point fingers. 86 00:06:35,850 --> 00:06:38,310 Madhu, are you okay? 87 00:06:38,310 --> 00:06:40,310 - You’re not hurt, right? - No. 88 00:06:40,310 --> 00:06:45,220 My…my hands alone hurt a bit. 89 00:06:45,220 --> 00:06:48,270 Otherwise, I’m okay. 90 00:06:48,270 --> 00:06:50,680 Okay. Just calm down. Don’t worry. 91 00:06:50,680 --> 00:06:52,680 It’ll be fine. 92 00:07:05,260 --> 00:07:06,440 What's the hurry? 93 00:07:06,480 --> 00:07:07,660 I've to drive right? 94 00:07:07,740 --> 00:07:09,100 How long Gautham? 95 00:07:09,100 --> 00:07:11,100 Do you know how tense we are? 96 00:07:11,680 --> 00:07:13,770 You couldn't leave a message at least? 97 00:07:18,350 --> 00:07:21,680 Netra, you okay? 98 00:07:24,220 --> 00:07:26,430 Okay calm down. I’m sorry. 99 00:07:26,430 --> 00:07:28,430 Are you okay? 100 00:07:33,680 --> 00:07:34,850 Are you guys okay? 101 00:07:34,850 --> 00:07:37,770 Ya ya. But Madhu hurt her hand. 102 00:07:37,770 --> 00:07:39,220 Madhu, you want to see a doctor? 103 00:07:39,220 --> 00:07:40,810 I can come take you. 104 00:07:41,600 --> 00:07:44,100 No no… it's okay… 105 00:07:44,100 --> 00:07:48,100 If it gets worse... 106 00:07:48,430 --> 00:07:50,520 We can go tomorrow. 107 00:07:50,520 --> 00:07:51,220 You sure? 108 00:07:51,390 --> 00:07:53,220 Yeah. 109 00:08:08,940 --> 00:08:10,220 He's gone mad! 110 00:08:10,260 --> 00:08:11,840 What the fuck is wrong with you Gautham? 111 00:08:11,880 --> 00:08:14,020 How can you be laughing at a situation like this? 112 00:08:14,020 --> 00:08:14,970 Gautham! 113 00:08:14,970 --> 00:08:16,720 No no. Sorry sorry. 114 00:08:16,720 --> 00:08:17,930 But it’s all taken care of. 115 00:08:17,930 --> 00:08:19,930 Absolutely no problem. Don't worry. 116 00:08:19,930 --> 00:08:20,930 You sure? 117 00:08:20,930 --> 00:08:22,270 If we're caught, we’re screwed. 118 00:08:22,270 --> 00:08:24,470 I took care of everything. 119 00:08:24,470 --> 00:08:26,470 There’s nothing to worry. It's okay. 120 00:08:27,930 --> 00:08:28,720 Fuck. 121 00:08:29,470 --> 00:08:31,560 Madhu, it’s fine Madhu. 122 00:08:31,560 --> 00:08:33,270 It’s not like we did it on purpose. 123 00:08:33,270 --> 00:08:35,850 Nothing’s going to happen. It's fine. Just relax. 124 00:08:36,600 --> 00:08:38,059 You sure? 125 00:08:38,390 --> 00:08:41,179 I’m really scared Gautham. 126 00:08:41,179 --> 00:08:45,390 Why don’t we leave town for some time? 127 00:08:45,390 --> 00:08:47,390 Why are you blabbering now? 128 00:08:47,390 --> 00:08:50,429 Something like that will only attract more attention to us. 129 00:08:50,429 --> 00:08:52,600 Just be quiet, that’s more than enough. 130 00:08:52,600 --> 00:08:54,600 Why the hell are you yelling at her? 131 00:08:54,600 --> 00:08:57,470 You were the one who drove the car like a maniac. 132 00:08:57,470 --> 00:08:59,890 Oh? All this is because of me, right? 133 00:09:00,179 --> 00:09:01,470 Can you shut the hell up? 134 00:09:01,470 --> 00:09:03,100 I told you I took care of it right? 135 00:09:03,100 --> 00:09:05,200 Why are you bugging me? Just shut up, that's enough. 136 00:09:05,260 --> 00:09:07,350 Blindly supporting her all the time. 137 00:09:11,679 --> 00:09:13,220 (phone ringing) 138 00:09:13,220 --> 00:09:15,559 Look, that’s Mugilan sir calling. 139 00:09:16,390 --> 00:09:17,559 Hello. 140 00:09:17,559 --> 00:09:19,920 Yeah sure sir sure sir. Thank you so much, sir. 141 00:09:21,350 --> 00:09:25,179 No, sir. It was an accident, not intentional. 142 00:09:25,929 --> 00:09:27,720 Yeah, sure sir. 143 00:09:27,720 --> 00:09:30,559 Sir one more thing, I’ve sent you a small gift. 144 00:09:32,390 --> 00:09:35,390 Sure sir, please say "hello" to everyone at home. 145 00:09:35,929 --> 00:09:38,220 Thank you. Thank you so much, sir. Thank you. 146 00:09:39,970 --> 00:09:41,059 What did he say? 147 00:09:41,059 --> 00:09:42,429 He said the formalities are over. 148 00:09:42,429 --> 00:09:44,309 They’ve gone to the hospital. 149 00:09:44,309 --> 00:09:46,640 I think the doctors are performing the surgery now. 150 00:09:46,890 --> 00:09:48,720 He says it’s all good. 151 00:09:48,720 --> 00:09:51,350 They closed the case, claiming the vehicle was not found. 152 00:09:52,429 --> 00:09:56,929 We could have taken her to the hospital ourselves, right? 153 00:09:57,260 --> 00:09:59,580 Would you face prison if she died en route to the hospital? 154 00:09:59,640 --> 00:10:02,520 - Dude! - It's like we're incriminating ourselves to the cops. 155 00:10:02,520 --> 00:10:03,720 Can all of you please shut up? 156 00:10:03,740 --> 00:10:05,850 I told you I’m handling it right? 157 00:10:05,850 --> 00:10:07,559 Gautham is right. 158 00:10:07,559 --> 00:10:09,929 It’s enough if the surgery is successful. 159 00:10:09,929 --> 00:10:13,220 What about CCTV cameras on the way? 160 00:10:13,220 --> 00:10:15,059 CCTV? In that useless highway? 161 00:10:15,059 --> 00:10:17,059 Also, we took the route which Mugilan sir suggested. 162 00:10:17,059 --> 00:10:18,390 So, I’m pretty sure we’re safe. 163 00:10:18,390 --> 00:10:21,850 How much...money did you give? 164 00:10:22,679 --> 00:10:24,970 Not much. I know him for a long time. 165 00:10:24,970 --> 00:10:28,600 One lakh for him. And, one and a half for hospital expenses. 166 00:10:28,600 --> 00:10:30,309 That’s all? 167 00:10:30,309 --> 00:10:31,390 What “that’s all”? 168 00:10:31,390 --> 00:10:33,220 It’s not like that person died, right? 169 00:10:33,270 --> 00:10:35,470 - Hey! - Why are you talking like this? 170 00:10:39,220 --> 00:10:40,270 (door knocking) 171 00:10:40,270 --> 00:10:41,100 [SHRUTHI] Gautham! 172 00:10:41,100 --> 00:10:43,100 Yeah coming. 173 00:10:46,429 --> 00:10:48,270 This guy... 174 00:10:48,770 --> 00:10:50,520 Not even a little bit of -- 175 00:10:50,850 --> 00:10:53,059 He told you it's been taken care of, right? 176 00:10:53,059 --> 00:10:54,890 - Fine…fine… - Leave it. 177 00:10:54,890 --> 00:10:56,390 (phone ringing) 178 00:10:56,390 --> 00:10:58,860 Behaves like a criminal, but checkout his ringtone. 179 00:10:58,900 --> 00:11:01,559 Why do you keep complaining about him? Are you perfect? 180 00:11:01,559 --> 00:11:04,470 Please, you don't have to take his side all the time. 181 00:11:04,470 --> 00:11:06,140 This is just too much. 182 00:11:06,140 --> 00:11:07,970 You're upset Madhu said "no" to you. 183 00:11:07,970 --> 00:11:08,970 You're projecting that on us. 184 00:11:09,059 --> 00:11:10,600 Hey! 185 00:11:11,770 --> 00:11:13,520 What are you guys talking about? 186 00:11:13,520 --> 00:11:14,929 Okay, leave all that. 187 00:11:14,929 --> 00:11:17,360 If you give us a wedding date, 188 00:11:17,480 --> 00:11:20,929 we'll use that as an excuse to get some new clothes and goodies, right? 189 00:11:20,929 --> 00:11:22,929 What do you feel about that? 190 00:11:27,100 --> 00:11:28,890 It’s not like I don’t want to. 191 00:11:28,890 --> 00:11:32,809 But he pulls back whenever I bring that topic up. 192 00:11:34,390 --> 00:11:35,559 Sibi... 193 00:11:35,640 --> 00:11:38,059 Can you please shut up? 194 00:11:38,059 --> 00:11:40,059 Cool cool. 195 00:11:40,770 --> 00:11:42,890 (phone ringing) 196 00:11:42,890 --> 00:11:45,140 [MADHU'S MOM] Madhu! 197 00:11:45,559 --> 00:11:49,600 That divine voice belongs to my mother-in-law, right? 198 00:11:54,559 --> 00:11:56,059 Hi! 199 00:11:56,059 --> 00:11:59,600 You still didn’t leave? 200 00:11:59,600 --> 00:12:01,720 It was all because of your dad. 201 00:12:01,720 --> 00:12:05,470 He thinks being late is cool. So, we missed the train. 202 00:12:05,470 --> 00:12:07,679 We’re driving there tomorrow morning. 203 00:12:08,020 --> 00:12:10,890 Since our trip got postponed, want to come along? 204 00:12:10,890 --> 00:12:12,890 I’m not coming, mom. 205 00:12:12,890 --> 00:12:15,350 What’s with the empty chat window? 206 00:12:15,350 --> 00:12:18,390 His sister called him Aunty. 207 00:12:18,390 --> 00:12:20,890 I'm sure he'll only come after hogging something. 208 00:12:20,890 --> 00:12:23,890 What happened? You look very tired. 209 00:12:23,890 --> 00:12:25,890 I’m okay Mom. 210 00:12:25,890 --> 00:12:28,309 You are the one who looks tired. 211 00:12:28,309 --> 00:12:30,429 Your hands are cold. 212 00:12:30,429 --> 00:12:31,890 Did you take your pills? 213 00:12:31,890 --> 00:12:33,890 Just go and sleep. 214 00:12:34,270 --> 00:12:36,850 Okay, you have something before going to bed. 215 00:12:36,850 --> 00:12:39,059 - Okay bye! - Bye! 216 00:12:39,059 --> 00:12:40,850 (Gautham's phone vibrating) 217 00:12:40,850 --> 00:12:43,640 Take a shower and then go to bed, Mom. 218 00:12:50,179 --> 00:12:51,350 Welcome back sir. 219 00:12:51,350 --> 00:12:53,600 Did you stuff your face nicely? 220 00:12:53,600 --> 00:12:56,970 No dude. My sister was asking about what happened. 221 00:12:57,559 --> 00:13:00,100 Poor thing. She must have been really worried. 222 00:13:00,309 --> 00:13:02,220 Yeah. But she won’t show it outside. 