All language subtitles for Star.trek.strange.new.worlds.S02E06.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:24,925 --> 00:00:27,536 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 2 00:00:27,580 --> 00:00:31,366 My sacrifice will save the lives of those I care most about. 3 00:00:31,377 --> 00:00:34,032 - It's time for me to go. - I've let something out. 4 00:00:34,108 --> 00:00:36,013 - It's your emotions. - I can't control it. 5 00:00:36,023 --> 00:00:38,373 Mr. Kirk, clean your mess. 6 00:00:38,644 --> 00:00:40,941 T'Pring and I have decided to take time apart. 7 00:00:40,985 --> 00:00:43,499 I am conflicted because I have feelings for someone else. 8 00:00:43,582 --> 00:00:46,063 I don't want to suppress this one any longer. 9 00:00:46,770 --> 00:00:48,633 Those events were never supposed to happen 10 00:00:48,644 --> 00:00:50,603 and you were never meant to be aware of them. 11 00:00:50,646 --> 00:00:52,474 I have to insist that you not share 12 00:00:52,518 --> 00:00:55,124 any of what you experienced from this time. 13 00:00:55,135 --> 00:00:57,164 Buy me a drink next time we're on starbase together. 14 00:00:57,175 --> 00:00:58,920 That, uh, sounds lovely. 15 00:00:59,786 --> 00:01:03,137 The people you love the most can cause you the most pain, 16 00:01:03,181 --> 00:01:05,216 but it's the people you love that can mend your heart 17 00:01:05,226 --> 00:01:07,663 when you feel broken. 18 00:01:11,058 --> 00:01:15,758 Communications Officer's Log, stardate 2394.8. 19 00:01:16,048 --> 00:01:18,272 Enterprise has been sent to Bannon's Nebula, 20 00:01:18,315 --> 00:01:20,578 on the edge of explored space. 21 00:01:20,589 --> 00:01:24,115 I've seen a lot of nebulas, but this one's special. 22 00:01:24,259 --> 00:01:28,771 It's a stellar nursery, the birthplace of new stars. 23 00:01:29,071 --> 00:01:30,860 But that's not why we're here. 24 00:01:30,904 --> 00:01:34,560 The nursery is also full of deuterium... starship fuel. 25 00:01:34,603 --> 00:01:37,955 Starfleet's building an outpost here to collect and refine it, 26 00:01:38,363 --> 00:01:41,062 if they can ever get it working. 27 00:01:42,287 --> 00:01:44,811 Amazing to think that a million years from now, 28 00:01:45,305 --> 00:01:48,661 those brand-new stars will shine down on explorers just like us, 29 00:01:48,892 --> 00:01:51,347 but this place will look entirely different by then. 30 00:01:51,358 --> 00:01:54,797 Uhura. You awake there, Ensign? 31 00:01:55,174 --> 00:01:57,785 My eyes are technically open, Captain. 32 00:01:58,714 --> 00:02:01,500 Just didn't get much sleep last night. 33 00:02:01,610 --> 00:02:03,047 Or the last ten. 34 00:02:04,309 --> 00:02:06,408 Oh. Well, I appreciate all the work you've put into 35 00:02:06,418 --> 00:02:07,910 coordinating this mission, 36 00:02:07,921 --> 00:02:10,236 but you generally only want to burn the candle at one end. 37 00:02:10,247 --> 00:02:13,512 I'll take that under advisement. 38 00:02:13,555 --> 00:02:15,601 The crew of the refinery sends their greetings 39 00:02:15,644 --> 00:02:17,690 and they're waiting for our engineering details. 40 00:02:17,733 --> 00:02:19,735 Have Chief Kyle stand by to initiate transport. 41 00:02:22,066 --> 00:02:25,534 I hear congratulations are in order, Fleet Captain. 42 00:02:25,545 --> 00:02:27,341 - Stop it. - Fleet Captain? 43 00:02:27,352 --> 00:02:29,919 I've been given command of the refinery and the Farragut, 44 00:02:29,963 --> 00:02:31,617 just until we get the station on line. 45 00:02:31,901 --> 00:02:34,924 Well, it's the shiniest gas station I've ever seen. 46 00:02:34,968 --> 00:02:37,275 Well, it's not just a gas station, Lieutenant. 47 00:02:37,318 --> 00:02:40,350 It's right at the edge of the frontier. It unlocks half the quadrant. 48 00:02:40,361 --> 00:02:43,140 It'll be the jumping-off point for the next great age of exploration. 49 00:02:43,150 --> 00:02:45,779 Oh, good, I was afraid I'd miss the speech. 50 00:02:45,790 --> 00:02:49,228 Well, I started earlier but Uhura fell asleep. 51 00:02:50,106 --> 00:02:52,064 I assumed Starfleet's primary motivation 52 00:02:52,075 --> 00:02:54,138 was the nebula's proximity to Gorn space. 53 00:02:54,149 --> 00:02:56,151 Sadly, you're probably right. 54 00:02:56,162 --> 00:02:58,329 Their presence is growing. This will help us counter it. 55 00:02:58,339 --> 00:03:00,070 Which is why the refinery needs to be finished 56 00:03:00,080 --> 00:03:02,116 - as soon as possible. - While the refinery is off-line, 57 00:03:02,126 --> 00:03:04,128 Enterprise's collectors are operational, 58 00:03:04,139 --> 00:03:05,749 though the process may be slower. 59 00:03:05,760 --> 00:03:08,231 It would be logical to use this opportunity to refuel ourselves. 60 00:03:08,242 --> 00:03:10,155 My thoughts exactly, Mr. Spock. 61 00:03:10,166 --> 00:03:13,735 Ortegas, find us a dense pocket of deuterium and do some laps. 62 00:03:13,746 --> 00:03:15,922 Rip some doughnuts through the gas cloud, aye, sir. 63 00:03:15,965 --> 00:03:18,330 Nice and slow, we don't want to use more fuel than we collect. 64 00:03:18,341 --> 00:03:20,443 Activating Bussard collectors. 65 00:03:30,061 --> 00:03:32,187 Refueling underway, Captain. 66 00:03:34,604 --> 00:03:37,992 Sorry to interrupt, Captain. I'm receiving a signal. 67 00:03:38,003 --> 00:03:39,005 On speakers. 68 00:03:43,084 --> 00:03:44,124 Any time, Ensign. 69 00:03:44,135 --> 00:03:45,484 Uh... 70 00:03:46,525 --> 00:03:49,840 - It's gone. - Can you play back the recording? 71 00:03:49,851 --> 00:03:51,653 I can't find it, sir. 72 00:03:52,046 --> 00:03:54,168 It was there, Captain. 73 00:03:54,179 --> 00:03:55,951 - It's probably just a glitch... - I'll run a full diagnostic 74 00:03:55,962 --> 00:03:57,877 on the communication system. 75 00:04:01,098 --> 00:04:03,274 First, disable the subspace antenna. 76 00:04:03,285 --> 00:04:05,688 Check for a charge on the EPS manifold 77 00:04:05,699 --> 00:04:08,789 before disconnecting this tap. 78 00:04:10,269 --> 00:04:11,314 Perfect. 79 00:04:12,993 --> 00:04:16,243 Now, if there's any residual ionization... 80 00:04:16,645 --> 00:04:20,029 - here is where you'll find it. - Uh, what the hell 81 00:04:20,040 --> 00:04:22,854 - are you doing inside my nacelle? - Sorry. 82 00:04:22,898 --> 00:04:26,253 I am recalibrating the communications array. 83 00:04:26,825 --> 00:04:28,864 The antenna assembly goes through the nacelles. 84 00:04:28,908 --> 00:04:31,432 I like to be thorough, and I've asked for so many 85 00:04:31,476 --> 00:04:34,827 of these recalibrations that eventually Hemmer got annoyed 86 00:04:34,870 --> 00:04:38,135 and said it would be easier to show me how to do it myself. 87 00:04:38,892 --> 00:04:41,850 You know, "teach a cadet to fish." 88 00:04:41,861 --> 00:04:43,792 So we made a recording. 