Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,988 --> 00:00:03,598
♪
2
00:00:25,055 --> 00:00:27,448
Previously on
Star Trek: Strange New Worlds...
3
00:00:27,448 --> 00:00:28,449
CHAPEL:
Uhura,
4
00:00:28,449 --> 00:00:29,494
you have a textbook case
5
00:00:29,494 --> 00:00:31,191
of overwork and exhaustion.
6
00:00:31,191 --> 00:00:32,453
You haven't been sleeping.
7
00:00:32,453 --> 00:00:35,674
It's been busy... Here.
8
00:00:35,674 --> 00:00:38,198
YMALAY:
You protected the timeline.
9
00:00:38,198 --> 00:00:40,026
KIRK:
This is a fork in the road.
Your future
10
00:00:40,026 --> 00:00:41,723
and mine, diverging.
11
00:00:41,723 --> 00:00:42,855
LA'AN:
Starfleet has regulations
12
00:00:42,855 --> 00:00:44,422
for situations like this.
13
00:00:46,685 --> 00:00:48,165
PIKE:
You're pirates.
14
00:00:48,165 --> 00:00:49,557
It's an Orion specialty.
15
00:00:49,557 --> 00:00:51,559
CHAPEL:
Spock is my friend.
16
00:00:51,559 --> 00:00:52,821
I have to tell you...
17
00:00:52,821 --> 00:00:54,127
CHAPEL:
It's complicated.
18
00:00:54,127 --> 00:00:56,260
UHURA:
Then make it simple.
19
00:00:56,260 --> 00:00:59,002
CHAPEL:
I wish we had more connection.
20
00:01:02,570 --> 00:01:06,183
BOIMLER:
Ensign's log, stardate 58460.1.
21
00:01:06,183 --> 00:01:09,273
The Cerritos has just entered
the orbit of Krulmuth-B.
22
00:01:09,273 --> 00:01:11,014
Home of the Krulmuth-B portal,
23
00:01:11,014 --> 00:01:13,016
one of my all-time
favorite portals.
24
00:01:13,016 --> 00:01:15,018
We're taking routine
portal readings and making sure
25
00:01:15,018 --> 00:01:17,194
the portal area
is free of any portal problems.
26
00:01:17,194 --> 00:01:19,065
Stop.
How are you so excited
27
00:01:19,065 --> 00:01:21,241
for some random portal
nobody's ever heard of?
28
00:01:21,241 --> 00:01:22,677
History buffs have.
29
00:01:22,677 --> 00:01:24,114
It was discovered
by Captain Pike
30
00:01:24,114 --> 00:01:25,419
and the original
crew of the Enterprise.
31
00:01:25,419 --> 00:01:26,725
I-I mean, the second Enterprise,
32
00:01:26,725 --> 00:01:28,118
- but technically...
- Uh, yeah. Okay,
33
00:01:28,118 --> 00:01:29,206
it's gonna be like
every other portal,
34
00:01:29,206 --> 00:01:30,294
and we're just running scans.
35
00:01:30,294 --> 00:01:31,469
Because it might do something.
36
00:01:31,469 --> 00:01:34,341
Which it hasn't.
In 120 years.
37
00:01:34,341 --> 00:01:35,908
Yeah, it's due.
38
00:01:35,908 --> 00:01:37,518
Can you imagine
what it must have been like
39
00:01:37,518 --> 00:01:39,607
to be with Those Old Scientists?
I mean, this is as close
40
00:01:39,607 --> 00:01:41,609
as we'll get
to Spock or Numero Una.
41
00:01:41,609 --> 00:01:43,350
Don't call her that.
No one called her that.
42
00:01:43,350 --> 00:01:46,397
Come on, we're gonna be standing
in the same spot as Uhura.
43
00:01:46,397 --> 00:01:47,920
That doesn't get you
a little excited?
44
00:01:47,920 --> 00:01:49,965
Yeah, Uhura was cool as hell.
Probably because
45
00:01:49,965 --> 00:01:52,620
she had a life outside of work.
You should try it.
46
00:01:52,620 --> 00:01:56,276
Okey dokey, who's pumped to scan
some teleron radiation?
47
00:01:56,276 --> 00:01:58,104
Ugh, you're excited
about this, too?
48
00:01:58,104 --> 00:02:00,019
Guys, a broken portal
is just a tunnel.
49
00:02:00,019 --> 00:02:01,847
I love scanning new things
for my collection.
50
00:02:01,847 --> 00:02:04,023
Radiation's a super useful
form of energy.
51
00:02:04,023 --> 00:02:05,807
BOTH:
Ha-ha! Science!
52
00:02:05,807 --> 00:02:08,549
Oh, the bar to excite you guys
could not be lower.
53
00:02:08,549 --> 00:02:10,116
- Pretty great, huh?
- All right, let's just
54
00:02:10,116 --> 00:02:11,639
get going. I can...
I'll brief you on the way.
55
00:02:11,639 --> 00:02:13,163
Wait, you're in charge?
56
00:02:13,163 --> 00:02:15,078
Yep.
Job of a lifetime.
57
00:02:15,078 --> 00:02:16,122
But you think
portals are boring.
58
00:02:16,122 --> 00:02:17,471
Why would they choose you?
59
00:02:17,471 --> 00:02:18,820
Probably 'cause
Ransom knew it would
60
00:02:18,820 --> 00:02:20,387
bum me out.
Come on, sooner we leave,
61
00:02:20,387 --> 00:02:22,128
sooner you get in
your all-important portal time.
62
00:02:22,128 --> 00:02:24,391
[gasps] Do you think
there'll be tachyons?
63
00:02:24,391 --> 00:02:26,828
I can't wait to measure
some freaking tachyons!
64
00:02:26,828 --> 00:02:28,830
[grumbles]
65
00:02:28,830 --> 00:02:30,919
♪
66
00:02:35,533 --> 00:02:36,882
Okay, the ancient
inactive thingy
67
00:02:36,882 --> 00:02:38,710
is right over there.
68
00:02:38,710 --> 00:02:41,756
Let's go make sure
it's still not doing anything.
69
00:02:41,756 --> 00:02:43,106
Hey, did you know
that this portal
70
00:02:43,106 --> 00:02:44,759
was actually
discovered by Orions?
71
00:02:44,759 --> 00:02:47,762
Oh, ho, ho, Tendi, Tendi,
Tendi, Tendi.
72
00:02:47,762 --> 00:02:49,503
The Enterprise
actually found it.
73
00:02:49,503 --> 00:02:52,071
Ooh, ah, no, an Orion
science vessel did.
74
00:02:52,071 --> 00:02:53,594
My great-grandmother was on it.
75
00:02:53,594 --> 00:02:54,987
But, I mean,
were any Orions even
76
00:02:54,987 --> 00:02:57,076
doing science stuff back then?
77
00:02:57,076 --> 00:02:58,686
They weren't all pirates,
you know.
78
00:02:58,686 --> 00:03:00,253
Somebody had to make
the starships.
79
00:03:00,253 --> 00:03:02,168
Oh, sorry, sorry, I didn't
meant to suggest that...
80
00:03:02,168 --> 00:03:04,127
[sighs]
Look, all I'm saying is
81
00:03:04,127 --> 00:03:07,130
wouldn't that be a
historically-appropriate career
82
00:03:07,130 --> 00:03:08,218
for an Orion to have back then?
83
00:03:08,218 --> 00:03:10,220
Some Orions might surprise you.
84
00:03:11,308 --> 00:03:13,048
All right, Boims,
I know what Starfleet tells us
85
00:03:13,048 --> 00:03:14,572
and I know you know
everything about everything,
86
00:03:14,572 --> 00:03:16,182
but let's maybe
listen to Tendi on this one.
87
00:03:16,182 --> 00:03:17,923
Hey, guys.
You're not gonna believe this,
88
00:03:17,923 --> 00:03:19,620
but I'm picking
up traces of horonium.
89
00:03:19,620 --> 00:03:21,970
[gasps] Horonium hasn't been
recorded for centuries!
90
00:03:21,970 --> 00:03:23,363
Oh, I can't wait to show
the guys back in Engineering
91
00:03:23,363 --> 00:03:25,322
this scan.
Billups is gonna flip!
92
00:03:25,322 --> 00:03:27,062
You know,
Starfleet used horonium
93
00:03:27,062 --> 00:03:28,716
in the original NX class.
94
00:03:28,716 --> 00:03:30,153
It's lightweight, it's durable,
95
00:03:30,153 --> 00:03:31,676
and it's just the right
shade of gray.
96
00:03:31,676 --> 00:03:34,113
Yes, yes. We were all there
for that fun time
97
00:03:34,113 --> 00:03:35,419
at the Starship History Museum.
98
00:03:35,419 --> 00:03:37,290
Ah, I bet Spock
stood right here.
99
00:03:37,290 --> 00:03:39,118
"Mr. Boimler,
hand me that scanner."
100
00:03:39,118 --> 00:03:41,468
- [laughs] That's great!
- [snickers] Is that your Spock?
101
00:03:41,468 --> 00:03:42,904
Yeah, I've been working on it.
102
00:03:42,904 --> 00:03:44,384
Old scientists.
Old starships.
103
00:03:44,384 --> 00:03:46,038
You know we're here,
like, right now.
104
00:03:46,038 --> 00:03:47,735
Maybe live in the moment?
105
00:03:47,735 --> 00:03:49,215
I know, but...
[sighs]
106
00:03:49,215 --> 00:03:50,999
sometimes I wish
I could have lived back then.
107
00:03:50,999 --> 00:03:52,349
Yeah, no, thanks.
I mean, right now
108
00:03:52,349 --> 00:03:54,046
when I disappoint people,
it's no big deal.
109
00:03:54,046 --> 00:03:55,395
But back in the past,
I'd be disappointing Uhura.
110
00:03:55,395 --> 00:03:57,049
Disappointing Uhura
would be cool!
111
00:03:57,049 --> 00:03:58,485
I wish I could disappoint Uhura.
112
00:03:58,485 --> 00:03:59,747
No, it wouldn't.
What are you talking about?
113
00:03:59,747 --> 00:04:01,271
Oh, I got to get
a picture of this.
114
00:04:01,271 --> 00:04:02,750
Hey Boimler, this way.
Give me a Spock pose.
115
00:04:02,750 --> 00:04:04,012
Oh, yeah, yeah. Okay.
[clears throat]
116
00:04:04,012 --> 00:04:05,231
Live long and prosper.
117
00:04:07,364 --> 00:04:08,800
Uh, guys?
118
00:04:08,800 --> 00:04:10,758
The ancient thing
is doing a thing.
119
00:04:11,498 --> 00:04:14,284
Aah! Aah! Help!
The portal's
120
00:04:14,284 --> 00:04:16,808
- trying to portal me!
- Stop lurching towards it!
121
00:04:16,808 --> 00:04:18,505
[-screaming]
- Boimler!
122
00:04:19,419 --> 00:04:20,464
Remember me!
123
00:04:22,640 --> 00:04:24,685
Boimler?
124
00:04:27,688 --> 00:04:28,776
Aah!
125
00:04:30,213 --> 00:04:31,301
[gasping]
126
00:04:31,301 --> 00:04:32,954
What...
127
00:04:33,912 --> 00:04:36,219
Uh...
128
00:04:36,219 --> 00:04:37,829
You guys look...
129
00:04:40,048 --> 00:04:42,137
...very realistic.
130
00:04:42,137 --> 00:04:43,617
What is...
131
00:04:49,841 --> 00:04:51,277
Number One to Enterprise.
132
00:04:51,277 --> 00:04:55,063
We might have a problem.
133
00:04:59,372 --> 00:05:01,244
PIKE:
Space.
134
00:05:02,245 --> 00:05:04,247
The final frontier.
135
00:05:06,597 --> 00:05:09,252
These are the voyages
of the starship Enterprise.
136
00:05:11,341 --> 00:05:14,213
Its five-year mission:
137
00:05:14,213 --> 00:05:18,391
to explore strange new worlds..
138
00:05:19,392 --> 00:05:21,916
...to seek out new life
139
00:05:21,916 --> 00:05:25,529
and new civilizations,
140
00:05:25,529 --> 00:05:29,620
to boldly go
where no one has gone before.
