Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:24,925 --> 00:00:27,536
Previously on Star Trek:
Strange New Worlds...
2
00:00:27,580 --> 00:00:31,366
My sacrifice will save
the lives of those I care most about.
3
00:00:31,377 --> 00:00:34,032
- It's time for me to go.
- I've let something out.
4
00:00:34,108 --> 00:00:36,013
- It's your emotions.
- I can't control it.
5
00:00:36,023 --> 00:00:38,373
Mr. Kirk, clean your mess.
6
00:00:38,644 --> 00:00:40,941
T'Pring and I have
decided to take time apart.
7
00:00:40,985 --> 00:00:43,499
I am conflicted because I
have feelings for someone else.
8
00:00:43,582 --> 00:00:46,063
I don't want to suppress
this one any longer.
9
00:00:46,770 --> 00:00:48,633
Those events were
never supposed to happen
10
00:00:48,644 --> 00:00:50,603
and you were never meant
to be aware of them.
11
00:00:50,646 --> 00:00:52,474
I have to insist that you not share
12
00:00:52,518 --> 00:00:55,124
any of what you
experienced from this time.
13
00:00:55,135 --> 00:00:57,164
Buy me a drink next time
we're on starbase together.
14
00:00:57,175 --> 00:00:58,920
That, uh, sounds lovely.
15
00:00:59,786 --> 00:01:03,137
The people you love the
most can cause you the most pain,
16
00:01:03,181 --> 00:01:05,216
but it's the people you
love that can mend your heart
17
00:01:05,226 --> 00:01:07,663
when you feel broken.
18
00:01:11,058 --> 00:01:15,758
Communications
Officer's Log, stardate 2394.8.
19
00:01:16,048 --> 00:01:18,272
Enterprise has been
sent to Bannon's Nebula,
20
00:01:18,315 --> 00:01:20,578
on the edge of explored space.
21
00:01:20,589 --> 00:01:24,115
I've seen a lot of nebulas,
but this one's special.
22
00:01:24,259 --> 00:01:28,771
It's a stellar nursery,
the birthplace of new stars.
23
00:01:29,071 --> 00:01:30,860
But that's not why we're here.
24
00:01:30,904 --> 00:01:34,560
The nursery is also full of
deuterium... starship fuel.
25
00:01:34,603 --> 00:01:37,955
Starfleet's building an outpost
here to collect and refine it,
26
00:01:38,363 --> 00:01:41,062
if they can ever get it working.
27
00:01:42,287 --> 00:01:44,811
Amazing to think that
a million years from now,
28
00:01:45,305 --> 00:01:48,661
those brand-new stars will shine
down on explorers just like us,
29
00:01:48,892 --> 00:01:51,347
but this place will look
entirely different by then.
30
00:01:51,358 --> 00:01:54,797
Uhura. You awake there, Ensign?
31
00:01:55,174 --> 00:01:57,785
My eyes are technically open, Captain.
32
00:01:58,714 --> 00:02:01,500
Just didn't get much sleep last night.
33
00:02:01,610 --> 00:02:03,047
Or the last ten.
34
00:02:04,309 --> 00:02:06,408
Oh. Well, I appreciate all
the work you've put into
35
00:02:06,418 --> 00:02:07,910
coordinating this mission,
36
00:02:07,921 --> 00:02:10,236
but you generally only want
to burn the candle at one end.
37
00:02:10,247 --> 00:02:13,512
I'll take that under advisement.
38
00:02:13,555 --> 00:02:15,601
The crew of the refinery
sends their greetings
39
00:02:15,644 --> 00:02:17,690
and they're waiting for
our engineering details.
40
00:02:17,733 --> 00:02:19,735
Have Chief Kyle stand
by to initiate transport.
41
00:02:22,066 --> 00:02:25,534
I hear congratulations are
in order, Fleet Captain.
42
00:02:25,545 --> 00:02:27,341
- Stop it.
- Fleet Captain?
43
00:02:27,352 --> 00:02:29,919
I've been given command of
the refinery and the Farragut,
44
00:02:29,963 --> 00:02:31,617
just until we get the station on line.
45
00:02:31,901 --> 00:02:34,924
Well, it's the shiniest
gas station I've ever seen.
46
00:02:34,968 --> 00:02:37,275
Well, it's not just a
gas station, Lieutenant.
47
00:02:37,318 --> 00:02:40,350
It's right at the edge of the frontier.
It unlocks half the quadrant.
48
00:02:40,361 --> 00:02:43,140
It'll be the jumping-off point
for the next great age of exploration.
49
00:02:43,150 --> 00:02:45,779
Oh, good, I was afraid
I'd miss the speech.
50
00:02:45,790 --> 00:02:49,228
Well, I started earlier
but Uhura fell asleep.
51
00:02:50,106 --> 00:02:52,064
I assumed Starfleet's primary motivation
52
00:02:52,075 --> 00:02:54,138
was the nebula's
proximity to Gorn space.
53
00:02:54,149 --> 00:02:56,151
Sadly, you're probably right.
54
00:02:56,162 --> 00:02:58,329
Their presence is growing.
This will help us counter it.
55
00:02:58,339 --> 00:03:00,070
Which is why the refinery
needs to be finished
56
00:03:00,080 --> 00:03:02,116
- as soon as possible.
- While the refinery is off-line,
57
00:03:02,126 --> 00:03:04,128
Enterprise's collectors are operational,
58
00:03:04,139 --> 00:03:05,749
though the process may be slower.
59
00:03:05,760 --> 00:03:08,231
It would be logical to use this
opportunity to refuel ourselves.
60
00:03:08,242 --> 00:03:10,155
My thoughts exactly, Mr. Spock.
61
00:03:10,166 --> 00:03:13,735
Ortegas, find us a dense pocket
of deuterium and do some laps.
62
00:03:13,746 --> 00:03:15,922
Rip some doughnuts through
the gas cloud, aye, sir.
63
00:03:15,965 --> 00:03:18,330
Nice and slow, we don't want to
use more fuel than we collect.
64
00:03:18,341 --> 00:03:20,443
Activating Bussard collectors.
65
00:03:30,061 --> 00:03:32,187
Refueling underway, Captain.
66
00:03:34,604 --> 00:03:37,992
Sorry to interrupt, Captain.
I'm receiving a signal.
67
00:03:38,003 --> 00:03:39,005
On speakers.
68
00:03:43,084 --> 00:03:44,124
Any time, Ensign.
69
00:03:44,135 --> 00:03:45,484
Uh...
70
00:03:46,525 --> 00:03:49,840
- It's gone.
- Can you play back the recording?
71
00:03:49,851 --> 00:03:51,653
I can't find it, sir.
72
00:03:52,046 --> 00:03:54,168
It was there, Captain.
73
00:03:54,179 --> 00:03:55,951
- It's probably just a glitch...
- I'll run a full diagnostic
74
00:03:55,962 --> 00:03:57,877
on the communication system.
75
00:04:01,098 --> 00:04:03,274
First, disable the subspace antenna.
76
00:04:03,285 --> 00:04:05,688
Check for a charge on the EPS manifold
77
00:04:05,699 --> 00:04:08,789
before disconnecting this tap.
78
00:04:10,269 --> 00:04:11,314
Perfect.
79
00:04:12,993 --> 00:04:16,243
Now, if there's any
residual ionization...
80
00:04:16,645 --> 00:04:20,029
- here is where you'll find it.
- Uh, what the hell
81
00:04:20,040 --> 00:04:22,854
- are you doing inside my nacelle?
- Sorry.
82
00:04:22,898 --> 00:04:26,253
I am recalibrating the
communications array.
83
00:04:26,825 --> 00:04:28,864
The antenna assembly
goes through the nacelles.
84
00:04:28,908 --> 00:04:31,432
I like to be thorough,
and I've asked for so many
85
00:04:31,476 --> 00:04:34,827
of these recalibrations that
eventually Hemmer got annoyed
86
00:04:34,870 --> 00:04:38,135
and said it would be easier
to show me how to do it myself.
87
00:04:38,892 --> 00:04:41,850
You know, "teach a cadet to fish."
88
00:04:41,861 --> 00:04:43,792
So we made a recording.
89
00:04:44,195 --> 00:04:47,187
Hemmer was our chief
engineer, before he...
90
00:04:47,198 --> 00:04:51,637
I know. He was one of my best students.
91
00:04:54,057 --> 00:04:56,925
I'm sorry, I just said
that because he's dead.
