Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,567 --> 00:01:07,110
Unit 6, come in.
2
00:01:07,193 --> 00:01:08,403
What's your ETA?
3
00:01:08,486 --> 00:01:11,047
Be there in five. Crossing the bridge now.
4
00:01:11,072 --> 00:01:14,593
When you arrive,
drop the team off and stand by for orders.
5
00:01:14,617 --> 00:01:15,618
Roger that.
6
00:01:17,620 --> 00:01:20,486
Why do you think
they made us gear up like this?
7
00:01:21,165 --> 00:01:25,007
Whatever it is, it's serious enough
to call us off-duty guys in.
8
00:01:25,461 --> 00:01:28,266
Shit, Dylan,
we could be in San Fran right now,
9
00:01:28,298 --> 00:01:29,942
eating crab and drinking beer.
10
00:01:29,966 --> 00:01:33,177
Frisco isn't going anywhere
anytime soon, JJ.
11
00:01:35,555 --> 00:01:37,974
Let's just get through this.
12
00:01:38,057 --> 00:01:40,618
We're almost at Raccoon City,
so listen up.
13
00:01:41,102 --> 00:01:43,271
The city's on lockdown.
14
00:01:43,354 --> 00:01:47,025
Orders are to assist evacuation
of Umbrella Corp execs
15
00:01:47,108 --> 00:01:49,360
and government officials only.
16
00:01:49,444 --> 00:01:51,279
No civilians.
17
00:01:51,362 --> 00:01:53,781
Repeat. No civilians.
18
00:01:54,866 --> 00:01:56,818
What if they try to get past us?
19
00:01:57,201 --> 00:01:59,153
You're cleared to shoot to kill.
20
00:02:00,705 --> 00:02:01,914
Seriously?
21
00:02:07,670 --> 00:02:09,898
I want a line in front of the truck.
Double time.
22
00:02:09,922 --> 00:02:11,341
Move. Move.
23
00:02:16,346 --> 00:02:18,481
This is a warning to all civilians.
24
00:02:18,514 --> 00:02:20,784
Return to your homes and shelter there.
25
00:02:20,808 --> 00:02:23,269
Repeat, return to your homes.
26
00:02:24,187 --> 00:02:26,606
What the hell is going on?
27
00:02:26,689 --> 00:02:28,214
That's what I wanna know.
28
00:02:29,442 --> 00:02:31,754
Heads up.
An Umbrella exec is coming through.
29
00:02:31,778 --> 00:02:33,696
Close ranks and stay sharp.
30
00:02:42,497 --> 00:02:46,000
They're rioting!
Safeties off. Fire on my orders.
31
00:02:51,964 --> 00:02:53,299
Goddamn, this hurts!
32
00:02:53,383 --> 00:02:54,676
They fucked chief up!
33
00:02:54,759 --> 00:02:57,321
- What's wrong with those people?
- Tore his body wide open.
34
00:02:57,345 --> 00:02:59,031
They got rabies or something.
35
00:02:59,055 --> 00:03:01,933
They took his body and... Motherfuckers!
36
00:03:02,016 --> 00:03:03,976
I've stopped the bleeding.
37
00:03:04,602 --> 00:03:07,346
Just hang tight, okay?
We're calling for evac.
38
00:03:07,980 --> 00:03:09,857
Carl. Carl.
39
00:03:11,150 --> 00:03:12,151
Carl?
40
00:03:12,819 --> 00:03:13,903
Copy that.
41
00:03:13,986 --> 00:03:16,426
We managed to get our wounded to safety.
42
00:03:16,489 --> 00:03:19,343
- We need evac or they're...
- They're infected.
43
00:03:19,367 --> 00:03:21,202
Sorry, infected?
44
00:03:21,285 --> 00:03:24,497
Affirmative. Quarantine them
and wait for orders.
45
00:03:25,790 --> 00:03:27,333
You want us to do what?
46
00:03:34,799 --> 00:03:36,134
What are you doing?
47
00:03:37,009 --> 00:03:39,011
You can't lock them in there.
48
00:03:39,095 --> 00:03:41,973
We need to get them to a hospital. Now.
49
00:03:43,224 --> 00:03:47,270
HQ says we have to quarantine them
and stand by.
50
00:03:48,479 --> 00:03:49,731
Quarantine?
51
00:03:49,814 --> 00:03:51,149
Unit 6, come in.
52
00:03:51,232 --> 00:03:55,745
Anyone in Raccoon City who's infected
must be shot on sight. No exceptions.
53
00:03:55,778 --> 00:03:57,280
Not even our people.
54
00:03:58,072 --> 00:04:00,742
You want us to kill our team?
55
00:04:00,825 --> 00:04:02,553
Terminate with extreme prejudice.
56
00:04:02,577 --> 00:04:05,037
Then we'll send evac. Over.
57
00:04:10,084 --> 00:04:11,836
No, man. No.
58
00:04:12,462 --> 00:04:14,172
We gotta do this.
59
00:04:14,255 --> 00:04:17,109
Are you fucking crazy?
That's our team. You can't kill them.
60
00:04:17,133 --> 00:04:19,635
If we don't, there's no evac.
61
00:04:23,931 --> 00:04:25,767
This has to be a mistake.
62
00:04:26,559 --> 00:04:29,479
They just need a doctor or something!
63
00:04:30,188 --> 00:04:31,606
They need help!
64
00:04:32,607 --> 00:04:35,485
Don't do this! You'll regret it!
65
00:04:35,568 --> 00:04:38,529
I'll regret it more if they get loose!
66
00:04:46,412 --> 00:04:50,374
Stop it!
67
00:06:19,672 --> 00:06:22,401
So, what's the deal
with this Dr. Antonio Taylor guy?
68
00:06:22,425 --> 00:06:25,511
He's wanted for espionage
and aiding enemy states.
69
00:06:25,595 --> 00:06:28,639
San Francisco PD sent SWAT
to his last location,
70
00:06:28,723 --> 00:06:32,703
but they were attacked by an unknown group
with a lot of firepower.
71
00:06:32,727 --> 00:06:35,532
Whoever these people are,
they have Taylor now.
72
00:06:35,605 --> 00:06:37,648
That can't be good.
73
00:06:37,732 --> 00:06:39,275
That's an understatement.
74
00:06:39,358 --> 00:06:42,296
He was involved
in top-secret research for our military.
75
00:06:42,320 --> 00:06:44,673
And now foreign agents are after him too.
76
00:06:44,697 --> 00:06:47,992
We need him in custody ASAP.
Like, yesterday ASAP.
77
00:06:48,075 --> 00:06:50,328
You love to rush me, don't you?
78
00:06:50,411 --> 00:06:51,805
We know the route the van took.
79
00:06:51,829 --> 00:06:54,766
If our calculations are correct,
it should pass you in a minute.
80
00:06:54,790 --> 00:06:56,083
They're early.
81
00:07:41,045 --> 00:07:42,213
Oh, shit.
82
00:08:49,655 --> 00:08:51,449
I loved that bike.
83
00:09:07,381 --> 00:09:09,008
Smells rancid.
84
00:09:10,134 --> 00:09:11,552
Look at that!
85
00:09:11,635 --> 00:09:12,678
Excuse me.
86
00:09:18,392 --> 00:09:20,811
Hey there. Are you from the city?
87
00:09:20,895 --> 00:09:22,563
Yeah. Who are you?
88
00:09:23,230 --> 00:09:25,121
Claire Redfield from TerraSave.
89
00:09:25,149 --> 00:09:27,467
I'm William Gunnar. Fish and Wildlife.
90
00:09:28,861 --> 00:09:30,264
Thanks for coming down.
91
00:09:31,280 --> 00:09:33,175
There was a TerraSave tracker
on this thing,
92
00:09:33,199 --> 00:09:35,639
so we figured you had an interest in it.
93
00:09:39,455 --> 00:09:43,846
Uh, is your group, like, an environmental
protection agency or something?
94
00:09:44,293 --> 00:09:45,812
- Ugh.
- Actually, we're an NGO
95
00:09:45,836 --> 00:09:48,215
supporting the victims of bioterrorism.