141
00:05:29,620 --> 00:05:32,275
♪
142
00:06:01,826 --> 00:06:03,871
♪
143
00:06:20,148 --> 00:06:22,194
♪
144
00:06:51,049 --> 00:06:54,095
PIKE:
Captain's log, stardate 2291.6.
145
00:06:54,095 --> 00:06:56,184
En route to deliver
a crucial shipment of grain
146
00:06:56,184 --> 00:06:57,838
to a colony on Setlik II,
147
00:06:57,838 --> 00:07:00,145
we encountered something
more pressing:
148
00:07:00,145 --> 00:07:02,713
a time traveler.
149
00:07:02,713 --> 00:07:04,845
UNA:
Mr. Spock ran an analysis
of his delta.
150
00:07:04,845 --> 00:07:06,499
It's not just a badge.
It's also a communicator.
151
00:07:06,499 --> 00:07:07,979
- You just press right here.
- [chirps]
152
00:07:07,979 --> 00:07:09,720
But flipping it open's
the best part.
153
00:07:09,720 --> 00:07:11,504
I like ours better, too.
154
00:07:11,504 --> 00:07:12,984
[door whooshes open]
155
00:07:14,420 --> 00:07:16,422
Hi. I'm Captain...
156
00:07:16,422 --> 00:07:18,424
- Captain Christopher Pike.
- That's me.
157
00:07:18,424 --> 00:07:20,034
Uh, computer, end program?
158
00:07:24,082 --> 00:07:26,171
Never mind. Sorry.
159
00:07:27,520 --> 00:07:29,130
The portal.
160
00:07:29,130 --> 00:07:30,480
Oh, my God, so, the...
161
00:07:31,698 --> 00:07:33,308
That means I'm-I'm...
Hello.
162
00:07:33,308 --> 00:07:34,832
That means I'm really
on the, uh...
163
00:07:34,832 --> 00:07:36,921
- the, uh...
- The USS Enterprise.
164
00:07:36,921 --> 00:07:40,446
[giggles]
Um, and... Okay, so...
165
00:07:40,446 --> 00:07:41,621
what's the stardate, then?
166
00:07:41,621 --> 00:07:43,536
2291.6.
167
00:07:43,536 --> 00:07:45,320
Ah.
168
00:07:45,320 --> 00:07:47,540
Yes.
Five digits.
169
00:07:47,540 --> 00:07:49,542
Totally normal date
to be living in.
170
00:07:49,542 --> 00:07:51,065
We already know
you're from the future,
171
00:07:51,065 --> 00:07:52,893
so no need to do
what... whatever it was
172
00:07:52,893 --> 00:07:54,460
- you were trying to do.
- Okay, thank God.
173
00:07:54,460 --> 00:07:55,896
Because I'm seriously
freaking out right now.
174
00:07:55,896 --> 00:07:57,637
I mean, I can't believe
that I'm here.
175
00:07:57,637 --> 00:07:59,857
Exactly how far in the future
do you hail from, Ensign?
176
00:07:59,857 --> 00:08:02,294
Maybe 120 years, give or take?
177
00:08:02,294 --> 00:08:04,470
Well, you don't look
a day over 100.
178
00:08:04,470 --> 00:08:05,776
[laughs]
179
00:08:06,951 --> 00:08:09,083
Wha... Funny captain?
What's happening?
180
00:08:09,083 --> 00:08:10,955
UNA:
You should hold on to this.
181
00:08:10,955 --> 00:08:13,218
Don't want you accidentally
affecting the timeline
182
00:08:13,218 --> 00:08:14,393
before we get the chance
to send you...
183
00:08:14,393 --> 00:08:15,394
- home.
- [clears throat]
184
00:08:15,394 --> 00:08:17,004
This is my Number One,
185
00:08:17,004 --> 00:08:18,092
Lieutenant Commander
Una Chin-Riley.
186
00:08:18,092 --> 00:08:19,746
Nice to meet you.
187
00:08:19,746 --> 00:08:21,835
- Mm-hmm.
- PIKE: And this is
La'An Noonien-Singh,
188
00:08:21,835 --> 00:08:22,880
our head of security.
189
00:08:22,880 --> 00:08:24,838
If you'll follow me, Ensign.
190
00:08:27,145 --> 00:08:29,147
- [door whooshes open]
- That was weird.
191
00:08:29,147 --> 00:08:31,149
- Hmm.
- [door whooshes closed]
192
00:08:31,149 --> 00:08:34,195
You don't think
he knows something...
193
00:08:34,195 --> 00:08:37,024
about my future, do you?
194
00:08:37,024 --> 00:08:38,896
No. I'm sure he's just, um...
195
00:08:40,811 --> 00:08:42,290
Huh.
196
00:08:42,290 --> 00:08:45,380
Oh! It's a classic
S/COMS operating system.
197
00:08:45,380 --> 00:08:46,773
Don't touch the buttons.
198
00:08:46,773 --> 00:08:48,949
- Nope. No, I wasn't, no.
- Look, I recognize
199
00:08:48,949 --> 00:08:51,082
this future knowledge
is so boring
200
00:08:51,082 --> 00:08:52,997
the chances of it
changing history are low,
201
00:08:52,997 --> 00:08:55,695
but let's review
temporal protocols regardless,
202
00:08:55,695 --> 00:08:57,131
- okay?
- Mm-hmm.
203
00:08:57,131 --> 00:08:59,525
One, no interfering
204
00:08:59,525 --> 00:09:01,962
- with past events.
- Got it.
205
00:09:01,962 --> 00:09:04,530
- Two, no sharing... future.
- No sharing knowledge
of the future.
206
00:09:04,530 --> 00:09:06,445
- Yes.
- Definitely won't happen again.
207
00:09:06,445 --> 00:09:07,446
Worf's honor.
208
00:09:07,446 --> 00:09:09,579
Dang it.
209
00:09:09,579 --> 00:09:12,364
Last, and perhaps
most important.
210
00:09:12,364 --> 00:09:14,192
Don't make any attachments.
211
00:09:14,192 --> 00:09:17,151
Uh, I'm actually not familiar
with that one.
212
00:09:17,151 --> 00:09:18,631
Is that a recent addition?
213
00:09:18,631 --> 00:09:20,372
Well, yeah, no,
because it-it's advice
214
00:09:20,372 --> 00:09:23,157
from personal experience.
215
00:09:23,157 --> 00:09:25,333
Wait, wait, wait, wait, wait,
does-does that mean, uh...
216
00:09:26,683 --> 00:09:28,641
...you've time traveled too?
217
00:09:28,641 --> 00:09:31,339
A small change here,
we won't feel anything.
218
00:09:33,167 --> 00:09:34,865
Yet it could
destroy your future.
219
00:09:34,865 --> 00:09:37,868
Your friends.
Loved ones.
220
00:09:40,914 --> 00:09:44,657
BOIMLER:
Ensign's log, stardate, uh...
221
00:09:44,657 --> 00:09:46,877
the past. So...
222
00:09:46,877 --> 00:09:49,575
[clears throat]
I'm waiting.
223
00:09:49,575 --> 00:09:52,317
Not really sure
what I'm supposed to be doing.
224
00:09:52,317 --> 00:09:53,797
Oh, my God.
225
00:09:53,797 --> 00:09:55,233
[chuckles]
226
00:09:55,233 --> 00:09:57,452
Um, okay, touching this
can't possibly
227
00:09:57,452 --> 00:09:59,629
change the future, right?
228
00:10:02,632 --> 00:10:03,589
Whoa.
229
00:10:03,589 --> 00:10:05,809
Riker.
230
00:10:05,809 --> 00:10:07,593
[laughing]
231
00:10:07,593 --> 00:10:09,290
- What are you doing?
- Uh,
232
00:10:09,290 --> 00:10:12,555
noth... Just, uh, you know,
it's a historical saddle,
233
00:10:12,555 --> 00:10:15,601
so I'm just, um,
appraising it, um... Yeah.
234
00:10:15,601 --> 00:10:17,647
Right.
Uh, no judgment.
235
00:10:17,647 --> 00:10:19,779
I just need this place to work.
236
00:10:19,779 --> 00:10:22,739
- So...
- Wait a minute,
are-are you, uh...
237
00:10:22,739 --> 00:10:24,262
are you Uhura?
238
00:10:24,262 --> 00:10:25,698
- Yes.
- Oh, my...
239
00:10:25,698 --> 00:10:27,874
This... I'm sorry,
my friend Mariner
240
00:10:27,874 --> 00:10:29,397
would be freaking out right now.
241
00:10:29,397 --> 00:10:32,531
Okay, that's... very weird
242
00:10:32,531 --> 00:10:35,012
and I would love to unpack that,
but I have
243
00:10:35,012 --> 00:10:37,623
an entire ancient language
to decipher.
244
00:10:37,623 --> 00:10:39,843
- So, if you don't mind.
- Wow.
245
00:10:39,843 --> 00:10:41,453
You are so work-focused.
246
00:10:41,453 --> 00:10:43,020
- Should I not be work-focused?
- You know what,
247
00:10:43,020 --> 00:10:44,369
- forget-forget I said anything.
- [P.A. chimes]
248
00:10:44,369 --> 00:10:45,936
LA'AN:
Ensign Boimler, ready to
249
00:10:45,936 --> 00:10:47,415
beam you down to the planet.
Report to
250
00:10:47,415 --> 00:10:48,678
the transporter immediately.
251
00:10:48,678 --> 00:10:51,376
Mr. Boimler,
I cannot help but notice
252
00:10:51,376 --> 00:10:52,769
that you keep staring at us.
253
00:10:52,769 --> 00:10:56,120
Sorry, uh, it's just that, um...
254
00:10:56,120 --> 00:10:59,079
you're Spock. [short chuckle]
And M'Benga.
255
00:10:59,079 --> 00:11:01,908
And is that
a classic TS 122 tricorder?
256
00:11:01,908 --> 00:11:03,562
- It's a 120.
- Do you mind if...
257
00:11:03,562 --> 00:11:04,781
Can-can I hold it?
Just...
258
00:11:04,781 --> 00:11:07,348
Thank you so much.
Oh, my God.
259
00:11:07,348 --> 00:11:08,872
They never improved on these.
260
00:11:08,872 --> 00:11:10,525
I mean, yeah, they got smaller
and more powerful
261
00:11:10,525 --> 00:11:12,702
and arguably less likely
to explode, but design-wise?
262
00:11:12,702 --> 00:11:14,355
Explode, you said?
263
00:11:14,355 --> 00:11:16,444
As helpful as this analysis
of industrial design is,
264
00:11:16,444 --> 00:11:17,489
why don't you tell us
what you were doing
265
00:11:17,489 --> 00:11:18,838
when the portal turned on?
266
00:11:18,838 --> 00:11:24,104
Yeah, so I was standing,
uh, about here.
267
00:11:24,104 --> 00:11:26,193
And Rutherford-- he's another
ensign-- was scanning it
268
00:11:26,193 --> 00:11:27,978
and he found some traces
269
00:11:27,978 --> 00:11:30,023
- of horonium.
- Probably from here.
270
00:11:30,023 --> 00:11:32,460
BOIMLER:
Anyway, we took a holo-image
with our camera
271
00:11:32,460 --> 00:11:35,202
that emitted radioisotopes
which seemed to set it off.
272
00:11:35,202 --> 00:11:37,291
So, I guess it was
just dumb luck?
273
00:11:38,292 --> 00:11:39,598
[laughs]
274
00:11:41,165 --> 00:11:42,819
You just, uh...
275
00:11:42,819 --> 00:11:44,690
you just... laughed?
276
00:11:44,690 --> 00:11:46,170
SPOCK:
Yes.
277
00:11:46,170 --> 00:11:47,954
The thought of assigning
intelligence to chance
278
00:11:47,954 --> 00:11:49,739
struck me as ridiculous.
279
00:11:50,870 --> 00:11:52,089
Okay.
280
00:11:53,307 --> 00:11:55,527
Does he always laugh
or is this new?
281
00:11:55,527 --> 00:11:57,834
It's definitely new.
282
00:11:57,834 --> 00:12:00,488
PIKE:
Pike to Spock,
we have a situation here.
283
00:12:00,488 --> 00:12:05,058
Unidentified ship closing in.
Prepare for transport.
284
00:12:05,058 --> 00:12:06,581
Landing party's back on board.
285
00:12:06,581 --> 00:12:07,800
Tell them to join us
on the bridge.