223 00:13:02,220 --> 00:13:04,309 Leave it. 224 00:13:04,309 --> 00:13:06,470 It’s over now. 225 00:13:07,309 --> 00:13:09,559 Dude, you got a phone call. 226 00:13:11,140 --> 00:13:12,970 Fuck, the battery is dead. 227 00:13:12,970 --> 00:13:16,559 Dude, why do you even need two phones? 228 00:13:16,600 --> 00:13:19,640 Don't show off. Nithu you don’t find this suspicious? 229 00:13:20,350 --> 00:13:22,809 This is my emergency phone for situations like today. 230 00:13:22,809 --> 00:13:26,309 - Oh ho! ok ok. - Look to your right. What’s there on that shelf? 231 00:13:26,309 --> 00:13:28,309 You mean this? 232 00:13:28,309 --> 00:13:30,309 This phone died many years ago. 233 00:13:30,309 --> 00:13:33,470 I’m just using it as a prop at home. Happy? 234 00:13:33,470 --> 00:13:36,770 I can’t believe you still have that phone. 235 00:13:37,559 --> 00:13:40,220 This phone will always be a part of me. 236 00:13:40,220 --> 00:13:42,220 It’s very special to me. 237 00:13:42,220 --> 00:13:43,309 Please stop. 238 00:13:43,309 --> 00:13:45,309 [SHRUTHI] Gautham! 239 00:13:47,309 --> 00:13:49,600 - Hi! - Hey! 240 00:13:50,929 --> 00:13:53,520 - Hi, sister! - Hello! 241 00:13:53,520 --> 00:13:57,100 What’s up people? Heard the trip was amazing! 242 00:13:57,100 --> 00:13:59,390 Why are you pulling our leg, Sister? 243 00:13:59,390 --> 00:14:01,390 Thanks a lot. 244 00:14:01,390 --> 00:14:03,720 In that instance... 245 00:14:04,020 --> 00:14:07,059 We didn’t know what to do. 246 00:14:07,059 --> 00:14:09,679 Don’t worry. Don’t think about it too much. 247 00:14:09,679 --> 00:14:11,059 Thank you, Sister. 248 00:14:11,059 --> 00:14:14,470 Netra, how’s Mom? What did the doctors say? 249 00:14:14,470 --> 00:14:18,140 Ligament tear. She has to use a wheelchair for a couple of months. 250 00:14:18,140 --> 00:14:20,720 Oh okay. If you need any help, ask anytime, okay? 251 00:14:21,850 --> 00:14:25,200 Listen, the flight landed a while ago. Your brother-in-law is on his way. 252 00:14:25,240 --> 00:14:27,430 Okay? Don’t sleep off. He wants to talk to you. 253 00:14:27,600 --> 00:14:30,060 Don’t worry, sister. We won’t let him sleep. 254 00:14:30,060 --> 00:14:33,270 - Not before he gets an earful from him first. - You be quiet now. 255 00:14:33,430 --> 00:14:36,890 Don’t worry. He just wants to talk, okay? 256 00:14:38,680 --> 00:14:40,680 Buh-bye! 257 00:14:43,520 --> 00:14:44,350 Dude! 258 00:14:44,430 --> 00:14:45,350 Dude, listen. 259 00:14:45,810 --> 00:14:47,140 Know what I think? 260 00:14:47,140 --> 00:14:49,390 “He just wants to talk”... 261 00:14:49,390 --> 00:14:51,560 Doesn’t it sound like, “he’s going to rip you apart”? 262 00:14:51,560 --> 00:14:54,520 Shut the fuck up Sibi. Why are you being so insensitive? 263 00:14:55,140 --> 00:14:56,850 (phone vibrating) 264 00:15:00,520 --> 00:15:02,850 Mugilan sir has called me twice dude. 265 00:15:02,850 --> 00:15:05,180 Could there be some problem? 266 00:15:05,180 --> 00:15:07,270 There’s absolutely no problem. 267 00:15:07,270 --> 00:15:09,810 Dude, didn’t I tell you already that you got calls? 268 00:15:09,810 --> 00:15:11,140 What could it be? 269 00:15:11,140 --> 00:15:13,680 Just call him back. Why are you afraid? 270 00:15:13,680 --> 00:15:14,640 Isn’t it late? 271 00:15:14,680 --> 00:15:17,180 He called you, right? It's not even been ten minutes. 272 00:15:17,180 --> 00:15:20,140 Do you think he would have slept already? You call. 273 00:15:28,430 --> 00:15:29,350 He didn’t pick up. 274 00:15:29,350 --> 00:15:31,430 That doesn’t matter. You keep calling him. 275 00:15:31,430 --> 00:15:33,020 - What if it’s something important? - Chill chill. Relax. 276 00:15:33,020 --> 00:15:36,180 Let’s see if he calls back. If it’s that important he will, won’t he? 277 00:15:36,180 --> 00:15:38,180 Or else call him back in the morning. 278 00:15:40,890 --> 00:15:42,390 (doorbell ringing) 279 00:15:42,390 --> 00:15:44,770 I’m sure that’s your brother-in-law. 280 00:15:44,770 --> 00:15:46,350 Go get thrashed. 281 00:15:50,390 --> 00:15:51,890 After this... 282 00:15:51,890 --> 00:15:55,430 Police won’t come, right? 283 00:15:55,430 --> 00:15:57,020 Why should the cops come? 284 00:15:57,020 --> 00:15:58,560 Why are you blabbering now? 285 00:15:58,560 --> 00:16:00,140 It’s better you keep quiet. 286 00:16:00,140 --> 00:16:02,140 He told that it’s all taken care of, right? 287 00:16:02,140 --> 00:16:03,930 Dude, shut up. 288 00:16:03,930 --> 00:16:06,390 Nobody’s going to come. You relax babe. 289 00:16:06,390 --> 00:16:08,850 Correct. Even Netra won’t go to see him... 290 00:16:08,850 --> 00:16:10,850 Why would the cops go? 291 00:16:11,390 --> 00:16:13,100 I don’t… 292 00:16:15,100 --> 00:16:18,220 For once, can you be serious? 293 00:16:18,600 --> 00:16:21,180 What’s wrong in what I just asked? 294 00:16:21,180 --> 00:16:23,640 I’m only asking because I’m concerned, right? 295 00:16:23,770 --> 00:16:26,020 Why do you keep silencing me? 296 00:16:26,140 --> 00:16:30,310 I was trying to calm you down, that’s all. You seemed too worried. 297 00:16:31,060 --> 00:16:32,850 Okay, I’m sorry. 298 00:16:41,390 --> 00:16:43,020 Yes, proceed. 299 00:16:43,020 --> 00:16:45,350 Who do you think? It was my brother-in-law only. 300 00:16:45,350 --> 00:16:47,640 He said nothing. There was someone with him. 301 00:16:47,640 --> 00:16:49,640 That's why he didn't say anything I guess. 302 00:16:49,640 --> 00:16:50,890 He just went in quietly. 303 00:16:50,890 --> 00:16:53,640 He didn’t say anything? You want us to believe that? 304 00:16:53,640 --> 00:16:55,080 Nonsense! What did he say? 305 00:16:55,120 --> 00:16:56,430 I swear. 306 00:16:56,430 --> 00:16:58,430 He just gave me a weird look and went in. 307 00:16:58,770 --> 00:17:01,220 Who has come along? 308 00:17:01,220 --> 00:17:02,720 Not sure. Must be a colleague. 309 00:17:02,720 --> 00:17:04,350 Colleague? Male or female? 310 00:17:04,350 --> 00:17:06,520 Why? You want to hear “no” from her as well? 311 00:17:06,520 --> 00:17:08,880 I’m sure he’s used to rejections by now. 312 00:17:08,900 --> 00:17:10,930 Had you said "yes," why would I be like this? 313 00:17:10,930 --> 00:17:13,140 Forget about them. Negativity! You tell me. 314 00:17:13,140 --> 00:17:14,140 She looked good? 315 00:17:14,140 --> 00:17:16,680 I don’t know. She looked kind of innocent. 316 00:17:16,680 --> 00:17:17,500 Innocent? 317 00:17:17,520 --> 00:17:18,770 Innocent and pretty, is it? 318 00:17:18,770 --> 00:17:20,180 Then go be with her asshole. 319 00:17:20,180 --> 00:17:21,500 Did I say she was pretty? 320 00:17:21,540 --> 00:17:23,770 Why don’t you say that and see what happens? 321 00:17:23,770 --> 00:17:25,619 Can you keep quiet, please? 322 00:17:25,660 --> 00:17:27,560 Whatever. 323 00:17:31,600 --> 00:17:33,890 Dude your sister is coming. 324 00:17:34,390 --> 00:17:35,560 Listen... 325 00:17:35,560 --> 00:17:39,060 You go get some rest, we’ll talk tomorrow. 326 00:17:39,060 --> 00:17:41,720 Looks like he is super pissed with me. 327 00:17:41,720 --> 00:17:43,770 Nothing like that. He’s just concerned. 328 00:17:43,770 --> 00:17:46,970 Imagine what would you have done if it wasn’t for him. 329 00:17:48,680 --> 00:17:49,600 Sorry. 330 00:17:49,600 --> 00:17:52,310 Relax. Go sleep. Okay? 331 00:17:52,310 --> 00:17:53,100 You? 332 00:17:53,100 --> 00:17:56,140 I'm making dinner for him. I don't think he ate on the plane. 333 00:17:56,140 --> 00:17:57,640 Too paranoid to remove his mask. 334 00:17:57,640 --> 00:17:59,720 Wait I’ll order something. Why cook now? 335 00:17:59,720 --> 00:18:01,460 I’ll order juice for you. You relax. 336 00:18:01,500 --> 00:18:05,310 Okay, don’t order anything spicy. 337 00:18:06,060 --> 00:18:08,270 - What about his colleague? - [SHRUTHI'S HUSBAND] - Shruthi! 338 00:18:08,270 --> 00:18:10,640 Yeah, I’m coming. Anything, okay. 339 00:18:10,640 --> 00:18:13,350 - Goodnight, guys. Buh-bye. - Bye, sister. 340 00:18:17,600 --> 00:18:19,390 Dude, order a falooda for me. 341 00:18:20,180 --> 00:18:22,680 Yeah right. Falooda it seems. 342 00:18:28,890 --> 00:18:31,140 Fuck, I’m hungry. 343 00:18:35,680 --> 00:18:37,970 Not sure why... 344 00:18:37,970 --> 00:18:40,270 AC is at twenty-six degrees... 345 00:18:40,270 --> 00:18:43,640 ...but still I’m feeling super cold. 346 00:18:43,640 --> 00:18:44,600 You want to cuddle? 347 00:18:44,600 --> 00:18:46,930 Don’t make me abuse you, please. 348 00:18:47,020 --> 00:18:49,100 Okay relax. 349 00:18:53,350 --> 00:18:54,520 What did you order? 350 00:18:54,520 --> 00:18:57,390 Just the usual stuff. And some juice. 351 00:18:57,390 --> 00:18:59,890 And…for the guest? 352 00:18:59,890 --> 00:19:01,890 Yeah, for her also. 353 00:19:02,560 --> 00:19:03,930 (doorbell ringing) 354 00:19:04,350 --> 00:19:06,310 Wow that was fast. 355 00:19:06,310 --> 00:19:08,310 Your sister is going. 356 00:19:10,390 --> 00:19:13,390 When’s your sister expecting? 357 00:19:13,390 --> 00:19:14,640 Two more months. 358 00:19:14,640 --> 00:19:16,390 Have they decided on the name? 359 00:19:16,390 --> 00:19:18,720 Ya ya. But she won’t say anything if you ask her. 360 00:19:18,720 --> 00:19:21,850 [cat crying] 361 00:19:24,560 --> 00:19:25,970 Gautham? 