92
00:04:56,936 --> 00:04:58,764
Actually, he was just okay.
93
00:04:59,147 --> 00:05:03,195
But look... look what
he made of himself.
94
00:05:03,583 --> 00:05:05,280
Right.
95
00:05:05,577 --> 00:05:07,231
Anyway, I'm almost done.
96
00:05:10,079 --> 00:05:12,908
How come you never talked to me before?
97
00:05:13,853 --> 00:05:16,899
Uh, I'm... I'm sure I have.
98
00:05:17,130 --> 00:05:18,305
Oh, no.
99
00:05:18,349 --> 00:05:20,481
- No, no.
- Oh.
100
00:05:22,188 --> 00:05:23,736
I'm sorry.
101
00:05:23,747 --> 00:05:26,372
I've just been busy, I guess.
102
00:05:26,383 --> 00:05:27,819
Welcome to the Enterprise.
103
00:05:33,129 --> 00:05:35,261
... here is where you'll find it.
104
00:05:37,240 --> 00:05:39,285
Now, what do you do next?
105
00:05:42,760 --> 00:05:45,110
I don't know.
106
00:05:46,578 --> 00:05:50,277
I won't let you blow
up the ship, I promise.
107
00:05:53,067 --> 00:05:55,113
Not that!
108
00:05:56,659 --> 00:05:59,709
- Important lesson: be less gullible.
- Hey!
109
00:05:59,720 --> 00:06:01,450
Back to work.
110
00:06:01,461 --> 00:06:05,638
Let's start by turning down the
gain on the subspace antenna...
111
00:06:11,696 --> 00:06:13,473
Between us and the bulkhead,
112
00:06:13,484 --> 00:06:15,442
the whole project's been a fiasco.
113
00:06:15,634 --> 00:06:17,897
The refinery was supposed
to be on line two months ago.
114
00:06:18,013 --> 00:06:20,102
What's slowing it down?
115
00:06:20,113 --> 00:06:22,550
"Organizational difficulties"
116
00:06:22,561 --> 00:06:25,085
was the polite term that Starfleet used.
117
00:06:25,242 --> 00:06:28,332
Their previous superintendent
got shipped back to Earth,
118
00:06:28,375 --> 00:06:31,743
which is why they could
really use your version of...
119
00:06:31,754 --> 00:06:33,408
managerial fervor?
120
00:06:33,419 --> 00:06:36,846
Mm! Nothing beats cleaning
up somebody else's mess.
121
00:07:05,464 --> 00:07:06,813
Space.
122
00:07:08,361 --> 00:07:10,624
The final frontier.
123
00:07:12,746 --> 00:07:16,402
These are the voyages of
the starship Enterprise.
124
00:07:18,015 --> 00:07:19,842
Its five-year mission:
125
00:07:20,499 --> 00:07:23,589
to explore strange new worlds..
126
00:07:25,135 --> 00:07:27,659
to seek out new life
127
00:07:28,315 --> 00:07:30,927
and new civilizations,
128
00:07:31,862 --> 00:07:35,616
to boldly go where no
one has gone before.
129
00:08:34,553 --> 00:08:38,553
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
130
00:08:53,176 --> 00:08:55,250
Based on what you heard and saw,
131
00:08:55,261 --> 00:08:58,144
and the elevated readings
from your visual cortex,
132
00:08:58,155 --> 00:09:01,201
I'd say it's pretty clear
you were hallucinating.
133
00:09:03,129 --> 00:09:05,741
You said you had just
watched a video of Hemmer.
134
00:09:05,752 --> 00:09:08,233
His death was fresh in your mind.
135
00:09:09,101 --> 00:09:12,452
Starfleet officers aren't
supposed to randomly hallucinate.
136
00:09:12,695 --> 00:09:14,435
You didn't do anything wrong.
137
00:09:14,807 --> 00:09:16,630
And there was nothing random about it.
138
00:09:16,993 --> 00:09:18,939
While working in the
nacelle you were exposed
139
00:09:18,950 --> 00:09:21,505
to a small amount of refined deuterium,
140
00:09:21,687 --> 00:09:24,037
which can be dangerous.
141
00:09:24,268 --> 00:09:26,749
You have a mild case
of deuterium poisoning.
142
00:09:27,735 --> 00:09:30,407
And that can cause
terrifying hallucinations?
143
00:09:30,418 --> 00:09:31,727
It can.
144
00:09:31,738 --> 00:09:36,258
You could also experience headaches,
blurred vision, nausea.
145
00:09:38,761 --> 00:09:40,458
This should help with the symptoms.
146
00:09:43,306 --> 00:09:45,221
But there is something else here.
147
00:09:45,298 --> 00:09:47,344
Your serotonin and cortisol levels.
148
00:09:48,260 --> 00:09:50,067
You haven't been sleeping.
149
00:09:50,298 --> 00:09:51,622
Oh.
150
00:09:51,700 --> 00:09:54,962
It's been a busy...
151
00:09:54,973 --> 00:09:56,095
year.
152
00:09:56,106 --> 00:09:59,368
Exhaustion can exacerbate
the effects of deuterium poisoning.
153
00:09:59,713 --> 00:10:01,153
You need to rest.
154
00:10:01,196 --> 00:10:04,078
How am I supposed to sleep
after what I just saw?
155
00:10:04,089 --> 00:10:06,134
I empathize.
156
00:10:07,046 --> 00:10:10,920
But I also know a stubborn
patient when I see one.
157
00:10:12,498 --> 00:10:15,544
You aren't going back on duty
until I'm satisfied you've slept.
158
00:10:31,783 --> 00:10:33,105
Head to Deck Seven,
159
00:10:33,116 --> 00:10:35,344
get to work stabilizing
the life-support grid.
160
00:10:35,355 --> 00:10:36,922
Aye, sir.
161
00:10:39,851 --> 00:10:42,114
It's not as bad as it looks.
162
00:10:42,270 --> 00:10:43,663
It's way worse.
163
00:10:43,826 --> 00:10:45,121
The central refining and storage systems
164
00:10:45,132 --> 00:10:46,873
all seem to be in good shape.
165
00:10:46,884 --> 00:10:49,364
Have you looked at the maintenance logs?
166
00:10:49,375 --> 00:10:52,599
Because you get the feeling
that this place has been
167
00:10:52,610 --> 00:10:55,046
breaking down a lot faster
168
00:10:55,057 --> 00:10:57,078
than the crew is able to fix it.
169
00:10:57,463 --> 00:10:59,124
Luckily, we have three crews now.
170
00:10:59,240 --> 00:11:01,890
Enterprise and Farragut's teams
can mop up the problem systems
171
00:11:01,901 --> 00:11:04,120
while the station's teams
get the refinery running.
172
00:11:04,131 --> 00:11:08,456
Yes. But if there is
an underlying issue,
173
00:11:08,467 --> 00:11:10,957
and it smells like there is,
174
00:11:10,968 --> 00:11:12,666
we ought to figure that out.
175
00:11:12,677 --> 00:11:15,071
I typically don't
base my decision-making
176
00:11:15,082 --> 00:11:17,171
off of feelings and smells.
177
00:11:17,447 --> 00:11:20,233
Oh.
178
00:11:23,747 --> 00:11:26,008
Any underlying issues will
become clear as we work.
179
00:11:26,019 --> 00:11:29,674
Mm. Aye aye, Commander.
180
00:11:59,494 --> 00:12:01,038
Hello?
181
00:12:34,141 --> 00:12:36,230
- Sam.
- Jimmy.
182
00:12:36,287 --> 00:12:37,941
Welcome to the Enterprise.
183
00:12:40,260 --> 00:12:42,044
Hell of a ship.
184
00:12:43,039 --> 00:12:44,818
And they let you work here?
185
00:12:45,111 --> 00:12:46,564
What can I say? Captain Pike
186
00:12:46,608 --> 00:12:48,479
asked for the more
handsome Kirk brother.
187
00:12:51,455 --> 00:12:53,588
You want a tour?
188
00:12:53,599 --> 00:12:55,270
As long as it ends at the bar.
189
00:13:01,242 --> 00:13:03,897
So, what's new and exciting
190
00:13:03,954 --> 00:13:06,217
in the world of xenoanthropology?
191
00:13:06,321 --> 00:13:09,205
Literally everything in
xenoanthropology is new and exciting.
192
00:13:10,699 --> 00:13:12,614
But instead of giving you
193
00:13:12,625 --> 00:13:14,994
a long answer you don't
actually care about,
194
00:13:15,005 --> 00:13:16,881
why don't we skip to your news?
