Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,606 --> 00:01:06,066
Unit 6, come in.
2
00:01:06,191 --> 00:01:07,442
What's your ETA?
3
00:01:07,526 --> 00:01:09,987
Be there in five. Crossing the bridge now.
4
00:01:10,070 --> 00:01:13,574
When you arrive, drop the team off
and stand by for orders.
5
00:01:13,657 --> 00:01:14,658
Roger that.
6
00:01:16,660 --> 00:01:19,413
Why do you think
they made us gear up like this?
7
00:01:20,163 --> 00:01:24,001
Whatever it is, it's serious enough
to call us off-duty guys in.
8
00:01:24,459 --> 00:01:27,254
Shit, Dylan,
we could be in San Fran right now,
9
00:01:27,337 --> 00:01:29,506
eating crab and drinking beer.
10
00:01:29,590 --> 00:01:32,634
Frisco isn't going anywhere
anytime soon, JJ.
11
00:01:35,095 --> 00:01:36,972
Let's just get through this.
12
00:01:37,055 --> 00:01:39,641
We're almost at Raccoon City,
so listen up.
13
00:01:40,100 --> 00:01:42,269
The city's on lockdown.
14
00:01:42,352 --> 00:01:46,064
Orders are to assist evacuation
of Umbrella Corp execs
15
00:01:46,148 --> 00:01:48,358
and government officials only.
16
00:01:48,442 --> 00:01:50,319
No civilians.
17
00:01:50,402 --> 00:01:52,779
Repeat. No civilians.
18
00:01:53,864 --> 00:01:55,574
What if they try to get past us?
19
00:01:56,241 --> 00:01:57,701
You're cleared to shoot to kill.
20
00:01:59,745 --> 00:02:00,913
Seriously?
21
00:02:06,710 --> 00:02:08,879
I want a line in front of the truck.
Double time.
22
00:02:08,962 --> 00:02:10,339
Move. Move.
23
00:02:15,385 --> 00:02:17,471
This is a warning to all civilians.
24
00:02:17,554 --> 00:02:19,848
Return to your homes and shelter there.
25
00:02:19,932 --> 00:02:22,142
Repeat, return to your homes.
26
00:02:23,185 --> 00:02:24,895
What the hell is going on?
27
00:02:25,729 --> 00:02:27,189
That's what I wanna know.
28
00:02:28,440 --> 00:02:30,734
Heads up.
An Umbrella exec is coming through.
29
00:02:30,817 --> 00:02:32,152
Close ranks and stay sharp.
30
00:02:41,537 --> 00:02:44,998
They're rioting!
Safeties off. Fire on my orders.
31
00:02:50,963 --> 00:02:52,297
Goddamn, this hurts!
32
00:02:52,381 --> 00:02:53,715
They fucked chief up!
33
00:02:53,799 --> 00:02:56,176
-What's wrong with those people?
-Tore his body wide open.
34
00:02:56,260 --> 00:02:58,011
They got rabies or something.
35
00:02:58,095 --> 00:03:00,973
They took his body and... Motherfuckers!
36
00:03:01,765 --> 00:03:03,016
I've stopped the bleeding.
37
00:03:03,600 --> 00:03:06,353
Just hang tight, okay?
We're calling for evac.
38
00:03:06,979 --> 00:03:08,856
Carl. Carl.
39
00:03:10,148 --> 00:03:11,149
Carl?
40
00:03:11,817 --> 00:03:12,901
Copy that.
41
00:03:12,985 --> 00:03:15,404
We managed to get our wounded to safety.
42
00:03:15,529 --> 00:03:17,614
-We need evac or they're--
-They're infected.
43
00:03:18,365 --> 00:03:20,200
Sorry, infected?
44
00:03:20,284 --> 00:03:23,495
Affirmative. Quarantine them
and wait for orders.
45
00:03:24,788 --> 00:03:26,373
You want us to do what?
46
00:03:33,797 --> 00:03:35,132
What are you doing?
47
00:03:36,008 --> 00:03:38,010
You can't lock them in there.
48
00:03:38,093 --> 00:03:41,013
We need to get them to a hospital. Now.
49
00:03:42,222 --> 00:03:46,268
HQ says we have
to quarantine them and stand by.
50
00:03:47,477 --> 00:03:48,729
Quarantine?
51
00:03:48,854 --> 00:03:50,189
Unit 6, come in.
52
00:03:50,272 --> 00:03:54,693
Anyone in Raccoon City who's infected
must be shot on sight. No exceptions.
53
00:03:54,776 --> 00:03:56,320
Not even our people.
54
00:03:57,070 --> 00:03:59,781
You want us to kill our team?