89 00:04:44,195 --> 00:04:47,187 Hemmer was our chief engineer, before he... 90 00:04:47,198 --> 00:04:51,637 I know. He was one of my best students. 91 00:04:54,057 --> 00:04:56,925 I'm sorry, I just said that because he's dead. 92 00:04:56,936 --> 00:04:58,764 Actually, he was just okay. 93 00:04:59,147 --> 00:05:03,195 But look... look what he made of himself. 94 00:05:03,583 --> 00:05:05,280 Right. 95 00:05:05,577 --> 00:05:07,231 Anyway, I'm almost done. 96 00:05:10,079 --> 00:05:12,908 How come you never talked to me before? 97 00:05:13,853 --> 00:05:16,899 Uh, I'm... I'm sure I have. 98 00:05:17,130 --> 00:05:18,305 Oh, no. 99 00:05:18,349 --> 00:05:20,481 - No, no. - Oh. 100 00:05:22,188 --> 00:05:23,736 I'm sorry. 101 00:05:23,747 --> 00:05:26,372 I've just been busy, I guess. 102 00:05:26,383 --> 00:05:27,819 Welcome to the Enterprise. 103 00:05:33,129 --> 00:05:35,261 ... here is where you'll find it. 104 00:05:37,240 --> 00:05:39,285 Now, what do you do next? 105 00:05:42,760 --> 00:05:45,110 I don't know. 106 00:05:46,578 --> 00:05:50,277 I won't let you blow up the ship, I promise. 107 00:05:53,067 --> 00:05:55,113 Not that! 108 00:05:56,659 --> 00:05:59,709 - Important lesson: be less gullible. - Hey! 109 00:05:59,720 --> 00:06:01,450 Back to work. 110 00:06:01,461 --> 00:06:05,638 Let's start by turning down the gain on the subspace antenna... 111 00:06:11,696 --> 00:06:13,473 Between us and the bulkhead, 112 00:06:13,484 --> 00:06:15,442 the whole project's been a fiasco. 113 00:06:15,634 --> 00:06:17,897 The refinery was supposed to be on line two months ago. 114 00:06:18,013 --> 00:06:20,102 What's slowing it down? 115 00:06:20,113 --> 00:06:22,550 "Organizational difficulties" 116 00:06:22,561 --> 00:06:25,085 was the polite term that Starfleet used. 117 00:06:25,242 --> 00:06:28,332 Their previous superintendent got shipped back to Earth, 118 00:06:28,375 --> 00:06:31,743 which is why they could really use your version of... 119 00:06:31,754 --> 00:06:33,408 managerial fervor? 120 00:06:33,419 --> 00:06:36,846 Mm! Nothing beats cleaning up somebody else's mess. 121 00:07:05,464 --> 00:07:06,813 Space. 122 00:07:08,361 --> 00:07:10,624 The final frontier. 123 00:07:12,746 --> 00:07:16,402 These are the voyages of the starship Enterprise. 124 00:07:18,015 --> 00:07:19,842 Its five-year mission: 125 00:07:20,499 --> 00:07:23,589 to explore strange new worlds.. 126 00:07:25,135 --> 00:07:27,659 to seek out new life 127 00:07:28,315 --> 00:07:30,927 and new civilizations, 128 00:07:31,862 --> 00:07:35,616 to boldly go where no one has gone before. 129 00:08:34,553 --> 00:08:38,553 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 130 00:08:53,176 --> 00:08:55,250 Based on what you heard and saw, 131 00:08:55,261 --> 00:08:58,144 and the elevated readings from your visual cortex, 132 00:08:58,155 --> 00:09:01,201 I'd say it's pretty clear you were hallucinating. 133 00:09:03,129 --> 00:09:05,741 You said you had just watched a video of Hemmer. 134 00:09:05,752 --> 00:09:08,233 His death was fresh in your mind. 135 00:09:09,101 --> 00:09:12,452 Starfleet officers aren't supposed to randomly hallucinate. 136 00:09:12,695 --> 00:09:14,435 You didn't do anything wrong. 137 00:09:14,807 --> 00:09:16,630 And there was nothing random about it. 138 00:09:16,993 --> 00:09:18,939 While working in the nacelle you were exposed 139 00:09:18,950 --> 00:09:21,505 to a small amount of refined deuterium, 140 00:09:21,687 --> 00:09:24,037 which can be dangerous. 141 00:09:24,268 --> 00:09:26,749 You have a mild case of deuterium poisoning. 142 00:09:27,735 --> 00:09:30,407 And that can cause terrifying hallucinations? 143 00:09:30,418 --> 00:09:31,727 It can. 144 00:09:31,738 --> 00:09:36,258 You could also experience headaches, blurred vision, nausea. 145 00:09:38,761 --> 00:09:40,458 This should help with the symptoms. 146 00:09:43,306 --> 00:09:45,221 But there is something else here. 147 00:09:45,298 --> 00:09:47,344 Your serotonin and cortisol levels. 148 00:09:48,260 --> 00:09:50,067 You haven't been sleeping. 149 00:09:50,298 --> 00:09:51,622 Oh. 150 00:09:51,700 --> 00:09:54,962 It's been a busy... 151 00:09:54,973 --> 00:09:56,095 year. 152 00:09:56,106 --> 00:09:59,368 Exhaustion can exacerbate the effects of deuterium poisoning. 153 00:09:59,713 --> 00:10:01,153 You need to rest. 154 00:10:01,196 --> 00:10:04,078 How am I supposed to sleep after what I just saw? 155 00:10:04,089 --> 00:10:06,134 I empathize. 156 00:10:07,046 --> 00:10:10,920 But I also know a stubborn patient when I see one. 157 00:10:12,498 --> 00:10:15,544 You aren't going back on duty until I'm satisfied you've slept. 158 00:10:31,783 --> 00:10:33,105 Head to Deck Seven, 159 00:10:33,116 --> 00:10:35,344 get to work stabilizing the life-support grid. 160 00:10:35,355 --> 00:10:36,922 Aye, sir. 161 00:10:39,851 --> 00:10:42,114 It's not as bad as it looks. 162 00:10:42,270 --> 00:10:43,663 It's way worse. 163 00:10:43,826 --> 00:10:45,121 The central refining and storage systems 164 00:10:45,132 --> 00:10:46,873 all seem to be in good shape. 165 00:10:46,884 --> 00:10:49,364 Have you looked at the maintenance logs? 166 00:10:49,375 --> 00:10:52,599 Because you get the feeling that this place has been 167 00:10:52,610 --> 00:10:55,046 breaking down a lot faster 168 00:10:55,057 --> 00:10:57,078 than the crew is able to fix it. 169 00:10:57,463 --> 00:10:59,124 Luckily, we have three crews now. 170 00:10:59,240 --> 00:11:01,890 Enterprise and Farragut's teams can mop up the problem systems 171 00:11:01,901 --> 00:11:04,120 while the station's teams get the refinery running. 172 00:11:04,131 --> 00:11:08,456 Yes. But if there is an underlying issue, 173 00:11:08,467 --> 00:11:10,957 and it smells like there is, 174 00:11:10,968 --> 00:11:12,666 we ought to figure that out. 175 00:11:12,677 --> 00:11:15,071 I typically don't base my decision-making 176 00:11:15,082 --> 00:11:17,171 off of feelings and smells. 177 00:11:17,447 --> 00:11:20,233 Oh. 178 00:11:23,747 --> 00:11:26,008 Any underlying issues will become clear as we work. 179 00:11:26,019 --> 00:11:29,674 Mm. Aye aye, Commander. 180 00:11:59,494 --> 00:12:01,038 Hello? 181 00:12:34,141 --> 00:12:36,230 - Sam. - Jimmy. 182 00:12:36,287 --> 00:12:37,941 Welcome to the Enterprise. 183 00:12:40,260 --> 00:12:42,044 Hell of a ship. 184 00:12:43,039 --> 00:12:44,818 And they let you work here? 185 00:12:45,111 --> 00:12:46,564 What can I say? Captain Pike 186 00:12:46,608 --> 00:12:48,479 asked for the more handsome Kirk brother. 187 00:12:51,455 --> 00:12:53,588 You want a tour? 188 00:12:53,599 --> 00:12:55,270 As long as it ends at the bar. 189 00:13:01,242 --> 00:13:03,897 So, what's new and exciting 190 00:13:03,954 --> 00:13:06,217 in the world of xenoanthropology? 191 00:13:06,321 --> 00:13:09,205 Literally everything in xenoanthropology is new and exciting. 