362 00:19:29,020 --> 00:19:30,920 Sister, shut the door properly. 363 00:19:30,980 --> 00:19:33,060 The cats have gotten inside again. 364 00:19:36,970 --> 00:19:39,430 I hate babies and cats. 365 00:19:42,930 --> 00:19:44,350 What happened? 366 00:19:44,350 --> 00:19:45,119 It’s nothing. 367 00:19:45,160 --> 00:19:47,140 Cats get frisky at night and start yowling. 368 00:19:47,140 --> 00:19:49,020 There are two cats outside his house. 369 00:19:49,020 --> 00:19:52,470 They’ll be waiting to barge in the moment someone opens the door. 370 00:19:53,390 --> 00:19:55,060 Annoying. 371 00:19:58,640 --> 00:19:59,850 What? 372 00:19:59,850 --> 00:20:02,970 The door is open. My sister and brother-in-law are not there. 373 00:20:02,970 --> 00:20:04,850 What do you mean “they're not there”? 374 00:20:04,850 --> 00:20:07,100 They must have gone down to get the luggage. 375 00:20:07,520 --> 00:20:09,720 What about that innocent-looking guest? 376 00:20:09,810 --> 00:20:11,520 Stop being a jerk Sibi. 377 00:20:11,520 --> 00:20:15,350 Then you’ll keep bugging me to say “yes” to you. 378 00:20:15,350 --> 00:20:17,040 Why are you getting upset? I'm just kidding, right? 379 00:20:17,080 --> 00:20:18,890 Both of you just shut up. 380 00:20:18,890 --> 00:20:21,430 She’s just relaxing in the guest bedroom. 381 00:20:27,060 --> 00:20:29,180 What now? 382 00:20:30,520 --> 00:20:31,850 She’s cutting my call. 383 00:20:31,850 --> 00:20:32,720 Why are you rushing? 384 00:20:32,760 --> 00:20:35,640 Is she a kid? She’s gone out with her husband only, right? 385 00:20:36,140 --> 00:20:38,810 (screams) 386 00:20:39,060 --> 00:20:40,810 What the fuck? 387 00:20:41,310 --> 00:20:44,180 Netra? 388 00:20:44,180 --> 00:20:46,180 Are you okay? 389 00:20:46,180 --> 00:20:48,180 - You okay? - What happened? 390 00:20:48,180 --> 00:20:50,180 Netra, say something Netra. Are you ok? 391 00:20:51,470 --> 00:20:52,180 Netra! 392 00:20:52,520 --> 00:20:54,220 Netra look at us. 393 00:20:54,220 --> 00:20:56,220 What happened? 394 00:20:56,430 --> 00:20:58,770 No no…nothing. 395 00:20:59,020 --> 00:21:00,600 Nithu, you okay? 396 00:21:00,600 --> 00:21:01,890 What happened? 397 00:21:01,890 --> 00:21:05,470 What happened? Tell us…what happened? 398 00:21:06,100 --> 00:21:07,600 Tell…what happened? 399 00:21:07,600 --> 00:21:09,600 Netra! 400 00:21:10,180 --> 00:21:12,060 God, what’s going on? 401 00:21:12,060 --> 00:21:13,470 Calm, yeah. 402 00:21:13,470 --> 00:21:15,470 Tell me. What happened? 403 00:21:15,890 --> 00:21:18,100 What happened? What? 404 00:21:18,430 --> 00:21:22,470 Felt like something...touched me. 405 00:21:22,890 --> 00:21:26,390 What Nithu? What touched you? 406 00:21:28,930 --> 00:21:30,430 I don’t know. 407 00:21:30,430 --> 00:21:33,100 Are you…are you okay? 408 00:21:37,470 --> 00:21:40,220 Must be a muscle spasm, that’s all. 409 00:21:40,220 --> 00:21:42,390 As simple as that. 410 00:21:49,520 --> 00:21:50,600 What? 411 00:21:50,600 --> 00:21:52,970 She keeps cutting my calls. 412 00:21:53,220 --> 00:21:56,770 That’s because she doesn’t want to be disturbed. Isn't that obvious? 413 00:22:11,680 --> 00:22:12,810 Madhu, you okay? 414 00:22:12,810 --> 00:22:14,390 What happened, you okay? 415 00:22:14,390 --> 00:22:15,970 - What happened? - Ma! 416 00:22:15,970 --> 00:22:17,970 This is milk ma! 417 00:22:19,270 --> 00:22:20,520 So? 418 00:22:20,520 --> 00:22:22,520 She’s allergic to milk. 419 00:22:22,520 --> 00:22:25,020 And I think it is spoilt. 420 00:22:25,020 --> 00:22:28,430 Okay you relax. Have a sip of water. 421 00:22:30,600 --> 00:22:32,890 Ma! 422 00:22:36,270 --> 00:22:37,560 Babe, relax. 423 00:22:37,560 --> 00:22:40,770 It must be a muscle twitch, that’s all. You’ll be okay. 424 00:22:40,770 --> 00:22:42,770 I’ll give you a massage tomorrow. 425 00:22:43,140 --> 00:22:45,310 Yeah, we know what kind of massage that is. 426 00:22:45,560 --> 00:22:47,310 Why’s that bothering you? 427 00:22:47,810 --> 00:22:50,020 If I tell the reason, will Madhu come and…? 428 00:22:50,020 --> 00:22:51,850 - Get lost. - You're just disgusting. 429 00:22:52,140 --> 00:22:54,060 How are you still friends with him? 430 00:22:54,140 --> 00:22:56,680 Hello! You know him for only ten years. 431 00:22:56,680 --> 00:22:59,140 I know him for twenty-three years. 432 00:22:59,140 --> 00:23:01,270 - Love you, bro. - Love you, brother. 433 00:23:01,270 --> 00:23:03,520 My gosh! 434 00:23:07,720 --> 00:23:09,520 What happened? 435 00:23:10,270 --> 00:23:12,020 - You okay? - One second. 436 00:23:14,640 --> 00:23:17,140 Madhu, you okay? 437 00:23:18,930 --> 00:23:20,470 Something wrong? 438 00:23:20,470 --> 00:23:22,470 All okay Madhu? 439 00:23:26,140 --> 00:23:28,430 What happened? Tell us. 440 00:23:30,430 --> 00:23:32,680 What happened darling? 441 00:23:33,720 --> 00:23:35,430 Tell us, what happened? 442 00:23:35,430 --> 00:23:37,930 My house... 443 00:23:38,810 --> 00:23:40,680 Nobody is there! 444 00:23:40,680 --> 00:23:42,350 There’s no one at home? 445 00:23:42,350 --> 00:23:43,600 What do you mean? 446 00:23:43,600 --> 00:23:45,600 Dad… 447 00:23:47,970 --> 00:23:52,970 Dad and mom…both of them are gone. 448 00:23:53,180 --> 00:23:55,560 Didn’t they go to Bangalore…? 449 00:23:56,350 --> 00:23:59,100 No, wait. 450 00:24:00,020 --> 00:24:01,850 You guys are fucking with me, right? 451 00:24:02,020 --> 00:24:03,850 Trying a prank? That too on me? 452 00:24:03,850 --> 00:24:06,850 What? You think people will keep doing stupid pranks? 453 00:24:06,850 --> 00:24:08,850 We’re not jobless. 454 00:24:09,350 --> 00:24:12,100 Hey idiot! Why are you crying now? 455 00:24:12,100 --> 00:24:15,270 Instead of morning, they must have left now, that’s all. 456 00:24:15,470 --> 00:24:18,060 They won’t go like this without informing me. 457 00:24:18,060 --> 00:24:20,060 Also... 458 00:24:20,060 --> 00:24:24,060 Why the hurry...to leave at this time? 459 00:24:24,060 --> 00:24:27,850 Maybe Uncle has taken her out to surprise her for her birthday? 460 00:24:29,390 --> 00:24:31,350 Don’t cry, Madhu. It’ll be okay. 461 00:24:31,350 --> 00:24:34,180 Guys, if this is a prank... 462 00:24:34,390 --> 00:24:36,600 - No. - I beg you to stop it. 463 00:24:36,600 --> 00:24:38,600 Please I can’t take it. 464 00:24:38,600 --> 00:24:40,600 Babe, we didn’t do anything. 465 00:24:42,270 --> 00:24:44,020 Don’t cry, love. 466 00:24:44,020 --> 00:24:46,020 Call again. 467 00:24:58,100 --> 00:24:59,140 She’s not picking up. 468 00:24:59,140 --> 00:25:01,140 Try again doll. 469 00:25:08,020 --> 00:25:09,680 Hello…Ma. 470 00:25:12,970 --> 00:25:14,720 Hello! 471 00:25:14,720 --> 00:25:16,720 Where are... 472 00:25:16,720 --> 00:25:18,720 Where are you mom? 473 00:25:19,720 --> 00:25:21,560 When... 474 00:25:22,470 --> 00:25:23,560 When? 475 00:25:25,060 --> 00:25:26,600 What happened? 476 00:25:26,930 --> 00:25:29,390 What are you saying? 477 00:25:30,520 --> 00:25:33,310 What...are you saying Ma? 478 00:25:33,470 --> 00:25:34,560 What happened, Madhu? 479 00:25:34,560 --> 00:25:36,560 Mom...mom. 480 00:25:36,560 --> 00:25:38,850 Mom! Hello! 481 00:25:38,850 --> 00:25:40,430 Hello. 482 00:25:40,430 --> 00:25:42,430 What happened? 483 00:25:43,890 --> 00:25:45,680 What happened? 484 00:25:51,180 --> 00:25:53,180 My mom… 485 00:25:53,850 --> 00:25:56,390 She’s in Bangalore. 486 00:26:04,600 --> 00:26:06,810 You mean they left? 487 00:26:07,350 --> 00:26:11,430 She said…she reached there in the afternoon itself. 488 00:26:11,430 --> 00:26:13,600 I know you guys are fucking with me now. 489 00:26:13,600 --> 00:26:16,340 I fucked up. I know I fucked up. 490 00:26:16,380 --> 00:26:18,770 Okay? And for that, now ya'll are fucking with me. 491 00:26:19,020 --> 00:26:22,080 I’m sorry guys. I’m sorry. Is this enough? 492 00:26:22,119 --> 00:26:24,560 Idiot! Be quiet. 493 00:26:29,890 --> 00:26:33,600 You guys saw my mom, right? 494 00:26:39,270 --> 00:26:42,060 Gautham if this is you, we’re not in a mood today, please stop it. 495 00:26:42,100 --> 00:26:44,480 What the fuck? Why does it always have to be me? 496 00:26:44,540 --> 00:26:46,270 Why do you keep pinning things on me? 497 00:26:46,270 --> 00:26:48,890 - I’m not saying “you” did it. - No that's exactly what you said. 498 00:26:48,890 --> 00:26:52,100 - Understand what I’m saying. - You always fucking do this. Always blame it on me. 499 00:26:52,100 --> 00:26:54,810 - Let's calm down. Let's all just calm down. - Don’t back out now. 500 00:26:55,390 --> 00:26:57,720 Madhu, listen to me. 501 00:26:58,680 --> 00:27:01,100 They must have gone out. Okay? 502 00:27:01,100 --> 00:27:02,980 Then why are they saying they're in Bangalore? 503 00:27:03,020 --> 00:27:06,270 I don’t know...I don’t know why they would have said that. 504 00:27:06,890 --> 00:27:08,600 Uhh...Shall I come there? 505 00:27:08,600 --> 00:27:09,800 Something's wrong Gautham. 506 00:27:09,820 --> 00:27:11,970 Nothing's wrong. 