96
00:09:52,051 --> 00:09:53,052
Weird.
97
00:09:54,345 --> 00:09:55,763
Well, whatever.
98
00:09:56,472 --> 00:09:59,582
At least someone's here
to help deal with this mess.
99
00:10:03,813 --> 00:10:05,106
This bite is huge.
100
00:10:06,941 --> 00:10:08,526
Was it a shark?
101
00:10:08,609 --> 00:10:11,195
No. They don't mess with orcas.
102
00:10:12,404 --> 00:10:16,033
Besides, the bite radius is so big.
103
00:10:18,285 --> 00:10:21,212
There's no shark alive
that could have done this.
104
00:10:50,568 --> 00:10:51,819
Jill, come in.
105
00:10:53,237 --> 00:10:54,405
Go for Jill.
106
00:10:54,488 --> 00:10:58,093
Based on first reports,
this looks like a bioweapon situation.
107
00:10:58,117 --> 00:11:00,345
Cordon off the street and wait for backup.
108
00:11:00,369 --> 00:11:02,913
Too late. I'm inside.
109
00:11:02,997 --> 00:11:04,099
Checking for survivors.
110
00:11:04,123 --> 00:11:07,111
Don't go rushing in.
Wait for backup. That's an...
111
00:13:55,586 --> 00:13:56,587
Clear!
112
00:13:56,670 --> 00:13:58,297
Room clear. Restack!
113
00:14:02,843 --> 00:14:03,844
Freeze!
114
00:14:13,145 --> 00:14:14,480
Stand down.
115
00:14:15,481 --> 00:14:16,732
She's with me.
116
00:14:19,193 --> 00:14:21,153
Why'd you go in alone?
117
00:14:21,236 --> 00:14:24,758
I'm not waiting for backup
when there's a chance someone's in danger.
118
00:14:24,782 --> 00:14:25,991
Right, but...
119
00:14:52,559 --> 00:14:54,436
- Hi, Rebecca.
- Hey, Chris.
120
00:14:55,020 --> 00:14:56,397
Where's Jill?
121
00:14:56,480 --> 00:14:58,583
I'm having her write up the report
about last night.
122
00:14:58,607 --> 00:15:02,277
Ah. I get it. Punishment.
123
00:15:02,361 --> 00:15:03,695
Don't even go there.
124
00:15:04,947 --> 00:15:08,575
Anyway, the city now has 12 cases
like the one last night.
125
00:15:10,702 --> 00:15:12,996
Did your tests turn anything up?
126
00:15:13,080 --> 00:15:16,684
Well, they were all infected
with an improved version of the T-Virus,
127
00:15:16,708 --> 00:15:18,228
and they all have needle marks.
128
00:15:18,252 --> 00:15:19,086
No bites?
129
00:15:19,169 --> 00:15:22,381
Mm-mm. None of them were bitten,
only their victims.
130
00:15:22,464 --> 00:15:26,009
And their victims didn't turn.
They died from their wounds.
131
00:15:26,802 --> 00:15:28,510
From what I can tell so far,
132
00:15:28,554 --> 00:15:31,974
this virus isn't spread
via airborne particles or saliva.
133
00:15:34,184 --> 00:15:36,019
It's something new, then.
134
00:15:37,563 --> 00:15:39,881
We have to stop whoever's behind this.
135
00:15:39,940 --> 00:15:40,941
Fast.
136
00:15:42,109 --> 00:15:44,695
Jill wasn't bitten, was she?
137
00:15:44,778 --> 00:15:46,029
No.
138
00:15:46,572 --> 00:15:49,158
Just being reckless, as usual.
139
00:15:49,825 --> 00:15:51,511
Why are you so hung up on that?
140
00:15:51,535 --> 00:15:55,140
You think you're the only one allowed
to risk your life to save others?
141
00:15:55,164 --> 00:15:56,165
What?
142
00:15:56,248 --> 00:15:59,968
After all she's been through,
she's finally back in the field.
143
00:16:00,002 --> 00:16:02,504
If she's being reckless, like you say,
144
00:16:02,588 --> 00:16:05,567
it's probably because she's trying
to make up for what happened to her.
145
00:16:05,591 --> 00:16:10,053
You mean, how Wesker brainwashed
her and made her come after us?
146
00:16:10,137 --> 00:16:12,139
No one's blaming Jill for that.
147
00:16:12,222 --> 00:16:13,474
No one.
148
00:16:14,266 --> 00:16:15,851
Except Jill.
149
00:16:54,640 --> 00:16:55,641
What's up?
150
00:16:57,559 --> 00:16:59,228
I want you off this case.
151
00:16:59,978 --> 00:17:01,247
You need some time off.
152
00:17:01,271 --> 00:17:03,273
You're joking.
153
00:17:04,775 --> 00:17:06,117
It's good you're back.
154
00:17:06,193 --> 00:17:09,047
I just don't want you
to push yourself too hard.
155
00:17:09,071 --> 00:17:10,657
You've been through a lot.
156
00:17:12,824 --> 00:17:15,744
When I was being mind-controlled
by Wesker,
157
00:17:15,827 --> 00:17:17,913
all I wanted was to kill you.
158
00:17:18,497 --> 00:17:19,748
All of you.
159
00:17:20,457 --> 00:17:24,795
I was conscious,
but I couldn't stop myself.
160
00:17:25,963 --> 00:17:28,037
It was like living in a nightmare.
161
00:17:28,966 --> 00:17:30,217
Sometimes...
162
00:17:31,468 --> 00:17:33,345
the nightmare sticks with you.
163
00:17:35,097 --> 00:17:37,963
And if you're not careful,
it'll swallow you up.
164
00:17:40,310 --> 00:17:41,395
I'm fine now.
165
00:17:43,063 --> 00:17:44,481
Don't worry about me.
166
00:17:53,448 --> 00:17:55,409
There was this guy named Piers.
167
00:17:59,538 --> 00:18:01,673
I wanted him to take over after me.
168
00:18:04,501 --> 00:18:07,087
I trusted him, and he trusted me.
169
00:18:08,547 --> 00:18:10,591
He fought alongside me, then...
170
00:18:13,594 --> 00:18:15,095
he died to save me.
171
00:18:18,765 --> 00:18:21,685
We have to be ready to die
in the line of duty.
172
00:18:22,269 --> 00:18:23,812
It's part of the job.
173
00:18:24,896 --> 00:18:29,252
But rushing in like you did last night,
you're not just risking your life.
174
00:18:29,276 --> 00:18:33,614
Honestly,
I probably would've done the same as you.
175
00:18:33,697 --> 00:18:35,824
That's why our job is hard.
176
00:18:35,907 --> 00:18:39,036
We have to consider stuff like that.
Always.
177
00:18:42,789 --> 00:18:46,960
We've been in this fight for so long,
we're getting numb to it.
178
00:18:48,378 --> 00:18:51,256
So we have to be even more careful now.
179
00:18:51,340 --> 00:18:52,621
Because if we're not,
180
00:18:53,842 --> 00:18:55,052
that numbness...
181
00:18:55,719 --> 00:18:58,013
will burn right down to our souls.
182
00:18:59,806 --> 00:19:04,311
Innocent people are being poisoned
and used as weapons.
183
00:19:04,394 --> 00:19:07,356
Whoever's doing that has no soul.
184
00:19:07,439 --> 00:19:09,107
And if we wanna stop them,
185
00:19:09,191 --> 00:19:12,110
we can't afford
to think about being numb,
186
00:19:12,194 --> 00:19:15,113
or souls, or any of that shit.
187
00:19:15,906 --> 00:19:17,157
At least I can't.
188
00:19:17,866 --> 00:19:18,867
Hey.
189
00:19:19,451 --> 00:19:21,662
Come on, Jill. Don't...
190
00:19:49,773 --> 00:19:50,773
Well...
191
00:19:52,150 --> 00:19:53,235
you've done it.
192
00:19:54,444 --> 00:19:56,071
We have a prototype now.
193
00:19:57,239 --> 00:20:00,367
We can move straight
to the mass-production phase.