55
00:03:59,865 --> 00:04:01,533
Terminate with extreme prejudice.
56
00:04:01,617 --> 00:04:04,036
Then we'll send evac. Over.
57
00:04:09,124 --> 00:04:10,876
No, man. No.
58
00:04:11,460 --> 00:04:13,212
We gotta do this.
59
00:04:13,295 --> 00:04:16,089
Are you fucking crazy?
That's our team. You can't kill them.
60
00:04:16,173 --> 00:04:18,133
If we don't, there's no evac.
61
00:04:22,930 --> 00:04:24,806
This has to be a mistake.
62
00:04:25,599 --> 00:04:28,519
They just need a doctor or something!
63
00:04:29,186 --> 00:04:30,646
They need help!
64
00:04:31,647 --> 00:04:34,483
Don't do this! You'll regret it!
65
00:04:34,566 --> 00:04:37,528
I'll regret it more if they get loose!
66
00:04:45,452 --> 00:04:49,414
Stop it!
67
00:06:18,670 --> 00:06:21,381
So, what's the deal
with this Dr. Antonio Taylor guy?
68
00:06:21,465 --> 00:06:24,551
He's wanted for espionage
and aiding enemy states.
69
00:06:24,635 --> 00:06:27,679
San Francisco PD sent SWAT
to his last location,
70
00:06:27,763 --> 00:06:31,683
but they were attacked by an unknown group
with a lot of firepower.
71
00:06:31,767 --> 00:06:34,520
Whoever these people are,
they have Taylor now.
72
00:06:35,354 --> 00:06:36,647
That can't be good.
73
00:06:36,772 --> 00:06:38,273
That's an understatement.
74
00:06:38,357 --> 00:06:41,276
He was involved
in top-secret research for our military.
75
00:06:41,360 --> 00:06:43,612
And now foreign agents are after him too.
76
00:06:43,695 --> 00:06:46,990
We need him in custody ASAP.
Like, yesterday ASAP.
77
00:06:47,074 --> 00:06:49,368
You love to rush me, don't you?
78
00:06:49,451 --> 00:06:50,744
We know the route the van took.
79
00:06:50,827 --> 00:06:53,747
If our calculations are correct,
it should pass you in a minute.
80
00:06:53,830 --> 00:06:55,082
They're early.
81
00:07:40,043 --> 00:07:41,211
Oh, shit.
82
00:08:48,654 --> 00:08:50,489
I loved that bike.
83
00:09:06,380 --> 00:09:08,048
Smells rancid.
84
00:09:09,174 --> 00:09:10,551
Look at that!
85
00:09:10,634 --> 00:09:11,677
Excuse me.
86
00:09:17,432 --> 00:09:19,810
Hey there. Are you from the city?
87
00:09:19,893 --> 00:09:21,603
Yeah. Who are you?
88
00:09:22,229 --> 00:09:24,064
Claire Redfield from TerraSave.
89
00:09:24,147 --> 00:09:26,441
I'm William Gunnar. Fish and Wildlife.
90
00:09:27,901 --> 00:09:29,278
Thanks for coming down.
91
00:09:30,320 --> 00:09:32,155
There was a TerraSave tracker
on this thing,
92
00:09:32,239 --> 00:09:34,575
so we figured you had an interest in it.
93
00:09:38,787 --> 00:09:42,833
Is your group, like, an environmental
protection agency or something?
94
00:09:43,292 --> 00:09:47,129
Actually, we're an NGO supporting
the victims of bioterrorism.
95
00:09:51,091 --> 00:09:52,092
Weird.
96
00:09:53,343 --> 00:09:54,761
Well, whatever.
97
00:09:55,470 --> 00:09:57,806
At least someone's here
to help deal with this mess.
98
00:10:02,811 --> 00:10:04,104
This bite is huge.
99
00:10:05,939 --> 00:10:07,566
Was it a shark?
100
00:10:07,649 --> 00:10:10,194
No. They don't mess with orcas.
101
00:10:11,403 --> 00:10:15,073
Besides, the bite radius is so big.
102
00:10:17,284 --> 00:10:20,162
There's no shark alive
that could have done this.
103
00:10:49,566 --> 00:10:50,817
Jill, come in.
104
00:10:52,277 --> 00:10:53,445
Go for Jill.
105
00:10:53,529 --> 00:10:57,032
Based on first reports,
this looks like a bioweapon situation.
106
00:10:57,115 --> 00:10:59,284
Cordon off the street and wait for backup.
107
00:10:59,368 --> 00:11:01,954
Too late. I'm inside.
108
00:11:02,037 --> 00:11:03,038
Checking for survivors.