195
00:13:17,706 --> 00:13:18,968
Wow.
196
00:13:19,079 --> 00:13:21,342
Sensing some hostility there, Sam.
197
00:13:21,432 --> 00:13:22,901
Not at all.
198
00:13:23,252 --> 00:13:26,513
Congrats, Jim. First
officer of the Farragut.
199
00:13:27,006 --> 00:13:28,934
Well, not for another few months.
200
00:13:28,945 --> 00:13:30,773
I still have to train my replacement.
201
00:13:30,784 --> 00:13:32,786
Still, it's quite an achievement.
202
00:13:34,084 --> 00:13:37,486
- Thank you.
- And youngest first officer in the whole fleet.
203
00:13:37,497 --> 00:13:40,196
Youngest first officer ever, actually.
204
00:13:42,554 --> 00:13:44,895
I don't suppose you remember
who held the record before you?
205
00:13:45,038 --> 00:13:46,974
Ah, okay. That's what this is.
206
00:13:46,985 --> 00:13:49,546
It was George Kirk, Sr.
First officer of the Kelvin.
207
00:13:49,557 --> 00:13:51,423
Dad gave you his first name,
208
00:13:51,434 --> 00:13:53,132
even if you choose not to use it,
209
00:13:53,143 --> 00:13:55,841
so I have to do something to keep up.
210
00:13:55,852 --> 00:13:58,290
You're making me look...
211
00:13:59,581 --> 00:14:00,781
Like what?
212
00:14:00,792 --> 00:14:03,447
Sam, what does my ambition
have to do with you?
213
00:14:05,142 --> 00:14:07,954
Dad has a very old-fashioned idea
214
00:14:07,965 --> 00:14:10,199
of what a successful career looks like,
215
00:14:10,210 --> 00:14:12,299
what a fulfilling life looks like,
216
00:14:12,310 --> 00:14:15,183
and it just so happens
it looks a lot like you.
217
00:14:15,569 --> 00:14:18,057
Well, if you're so worried
about impressing Dad,
218
00:14:18,068 --> 00:14:20,331
then why are you
wallowing in a science lab?
219
00:14:20,342 --> 00:14:22,474
Wallowing, seriously?
220
00:14:22,485 --> 00:14:24,443
Records are made to be broken.
221
00:14:24,454 --> 00:14:27,892
I put in some legwork to
beat this one. So what?
222
00:14:27,903 --> 00:14:30,522
We can make the old man
proud in our own ways.
223
00:14:30,533 --> 00:14:32,579
Or not at all.
224
00:14:47,010 --> 00:14:48,838
Finally! Okay,
225
00:14:48,849 --> 00:14:51,417
life support's been stabilized.
226
00:14:51,733 --> 00:14:54,511
Are you kidding me?
227
00:14:54,917 --> 00:14:56,875
We need to send a team to Deck Five
228
00:14:56,886 --> 00:14:58,417
to get the EPS regulators back on line.
229
00:14:58,428 --> 00:15:00,663
Yes. Well, that is
going to have to wait.
230
00:15:00,674 --> 00:15:04,765
One of my teams found something
in the fuel distribution system.
231
00:15:05,280 --> 00:15:07,969
That system was on line
already. What were you...
232
00:15:07,980 --> 00:15:10,667
You disobeyed my direct orders
233
00:15:10,678 --> 00:15:12,539
and went digging around in
the functioning systems...
234
00:15:12,550 --> 00:15:15,553
If I had followed your
orders to the letter,
235
00:15:15,771 --> 00:15:19,035
we would never have found
evidence of sabotage.
236
00:15:19,126 --> 00:15:20,649
Sabotage?
237
00:15:24,131 --> 00:15:26,655
Your move.
238
00:15:27,590 --> 00:15:29,269
I know.
239
00:15:29,280 --> 00:15:32,646
Is that not a polite euphemism
for "make your move faster"?
240
00:15:32,657 --> 00:15:34,833
Am I boring you, Mr. Spock?
241
00:15:34,844 --> 00:15:36,324
Decidedly not.
242
00:15:43,966 --> 00:15:45,402
Your move.
243
00:15:46,450 --> 00:15:48,972
There is a matter I've
been meaning to discuss.
244
00:15:48,983 --> 00:15:50,849
Should I get a drink first?
245
00:15:50,860 --> 00:15:52,223
You sound serious.
246
00:15:52,234 --> 00:15:54,441
Starfleet is built on
a command hierarchy.
247
00:15:54,452 --> 00:15:57,934
Fraternization can lead
to... complications.
248
00:15:57,945 --> 00:16:00,819
- As such, there are protocols...
- You want to tell Starfleet about us.
249
00:16:00,830 --> 00:16:03,528
If there is anything to tell.
250
00:16:09,734 --> 00:16:11,649
Your move.
251
00:16:13,914 --> 00:16:15,393
Relationships...
252
00:16:17,633 --> 00:16:20,854
at least for humans, can be...
253
00:16:21,124 --> 00:16:22,691
quantum things.
254
00:16:22,702 --> 00:16:24,966
Think about Schroödinger's cat...
255
00:16:25,281 --> 00:16:27,517
they exist or
256
00:16:28,303 --> 00:16:29,607
they don't,
257
00:16:29,618 --> 00:16:31,736
- depending on who's observing them.
- That is...
258
00:16:31,747 --> 00:16:35,015
Not how quantum
superposition actually works?
259
00:16:35,026 --> 00:16:36,674
Yeah, I know.
260
00:16:36,685 --> 00:16:38,992
It's a-a metaphor, Spock.
261
00:16:39,214 --> 00:16:41,913
A messy one. Just like
262
00:16:42,071 --> 00:16:43,942
whatever this is.
263
00:16:44,426 --> 00:16:45,862
My point is
264
00:16:45,927 --> 00:16:49,017
if we let Starfleet...
265
00:16:49,028 --> 00:16:51,537
or anyone else, for that matter...
266
00:16:51,548 --> 00:16:54,116
look inside the box, then...
267
00:16:54,823 --> 00:16:57,413
Our quantum cat
268
00:16:57,688 --> 00:16:58,941
might disappear.
269
00:16:58,952 --> 00:17:01,520
I'd just as soon let it live,
270
00:17:01,694 --> 00:17:03,305
see how big it grows.
271
00:17:03,874 --> 00:17:06,529
- Your move.
- Excuse me.
272
00:17:07,281 --> 00:17:10,406
- Ensign, aren't you...
- Supposed to be resting, sir, yes, but...
273
00:17:10,417 --> 00:17:14,030
Everybody ignores the "orders"
part of doctor's orders.
274
00:17:14,041 --> 00:17:15,826
I don't have deuterium poisoning.
275
00:17:16,000 --> 00:17:18,017
When I saw Hemmer on the turbolift,
276
00:17:18,028 --> 00:17:19,933
I heard the same sound
that I heard on the bridge,
277
00:17:19,944 --> 00:17:22,916
but I heard it on the bridge
before I went into the nacelle,
278
00:17:22,927 --> 00:17:24,745
before I was exposed to deuterium.
279
00:17:24,756 --> 00:17:27,237
You believe your hallucinations
began on the bridge.
280
00:17:27,343 --> 00:17:29,433
Logic would suggest that
281
00:17:29,444 --> 00:17:31,315
the simplest solution is often
282
00:17:31,326 --> 00:17:33,353
the correct one, right?
283
00:17:33,364 --> 00:17:36,237
You seem to be the only
Enterprise crewmember affected.
284
00:17:36,248 --> 00:17:39,256
Scans show nothing in the sector
that would explain your symptoms.
285
00:17:39,267 --> 00:17:41,573
Logic would suggest exposure
to a known hallucinogen
286
00:17:41,584 --> 00:17:43,689
is a more likely source
of hallucinations than...
287
00:17:43,700 --> 00:17:46,051
Than nothing at all.
288
00:17:46,223 --> 00:17:48,487
Yeah, I looked at your chart, Nyota.
289
00:17:48,498 --> 00:17:50,683
It's... You have a textbook case
290
00:17:50,694 --> 00:17:52,430
of overwork and exhaustion.
291
00:17:52,441 --> 00:17:54,399
I can prescribe you
something to help you sleep.
292
00:17:54,410 --> 00:17:57,761
Sleeping is the last thing
I want to do right now.
293
00:18:03,428 --> 00:18:04,686
Saurian brandy.
294
00:18:04,697 --> 00:18:06,047
Coming right up.