286
00:12:07,800 --> 00:12:10,281
Captain, I think this vessel
287
00:12:10,281 --> 00:12:12,196
might be Orion.
288
00:12:12,196 --> 00:12:13,371
Pirates.
289
00:12:13,371 --> 00:12:14,938
Yellow Alert.
Shields up.
290
00:12:14,938 --> 00:12:16,287
UNA:
Their shields
are still down, Captain.
291
00:12:16,287 --> 00:12:17,288
Weapons inactive.
292
00:12:17,288 --> 00:12:18,724
Tactical analysis.
293
00:12:18,724 --> 00:12:20,639
Some Orion vessels
are specifically designed
294
00:12:20,639 --> 00:12:23,250
- to fool sensors.
- Perfect timing.
295
00:12:23,250 --> 00:12:25,339
[indistinct chatter]
296
00:12:28,647 --> 00:12:29,909
BOIMLER [quietly]:
Oh, my God, oh, my God,
297
00:12:29,909 --> 00:12:31,258
oh, my God!
298
00:12:31,258 --> 00:12:34,522
[chuckles]
I'm on the bridge.
299
00:12:34,522 --> 00:12:37,917
NCC-1701 dash...
300
00:12:37,917 --> 00:12:39,266
nothing.
301
00:12:39,266 --> 00:12:41,138
- Oh...
- What would come after the dash?
302
00:12:41,138 --> 00:12:43,531
PIKE:
Uhura, hail the Orion vessel.
303
00:12:43,531 --> 00:12:44,619
- BOIMLER: Oh, my God...
- PIKE: Mr. Boimler?
304
00:12:44,619 --> 00:12:45,708
Yeah? Yeah, hey.
305
00:12:47,100 --> 00:12:48,058
Come stand here.
306
00:12:48,058 --> 00:12:49,146
Yes, sir.
307
00:12:50,974 --> 00:12:53,150
Lieutenant Ortegas.
You're a war hero.
308
00:12:54,325 --> 00:12:56,762
Uh, no response to hails, sir.
309
00:12:56,762 --> 00:12:58,285
We're sure that's an Orion ship?
310
00:12:58,285 --> 00:13:00,461
Oh, that's totally
an Orion ship.
311
00:13:00,461 --> 00:13:02,072
Classic Scout.
312
00:13:02,072 --> 00:13:03,769
I built a model of one
in a bottle.
313
00:13:03,769 --> 00:13:06,424
It was a small ship
but a big bottle, but still.
314
00:13:08,818 --> 00:13:10,907
La'An, better prepare
a full torpedo spread, in case.
315
00:13:10,907 --> 00:13:13,083
Wait, wait, wait!
Uh, sorry.
316
00:13:13,083 --> 00:13:15,259
It's just, um,
I-I have reason to believe
317
00:13:15,259 --> 00:13:17,000
that's a science vessel.
318
00:13:17,000 --> 00:13:20,743
Do Orions have science vessels?
319
00:13:21,831 --> 00:13:23,267
- They're ignoring our hails.
- BOIMLER: Well, it's kind of
320
00:13:23,267 --> 00:13:24,964
considered offensive in my time
321
00:13:24,964 --> 00:13:27,097
to assume all Orions
are pirates.
322
00:13:27,097 --> 00:13:28,489
UNA:
There have been multiple reports
323
00:13:28,489 --> 00:13:30,709
of Orion pirate activity
in this area.
324
00:13:30,709 --> 00:13:33,103
Uh, totally makes sense,
given the time period.
325
00:13:33,103 --> 00:13:35,801
But what if I
326
00:13:35,801 --> 00:13:37,150
happen to know...
327
00:13:37,150 --> 00:13:38,456
Careful.
328
00:13:38,456 --> 00:13:39,892
...that's a peaceful
vessel, sir.
329
00:13:39,892 --> 00:13:41,241
[comms chime]
330
00:13:41,241 --> 00:13:42,852
Incoming hail
from the Orion ship.
331
00:13:45,115 --> 00:13:47,726
- On screen, please.
- [sighs]
332
00:13:47,726 --> 00:13:49,772
This is Captain Christopher
Pike, USS Enterprise.
333
00:13:49,772 --> 00:13:51,991
Captain Harr Caras
334
00:13:51,991 --> 00:13:54,602
of the Orion
science vessel D'Var.
335
00:13:54,602 --> 00:13:56,256
PIKE:
We initially came to this sector
336
00:13:56,256 --> 00:13:58,041
to aid a Federation colony.
337
00:13:58,041 --> 00:14:01,566
They reported several run-ins
with Orion pirate vessels?
338
00:14:01,566 --> 00:14:05,048
Yeah, that
is unfortunate, Captain.
339
00:14:05,048 --> 00:14:07,920
Orion pirates certainly give
the rest of us a bad name.
340
00:14:07,920 --> 00:14:09,617
If that's your business,
341
00:14:09,617 --> 00:14:11,576
what were you doing
on Krulmuth-B?
342
00:14:11,576 --> 00:14:13,056
Routine surveys.
343
00:14:13,056 --> 00:14:14,666
Captain, I'm reading
a transporter signal.
344
00:14:14,666 --> 00:14:16,799
The Orions have beamed up
the portal.
345
00:14:17,887 --> 00:14:19,671
Captain Caras, care to explain?
346
00:14:19,671 --> 00:14:22,674
I suspect your science officer
to be mistaken, Captain.
347
00:14:22,674 --> 00:14:25,808
I'm reading an energy spike
emanating from the Orion ship.
348
00:14:40,953 --> 00:14:43,651
I think I might've made
a mistake, Number One.
349
00:14:43,651 --> 00:14:46,350
You?
Unheard of.
350
00:14:46,350 --> 00:14:47,742
Okay, I deserve that.
351
00:14:47,742 --> 00:14:49,222
I shouldn't have listened
to the ensign.
352
00:14:49,222 --> 00:14:51,964
That's why we lost the portal,
it's just...
353
00:14:51,964 --> 00:14:54,880
rare that we have someone
on the ship who's such a...
354
00:14:54,880 --> 00:14:57,230
Fan?
Of you, at least.
355
00:14:57,230 --> 00:15:01,104
He seems
completely terrified of me.
356
00:15:01,104 --> 00:15:02,583
He was so excited to see me
there for a second,
357
00:15:02,583 --> 00:15:05,586
it felt like my future
wasn't so bad.
358
00:15:05,586 --> 00:15:06,892
I get that, Chris.
359
00:15:06,892 --> 00:15:08,241
But then he goes
and alters time.
360
00:15:08,241 --> 00:15:09,721
I feel like I'm trying
to stop a toddler
361
00:15:09,721 --> 00:15:11,114
from knocking over
the furniture.
362
00:15:11,114 --> 00:15:12,637
[chuckles]
363
00:15:13,638 --> 00:15:14,900
Where's Mr. Boimler now?
364
00:15:14,900 --> 00:15:16,859
- ♪
- [indistinct chatter]
365
00:15:19,035 --> 00:15:20,079
- What you got there?
- Aah!
366
00:15:20,079 --> 00:15:22,734
Uh, um, hey. Nothing.
367
00:15:22,734 --> 00:15:25,519
Just doing some, uh...
warp field mechanics.
368
00:15:25,519 --> 00:15:27,217
As long as you're not...
369
00:15:27,217 --> 00:15:29,088
borrowing it to input
any future knowledge.
370
00:15:29,088 --> 00:15:31,874
No, I don't... I don't think
I did. Um, let me just, uh...
371
00:15:31,874 --> 00:15:33,745
Relax, I'm just
busting your chops.
372
00:15:33,745 --> 00:15:35,573
- [laughs] Yeah.
- But seriously, you should
373
00:15:35,573 --> 00:15:37,009
probably erase
whatever you just did.
374
00:15:37,009 --> 00:15:39,707
Aye aye, yeah.
[clears throat]
375
00:15:39,707 --> 00:15:40,708
Um...
376
00:15:40,708 --> 00:15:42,754
So...
377
00:15:42,754 --> 00:15:44,930
how are you feeling?
Has the, uh,
378
00:15:44,930 --> 00:15:47,585
uncontrollable vomiting
come in yet?
379
00:15:47,585 --> 00:15:48,760
Uh, what?
380
00:15:48,760 --> 00:15:50,196
Oh, chroniton poisoning.
381
00:15:50,196 --> 00:15:51,937
It's really common.
382
00:15:51,937 --> 00:15:53,634
You just want to make sure
you're close to a bathroom.
383
00:15:53,634 --> 00:15:55,071
[snorts]
384
00:15:55,071 --> 00:15:57,073
Okay, are you guys
both messing with me?
385
00:15:57,073 --> 00:15:59,684
- What's happening?
- ORTEGAS: Yeah. Hey, what's
the future like?
386
00:15:59,684 --> 00:16:01,077
Do you have jetpacks or what?
387
00:16:01,077 --> 00:16:02,165
- We have jetpacks now.
- I know,
388
00:16:02,165 --> 00:16:03,383
but, like, smaller jetpacks.
389
00:16:03,383 --> 00:16:04,950
Why don't you both tell me
390
00:16:04,950 --> 00:16:06,691
what life is like
on the Enterprise?
391
00:16:06,691 --> 00:16:09,737
I mean, is it just, like,
nonstop excitement?
392
00:16:09,737 --> 00:16:12,175
Meeting all these aliens
393
00:16:12,175 --> 00:16:13,916
who are still actually,
you know...
394
00:16:15,221 --> 00:16:16,919
...alien?
395
00:16:16,919 --> 00:16:19,008
Guess you're pretty used
to seeing aliens in the future?
396
00:16:19,008 --> 00:16:20,923
Well, yeah, but...
397
00:16:20,923 --> 00:16:24,100
This? Right now?
This...
398
00:16:24,100 --> 00:16:27,538
this is the golden age
of exploration.
399
00:16:27,538 --> 00:16:29,540
And you guys
get to actually live it.
400
00:16:29,540 --> 00:16:31,672
I mean...
401
00:16:31,672 --> 00:16:32,847
I'm jealous.
402
00:16:32,847 --> 00:16:34,980
So, where's Nyota?
403
00:16:34,980 --> 00:16:36,155
Where do you think?
Working.
404
00:16:36,155 --> 00:16:37,852
Yeah, that tracks.
405
00:16:37,852 --> 00:16:39,376
I couldn't even get her
to come to movie night.
406
00:16:39,376 --> 00:16:41,508
Oh, if you're around on Friday,
you should come.
407
00:16:41,508 --> 00:16:42,683
- Yeah.
- Uh,
408
00:16:42,683 --> 00:16:43,946
is that something you're doing
409
00:16:43,946 --> 00:16:45,904
for Captain Pike's birthday?
410
00:16:45,904 --> 00:16:47,297
It's his birthday on Friday?
411
00:16:47,297 --> 00:16:48,602
How do you know his birthday?
412
00:16:48,602 --> 00:16:49,603
Well, I mean, in the future,
413
00:16:49,603 --> 00:16:50,822
his birthday's a holiday.
414
00:16:50,822 --> 00:16:53,694
Crap!
Crap. Crap.
415
00:16:53,694 --> 00:16:56,697
Please, please do not
tell La'An I said anything.
416
00:16:56,697 --> 00:16:59,222
How's throwing the captain
a party gonna ruin the future?
417
00:16:59,222 --> 00:17:01,267
Well, it-it could
in several ways, um...
418
00:17:01,267 --> 00:17:03,617
Should we throw Pike a party?
419
00:17:04,401 --> 00:17:06,229
I like it.
Good idea.
420
00:17:06,229 --> 00:17:08,753
- I will give you all
the credit for it.
- Please don't.
421
00:17:08,753 --> 00:17:10,885
- Please don't put
my name on anything.
- So much credit.
422
00:17:10,885 --> 00:17:12,931
I have to go.
423
00:17:12,931 --> 00:17:14,628
Watch out for those chronitons.
424
00:17:14,628 --> 00:17:16,369
Okay, yeah.
425
00:17:18,154 --> 00:17:20,373
♪
426
00:17:28,468 --> 00:17:29,861
[whimpers]
427
00:17:31,863 --> 00:17:33,952
Nurse Chapel?
428
00:17:33,952 --> 00:17:35,258
Nurse Chapel, hi.
429
00:17:35,258 --> 00:17:37,477
Um, I need to talk to you
about Spock.
430
00:17:37,477 --> 00:17:39,784
Spock?