192 00:13:10,699 --> 00:13:12,614 But instead of giving you 193 00:13:12,625 --> 00:13:14,994 a long answer you don't actually care about, 194 00:13:15,005 --> 00:13:16,881 why don't we skip to your news? 195 00:13:17,706 --> 00:13:18,968 Wow. 196 00:13:19,079 --> 00:13:21,342 Sensing some hostility there, Sam. 197 00:13:21,432 --> 00:13:22,901 Not at all. 198 00:13:23,252 --> 00:13:26,513 Congrats, Jim. First officer of the Farragut. 199 00:13:27,006 --> 00:13:28,934 Well, not for another few months. 200 00:13:28,945 --> 00:13:30,773 I still have to train my replacement. 201 00:13:30,784 --> 00:13:32,786 Still, it's quite an achievement. 202 00:13:34,084 --> 00:13:37,486 - Thank you. - And youngest first officer in the whole fleet. 203 00:13:37,497 --> 00:13:40,196 Youngest first officer ever, actually. 204 00:13:42,554 --> 00:13:44,895 I don't suppose you remember who held the record before you? 205 00:13:45,038 --> 00:13:46,974 Ah, okay. That's what this is. 206 00:13:46,985 --> 00:13:49,546 It was George Kirk, Sr. First officer of the Kelvin. 207 00:13:49,557 --> 00:13:51,423 Dad gave you his first name, 208 00:13:51,434 --> 00:13:53,132 even if you choose not to use it, 209 00:13:53,143 --> 00:13:55,841 so I have to do something to keep up. 210 00:13:55,852 --> 00:13:58,290 You're making me look... 211 00:13:59,581 --> 00:14:00,781 Like what? 212 00:14:00,792 --> 00:14:03,447 Sam, what does my ambition have to do with you? 213 00:14:05,142 --> 00:14:07,954 Dad has a very old-fashioned idea 214 00:14:07,965 --> 00:14:10,199 of what a successful career looks like, 215 00:14:10,210 --> 00:14:12,299 what a fulfilling life looks like, 216 00:14:12,310 --> 00:14:15,183 and it just so happens it looks a lot like you. 217 00:14:15,569 --> 00:14:18,057 Well, if you're so worried about impressing Dad, 218 00:14:18,068 --> 00:14:20,331 then why are you wallowing in a science lab? 219 00:14:20,342 --> 00:14:22,474 Wallowing, seriously? 220 00:14:22,485 --> 00:14:24,443 Records are made to be broken. 221 00:14:24,454 --> 00:14:27,892 I put in some legwork to beat this one. So what? 222 00:14:27,903 --> 00:14:30,522 We can make the old man proud in our own ways. 223 00:14:30,533 --> 00:14:32,579 Or not at all. 224 00:14:47,010 --> 00:14:48,838 Finally! Okay, 225 00:14:48,849 --> 00:14:51,417 life support's been stabilized. 226 00:14:51,733 --> 00:14:54,511 Are you kidding me? 227 00:14:54,917 --> 00:14:56,875 We need to send a team to Deck Five 228 00:14:56,886 --> 00:14:58,417 to get the EPS regulators back on line. 229 00:14:58,428 --> 00:15:00,663 Yes. Well, that is going to have to wait. 230 00:15:00,674 --> 00:15:04,765 One of my teams found something in the fuel distribution system. 231 00:15:05,280 --> 00:15:07,969 That system was on line already. What were you... 232 00:15:07,980 --> 00:15:10,667 You disobeyed my direct orders 233 00:15:10,678 --> 00:15:12,539 and went digging around in the functioning systems... 234 00:15:12,550 --> 00:15:15,553 If I had followed your orders to the letter, 235 00:15:15,771 --> 00:15:19,035 we would never have found evidence of sabotage. 236 00:15:19,126 --> 00:15:20,649 Sabotage? 237 00:15:24,131 --> 00:15:26,655 Your move. 238 00:15:27,590 --> 00:15:29,269 I know. 239 00:15:29,280 --> 00:15:32,646 Is that not a polite euphemism for "make your move faster"? 240 00:15:32,657 --> 00:15:34,833 Am I boring you, Mr. Spock? 241 00:15:34,844 --> 00:15:36,324 Decidedly not. 242 00:15:43,966 --> 00:15:45,402 Your move. 243 00:15:46,450 --> 00:15:48,972 There is a matter I've been meaning to discuss. 244 00:15:48,983 --> 00:15:50,849 Should I get a drink first? 245 00:15:50,860 --> 00:15:52,223 You sound serious. 246 00:15:52,234 --> 00:15:54,441 Starfleet is built on a command hierarchy. 247 00:15:54,452 --> 00:15:57,934 Fraternization can lead to... complications. 248 00:15:57,945 --> 00:16:00,819 - As such, there are protocols... - You want to tell Starfleet about us. 249 00:16:00,830 --> 00:16:03,528 If there is anything to tell. 250 00:16:09,734 --> 00:16:11,649 Your move. 251 00:16:13,914 --> 00:16:15,393 Relationships... 252 00:16:17,633 --> 00:16:20,854 at least for humans, can be... 253 00:16:21,124 --> 00:16:22,691 quantum things. 254 00:16:22,702 --> 00:16:24,966 Think about Schroödinger's cat... 255 00:16:25,281 --> 00:16:27,517 they exist or 256 00:16:28,303 --> 00:16:29,607 they don't, 257 00:16:29,618 --> 00:16:31,736 - depending on who's observing them. - That is... 258 00:16:31,747 --> 00:16:35,015 Not how quantum superposition actually works? 259 00:16:35,026 --> 00:16:36,674 Yeah, I know. 260 00:16:36,685 --> 00:16:38,992 It's a-a metaphor, Spock. 261 00:16:39,214 --> 00:16:41,913 A messy one. Just like 262 00:16:42,071 --> 00:16:43,942 whatever this is. 263 00:16:44,426 --> 00:16:45,862 My point is 264 00:16:45,927 --> 00:16:49,017 if we let Starfleet... 265 00:16:49,028 --> 00:16:51,537 or anyone else, for that matter... 266 00:16:51,548 --> 00:16:54,116 look inside the box, then... 267 00:16:54,823 --> 00:16:57,413 Our quantum cat 268 00:16:57,688 --> 00:16:58,941 might disappear. 269 00:16:58,952 --> 00:17:01,520 I'd just as soon let it live, 270 00:17:01,694 --> 00:17:03,305 see how big it grows. 271 00:17:03,874 --> 00:17:06,529 - Your move. - Excuse me. 272 00:17:07,281 --> 00:17:10,406 - Ensign, aren't you... - Supposed to be resting, sir, yes, but... 273 00:17:10,417 --> 00:17:14,030 Everybody ignores the "orders" part of doctor's orders. 274 00:17:14,041 --> 00:17:15,826 I don't have deuterium poisoning. 275 00:17:16,000 --> 00:17:18,017 When I saw Hemmer on the turbolift, 276 00:17:18,028 --> 00:17:19,933 I heard the same sound that I heard on the bridge, 277 00:17:19,944 --> 00:17:22,916 but I heard it on the bridge before I went into the nacelle, 278 00:17:22,927 --> 00:17:24,745 before I was exposed to deuterium. 279 00:17:24,756 --> 00:17:27,237 You believe your hallucinations began on the bridge. 280 00:17:27,343 --> 00:17:29,433 Logic would suggest that 281 00:17:29,444 --> 00:17:31,315 the simplest solution is often 282 00:17:31,326 --> 00:17:33,353 the correct one, right? 283 00:17:33,364 --> 00:17:36,237 You seem to be the only Enterprise crewmember affected. 284 00:17:36,248 --> 00:17:39,256 Scans show nothing in the sector that would explain your symptoms. 285 00:17:39,267 --> 00:17:41,573 Logic would suggest exposure to a known hallucinogen 286 00:17:41,584 --> 00:17:43,689 is a more likely source of hallucinations than... 287 00:17:43,700 --> 00:17:46,051 Than nothing at all. 288 00:17:46,223 --> 00:17:48,487 Yeah, I looked at your chart, Nyota. 289 00:17:48,498 --> 00:17:50,683 It's... You have a textbook case 290 00:17:50,694 --> 00:17:52,430 of overwork and exhaustion. 291 00:17:52,441 --> 00:17:54,399 I can prescribe you something to help you sleep. 