295
00:18:09,102 --> 00:18:12,061
Your, uh, Vulcan buddy
should protect his queen.
296
00:18:13,792 --> 00:18:15,533
He was two moves away from checkmate
297
00:18:15,544 --> 00:18:17,850
until you distracted
him, now he's in trouble.
298
00:18:19,774 --> 00:18:21,352
James Kirk.
299
00:18:21,643 --> 00:18:24,373
Uhura. You're Sam's brother.
300
00:18:24,384 --> 00:18:26,778
Oh. You're friends with Sam.
301
00:18:26,789 --> 00:18:28,269
Look.
302
00:18:28,280 --> 00:18:30,546
I really don't want
to be hit on right now.
303
00:18:30,557 --> 00:18:33,342
Oh. You're friends with Sam.
304
00:18:33,823 --> 00:18:35,564
Come on.
305
00:18:35,575 --> 00:18:36,881
Nobody's hitting on anyone.
306
00:18:36,892 --> 00:18:38,459
You sat next to me.
307
00:18:38,470 --> 00:18:41,603
You just look like
you could use a friend.
308
00:18:42,618 --> 00:18:44,185
I appreciate the sentiment,
309
00:18:44,196 --> 00:18:47,678
but I am not in the market
for friends right now.
310
00:19:17,006 --> 00:19:19,878
It's not real. It's not real.
311
00:19:21,716 --> 00:19:24,412
It's not real.
312
00:19:48,015 --> 00:19:49,509
I told you
313
00:19:49,520 --> 00:19:52,045
I am not hitting on you.
314
00:20:00,838 --> 00:20:03,186
I am so sorry.
315
00:20:03,197 --> 00:20:05,833
- I can't believe I...
- Yeah, I can't believe it, either.
316
00:20:05,844 --> 00:20:07,498
You seem so pleasant.
317
00:20:08,389 --> 00:20:11,054
I will walk you to sickbay.
Dr. M'Benga will fix you up.
318
00:20:11,065 --> 00:20:13,249
Whoa, hold on. You really
want to take me to sickbay
319
00:20:13,260 --> 00:20:14,470
and explain all this?
320
00:20:14,481 --> 00:20:16,430
I mean, it looked to me like
you were seeing something
321
00:20:16,441 --> 00:20:17,660
that wasn't there.
322
00:20:17,671 --> 00:20:19,580
You have big enough
problems to worry about
323
00:20:19,591 --> 00:20:22,358
without being written up for
striking a superior officer.
324
00:20:22,369 --> 00:20:25,615
I have a dermal
regenerator in my quarters.
325
00:20:25,626 --> 00:20:28,063
- Come on.
- Ow, ow.
326
00:20:28,074 --> 00:20:30,754
- You're making it worse.
- You're being a baby.
327
00:20:30,765 --> 00:20:33,724
- Ah...
- I'm done.
328
00:20:33,735 --> 00:20:37,545
I think your nightmare visions
are turning you into a sadist.
329
00:20:37,987 --> 00:20:40,381
You think it's all in my head.
330
00:20:40,791 --> 00:20:43,707
Of course not.
331
00:20:44,732 --> 00:20:48,078
Look, I-I've had deuterium poisoning,
332
00:20:48,089 --> 00:20:49,652
and I've gone days without sleep,
333
00:20:49,663 --> 00:20:53,065
but I have never punched an
officer because of either one.
334
00:20:53,184 --> 00:20:56,750
The point is I'm an
exquisite judge of character,
335
00:20:56,793 --> 00:20:58,142
and I believe you.
336
00:20:58,186 --> 00:20:59,763
There's something else going on here.
337
00:20:59,774 --> 00:21:02,296
And if you'll let me, I can
help you figure out what.
338
00:21:02,307 --> 00:21:05,610
Okay. I've triple-checked
the sensor logs,
339
00:21:05,621 --> 00:21:07,610
and there's nothing
but deuterium out there.
340
00:21:07,621 --> 00:21:10,968
But something must be doing this to me.
341
00:21:10,979 --> 00:21:13,274
No one else has reported
the same symptoms?
342
00:21:13,285 --> 00:21:15,093
M'Benga says I'm the only one.
343
00:21:15,447 --> 00:21:18,191
- On the Enterprise, anyway.
- Good idea.
344
00:21:18,202 --> 00:21:20,621
I'll check in with the
Farragut's doctor.
345
00:21:20,632 --> 00:21:23,113
Can I bring her your medical record?
346
00:21:28,253 --> 00:21:29,733
You gonna be okay alone?
347
00:21:31,301 --> 00:21:33,347
Yeah. Just, uh...
348
00:21:35,345 --> 00:21:38,305
don't punch any more
officers until I get back.
349
00:21:53,215 --> 00:21:55,217
Well, this would be a lot easier
350
00:21:55,228 --> 00:21:58,101
if you'd gotten the station's
lighting grid on line.
351
00:21:58,112 --> 00:21:59,548
Or the internal sensors.
352
00:21:59,559 --> 00:22:01,430
Yes, but if I had done that,
353
00:22:01,441 --> 00:22:04,400
we might have just exploded
and never known why.
354
00:22:08,795 --> 00:22:11,450
It's too close.
355
00:22:11,494 --> 00:22:13,452
It's too close, it's too
close, it can't breathe.
356
00:22:13,496 --> 00:22:15,715
Our saboteur is Starfleet?
357
00:22:15,726 --> 00:22:17,031
What is he saying?
358
00:22:19,229 --> 00:22:20,839
Get away from me.
359
00:22:20,981 --> 00:22:23,158
Get him away from me. Get him away!
360
00:22:24,052 --> 00:22:25,504
There's nothing there.
361
00:22:25,515 --> 00:22:27,074
Nobody's gonna hurt you.
362
00:22:28,016 --> 00:22:29,294
This isn't real.
363
00:22:29,338 --> 00:22:32,863
It can't be real. It can't be real.
364
00:22:41,524 --> 00:22:43,003
Are you real?
365
00:22:48,287 --> 00:22:50,551
What's your name?
366
00:22:50,611 --> 00:22:52,187
Ramon.
367
00:22:53,073 --> 00:22:54,189
Saul Ramon.
368
00:22:54,232 --> 00:22:57,627
Lieutenant Ramon, why did
you sabotage the station?
369
00:22:58,216 --> 00:22:59,996
Sabotage?
370
00:23:00,249 --> 00:23:02,729
That... that isn't real.
371
00:23:04,007 --> 00:23:05,748
It's-it's not real.
372
00:23:06,743 --> 00:23:09,485
Enterprise, we have a medical emergency.
373
00:23:34,838 --> 00:23:36,471
What's going on, Captain?
374
00:23:36,482 --> 00:23:38,963
Contact Starfleet. We're
being attacked by an enemy...
375
00:23:51,782 --> 00:23:53,436
Ensign Uhura.
376
00:23:53,447 --> 00:23:55,078
Ensign Uhura.
377
00:23:58,310 --> 00:24:00,965
You're supposed to be on
medical leave, are you not?
378
00:24:07,964 --> 00:24:10,961
As your captain, I
need all my officers healthy,
379
00:24:10,972 --> 00:24:12,800
both physically and mentally.
380
00:24:12,869 --> 00:24:14,740
As your friend,
381
00:24:14,791 --> 00:24:16,880
I just want to help you
understand what's happening.
382
00:24:19,086 --> 00:24:22,438
You know, the irony's not lost on me.
383
00:24:24,024 --> 00:24:25,635
The communications officer
384
00:24:25,646 --> 00:24:27,975
who can't communicate
what's wrong with her.
385
00:24:29,284 --> 00:24:31,634
Come in.
386
00:24:34,337 --> 00:24:36,084
Lieutenant Kirk.
387
00:24:36,095 --> 00:24:37,184
That's right.
388
00:24:37,195 --> 00:24:38,998
It's an honor to meet you, sir.
389
00:24:39,009 --> 00:24:41,135
Congratulations on your
promotion to Fleet Captain.
390
00:24:41,146 --> 00:24:43,082
Uh, it's temporary.
391
00:24:43,620 --> 00:24:45,382
I came to find Ensign Uhura.
392
00:24:45,393 --> 00:24:47,905
I ran into her earlier
and I was concerned.
393
00:24:47,916 --> 00:24:49,831
- As am I.
- As am I.
394
00:24:53,571 --> 00:24:55,051
Not the time, got it.
395
00:24:55,875 --> 00:24:59,685
I heard one of the station's
crew was arrested for sabotage.