194
00:20:02,369 --> 00:20:03,870
Nice work...
195
00:20:05,122 --> 00:20:06,623
Dr. Taylor.
196
00:20:53,670 --> 00:20:55,338
Congratulations.
197
00:20:56,089 --> 00:20:59,676
Fate has decided
you'll die some other way.
198
00:21:28,497 --> 00:21:30,665
Hey, Jill. Chris.
199
00:21:31,416 --> 00:21:33,293
Hi, Claire. Thanks.
200
00:21:33,919 --> 00:21:36,463
What's shaking
at the B.S.A.A. these days?
201
00:21:37,464 --> 00:21:41,009
Same old thing.
Bioterrorists sure are stubborn.
202
00:21:43,011 --> 00:21:44,719
How are things at TerraSave?
203
00:21:44,763 --> 00:21:47,182
Oh, you know. Same.
204
00:21:48,600 --> 00:21:52,020
I'm dealing
with my own set of stubborn bad guys.
205
00:21:52,938 --> 00:21:55,857
Well, neither are as stubborn as you two.
206
00:22:00,821 --> 00:22:03,615
This area around the Farallon Islands
207
00:22:03,698 --> 00:22:06,117
is a giant national marine sanctuary.
208
00:22:06,201 --> 00:22:09,621
Some whales we were tracking
have been disappearing.
209
00:22:09,704 --> 00:22:11,748
There, off Alcatraz.
210
00:22:11,832 --> 00:22:15,669
Uh, lost whales aren't really
the B.S.A.A.'s thing.
211
00:22:15,752 --> 00:22:18,171
So why'd you call us?
212
00:22:19,005 --> 00:22:23,194
I checked the DNA we got from a bite wound
on an orca carcass that washed up.
213
00:22:23,218 --> 00:22:25,971
It had a strain of T-Virus in it.
214
00:22:26,054 --> 00:22:28,783
It's similar to the virus we found
in the infected
215
00:22:28,807 --> 00:22:32,283
- that have been turning up in the city.
- You're kidding.
216
00:22:32,894 --> 00:22:34,229
And get this.
217
00:22:34,312 --> 00:22:38,000
The police couldn't find a connection
between the folks that were infected.
218
00:22:38,024 --> 00:22:39,549
But I dug a little deeper
219
00:22:39,609 --> 00:22:42,170
and found
they all had one thing in common.
220
00:22:48,535 --> 00:22:49,870
No way.
221
00:22:50,620 --> 00:22:53,248
They all visited Alcatraz recently.
222
00:22:59,880 --> 00:23:01,941
...a modern marvel of engineering.
223
00:23:01,965 --> 00:23:04,902
If it's on your list of things to see
while visiting San Francisco,
224
00:23:04,926 --> 00:23:06,928
you can check it off right now.
225
00:23:07,012 --> 00:23:10,348
And straight ahead, folks,
there it is, Alcatraz.
226
00:23:13,810 --> 00:23:16,104
Rebecca, we're almost there.
227
00:23:16,187 --> 00:23:17,564
Gotcha.
228
00:23:17,647 --> 00:23:20,501
Hey, this virus is similar
to the other versions
229
00:23:20,525 --> 00:23:22,319
we already have vaccines for.
230
00:23:23,361 --> 00:23:27,449
Yeah, I think I can slap together a vax
for this one too.
231
00:23:27,532 --> 00:23:30,093
That's the best news
I've heard in a while.
232
00:23:30,619 --> 00:23:31,620
Get to it.
233
00:23:32,203 --> 00:23:34,277
I'll call you if we find anything.
234
00:23:35,415 --> 00:23:37,768
When the
National Park Service got involved,
235
00:23:37,792 --> 00:23:39,061
they opened up the island,
236
00:23:39,085 --> 00:23:42,148
so that the public could enjoy
not only its rich history...
237
00:23:42,172 --> 00:23:43,575
That's where I come in.
238
00:23:43,632 --> 00:23:46,235
but also the bird,
marine, and animal life
239
00:23:46,259 --> 00:23:49,613
that has flourished here over the years.
Alcatraz has...
240
00:23:57,729 --> 00:24:00,815
I guess he realized
his days were numbered.
241
00:24:02,400 --> 00:24:05,028
Oh, well. He won't get far.
242
00:24:14,120 --> 00:24:15,205
Perfect.
243
00:24:17,832 --> 00:24:22,128
There is a torture device
called the bull of Phalaris.
244
00:24:23,088 --> 00:24:25,465
It was a bull made of bronze.
245
00:24:26,091 --> 00:24:30,845
You put a person inside,
light a fire under it,
246
00:24:30,929 --> 00:24:34,057
then sit back as the bull heats up
247
00:24:34,140 --> 00:24:37,435
and slowly burns the person inside alive.
248
00:24:38,228 --> 00:24:40,480
So elegant.
249
00:24:42,065 --> 00:24:46,653
You know,
the man who made the bull died in it.
250
00:24:50,198 --> 00:24:52,450
That's some debut.
251
00:24:59,124 --> 00:25:02,669
Now that our esteemed guests
have arrived...
252
00:25:04,963 --> 00:25:08,842
it's time we debuted our creation.
253
00:25:09,968 --> 00:25:14,514
I gotta say, uh, this bed sucks!
254
00:25:16,850 --> 00:25:18,643
Hey, it's your boy Zach here.
255
00:25:18,727 --> 00:25:23,314
And today, I'm checking out Alcatraz!
256
00:25:23,398 --> 00:25:27,318
Help me!
257
00:25:27,986 --> 00:25:30,214
First things first,
hit that subscribe button...
258
00:25:30,238 --> 00:25:33,531
We won't find anything
if we stick with these tourists.
259
00:25:35,076 --> 00:25:37,028
I'll go and check the shoreline.
260
00:25:37,495 --> 00:25:41,581
You and Chris can scope out the places
they don't take the tourists.
261
00:25:41,833 --> 00:25:43,835
Everyone keep your comms open.
262
00:25:43,918 --> 00:25:47,756
But if the shit hits the fan,
call Rebecca. She'll send backup.
263
00:25:50,133 --> 00:25:52,135
What is that?
264
00:25:52,218 --> 00:25:53,636
Oh, my God.
265
00:26:00,518 --> 00:26:01,519
What is that?
266
00:26:03,938 --> 00:26:06,357
Get back! Stay away from it!
267
00:26:10,403 --> 00:26:11,654
He just shot him!
268
00:26:12,322 --> 00:26:13,823
We gotta go. Let's go.
269
00:26:13,907 --> 00:26:15,310
Hey, let's go. Come on.
270
00:26:17,744 --> 00:26:19,871
Come on. Everybody, let's go.
271
00:26:19,954 --> 00:26:22,141
- What the hell was that?
- Are they dead?
272
00:26:22,165 --> 00:26:23,708
Holy shit!
273
00:26:23,792 --> 00:26:25,627
Yo, yo, yo. Pan over there.
274
00:26:25,710 --> 00:26:28,393
Some dude shot some other dude.
You see that?
275
00:26:28,421 --> 00:26:30,423
What the...?
276
00:26:37,722 --> 00:26:40,183
Oh, shit.
277
00:27:00,078 --> 00:27:01,830
No, no, no. No! No!
278
00:27:22,892 --> 00:27:25,436
Are you okay? Did it bite you?
279
00:27:26,062 --> 00:27:27,564
No. I'm okay.
280
00:27:29,899 --> 00:27:31,192
Get inside!
281
00:27:34,112 --> 00:27:37,091
Drag that desk over here!
We need to make a barricade!
282
00:27:37,115 --> 00:27:38,283
- Got it!
- Okay.
283
00:27:41,828 --> 00:27:43,621
Keep it against the door!
284
00:27:54,174 --> 00:27:55,394
Watch out! Up there!
285
00:28:01,639 --> 00:28:02,640
Oh, shit!
286
00:28:15,236 --> 00:28:16,738
How the hell...?
287
00:28:20,116 --> 00:28:21,576
No, they're coming in!