292 00:17:54,410 --> 00:17:57,761 Sleeping is the last thing I want to do right now. 293 00:18:03,428 --> 00:18:04,686 Saurian brandy. 294 00:18:04,697 --> 00:18:06,047 Coming right up. 295 00:18:09,102 --> 00:18:12,061 Your, uh, Vulcan buddy should protect his queen. 296 00:18:13,792 --> 00:18:15,533 He was two moves away from checkmate 297 00:18:15,544 --> 00:18:17,850 until you distracted him, now he's in trouble. 298 00:18:19,774 --> 00:18:21,352 James Kirk. 299 00:18:21,643 --> 00:18:24,373 Uhura. You're Sam's brother. 300 00:18:24,384 --> 00:18:26,778 Oh. You're friends with Sam. 301 00:18:26,789 --> 00:18:28,269 Look. 302 00:18:28,280 --> 00:18:30,546 I really don't want to be hit on right now. 303 00:18:30,557 --> 00:18:33,342 Oh. You're friends with Sam. 304 00:18:33,823 --> 00:18:35,564 Come on. 305 00:18:35,575 --> 00:18:36,881 Nobody's hitting on anyone. 306 00:18:36,892 --> 00:18:38,459 You sat next to me. 307 00:18:38,470 --> 00:18:41,603 You just look like you could use a friend. 308 00:18:42,618 --> 00:18:44,185 I appreciate the sentiment, 309 00:18:44,196 --> 00:18:47,678 but I am not in the market for friends right now. 310 00:19:17,006 --> 00:19:19,878 It's not real. It's not real. 311 00:19:21,716 --> 00:19:24,412 It's not real. 312 00:19:48,015 --> 00:19:49,509 I told you 313 00:19:49,520 --> 00:19:52,045 I am not hitting on you. 314 00:20:00,838 --> 00:20:03,186 I am so sorry. 315 00:20:03,197 --> 00:20:05,833 - I can't believe I... - Yeah, I can't believe it, either. 316 00:20:05,844 --> 00:20:07,498 You seem so pleasant. 317 00:20:08,389 --> 00:20:11,054 I will walk you to sickbay. Dr. M'Benga will fix you up. 318 00:20:11,065 --> 00:20:13,249 Whoa, hold on. You really want to take me to sickbay 319 00:20:13,260 --> 00:20:14,470 and explain all this? 320 00:20:14,481 --> 00:20:16,430 I mean, it looked to me like you were seeing something 321 00:20:16,441 --> 00:20:17,660 that wasn't there. 322 00:20:17,671 --> 00:20:19,580 You have big enough problems to worry about 323 00:20:19,591 --> 00:20:22,358 without being written up for striking a superior officer. 324 00:20:22,369 --> 00:20:25,615 I have a dermal regenerator in my quarters. 325 00:20:25,626 --> 00:20:28,063 - Come on. - Ow, ow. 326 00:20:28,074 --> 00:20:30,754 - You're making it worse. - You're being a baby. 327 00:20:30,765 --> 00:20:33,724 - Ah... - I'm done. 328 00:20:33,735 --> 00:20:37,545 I think your nightmare visions are turning you into a sadist. 329 00:20:37,987 --> 00:20:40,381 You think it's all in my head. 330 00:20:40,791 --> 00:20:43,707 Of course not. 331 00:20:44,732 --> 00:20:48,078 Look, I-I've had deuterium poisoning, 332 00:20:48,089 --> 00:20:49,652 and I've gone days without sleep, 333 00:20:49,663 --> 00:20:53,065 but I have never punched an officer because of either one. 334 00:20:53,184 --> 00:20:56,750 The point is I'm an exquisite judge of character, 335 00:20:56,793 --> 00:20:58,142 and I believe you. 336 00:20:58,186 --> 00:20:59,763 There's something else going on here. 337 00:20:59,774 --> 00:21:02,296 And if you'll let me, I can help you figure out what. 338 00:21:02,307 --> 00:21:05,610 Okay. I've triple-checked the sensor logs, 339 00:21:05,621 --> 00:21:07,610 and there's nothing but deuterium out there. 340 00:21:07,621 --> 00:21:10,968 But something must be doing this to me. 341 00:21:10,979 --> 00:21:13,274 No one else has reported the same symptoms? 342 00:21:13,285 --> 00:21:15,093 M'Benga says I'm the only one. 343 00:21:15,447 --> 00:21:18,191 - On the Enterprise, anyway. - Good idea. 344 00:21:18,202 --> 00:21:20,621 I'll check in with the Farragut's doctor. 345 00:21:20,632 --> 00:21:23,113 Can I bring her your medical record? 346 00:21:28,253 --> 00:21:29,733 You gonna be okay alone? 347 00:21:31,301 --> 00:21:33,347 Yeah. Just, uh... 348 00:21:35,345 --> 00:21:38,305 don't punch any more officers until I get back. 349 00:21:53,215 --> 00:21:55,217 Well, this would be a lot easier 350 00:21:55,228 --> 00:21:58,101 if you'd gotten the station's lighting grid on line. 351 00:21:58,112 --> 00:21:59,548 Or the internal sensors. 352 00:21:59,559 --> 00:22:01,430 Yes, but if I had done that, 353 00:22:01,441 --> 00:22:04,400 we might have just exploded and never known why. 354 00:22:08,795 --> 00:22:11,450 It's too close. 355 00:22:11,494 --> 00:22:13,452 It's too close, it's too close, it can't breathe. 356 00:22:13,496 --> 00:22:15,715 Our saboteur is Starfleet? 357 00:22:15,726 --> 00:22:17,031 What is he saying? 358 00:22:19,229 --> 00:22:20,839 Get away from me. 359 00:22:20,981 --> 00:22:23,158 Get him away from me. Get him away! 360 00:22:24,052 --> 00:22:25,504 There's nothing there. 361 00:22:25,515 --> 00:22:27,074 Nobody's gonna hurt you. 362 00:22:28,016 --> 00:22:29,294 This isn't real. 363 00:22:29,338 --> 00:22:32,863 It can't be real. It can't be real. 364 00:22:41,524 --> 00:22:43,003 Are you real? 365 00:22:48,287 --> 00:22:50,551 What's your name? 366 00:22:50,611 --> 00:22:52,187 Ramon. 367 00:22:53,073 --> 00:22:54,189 Saul Ramon. 368 00:22:54,232 --> 00:22:57,627 Lieutenant Ramon, why did you sabotage the station? 369 00:22:58,216 --> 00:22:59,996 Sabotage? 370 00:23:00,249 --> 00:23:02,729 That... that isn't real. 371 00:23:04,007 --> 00:23:05,748 It's-it's not real. 372 00:23:06,743 --> 00:23:09,485 Enterprise, we have a medical emergency. 373 00:23:34,838 --> 00:23:36,471 What's going on, Captain? 374 00:23:36,482 --> 00:23:38,963 Contact Starfleet. We're being attacked by an enemy... 375 00:23:51,782 --> 00:23:53,436 Ensign Uhura. 376 00:23:53,447 --> 00:23:55,078 Ensign Uhura. 377 00:23:58,310 --> 00:24:00,965 You're supposed to be on medical leave, are you not? 378 00:24:07,964 --> 00:24:10,961 As your captain, I need all my officers healthy, 379 00:24:10,972 --> 00:24:12,800 both physically and mentally. 380 00:24:12,869 --> 00:24:14,740 As your friend, 381 00:24:14,791 --> 00:24:16,880 I just want to help you understand what's happening. 382 00:24:19,086 --> 00:24:22,438 You know, the irony's not lost on me. 383 00:24:24,024 --> 00:24:25,635 The communications officer 384 00:24:25,646 --> 00:24:27,975 who can't communicate what's wrong with her. 385 00:24:29,284 --> 00:24:31,634 Come in. 386 00:24:34,337 --> 00:24:36,084 Lieutenant Kirk. 387 00:24:36,095 --> 00:24:37,184 That's right. 388 00:24:37,195 --> 00:24:38,998 It's an honor to meet you, sir. 389 00:24:39,009 --> 00:24:41,135 Congratulations on your promotion to Fleet Captain. 390 00:24:41,146 --> 00:24:43,082 Uh, it's temporary. 391 00:24:43,620 --> 00:24:45,382 I came to find Ensign Uhura. 392 00:24:45,393 --> 00:24:47,905 I ran into her earlier and I was concerned. 393 00:24:47,916 --> 00:24:49,831 - As am I. - As am I. 394 00:24:53,571 --> 00:24:55,051 Not the time, got it. 395 00:24:55,875 --> 00:24:59,685 I heard one of the station's crew was arrested for sabotage. 