109
00:11:03,121 --> 00:11:05,749
Don't go rushing in.
Wait for backup. That's an--
110
00:13:54,585 --> 00:13:55,586
Clear!
111
00:13:55,711 --> 00:13:57,296
Room clear. Restack!
112
00:14:01,842 --> 00:14:02,843
Freeze!
113
00:14:12,144 --> 00:14:13,520
Stand down.
114
00:14:14,521 --> 00:14:15,772
She's with me.
115
00:14:18,192 --> 00:14:20,152
Why'd you go in alone?
116
00:14:20,235 --> 00:14:23,697
I'm not waiting for backup
when there's a chance someone's in danger.
117
00:14:23,780 --> 00:14:24,781
Right, but--
118
00:14:51,558 --> 00:14:53,477
-Hi, Rebecca.
-Hey, Chris.
119
00:14:54,019 --> 00:14:55,437
Where's Jill?
120
00:14:55,521 --> 00:14:58,148
I'm having her write up the report
about last night.
121
00:14:58,815 --> 00:15:01,276
I get it. Punishment.
122
00:15:01,401 --> 00:15:02,736
Don't even go there.
123
00:15:03,987 --> 00:15:07,574
Anyway, the city now has 12 cases
like the one last night.
124
00:15:10,619 --> 00:15:12,037
Did your tests turn anything up?
125
00:15:12,120 --> 00:15:15,624
Well, they were all infected
with an improved version of the T-Virus,
126
00:15:15,707 --> 00:15:17,334
and they all have needle marks.
127
00:15:17,417 --> 00:15:18,669
No bites?
128
00:15:18,752 --> 00:15:21,421
None of them were bitten,
only their victims.
129
00:15:21,505 --> 00:15:25,008
And their victims didn't turn.
They died from their wounds.
130
00:15:25,843 --> 00:15:27,511
From what I can tell so far,
131
00:15:27,594 --> 00:15:31,014
this virus isn't spread
via airborne particles or saliva.
132
00:15:33,183 --> 00:15:35,060
It's something new, then.
133
00:15:36,562 --> 00:15:38,856
We have to stop whoever's behind this.
134
00:15:38,981 --> 00:15:39,982
Fast.
135
00:15:41,149 --> 00:15:43,694
Jill wasn't bitten, was she?
136
00:15:43,777 --> 00:15:44,778
No.
137
00:15:45,612 --> 00:15:48,156
Just being reckless, as usual.
138
00:15:48,824 --> 00:15:50,492
Why are you so hung up on that?
139
00:15:50,576 --> 00:15:54,079
You think you're the only one allowed
to risk your life to save others?
140
00:15:54,162 --> 00:15:55,163
What?
141
00:15:55,247 --> 00:15:58,959
After all she's been through,
she's finally back in the field.
142
00:15:59,042 --> 00:16:01,503
If she's being reckless, like you say,
143
00:16:01,587 --> 00:16:05,048
it's probably because she's trying
to make up for what happened to her.
144
00:16:05,132 --> 00:16:09,052
You mean, how Wesker brainwashed her
and made her come after us?
145
00:16:09,178 --> 00:16:11,138
No one's blaming Jill for that.
146
00:16:11,263 --> 00:16:12,514
No one.
147
00:16:13,682 --> 00:16:14,892
Except Jill.
148
00:16:53,639 --> 00:16:54,640
What's up?
149
00:16:56,600 --> 00:16:58,268
I want you off this case.
150
00:16:58,977 --> 00:17:00,187
You need some time off.
151
00:17:01,104 --> 00:17:02,272
You're joking.
152
00:17:03,815 --> 00:17:05,108
It's good you're back.
153
00:17:05,192 --> 00:17:07,986
I just don't want you
to push yourself too hard.
154
00:17:08,070 --> 00:17:09,655
You've been through a lot.
155
00:17:11,865 --> 00:17:14,743
When I was being mind-controlled
by Wesker,
156
00:17:14,868 --> 00:17:16,954
all I wanted was to kill you.
157
00:17:17,496 --> 00:17:18,747
All of you.
158
00:17:19,498 --> 00:17:23,794
I was conscious,
but I couldn't stop myself.
159
00:17:24,962 --> 00:17:26,839
It was like living in a nightmare.
160
00:17:27,965 --> 00:17:29,216
Sometimes...
161
00:17:30,509 --> 00:17:32,344
the nightmare sticks with you.
162
00:17:34,137 --> 00:17:36,265
And if you're not careful,
it'll swallow you up.
163
00:17:39,351 --> 00:17:40,394
I'm fine now.
164
00:17:42,104 --> 00:17:43,522
Don't worry about me.