288
00:28:22,160 --> 00:28:23,786
Goddamn it!
289
00:28:36,883 --> 00:28:37,884
Get back!
290
00:28:48,186 --> 00:28:50,563
What the fuck is wrong with them?
291
00:29:01,866 --> 00:29:03,034
Are you okay?
292
00:29:03,576 --> 00:29:04,786
Are you hurt?
293
00:29:38,069 --> 00:29:39,445
No, no, no.
294
00:30:54,979 --> 00:30:57,148
Did good and evil exist...
295
00:30:57,815 --> 00:31:00,276
when dinosaurs were killing each other?
296
00:31:03,404 --> 00:31:05,907
Is there even such a thing as evil...
297
00:31:06,866 --> 00:31:08,284
in a food chain?
298
00:31:10,536 --> 00:31:11,829
Of course not.
299
00:31:12,789 --> 00:31:15,750
Such concepts were unnecessary back then.
300
00:31:40,608 --> 00:31:41,818
Isn't that right...
301
00:31:43,444 --> 00:31:44,570
JJ?
302
00:31:53,204 --> 00:31:56,874
Stop it!
303
00:32:04,507 --> 00:32:05,591
Shit!
304
00:32:33,995 --> 00:32:35,371
Come in, HQ.
305
00:32:37,248 --> 00:32:38,624
Two survivors.
306
00:32:42,044 --> 00:32:44,255
One's bit and he's bleeding bad.
307
00:32:45,423 --> 00:32:46,632
We need evac.
308
00:32:48,134 --> 00:32:49,135
Negative.
309
00:32:49,218 --> 00:32:51,888
Orders are to terminate anyone bitten.
310
00:32:51,971 --> 00:32:53,264
No exceptions.
311
00:33:48,486 --> 00:33:51,447
Help me. Please.
312
00:34:07,255 --> 00:34:09,465
Jill, come in.
313
00:34:09,549 --> 00:34:11,050
I can't get through.
314
00:34:11,759 --> 00:34:12,802
Shit.
315
00:34:13,761 --> 00:34:15,304
Comms are down too.
316
00:34:16,097 --> 00:34:17,473
They're jamming us.
317
00:34:19,016 --> 00:34:20,685
We have to find Jill.
318
00:34:20,768 --> 00:34:23,646
Hold on.
There could be more of these in here.
319
00:34:23,729 --> 00:34:24,981
Tons more.
320
00:34:25,064 --> 00:34:28,276
She's alone. I can't leave her behind.
321
00:34:57,638 --> 00:34:59,974
Wait. Don't shoot.
322
00:36:09,043 --> 00:36:10,294
Leon?
323
00:36:11,128 --> 00:36:14,215
Well, what do you know? Jill Valentine.
324
00:36:14,924 --> 00:36:15,966
How's it going?
325
00:36:19,887 --> 00:36:23,933
So, uh, Jill,
what are those things doing here?
326
00:36:24,016 --> 00:36:25,559
They were tourists.
327
00:36:27,228 --> 00:36:29,105
That's one fucked-up tour.
328
00:36:31,941 --> 00:36:32,942
You got a gun?
329
00:36:33,025 --> 00:36:34,819
Nope. Lost it.
330
00:36:37,029 --> 00:36:38,447
- Here.
- Thanks.
331
00:38:17,296 --> 00:38:18,296
Duck!
332
00:38:26,013 --> 00:38:27,097
Let's go.
333
00:38:30,684 --> 00:38:32,436
How many of these are there?
334
00:38:32,520 --> 00:38:34,480
I ain't stopping to count.
335
00:38:44,698 --> 00:38:45,698
Move!
336
00:38:53,791 --> 00:38:55,000
Zero.
337
00:38:56,043 --> 00:38:57,169
What?
338
00:38:57,795 --> 00:39:00,174
You wanted to know how many there were.
339
00:39:07,721 --> 00:39:08,889
Anybody here?
340
00:39:13,978 --> 00:39:17,189
What's going on? Are you guys security?
341
00:39:17,273 --> 00:39:18,274
Police?
342
00:39:18,899 --> 00:39:21,277
I'm with the B.S.A.A.
343
00:39:21,360 --> 00:39:23,988
My name's Chris Redfield. Who are you?
344
00:39:28,117 --> 00:39:31,871
Well, I'm Tony. Tony Davis.
345
00:39:33,998 --> 00:39:35,875
I'm Claire with TerraSave.
346
00:39:35,958 --> 00:39:38,502
TerraSave? Oh, great.
347
00:39:39,628 --> 00:39:41,171
Is there a problem?
348
00:39:41,255 --> 00:39:43,441
Not unless you're recruiting
for your cult.
349
00:39:43,465 --> 00:39:46,945
I heard what happened in Harvardville.
You're a bunch of terrorists.
350
00:39:46,969 --> 00:39:49,763
Yeah?
And if you watched real news,
351
00:39:49,847 --> 00:39:52,367
you'd know that we got framed
over some bioweapon bullshit.
352
00:39:52,391 --> 00:39:54,476
That's enough. Both of you.
353
00:39:54,560 --> 00:39:56,939
We've got bigger things to worry about.
354
00:39:58,063 --> 00:40:01,112
We don't know what's down here,
so keep an eye out.
355
00:40:06,780 --> 00:40:10,159
These are definitely not
the usual infected.
356
00:40:11,327 --> 00:40:12,328
Yeah.
357
00:40:13,954 --> 00:40:15,247
They turn fast.
358
00:40:16,916 --> 00:40:18,441
And without being bitten.
359
00:40:22,713 --> 00:40:24,924
Wait. Where'd the asshole go?
360
00:40:29,470 --> 00:40:30,971
Get away!
361
00:40:33,098 --> 00:40:34,099
Shit.
362
00:41:24,149 --> 00:41:26,040
- Let me see.
- I wasn't bitten!
363
00:41:26,110 --> 00:41:27,513
Shut up and let me see.
364
00:41:30,322 --> 00:41:32,700
Just a scrape. You're fine.
365
00:41:35,411 --> 00:41:39,415
I... I called you a terrorist before.
366
00:41:40,249 --> 00:41:43,542
You honestly think I wouldn't help you
because of that?
367
00:41:44,128 --> 00:41:47,726
We'd treat your wounds
even if you were one of the bad guys.
368
00:42:05,482 --> 00:42:07,129
What's up with this tunnel?
369
00:42:07,609 --> 00:42:08,962
It's to move munitions,
370
00:42:08,986 --> 00:42:11,506
back when Alcatraz
was a military fortress.
371
00:42:11,530 --> 00:42:14,491
Oh. Thanks for the history lesson.
372
00:42:14,575 --> 00:42:17,953
After this,
I'm putting tour guide on my résumé.
373
00:42:18,954 --> 00:42:20,414
Why are you here?
374
00:42:23,375 --> 00:42:25,210
Dr. Antonio Taylor.
375
00:42:26,045 --> 00:42:28,606
He's a specialist in robotics engineering.
376
00:42:28,839 --> 00:42:31,067
He tried to sell his research
to another country,
377
00:42:31,091 --> 00:42:33,278
but got kidnapped
by a bunch of terrorists.
378
00:42:33,302 --> 00:42:35,763
Intel said they brought him to Alcatraz.
379
00:42:36,805 --> 00:42:38,269
What are you doing here?
380
00:42:39,224 --> 00:42:41,018
A new virus is on the loose.
381
00:42:41,560 --> 00:42:42,719
Clues pointed here,
382
00:42:42,770 --> 00:42:46,273
so me, Chris and Claire came
to have a look around.
383
00:42:46,857 --> 00:42:48,942
Our cases seem to be connected.
384
00:42:55,240 --> 00:42:56,283
What's wrong?
385
00:42:59,495 --> 00:43:00,704
You feel that?
386
00:43:04,374 --> 00:43:05,375
What?
387
00:43:06,502 --> 00:43:07,711
There's a draft.
388
00:43:14,551 --> 00:43:15,928
It's coming from here.
389
00:43:46,041 --> 00:43:47,793
We don't know where it goes.