396 00:24:59,696 --> 00:25:02,078 That's right. I had him beamed to sickbay for evaluation. 397 00:25:02,089 --> 00:25:05,341 Farragut's medical officer got a call about him yesterday. 398 00:25:05,352 --> 00:25:07,473 One of his friends was worried about him, 399 00:25:07,484 --> 00:25:10,140 said he kept talking about seeing things that weren't there. 400 00:25:11,095 --> 00:25:12,740 Ring a bell? 401 00:25:19,867 --> 00:25:21,609 We need to know what you saw, Lieutenant. 402 00:25:21,620 --> 00:25:23,416 It's the only way we can help you. 403 00:25:23,427 --> 00:25:25,516 He might not understand us. 404 00:25:25,752 --> 00:25:28,467 There's significant damage to the speech 405 00:25:28,478 --> 00:25:30,678 and language centers of his brain. 406 00:25:33,444 --> 00:25:35,001 And it's getting worse. 407 00:25:35,356 --> 00:25:37,047 His auditory nerves are firing wildly. 408 00:25:51,072 --> 00:25:52,943 I'm fine. Go after him. 409 00:25:53,014 --> 00:25:54,711 Security to Deck Four! 410 00:25:55,905 --> 00:25:57,412 This isn't real. 411 00:25:57,533 --> 00:25:59,220 Nyota, wake up, this isn't real. 412 00:25:59,231 --> 00:26:00,826 - No, hey, Uhura. - This isn't... 413 00:26:00,837 --> 00:26:02,729 This is very real, okay? 414 00:26:02,740 --> 00:26:04,553 You aren't imagining it. 415 00:26:05,314 --> 00:26:06,424 Okay. 416 00:26:06,967 --> 00:26:09,906 We have to stop Ramon before he hurts anyone else. 417 00:26:10,462 --> 00:26:11,961 Come on. 418 00:26:26,691 --> 00:26:28,954 Emergency lighting activated. 419 00:27:12,669 --> 00:27:15,972 Sickbay, we need immediate medical assistance outside Astrometrics. 420 00:27:15,983 --> 00:27:18,692 Acknowledged, sending a medic. 421 00:27:18,703 --> 00:27:20,050 Captain. 422 00:27:20,061 --> 00:27:21,628 Ramon cut the power conduits. 423 00:27:21,639 --> 00:27:23,119 That's why it went dark. 424 00:27:23,130 --> 00:27:24,973 Definitely gonna make finding him harder. 425 00:27:24,984 --> 00:27:26,024 Stay with her. 426 00:27:26,035 --> 00:27:28,080 Ramon's headed towards Engineering. 427 00:27:37,486 --> 00:27:39,249 You okay? 428 00:27:39,321 --> 00:27:41,323 I'm fine. 429 00:27:46,068 --> 00:27:48,193 Okay, maybe not. 430 00:27:51,291 --> 00:27:52,858 James? 431 00:28:12,037 --> 00:28:13,561 Hey. 432 00:28:14,515 --> 00:28:16,108 I got you. What happened? 433 00:28:16,119 --> 00:28:18,948 Sorry, I can't. I should just go back to sickbay. 434 00:28:18,959 --> 00:28:21,365 - I'll walk back with you. Come on. - No. 435 00:28:21,376 --> 00:28:23,247 You keep searching for Ramon. 436 00:28:23,691 --> 00:28:25,431 I'll be fine. 437 00:28:25,442 --> 00:28:27,531 I promise. 438 00:28:55,724 --> 00:28:57,065 James? 439 00:28:57,421 --> 00:29:00,136 - You two know each other? - Now's not the time to explain, Captain. 440 00:29:00,147 --> 00:29:02,018 If you haven't seen Ramon, then... 441 00:29:02,029 --> 00:29:03,868 He must have found a hole to hide in. 442 00:29:03,879 --> 00:29:05,446 We should double back. 443 00:29:38,526 --> 00:29:40,179 Uhura to all teams. 444 00:29:40,356 --> 00:29:41,749 I may have found Lieutenant Ramon 445 00:29:41,760 --> 00:29:43,467 in the access tunnel to the port nacelle. 446 00:29:43,478 --> 00:29:45,523 I'm not far. Wait for me. 447 00:30:03,748 --> 00:30:05,881 Step away from the console. 448 00:30:11,781 --> 00:30:14,523 Listen, the things you've been seeing... 449 00:30:14,534 --> 00:30:17,333 I've been seeing them, too. I understand. 450 00:30:17,344 --> 00:30:19,961 But whatever it is you saw that made you come here, 451 00:30:19,972 --> 00:30:22,061 it wasn't real. 452 00:30:22,118 --> 00:30:23,999 None of it. 453 00:30:24,849 --> 00:30:26,993 But I am. 454 00:30:29,443 --> 00:30:31,289 My name is Nyota. 455 00:30:31,300 --> 00:30:32,840 I'm the communications officer. 456 00:30:32,851 --> 00:30:35,071 I-I was born in Kenya. 457 00:30:35,082 --> 00:30:36,954 I used to have a cat named Kamili. 458 00:30:36,965 --> 00:30:38,489 My-my first memory 459 00:30:38,500 --> 00:30:41,416 is watching my dad play the piano. 460 00:30:41,715 --> 00:30:44,282 I'm real. 461 00:30:48,585 --> 00:30:51,583 Ramon, please. 462 00:30:52,148 --> 00:30:54,542 I am begging you. 463 00:30:54,958 --> 00:30:57,301 Step away from the console. 464 00:31:00,523 --> 00:31:03,503 I don't want to blow either of us up. Please! 465 00:31:03,877 --> 00:31:06,158 Fuel pod ejection sequence initiated. 466 00:31:13,912 --> 00:31:16,654 - Emergency transport. Beam us out, now. - Wait! 467 00:31:36,299 --> 00:31:38,963 Two dead, chief medical officer in surgery, 468 00:31:38,974 --> 00:31:41,766 the ship almost disabled, and we have no idea why. 469 00:31:41,777 --> 00:31:44,098 When Ramon was in sickbay, he seemed to be hearing 470 00:31:44,109 --> 00:31:46,155 the same sound I've been hearing. 471 00:31:49,865 --> 00:31:51,606 The way I see it, that's good news. 472 00:31:51,617 --> 00:31:53,141 You're not crazy. 473 00:31:54,738 --> 00:31:57,963 Something is affecting you, the same way it affected him. 474 00:31:58,428 --> 00:32:00,125 And we're gonna figure out what. 475 00:32:02,552 --> 00:32:05,511 I think you should confine me to my quarters, Captain. 476 00:32:05,759 --> 00:32:07,437 Why? 477 00:32:07,480 --> 00:32:09,395 How long until I'm sabotaging the ship 478 00:32:09,439 --> 00:32:12,007 - or jumping out of an airlock? - Oh. 479 00:32:13,260 --> 00:32:15,358 It won't come to that, I promise you. 480 00:32:15,477 --> 00:32:17,131 Now I need to talk to Commander Chin-Riley 481 00:32:17,142 --> 00:32:19,449 and find out how much damage Ramon did to the refinery. 482 00:32:19,970 --> 00:32:21,450 Getting it on line is critical. 483 00:32:21,461 --> 00:32:24,200 But since Lieutenant Ramon is deceased, 484 00:32:24,211 --> 00:32:26,673 Starfleet gave me permission to decrypt his personal logs 485 00:32:26,717 --> 00:32:28,284 and private medical files. 486 00:32:29,626 --> 00:32:31,933 Maybe there's answers in there. 487 00:32:46,792 --> 00:32:49,241 James Kirk. Sam's brother. 488 00:32:49,252 --> 00:32:51,263 La'An Noonien-Singh. 489 00:32:51,307 --> 00:32:54,701 Stickler for orderly security records. 490 00:32:54,858 --> 00:32:56,642 Were-were you injured? 491 00:32:56,726 --> 00:32:59,739 Uh, no. I am just, uh, waiting for Ensign Uhura. 492 00:32:59,997 --> 00:33:01,660 Oh. Right. 493 00:33:01,671 --> 00:33:04,133 - I didn't know you were friends. - Oh, we just met. 494 00:33:04,144 --> 00:33:06,727 I happened to be there when she needed some help. 495 00:33:06,738 --> 00:33:09,629 Although she seems like the type who has trouble 496 00:33:09,640 --> 00:33:11,867 asking anyone for help, especially her friends. 497 00:33:11,878 --> 00:33:14,533 And you're the type who can't walk past a stranger in need. 498 00:33:22,672 --> 00:33:23,847 What? 499 00:33:27,598 --> 00:33:30,025 My, uh, my dad was in Starfleet. 