396
00:24:59,696 --> 00:25:02,078
That's right. I had him beamed
to sickbay for evaluation.
397
00:25:02,089 --> 00:25:05,341
Farragut's medical officer got
a call about him yesterday.
398
00:25:05,352 --> 00:25:07,473
One of his friends
was worried about him,
399
00:25:07,484 --> 00:25:10,140
said he kept talking about
seeing things that weren't there.
400
00:25:11,095 --> 00:25:12,740
Ring a bell?
401
00:25:19,867 --> 00:25:21,609
We need to know what
you saw, Lieutenant.
402
00:25:21,620 --> 00:25:23,416
It's the only way we can help you.
403
00:25:23,427 --> 00:25:25,516
He might not understand us.
404
00:25:25,752 --> 00:25:28,467
There's significant damage to the speech
405
00:25:28,478 --> 00:25:30,678
and language centers of his brain.
406
00:25:33,444 --> 00:25:35,001
And it's getting worse.
407
00:25:35,356 --> 00:25:37,047
His auditory nerves are firing wildly.
408
00:25:51,072 --> 00:25:52,943
I'm fine. Go after him.
409
00:25:53,014 --> 00:25:54,711
Security to Deck Four!
410
00:25:55,905 --> 00:25:57,412
This isn't real.
411
00:25:57,533 --> 00:25:59,220
Nyota, wake up, this isn't real.
412
00:25:59,231 --> 00:26:00,826
- No, hey, Uhura.
- This isn't...
413
00:26:00,837 --> 00:26:02,729
This is very real, okay?
414
00:26:02,740 --> 00:26:04,553
You aren't imagining it.
415
00:26:05,314 --> 00:26:06,424
Okay.
416
00:26:06,967 --> 00:26:09,906
We have to stop Ramon
before he hurts anyone else.
417
00:26:10,462 --> 00:26:11,961
Come on.
418
00:26:26,691 --> 00:26:28,954
Emergency lighting activated.
419
00:27:12,669 --> 00:27:15,972
Sickbay, we need immediate medical
assistance outside Astrometrics.
420
00:27:15,983 --> 00:27:18,692
Acknowledged, sending a medic.
421
00:27:18,703 --> 00:27:20,050
Captain.
422
00:27:20,061 --> 00:27:21,628
Ramon cut the power conduits.
423
00:27:21,639 --> 00:27:23,119
That's why it went dark.
424
00:27:23,130 --> 00:27:24,973
Definitely gonna make
finding him harder.
425
00:27:24,984 --> 00:27:26,024
Stay with her.
426
00:27:26,035 --> 00:27:28,080
Ramon's headed towards Engineering.
427
00:27:37,486 --> 00:27:39,249
You okay?
428
00:27:39,321 --> 00:27:41,323
I'm fine.
429
00:27:46,068 --> 00:27:48,193
Okay, maybe not.
430
00:27:51,291 --> 00:27:52,858
James?
431
00:28:12,037 --> 00:28:13,561
Hey.
432
00:28:14,515 --> 00:28:16,108
I got you. What happened?
433
00:28:16,119 --> 00:28:18,948
Sorry, I can't. I should
just go back to sickbay.
434
00:28:18,959 --> 00:28:21,365
- I'll walk back with you. Come on.
- No.
435
00:28:21,376 --> 00:28:23,247
You keep searching for Ramon.
436
00:28:23,691 --> 00:28:25,431
I'll be fine.
437
00:28:25,442 --> 00:28:27,531
I promise.
438
00:28:55,724 --> 00:28:57,065
James?
439
00:28:57,421 --> 00:29:00,136
- You two know each other?
- Now's not the time to explain, Captain.
440
00:29:00,147 --> 00:29:02,018
If you haven't seen Ramon, then...
441
00:29:02,029 --> 00:29:03,868
He must have found a hole to hide in.
442
00:29:03,879 --> 00:29:05,446
We should double back.
443
00:29:38,526 --> 00:29:40,179
Uhura to all teams.
444
00:29:40,356 --> 00:29:41,749
I may have found Lieutenant Ramon
445
00:29:41,760 --> 00:29:43,467
in the access tunnel
to the port nacelle.
446
00:29:43,478 --> 00:29:45,523
I'm not far. Wait for me.
447
00:30:03,748 --> 00:30:05,881
Step away from the console.
448
00:30:11,781 --> 00:30:14,523
Listen, the things you've been seeing...
449
00:30:14,534 --> 00:30:17,333
I've been seeing them,
too. I understand.
450
00:30:17,344 --> 00:30:19,961
But whatever it is you saw
that made you come here,
451
00:30:19,972 --> 00:30:22,061
it wasn't real.
452
00:30:22,118 --> 00:30:23,999
None of it.
453
00:30:24,849 --> 00:30:26,993
But I am.
454
00:30:29,443 --> 00:30:31,289
My name is Nyota.
455
00:30:31,300 --> 00:30:32,840
I'm the communications officer.
456
00:30:32,851 --> 00:30:35,071
I-I was born in Kenya.
457
00:30:35,082 --> 00:30:36,954
I used to have a cat named Kamili.
458
00:30:36,965 --> 00:30:38,489
My-my first memory
459
00:30:38,500 --> 00:30:41,416
is watching my dad play the piano.
460
00:30:41,715 --> 00:30:44,282
I'm real.
461
00:30:48,585 --> 00:30:51,583
Ramon, please.
462
00:30:52,148 --> 00:30:54,542
I am begging you.
463
00:30:54,958 --> 00:30:57,301
Step away from the console.
464
00:31:00,523 --> 00:31:03,503
I don't want to blow
either of us up. Please!
465
00:31:03,877 --> 00:31:06,158
Fuel pod ejection sequence initiated.
466
00:31:13,912 --> 00:31:16,654
- Emergency transport. Beam us out, now.
- Wait!
467
00:31:36,299 --> 00:31:38,963
Two dead, chief medical
officer in surgery,
468
00:31:38,974 --> 00:31:41,766
the ship almost disabled,
and we have no idea why.
469
00:31:41,777 --> 00:31:44,098
When Ramon was in sickbay,
he seemed to be hearing
470
00:31:44,109 --> 00:31:46,155
the same sound I've been hearing.
471
00:31:49,865 --> 00:31:51,606
The way I see it, that's good news.
472
00:31:51,617 --> 00:31:53,141
You're not crazy.
473
00:31:54,738 --> 00:31:57,963
Something is affecting you,
the same way it affected him.
474
00:31:58,428 --> 00:32:00,125
And we're gonna figure out what.
475
00:32:02,552 --> 00:32:05,511
I think you should confine
me to my quarters, Captain.
476
00:32:05,759 --> 00:32:07,437
Why?
477
00:32:07,480 --> 00:32:09,395
How long until I'm sabotaging the ship
478
00:32:09,439 --> 00:32:12,007
- or jumping out of an airlock?
- Oh.
479
00:32:13,260 --> 00:32:15,358
It won't come to that, I promise you.
480
00:32:15,477 --> 00:32:17,131
Now I need to talk to
Commander Chin-Riley
481
00:32:17,142 --> 00:32:19,449
and find out how much damage
Ramon did to the refinery.
482
00:32:19,970 --> 00:32:21,450
Getting it on line is critical.
483
00:32:21,461 --> 00:32:24,200
But since Lieutenant Ramon is deceased,
484
00:32:24,211 --> 00:32:26,673
Starfleet gave me permission
to decrypt his personal logs
485
00:32:26,717 --> 00:32:28,284
and private medical files.
486
00:32:29,626 --> 00:32:31,933
Maybe there's answers in there.
487
00:32:46,792 --> 00:32:49,241
James Kirk. Sam's brother.
488
00:32:49,252 --> 00:32:51,263
La'An Noonien-Singh.
489
00:32:51,307 --> 00:32:54,701
Stickler for orderly security records.
490
00:32:54,858 --> 00:32:56,642
Were-were you injured?
491
00:32:56,726 --> 00:32:59,739
Uh, no. I am just, uh,
waiting for Ensign Uhura.
492
00:32:59,997 --> 00:33:01,660
Oh. Right.
493
00:33:01,671 --> 00:33:04,133
- I didn't know you were friends.
- Oh, we just met.
494
00:33:04,144 --> 00:33:06,727
I happened to be there
when she needed some help.
495
00:33:06,738 --> 00:33:09,629
Although she seems like
the type who has trouble
496
00:33:09,640 --> 00:33:11,867
asking anyone for help,
especially her friends.