390
00:43:47,876 --> 00:43:51,588
Maybe outside or farther into this maze.
391
00:43:51,672 --> 00:43:54,466
Either way, it's better than here.
392
00:43:55,008 --> 00:43:58,029
Come on. It'll be like
we're breaking out of prison.
393
00:43:58,053 --> 00:43:59,054
It'll be fun.
394
00:44:19,867 --> 00:44:21,451
This is not good.
395
00:44:23,537 --> 00:44:26,098
At least we know we're on the right track.
396
00:44:26,290 --> 00:44:28,167
No. You think?
397
00:44:29,293 --> 00:44:30,627
Yup. Come on.
398
00:45:01,366 --> 00:45:03,911
Comms are down and ammo's low.
399
00:45:03,994 --> 00:45:05,662
I wonder how Jill's doing.
400
00:45:09,082 --> 00:45:11,887
You should take Davis
and get back to the city.
401
00:45:13,003 --> 00:45:14,421
What about you?
402
00:45:14,504 --> 00:45:16,298
I'll find Jill.
403
00:45:16,381 --> 00:45:18,394
We're in way over our heads here.
404
00:45:20,928 --> 00:45:21,929
Claire?
405
00:45:22,554 --> 00:45:24,723
Claire? What's wrong?
406
00:45:26,183 --> 00:45:27,476
Claire!
407
00:45:30,312 --> 00:45:31,396
Shit!
408
00:45:31,480 --> 00:45:32,522
No.
409
00:45:32,606 --> 00:45:34,816
Hey. Can you move?
410
00:45:36,068 --> 00:45:38,028
Oh, my God.
411
00:46:19,069 --> 00:46:21,204
What's a submarine dock doing here?
412
00:46:21,905 --> 00:46:25,259
Probably another holdover
from when this was a fortress.
413
00:46:32,624 --> 00:46:34,918
They're using it for an armory now.
414
00:46:39,089 --> 00:46:40,248
Let's check it out.
415
00:46:54,229 --> 00:46:56,106
F.O.S., this is Hunnigan.
416
00:46:56,189 --> 00:46:58,275
Hey, I'm Rebecca.
417
00:46:58,358 --> 00:47:00,569
So Leon's working with you on this?
418
00:47:00,652 --> 00:47:04,364
Yes, but I still can't reach him,
so let's save the chitchat.
419
00:47:04,448 --> 00:47:06,134
Did you look at the info I sent you?
420
00:47:06,158 --> 00:47:07,743
Yeah, I checked it out.
421
00:47:07,826 --> 00:47:10,930
But I'm having no luck getting through
to Chris and the others either.
422
00:47:10,954 --> 00:47:15,059
I've been trying for two hours now.
What do you want me to tell them?
423
00:47:15,083 --> 00:47:17,336
Someone accessed the DoD's server.
424
00:47:17,419 --> 00:47:21,316
They were looking for top-secret files
on previous bioterrorism cases,
425
00:47:21,340 --> 00:47:23,091
going back to Raccoon City.
426
00:47:23,175 --> 00:47:25,862
You think this might have something to do
with the op we're on now?
427
00:47:25,886 --> 00:47:26,887
Most likely.
428
00:47:26,970 --> 00:47:30,450
They managed to steal data
on key personnel on those cases:
429
00:47:30,474 --> 00:47:32,476
Leon, Chris, Jill, and Claire.
430
00:47:51,703 --> 00:47:52,954
What are they?
431
00:47:54,331 --> 00:47:55,624
Bio-drones.
432
00:47:56,666 --> 00:48:00,142
That room we passed through before
is the incubation tank.
433
00:48:00,545 --> 00:48:03,507
The guy I'm here for, Antonio Taylor,
434
00:48:03,590 --> 00:48:05,842
this is his area of expertise.
435
00:48:06,468 --> 00:48:08,529
And these drones look ready to go.
436
00:48:08,553 --> 00:48:11,681
So he's gotta be around here somewhere.
437
00:48:13,308 --> 00:48:14,518
He can wait.
438
00:48:15,143 --> 00:48:16,561
Let's burn it all.
439
00:48:17,145 --> 00:48:19,123
Yeah. We'll start
with the incubation tank.
440
00:48:19,147 --> 00:48:23,902
Well, if it isn't
Jill Valentine and Leon S. Kennedy.
441
00:48:24,694 --> 00:48:27,280
Well, if it isn't...
442
00:48:28,240 --> 00:48:30,158
whoever you are.
443
00:48:30,784 --> 00:48:32,736
Why don't you come out and talk?
444
00:48:34,538 --> 00:48:37,249
How about you come to me?
445
00:48:37,332 --> 00:48:40,460
I'm in the main prison block.
Ground floor.
446
00:48:40,544 --> 00:48:42,879
Chris and Claire are waiting for you.
447
00:48:49,428 --> 00:48:51,847
- Ready, Miss Chambers?
- Good to go.
448
00:48:51,930 --> 00:48:53,306
What's that?
449
00:48:53,390 --> 00:48:54,474
Vaccine.
450
00:48:55,517 --> 00:48:57,436
I just hope I made enough.
451
00:48:57,519 --> 00:48:58,922
Let's get moving, then.
452
00:49:30,051 --> 00:49:31,636
Chris? Claire!
453
00:49:33,096 --> 00:49:36,349
- Leon?
- What are you doing here?
454
00:49:37,767 --> 00:49:40,270
Hey, Jill. You're okay.
455
00:49:40,353 --> 00:49:43,440
Oh, my God. You're so pale.
456
00:49:44,107 --> 00:49:46,359
Claire? Hang in there.
457
00:49:47,486 --> 00:49:49,571
Hurry! Get us out of here!
458
00:49:50,697 --> 00:49:52,449
Son of a bitch.
459
00:49:52,532 --> 00:49:53,825
Antonio Taylor.
460
00:49:55,285 --> 00:49:56,328
What?
461
00:49:57,120 --> 00:49:59,623
His name's Davis.
462
00:49:59,706 --> 00:50:01,541
No. That's a fake name.
463
00:50:01,625 --> 00:50:03,561
- He's Taylor, all right.
- How did you...?
464
00:50:03,585 --> 00:50:05,771
This scumbag's wanted
for leaking national secrets
465
00:50:05,795 --> 00:50:08,048
to the enemies of the U.S. of A.
466
00:50:13,720 --> 00:50:15,931
Welcome to Alcatraz.
467
00:50:17,098 --> 00:50:18,600
I'm Dylan Blake.
468
00:50:19,518 --> 00:50:23,188
It's an honor to have you all here.
469
00:50:23,813 --> 00:50:24,814
Together.
470
00:50:26,983 --> 00:50:28,818
I bet you're wondering
471
00:50:28,902 --> 00:50:33,073
how people are being infected
without being bitten.
472
00:50:35,784 --> 00:50:39,079
That was one of my prototype bio-drones.
473
00:50:39,162 --> 00:50:43,583
I tell it who to infect,
and it always finds its target.
474
00:50:44,125 --> 00:50:45,710
Leon?
475
00:50:45,794 --> 00:50:48,940
The mass-production versions
are what you saw in the other chamber,
476
00:50:48,964 --> 00:50:50,674
and they're ready to go.
477
00:50:51,299 --> 00:50:52,759
By tomorrow morning,
478
00:50:53,385 --> 00:50:56,972
my virus will be all over the world.
479
00:51:03,937 --> 00:51:05,146
I get it now.
480
00:51:06,189 --> 00:51:08,483
The tech...
481
00:51:08,567 --> 00:51:09,943
the virus...
482
00:51:10,777 --> 00:51:12,487
you got them from Arias.
483
00:51:13,572 --> 00:51:15,282
That's why she's here.
484
00:51:15,365 --> 00:51:18,994
Arias and I did
a lot of business together.
485
00:51:19,077 --> 00:51:22,789
So you could say we were sort of close.
486
00:51:22,872 --> 00:51:26,543
And since you murdered
poor Maria's father,
487
00:51:26,626 --> 00:51:30,102
I thought this was
a good opportunity to settle the score.