507 00:27:12,270 --> 00:27:15,390 Madhu…Madhu don’t cry, darling. 508 00:27:15,390 --> 00:27:18,810 Babe, don’t cry. They must have gone out somewhere. 509 00:27:18,810 --> 00:27:21,350 Your dad must have taken her out somewhere. 510 00:27:21,350 --> 00:27:22,970 You want us to come pick you up? 511 00:27:22,970 --> 00:27:25,350 Madhu? See, I’m leaving right now. 512 00:27:25,350 --> 00:27:26,100 No... 513 00:27:26,100 --> 00:27:28,140 No no please, don’t leave. 514 00:27:28,140 --> 00:27:30,720 Calm. I’m coming. 515 00:27:38,020 --> 00:27:40,810 I’m coming. I’m just leaving my house. 516 00:27:40,810 --> 00:27:42,810 Stay strong Madhu. 517 00:27:42,810 --> 00:27:45,180 I’m just going down my steps. 518 00:27:46,930 --> 00:27:48,890 You don’t worry. I’m coming to you, right? 519 00:27:48,890 --> 00:27:50,890 You don’t worry... 520 00:27:51,770 --> 00:27:54,770 Look, our favorite tea-shop is still open. 521 00:27:54,930 --> 00:27:57,270 Don't worry, darling. 522 00:27:59,810 --> 00:28:01,430 Go carefully, dude. 523 00:28:05,770 --> 00:28:08,020 See, I’m on my way. 524 00:28:09,890 --> 00:28:11,540 One more left, and I can see your house. 525 00:28:11,640 --> 00:28:14,970 I can see your house. Just one minute. I'm coming. 526 00:28:14,970 --> 00:28:16,970 Yeah, I can see your house. 527 00:28:16,970 --> 00:28:19,180 Don’t walk like a buffalo. Walk faster. 528 00:28:19,260 --> 00:28:21,080 She's talking too much. Control her. 529 00:28:21,100 --> 00:28:22,640 Who? Me? 530 00:28:22,820 --> 00:28:24,640 True, it’s my fault to have expectations. 531 00:28:24,680 --> 00:28:26,660 Stop yapping and just keep going. 532 00:28:26,680 --> 00:28:28,770 Sibi are you there? 533 00:28:29,680 --> 00:28:31,560 You just open the door. 534 00:28:31,560 --> 00:28:34,770 Main door...is unlocked. 535 00:28:36,430 --> 00:28:38,520 Sibi, please come quickly. 536 00:28:38,520 --> 00:28:39,770 See, I’m almost there. 537 00:28:39,770 --> 00:28:41,140 What if someone comes? 538 00:28:41,200 --> 00:28:44,560 It’ll look shady if I’m here. Then you'll have no choice but to marry me. 539 00:28:45,100 --> 00:28:47,430 I’m just entering your gate. 540 00:28:48,020 --> 00:28:50,390 Just keep some juice ready for me. 541 00:28:53,810 --> 00:28:56,220 I opened the main door… 542 00:28:56,220 --> 00:28:58,220 I’m entering your room… 543 00:28:58,220 --> 00:29:00,220 Hi! 544 00:29:05,520 --> 00:29:07,560 Dude, what? What happened? 545 00:29:16,180 --> 00:29:19,560 What the fuck man? 546 00:29:21,520 --> 00:29:23,020 How…? 547 00:29:30,890 --> 00:29:32,310 Gautham! 548 00:29:36,100 --> 00:29:38,720 Bro, something’s not right. 549 00:29:43,890 --> 00:29:45,970 What the fuck? 550 00:29:47,060 --> 00:29:50,060 What’s happening, guys? 551 00:29:50,680 --> 00:29:52,470 Gautham. 552 00:29:54,470 --> 00:29:57,930 I told you I felt something touch me, right? 553 00:29:57,930 --> 00:29:59,930 - What? - Yeah. 554 00:29:59,930 --> 00:30:01,930 It felt like someone’s hand. 555 00:30:01,930 --> 00:30:03,470 - What?! -Shit! 556 00:30:03,470 --> 00:30:05,470 Felt like someone grabbed me. 557 00:30:05,770 --> 00:30:07,810 What are you saying? 558 00:30:07,970 --> 00:30:11,180 Even I thought it was some muscle spasm… 559 00:30:11,520 --> 00:30:13,890 But looking at what’s happening right now… 560 00:30:18,930 --> 00:30:21,770 Guy, this is not fucking funny. 561 00:30:21,770 --> 00:30:24,220 If this is a joke please stop. This is not funny. 562 00:30:24,220 --> 00:30:26,390 Bloody idiot! You see what's happening, right? 563 00:30:26,390 --> 00:30:27,720 Then how do you explain…? 564 00:30:27,720 --> 00:30:30,520 There’s no explanation, that’s the point. 565 00:30:37,020 --> 00:30:39,520 Okay, listen. Nithu, where’s your mom? 566 00:30:40,640 --> 00:30:42,680 Netra? 567 00:30:42,680 --> 00:30:44,680 Netra! 568 00:30:57,680 --> 00:31:00,560 Netra, can you hear me? Where’s your mom? 569 00:31:00,560 --> 00:31:02,140 She’s sleeping. 570 00:31:02,140 --> 00:31:04,140 Go wake her up. 571 00:31:05,850 --> 00:31:07,640 Please go Netra. 572 00:31:07,640 --> 00:31:10,600 Netra, please trust me, go wake her up. 573 00:31:10,770 --> 00:31:12,390 No... 574 00:31:12,390 --> 00:31:13,640 I’m scared. 575 00:31:13,640 --> 00:31:16,390 I know it’s going to be difficult. But please wake her up. 576 00:31:16,390 --> 00:31:17,840 Guys if this is not some fucking joke, 577 00:31:17,840 --> 00:31:20,430 and if this is actually happening, we really need to get out. 578 00:31:20,430 --> 00:31:22,220 Even I’ll call my sister and ask her not to come, 579 00:31:22,220 --> 00:31:23,900 but we all must leave. Come let’s go. 580 00:31:23,940 --> 00:31:26,060 No no no. Wait! 581 00:31:26,310 --> 00:31:27,640 I’ll go wake up my mom. 582 00:31:27,640 --> 00:31:29,020 - Please wait. - Go, Netra... 583 00:31:29,020 --> 00:31:30,810 ...you go wake her up. 584 00:31:30,810 --> 00:31:31,930 Go! Go! 585 00:31:31,930 --> 00:31:33,930 Take your phone. 586 00:31:41,890 --> 00:31:44,560 [projector playing] 587 00:31:44,560 --> 00:31:46,560 What’s that? 588 00:31:50,350 --> 00:31:52,640 Nithu? 589 00:32:01,270 --> 00:32:03,520 Netra, what…? 590 00:32:11,350 --> 00:32:13,680 Who’s there? 591 00:32:31,640 --> 00:32:33,890 (glass falling) 592 00:33:23,890 --> 00:33:25,810 Wake her up, Netra. 593 00:33:33,180 --> 00:33:35,140 Ma? 594 00:33:42,430 --> 00:33:43,390 Ma! 595 00:33:43,390 --> 00:33:45,390 Louder! 596 00:33:47,270 --> 00:33:49,600 Ma, wake up. 597 00:33:49,600 --> 00:33:50,770 She’s not waking up. 598 00:33:50,770 --> 00:33:52,770 Just try again. 599 00:33:54,560 --> 00:33:58,470 Ma! 600 00:33:58,680 --> 00:34:01,430 - Ma! - Wake her up properly! 601 00:34:04,220 --> 00:34:05,720 Check her pulse. 602 00:34:05,720 --> 00:34:07,020 I don’t know all that, Gautham. 603 00:34:07,020 --> 00:34:09,520 Just check if she’s breathing Nithu, come on! 604 00:34:23,719 --> 00:34:25,680 Nithu, your mom opened her eyes! 605 00:34:29,390 --> 00:34:30,469 She opened her eyes! 606 00:34:30,469 --> 00:34:34,100 - I’ll call the ambulance and call you back. - You mom opened her eyes. 607 00:34:36,850 --> 00:34:39,140 Netra? 608 00:34:43,270 --> 00:34:45,640 (phone ringing) 609 00:34:46,520 --> 00:34:49,310 - Hello. Hello, Kauveri? 610 00:34:49,310 --> 00:34:50,270 Gautham? 611 00:34:50,270 --> 00:34:51,969 You’ve called me. 612 00:34:51,969 --> 00:34:53,969 No, I called the hospital 613 00:34:53,969 --> 00:34:55,969 No, you called me 614 00:34:55,969 --> 00:34:59,180 - No! - Call a general ambulance, not the hospital. 615 00:34:59,180 --> 00:35:01,180 Ok...ok... 616 00:35:01,890 --> 00:35:03,890 What’s happening dude? 617 00:35:03,969 --> 00:35:06,430 (phone ringing) 618 00:35:07,020 --> 00:35:08,350 Babe, you’re call me again 619 00:35:08,350 --> 00:35:11,270 No, I'm not, why the fuck would I do that? 620 00:35:23,100 --> 00:35:24,840 All this is because of you Gautham. 621 00:35:25,640 --> 00:35:29,180 Why the fuck is it my fault? Why the fuck do you guys keep blaming me for everything? 622 00:35:29,180 --> 00:35:31,640 Ever since the accident today, 623 00:35:31,640 --> 00:35:33,640 nothing seems to be right. 624 00:35:33,640 --> 00:35:35,320 “I” did the accident, is it? 625 00:35:35,360 --> 00:35:37,160 Whose stupid idea was it to do a prank? 626 00:35:37,180 --> 00:35:38,219 "This" guy. 627 00:35:38,219 --> 00:35:40,219 Why are you dragging me into this? 628 00:35:40,219 --> 00:35:41,600 I said “let’s do a prank”. 629 00:35:41,600 --> 00:35:43,770 I didn’t ask you to overact and hit somebody. 630 00:35:43,770 --> 00:35:46,270 If not for your stupid idea, this wouldn't have happened. 631 00:35:46,350 --> 00:35:48,969 Shut the hell up and let her in. 632 00:35:53,770 --> 00:35:56,430 - Netra? - What? Did you call the hospital -- 633 00:35:57,600 --> 00:35:59,140 Netra? 634 00:36:05,270 --> 00:36:06,850 Netra? 635 00:36:18,310 --> 00:36:20,770 How’s she walking dude? 636 00:36:21,020 --> 00:36:23,440 Didn’t you say she has a ligament tear in her leg? 637 00:36:26,390 --> 00:36:27,770 Netra? 638 00:36:27,770 --> 00:36:29,770 Shit! 639 00:36:33,140 --> 00:36:35,310 Ma? 640 00:36:38,020 --> 00:36:40,890 She’s not responding. 641 00:36:40,890 --> 00:36:44,270 Your mom has a sleepwalking problem? 642 00:36:46,350 --> 00:36:48,180 Do something, Gautham. 643 00:36:48,180 --> 00:36:50,850 - Be careful. - Try shaking her up. 644 00:36:54,969 --> 00:36:56,680 Ma... 645 00:37:00,469 --> 00:37:02,890 Ma! 646 00:37:24,560 --> 00:37:27,430 Ma? 647 00:37:29,020 --> 00:37:32,100 Ma, come let’s go. 648 00:37:33,469 --> 00:37:36,140 What the fuck is happening guys? 649 00:37:36,140 --> 00:37:38,770 Ma, please Ma. 650 00:37:38,770 --> 00:37:41,680 [heavy breathing] 651 00:37:49,770 --> 00:37:51,930 Nithu! 652 00:37:53,520 --> 00:37:55,930 Netra, are you okay? 653 00:37:57,469 --> 00:38:00,310 Nithu, are you okay? 654 00:38:07,969 --> 00:38:10,719 Nithu, are you okay? 655 00:38:10,719 --> 00:38:12,719 Nithu! 