Uh, what about him?
431
00:17:39,784 --> 00:17:42,830
Well, he's, uh,
acting different.
432
00:17:42,830 --> 00:17:45,355
And I'm afraid it's 'cause
I did something that broke him.
433
00:17:45,355 --> 00:17:47,618
Medical.
434
00:17:47,618 --> 00:17:49,185
Um, what do you mean,
"different"?
435
00:17:49,185 --> 00:17:50,795
All I know is
where I come from,
436
00:17:50,795 --> 00:17:53,885
he is legendary
for never smiling,
437
00:17:53,885 --> 00:17:56,018
laughing, definitely no joking,
438
00:17:56,018 --> 00:17:58,107
and that Spock goes on to do
439
00:17:58,107 --> 00:17:59,456
really important things that
440
00:17:59,456 --> 00:18:01,588
I very much need
to have not messed up.
441
00:18:01,588 --> 00:18:03,199
Are you really sure you should
be telling me this stuff?
442
00:18:03,199 --> 00:18:05,723
No, but I-I'm worried
443
00:18:05,723 --> 00:18:08,856
because I made Spock laugh.
444
00:18:08,856 --> 00:18:11,033
And I keep wondering
445
00:18:11,033 --> 00:18:13,644
i-is that a butterfly effect?
446
00:18:13,644 --> 00:18:15,472
'Cause the Spock I know
shouldn't have done that.
447
00:18:15,472 --> 00:18:18,431
Maybe he's just...
448
00:18:18,431 --> 00:18:19,476
going through a thing.
449
00:18:19,476 --> 00:18:21,826
You know?
Like, having fun.
450
00:18:21,826 --> 00:18:24,698
No, but I've read
every single book about Spock
451
00:18:24,698 --> 00:18:26,700
and they-they mention
his upbringing on Vulcan,
452
00:18:26,700 --> 00:18:29,225
his pet sehlat, his relationship
with his mom and his dad,
453
00:18:29,225 --> 00:18:32,184
- but nothing about a happy,
smiley, jokey guy, period.
- Just stop. Stop, stop, stop.
454
00:18:32,184 --> 00:18:34,143
None of this
is your fault, okay?
455
00:18:34,143 --> 00:18:36,058
Spock was acting like this
before you arrived.
456
00:18:36,058 --> 00:18:37,755
Oh, thank God.
457
00:18:37,755 --> 00:18:40,453
Okay, so this is what--
this is just, like, a phase?
458
00:18:40,453 --> 00:18:43,108
And-and he'll get over it
and back to his,
459
00:18:43,108 --> 00:18:45,067
like, serious, real self soon?
460
00:18:47,678 --> 00:18:48,940
Oh.
461
00:18:50,159 --> 00:18:52,074
You're the one
462
00:18:52,074 --> 00:18:55,033
who's been influencing him,
not me.
463
00:18:55,033 --> 00:18:57,122
I... I-I shouldn't
have said anything.
464
00:18:57,122 --> 00:18:58,471
- I-I...
- No, it's-it's...
465
00:18:59,603 --> 00:19:00,865
It's fine.
466
00:19:02,040 --> 00:19:05,174
I never assumed that I would...
467
00:19:05,174 --> 00:19:08,873
get to influence him
forever, anyway.
468
00:19:11,136 --> 00:19:12,442
Don't even want that.
469
00:19:12,442 --> 00:19:14,139
I...
470
00:19:14,139 --> 00:19:15,358
[turbolift whooshes]
471
00:19:15,358 --> 00:19:16,924
Maybe I should, uh,
472
00:19:16,924 --> 00:19:19,144
get off the ship sooner, b...
473
00:19:19,144 --> 00:19:21,233
before I, uh...
474
00:19:22,278 --> 00:19:23,975
Yeah.
475
00:19:26,151 --> 00:19:28,545
[door whooshes shut]
476
00:19:28,545 --> 00:19:30,199
PIKE:
Run me through it again.
477
00:19:30,199 --> 00:19:32,201
Respectfully, sir,
there is nothing to run through.
478
00:19:32,201 --> 00:19:34,551
Given a longer time frame,
I might be able
479
00:19:34,551 --> 00:19:36,292
to brute force a solution,
but as of now,
480
00:19:36,292 --> 00:19:37,771
there is no way
to track the Orions.
481
00:19:37,771 --> 00:19:40,209
Uh, I know how
to track the Orions.
482
00:19:41,210 --> 00:19:42,211
Didn't we talk about that?
483
00:19:42,211 --> 00:19:43,603
Yes, uh, using future knowledge,
484
00:19:43,603 --> 00:19:45,170
yes, I know, I shouldn't,
485
00:19:45,170 --> 00:19:47,738
but, um, what if I could use it
486
00:19:47,738 --> 00:19:49,522
and you guys just, um...
[clears throat]
487
00:19:49,522 --> 00:19:51,220
don't look?
488
00:19:51,220 --> 00:19:54,832
[laughs] That's ridiculous.
We can't just not look.
489
00:19:56,747 --> 00:19:58,052
Can we?
490
00:19:58,052 --> 00:20:00,098
- [tools rattling]
- [Boimler grunting]
491
00:20:00,098 --> 00:20:02,492
UNA:
We sure this is wise?
492
00:20:02,492 --> 00:20:04,276
No, but I'm going with it.
493
00:20:05,756 --> 00:20:06,931
[panels whirring up]
494
00:20:08,454 --> 00:20:10,108
Huh.
Future Boy did it.
495
00:20:11,762 --> 00:20:13,155
Just might be a second.
496
00:20:15,069 --> 00:20:16,810
PIKE:
Our top priority
is recovering that portal
497
00:20:16,810 --> 00:20:19,073
and sending Ensign Boimler
back to his time.
498
00:20:19,073 --> 00:20:21,075
BOIMLER:
Just want to throw out there
that harming an Orion
499
00:20:21,075 --> 00:20:22,860
could alter the timeline.
500
00:20:22,860 --> 00:20:24,992
Ensign, we were extremely clear
about mentioning any...
501
00:20:24,992 --> 00:20:27,430
Please, sir. One of my friends
back home is an Orion.
502
00:20:27,430 --> 00:20:29,258
- And you're doing it anyway.
- She's a junior science officer
503
00:20:29,258 --> 00:20:32,174
in Starfleet and her great-
grandmother's on the D'var.
504
00:20:32,174 --> 00:20:33,479
If we hurt them...
505
00:20:33,479 --> 00:20:34,959
It could erase her
from existence.
506
00:20:34,959 --> 00:20:36,613
Sir, there has to be
a peaceful solution.
507
00:20:36,613 --> 00:20:38,005
And I know diplomacy
508
00:20:38,005 --> 00:20:40,225
is one of your many,
many strengths.
509
00:20:40,225 --> 00:20:42,880
That and patience, forgiveness,
510
00:20:42,880 --> 00:20:44,577
benevolence...
511
00:20:44,577 --> 00:20:45,752
really great hair.
512
00:20:48,799 --> 00:20:50,844
Hail the Orions.
513
00:20:53,673 --> 00:20:54,979
Captain, they are charging
their warp coils.
514
00:20:54,979 --> 00:20:56,676
UNA:
Lock phasers on their engines
515
00:20:56,676 --> 00:20:58,983
- but hold your fire.
- Phasers locked and holding.
516
00:20:58,983 --> 00:21:00,854
PIKE:
Time to find out
if this really is
517
00:21:00,854 --> 00:21:02,682
one of my greatest strengths.
518
00:21:02,682 --> 00:21:04,554
Captain Pike.
519
00:21:04,554 --> 00:21:07,600
What a remarkable coincidence,
running into you here.
520
00:21:07,600 --> 00:21:09,254
- PIKE: We tracked you, Caras.
- Why?
521
00:21:09,254 --> 00:21:11,561
We believe you may have...
522
00:21:11,561 --> 00:21:14,738
accidentally taken
an ancient portal.
523
00:21:14,738 --> 00:21:16,261
We need you to put it back.
524
00:21:16,261 --> 00:21:18,481
- Is that a threat?
- It's a request.
525
00:21:18,481 --> 00:21:21,440
It's hard to really talk with
your weapons aimed at our ship.
526
00:21:21,440 --> 00:21:23,094
La'An, stand down phasers.
527
00:21:23,094 --> 00:21:25,444
Standing down.
528
00:21:25,444 --> 00:21:27,098
Now, this portal--
529
00:21:27,098 --> 00:21:28,926
persuade me to return it.
530
00:21:28,926 --> 00:21:31,798
How would you
like to be persuaded?
531
00:21:31,798 --> 00:21:34,366
Give us a moment.
532
00:21:35,280 --> 00:21:36,238
Ideas.
533
00:21:36,238 --> 00:21:37,935
- Not you.
- Fair.
534
00:21:37,935 --> 00:21:40,503
Uh, can you please tell
Captain Pike that the Orions
535
00:21:40,503 --> 00:21:42,331
want to trade? They see it
as a sign of respect.
536
00:21:42,331 --> 00:21:44,333
- You know I can hear you.
I'm standing right here.
- Sorry,
537
00:21:44,333 --> 00:21:46,552
- I thought the span
of the room would, uh...
- SPOCK: Captain.
538
00:21:46,552 --> 00:21:48,859
It appears they are
scanning our cargo hold.
539
00:21:49,816 --> 00:21:51,905
You're carrying
an extraordinary amount
540
00:21:51,905 --> 00:21:55,387
of tritriticale grain, Captain.
541
00:21:55,387 --> 00:21:57,694
Giving it to us
would be persuasive.
542
00:22:02,133 --> 00:22:04,440
You got yourself
a deal, Captain.
543
00:22:09,053 --> 00:22:11,621
The portal is nearly depleted
of horonium.
544
00:22:11,621 --> 00:22:14,624
But I calculate there is
enough left for a single trip.
545
00:22:16,582 --> 00:22:18,932
Uh, I know me being here
546
00:22:18,932 --> 00:22:20,717
wasn't ideal
547
00:22:20,717 --> 00:22:22,893
and potentially
reality-threatening, but
548
00:22:22,893 --> 00:22:25,112
meeting all of you
549
00:22:25,112 --> 00:22:27,854
has been one of the greatest
experiences of my life.
550
00:22:28,986 --> 00:22:29,943
Thank you.
551
00:22:29,943 --> 00:22:32,250
Well, it's been a...
552
00:22:33,860 --> 00:22:36,210
...unexpected day
for all of us, Ensign.
553
00:22:36,210 --> 00:22:38,300
But, for the sake of the future,
554
00:22:38,300 --> 00:22:40,171
try not to come back.
555
00:23:00,974 --> 00:23:02,933
[grunting]
556
00:23:05,022 --> 00:23:07,503
Oh, hell yeah!
I did it.
557
00:23:07,503 --> 00:23:09,331
Mariner? What are you...
what are you doing here?
558
00:23:09,331 --> 00:23:11,376
- I'm saving you.
- No, no, no, no, no!
No, we only had
559
00:23:11,376 --> 00:23:12,769
enough for...
560
00:23:12,769 --> 00:23:14,510
one trip.
561
00:23:14,510 --> 00:23:15,598
Oh...
562
00:23:16,599 --> 00:23:18,035
Whoa.
563
00:23:18,035 --> 00:23:21,473
Wait, Boims, did I time travel?
564
00:23:21,473 --> 00:23:22,779
Okay, so is Uhura here?
565
00:23:22,779 --> 00:23:25,085
This is amazing. Wow.
566
00:23:25,085 --> 00:23:26,696
You guys are great.
But is she here?
567
00:23:26,696 --> 00:23:28,611
Oh, the uniforms!
568
00:23:28,611 --> 00:23:30,221
- Pike to Enterprise.
- MARINER: Whoa.
569
00:23:30,221 --> 00:23:32,876
- BOIMLER: Mariner, please.
- Five to beam back.
570
00:23:32,876 --> 00:23:35,139
MARINER:
Ugh, ranks on the sleeve--
I don't know about that.
571
00:23:36,140 --> 00:23:37,533
You see?
He has the old thingy.
572
00:23:37,533 --> 00:23:39,230
Oh...
573
00:23:44,627 --> 00:23:46,280
PIKE:
Captain's log, supplemental.
Our problems
574
00:23:46,280 --> 00:23:47,978
seem to have doubled.