500 00:33:30,036 --> 00:33:32,081 My mom, my brother and I, 501 00:33:32,092 --> 00:33:34,137 we spent my whole childhood chasing him 502 00:33:34,148 --> 00:33:37,194 from one posting to another, 503 00:33:37,271 --> 00:33:39,012 barely seeing him. 504 00:33:40,355 --> 00:33:42,292 When I'd ask why, 505 00:33:42,786 --> 00:33:45,223 my mom would always say, 506 00:33:45,434 --> 00:33:48,350 "He's helping people who really need it." 507 00:33:51,531 --> 00:33:53,384 But when you're a kid, you think... 508 00:33:53,395 --> 00:33:56,417 Why does he care more about strangers than he does about me? 509 00:34:01,883 --> 00:34:03,466 So you tell yourself, 510 00:34:03,477 --> 00:34:07,393 "Hey, if my dad chose helping total strangers over me, 511 00:34:07,404 --> 00:34:10,167 it must... must be important." 512 00:34:10,245 --> 00:34:12,985 As one of those strangers that Starfleet helped, 513 00:34:12,996 --> 00:34:14,869 I promise you... 514 00:34:15,760 --> 00:34:17,283 it is. 515 00:34:22,707 --> 00:34:24,665 I, uh, I should finish my rounds. 516 00:34:25,897 --> 00:34:27,377 Good evening, Lieutenant. 517 00:34:30,316 --> 00:34:33,144 I haven't forgotten that drink you owe me, by the way. 518 00:34:40,970 --> 00:34:44,495 Looks like the routing system is almost back on line. 519 00:34:46,270 --> 00:34:50,360 You should be on Enterprise, supervising the repairs there. 520 00:34:50,371 --> 00:34:53,295 That's what I told him, but Captain Pike disagrees. 521 00:34:53,306 --> 00:34:56,005 Getting the station on line remains the first priority. 522 00:34:57,461 --> 00:35:00,899 I got to know... what exactly is your problem with me? 523 00:35:01,302 --> 00:35:03,188 I don't have a problem with you. 524 00:35:03,199 --> 00:35:05,428 I have a problem with the situation. 525 00:35:05,439 --> 00:35:08,102 That is malarkey, 526 00:35:08,113 --> 00:35:09,811 and you know it. 527 00:35:10,628 --> 00:35:12,674 You're sloppy. Okay? 528 00:35:12,685 --> 00:35:15,016 You don't respect protocols. You're too loose with discipline. 529 00:35:15,027 --> 00:35:16,495 You don't follow orders unless you feel like it, 530 00:35:16,506 --> 00:35:19,531 and you have crumbs on your uniform. 531 00:35:19,669 --> 00:35:21,410 When did you even eat? 532 00:35:21,421 --> 00:35:22,741 You're like... 533 00:35:23,304 --> 00:35:24,886 a space hippie. 534 00:35:24,897 --> 00:35:28,235 Ooh. Well, I have been called more names 535 00:35:28,246 --> 00:35:30,335 than there are stars in the sky, 536 00:35:30,379 --> 00:35:33,599 but "space hippie" is a new one on me. 537 00:35:33,757 --> 00:35:35,547 I think you've gotten too used to being 538 00:35:35,558 --> 00:35:37,647 the smartest person in the room. 539 00:35:37,710 --> 00:35:40,030 I don't think I'm the smartest person in the room. 540 00:35:40,041 --> 00:35:41,651 Oh, sure you do. 541 00:35:41,694 --> 00:35:44,949 You hide behind order and discipline 542 00:35:44,960 --> 00:35:48,571 because it kills you when someone has the nerve 543 00:35:48,582 --> 00:35:51,151 to question your decisions. 544 00:35:52,211 --> 00:35:54,707 You don't think my years of experience 545 00:35:54,718 --> 00:35:56,949 should buy me any deference? 546 00:35:56,960 --> 00:35:59,509 You've been in Starfleet since before I was born, 547 00:35:59,520 --> 00:36:01,086 but I outrank you. 548 00:36:01,097 --> 00:36:03,752 Why do you think that is? 549 00:36:09,443 --> 00:36:13,273 I'll have the station on line in a few hours. 550 00:36:15,206 --> 00:36:17,735 I swear I saw John standing in the mess hall, 551 00:36:17,746 --> 00:36:19,313 like he never... 552 00:36:20,454 --> 00:36:22,108 Like he was still alive. 553 00:36:22,285 --> 00:36:25,311 And I tried to say something to him, and everyone just stared at me. 554 00:36:25,322 --> 00:36:27,392 They thought I'd lost my mind. 555 00:36:27,403 --> 00:36:29,100 And that noise... 556 00:36:30,170 --> 00:36:32,266 I think I am losing my mind. 557 00:36:37,066 --> 00:36:39,808 He was having the same kind of hallucinations as me. 558 00:36:40,945 --> 00:36:43,441 Hearing the same sound. His... 559 00:36:43,452 --> 00:36:47,456 his brain scans show activity in the same region. 560 00:36:47,467 --> 00:36:48,860 But his case was more severe. 561 00:36:48,871 --> 00:36:51,178 Or it just started earlier. 562 00:36:51,565 --> 00:36:53,738 I mean, based on the date of these logs, 563 00:36:53,749 --> 00:36:55,185 I may be... 564 00:36:58,413 --> 00:37:02,068 a day and a half from losing my mind entirely. 565 00:37:02,269 --> 00:37:04,446 Look, why don't we just take a break, all right? 566 00:37:04,457 --> 00:37:06,692 Update Captain Pike on our progress, 567 00:37:07,393 --> 00:37:09,380 or lack thereof. 568 00:37:09,586 --> 00:37:11,393 Maybe get something to eat. 569 00:37:11,574 --> 00:37:13,707 I hear the mess is serving real cookies, 570 00:37:13,718 --> 00:37:15,516 not from the matter synthesizer. 571 00:37:15,527 --> 00:37:17,943 I don't need a cookie. 572 00:37:17,954 --> 00:37:20,101 Okay, now you sound crazy. 573 00:37:23,688 --> 00:37:28,214 I'm sorry, it was a dumb joke. 574 00:37:30,044 --> 00:37:31,436 It's not a joke. 575 00:37:32,985 --> 00:37:34,813 That's the problem. 576 00:37:38,775 --> 00:37:42,605 This isn't the first time I've seen something like this. 577 00:37:43,519 --> 00:37:47,305 Imagined someone who isn't there. 578 00:37:50,558 --> 00:37:54,218 A few years ago, I lost my parents and my brother 579 00:37:54,229 --> 00:37:56,405 in a shuttle accident. 580 00:37:56,553 --> 00:37:59,034 I-I wasn't there when it happened. 581 00:37:59,079 --> 00:38:01,038 I never saw the crash site, but... 582 00:38:02,932 --> 00:38:04,248 after they died, 583 00:38:04,259 --> 00:38:07,057 it felt like every time 584 00:38:07,413 --> 00:38:10,357 I closed my eyes, I'd see it. 585 00:38:12,262 --> 00:38:15,787 The crash, their final moments. 586 00:38:17,128 --> 00:38:19,388 I don't know what to say, except... 587 00:38:20,161 --> 00:38:22,464 I'm sorry. 588 00:38:23,382 --> 00:38:27,164 Got so bad I couldn't even look at pictures of them. 589 00:38:27,354 --> 00:38:31,314 Just seeing their faces... 590 00:38:34,015 --> 00:38:37,671 And then Hemmer died, and it all came back. 591 00:38:38,706 --> 00:38:43,754 But I kept covering it with work and smiles and more work. 592 00:38:43,765 --> 00:38:46,768 The truth is I've never been able to face death. 593 00:38:48,448 --> 00:38:51,804 Everyone has some way of dealing with it 594 00:38:51,815 --> 00:38:55,192 and moving on, but I just... 595 00:38:57,739 --> 00:38:59,716 I don't know how. 596 00:39:01,136 --> 00:39:05,532 How can I be a Starfleet officer if I can't handle death? 597 00:39:06,389 --> 00:39:08,609 Maybe you can't. 598 00:39:11,390 --> 00:39:15,386 Look, I could tell you some comforting fairy tale, 599 00:39:15,684 --> 00:39:18,215 but we both know the truth. 