656 00:38:21,600 --> 00:38:22,640 What? 657 00:38:22,640 --> 00:38:24,640 Sister, where are you? 658 00:38:24,640 --> 00:38:26,469 Where will I be? In my room only. 659 00:38:26,469 --> 00:38:28,770 If the food has come, keep it on the table. 660 00:38:29,270 --> 00:38:31,040 What are you saying? I came to your room, 661 00:38:31,100 --> 00:38:32,680 and nobody was there. 662 00:38:32,680 --> 00:38:34,680 Just hang up. 663 00:38:41,140 --> 00:38:43,810 Okay guys. I’ll go see my sister and come. 664 00:38:43,810 --> 00:38:46,270 Take your phone and go. 665 00:38:53,350 --> 00:38:54,850 Hello. 666 00:38:54,850 --> 00:38:56,219 You’re irritating me, Gautham. 667 00:38:56,219 --> 00:38:59,520 Please don’t hang up. Where are you? 668 00:38:59,520 --> 00:39:01,520 What happened to you? 669 00:39:02,930 --> 00:39:06,060 Please, I’m really scared right now. 670 00:39:07,719 --> 00:39:09,719 What’s your problem, Gautham? 671 00:39:10,350 --> 00:39:12,390 Please understand what I’m saying. 672 00:39:12,890 --> 00:39:14,890 Sister? 673 00:39:17,390 --> 00:39:19,640 Be careful, Gautham. 674 00:39:19,640 --> 00:39:21,390 Please be careful. 675 00:39:21,390 --> 00:39:23,390 Sister? 676 00:39:24,020 --> 00:39:25,969 Can’t you fucking knock? 677 00:39:25,969 --> 00:39:27,600 Where are you, sister? 678 00:39:27,600 --> 00:39:29,600 Where are you? Tell me! 679 00:39:30,100 --> 00:39:32,810 Are you drunk? Close the door now. 680 00:39:32,810 --> 00:39:34,719 I said shut the door! 681 00:39:46,390 --> 00:39:48,520 Guys, what the fuck? 682 00:39:49,640 --> 00:39:52,469 I’m unable to open the main door. I'm fucking stuck! 683 00:40:08,219 --> 00:40:09,430 Netra! 684 00:40:09,430 --> 00:40:11,640 Netra! Inhale...Inhale... 685 00:40:11,640 --> 00:40:14,219 - Breathe. It’s fine. - Oh God! 686 00:40:14,219 --> 00:40:16,640 It's okay. Breathe. 687 00:40:52,850 --> 00:40:56,469 Netra, don’t worry, okay? 688 00:41:11,020 --> 00:41:14,310 Bro…what’s happening? 689 00:41:21,060 --> 00:41:23,640 Bro, call Mugilan sir. 690 00:41:24,100 --> 00:41:25,890 Put it on speaker. 691 00:41:25,890 --> 00:41:28,810 Yeah, call him immediately . 692 00:41:35,180 --> 00:41:36,310 He's not answering. 693 00:41:36,310 --> 00:41:40,060 Keep calling him. Don’t stop till he picks up. 694 00:41:43,060 --> 00:41:43,810 [INSPECTOR] Hello. Who’s this? 695 00:41:43,810 --> 00:41:45,810 Hello, Mugilan sir, hello? 696 00:41:45,810 --> 00:41:46,930 Who are you? 697 00:41:46,930 --> 00:41:48,820 My name is Gautham. I need to talk to Mugilan sir. 698 00:41:48,840 --> 00:41:50,850 Gautham…? Hold on a second. 699 00:41:51,850 --> 00:41:54,270 Call that guy and ask him to get here now. 700 00:41:54,270 --> 00:41:55,640 Hello, sir? 701 00:41:55,640 --> 00:41:57,640 Just hold on sir. 702 00:42:02,060 --> 00:42:03,140 Yeah, tell me. 703 00:42:03,140 --> 00:42:05,520 Sir...hello sir. I need to talk to Mugilan sir. 704 00:42:05,520 --> 00:42:07,469 You won't pick up your phone, sir? 705 00:42:07,469 --> 00:42:09,060 How many times do I have to call? 706 00:42:09,060 --> 00:42:11,060 Sorry sir, my phone was on silent. 707 00:42:11,060 --> 00:42:13,060 I really need to talk to him. Please, sir. 708 00:42:13,310 --> 00:42:16,060 Mugilan sir was discussing about your case with me. 709 00:42:16,060 --> 00:42:17,390 Sir? 710 00:42:17,390 --> 00:42:19,390 Why with you, sir? 711 00:42:19,390 --> 00:42:21,640 Don’t worry. Only I know. 712 00:42:21,640 --> 00:42:24,890 I called you for something important. Why didn’t you pick up sir? 713 00:42:24,890 --> 00:42:26,890 I’m really sorry sir. My phone was on silent. 714 00:42:26,890 --> 00:42:29,350 I badly need to talk to Mugilan sir. Please sir. 715 00:42:29,350 --> 00:42:31,600 That’s the reason I called you so many times. 716 00:42:32,640 --> 00:42:34,469 Mugilan sir died in an accident. 717 00:42:35,350 --> 00:42:37,350 What the fuck? 718 00:42:38,180 --> 00:42:40,890 Hello! Hello sir, are you there? 719 00:42:40,890 --> 00:42:43,020 Sir, are you sure? 720 00:42:43,680 --> 00:42:45,600 I just met him a while ago. 721 00:42:45,600 --> 00:42:47,390 Yeah, you’re right... 722 00:42:47,390 --> 00:42:49,390 It’s not even been an hour since the accident. 723 00:42:49,390 --> 00:42:51,600 The last person he spoke to was you. 724 00:42:52,350 --> 00:42:54,020 How do you know him? 725 00:42:54,020 --> 00:42:56,719 He’s my brother-in-law’s close friend sir. 726 00:42:56,930 --> 00:42:58,719 What happened, sir? 727 00:42:58,719 --> 00:43:02,180 Remember we admitted your hit-and-run victim to the hospital? 728 00:43:02,180 --> 00:43:06,320 That girl succumbed to her injuries and died a while ago. 729 00:43:06,360 --> 00:43:09,390 - What? - Doctors tried their best, but couldn't save her. 730 00:43:09,390 --> 00:43:11,640 After finishing the hospital formalities, 731 00:43:11,640 --> 00:43:13,640 he was on the side-walk, having tea. 732 00:43:13,640 --> 00:43:16,140 An over-speeding car that was crossing our lane, 733 00:43:16,140 --> 00:43:21,219 dodged a dog that was on the road, and hit him instead. 734 00:43:21,219 --> 00:43:23,219 He died on the spot. 735 00:43:23,219 --> 00:43:26,640 He was telling me you’re prepared to help the girl's family. 736 00:43:27,200 --> 00:43:30,350 So, I’ve mailed you the case file and the related documents. 737 00:43:30,940 --> 00:43:32,640 Just keep me in mind, sir. 738 00:43:32,640 --> 00:43:34,020 This is a huge case. 739 00:43:34,020 --> 00:43:35,719 Now, the girl has died too. 740 00:43:35,719 --> 00:43:38,469 I’m taking a huge risk for you. Think and let me know. 741 00:43:38,469 --> 00:43:41,180 Dude, ask him for help. 742 00:43:41,180 --> 00:43:43,100 - Ask him to come here now. - Sir, hello? 743 00:43:43,100 --> 00:43:45,140 Sir, we need your help. Please help us. 744 00:43:45,140 --> 00:43:46,890 My friends and I are stuck here. 745 00:43:46,890 --> 00:43:49,020 We’re in Anna Nagar Shanthi Colony, 4th main -- 746 00:43:49,060 --> 00:43:51,469 I told you right? He died in an accident, sir. 747 00:43:51,469 --> 00:43:54,520 Sir, please. We really need your help. 748 00:43:54,520 --> 00:43:57,640 - Hello, sir? - I told you right? He died in an accident sir. 749 00:43:57,640 --> 00:44:01,060 Can’t you bloody listen to me? I’m telling you we’re stuck here! 750 00:44:01,060 --> 00:44:02,640 Hello? 751 00:44:03,640 --> 00:44:05,520 Don’t yell, Gautham. 752 00:44:06,810 --> 00:44:09,930 I told you right? He died in an accident sir. 753 00:44:11,520 --> 00:44:14,719 I told you right? He died in an accident sir. 754 00:44:15,810 --> 00:44:19,640 - I told you, right? He died in an accident. - Gautham, what the hell? 755 00:44:19,640 --> 00:44:22,890 [CHARU] I bloody told you right? I died in the accident! 756 00:44:22,890 --> 00:44:24,890 Oh god! 757 00:44:28,810 --> 00:44:31,140 Check your mail dude. 758 00:44:32,140 --> 00:44:34,390 Dude! Check your mail! 759 00:44:47,770 --> 00:44:50,600 What is it? Show us also. 760 00:44:59,060 --> 00:45:02,180 Gautham, who’s that? 761 00:45:02,600 --> 00:45:03,640 What? 762 00:45:03,930 --> 00:45:05,350 Who’s that? 763 00:45:05,350 --> 00:45:07,600 Is this the girl that died in the accident? 764 00:45:07,600 --> 00:45:09,600 Bro… 765 00:45:10,810 --> 00:45:12,430 This is the girl I saw. 766 00:45:12,430 --> 00:45:14,430 Where? 767 00:45:16,180 --> 00:45:19,469 This is the guest who came home with my brother-in-law. 768 00:45:19,469 --> 00:45:20,430 What? 769 00:45:20,430 --> 00:45:22,430 How’s this possible? 770 00:45:24,390 --> 00:45:26,719 You said you took care of everything. Now see! 771 00:45:26,719 --> 00:45:28,100 Dude! What did I do? 772 00:45:28,100 --> 00:45:28,860 All this, 773 00:45:28,880 --> 00:45:30,760 it’s because of you. You guys are the reason. 774 00:45:30,780 --> 00:45:32,219 How the fuck is it our fault? 775 00:45:32,260 --> 00:45:34,140 You, Madhu, Sibi, you guys did it! 776 00:45:34,140 --> 00:45:35,560 I didn’t do anything. 777 00:45:35,560 --> 00:45:37,219 Dude! 778 00:45:37,219 --> 00:45:39,060 Don’t just throw away words Gautham. 779 00:45:39,060 --> 00:45:40,390 You first shut up. 780 00:45:40,390 --> 00:45:41,560 You instigated this, 781 00:45:41,600 --> 00:45:44,160 and because of you this moron kept pushing me to prank her, 782 00:45:44,180 --> 00:45:46,100 and all this happened. 783 00:45:46,100 --> 00:45:48,719 In fact, it wasn’t me who turned the steering. 784 00:45:50,560 --> 00:45:54,600 I’m the last fucking person you can blame. You all need to be blamed. 785 00:45:55,350 --> 00:45:56,890 Fuck! 786 00:45:59,430 --> 00:46:02,310 Hey Charu…if you want to do something, start with them. 787 00:46:02,310 --> 00:46:04,060 - Start with fucking them. - You idiot! 788 00:46:04,060 --> 00:46:06,310 - Leave me alone. - Why are you talking like this? 789 00:46:06,310 --> 00:46:08,310 Hey shut up! 790 00:46:23,560 --> 00:46:25,850 Madhu, look behind. 791 00:46:27,180 --> 00:46:28,640 Madhu… 792 00:46:28,640 --> 00:46:30,640 Madhu, behind you! 793 00:46:33,469 --> 00:46:36,350 - Madhu, behind you! - There’s no one here. 794 00:46:36,350 --> 00:46:37,719 Madhu... 