We started our day
575
00:23:47,978 --> 00:23:50,067
with one time traveler
and now we have two,
576
00:23:50,067 --> 00:23:52,939
which is... a lot.
577
00:23:53,940 --> 00:23:55,942
Okay, not to be ungrateful,
but if you had just waited,
578
00:23:55,942 --> 00:23:58,118
- like, one more second,
we wouldn't be stuck here.
- Do-do...
579
00:23:58,118 --> 00:23:59,990
do you know how worried I was?
580
00:23:59,990 --> 00:24:02,079
You disappeared in a vortex
while I was in charge.
581
00:24:02,079 --> 00:24:03,428
For all I knew you were dead
582
00:24:03,428 --> 00:24:04,429
or stuck in
a dystopian San Francisco
583
00:24:04,429 --> 00:24:05,778
in the middle of a riot.
584
00:24:05,778 --> 00:24:07,084
Have you noticed
that their references
585
00:24:07,084 --> 00:24:09,521
- are weirdly specific?
- Indeed.
586
00:24:09,521 --> 00:24:11,131
- ...the Bell Riots, Mariner.
I was...
- I'm sorry, hold up.
587
00:24:11,131 --> 00:24:13,003
Look, I'm gonna keep this,
like, 100% profesh,
588
00:24:13,003 --> 00:24:14,961
but I was thoroughly unprepared
589
00:24:14,961 --> 00:24:17,486
- for how hot young Spock
was going to be.
- [sighs]
590
00:24:17,486 --> 00:24:20,314
- Yeah, he's full of surprises.
- Like, what?
591
00:24:20,314 --> 00:24:21,968
The body, the face,
the ears-- what?
592
00:24:21,968 --> 00:24:23,143
I realize we're all
still all reacting
593
00:24:23,143 --> 00:24:24,536
to the recent complication,
594
00:24:24,536 --> 00:24:25,929
but we also
very much need a solution.
595
00:24:25,929 --> 00:24:27,800
One time traveler
is a security threat.
596
00:24:27,800 --> 00:24:29,759
- Two is...
- A disaster.
597
00:24:29,759 --> 00:24:31,282
Thought you said they were cool.
598
00:24:31,282 --> 00:24:32,979
They are.
This is serious.
599
00:24:32,979 --> 00:24:34,416
Spock, what's going
on with the portal?
600
00:24:34,416 --> 00:24:35,808
Still functioning.
But without horonium
601
00:24:35,808 --> 00:24:37,636
we cannot activate it.
602
00:24:37,636 --> 00:24:39,290
I am afraid
Ensign Mariner depleted
603
00:24:39,290 --> 00:24:41,466
- the last of the supply.
- [chuckles] Well, in my defense,
604
00:24:41,466 --> 00:24:42,859
that thing has, like...
[clicks tongue]
605
00:24:42,859 --> 00:24:44,556
zero instructions, you know?
606
00:24:45,688 --> 00:24:47,559
[tabletop squeaks]
607
00:24:48,604 --> 00:24:50,475
And there is no other
source of horonium
608
00:24:50,475 --> 00:24:52,129
anywhere in the quadrant?
609
00:24:52,129 --> 00:24:54,392
None. And there hasn't been
for over a hundred years.
610
00:24:54,392 --> 00:24:55,741
Can we just cook some up?
611
00:24:55,741 --> 00:24:57,395
- Will you please just not?
- Sorry.
612
00:24:57,395 --> 00:24:58,875
SPOCK:
The ensign is correct.
We could attempt
613
00:24:58,875 --> 00:25:00,659
to synthesize
horonium ourselves.
614
00:25:00,659 --> 00:25:02,705
Hot Spock agrees with me.
615
00:25:02,705 --> 00:25:05,098
SPOCK:
However, we would be putting
ourselves in great danger.
616
00:25:05,098 --> 00:25:07,405
If it goes wrong, the blast
could take out half the ship.
617
00:25:07,405 --> 00:25:09,189
And there is a chance
it might not work at all.
618
00:25:09,189 --> 00:25:11,148
Mm, that doesn't
sound very logical.
619
00:25:11,148 --> 00:25:13,324
- PIKE: We need a second option.
- Will you please just stop?
620
00:25:13,324 --> 00:25:15,065
- Sorry, that's what
he sounds like.
- UNA: I might have one, Chris.
621
00:25:15,065 --> 00:25:16,458
The ancient text on the portal.
Uhura's locked herself
622
00:25:16,458 --> 00:25:17,850
in her quarters,
working on a translation.
623
00:25:17,850 --> 00:25:18,982
Maybe she'll come up
with some answers.
624
00:25:18,982 --> 00:25:20,331
Great.
625
00:25:20,331 --> 00:25:21,941
MARINER:
Oh, uh, but, you know, I have
626
00:25:21,941 --> 00:25:24,030
linguistics experience.
Maybe I could help her.
627
00:25:25,249 --> 00:25:27,469
I really want to say no,
628
00:25:27,469 --> 00:25:29,775
but how much more damage
could you do at this point?
629
00:25:29,775 --> 00:25:31,081
So, go for it.
630
00:25:31,081 --> 00:25:32,865
- Linguistics experience? Really?
- No,
631
00:25:32,865 --> 00:25:34,127
but it's Uhura.
Don't ruin this for me.
632
00:25:34,127 --> 00:25:35,520
I will end your life.
633
00:25:35,520 --> 00:25:38,175
And Boimler
should work with Spock.
634
00:25:38,175 --> 00:25:39,568
Because he took an elective
635
00:25:39,568 --> 00:25:41,787
in material synthesis
at the Academy.
636
00:25:41,787 --> 00:25:43,528
- I mean, you know, for-for fun.
- Yeah.
637
00:25:43,528 --> 00:25:46,749
It-it's not... it's not like
Spock needs help from me.
638
00:25:46,749 --> 00:25:49,447
I can use the extra
pair of hands,
639
00:25:49,447 --> 00:25:52,450
if Mr. Boimler is not
afraid of losing one of them.
640
00:25:54,539 --> 00:25:56,106
What the...
641
00:25:56,106 --> 00:25:57,629
Spock's smiling now?
642
00:25:57,629 --> 00:25:58,848
Yeah, he just doesn't know how.
Just go with it.
643
00:25:58,848 --> 00:25:59,805
- I don't like it.
- It's terrifying.
644
00:26:03,983 --> 00:26:05,594
Mariner. Mariner!
645
00:26:05,594 --> 00:26:07,465
- What?
- Why'd you do that?
646
00:26:07,465 --> 00:26:10,250
Oh, okay, don't act like the
prospect of working with Spock
647
00:26:10,250 --> 00:26:12,383
doesn't tick off
some weird box for you.
648
00:26:12,383 --> 00:26:15,517
I already worked with Spock
and it didn't...
649
00:26:15,517 --> 00:26:17,562
go the way I wanted it to.
650
00:26:17,562 --> 00:26:19,129
Oh, no.
No, Boimler,
651
00:26:19,129 --> 00:26:21,174
don't tell me you asked him
about his sehlat.
652
00:26:21,174 --> 00:26:24,395
- Can you not be such a fanboy
for one second?
- No, it's just...
653
00:26:24,395 --> 00:26:27,354
I thought that being here
would be perfect, but...
654
00:26:27,354 --> 00:26:29,269
now I just don't
want to get stuck here.
655
00:26:29,269 --> 00:26:31,707
- Yeah. Tough to meet
your heroes, huh?
- I joined Starfleet
656
00:26:31,707 --> 00:26:33,796
so I could be a part of history.
657
00:26:33,796 --> 00:26:35,580
But if they can't find a way
to get us back home,
658
00:26:35,580 --> 00:26:37,103
we're gonna have to go
live somewhere off the grid
659
00:26:37,103 --> 00:26:38,714
where we can't
affect history at all.
660
00:26:38,714 --> 00:26:40,411
No, no, no, I'm not living
off the grid anywhere.
661
00:26:40,411 --> 00:26:42,282
I thrive on the grid.
I require grid.
662
00:26:42,282 --> 00:26:44,241
- Right?
- Exactly, that's what I said.
[yelps]
663
00:26:44,241 --> 00:26:46,069
What are you... Oh.
664
00:26:46,069 --> 00:26:48,462
Uh... hi.
665
00:26:48,462 --> 00:26:49,942
Uh, is something wrong?
666
00:26:49,942 --> 00:26:53,206
Just wondering
if everyone from the future
667
00:26:53,206 --> 00:26:55,295
looks at me
like they know I'm doomed.
668
00:26:55,295 --> 00:26:57,602
The... Oh. [laughs]
Okay, so that is just Boimler.
669
00:26:57,602 --> 00:27:00,474
He is probably freaked out
because you're Number One.
670
00:27:00,474 --> 00:27:03,347
- I mean, he has a poster
of you up in his bunk.
- A poster?
671
00:27:03,347 --> 00:27:05,610
You mean, like...
672
00:27:05,610 --> 00:27:06,872
a pin-up poster?
673
00:27:06,872 --> 00:27:09,701
It's a poster that is pinned up.
674
00:27:09,701 --> 00:27:11,703
Am... Are we saying
the same thing?
675
00:27:13,618 --> 00:27:15,054
You know what,
I don't want to know.
676
00:27:15,054 --> 00:27:17,100
Okay...
677
00:27:17,100 --> 00:27:18,623
Uh...
678
00:27:18,623 --> 00:27:20,016
I don't want to know.
679
00:27:20,016 --> 00:27:21,583
Okay.
680
00:27:25,587 --> 00:27:26,892
I probably shouldn't
mention this,
681
00:27:26,892 --> 00:27:29,416
but I have always admired you.
682
00:27:29,416 --> 00:27:31,723
- Really?
- Yeah, I mean...
683
00:27:31,723 --> 00:27:33,595
Carefree, but also this, like,
684
00:27:33,595 --> 00:27:35,945
grade-A super translating
space adventurer.
685
00:27:35,945 --> 00:27:38,121
Uh, too much?
686
00:27:38,121 --> 00:27:41,385
Honestly, it's kind of weird
you even know me at all.
687
00:27:41,385 --> 00:27:43,300
Girl, everybody knows you.
688
00:27:43,300 --> 00:27:45,737
- [chuckles]
- What do they know?
689
00:27:45,737 --> 00:27:49,175
- Um...
- Uh, actually,
maybe don't tell me.
690
00:27:49,175 --> 00:27:51,482
Yeah.
691
00:27:51,482 --> 00:27:52,962
[Uhura sighs]
692
00:27:52,962 --> 00:27:56,269
I mean, just that
you're good at what you do.
693
00:27:56,269 --> 00:27:57,662
You know, you're hard-working,
694
00:27:57,662 --> 00:28:00,883
unflappable, fearless
in the face of...
695
00:28:00,883 --> 00:28:04,016
a bunch of different aliens
that I'm not gonna name
696
00:28:04,016 --> 00:28:05,365
or talk about too much
'cause you don't...
697
00:28:05,365 --> 00:28:06,802
you haven't met them yet.
698
00:28:06,802 --> 00:28:07,890
And, you know,
699
00:28:07,890 --> 00:28:10,370
you also know how to have fun.
700
00:28:11,502 --> 00:28:12,808
That-that's not terrible.
701
00:28:12,808 --> 00:28:14,200
No.
702
00:28:15,724 --> 00:28:19,162
It's... it's just
a lot of pressure, you know?
703
00:28:19,162 --> 00:28:21,338
I mean, I'm 22,
704
00:28:21,338 --> 00:28:24,820
I've barely done anything
worth admiring yet.
705
00:28:24,820 --> 00:28:26,865
And there are days, like today,
706
00:28:26,865 --> 00:28:29,085
where I can't even manage
a basic translation.
707
00:28:29,085 --> 00:28:30,695
And, meanwhile,
Erica's all like,
708
00:28:30,695 --> 00:28:32,305
"You have to learn
how to have fun."
709
00:28:32,305 --> 00:28:34,003
But how am I
supposed to have fun
710
00:28:34,003 --> 00:28:38,007
when I know I have to become
this universally-known,
711
00:28:38,007 --> 00:28:42,838
super-translating, unflappable,
hard-working badass?
712
00:28:42,838 --> 00:28:44,796
[sighs]
713
00:28:44,796 --> 00:28:47,233
All right, I think
it's time we took a break.
714
00:28:47,233 --> 00:28:48,670
I really don't do breaks.