165
00:17:52,489 --> 00:17:54,408
There was this guy named Piers.
166
00:17:58,537 --> 00:18:00,664
I wanted him to take over after me.
167
00:18:03,500 --> 00:18:06,128
I trusted him, and he trusted me.
168
00:18:07,546 --> 00:18:09,590
He fought alongside me, then...
169
00:18:12,634 --> 00:18:14,094
he died to save me.
170
00:18:17,806 --> 00:18:20,726
We have to be ready to die
in the line of duty.
171
00:18:21,268 --> 00:18:22,853
It's part of the job.
172
00:18:23,937 --> 00:18:27,733
But rushing in like you did last night,
you're not just risking your life.
173
00:18:28,942 --> 00:18:32,613
Honestly, I probably would've done
the same as you.
174
00:18:32,696 --> 00:18:34,823
That's why our job is hard.
175
00:18:34,907 --> 00:18:38,035
We have to consider stuff like that.
Always.
176
00:18:41,830 --> 00:18:46,001
We've been in this fight for so long,
we're getting numb to it.
177
00:18:47,377 --> 00:18:50,255
So we have to be even more careful now.
178
00:18:50,339 --> 00:18:51,590
Because if we're not,
179
00:18:52,883 --> 00:18:54,092
that numbness...
180
00:18:54,718 --> 00:18:57,054
will burn right down to our souls.
181
00:18:58,805 --> 00:19:03,352
Innocent people are being poisoned
and used as weapons.
182
00:19:03,435 --> 00:19:06,355
Whoever's doing that has no soul.
183
00:19:06,480 --> 00:19:08,106
And if we wanna stop them,
184
00:19:08,190 --> 00:19:11,109
we can't afford
to think about being numb,
185
00:19:11,193 --> 00:19:14,154
or souls, or any of that shit.
186
00:19:14,947 --> 00:19:16,198
At least I can't.
187
00:19:16,907 --> 00:19:17,908
Hey.
188
00:19:18,450 --> 00:19:20,661
Come on, Jill. Don't--
189
00:19:48,772 --> 00:19:49,648
Well...
190
00:19:51,149 --> 00:19:52,234
you've done it.
191
00:19:53,485 --> 00:19:55,070
We have a prototype now.
192
00:19:56,238 --> 00:19:59,366
We can move straight
to the mass-production phase.
193
00:20:01,368 --> 00:20:02,911
Nice work...
194
00:20:04,162 --> 00:20:05,622
Dr. Taylor.
195
00:20:52,669 --> 00:20:54,338
Congratulations.
196
00:20:55,130 --> 00:20:58,675
Fate has decided
you'll die some other way.
197
00:21:27,538 --> 00:21:29,706
Hey, Jill. Chris.
198
00:21:30,457 --> 00:21:32,292
Hi, Claire. Thanks.
199
00:21:32,918 --> 00:21:35,462
What's shaking
at the B.S.A.A. these days?
200
00:21:36,463 --> 00:21:40,050
Same old thing.
Bioterrorists sure are stubborn.
201
00:21:42,052 --> 00:21:43,679
How are things at TerraSave?
202
00:21:43,762 --> 00:21:46,223
Oh, you know. Same.
203
00:21:47,599 --> 00:21:51,186
I'm dealing
with my own set of stubborn bad guys.
204
00:21:51,937 --> 00:21:54,857
Well, neither are as stubborn as you two.
205
00:21:59,862 --> 00:22:05,158
This area around the Farallon Islands is
a giant national marine sanctuary.
206
00:22:05,242 --> 00:22:08,620
Some whales we were tracking
have been disappearing.
207
00:22:08,704 --> 00:22:10,539
There, off Alcatraz.
208
00:22:11,373 --> 00:22:14,668
Lost whales aren't really
the B.S.A.A.'s thing.
209
00:22:14,751 --> 00:22:17,171
So why'd you call us?
210
00:22:18,005 --> 00:22:22,134
I checked the DNA we got from a bite wound
on an orca carcass that washed up.
211
00:22:22,217 --> 00:22:24,970
It had a strain of T-Virus in it.
212
00:22:25,053 --> 00:22:27,764
It's similar to the virus we found
in the infected
213
00:22:27,848 --> 00:22:30,559
-that have been turning up in the city.
-You're kidding.
214
00:22:31,935 --> 00:22:33,270
And get this.
215
00:22:33,353 --> 00:22:36,940
The police couldn't find a connection
between the folks that were infected.
216
00:22:37,065 --> 00:22:38,525
But I dug a little deeper
217
00:22:38,609 --> 00:22:41,111
and found
they all had one thing in common.