795 00:46:37,719 --> 00:46:41,020 Your mom is sitting behind you. 796 00:46:42,600 --> 00:46:44,020 What? 797 00:46:48,060 --> 00:46:49,719 Check properly. 798 00:46:49,719 --> 00:46:52,890 There’s nobody...here. 799 00:47:01,180 --> 00:47:02,810 Just now... 800 00:47:02,810 --> 00:47:04,520 Fuck. 801 00:47:07,310 --> 00:47:08,640 - Madhu. - Shit! 802 00:47:10,310 --> 00:47:12,100 No one is here. 803 00:47:12,100 --> 00:47:13,560 Madhu. 804 00:47:13,560 --> 00:47:15,560 There’s absolutely nobody here. 805 00:47:17,020 --> 00:47:18,930 Baby nothing’s going to happen to you. 806 00:47:19,219 --> 00:47:20,810 Be strong. 807 00:47:21,020 --> 00:47:23,020 Madhu...don’t cry babe. 808 00:47:26,810 --> 00:47:28,520 Madhu, it’s okay, Madhu. 809 00:47:28,520 --> 00:47:30,520 You took care of everything right? 810 00:47:30,520 --> 00:47:31,500 Handle this also! 811 00:47:31,540 --> 00:47:34,310 Why are you yelling at me? Even I'm unable to go out. 812 00:47:35,850 --> 00:47:38,560 I deserve this and much more for going out with you guys. 813 00:47:38,560 --> 00:47:40,969 It was your stupid idea. All this is because of you. 814 00:47:40,969 --> 00:47:42,100 Just stop! 815 00:47:42,100 --> 00:47:43,640 Can you both please shut up? 816 00:47:43,640 --> 00:47:45,890 Focus on what we can do next. 817 00:47:56,969 --> 00:47:59,140 Why did you guys do this? 818 00:48:00,890 --> 00:48:03,270 I would have simply stayed at home. 819 00:48:04,219 --> 00:48:06,270 All this was because of you. 820 00:48:08,140 --> 00:48:10,680 - Madhu. - Tomorrow is my mom’s birthday. 821 00:48:13,100 --> 00:48:15,219 Why, Sibi? 822 00:48:17,350 --> 00:48:19,100 Madhu…Madhu... 823 00:48:19,100 --> 00:48:21,270 Listen we all need to calm down. 824 00:48:21,270 --> 00:48:23,719 Okay, we need to pull ourselves together, okay? 825 00:48:23,719 --> 00:48:27,060 Sibi, you’re doing all this because I said “No” to you, right? 826 00:48:27,060 --> 00:48:28,820 Madhu, please listen to yourself. 827 00:48:28,840 --> 00:48:30,930 What’s that got to do with this? 828 00:48:30,930 --> 00:48:32,930 What are you talking about? 829 00:48:36,930 --> 00:48:38,140 What did she say? 830 00:48:38,180 --> 00:48:40,270 Sibi, she’s saying something in anger. 831 00:48:40,270 --> 00:48:41,969 - Don’t listen to her. - No...no... 832 00:48:41,969 --> 00:48:43,969 I know she’s talking in anger. But... 833 00:48:44,600 --> 00:48:46,890 How’s she talking without stammering? 834 00:48:51,520 --> 00:48:53,180 Madhu! 835 00:48:54,770 --> 00:48:55,850 What happened? 836 00:48:55,850 --> 00:48:58,560 - Your eyes! - Madhu... 837 00:48:58,560 --> 00:49:00,560 Your eyes! 838 00:49:04,560 --> 00:49:07,600 Madhu, your eyes. 839 00:49:09,810 --> 00:49:12,100 I don’t see anything. 840 00:49:13,100 --> 00:49:14,020 What? 841 00:49:14,020 --> 00:49:15,770 Madhu... 842 00:49:22,219 --> 00:49:24,140 - Madhu, what’s wrong with you? - Madhu! 843 00:49:24,140 --> 00:49:27,060 - Madhu? - Madhu, what are you doing? 844 00:49:28,219 --> 00:49:30,850 Babe please, look at me. 845 00:49:31,390 --> 00:49:34,060 I don’t see anything. 846 00:49:43,469 --> 00:49:45,060 Madhu! 847 00:49:45,180 --> 00:49:47,890 Bro, what’s happening to her? 848 00:49:47,890 --> 00:49:49,890 Madhu... 849 00:49:51,060 --> 00:49:53,180 Fuck... 850 00:49:54,640 --> 00:49:56,560 Madhu, please Madhu. 851 00:49:56,560 --> 00:49:58,560 - Madhu. - Madhu! 852 00:50:05,770 --> 00:50:07,640 Madhu... 853 00:50:08,239 --> 00:50:10,820 [baby crying] 854 00:50:12,060 --> 00:50:13,810 Did you hear that? 855 00:50:13,930 --> 00:50:16,430 Sounds like a cat crying. 856 00:50:19,680 --> 00:50:21,350 No! 857 00:50:21,350 --> 00:50:23,350 Wait…wait... 858 00:50:23,350 --> 00:50:25,350 It’s not a cat. 859 00:50:26,390 --> 00:50:29,600 Doesn’t it sound like a baby crying? 860 00:50:30,140 --> 00:50:32,310 Your sister is calling you. 861 00:50:32,310 --> 00:50:34,310 Go. 862 00:50:35,640 --> 00:50:37,310 Madhu? 863 00:50:39,680 --> 00:50:40,719 Sister? 864 00:50:40,719 --> 00:50:42,719 I said go. 865 00:50:57,969 --> 00:50:59,270 Sister... 866 00:50:59,430 --> 00:51:02,719 [baby crying continues] 867 00:51:04,969 --> 00:51:07,640 Gautham, that doesn’t look right. 868 00:51:10,600 --> 00:51:12,390 Sister... 869 00:51:19,350 --> 00:51:21,350 Sister, please come. Let's leave. 870 00:51:21,350 --> 00:51:23,350 Gautham? 871 00:51:23,770 --> 00:51:26,180 Please look at me. 872 00:51:30,020 --> 00:51:32,520 I’m really scared, please. 873 00:51:32,719 --> 00:51:35,719 Gautham, look at your sister’s tummy. 874 00:51:36,560 --> 00:51:38,310 Sister... 875 00:51:38,719 --> 00:51:40,430 Sister? 876 00:51:45,890 --> 00:51:49,219 [demonic baby screeching] 877 00:51:49,850 --> 00:51:51,890 What the fuck is that? 878 00:51:51,890 --> 00:51:54,180 No…no…please. 879 00:51:56,060 --> 00:51:58,390 Get out of there bro! 880 00:51:59,310 --> 00:52:01,640 Sister, please. No...no... 881 00:52:07,100 --> 00:52:09,890 Sister, please. Don’t go there! 882 00:52:10,060 --> 00:52:12,350 - I'm begging you, please. - Gautham, don’t follow here! 883 00:52:12,350 --> 00:52:14,350 Don't go! 884 00:52:16,890 --> 00:52:19,469 Please, sister. 885 00:52:22,600 --> 00:52:24,430 Please, sister... 886 00:52:25,060 --> 00:52:26,520 Sister! 887 00:52:26,520 --> 00:52:28,520 No...no...please don't go inside! 888 00:52:28,520 --> 00:52:30,060 Sister! 889 00:52:30,060 --> 00:52:32,060 Don’t go inside, Gautham! 890 00:52:38,850 --> 00:52:40,310 Sister? 891 00:52:52,310 --> 00:52:54,140 Gautham? 892 00:52:58,680 --> 00:53:00,469 What have you done to my sister? 893 00:53:00,469 --> 00:53:01,320 Where’s she? 894 00:53:01,340 --> 00:53:03,430 I’m bloody going to kill you. 895 00:53:19,180 --> 00:53:22,469 Where’s my sister? Please, Madhu. 896 00:53:28,770 --> 00:53:31,390 Tell me where she is. 897 00:53:33,270 --> 00:53:35,850 Madhu, please. 898 00:53:35,850 --> 00:53:37,850 Madhu, what happened? 899 00:53:37,850 --> 00:53:41,140 - Madhu! - Madhu...please, Madhu. 900 00:53:46,140 --> 00:53:48,560 Please Madhu... 901 00:53:48,770 --> 00:53:51,219 Where's my sister, Madhu? 902 00:53:51,219 --> 00:53:53,520 Okay mom, I’ll take care of it. 903 00:53:53,520 --> 00:53:55,180 Madhu, that’s not your mom! 904 00:53:55,180 --> 00:53:57,520 - Madhu. - Madhu! 905 00:53:57,890 --> 00:53:59,719 Madhu... 906 00:54:00,520 --> 00:54:02,640 Where’s she going? 907 00:54:05,810 --> 00:54:07,310 Madhu? 908 00:54:15,850 --> 00:54:18,270 Madhu, what is that? What are you doing? 909 00:54:18,640 --> 00:54:20,810 Madhu, what’s that? 910 00:54:23,520 --> 00:54:25,469 Madhu? 911 00:54:32,270 --> 00:54:33,890 Madhu... 912 00:54:33,890 --> 00:54:35,270 Madhu! 913 00:54:35,270 --> 00:54:37,469 I would have said "yes" to you, Sibi. 914 00:54:37,469 --> 00:54:39,770 Madhu, don’t do anything stupid. 915 00:54:40,180 --> 00:54:42,270 What?... What are you saying, Madhu? 916 00:54:42,270 --> 00:54:44,770 Babe, look at me! Madhu! 917 00:54:44,770 --> 00:54:46,770 Look at me! Stop! 918 00:54:46,770 --> 00:54:48,469 Stop! 919 00:54:48,469 --> 00:54:52,770 Your previous birthday, I wanted to surprise you… 920 00:54:52,770 --> 00:54:54,770 By asking you out. 921 00:54:54,770 --> 00:54:56,890 I came to your house… 922 00:54:56,890 --> 00:54:59,140 Around eleven thirty maybe. 923 00:54:59,140 --> 00:55:01,140 That day... 924 00:55:01,140 --> 00:55:03,600 Your main door was open, Sibi. 925 00:55:07,680 --> 00:55:10,520 Madhu! I’m sorry, Madhu. 926 00:55:11,020 --> 00:55:12,140 Madhu! 927 00:55:12,140 --> 00:55:14,600 Babe, please stop. 928 00:55:15,890 --> 00:55:16,969 Madhu! 929 00:55:16,969 --> 00:55:19,219 - Madhu, I'm sorry. - Madhu! 930 00:55:20,100 --> 00:55:22,180 Throw that away, Madhu. 931 00:55:22,560 --> 00:55:25,390 - Madhu, no! - Madhu, no no no...please don't. 932 00:55:25,390 --> 00:55:27,969 - Madhu, please no! - Madhu, please Madhu. No! 933 00:55:27,969 --> 00:55:31,560 - Madhu, please no! - No Madhu...No, no, no... 934 00:55:31,560 --> 00:55:34,020 Madhu! 935 00:55:34,020 --> 00:55:36,020 No Madhu. Please... 936 00:55:36,020 --> 00:55:39,020 - Please Madhu. - Madhu! 937 00:55:39,020 --> 00:55:41,020 Madhu, no! 938 00:55:41,020 --> 00:55:43,219 - Please, Madhu. - Madhu, please stop! 939 00:55:44,310 --> 00:55:46,020 Can you hear me, Madhu? 940 00:55:46,350 --> 00:55:49,020 Wait…wait. I’m coming. I’m coming right now. 941 00:55:49,850 --> 00:55:51,890 [door banging] Charu! 942 00:55:52,469 --> 00:55:54,930 - Madhu! - Let me open this damn door. 943 00:55:55,520 --> 00:55:57,520 Madhu... 944 00:56:05,640 --> 00:56:08,390 Madhu, no Madhu... 945 00:56:09,390 --> 00:56:11,850 - Madhu! 946 00:56:11,850 --> 00:56:14,140 Madhu, what are you doing? 947 00:56:14,140 --> 00:56:16,140 Please, stop. 948 00:56:18,469 --> 00:56:23,310 - Madhu, please. No, Madhu. -Madhu, no! Please, Madhu. 949 00:56:23,310 --> 00:56:27,100 - Madhu! - Please don't do anything Madhu. 950 00:56:28,219 --> 00:56:30,930 Madhu? Oh fuck, Madhu. No, Madhu. No! 951 00:56:30,930 --> 00:56:33,390 Madhu! 