600 00:39:18,563 --> 00:39:21,990 Our job puts us up against death 601 00:39:22,242 --> 00:39:24,748 more than is fair. And we might not like it, 602 00:39:24,759 --> 00:39:26,804 but we do have to face it. 603 00:39:27,836 --> 00:39:30,723 And right now, death is winning. 604 00:39:31,847 --> 00:39:33,539 It claimed your family, 605 00:39:33,550 --> 00:39:35,580 it claimed your friend. 606 00:39:35,624 --> 00:39:38,148 It convinced you to forget them, 607 00:39:38,298 --> 00:39:41,388 because it's less painful than holding on to their memories. 608 00:39:43,754 --> 00:39:46,540 Now, you can let death win... 609 00:39:47,525 --> 00:39:49,397 or you can fight back. 610 00:39:50,943 --> 00:39:52,945 Hold on to them. 611 00:39:57,254 --> 00:39:58,690 Still no to that cookie? 612 00:40:05,417 --> 00:40:07,419 Be right back. 613 00:40:24,128 --> 00:40:25,477 Not that! 614 00:40:29,237 --> 00:40:31,495 Important lesson: be less gullible. 615 00:40:31,506 --> 00:40:33,899 Hey! 616 00:40:33,910 --> 00:40:36,682 Let's start with dialing down the gain 617 00:40:36,693 --> 00:40:38,664 on the subspace antenna, 618 00:40:38,675 --> 00:40:41,548 or else you'll burn out the receiver. 619 00:40:46,813 --> 00:40:48,641 Burn out the receiver. 620 00:40:56,889 --> 00:40:58,758 Got the last one. Thought we could split it. 621 00:40:58,769 --> 00:41:01,536 Forget about the stupid cookie for a second. 622 00:41:01,646 --> 00:41:03,953 I think I figured something out. 623 00:41:04,131 --> 00:41:05,835 Ramon's brain scan. 624 00:41:05,846 --> 00:41:07,805 What am I supposed to be noticing? 625 00:41:07,816 --> 00:41:11,186 There was damage to the language center of his brain. 626 00:41:11,197 --> 00:41:14,266 My brain scan shows elevated activity in the same spot. 627 00:41:14,277 --> 00:41:17,541 And we were both hearing that same sound. 628 00:41:17,837 --> 00:41:20,892 What if someone or something 629 00:41:20,903 --> 00:41:23,111 was trying to communicate with him, 630 00:41:23,122 --> 00:41:24,472 with me, 631 00:41:24,621 --> 00:41:26,362 but their signal's too strong? 632 00:41:27,613 --> 00:41:31,210 So strong it that burned out that area of his brain entirely. 633 00:41:31,221 --> 00:41:33,603 It's a message from some... 634 00:41:35,045 --> 00:41:36,481 invisible alien? 635 00:41:39,439 --> 00:41:41,397 You want to talk to Sam, don't you? 636 00:41:42,435 --> 00:41:46,134 Your symptoms started once we arrived in the nebula, right? 637 00:41:46,446 --> 00:41:48,821 So it makes sense that our mystery alien would live here. 638 00:41:48,832 --> 00:41:51,394 But our sensors aren't showing any life-forms. 639 00:41:51,405 --> 00:41:53,174 Well, there's a theory... 640 00:41:53,185 --> 00:41:55,268 it's a little bit fringe, but hear me out... 641 00:41:55,279 --> 00:41:57,281 that extra-dimensional life-forms 642 00:41:57,292 --> 00:41:59,626 could actually poke into our space 643 00:41:59,637 --> 00:42:02,640 and attach themselves to atoms from our dimension. 644 00:42:02,651 --> 00:42:04,792 Meaning they aren't sophisticated life-forms 645 00:42:04,803 --> 00:42:07,417 capable of speech or even language. 646 00:42:07,976 --> 00:42:09,705 There are similarities 647 00:42:09,716 --> 00:42:12,911 in the ways different species process thoughts, ideas. 648 00:42:13,247 --> 00:42:14,891 That's how the universal translator works... 649 00:42:14,902 --> 00:42:16,918 by recognizing those similarities. 650 00:42:16,929 --> 00:42:20,354 Maybe my brain is doing the same thing? 651 00:42:20,365 --> 00:42:24,227 Invisible aliens are using your brain as a universal translator. 652 00:42:24,336 --> 00:42:26,730 It might be the only way they know how to communicate. 653 00:42:26,793 --> 00:42:30,123 They send simple ideas to the language center of my brain, 654 00:42:30,134 --> 00:42:32,061 then my brain interprets 655 00:42:32,072 --> 00:42:34,008 those ideas the only way it can... 656 00:42:34,019 --> 00:42:36,587 through my thoughts, my memories. 657 00:42:36,670 --> 00:42:38,236 The visions, 658 00:42:38,693 --> 00:42:41,245 they're like vocabulary. 659 00:42:41,256 --> 00:42:42,910 What are they trying to say? 660 00:42:46,898 --> 00:42:50,902 I felt the walls closing in because they feel trapped. 661 00:42:52,028 --> 00:42:54,727 I was attacking myself because 662 00:42:54,798 --> 00:42:56,844 we're responsible. 663 00:42:57,898 --> 00:42:59,647 They showed me the ship exploding 664 00:42:59,658 --> 00:43:02,762 because they are desperate to break free, but... 665 00:43:04,553 --> 00:43:06,424 We're killing them. 666 00:43:06,716 --> 00:43:09,778 We're killing the ones they love, and they're terrified. 667 00:43:09,789 --> 00:43:12,388 And that's what they're making me feel. 668 00:43:13,267 --> 00:43:15,485 If they're living in the nebula, in the deuterium... 669 00:43:15,496 --> 00:43:17,889 In a way, they are the deuterium. 670 00:43:18,102 --> 00:43:19,924 So, then when we pull the deuterium 671 00:43:19,935 --> 00:43:22,092 out of the nebula into our nacelles, 672 00:43:22,103 --> 00:43:24,026 and when the station processes and refines it... 673 00:43:24,069 --> 00:43:25,810 We're basically torturing them. 674 00:43:26,206 --> 00:43:27,747 Uhura to Captain Pike. 675 00:43:27,758 --> 00:43:30,892 Sir, we need to stop the fuel refinery from being activated. 676 00:43:30,903 --> 00:43:32,764 I'm not sure what's going on, Ensign, but it's too late. 677 00:43:32,774 --> 00:43:36,212 The refinery was activated five minutes ago. 678 00:43:44,626 --> 00:43:46,922 Captain, you have to shut down the station! 679 00:43:46,933 --> 00:43:48,689 It's a matter of life or death! 680 00:43:48,700 --> 00:43:51,488 I'll contact Una and do what I can. 681 00:43:51,736 --> 00:43:53,011 Nothing's working. 682 00:43:53,022 --> 00:43:54,911 The refinery's automated systems aren't responding 683 00:43:54,922 --> 00:43:57,141 to any commands. It's not shutting down. 684 00:43:57,272 --> 00:43:59,442 Perhaps Lieutenant Ramon 685 00:43:59,453 --> 00:44:01,866 did more damage than we thought. 686 00:44:05,639 --> 00:44:07,096 Bridge. 687 00:44:46,369 --> 00:44:47,762 Keep going. 688 00:45:09,362 --> 00:45:10,903 You all right? 689 00:45:11,197 --> 00:45:13,603 The station's emergency shutdown procedures aren't working. 690 00:45:13,614 --> 00:45:16,136 You mind telling me why we need to shut it down in the first place? 691 00:45:16,160 --> 00:45:17,954 We believe there's some sort of alien life-form... 692 00:45:17,965 --> 00:45:20,532 We're killing them, Captain. 693 00:45:25,659 --> 00:45:28,052 The creatures that live in the deuterium in the nebula... 694 00:45:28,063 --> 00:45:29,717 we're killing them 695 00:45:29,728 --> 00:45:32,731 by pulling them into our fuel pods and our nacelles, 696 00:45:32,928 --> 00:45:34,712 and now the station's doing the same thing, 697 00:45:34,723 --> 00:45:36,812 but at a much larger scale. 