715
00:28:48,670 --> 00:28:50,149
Yeah, I'm starting
to catch that.
716
00:28:51,673 --> 00:28:53,544
You know, you're the one
who could get stuck here
717
00:28:53,544 --> 00:28:55,111
if we don't figure
this translation out.
718
00:28:55,111 --> 00:28:57,374
Are you familiar
with Starfleet labor codes?
719
00:28:57,374 --> 00:28:58,636
Maybe.
720
00:28:58,636 --> 00:29:01,421
Section 48 Alpha-dash-seven:
721
00:29:01,421 --> 00:29:03,467
"Officers must take meal breaks
at regular intervals."
722
00:29:03,467 --> 00:29:04,947
I could report you.
723
00:29:04,947 --> 00:29:08,602
- Y-You know Starfleet codes?
- Of course.
724
00:29:08,602 --> 00:29:09,995
I mean, there's
a whole bunch of them that
725
00:29:09,995 --> 00:29:11,518
let you slack off a ton,
so, yeah. Come on.
726
00:29:11,518 --> 00:29:12,737
All right,
727
00:29:12,737 --> 00:29:15,653
we got some Orion hurricanes.
728
00:29:15,653 --> 00:29:19,222
Well, kind of. They actually
didn't have any Orion delaq,
729
00:29:19,222 --> 00:29:20,963
so I kind of had to improvise,
730
00:29:20,963 --> 00:29:23,313
which is honestly for the best.
That stuff will
731
00:29:23,313 --> 00:29:25,184
mess you up,
truly ruin your life.
732
00:29:25,184 --> 00:29:26,577
All right.
733
00:29:30,450 --> 00:29:31,887
Ah.
[clears throat]
734
00:29:32,888 --> 00:29:34,019
I like you.
735
00:29:34,019 --> 00:29:36,021
You're a good bad influence.
736
00:29:36,021 --> 00:29:37,109
If you're still around,
you should
737
00:29:37,109 --> 00:29:38,676
come to Pike's surprise party.
738
00:29:38,676 --> 00:29:40,286
Cool. But only if I can
take a bunch of pictures
739
00:29:40,286 --> 00:29:42,071
and weird my mom out
with a history book.
740
00:29:42,071 --> 00:29:43,246
[chuckles]
741
00:29:43,246 --> 00:29:45,074
I'm joking.
Sort of.
742
00:29:48,164 --> 00:29:50,470
Oh, I knew it was
too good to be true.
743
00:29:51,515 --> 00:29:53,952
Why is everyone obsessed
with me taking breaks? This...
744
00:29:53,952 --> 00:29:55,475
this isn't the time.
745
00:29:55,475 --> 00:29:56,520
[sighs]
746
00:29:56,520 --> 00:29:58,130
On the Klingon front
747
00:29:58,130 --> 00:30:00,524
you never knew
when you'd get rest.
748
00:30:00,524 --> 00:30:02,178
So, you'd take a break
when you could
749
00:30:02,178 --> 00:30:03,788
'cause you'd never
get that time back.
750
00:30:03,788 --> 00:30:06,051
Work will still be here
in five minutes.
751
00:30:07,270 --> 00:30:08,750
Fine. Fine.
752
00:30:09,881 --> 00:30:11,753
Let's relax.
753
00:30:12,841 --> 00:30:14,277
[sighs]
754
00:30:15,844 --> 00:30:18,368
Ooh, easy, that's a lot of...
755
00:30:18,368 --> 00:30:20,457
I've seen these.
756
00:30:20,457 --> 00:30:21,937
[Uhura grunts]
757
00:30:22,938 --> 00:30:24,548
Wait, you-you know
these symbols?
758
00:30:24,548 --> 00:30:26,071
ORTEGAS:
I've seen them before.
759
00:30:26,071 --> 00:30:27,507
At Starbase Earhart.
760
00:30:27,507 --> 00:30:29,248
A guy tried to trade me
a dom-jot set.
761
00:30:29,248 --> 00:30:31,685
- What's dom-jot?
- MARINER: Oh, uh,
762
00:30:31,685 --> 00:30:33,862
it's this billiard game
that Nausicaans are terrible at,
763
00:30:33,862 --> 00:30:35,472
yet love to bet on
for some reason.
764
00:30:35,472 --> 00:30:38,518
This wasn't a traditional set,
it was old.
765
00:30:38,518 --> 00:30:40,694
Ancient old.
766
00:30:40,694 --> 00:30:42,522
Nausicaans...
767
00:30:42,522 --> 00:30:44,611
Wait, give me a second.
768
00:30:45,830 --> 00:30:46,962
Erica, you're brilliant.
769
00:30:46,962 --> 00:30:49,921
This is true, I am.
Why?
770
00:30:49,921 --> 00:30:52,924
The glyphs on the portal
are an ancient Nausicaan dialect
771
00:30:52,924 --> 00:30:56,058
that's thousands of years old.
772
00:30:56,058 --> 00:30:58,843
- That's why I didn't
recognize it before.
- MARINER: Oh.
773
00:30:58,843 --> 00:31:00,279
That's why.
774
00:31:00,279 --> 00:31:02,542
Not, you know,
taking five to recharge.
775
00:31:03,500 --> 00:31:04,718
Unbelievable.
776
00:31:05,763 --> 00:31:07,286
SPOCK:
Ensign Boimler, Nurse Chapel
777
00:31:07,286 --> 00:31:10,115
- told me about your exchange.
- She did?
778
00:31:10,115 --> 00:31:12,596
She did not go into detail,
but it was easy to extrapolate
779
00:31:12,596 --> 00:31:14,946
that there was something
you told her about my future.
780
00:31:14,946 --> 00:31:16,948
- Perhaps I should know?
- Nah.
781
00:31:16,948 --> 00:31:19,646
Nah, nothing from me
on the old, uh...
782
00:31:19,646 --> 00:31:21,257
future-altering front.
783
00:31:21,257 --> 00:31:23,520
It does not take an expert
observer to recognize
784
00:31:23,520 --> 00:31:26,001
that my experiments
in human emotion trouble you.
785
00:31:26,001 --> 00:31:28,655
Therefore, I must surmise
that my future state--
786
00:31:28,655 --> 00:31:30,222
the one you are familiar with--
787
00:31:30,222 --> 00:31:32,268
must be one in which
my emotions are minimized.
788
00:31:32,268 --> 00:31:34,052
Must you surmise that?
789
00:31:34,052 --> 00:31:36,663
But you did say something
to Christine that upset her.
790
00:31:37,708 --> 00:31:39,362
[sighs]
Look, all I said
791
00:31:39,362 --> 00:31:42,321
was that I'm surprised
that you're so...
792
00:31:42,321 --> 00:31:43,714
human.
793
00:31:43,714 --> 00:31:48,937
Yes, the universe
needs Vulcan Spock,
794
00:31:48,937 --> 00:31:52,244
if everything that I know
happens... happens.
795
00:31:52,244 --> 00:31:54,507
And yet I have no choice
but to stay true
796
00:31:54,507 --> 00:31:56,248
to the path I have chosen
in this time.
797
00:31:56,248 --> 00:31:58,250
If you sway me then my future
will have been altered.
798
00:31:58,250 --> 00:32:00,122
Is that not logical?
799
00:32:01,471 --> 00:32:02,864
Unfortunately, it is.
800
00:32:04,604 --> 00:32:06,911
Shall we activate
the synthesizer?
801
00:32:06,911 --> 00:32:10,219
Sure, I mean, is-is it gonna,
uh, blow my hand off?
802
00:32:10,219 --> 00:32:13,613
- [grunts]
- We are separating fissile
isotopes at high speeds.
803
00:32:13,613 --> 00:32:15,920
The chance of an explosion
is down to a coin flip.
804
00:32:17,574 --> 00:32:20,882
I find myself
curious about chance.
805
00:32:23,362 --> 00:32:24,929
Do you feel lucky?
806
00:32:24,929 --> 00:32:27,062
Uh, no, not at all.
I, um...
807
00:32:27,062 --> 00:32:29,586
Okay.
Uh, so...
808
00:32:29,586 --> 00:32:31,240
[shrieking]
809
00:32:31,240 --> 00:32:33,329
- Okay, is that bad?
Are sparks bad?
- Yes.
810
00:32:33,329 --> 00:32:34,721
Seek cover.
811
00:32:34,721 --> 00:32:36,854
[shrieks, whimpers]
812
00:32:38,725 --> 00:32:40,118
Aah!
813
00:32:49,867 --> 00:32:51,913
I've ruined everything.
814
00:32:54,176 --> 00:32:55,394
- [sighs]
- PELIA: Oh, my dear,
815
00:32:55,394 --> 00:32:57,919
there is nothing
quite so soothing
816
00:32:57,919 --> 00:33:01,009
as a properly-calibrated
warp core.
817
00:33:02,967 --> 00:33:04,664
You're one of those future kids.
818
00:33:04,664 --> 00:33:07,102
Was. Um...
819
00:33:07,102 --> 00:33:10,714
Now I'm one of those,
uh, stuck-here kids.
820
00:33:10,714 --> 00:33:12,934
Also, I'm a man.
821
00:33:13,978 --> 00:33:16,981
You don't happen to know about
Setlik II-- did we, uh,
822
00:33:16,981 --> 00:33:20,158
find more grain
for the colonists there?
823
00:33:20,158 --> 00:33:22,987
"More" was never on the table.
That's all anyone had.
824
00:33:22,987 --> 00:33:26,643
It was specially made
to grow in their biome.
825
00:33:26,643 --> 00:33:29,951
- So, now we'll just try and...
- You're relocating them.
826
00:33:29,951 --> 00:33:31,778
But they've been there
for generations.
827
00:33:31,778 --> 00:33:35,173
There has to be
something else we can do.
828
00:33:35,173 --> 00:33:38,437
Yes. Find a time travel device
829
00:33:38,437 --> 00:33:40,439
and use it to stop yourself
830
00:33:40,439 --> 00:33:42,441
from messing everything up!
831
00:33:42,441 --> 00:33:45,270
Thank you.
That's helpful.
832
00:33:48,012 --> 00:33:51,450
I look up to everyone
on this ship, but...
833
00:33:52,974 --> 00:33:55,324
...turns out
I don't belong here.
834
00:33:55,324 --> 00:33:58,066
I mean, how can I fix
everything that I...
835
00:33:58,066 --> 00:34:00,677
that I screwed up?
836
00:34:00,677 --> 00:34:03,462
I'm a Lanthanite.
837
00:34:03,462 --> 00:34:05,987
I've lived
for thousands of years.
838
00:34:07,510 --> 00:34:09,338
Most heroes I've seen...
839
00:34:10,556 --> 00:34:13,211
...are just pretending
half the time.
840
00:34:13,211 --> 00:34:16,562
Mm.
There's this one guy I remember.
841
00:34:16,562 --> 00:34:18,738
He said to me,
842
00:34:18,738 --> 00:34:21,219
"I always pretended
843
00:34:21,219 --> 00:34:25,093
"to be someone I wanted to be
844
00:34:25,093 --> 00:34:28,009
"until finally
845
00:34:28,009 --> 00:34:29,967
"I became
846
00:34:29,967 --> 00:34:32,578
"that someone...
847
00:34:32,578 --> 00:34:35,016
or he became me."
848
00:34:53,643 --> 00:34:55,862
Okay, okay, um...
849
00:34:55,862 --> 00:34:57,690
all right.
850
00:34:57,690 --> 00:34:59,257
- Ah.
- Whoa!
851
00:34:59,257 --> 00:35:00,693
- Holy Q!
- Don't!
852
00:35:00,693 --> 00:35:02,739
Don't yell Q!
They haven't met him yet.
853
00:35:02,739 --> 00:35:04,480
They had kind of
a Trelane thing going on.
854
00:35:04,480 --> 00:35:06,047
- What are you doing?
- What are you doing?
855
00:35:06,047 --> 00:35:07,178
Are you stealing a shuttle?
856
00:35:07,178 --> 00:35:08,440
I'm not st...
Oh, fudge.
857
00:35:10,747 --> 00:35:12,314
What happened to your
new best friend Uhura?
858
00:35:12,314 --> 00:35:14,185
Oh, Uhura's awesome.
859
00:35:14,185 --> 00:35:16,753
Yeah, but the, uh,
the translation was a bust.