497
00:33:11,878 --> 00:33:14,533
And you're the type who can't
walk past a stranger in need.
498
00:33:22,672 --> 00:33:23,847
What?
499
00:33:27,598 --> 00:33:30,025
My, uh, my dad was in Starfleet.
500
00:33:30,036 --> 00:33:32,081
My mom, my brother and I,
501
00:33:32,092 --> 00:33:34,137
we spent my whole childhood chasing him
502
00:33:34,148 --> 00:33:37,194
from one posting to another,
503
00:33:37,271 --> 00:33:39,012
barely seeing him.
504
00:33:40,355 --> 00:33:42,292
When I'd ask why,
505
00:33:42,786 --> 00:33:45,223
my mom would always say,
506
00:33:45,434 --> 00:33:48,350
"He's helping people
who really need it."
507
00:33:51,531 --> 00:33:53,384
But when you're a kid, you think...
508
00:33:53,395 --> 00:33:56,417
Why does he care more about
strangers than he does about me?
509
00:34:01,883 --> 00:34:03,466
So you tell yourself,
510
00:34:03,477 --> 00:34:07,393
"Hey, if my dad chose helping
total strangers over me,
511
00:34:07,404 --> 00:34:10,167
it must... must be important."
512
00:34:10,245 --> 00:34:12,985
As one of those strangers
that Starfleet helped,
513
00:34:12,996 --> 00:34:14,869
I promise you...
514
00:34:15,760 --> 00:34:17,283
it is.
515
00:34:22,707 --> 00:34:24,665
I, uh, I should finish my rounds.
516
00:34:25,897 --> 00:34:27,377
Good evening, Lieutenant.
517
00:34:30,316 --> 00:34:33,144
I haven't forgotten that
drink you owe me, by the way.
518
00:34:40,970 --> 00:34:44,495
Looks like the routing
system is almost back on line.
519
00:34:46,270 --> 00:34:50,360
You should be on Enterprise,
supervising the repairs there.
520
00:34:50,371 --> 00:34:53,295
That's what I told him,
but Captain Pike disagrees.
521
00:34:53,306 --> 00:34:56,005
Getting the station on line
remains the first priority.
522
00:34:57,461 --> 00:35:00,899
I got to know... what exactly
is your problem with me?
523
00:35:01,302 --> 00:35:03,188
I don't have a problem with you.
524
00:35:03,199 --> 00:35:05,428
I have a problem with the situation.
525
00:35:05,439 --> 00:35:08,102
That is malarkey,
526
00:35:08,113 --> 00:35:09,811
and you know it.
527
00:35:10,628 --> 00:35:12,674
You're sloppy. Okay?
528
00:35:12,685 --> 00:35:15,016
You don't respect protocols.
You're too loose with discipline.
529
00:35:15,027 --> 00:35:16,495
You don't follow orders
unless you feel like it,
530
00:35:16,506 --> 00:35:19,531
and you have crumbs on your uniform.
531
00:35:19,669 --> 00:35:21,410
When did you even eat?
532
00:35:21,421 --> 00:35:22,741
You're like...
533
00:35:23,304 --> 00:35:24,886
a space hippie.
534
00:35:24,897 --> 00:35:28,235
Ooh. Well, I have been called more names
535
00:35:28,246 --> 00:35:30,335
than there are stars in the sky,
536
00:35:30,379 --> 00:35:33,599
but "space hippie" is a new one on me.
537
00:35:33,757 --> 00:35:35,547
I think you've gotten too used to being
538
00:35:35,558 --> 00:35:37,647
the smartest person in the room.
539
00:35:37,710 --> 00:35:40,030
I don't think I'm the
smartest person in the room.
540
00:35:40,041 --> 00:35:41,651
Oh, sure you do.
541
00:35:41,694 --> 00:35:44,949
You hide behind order and discipline
542
00:35:44,960 --> 00:35:48,571
because it kills you
when someone has the nerve
543
00:35:48,582 --> 00:35:51,151
to question your decisions.
544
00:35:52,211 --> 00:35:54,707
You don't think my years of experience
545
00:35:54,718 --> 00:35:56,949
should buy me any deference?
546
00:35:56,960 --> 00:35:59,509
You've been in Starfleet
since before I was born,
547
00:35:59,520 --> 00:36:01,086
but I outrank you.
548
00:36:01,097 --> 00:36:03,752
Why do you think that is?
549
00:36:09,443 --> 00:36:13,273
I'll have the station
on line in a few hours.
550
00:36:15,206 --> 00:36:17,735
I swear I saw John
standing in the mess hall,
551
00:36:17,746 --> 00:36:19,313
like he never...
552
00:36:20,454 --> 00:36:22,108
Like he was still alive.
553
00:36:22,285 --> 00:36:25,311
And I tried to say something to him,
and everyone just stared at me.
554
00:36:25,322 --> 00:36:27,392
They thought I'd lost my mind.
555
00:36:27,403 --> 00:36:29,100
And that noise...
556
00:36:30,170 --> 00:36:32,266
I think I am losing my mind.
557
00:36:37,066 --> 00:36:39,808
He was having the same kind
of hallucinations as me.
558
00:36:40,945 --> 00:36:43,441
Hearing the same sound. His...
559
00:36:43,452 --> 00:36:47,456
his brain scans show
activity in the same region.
560
00:36:47,467 --> 00:36:48,860
But his case was more severe.
561
00:36:48,871 --> 00:36:51,178
Or it just started earlier.
562
00:36:51,565 --> 00:36:53,738
I mean, based on the date of these logs,
563
00:36:53,749 --> 00:36:55,185
I may be...
564
00:36:58,413 --> 00:37:02,068
a day and a half from
losing my mind entirely.
565
00:37:02,269 --> 00:37:04,446
Look, why don't we just
take a break, all right?
566
00:37:04,457 --> 00:37:06,692
Update Captain Pike on our progress,
567
00:37:07,393 --> 00:37:09,380
or lack thereof.
568
00:37:09,586 --> 00:37:11,393
Maybe get something to eat.
569
00:37:11,574 --> 00:37:13,707
I hear the mess is serving real cookies,
570
00:37:13,718 --> 00:37:15,516
not from the matter synthesizer.
571
00:37:15,527 --> 00:37:17,943
I don't need a cookie.
572
00:37:17,954 --> 00:37:20,101
Okay, now you sound crazy.
573
00:37:23,688 --> 00:37:28,214
I'm sorry, it was a dumb joke.
574
00:37:30,044 --> 00:37:31,436
It's not a joke.
575
00:37:32,985 --> 00:37:34,813
That's the problem.
576
00:37:38,775 --> 00:37:42,605
This isn't the first time
I've seen something like this.
577
00:37:43,519 --> 00:37:47,305
Imagined someone who isn't there.
578
00:37:50,558 --> 00:37:54,218
A few years ago,
I lost my parents and my brother
579
00:37:54,229 --> 00:37:56,405
in a shuttle accident.
580
00:37:56,553 --> 00:37:59,034
I-I wasn't there when it happened.
581
00:37:59,079 --> 00:38:01,038
I never saw the crash site, but...
582
00:38:02,932 --> 00:38:04,248
after they died,
583
00:38:04,259 --> 00:38:07,057
it felt like every time
584
00:38:07,413 --> 00:38:10,357
I closed my eyes, I'd see it.
585
00:38:12,262 --> 00:38:15,787
The crash, their final moments.
586
00:38:17,128 --> 00:38:19,388
I don't know what to say, except...
587
00:38:20,161 --> 00:38:22,464
I'm sorry.
588
00:38:23,382 --> 00:38:27,164
Got so bad I couldn't even
look at pictures of them.
589
00:38:27,354 --> 00:38:31,314
Just seeing their faces...
590
00:38:34,015 --> 00:38:37,671
And then Hemmer died,
and it all came back.
591
00:38:38,706 --> 00:38:43,754
But I kept covering it with
work and smiles and more work.
592
00:38:43,765 --> 00:38:46,768
The truth is I've never
been able to face death.
593
00:38:48,448 --> 00:38:51,804
Everyone has some way of dealing with it
594
00:38:51,815 --> 00:38:55,192
and moving on, but I just...
595
00:38:57,739 --> 00:38:59,716
I don't know how.
596
00:39:01,136 --> 00:39:05,532
How can I be a Starfleet officer
if I can't handle death?
597
00:39:06,389 --> 00:39:08,609
Maybe you can't.