488
00:51:30,505 --> 00:51:31,798
For both of us.
489
00:51:33,508 --> 00:51:37,228
Right now, they're probably cheering us on
from the afterlife.
490
00:51:38,138 --> 00:51:39,389
Picking up...
491
00:51:40,223 --> 00:51:42,309
where Arias left off.
492
00:51:42,392 --> 00:51:43,518
Oh, no.
493
00:51:44,144 --> 00:51:47,010
This is way different
from what he wanted to do.
494
00:51:47,480 --> 00:51:49,024
Well, it's over now.
495
00:51:49,107 --> 00:51:50,483
Get your hands up.
496
00:51:54,946 --> 00:51:59,492
B.S.A.A., D.S.O., TerraSave.
497
00:51:59,576 --> 00:52:03,296
You still think you're fighting
evil syndicates like Umbrella,
498
00:52:03,371 --> 00:52:06,041
saving the world, et cetera, et cetera.
499
00:52:06,124 --> 00:52:07,125
We...
500
00:52:07,208 --> 00:52:09,377
We protect...
501
00:52:10,378 --> 00:52:12,047
- the innocent.
- Hardly.
502
00:52:12,672 --> 00:52:16,110
The huge corporations
and the corrupt execs that run them,
503
00:52:16,134 --> 00:52:21,139
the ones getting big, fat bonuses
for maintaining the status duo,
504
00:52:21,222 --> 00:52:25,518
that's who you work for,
who you really protect.
505
00:52:26,061 --> 00:52:29,814
And the innocent will continue to suffer
506
00:52:29,898 --> 00:52:33,109
as long as you do.
507
00:52:34,736 --> 00:52:38,490
You're nothing more than pawns, suckers.
508
00:52:40,617 --> 00:52:42,118
What do you know?
509
00:52:43,536 --> 00:52:44,871
What do I know?
510
00:52:48,500 --> 00:52:49,668
Confusion.
511
00:52:50,877 --> 00:52:51,961
Betrayal.
512
00:52:53,546 --> 00:52:54,547
Guilt.
513
00:53:07,727 --> 00:53:10,230
Repeat, terminate anyone bitten.
514
00:53:10,313 --> 00:53:11,648
No exceptions.
515
00:53:14,067 --> 00:53:15,110
Help me.
516
00:53:15,819 --> 00:53:16,820
Please.
517
00:54:07,620 --> 00:54:10,749
I know I'm sick of this world
518
00:54:10,832 --> 00:54:13,102
and how the ones
with all the money and power
519
00:54:13,126 --> 00:54:16,337
get to decide what's right and wrong,
520
00:54:16,421 --> 00:54:18,548
good and evil.
521
00:54:18,631 --> 00:54:23,011
There's no such thing as justice
in a world like that.
522
00:54:23,094 --> 00:54:26,931
So I'm going to use my virus
523
00:54:27,015 --> 00:54:29,517
to clean the slate.
524
00:54:31,478 --> 00:54:34,481
Sure. Kill everything.
525
00:54:35,064 --> 00:54:36,608
Like a terrorist.
526
00:54:37,650 --> 00:54:39,986
Not everything.
527
00:54:41,529 --> 00:54:43,281
With these bio-drones,
528
00:54:43,364 --> 00:54:47,327
I decide who gets infected
and who doesn't.
529
00:54:48,453 --> 00:54:51,956
Example, Ms. Valentine.
530
00:54:52,040 --> 00:54:55,335
I left her alone so she could experience
531
00:54:55,418 --> 00:54:59,589
what I went through so many years ago,
532
00:55:00,298 --> 00:55:03,802
when I thought
I was on the side of justice.
533
00:55:03,885 --> 00:55:05,386
You're insane.
534
00:55:06,554 --> 00:55:09,432
Instead of pointing your gun at me,
535
00:55:09,516 --> 00:55:12,227
you should be worried about him,
536
00:55:12,310 --> 00:55:14,521
trapped in that cell with Claire.
537
00:55:15,188 --> 00:55:17,315
She's not looking too good.
538
00:55:19,692 --> 00:55:22,654
It won't be long before Claire turns.
539
00:55:23,530 --> 00:55:25,448
And when she does,
540
00:55:25,532 --> 00:55:29,577
she'll rip the not-so-good
Dr. Taylor's guts out.
541
00:55:30,328 --> 00:55:34,374
And another innocent life will be lost.
542
00:55:35,667 --> 00:55:37,126
You heard him.
543
00:55:37,210 --> 00:55:39,254
Shoot her before she kills me!
544
00:55:42,757 --> 00:55:44,384
Claire!
545
00:55:46,302 --> 00:55:47,595
Goddamn you!
546
00:55:57,230 --> 00:55:59,357
Cut the engine. Goggles on.
547
00:56:19,669 --> 00:56:22,922
Here we have Leon S. Kennedy,
548
00:56:23,590 --> 00:56:27,594
working hard for people who lie
and cover up the truth,
549
00:56:28,344 --> 00:56:33,433
who propagate the endless cycle
of battles he keeps fighting.
550
00:56:35,143 --> 00:56:37,156
And you're all burnt out from it.
551
00:56:37,896 --> 00:56:40,523
Yeah, well, it's a living.
552
00:56:41,524 --> 00:56:43,610
And Claire Redfield.
553
00:56:43,693 --> 00:56:46,446
You think your group helps people.
554
00:56:46,946 --> 00:56:51,701
But they don't do anything to stop
the actual cause of all the suffering.
555
00:56:52,702 --> 00:56:55,955
They offer bandages
instead of real solutions.
556
00:56:57,123 --> 00:56:59,834
I bet you keep doing it out of pride.
557
00:56:59,918 --> 00:57:04,088
Because it makes you feel
like you're doing good.
558
00:57:04,589 --> 00:57:06,424
Nothing wrong...
559
00:57:07,967 --> 00:57:09,886
with helping people.
560
00:57:09,969 --> 00:57:11,471
Sure.
561
00:57:11,554 --> 00:57:13,306
Keep telling yourself that.
562
00:57:13,932 --> 00:57:18,384
We both know you prefer sitting back
and letting others do the dirty work.
563
00:57:21,147 --> 00:57:23,691
And Chris Redfield.
564
00:57:24,567 --> 00:57:30,198
Despite the fact you lose team members
on every single mission,
565
00:57:30,823 --> 00:57:33,409
you keep coming back with more.
566
00:57:34,619 --> 00:57:39,624
How many lives have you sacrificed
in the name of justice, I wonder.
567
00:57:40,833 --> 00:57:42,251
And finally...
568
00:57:43,044 --> 00:57:45,254
we come to Jill Valentine.
569
00:57:46,297 --> 00:57:49,342
You could shoot Claire right now
and save a life,
570
00:57:49,425 --> 00:57:51,469
but you hesitate.
571
00:57:52,095 --> 00:57:55,264
I get she's a friend and all, but still,
572
00:57:55,348 --> 00:57:58,267
I thought you want
to protect the innocent.
573
00:57:58,977 --> 00:58:04,148
That's hard to do when you let
your emotions get in the way, isn't it?
574
00:58:05,024 --> 00:58:06,985
Go fuck yourself.
575
00:58:07,944 --> 00:58:11,322
Like all of you, I did my duty,
576
00:58:11,406 --> 00:58:13,950
protecting the sons of bitches in power.
577
00:58:14,450 --> 00:58:19,831
The ones who forced me to watch
my best friend beg for his life.
578
00:58:20,832 --> 00:58:23,251
And then ordered me to kill him anyway.
579
00:58:26,796 --> 00:58:28,881
None of you know what it's like
580
00:58:28,965 --> 00:58:31,926
to live with that hanging over your head.
581
00:58:34,679 --> 00:58:35,680
Do you?
582
00:58:45,815 --> 00:58:46,816
But soon...
583
00:58:49,152 --> 00:58:51,779
you will know that kind of suffering.
584
00:58:51,863 --> 00:58:55,116
My bio-drones will deliver it
to the world.
585
00:58:55,199 --> 00:58:58,492
And when people start killing
their friends and family,
586
00:58:59,037 --> 00:59:01,164
there won't be any more cover-ups.