952 00:56:34,469 --> 00:56:36,350 - Madhu! - Madhu, no! 953 00:56:36,350 --> 00:56:38,350 Madhu, please don’t leave me. 954 00:56:38,719 --> 00:56:42,520 Madhu...Madhu! 955 00:56:42,520 --> 00:56:44,520 Madh -- 956 00:56:48,930 --> 00:56:51,850 Fuck...Fuck...Fuck! 957 00:56:55,640 --> 00:56:58,640 Oh fuck...Madhu! 958 00:57:08,810 --> 00:57:13,180 Oh God! Madhu! 959 00:57:26,680 --> 00:57:30,270 Madhu...Madhu... 960 00:57:31,310 --> 00:57:32,970 Madhu... 961 00:57:40,220 --> 00:57:43,850 - God! - Take another puff. 962 00:57:43,850 --> 00:57:48,810 Madhu! Madhu...She’s gone. 963 00:57:49,020 --> 00:57:51,600 Are you okay, Nithu? 964 00:57:51,600 --> 00:57:53,600 Breathe. 965 00:57:56,640 --> 00:57:59,890 Fuck! Fuck! 966 00:59:05,850 --> 00:59:08,020 Sibi... 967 00:59:10,310 --> 00:59:12,640 Leave him alone. Give him some time. 968 00:59:12,640 --> 00:59:14,640 Bro... 969 00:59:15,680 --> 00:59:16,930 I’ve made a big mistake. 970 00:59:16,930 --> 00:59:18,930 What happened? 971 00:59:23,270 --> 00:59:25,560 On my last birthday... 972 00:59:25,560 --> 00:59:28,930 Madhu’s college friend Varsha came home. 973 00:59:29,560 --> 00:59:33,100 To get something from me… DVD or pen drive. Not sure what. 974 00:59:33,350 --> 00:59:36,890 You always knew that she had a thing for me, right? 975 00:59:36,890 --> 00:59:40,390 Even I was super drunk that day... 976 00:59:40,600 --> 00:59:43,060 No! Don’t tell me -- 977 00:59:43,060 --> 00:59:45,060 No! No! 978 00:59:45,810 --> 00:59:47,060 We just... 979 00:59:47,060 --> 00:59:48,770 We just made out. 980 00:59:48,770 --> 00:59:50,770 I’m not trying to justify what I did. 981 00:59:50,770 --> 00:59:51,560 But... 982 00:59:51,560 --> 00:59:56,060 I thought I heard my door opening that day. 983 00:59:56,890 --> 00:59:59,060 But I didn’t bother with it. 984 00:59:59,060 --> 01:00:01,470 Ever since then... 985 01:00:01,470 --> 01:00:04,930 Madhu started acting weird with me. 986 01:00:05,560 --> 01:00:07,770 I asked her several times. 987 01:00:07,770 --> 01:00:09,470 She didn’t say anything. 988 01:00:09,470 --> 01:00:11,470 All this is because of me. 989 01:00:11,470 --> 01:00:14,390 Dude, stop. We need to figure out how to escape from this. 990 01:00:14,390 --> 01:00:17,640 We need to focus on that, so please just stay with me. 991 01:00:18,520 --> 01:00:20,060 Please. 992 01:00:22,060 --> 01:00:23,520 Madhu... 993 01:00:26,520 --> 01:00:29,640 [phone ringing] 994 01:00:36,770 --> 01:00:38,720 Bro... 995 01:00:38,720 --> 01:00:40,720 This is Madhu’s old landline number. 996 01:00:40,720 --> 01:00:42,720 Sibi, no! 997 01:00:43,600 --> 01:00:45,220 Hello Madhu! 998 01:00:45,220 --> 01:00:47,220 - Sibi! - Where are you? 999 01:00:47,220 --> 01:00:49,560 - Stay there, I’m coming. - Sibi, no listen to me. 1000 01:00:49,560 --> 01:00:52,800 - Madhu, I love you. I love you so much. - Sibi, listen. That's not Madhu! 1001 01:00:52,840 --> 01:00:54,140 Sibi, please listen to me. 1002 01:00:54,140 --> 01:00:56,970 I’m so sorry for all that I’ve put you through. 1003 01:00:56,970 --> 01:00:59,520 You be right there! You be right there, I'm coming. 1004 01:00:59,520 --> 01:01:01,390 - Please listen to me Sibi. - She died! 1005 01:01:01,390 --> 01:01:02,850 Look at the screen! 1006 01:01:02,850 --> 01:01:06,180 Madhu is dead! Look at the screen. She's gone. Please listen. 1007 01:01:06,310 --> 01:01:09,270 You shut up and check properly. She is not there. 1008 01:01:09,640 --> 01:01:11,680 Stay there, stay right there. I’m coming. 1009 01:01:11,680 --> 01:01:13,680 I love you. I love you so much. 1010 01:01:13,680 --> 01:01:15,680 Please listen to us, Sibi! 1011 01:01:16,270 --> 01:01:18,140 I'm coming to you! I'm coming to you. 1012 01:01:18,140 --> 01:01:19,850 Dude, no. 1013 01:01:19,850 --> 01:01:21,850 You stay right there. I’m coming to you. 1014 01:01:22,060 --> 01:01:23,970 Sibi, please listen to us... 1015 01:01:23,970 --> 01:01:26,770 We can't go out. If you can, it means she wants you to come out. 1016 01:01:26,770 --> 01:01:28,600 Please Sibi, listen to me. 1017 01:01:28,600 --> 01:01:30,890 Don’t go anywhere. I’m coming soon to you. 1018 01:01:32,310 --> 01:01:35,100 - I'm coming to you. Don't worry. - Sibi, please listen to us... 1019 01:01:35,100 --> 01:01:36,810 - Please, Sibi. - I love you, darling. 1020 01:01:36,810 --> 01:01:38,810 Listen to me, Sibi! 1021 01:01:39,060 --> 01:01:41,680 - I'm so sorry...Madhu. - Sibi, please bro. 1022 01:01:41,680 --> 01:01:43,020 - I'm coming to you... 1023 01:01:43,310 --> 01:01:45,310 (car honking) 1024 01:01:47,020 --> 01:01:50,430 [crowd cluttering] 1025 01:01:53,020 --> 01:01:54,680 Sibi! 1026 01:01:56,020 --> 01:01:58,600 Brother, how's my friend? Please check on him... 1027 01:01:58,600 --> 01:02:00,600 Sibi! 1028 01:02:10,430 --> 01:02:13,930 I told you not to go Sibi. 1029 01:02:17,680 --> 01:02:20,520 Fuck, fuck, fuck, fuck! 1030 01:03:12,850 --> 01:03:14,180 Nithu... 1031 01:03:16,390 --> 01:03:17,930 Babe? 1032 01:03:20,270 --> 01:03:23,180 Remove Madhu from the call. 1033 01:03:52,680 --> 01:03:54,930 Give me one second. 1034 01:04:02,350 --> 01:04:04,720 Babe… 1035 01:04:05,890 --> 01:04:07,770 I’m really sorry... 1036 01:04:07,770 --> 01:04:09,770 I’ve hurt you a lot... 1037 01:04:10,020 --> 01:04:11,420 Thanks for enduring all that. 1038 01:04:11,500 --> 01:04:14,100 - Why are you suddenly telling me this? - No! Just... 1039 01:04:14,270 --> 01:04:16,310 Let me finish. 1040 01:04:17,520 --> 01:04:20,270 I just…I just want you to know that... 1041 01:04:20,270 --> 01:04:23,220 I really love you. And... 1042 01:04:24,180 --> 01:04:26,520 If I have to spend the rest of my life with someone... 1043 01:04:26,520 --> 01:04:28,850 It'll only be you. 1044 01:04:30,470 --> 01:04:32,890 There’s…there’s no one else. 1045 01:04:33,640 --> 01:04:35,930 It’s always…it’s always you. 1046 01:04:35,930 --> 01:04:37,680 And… 1047 01:04:37,680 --> 01:04:39,680 I really love you. 1048 01:04:42,850 --> 01:04:44,680 This is for you. 1049 01:04:56,180 --> 01:04:57,930 You had to tell me this now? 1050 01:04:57,930 --> 01:05:00,390 If not now, I don’t know if I’ll get another chance. 1051 01:05:00,390 --> 01:05:04,470 Actually, I wanted to arrange a small party and propose in front of everyone. 1052 01:05:04,770 --> 01:05:06,470 But uh… 1053 01:05:07,520 --> 01:05:08,890 Netra... 1054 01:05:08,890 --> 01:05:09,810 Will you -- 1055 01:05:09,890 --> 01:05:12,390 [projector playing] 1056 01:05:12,520 --> 01:05:14,390 What was that? 1057 01:05:18,560 --> 01:05:21,100 Madhu...Sibi... 1058 01:05:21,100 --> 01:05:23,470 Like you said, next it's me, right? 1059 01:05:23,890 --> 01:05:24,890 No, Nithu. 1060 01:05:24,890 --> 01:05:26,890 (door knocking) 1061 01:05:27,640 --> 01:05:29,390 Nithu are you okay? 1062 01:05:31,640 --> 01:05:34,020 Nithu, talk to me, are you okay? 1063 01:05:37,520 --> 01:05:40,220 Please Nithu, tell me. Are you okay? 1064 01:05:40,890 --> 01:05:45,270 [door knocking continues] 1065 01:06:16,310 --> 01:06:18,100 Fuck! 1066 01:06:19,060 --> 01:06:21,720 Hey Charu, come here. I’m here. 1067 01:06:21,720 --> 01:06:23,720 You only want me, right? Come get me. 1068 01:06:23,720 --> 01:06:25,720 Gautham please, keep quiet. 1069 01:06:25,720 --> 01:06:27,770 Nithu, just listen to me... 1070 01:06:27,770 --> 01:06:29,270 I’m going to buy you some time. 1071 01:06:29,270 --> 01:06:30,700 You'll know when the time is right, just run! 1072 01:06:30,700 --> 01:06:33,060 Don’t worry about anything. Just run, okay? 1073 01:06:34,560 --> 01:06:36,390 Don’t do anything. 1074 01:06:41,310 --> 01:06:44,100 Hey, Charu! 1075 01:06:45,560 --> 01:06:47,890 It's okay, Nithu. Please, Nithu. 1076 01:06:52,970 --> 01:06:54,930 Run, Nithu! 1077 01:07:58,970 --> 01:08:02,430 Who are these guys? Is this an original video? 1078 01:08:03,180 --> 01:08:07,270 (cluttered talking) 1079 01:08:07,770 --> 01:08:09,810 I know this Netra. 1080 01:08:09,810 --> 01:08:11,680 A similar accident has happened before. 1081 01:08:11,740 --> 01:08:13,020 That girl’s name is also Charu. 1082 01:08:13,020 --> 01:08:15,020 [number not reachable] 1083 01:08:16,970 --> 01:08:20,100 To all my fans. Our job here is not done. 1084 01:08:20,100 --> 01:08:23,020 If you have any information about them, drop it in the comments. 1085 01:08:23,040 --> 01:08:26,140 If it's authentic, you’ll get a brand-new iPhone. 1086 01:08:26,140 --> 01:08:26,890 Is this true? 1087 01:08:26,890 --> 01:08:28,140 Does anyone have details of this accident? 1088 01:08:28,180 --> 01:08:30,470 What happened to the people in this video? 1089 01:08:30,470 --> 01:08:34,850 The photo of the girl in the movie and the girl in this news are matching. 1090 01:08:39,310 --> 01:08:41,460 I’ve opened a “Justice for Charu” page on Instagram. 1091 01:08:41,479 --> 01:08:43,890 Follow that page. I’m sure she'll get justice. 1092 01:08:45,680 --> 01:08:47,320 There’s a page called “Netra Army” already? 