598
00:39:11,390 --> 00:39:15,386
Look, I could tell you
some comforting fairy tale,
599
00:39:15,684 --> 00:39:18,215
but we both know the truth.
600
00:39:18,563 --> 00:39:21,990
Our job puts us up against death
601
00:39:22,242 --> 00:39:24,748
more than is fair. And
we might not like it,
602
00:39:24,759 --> 00:39:26,804
but we do have to face it.
603
00:39:27,836 --> 00:39:30,723
And right now, death is winning.
604
00:39:31,847 --> 00:39:33,539
It claimed your family,
605
00:39:33,550 --> 00:39:35,580
it claimed your friend.
606
00:39:35,624 --> 00:39:38,148
It convinced you to forget them,
607
00:39:38,298 --> 00:39:41,388
because it's less painful than
holding on to their memories.
608
00:39:43,754 --> 00:39:46,540
Now, you can let death win...
609
00:39:47,525 --> 00:39:49,397
or you can fight back.
610
00:39:50,943 --> 00:39:52,945
Hold on to them.
611
00:39:57,254 --> 00:39:58,690
Still no to that cookie?
612
00:40:05,417 --> 00:40:07,419
Be right back.
613
00:40:24,128 --> 00:40:25,477
Not that!
614
00:40:29,237 --> 00:40:31,495
Important lesson: be less gullible.
615
00:40:31,506 --> 00:40:33,899
Hey!
616
00:40:33,910 --> 00:40:36,682
Let's start with dialing down the gain
617
00:40:36,693 --> 00:40:38,664
on the subspace antenna,
618
00:40:38,675 --> 00:40:41,548
or else you'll burn out the receiver.
619
00:40:46,813 --> 00:40:48,641
Burn out the receiver.
620
00:40:56,889 --> 00:40:58,758
Got the last one.
Thought we could split it.
621
00:40:58,769 --> 00:41:01,536
Forget about the stupid
cookie for a second.
622
00:41:01,646 --> 00:41:03,953
I think I figured something out.
623
00:41:04,131 --> 00:41:05,835
Ramon's brain scan.
624
00:41:05,846 --> 00:41:07,805
What am I supposed to be noticing?
625
00:41:07,816 --> 00:41:11,186
There was damage to the
language center of his brain.
626
00:41:11,197 --> 00:41:14,266
My brain scan shows elevated
activity in the same spot.
627
00:41:14,277 --> 00:41:17,541
And we were both
hearing that same sound.
628
00:41:17,837 --> 00:41:20,892
What if someone or something
629
00:41:20,903 --> 00:41:23,111
was trying to communicate with him,
630
00:41:23,122 --> 00:41:24,472
with me,
631
00:41:24,621 --> 00:41:26,362
but their signal's too strong?
632
00:41:27,613 --> 00:41:31,210
So strong it that burned out
that area of his brain entirely.
633
00:41:31,221 --> 00:41:33,603
It's a message from some...
634
00:41:35,045 --> 00:41:36,481
invisible alien?
635
00:41:39,439 --> 00:41:41,397
You want to talk to Sam, don't you?
636
00:41:42,435 --> 00:41:46,134
Your symptoms started
once we arrived in the nebula, right?
637
00:41:46,446 --> 00:41:48,821
So it makes sense that our
mystery alien would live here.
638
00:41:48,832 --> 00:41:51,394
But our sensors aren't
showing any life-forms.
639
00:41:51,405 --> 00:41:53,174
Well, there's a theory...
640
00:41:53,185 --> 00:41:55,268
it's a little bit
fringe, but hear me out...
641
00:41:55,279 --> 00:41:57,281
that extra-dimensional life-forms
642
00:41:57,292 --> 00:41:59,626
could actually poke into our space
643
00:41:59,637 --> 00:42:02,640
and attach themselves to
atoms from our dimension.
644
00:42:02,651 --> 00:42:04,792
Meaning they aren't
sophisticated life-forms
645
00:42:04,803 --> 00:42:07,417
capable of speech or even language.
646
00:42:07,976 --> 00:42:09,705
There are similarities
647
00:42:09,716 --> 00:42:12,911
in the ways different species
process thoughts, ideas.
648
00:42:13,247 --> 00:42:14,891
That's how the universal
translator works...
649
00:42:14,902 --> 00:42:16,918
by recognizing those similarities.
650
00:42:16,929 --> 00:42:20,354
Maybe my brain is doing the same thing?
651
00:42:20,365 --> 00:42:24,227
Invisible aliens are using your
brain as a universal translator.
652
00:42:24,336 --> 00:42:26,730
It might be the only way
they know how to communicate.
653
00:42:26,793 --> 00:42:30,123
They send simple ideas to the
language center of my brain,
654
00:42:30,134 --> 00:42:32,061
then my brain interprets
655
00:42:32,072 --> 00:42:34,008
those ideas the only way it can...
656
00:42:34,019 --> 00:42:36,587
through my thoughts, my memories.
657
00:42:36,670 --> 00:42:38,236
The visions,
658
00:42:38,693 --> 00:42:41,245
they're like vocabulary.
659
00:42:41,256 --> 00:42:42,910
What are they trying to say?
660
00:42:46,898 --> 00:42:50,902
I felt the walls closing
in because they feel trapped.
661
00:42:52,028 --> 00:42:54,727
I was attacking myself because
662
00:42:54,798 --> 00:42:56,844
we're responsible.
663
00:42:57,898 --> 00:42:59,647
They showed me the ship exploding
664
00:42:59,658 --> 00:43:02,762
because they are desperate
to break free, but...
665
00:43:04,553 --> 00:43:06,424
We're killing them.
666
00:43:06,716 --> 00:43:09,778
We're killing the ones they love,
and they're terrified.
667
00:43:09,789 --> 00:43:12,388
And that's what they're making me feel.
668
00:43:13,267 --> 00:43:15,485
If they're living in the
nebula, in the deuterium...
669
00:43:15,496 --> 00:43:17,889
In a way, they are the deuterium.
670
00:43:18,102 --> 00:43:19,924
So, then when we pull the deuterium
671
00:43:19,935 --> 00:43:22,092
out of the nebula into our nacelles,
672
00:43:22,103 --> 00:43:24,026
and when the station
processes and refines it...
673
00:43:24,069 --> 00:43:25,810
We're basically torturing them.
674
00:43:26,206 --> 00:43:27,747
Uhura to Captain Pike.
675
00:43:27,758 --> 00:43:30,892
Sir, we need to stop the fuel
refinery from being activated.
676
00:43:30,903 --> 00:43:32,764
I'm not sure what's going
on, Ensign, but it's too late.
677
00:43:32,774 --> 00:43:36,212
The refinery was
activated five minutes ago.
678
00:43:44,626 --> 00:43:46,922
Captain, you have to
shut down the station!
679
00:43:46,933 --> 00:43:48,689
It's a matter of life or death!
680
00:43:48,700 --> 00:43:51,488
I'll contact Una and do what I can.
681
00:43:51,736 --> 00:43:53,011
Nothing's working.
682
00:43:53,022 --> 00:43:54,911
The refinery's automated
systems aren't responding
683
00:43:54,922 --> 00:43:57,141
to any commands. It's not shutting down.
684
00:43:57,272 --> 00:43:59,442
Perhaps Lieutenant Ramon
685
00:43:59,453 --> 00:44:01,866
did more damage than we thought.
686
00:44:05,639 --> 00:44:07,096
Bridge.
687
00:44:46,369 --> 00:44:47,762
Keep going.
688
00:45:09,362 --> 00:45:10,903
You all right?
689
00:45:11,197 --> 00:45:13,603
The station's emergency shutdown
procedures aren't working.
690
00:45:13,614 --> 00:45:16,136
You mind telling me why we need
to shut it down in the first place?
691
00:45:16,160 --> 00:45:17,954
We believe there's some
sort of alien life-form...
692
00:45:17,965 --> 00:45:20,532
We're killing them, Captain.
693
00:45:25,659 --> 00:45:28,052
The creatures that live in
the deuterium in the nebula...
694
00:45:28,063 --> 00:45:29,717
we're killing them
695
00:45:29,728 --> 00:45:32,731
by pulling them into our
fuel pods and our nacelles,
696
00:45:32,928 --> 00:45:34,712
and now the station's
doing the same thing,
697
00:45:34,723 --> 00:45:36,812
but at a much larger scale.
698
00:45:36,823 --> 00:45:38,827
But we can't see them or
detect them in any way.
699
00:45:38,838 --> 00:45:41,075
I can hear them.