587
00:59:01,706 --> 00:59:04,125
And there won't be any more use...
588
00:59:04,834 --> 00:59:06,127
for you.
589
00:59:10,965 --> 00:59:11,966
Move out.
590
00:59:13,134 --> 00:59:14,886
I got movement, 7 o'clock.
591
00:59:16,637 --> 00:59:17,764
Prepare to engage.
592
00:59:21,100 --> 00:59:22,991
Four hundred yards and closing.
593
00:59:23,478 --> 00:59:24,479
Keep it tight.
594
00:59:26,814 --> 00:59:27,815
Three hundred.
595
00:59:35,490 --> 00:59:37,617
Two hundred. It's coming in fast!
596
00:59:44,207 --> 00:59:45,583
Shit, fire! Fire!
597
00:59:50,129 --> 00:59:52,423
Flip and fire! Fire!
598
00:59:52,507 --> 00:59:54,258
Reload! Stay alert!
599
00:59:54,884 --> 00:59:56,928
It's coming back! Twelve o'clock!
600
01:00:32,588 --> 01:00:34,465
You waited too long, Jill.
601
01:00:35,091 --> 01:00:36,551
I'm disappointed.
602
01:00:37,677 --> 01:00:38,677
You bastard!
603
01:00:42,598 --> 01:00:43,599
Jill!
604
01:01:10,501 --> 01:01:11,904
Don't worry about them.
605
01:01:12,378 --> 01:01:15,366
They'll suffer for a while,
then turn soon enough.
606
01:01:15,840 --> 01:01:17,091
As for Jill...
607
01:01:18,259 --> 01:01:20,303
she can do whatever she wants.
608
01:01:21,262 --> 01:01:23,264
We're at the final stage now.
609
01:01:26,684 --> 01:01:29,729
Once the bio-drones hatch
from their Licker hosts,
610
01:01:29,812 --> 01:01:31,314
we'll have millions.
611
01:01:32,356 --> 01:01:37,153
They'll leave the island
and then there's no stopping them.
612
01:01:49,332 --> 01:01:51,500
You're bleeding bad.
613
01:01:51,584 --> 01:01:53,461
I have to stop it.
614
01:01:54,629 --> 01:01:56,130
Don't bother.
615
01:01:56,214 --> 01:01:58,257
Worry about yourself.
616
01:01:59,967 --> 01:02:04,013
Can't do anything about me.
617
01:02:05,932 --> 01:02:08,893
But I can stop your bleeding.
618
01:02:08,976 --> 01:02:10,228
What's the point?
619
01:02:11,145 --> 01:02:14,982
After what he said,
don't you feel like giving up?
620
01:02:16,984 --> 01:02:18,653
He made his choice.
621
01:02:19,654 --> 01:02:21,239
We made ours.
622
01:02:21,322 --> 01:02:23,407
That's all.
623
01:02:25,910 --> 01:02:27,453
The world's fucked up.
624
01:02:29,038 --> 01:02:30,289
No denying it.
625
01:02:32,291 --> 01:02:33,668
Destroying it is easy.
626
01:02:36,045 --> 01:02:38,547
The hard part's doing the right thing...
627
01:02:39,382 --> 01:02:40,508
regardless.
628
01:02:41,884 --> 01:02:43,552
Can't save the world...
629
01:02:44,762 --> 01:02:46,097
by killing it.
630
01:02:46,847 --> 01:02:50,184
We're all dying.
631
01:02:50,268 --> 01:02:52,728
How can you be so calm?
632
01:02:55,231 --> 01:02:56,939
- We got Jill.
- We got Jill.
633
01:03:03,114 --> 01:03:04,991
If she's still out there...
634
01:03:06,575 --> 01:03:07,827
there's hope.
635
01:03:17,712 --> 01:03:19,338
Stop, stop.
636
01:03:19,422 --> 01:03:21,424
Thank you. It's okay.
637
01:03:24,593 --> 01:03:26,387
My life was all about me.
638
01:03:28,306 --> 01:03:30,850
I didn't care about anything else.
639
01:03:31,434 --> 01:03:33,769
If I'd met you all sooner...
640
01:03:34,645 --> 01:03:37,606
maybe I could've turned it around.
641
01:03:37,690 --> 01:03:39,775
Just let me help you.
642
01:03:43,321 --> 01:03:46,490
I made a back door to the network.
643
01:03:49,035 --> 01:03:50,661
For insurance.
644
01:03:53,664 --> 01:03:56,917
In case they screwed me over,
which they did.
645
01:04:01,380 --> 01:04:05,509
He probably changed all codes
after I escaped.
646
01:04:07,011 --> 01:04:10,890
But if you enter the password...
647
01:04:11,974 --> 01:04:13,225
you'll get in.
648
01:04:17,480 --> 01:04:20,066
Good... luck.
649
01:04:45,299 --> 01:04:47,301
- Rebecca!
- Jill?
650
01:04:48,094 --> 01:04:51,570
- Thank God you're okay.
- I hope you brought some backup.
651
01:04:51,680 --> 01:04:54,934
They're dead. I have the vaccine though.
652
01:04:55,017 --> 01:04:56,995
As long as the infection
hasn't killed anyone,
653
01:04:57,019 --> 01:04:58,479
it can bring them back.
654
01:04:58,562 --> 01:05:01,524
Awesome. Okay, follow this waterway.
655
01:05:01,607 --> 01:05:04,920
It'll take you to the prison.
You'll find Leon and the others.
656
01:05:04,944 --> 01:05:06,530
- They're infected.
- What?
657
01:05:06,570 --> 01:05:11,022
I have to destroy the incubation tank.
Tell them I'm headed to the armory.
658
01:06:00,291 --> 01:06:02,168
Open the floodgates, Maria.
659
01:06:16,223 --> 01:06:17,224
Claire!
660
01:06:18,017 --> 01:06:19,059
Claire!
661
01:06:26,233 --> 01:06:27,234
Shit.
662
01:06:41,081 --> 01:06:42,249
Rebecca.
663
01:06:43,000 --> 01:06:44,001
Leon!
664
01:06:44,585 --> 01:06:46,045
I have the vaccine.
665
01:06:46,545 --> 01:06:48,070
I saw Jill out there too.
666
01:06:48,714 --> 01:06:49,548
Jill?
667
01:06:49,632 --> 01:06:51,675
She's headed for the armory.
668
01:06:52,801 --> 01:06:54,143
This will sting a bit.
669
01:07:25,251 --> 01:07:26,710
What's he up to?
670
01:07:38,264 --> 01:07:39,473
How are you doing?
671
01:07:40,057 --> 01:07:41,809
This stuff works fast.
672
01:07:42,518 --> 01:07:44,228
I feel better already.
673
01:07:45,187 --> 01:07:46,480
Thanks, Rebecca.
674
01:07:48,607 --> 01:07:50,376
Is Leon out there on his own?
675
01:07:50,734 --> 01:07:53,153
Yeah. I doubt he's 100% yet.
676
01:07:54,446 --> 01:07:55,906
No time to rest, then.
677
01:07:57,449 --> 01:07:58,784
Let's go help him.
678
01:08:07,209 --> 01:08:09,283
Why's he letting all the water in?
679
01:08:16,677 --> 01:08:19,471
I am glad the virus didn't kill you.
680
01:08:22,308 --> 01:08:24,476
I wanted to be the one to do it.
681
01:08:24,977 --> 01:08:27,112
You don't always get what you want.
682
01:08:42,953 --> 01:08:44,705
This is for my father!
683
01:08:44,788 --> 01:08:47,958
He was Arias's guard dog.
You were his bitch.
684
01:09:14,777 --> 01:09:15,861
Dylan!
685
01:09:19,198 --> 01:09:22,159
I was wondering where you scuttled off to.
686
01:09:22,242 --> 01:09:23,327
Give up.
687
01:09:23,911 --> 01:09:26,330
Rebecca's cured the others by now.
688
01:09:26,955 --> 01:09:27,998
So what?