860
00:35:16,753 --> 00:35:18,581
- Wait, she couldn't crack it?
- No, she could.
861
00:35:18,581 --> 00:35:20,278
Thank you.
Problem is all it said was
862
00:35:20,278 --> 00:35:22,585
-"This is a time portal."
- Crap.
863
00:35:22,585 --> 00:35:24,978
- Yeah.
- This era's weird.
864
00:35:24,978 --> 00:35:26,502
I know. Have you noticed
how slow everybody talks?
865
00:35:26,502 --> 00:35:27,807
- Yeah, and quietly.
- Yeah.
866
00:35:27,807 --> 00:35:29,374
So, what's with the shuttle?
867
00:35:29,374 --> 00:35:31,028
Well, ever since I've got here,
all I've done
868
00:35:31,028 --> 00:35:33,465
is open my big, stupid mouth
and screw everything up,
869
00:35:33,465 --> 00:35:35,989
but if I want to be a hero,
I have to fix things.
870
00:35:35,989 --> 00:35:37,295
Ooh, what are we fixing?
871
00:35:37,295 --> 00:35:38,557
The Orions took grain
in exchange
872
00:35:38,557 --> 00:35:39,993
for the portal, so I figured
873
00:35:39,993 --> 00:35:42,431
if we're gonna
be stuck here anyway,
874
00:35:42,431 --> 00:35:44,085
might as well trade it back
875
00:35:44,085 --> 00:35:45,912
and give that food
to people who really need it.
876
00:35:45,912 --> 00:35:47,871
Doesn't that thing need to be
on Crumhat-D in the future?
877
00:35:47,871 --> 00:35:49,351
- Krulmuth-B.
- Whatever.
878
00:35:49,351 --> 00:35:52,049
And I'm... done
879
00:35:52,049 --> 00:35:53,616
worrying about the future.
880
00:35:55,183 --> 00:35:57,315
I want to help people now.
881
00:35:59,230 --> 00:36:01,145
And the shuttle has a separate
communications array.
882
00:36:01,145 --> 00:36:03,800
Easier to bypass security,
get a message to the Orions.
883
00:36:03,800 --> 00:36:05,889
- All right, sneaky Boimy.
- [chuckles]
884
00:36:05,889 --> 00:36:07,673
I like it.
885
00:36:07,673 --> 00:36:09,022
But you're not good
at breaking protocol.
886
00:36:09,022 --> 00:36:10,023
You're gonna need an accomplice.
887
00:36:10,023 --> 00:36:11,851
And I never get caught.
888
00:36:11,851 --> 00:36:13,592
- LA'AN: What are you doing?
- Oh! Oh, no.
- [shrieks]
889
00:36:13,592 --> 00:36:15,333
Sorry, sorry.
890
00:36:16,856 --> 00:36:18,162
Hi.
891
00:36:23,036 --> 00:36:25,126
You're lucky Uhura likes
to monitor local comm traffic
892
00:36:25,126 --> 00:36:28,129
and was able to block
your signal. Over there.
893
00:36:29,173 --> 00:36:32,002
It could have easily
escalated to a bad place.
894
00:36:32,002 --> 00:36:33,830
I'm having you both
confined to quarters
895
00:36:33,830 --> 00:36:35,962
until we reach Starbase One.
Then you'll be their problem.
896
00:36:35,962 --> 00:36:39,183
Lieutenant, I'd like a moment
alone with them both, please.
897
00:36:39,183 --> 00:36:40,358
Sir.
898
00:36:43,448 --> 00:36:46,016
- Mr. Boimler.
- [door whooshes open, closed]
899
00:36:46,016 --> 00:36:48,192
For a guy who seems like
a rule-follower,
900
00:36:48,192 --> 00:36:49,498
you certainly break
a lot of them.
901
00:36:49,498 --> 00:36:51,064
And Ms. Mariner.
902
00:36:51,064 --> 00:36:54,285
I thought you were here
to save your friend,
903
00:36:54,285 --> 00:36:55,591
not make his situation worse.
904
00:36:55,591 --> 00:36:58,898
Look, it was all me, okay?
I just...
905
00:36:58,898 --> 00:37:00,552
I don't think Boimler can handle
getting thrown in the brig
906
00:37:00,552 --> 00:37:02,554
by a guy who he dressed up as
for Halloween.
907
00:37:02,554 --> 00:37:04,991
Oh, he...
Really?
908
00:37:04,991 --> 00:37:06,819
Yeah, he had to contour the hell
out of the jawline, too.
909
00:37:06,819 --> 00:37:07,951
It-it was a process, yeah.
910
00:37:07,951 --> 00:37:09,822
[chuckles]
911
00:37:09,822 --> 00:37:11,824
Look.
[sighs]
912
00:37:11,824 --> 00:37:14,218
I want to ask you both
913
00:37:14,218 --> 00:37:16,046
for a personal favor.
914
00:37:16,046 --> 00:37:18,266
Mr. Boimler.
915
00:37:18,266 --> 00:37:20,529
I heard that you've been
encouraging my crew
916
00:37:20,529 --> 00:37:22,226
to throw me a surprise party.
917
00:37:22,226 --> 00:37:24,097
Please stop doing that.
918
00:37:24,097 --> 00:37:26,622
It's just...
919
00:37:26,622 --> 00:37:29,712
you never know how
many birthdays you have left,
920
00:37:29,712 --> 00:37:31,192
- [quietly]: What are you doing?
- and-and...
921
00:37:31,192 --> 00:37:32,976
right now, you have friends
922
00:37:32,976 --> 00:37:35,457
who want to celebrate you.
923
00:37:35,457 --> 00:37:37,372
While you still can.
924
00:37:37,372 --> 00:37:39,983
[clicks tongue]
Ah.
925
00:37:39,983 --> 00:37:42,246
Think I know what you're
getting at. And I already know.
926
00:37:42,246 --> 00:37:45,249
- Uh, you know about...
- You... So, you know
about the whole...
927
00:37:45,249 --> 00:37:46,990
- What specifically
do you know about?
- Not wanting a party
928
00:37:46,990 --> 00:37:48,557
has nothing to do with
what's going to happen to me.
929
00:37:48,557 --> 00:37:50,254
It's about
930
00:37:50,254 --> 00:37:52,082
what's already happened.
931
00:37:53,953 --> 00:37:55,303
What do you mean?
932
00:37:55,303 --> 00:37:58,654
My father--
933
00:37:58,654 --> 00:38:00,743
we didn't get along.
934
00:38:00,743 --> 00:38:03,659
Frankly, there were times
I downright hated his guts.
935
00:38:05,182 --> 00:38:08,359
[scoffs]
We never resolved things.
936
00:38:10,187 --> 00:38:11,884
This is the first year
937
00:38:11,884 --> 00:38:14,104
I'll be older than he was
when he died.
938
00:38:14,104 --> 00:38:16,759
But I'd give years
939
00:38:16,759 --> 00:38:18,151
off my own life
940
00:38:18,151 --> 00:38:20,850
if we could have
one more argument.
941
00:38:20,850 --> 00:38:22,591
So,
942
00:38:22,591 --> 00:38:25,594
my plan was
to finish this mission
943
00:38:25,594 --> 00:38:29,467
then sit in a fishing cabin
on Setlik II's ice moon,
944
00:38:29,467 --> 00:38:32,514
bring a good bottle of whiskey
and have that talk.
945
00:38:32,514 --> 00:38:34,646
I'm sorry about your dad.
946
00:38:34,646 --> 00:38:36,779
But I wonder...
947
00:38:36,779 --> 00:38:40,435
if, someday,
you're not around anymore,
948
00:38:40,435 --> 00:38:42,480
how many people on this ship
949
00:38:42,480 --> 00:38:44,961
would wish they had another day
to talk to you?
950
00:38:48,965 --> 00:38:51,010
Sometimes it's hard
to visit the past.
951
00:38:51,010 --> 00:38:54,187
- Yeah, I mean, I didn't
want to be here at all.
- Shh. This...
952
00:38:58,279 --> 00:38:59,410
You know...
953
00:39:02,065 --> 00:39:05,373
I can understand
what it must feel like--
954
00:39:05,373 --> 00:39:07,331
the both of you coming here.
955
00:39:08,332 --> 00:39:10,334
I try to think how I would feel
956
00:39:10,334 --> 00:39:12,293
setting foot
on Archer's Enterprise.
957
00:39:12,293 --> 00:39:14,251
Oh, the NX-01?
Don't worry,
958
00:39:14,251 --> 00:39:16,166
Boimler would freak out
about that, too.
959
00:39:16,166 --> 00:39:17,776
The NX-01.
960
00:39:17,776 --> 00:39:19,212
They don't make them
like that ship anymore, huh?
961
00:39:19,212 --> 00:39:22,433
No, they do.
962
00:39:22,433 --> 00:39:24,174
Captain...
963
00:39:24,174 --> 00:39:26,045
I think I know
how to get us home.
964
00:39:31,442 --> 00:39:33,705
BOIMLER:
When I first arrived,
I brought expectations
965
00:39:33,705 --> 00:39:35,359
of each of you from the future.
966
00:39:35,359 --> 00:39:37,143
And not only was that dangerous,
967
00:39:37,143 --> 00:39:40,408
it denied the reality
of who you are right now.
968
00:39:40,408 --> 00:39:42,323
So, I'd like to apologize
to you all
969
00:39:42,323 --> 00:39:44,368
- with a limerick.
- UNA: Or you could just
970
00:39:44,368 --> 00:39:46,370
- get to the point.
- BOIMLER: I don't have to
do the limerick.
971
00:39:46,370 --> 00:39:48,067
I don't have to...
Mariner, why don't you...
972
00:39:48,067 --> 00:39:49,504
MARINER:
Okay, so, one time,
Boimler dragged me
973
00:39:49,504 --> 00:39:50,722
to the Starship History Museum.
974
00:39:50,722 --> 00:39:52,202
Dragged?
You ran up to the doors.
975
00:39:52,202 --> 00:39:53,290
No, I didn't.
It was boring. I hated it.
976
00:39:53,290 --> 00:39:54,900
Anyway, um, so,
977
00:39:54,900 --> 00:39:57,338
they had the NX-01 there.
Archer's Enterprise.
978
00:39:57,338 --> 00:39:59,688
BOIMLER:
Yeah, yeah, classic design.
Plus it had, you know,
979
00:39:59,688 --> 00:40:01,167
- the grapplers.
- Skip that part.
They don't care.
980
00:40:01,167 --> 00:40:03,126
- I love grapplers.
- See?
981
00:40:03,126 --> 00:40:04,954
- All right.
- Anyway,
982
00:40:04,954 --> 00:40:06,695
later on in the tour,
they said that
983
00:40:06,695 --> 00:40:09,480
ships back then
actually used horonium alloy
984
00:40:09,480 --> 00:40:10,481
in their hulls.
985
00:40:10,481 --> 00:40:12,483
Ta-da!
986
00:40:13,658 --> 00:40:16,269
So we need to dig an NX class
ship out of mothballs?
987
00:40:16,269 --> 00:40:17,793
No, because the tradition is
988
00:40:17,793 --> 00:40:19,272
every time
a new vessel's commissioned...
989
00:40:19,272 --> 00:40:20,404
Construction starts with a piece
990
00:40:20,404 --> 00:40:21,623
of the last ship
to bear its name.
991
00:40:21,623 --> 00:40:23,233
ORTEGAS:
Meaning there should be
992
00:40:23,233 --> 00:40:25,104
a piece of horonium
inside the Enterprise.
993
00:40:25,104 --> 00:40:27,193
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
- SPOCK: Do you know where
994
00:40:27,193 --> 00:40:29,108
the section is located?
995
00:40:29,108 --> 00:40:32,416
- I don't, but...
- Surprise, I paid attention.
996
00:40:32,416 --> 00:40:34,070
Without being asked.
997
00:40:34,070 --> 00:40:35,767
This guy was distracted
by the grapplers.
998
00:40:35,767 --> 00:40:37,334
- [Ortegas snorts]
- SPOCK: It is surprising
999
00:40:37,334 --> 00:40:38,727
because she normally
does not pay attention.
1000
00:40:43,514 --> 00:40:44,907
[Uhura sighs]
1001
00:40:44,907 --> 00:40:48,432
Oh, careful with my floor.
I use that!
1002
00:40:48,432 --> 00:40:51,522
It is illogical to assume
that you are the only one.