700
00:45:41,854 --> 00:45:43,099
So could Ramon.
701
00:45:43,110 --> 00:45:45,594
They're screaming for our help.
702
00:45:45,605 --> 00:45:48,997
Ramon died trying to save them.
703
00:45:49,073 --> 00:45:51,641
Captain, you told me
the point of this station
704
00:45:51,652 --> 00:45:54,040
was to help us find new forms of life.
705
00:45:54,688 --> 00:45:56,733
But what is the point of exploring
706
00:45:56,744 --> 00:45:58,789
if we're just gonna kill what we find?
707
00:45:58,800 --> 00:46:00,030
We can't shut it down.
708
00:46:00,041 --> 00:46:01,956
Then we need to destroy it.
709
00:46:11,399 --> 00:46:13,247
How certain are you?
710
00:46:14,189 --> 00:46:17,496
I'm certain, Captain.
711
00:46:20,344 --> 00:46:22,129
What's the play?
712
00:46:22,530 --> 00:46:24,096
Hail the refinery,
713
00:46:24,153 --> 00:46:26,460
order an emergency evacuation,
714
00:46:26,471 --> 00:46:29,900
then vent all the deuterium
from Enterprise's fuel pods.
715
00:46:30,193 --> 00:46:32,369
Order the Farragut to do the same.
716
00:46:33,418 --> 00:46:34,463
You heard her.
717
00:46:34,474 --> 00:46:35,861
Aye, sir.
718
00:46:35,872 --> 00:46:38,557
Attention. All refinery
crew and maintenance teams,
719
00:46:38,568 --> 00:46:41,527
evacuate immediately. Repeat: all...
720
00:46:49,776 --> 00:46:51,082
No life signs aboard.
721
00:46:51,093 --> 00:46:53,091
All crew have safely
cleared the refinery.
722
00:46:53,102 --> 00:46:55,193
Fire torpedoes!
723
00:46:55,651 --> 00:46:57,435
Torpedoes away.
724
00:47:15,451 --> 00:47:17,148
Did that work?
725
00:47:19,782 --> 00:47:21,653
Uhura, what is it?
726
00:47:28,468 --> 00:47:30,513
We did it.
727
00:47:31,332 --> 00:47:33,377
They're safe.
728
00:47:36,452 --> 00:47:38,019
That's it?
729
00:47:39,284 --> 00:47:40,503
Yeah.
730
00:47:42,150 --> 00:47:43,978
That's it.
731
00:47:50,744 --> 00:47:54,704
The jumping-off point for
a new era of exploration.
732
00:47:55,452 --> 00:47:57,149
Well...
733
00:47:57,253 --> 00:47:59,954
Starfleet can build a new
gas station someplace else.
734
00:48:00,810 --> 00:48:03,813
One where there isn't anything
living in the deuterium.
735
00:48:03,824 --> 00:48:05,826
And if there's any blowback, it's on me.
736
00:48:05,837 --> 00:48:08,358
End of the day, that was my call. Okay?
737
00:48:09,659 --> 00:48:13,532
Or we can tell 'em someone's
brash influence rubbed off on you.
738
00:48:13,576 --> 00:48:16,057
Always happy to be of service.
739
00:48:16,100 --> 00:48:17,928
You know, I was thinking,
740
00:48:17,972 --> 00:48:20,757
you discovered a
completely new form of life.
741
00:48:21,444 --> 00:48:23,446
They might give you a medal.
742
00:48:23,937 --> 00:48:26,461
And now, if you don't mind,
743
00:48:26,784 --> 00:48:28,830
would you take your station.
744
00:48:31,086 --> 00:48:32,699
Hail the Farragut.
745
00:48:32,710 --> 00:48:34,574
As soon as we've collected
all of our escape pods,
746
00:48:34,585 --> 00:48:37,196
let's get out of this nebula
before we cause any more damage.
747
00:48:37,782 --> 00:48:40,070
And then I am going
to need Admiral Nagawa
748
00:48:40,081 --> 00:48:42,703
on my private channel. And after that,
749
00:48:42,940 --> 00:48:44,377
go take a nap.
750
00:48:44,836 --> 00:48:46,037
That's an order.
751
00:49:03,612 --> 00:49:06,310
Starship Maintenance 307.
752
00:49:07,255 --> 00:49:09,735
Starship Maintenance, what about it?
753
00:49:10,473 --> 00:49:12,606
You were my professor at the Academy.
754
00:49:12,896 --> 00:49:14,885
Oh, I remember.
755
00:49:14,896 --> 00:49:16,645
You gave me a C.
756
00:49:18,373 --> 00:49:20,240
And you deserved that C.
757
00:49:20,251 --> 00:49:23,389
My final paper was
meticulously researched.
758
00:49:23,400 --> 00:49:25,648
It was sloppy.
759
00:49:25,691 --> 00:49:28,403
But for what it's worth,
that well-deserved C
760
00:49:28,414 --> 00:49:31,741
is absolutely not what's
been bothering you.
761
00:49:31,785 --> 00:49:33,264
It's Hemmer.
762
00:49:34,075 --> 00:49:37,600
I'm a reminder that your
friend died and I replaced him.
763
00:49:38,100 --> 00:49:40,553
And every time you see me,
764
00:49:40,774 --> 00:49:44,212
it dredges up all of that sadness.
765
00:49:44,726 --> 00:49:46,582
I get it.
766
00:49:46,766 --> 00:49:49,759
I've been there.
767
00:49:50,409 --> 00:49:53,172
Too many times.
768
00:49:56,830 --> 00:50:00,659
And if you want to
keep saying it's the C,
769
00:50:00,670 --> 00:50:02,890
I don't have to contradict you.
770
00:50:33,828 --> 00:50:37,578
- It's your family?
- My mother always knew how to make me laugh.
771
00:50:40,115 --> 00:50:41,725
It's been a long time
772
00:50:41,736 --> 00:50:43,694
since I've been able to look at that.
773
00:50:45,411 --> 00:50:48,686
To staying in the fight.
774
00:50:54,721 --> 00:50:56,290
Why do you think they chose me?
775
00:50:56,301 --> 00:50:58,828
You were exactly what they needed.
776
00:50:58,872 --> 00:51:00,831
Thoughtful, empathetic.
777
00:51:00,842 --> 00:51:02,232
You heard them.
778
00:51:02,243 --> 00:51:05,376
I mean, maybe all it
took was a good listener.
779
00:51:07,768 --> 00:51:11,208
Well, I'm glad to see that
everything worked out for the best.
780
00:51:11,508 --> 00:51:15,371
And I think I'm gonna write a
paper about our deuterium friends.
781
00:51:15,382 --> 00:51:17,949
- Hey.
- Oh. Wow. Sounds thrilling.
782
00:51:20,655 --> 00:51:23,092
I've been wanting to say...
783
00:51:23,376 --> 00:51:25,933
the Farragut is lucky to have you, Jim.
784
00:51:26,674 --> 00:51:29,285
I'm proud of you. Honestly.
785
00:51:33,787 --> 00:51:35,310
Thanks, Sam.
786
00:51:43,090 --> 00:51:45,518
What is happening right now?
787
00:51:46,863 --> 00:51:48,813
I'm not sure, either.
788
00:51:48,824 --> 00:51:50,303
You're seriously not gonna apologize?
789
00:51:50,314 --> 00:51:52,969
For what... for being
extremely competent?
790
00:51:53,013 --> 00:51:55,957
For being a... Okay.
791
00:51:56,257 --> 00:51:57,992
You know what? Forget it.
792
00:51:58,003 --> 00:51:59,799
Go have fun on your stupid little ship.
793
00:51:59,810 --> 00:52:02,378
I'm gonna be here, on the flagship.
794
00:52:06,330 --> 00:52:08,564
Well,
795
00:52:08,575 --> 00:52:11,194
- that was something.
- Yeah, it's just
796
00:52:11,205 --> 00:52:12,858
Sam being Sam.
797
00:52:12,902 --> 00:52:15,854
- Sometimes he can be, uh...
- Frustrating.
798
00:52:19,398 --> 00:52:22,765
James, meet our chief
science officer, Mr. Spock.
799
00:52:22,776 --> 00:52:26,086
Spock, meet James Kirk,
first officer of the Farragut.
800
00:52:28,724 --> 00:52:31,161
Why don't you join us?
801
00:52:32,728 --> 00:52:34,489
Yeah.
802
00:53:11,208 --> 00:53:16,208
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
59356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.