689
01:09:29,375 --> 01:09:31,210
I expected she would.
690
01:09:32,920 --> 01:09:35,047
It doesn't matter now anyway.
691
01:09:45,683 --> 01:09:46,767
Soon...
692
01:09:48,060 --> 01:09:50,437
everyone will see things as I do.
693
01:09:52,147 --> 01:09:54,858
That there is no justice.
694
01:09:55,609 --> 01:09:59,363
That good and evil mean nothing.
695
01:10:03,909 --> 01:10:07,162
And I'll finally atone
for murdering my friend...
696
01:10:09,081 --> 01:10:10,708
so that I could survive.
697
01:10:29,309 --> 01:10:30,602
What the hell?
698
01:12:12,412 --> 01:12:15,040
I will make you pay for killing my father.
699
01:12:17,960 --> 01:12:21,672
Yeah, well, your dad was kind of a dick.
700
01:13:22,274 --> 01:13:24,484
Now you can be with your dad again.
701
01:13:33,243 --> 01:13:34,244
Jill!
702
01:13:35,495 --> 01:13:36,914
You're all okay.
703
01:13:36,997 --> 01:13:39,708
Guys. They released the bio-drones.
704
01:13:39,791 --> 01:13:41,084
We have to stop them.
705
01:14:00,145 --> 01:14:01,897
What the hell is that?
706
01:14:04,024 --> 01:14:08,153
Dylan used the virus
to fuse with a bioweapon.
707
01:14:09,363 --> 01:14:11,863
Looks like we're dealing with this first.
708
01:14:14,910 --> 01:14:16,078
Let's do it.
709
01:14:16,161 --> 01:14:17,371
Yeah.
710
01:14:56,493 --> 01:14:57,619
Excuse me.
711
01:14:58,620 --> 01:15:00,080
He's all yours.
712
01:15:10,841 --> 01:15:14,744
- That thing doesn't wanna die.
- He's a tough cookie, all right.
713
01:15:20,017 --> 01:15:22,060
- Claire!
- What?
714
01:15:22,853 --> 01:15:25,164
You got that password Taylor gave you?
715
01:15:25,188 --> 01:15:27,149
Yeah, right here.
716
01:15:27,232 --> 01:15:28,525
Fantastic.
717
01:15:28,608 --> 01:15:31,111
Take Rebecca and stop those drones!
718
01:15:31,194 --> 01:15:33,238
We'll keep this guy busy.
719
01:15:33,864 --> 01:15:34,865
On it!
720
01:15:36,324 --> 01:15:37,617
Don't die!
721
01:15:38,452 --> 01:15:39,453
Jill!
722
01:16:12,027 --> 01:16:13,028
All right.
723
01:16:14,613 --> 01:16:16,531
Okay, I got this.
724
01:16:21,203 --> 01:16:22,412
Okay.
725
01:16:22,996 --> 01:16:23,997
And...
726
01:16:24,873 --> 01:16:25,957
we're in.
727
01:16:26,041 --> 01:16:28,627
Great. Let's stop those bio-drones.
728
01:17:20,470 --> 01:17:22,180
Chris! Leon!
729
01:17:24,808 --> 01:17:26,810
- What's that?
- A plasma rifle.
730
01:17:26,893 --> 01:17:28,937
It heats up to 20,000 degrees,
731
01:17:29,020 --> 01:17:31,356
but it's short range.
732
01:17:31,439 --> 01:17:33,513
Can you get that thing any closer?
733
01:17:35,735 --> 01:17:37,748
"Can we get it closer?" she says.
734
01:17:52,878 --> 01:17:54,004
Hang on!
735
01:18:07,934 --> 01:18:08,977
Okay, link it.
736
01:18:10,520 --> 01:18:11,354
Done.
737
01:18:11,438 --> 01:18:14,458
There's three parameters
on the control code. Overwrite those.
738
01:18:14,482 --> 01:18:15,483
Got it.
739
01:18:18,570 --> 01:18:21,156
It's in manual mode. Now we can stop them.
740
01:18:21,239 --> 01:18:22,866
Hold on a sec!
741
01:18:23,575 --> 01:18:24,575
Why?
742
01:18:25,035 --> 01:18:28,747
We control the drones now,
so why don't we use them?
743
01:18:34,336 --> 01:18:35,545
I hope this works.
744
01:18:36,046 --> 01:18:38,715
Definitely going on vacation after this.
745
01:19:03,782 --> 01:19:05,575
Time to light you up.
746
01:19:14,084 --> 01:19:16,378
Is that it? Did we kill it?
747
01:19:32,811 --> 01:19:34,437
One more to finish you!
748
01:19:40,902 --> 01:19:42,070
Goddamn it.
749
01:19:51,788 --> 01:19:53,290
Come on.
750
01:19:53,373 --> 01:19:54,541
Come on!
751
01:19:57,460 --> 01:19:58,503
Fuck!
752
01:20:23,194 --> 01:20:25,655
- Go get him!
- What's happening?
753
01:20:26,823 --> 01:20:29,885
The drones are pumping their virus in,
overloading it.
754
01:20:29,909 --> 01:20:32,388
It's messing
with the creature's chemistry.
755
01:20:32,412 --> 01:20:33,413
See?
756
01:20:35,790 --> 01:20:37,500
Oh, nice.
757
01:20:53,641 --> 01:20:55,349
It's heading for open water.
758
01:20:56,144 --> 01:20:57,437
Like hell it is.
759
01:21:00,065 --> 01:21:02,078
- This controls the gate.
- Hurry!
760
01:21:02,650 --> 01:21:04,235
Yeah. Going down.
761
01:21:45,902 --> 01:21:47,070
Hey!
762
01:21:48,196 --> 01:21:49,364
Ugly!
763
01:21:51,032 --> 01:21:54,119
That's it. Come get me.
764
01:21:55,745 --> 01:21:56,788
Come on.
765
01:21:57,414 --> 01:21:58,832
Come get me!
766
01:21:59,582 --> 01:22:00,708
Come on.
767
01:22:01,209 --> 01:22:02,210
Come on!
768
01:22:03,336 --> 01:22:04,861
You know how to use this?
769
01:22:05,380 --> 01:22:07,271
It's got a trigger, doesn't it?
770
01:22:08,174 --> 01:22:09,272
That goes in here.
771
01:22:13,888 --> 01:22:15,807
You'd kill everyone
772
01:22:15,890 --> 01:22:18,935
because you feel guilty
for killing your friend?
773
01:22:22,105 --> 01:22:24,858
Deal with it yourself, asshole.
774
01:23:09,986 --> 01:23:10,987
Down.
775
01:23:11,571 --> 01:23:12,739
A little higher.
776
01:23:13,281 --> 01:23:14,282
Yeah.
777
01:23:22,499 --> 01:23:23,625
Fire!
778
01:23:43,019 --> 01:23:44,562
And that's that.
779
01:23:57,992 --> 01:24:00,453
- We did it.
- Is it dead?
780
01:24:02,080 --> 01:24:03,665
Super dead.
781
01:24:08,294 --> 01:24:11,589
Looks like us suckers win. Again.
782
01:24:13,299 --> 01:24:14,299
Yeah.
783
01:24:14,759 --> 01:24:17,053
And we'll keep coming back for more.
784
01:24:18,096 --> 01:24:19,847
Like always.
785
01:24:59,095 --> 01:25:02,890
Well, I know what I'm gonna take away
from this experience.
786
01:25:04,892 --> 01:25:05,893
What's that?
787
01:25:06,477 --> 01:25:07,895
Prison tours suck.
788
01:25:09,606 --> 01:25:11,816
So do giant shark monsters.
789
01:25:13,067 --> 01:25:14,569
So did this op.
790
01:25:16,738 --> 01:25:20,074
Yeah. But we sure did kick some ass,
didn't we?
791
01:25:21,242 --> 01:25:22,410
We sure did.
792
01:25:23,786 --> 01:25:24,912
All of us.
793
01:25:41,804 --> 01:25:42,972
Glad you're back.
794
01:25:44,015 --> 01:25:45,058
So am I.
54315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.