698 00:45:36,823 --> 00:45:38,827 But we can't see them or detect them in any way. 699 00:45:38,838 --> 00:45:41,075 I can hear them. 700 00:45:41,854 --> 00:45:43,099 So could Ramon. 701 00:45:43,110 --> 00:45:45,594 They're screaming for our help. 702 00:45:45,605 --> 00:45:48,997 Ramon died trying to save them. 703 00:45:49,073 --> 00:45:51,641 Captain, you told me the point of this station 704 00:45:51,652 --> 00:45:54,040 was to help us find new forms of life. 705 00:45:54,688 --> 00:45:56,733 But what is the point of exploring 706 00:45:56,744 --> 00:45:58,789 if we're just gonna kill what we find? 707 00:45:58,800 --> 00:46:00,030 We can't shut it down. 708 00:46:00,041 --> 00:46:01,956 Then we need to destroy it. 709 00:46:11,399 --> 00:46:13,247 How certain are you? 710 00:46:14,189 --> 00:46:17,496 I'm certain, Captain. 711 00:46:20,344 --> 00:46:22,129 What's the play? 712 00:46:22,530 --> 00:46:24,096 Hail the refinery, 713 00:46:24,153 --> 00:46:26,460 order an emergency evacuation, 714 00:46:26,471 --> 00:46:29,900 then vent all the deuterium from Enterprise's fuel pods. 715 00:46:30,193 --> 00:46:32,369 Order the Farragut to do the same. 716 00:46:33,418 --> 00:46:34,463 You heard her. 717 00:46:34,474 --> 00:46:35,861 Aye, sir. 718 00:46:35,872 --> 00:46:38,557 Attention. All refinery crew and maintenance teams, 719 00:46:38,568 --> 00:46:41,527 evacuate immediately. Repeat: all... 720 00:46:49,776 --> 00:46:51,082 No life signs aboard. 721 00:46:51,093 --> 00:46:53,091 All crew have safely cleared the refinery. 722 00:46:53,102 --> 00:46:55,193 Fire torpedoes! 723 00:46:55,651 --> 00:46:57,435 Torpedoes away. 724 00:47:15,451 --> 00:47:17,148 Did that work? 725 00:47:19,782 --> 00:47:21,653 Uhura, what is it? 726 00:47:28,468 --> 00:47:30,513 We did it. 727 00:47:31,332 --> 00:47:33,377 They're safe. 728 00:47:36,452 --> 00:47:38,019 That's it? 729 00:47:39,284 --> 00:47:40,503 Yeah. 730 00:47:42,150 --> 00:47:43,978 That's it. 731 00:47:50,744 --> 00:47:54,704 The jumping-off point for a new era of exploration. 732 00:47:55,452 --> 00:47:57,149 Well... 733 00:47:57,253 --> 00:47:59,954 Starfleet can build a new gas station someplace else. 734 00:48:00,810 --> 00:48:03,813 One where there isn't anything living in the deuterium. 735 00:48:03,824 --> 00:48:05,826 And if there's any blowback, it's on me. 736 00:48:05,837 --> 00:48:08,358 End of the day, that was my call. Okay? 737 00:48:09,659 --> 00:48:13,532 Or we can tell 'em someone's brash influence rubbed off on you. 738 00:48:13,576 --> 00:48:16,057 Always happy to be of service. 739 00:48:16,100 --> 00:48:17,928 You know, I was thinking, 740 00:48:17,972 --> 00:48:20,757 you discovered a completely new form of life. 741 00:48:21,444 --> 00:48:23,446 They might give you a medal. 742 00:48:23,937 --> 00:48:26,461 And now, if you don't mind, 743 00:48:26,784 --> 00:48:28,830 would you take your station. 744 00:48:31,086 --> 00:48:32,699 Hail the Farragut. 745 00:48:32,710 --> 00:48:34,574 As soon as we've collected all of our escape pods, 746 00:48:34,585 --> 00:48:37,196 let's get out of this nebula before we cause any more damage. 747 00:48:37,782 --> 00:48:40,070 And then I am going to need Admiral Nagawa 748 00:48:40,081 --> 00:48:42,703 on my private channel. And after that, 749 00:48:42,940 --> 00:48:44,377 go take a nap. 750 00:48:44,836 --> 00:48:46,037 That's an order. 751 00:49:03,612 --> 00:49:06,310 Starship Maintenance 307. 752 00:49:07,255 --> 00:49:09,735 Starship Maintenance, what about it? 753 00:49:10,473 --> 00:49:12,606 You were my professor at the Academy. 754 00:49:12,896 --> 00:49:14,885 Oh, I remember. 755 00:49:14,896 --> 00:49:16,645 You gave me a C. 756 00:49:18,373 --> 00:49:20,240 And you deserved that C. 757 00:49:20,251 --> 00:49:23,389 My final paper was meticulously researched. 758 00:49:23,400 --> 00:49:25,648 It was sloppy. 759 00:49:25,691 --> 00:49:28,403 But for what it's worth, that well-deserved C 760 00:49:28,414 --> 00:49:31,741 is absolutely not what's been bothering you. 761 00:49:31,785 --> 00:49:33,264 It's Hemmer. 762 00:49:34,075 --> 00:49:37,600 I'm a reminder that your friend died and I replaced him. 763 00:49:38,100 --> 00:49:40,553 And every time you see me, 764 00:49:40,774 --> 00:49:44,212 it dredges up all of that sadness. 765 00:49:44,726 --> 00:49:46,582 I get it. 766 00:49:46,766 --> 00:49:49,759 I've been there. 767 00:49:50,409 --> 00:49:53,172 Too many times. 768 00:49:56,830 --> 00:50:00,659 And if you want to keep saying it's the C, 769 00:50:00,670 --> 00:50:02,890 I don't have to contradict you. 770 00:50:33,828 --> 00:50:37,578 - It's your family? - My mother always knew how to make me laugh. 771 00:50:40,115 --> 00:50:41,725 It's been a long time 772 00:50:41,736 --> 00:50:43,694 since I've been able to look at that. 773 00:50:45,411 --> 00:50:48,686 To staying in the fight. 774 00:50:54,721 --> 00:50:56,290 Why do you think they chose me? 775 00:50:56,301 --> 00:50:58,828 You were exactly what they needed. 776 00:50:58,872 --> 00:51:00,831 Thoughtful, empathetic. 777 00:51:00,842 --> 00:51:02,232 You heard them. 778 00:51:02,243 --> 00:51:05,376 I mean, maybe all it took was a good listener. 779 00:51:07,768 --> 00:51:11,208 Well, I'm glad to see that everything worked out for the best. 780 00:51:11,508 --> 00:51:15,371 And I think I'm gonna write a paper about our deuterium friends. 781 00:51:15,382 --> 00:51:17,949 - Hey. - Oh. Wow. Sounds thrilling. 782 00:51:20,655 --> 00:51:23,092 I've been wanting to say... 783 00:51:23,376 --> 00:51:25,933 the Farragut is lucky to have you, Jim. 784 00:51:26,674 --> 00:51:29,285 I'm proud of you. Honestly. 785 00:51:33,787 --> 00:51:35,310 Thanks, Sam. 786 00:51:43,090 --> 00:51:45,518 What is happening right now? 787 00:51:46,863 --> 00:51:48,813 I'm not sure, either. 788 00:51:48,824 --> 00:51:50,303 You're seriously not gonna apologize? 789 00:51:50,314 --> 00:51:52,969 For what... for being extremely competent? 790 00:51:53,013 --> 00:51:55,957 For being a... Okay. 791 00:51:56,257 --> 00:51:57,992 You know what? Forget it. 792 00:51:58,003 --> 00:51:59,799 Go have fun on your stupid little ship. 793 00:51:59,810 --> 00:52:02,378 I'm gonna be here, on the flagship. 794 00:52:06,330 --> 00:52:08,564 Well, 795 00:52:08,575 --> 00:52:11,194 - that was something. - Yeah, it's just 796 00:52:11,205 --> 00:52:12,858 Sam being Sam. 797 00:52:12,902 --> 00:52:15,854 - Sometimes he can be, uh... - Frustrating. 798 00:52:19,398 --> 00:52:22,765 James, meet our chief science officer, Mr. Spock. 799 00:52:22,776 --> 00:52:26,086 Spock, meet James Kirk, first officer of the Farragut. 800 00:52:28,724 --> 00:52:31,161 Why don't you join us? 801 00:52:32,728 --> 00:52:34,489 Yeah. 802 00:53:11,208 --> 00:53:16,208 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 59356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.