1093 01:08:47,360 --> 01:08:50,160 Who are you guys? Where do these sleeper cells come from? 1094 01:08:50,180 --> 01:08:53,520 If the accident really happened, this video is like a confession, right? 1095 01:08:53,540 --> 01:08:55,439 Yeah, definitely. What do you guys think? 1096 01:08:55,479 --> 01:08:58,140 Do you think the cops will take this as a confession? 1097 01:08:58,160 --> 01:09:01,540 Guys one of our followers has sent me a DM in Instagram. 1098 01:09:01,580 --> 01:09:04,300 People who haven’t subscribed to our channel, subscribe! 1099 01:09:04,340 --> 01:09:05,260 Press the bell icon. 1100 01:09:05,280 --> 01:09:08,720 An interesting video is going to drop in very soon. 1101 01:09:13,890 --> 01:09:16,180 Hello and welcome to Cine Talk South. 1102 01:09:16,180 --> 01:09:18,800 First of all, thank you for letting us use your space. 1103 01:09:18,820 --> 01:09:22,140 Don’t worry, the cameraman will put the place back the way it was. 1104 01:09:22,140 --> 01:09:24,350 And…looks like one character is missing here. 1105 01:09:24,680 --> 01:09:28,770 Yeah, our heroine Netra is a little busy today. 1106 01:09:28,770 --> 01:09:29,390 So... 1107 01:09:29,390 --> 01:09:31,430 First of all, how much of this was real? 1108 01:09:31,430 --> 01:09:33,120 Let’s not say “real”. How much did you plan? 1109 01:09:33,140 --> 01:09:36,310 Because looking at the incidents, it just feels unbelievable. 1110 01:09:36,310 --> 01:09:38,810 No. Actually we planned each and everything. 1111 01:09:38,810 --> 01:09:41,470 So, when you decide to make a film, you wrote the entire script? 1112 01:09:41,470 --> 01:09:44,560 No, we already had a hit-and-run script. 1113 01:09:44,560 --> 01:09:46,350 We pitched that to a producer. 1114 01:09:46,350 --> 01:09:48,270 But that didn’t go as planned. 1115 01:09:48,270 --> 01:09:51,640 So, my friends wanted to take a break and go to Pondy. 1116 01:09:51,640 --> 01:09:54,350 It was on our way back, we saw the accident. 1117 01:09:54,350 --> 01:09:55,930 Do you mean you actually saw it? 1118 01:09:55,930 --> 01:09:58,520 No, the accident had already happened when we got there. 1119 01:09:58,520 --> 01:10:02,390 We wanted to help, but they had already put her in an ambulance. 1120 01:10:02,390 --> 01:10:05,520 But we got her driving license on the crime scene. 1121 01:10:05,520 --> 01:10:08,390 It was then we decided to link this incident to our script. 1122 01:10:08,390 --> 01:10:11,390 We knew this was a bit risky and unethical. 1123 01:10:11,390 --> 01:10:14,390 But we knew if we linked our script to a real-life incident, 1124 01:10:14,390 --> 01:10:16,970 we would get a better reach for our film. - Yeah, definitely. 1125 01:10:16,970 --> 01:10:19,430 The same night we incorporated the actual event into our script. 1126 01:10:19,430 --> 01:10:21,430 Sibi handled the camera. 1127 01:10:21,430 --> 01:10:22,770 Madhu did the makeup. 1128 01:10:22,770 --> 01:10:25,680 And Netra, as all of you know, acted in the film. 1129 01:10:25,680 --> 01:10:29,600 We already raised funds on Patreon to do a big-budget short film. 1130 01:10:29,620 --> 01:10:32,430 So, using that we shot the film in five to six days. 1131 01:10:32,430 --> 01:10:34,430 Five to six days? That’s all? 1132 01:10:34,560 --> 01:10:36,920 That’s all we could afford. 1133 01:10:36,939 --> 01:10:39,390 We shot the entire film using the “Sync” app itself. 1134 01:10:39,390 --> 01:10:42,850 The music director is our friend, so he had the tracks and OSTs ready. 1135 01:10:42,850 --> 01:10:44,220 We shot day and night. 1136 01:10:44,220 --> 01:10:48,120 The catch is, if we delayed, people would come to know about the incident, 1137 01:10:48,140 --> 01:10:50,430 and the story will become stale. We had that risk factor. 1138 01:10:50,430 --> 01:10:52,560 That’s why we worked overtime and completed the film. 1139 01:10:52,560 --> 01:10:55,020 I get all that, but what about cops? 1140 01:10:55,020 --> 01:10:59,020 When there’s an investigation going on, didn’t you feel this would disturb them? 1141 01:10:59,040 --> 01:11:02,740 Weren’t you afraid they might suspect you and take you into custody? 1142 01:11:02,760 --> 01:11:03,720 What the use? 1143 01:11:03,740 --> 01:11:06,740 They caught him, locked him up, and treated him like a "king" inside. 1144 01:11:06,780 --> 01:11:08,270 Let’s discuss that off-camera. 1145 01:11:08,439 --> 01:11:10,270 Dude, come on! 1146 01:11:10,270 --> 01:11:12,270 They gave me a warning and let me go. 1147 01:11:13,220 --> 01:11:17,930 I think they had the CCTV footage and toll information... 1148 01:11:17,930 --> 01:11:20,060 So, they knew we didn’t do it. 1149 01:11:20,060 --> 01:11:24,060 So, by any chance did you see her? Charulatha right? Did you meet her? 1150 01:11:24,060 --> 01:11:25,390 Yeah, uh… 1151 01:11:25,390 --> 01:11:27,390 We went to the hospital a few days ago. But -- 1152 01:11:27,920 --> 01:11:30,640 I mean, we couldn’t see her directly. We saw her through the glass. 1153 01:11:30,660 --> 01:11:32,850 It was heartbreaking to see her like that. 1154 01:11:33,020 --> 01:11:36,640 But hopefully, if she’s better, we’ll go see her soon. 1155 01:11:36,640 --> 01:11:38,810 Wait, nobody told you anything? 1156 01:11:39,060 --> 01:11:40,430 She passed away last night. 1157 01:11:40,430 --> 01:11:42,430 I thought you guys knew. 1158 01:11:50,470 --> 01:11:52,350 Oh wow! 1159 01:11:52,520 --> 01:11:56,350 Hi guys! Sorry for the delay. I went to put my power bank on charge. 1160 01:11:56,850 --> 01:11:58,520 “Hi bro. The movie was great” 1161 01:11:58,520 --> 01:12:00,770 Thank you! Thank you so much. 1162 01:12:01,180 --> 01:12:03,470 “Where is Netra?” 1163 01:12:03,640 --> 01:12:05,390 Bro, Mahesh087... 1164 01:12:05,390 --> 01:12:08,180 Hi bro! we’re about to sign a film. 1165 01:12:08,180 --> 01:12:10,700 Once it gets official, I’ll update you immediately. 1166 01:12:11,430 --> 01:12:15,220 “Made the mistake of watching the movie alone”. Sorry bro. 1167 01:12:17,680 --> 01:12:19,350 Hi bro, Jackfruit_Satish... 1168 01:12:19,350 --> 01:12:21,350 How do you come up with these names? 1169 01:12:21,350 --> 01:12:25,470 Once we sold the movie, we gave half of the profit to that girl’s family. 1170 01:12:27,390 --> 01:12:29,350 Hey Madhu! 1171 01:12:29,350 --> 01:12:31,970 What are you doing here? Where are you guys? Huh? 1172 01:12:33,520 --> 01:12:34,970 You moron... 1173 01:12:34,970 --> 01:12:37,890 I’m starving here. Come fast dude, please. 1174 01:12:43,600 --> 01:12:44,770 Friends, look! 1175 01:12:44,770 --> 01:12:47,970 Observe and learn how to do useless pranks -- 1176 01:12:47,970 --> 01:12:51,770 Don’t learn actually. Horrible behavior, both of them. 1177 01:12:54,390 --> 01:12:56,560 Nithu, you too? 1178 01:12:56,560 --> 01:13:00,180 Why are you guys doing this to me? I’m famished, please come quickly. 1179 01:13:02,600 --> 01:13:03,930 “Don’t open the --” (doorbell ringing) 1180 01:13:03,930 --> 01:13:05,270 Hmmm... 1181 01:13:05,270 --> 01:13:07,810 What? Another elaborate plot, is it? 1182 01:13:10,100 --> 01:13:13,470 Your involvement is mesmerizing. 1183 01:13:18,770 --> 01:13:20,390 “Will you make part two, bro?” 1184 01:13:20,390 --> 01:13:22,640 No bro. Part one itself drained us completely. 1185 01:13:22,640 --> 01:13:24,640 No way part two! 1186 01:13:26,060 --> 01:13:27,850 - Swiggy sir. - Yes! Hmmm... 1187 01:13:27,850 --> 01:13:29,640 Yes, tell me. 1188 01:13:29,640 --> 01:13:31,850 My friends sent you, right? Another Prank? 1189 01:13:31,850 --> 01:13:34,890 No sir. The order has been placed from this location only. 1190 01:13:34,890 --> 01:13:36,020 What order? 1191 01:13:36,020 --> 01:13:40,560 Two chicken rolls, one Caesar salad, and...two watermelon juice. 1192 01:13:40,560 --> 01:13:41,720 Bro... 1193 01:13:41,720 --> 01:13:45,060 This is the order I placed in my movie. Come on, seriously? 1194 01:13:45,060 --> 01:13:48,890 No sir. The order has been placed in the name of Charu from this same number. 1195 01:13:48,890 --> 01:13:52,020 Hmmm. This is called method acting. 1196 01:13:52,020 --> 01:13:54,020 Okay, give it here. 1197 01:13:56,770 --> 01:13:57,810 Sir? 1198 01:13:57,810 --> 01:13:59,350 What? 1199 01:13:59,350 --> 01:14:02,430 So, it wasn’t you who actually hit the girl? 1200 01:14:02,770 --> 01:14:04,890 Bro, that was an accident. 1201 01:14:04,890 --> 01:14:07,810 Based on that we did our film, that’s all. 1202 01:14:07,810 --> 01:14:09,810 You’ve made a big mistake sir. 1203 01:14:12,970 --> 01:14:14,770 What mistake? 1204 01:14:15,560 --> 01:14:19,680 The cops don’t know who hit Charu. In fact, nobody knows. 1205 01:14:19,680 --> 01:14:21,680 Why, even Charu doesn’t know. 1206 01:14:21,850 --> 01:14:24,890 Now, you’ve taken that blame unnecessarily. 1207 01:14:25,310 --> 01:14:27,180 - Charu will surely come. - Hmmm... 1208 01:14:27,180 --> 01:14:29,970 Bro, enough. You can leave. 1209 01:14:29,970 --> 01:14:31,970 (woman sobbing) 1210 01:14:51,640 --> 01:14:54,890 [projector song playing] 1211 01:15:40,020 --> 01:15:44,140 [song continues] 80056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.