1003
00:40:51,522 --> 00:40:53,263
One, two.
I can't believe
1004
00:40:53,263 --> 00:40:55,265
all this time,
we have been walking
1005
00:40:55,265 --> 00:40:56,962
over a piece of history.
1006
00:40:56,962 --> 00:40:58,877
I'm a huge fan
of Travis Mayweather.
1007
00:40:58,877 --> 00:41:01,576
First pilot of the NX-01.
1008
00:41:01,576 --> 00:41:04,187
My middle school gym
was named after him.
1009
00:41:04,187 --> 00:41:05,841
UHURA:
Hoshi Sato was
on that ship, too.
1010
00:41:05,841 --> 00:41:08,365
You know she spoke 86 languages?
1011
00:41:08,365 --> 00:41:10,454
I wrote three papers
on her at the Academy.
1012
00:41:10,454 --> 00:41:12,674
[ding]
1013
00:41:12,674 --> 00:41:14,458
Are we sounding like...
1014
00:41:14,458 --> 00:41:16,504
UHURA:
Them?
1015
00:41:16,504 --> 00:41:17,592
Indeed.
1016
00:41:17,592 --> 00:41:20,464
It is exhausting.
1017
00:41:20,464 --> 00:41:22,205
[door whooshes open]
1018
00:41:23,641 --> 00:41:26,339
- [Boimler chuckles]
- [door whooshes closed]
1019
00:41:26,339 --> 00:41:27,906
Hi.
1020
00:41:27,906 --> 00:41:29,865
Is there a problem, Ensign?
1021
00:41:29,865 --> 00:41:32,084
Listen, I-I may have given you
the wrong impression
1022
00:41:32,084 --> 00:41:35,566
about Boimler's poster.
It-it's for recruitment.
1023
00:41:35,566 --> 00:41:37,089
Yeah, you're the literal
1024
00:41:37,089 --> 00:41:40,310
poster girl/woman for Starfleet.
1025
00:41:41,616 --> 00:41:43,269
- Come on, come on.
- Uh...
1026
00:41:43,269 --> 00:41:46,055
- You should have led
with that part.
- Yeah.
1027
00:41:46,055 --> 00:41:47,709
- This is true?
- BOIMLER: Uh, yes, sir,
1028
00:41:47,709 --> 00:41:49,928
Number One, sir. Uh...
1029
00:41:49,928 --> 00:41:53,628
It was a really big reason
why I joined.
1030
00:41:53,628 --> 00:41:55,717
Ad astra per aspera.
1031
00:41:58,459 --> 00:41:59,982
They put that on the poster?
1032
00:42:01,157 --> 00:42:02,898
And I put it in my bunk.
1033
00:42:04,247 --> 00:42:06,989
I meant for that to sound
a lot more admiring than it did.
1034
00:42:08,033 --> 00:42:09,905
Your flagrant disregard
for temporal protocols
1035
00:42:09,905 --> 00:42:12,037
by telling me this
is deeply troubling.
1036
00:42:16,477 --> 00:42:18,348
But thanks, all the same.
1037
00:42:19,349 --> 00:42:20,829
[door whooshes open]
1038
00:42:20,829 --> 00:42:22,221
♪
1039
00:42:23,701 --> 00:42:25,268
[laughs]
1040
00:42:30,839 --> 00:42:33,450
Live long and prosper,
Mr. Boimler.
1041
00:42:33,450 --> 00:42:35,408
[gasps softly]
1042
00:42:39,630 --> 00:42:40,762
Energize.
1043
00:42:40,762 --> 00:42:43,852
I-I'll...
You also live and...
1044
00:42:49,248 --> 00:42:51,947
We got your message
about the portal.
1045
00:42:51,947 --> 00:42:53,557
That was a mistake.
1046
00:42:53,557 --> 00:42:56,429
That message was sent
without my authorization.
1047
00:42:56,429 --> 00:42:57,866
I'm afraid we still need it.
1048
00:42:57,866 --> 00:43:00,216
I do not like
having my time wasted,
1049
00:43:00,216 --> 00:43:02,087
- Captain.
- It's not his fault.
1050
00:43:02,087 --> 00:43:04,176
- It's mine.
- And mine.
- LA'AN: It's true.
1051
00:43:04,176 --> 00:43:05,438
It's their fault.
1052
00:43:05,438 --> 00:43:07,136
BOIMLER:
We called you because
1053
00:43:07,136 --> 00:43:08,833
we didn't want those
Federation colonists to starve.
1054
00:43:08,833 --> 00:43:10,356
Yeah, plus we were
kind of going through
1055
00:43:10,356 --> 00:43:11,488
a quarter-life crisis
type of thing.
1056
00:43:11,488 --> 00:43:13,229
You know, you meet your heroes,
1057
00:43:13,229 --> 00:43:14,883
and then you're like,
"What have I done with my life?
1058
00:43:14,883 --> 00:43:16,493
- I'm trash, right?"
- You went through that, too?
1059
00:43:16,493 --> 00:43:18,756
Absolutely. You met Uhura.
She's the total package.
1060
00:43:18,756 --> 00:43:20,628
- It is intimidating.
- BOIMLER: Because I was going
through the same thing
1061
00:43:20,628 --> 00:43:21,933
- with Spock, so...
- I know. I didn't want to...
- Earlier,
1062
00:43:21,933 --> 00:43:23,587
you will recall, I told you that
1063
00:43:23,587 --> 00:43:25,067
we were here
for routine surveys.
1064
00:43:25,067 --> 00:43:27,373
Well, here's the whole truth.
1065
00:43:27,373 --> 00:43:29,941
That is a time portal.
1066
00:43:29,941 --> 00:43:33,205
And these two
are from the future, and...
1067
00:43:33,205 --> 00:43:36,382
- we need the portal
to get them home.
- Really?
1068
00:43:36,382 --> 00:43:39,472
To a future where
it's considered offensive
1069
00:43:39,472 --> 00:43:41,387
to assume an Orion is a pirate.
1070
00:43:41,387 --> 00:43:43,738
MARINER:
Yeah. And, actually,
you know, one of our
1071
00:43:43,738 --> 00:43:46,175
best friends in Starfleet
is an Orion officer.
1072
00:43:46,175 --> 00:43:48,612
A scientist.
Although she does also
1073
00:43:48,612 --> 00:43:51,267
go by the name Mistress
of the Winter Constellations.
1074
00:43:51,267 --> 00:43:52,877
- It's very strange.
- That name.
1075
00:43:52,877 --> 00:43:55,140
Her great-grandmother's
on your ship.
1076
00:43:55,140 --> 00:43:56,489
Her name's Tendi.
1077
00:43:56,489 --> 00:43:58,491
I have an Astrea Tendi
on my ship.
1078
00:43:58,491 --> 00:44:00,058
How do you know that?
1079
00:44:00,058 --> 00:44:01,843
- Well... Yeah.
- Because we are time travelers,
1080
00:44:01,843 --> 00:44:03,540
as we've been telling you.
I feel like he doesn't listen.
1081
00:44:03,540 --> 00:44:04,933
PIKE:
How-how about this.
1082
00:44:04,933 --> 00:44:06,369
You let us use the portal
1083
00:44:06,369 --> 00:44:10,242
and as far as history
is concerned,
1084
00:44:10,242 --> 00:44:11,983
Orions discovered it.
1085
00:44:11,983 --> 00:44:14,856
Orion scientists.
1086
00:44:18,686 --> 00:44:20,775
That's all I've ever wanted.
1087
00:44:36,791 --> 00:44:38,357
RUTHERFORD:
There they are!
Should we go get them?
1088
00:44:38,357 --> 00:44:39,968
TENDI:
Hang on! We'll be right there!
1089
00:44:39,968 --> 00:44:42,100
- Oh, no, no, no,
we'll come to you.
- Just, no.
1090
00:44:48,063 --> 00:44:50,152
It was good
to meet you, Captain.
1091
00:45:08,083 --> 00:45:09,911
Wha...
1092
00:45:09,911 --> 00:45:11,477
They seemed nice.
1093
00:45:11,477 --> 00:45:13,566
[sighs]
Tendi, you were right.
1094
00:45:13,566 --> 00:45:15,656
It turns out Orions
did discover this portal.
1095
00:45:15,656 --> 00:45:17,875
I know. I told you. My great-
grandmother discovered it.
1096
00:45:17,875 --> 00:45:19,834
- Ooh, Astrea, right?
- That's right.
1097
00:45:19,834 --> 00:45:21,966
But how'd you know her name?
[short chuckle]
1098
00:45:25,187 --> 00:45:27,885
Thanks for coming back
to the T.O.S. era to get me.
1099
00:45:27,885 --> 00:45:29,017
You picked that up from Ransom.
1100
00:45:29,017 --> 00:45:30,409
Why does he always call it that?
1101
00:45:30,409 --> 00:45:31,976
It stands for
Those Old Scientists.
1102
00:45:31,976 --> 00:45:33,717
- Huh. They seemed
pretty young to me.
- Oh!
1103
00:45:33,717 --> 00:45:35,153
Numero Una.
1104
00:45:35,153 --> 00:45:36,851
Hottest First Officer
1105
00:45:36,851 --> 00:45:38,722
- in Starfleet history.
- Ow!
1106
00:45:38,722 --> 00:45:40,463
Hey, hey! How was
the mission, Mariner?
1107
00:45:40,463 --> 00:45:42,291
Never seen you fight
to get work before.
1108
00:45:42,291 --> 00:45:44,249
Captain was just gonna
send cadets to that portal,
1109
00:45:44,249 --> 00:45:45,294
but she called dibs.
1110
00:45:45,294 --> 00:45:47,383
It was boring.
Go away.
1111
00:45:47,383 --> 00:45:49,951
You fought to get this mission?
1112
00:45:49,951 --> 00:45:51,909
- You did it
just so I'd get to go.
- No.
1113
00:45:51,909 --> 00:45:54,129
Ransom's just an idiot
with a bad memory
1114
00:45:54,129 --> 00:45:56,131
'cause he sleeps facedown
like a baby. Shut up.
1115
00:45:56,131 --> 00:45:57,480
Huh.
1116
00:46:10,711 --> 00:46:14,018
When we shouted "Surprise!"
you didn't seem very surprised.
1117
00:46:14,018 --> 00:46:15,716
Come on, Number One.
I knew.
1118
00:46:15,716 --> 00:46:17,413
That's why I cancelled
my fishing trip.
1119
00:46:17,413 --> 00:46:18,719
Someone reminded me that maybe
1120
00:46:18,719 --> 00:46:20,024
I should celebrate
with my friends.
1121
00:46:20,024 --> 00:46:22,070
Okay, next month
for movie night,
1122
00:46:22,070 --> 00:46:24,289
I'm programming
an Andorian comedy.
1123
00:46:24,289 --> 00:46:26,683
Mm-hmm. Turns out the secret
to getting Uhura to relax
1124
00:46:26,683 --> 00:46:28,554
is making it feel like work.
1125
00:46:28,554 --> 00:46:31,079
I believe you are going to be
her next project, Lieutenant.
1126
00:46:31,079 --> 00:46:32,907
God help me.
1127
00:46:32,907 --> 00:46:35,474
Mm, what exactly have we been
drinking for the last hour?
1128
00:46:35,474 --> 00:46:37,346
- [grunts "I don't know."]
- ORTEGAS: Orion hurricanes.
1129
00:46:37,346 --> 00:46:40,131
Caras gave us a bottle
of real Orion delaq,
1130
00:46:40,131 --> 00:46:41,480
so they're genuine.
1131
00:46:41,480 --> 00:46:43,265
Interesting flavor.
1132
00:46:43,265 --> 00:46:45,267
Does anyone else feel strange?
1133
00:46:45,267 --> 00:46:47,922
Why does everything feel
so... two-dimensional?
1134
00:46:47,922 --> 00:46:50,054
My arms don't normally do this.
1135
00:46:50,054 --> 00:46:52,796
My eyes feel huge.
Do my eyes look huge?
1136
00:46:52,796 --> 00:46:55,103
ALL:
Hmm... Hmm?
1137
00:46:55,103 --> 00:46:57,714
What the hell
is in these things?!
1138
00:47:03,676 --> 00:47:06,636
Captioning sponsored by CBS
1139
00:47:06,636 --> 00:47:09,726
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
84016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.