218
00:22:47,576 --> 00:22:48,911
No way.
219
00:22:49,661 --> 00:22:52,247
They all visited Alcatraz recently.
220
00:22:58,879 --> 00:23:00,881
...a modern marvel of engineering.
221
00:23:00,964 --> 00:23:03,842
If it's on your list of things to see
while visiting San Francisco,
222
00:23:03,926 --> 00:23:05,511
you can check it off right now.
223
00:23:06,094 --> 00:23:09,890
And straight ahead, folks,
there it is, Alcatraz.
224
00:23:12,851 --> 00:23:15,103
Rebecca, we're almost there.
225
00:23:15,187 --> 00:23:16,563
Gotcha.
226
00:23:16,688 --> 00:23:19,441
Hey, this virus is similar
to the other versions
227
00:23:19,525 --> 00:23:21,360
we already have vaccines for.
228
00:23:22,402 --> 00:23:26,490
Yeah, I think I can slap together a vax
for this one too.
229
00:23:26,573 --> 00:23:29,034
That's the best news
I've heard in a while.
230
00:23:29,660 --> 00:23:30,661
Get to it.
231
00:23:31,203 --> 00:23:33,205
I'll call you if we find anything.
232
00:23:34,581 --> 00:23:38,001
When the National Park Service
got involved, they opened up the island,
233
00:23:38,085 --> 00:23:41,088
so that the public could enjoy
not only its rich history--
234
00:23:41,171 --> 00:23:42,548
That's where I come in.
235
00:23:42,631 --> 00:23:45,217
--but also the bird, marine
and animal life
236
00:23:45,300 --> 00:23:48,428
that has flourished here over the years.
Alcatraz has--
237
00:23:56,770 --> 00:23:59,857
I guess he realized
his days were numbered.
238
00:24:01,400 --> 00:24:04,069
Oh, well. He won't get far.
239
00:24:13,161 --> 00:24:14,246
Perfect.
240
00:24:16,832 --> 00:24:21,128
There is a torture device
called the bull of Phalaris.
241
00:24:22,087 --> 00:24:24,506
It was a bull made of bronze.
242
00:24:25,090 --> 00:24:29,887
You put a person inside,
light a fire under it,
243
00:24:29,970 --> 00:24:33,098
then sit back as the bull heats up
244
00:24:33,182 --> 00:24:36,435
and slowly burns the person inside alive.
245
00:24:38,020 --> 00:24:39,521
So elegant.
246
00:24:41,064 --> 00:24:45,694
You know,
the man who made the bull died in it.
247
00:24:49,198 --> 00:24:51,450
That's some debut.
248
00:24:58,165 --> 00:25:01,668
Now that our esteemed guests
have arrived...
249
00:25:03,962 --> 00:25:07,841
it's time we debuted our creation.
250
00:25:08,967 --> 00:25:13,680
I gotta say, this bed sucks!
251
00:25:15,891 --> 00:25:17,684
Hey, it's your boy Zach here.
252
00:25:17,768 --> 00:25:22,523
And today, I'm checking out Alcatraz!
253
00:25:23,190 --> 00:25:25,067
Help me!
254
00:25:27,027 --> 00:25:29,196
First things first,
hit that subscribe button...
255
00:25:29,279 --> 00:25:32,533
We won't find anything
if we stick with these tourists.
256
00:25:34,076 --> 00:25:35,994
I'll go and check the shoreline.
257
00:25:36,537 --> 00:25:40,123
You and Chris can scope out the places
they don't take the tourists.
258
00:25:40,874 --> 00:25:42,876
Everyone keep your comms open.
259
00:25:42,960 --> 00:25:46,922
But if the shit hits the fan,
call Rebecca. She'll send backup.
260
00:25:49,174 --> 00:25:50,467
What is that?
261
00:25:51,343 --> 00:25:52,636
Oh, my God.
262
00:25:59,560 --> 00:26:00,561
What is that?
263
00:26:02,980 --> 00:26:05,357
Get back! Stay away from it!
264
00:26:09,403 --> 00:26:10,654
He just shot him!
265
00:26:11,321 --> 00:26:12,823
We gotta go. Let's go.
266
00:26:12,948 --> 00:26:14,324
Hey, let's go. Come on.
267
00:26:16,743 --> 00:26:18,996
Come on. Everybody, let's go.
268
00:26:19,079 --> 00:26:21,081
-What the hell was that?
-Are they dead?
269
00:26:21,164 --> 00:26:22,708
Holy shit!
270
00:26:22,791 --> 00:26:24,668
Yo, yo, yo. Pan over there.
271
00:26:24,751 --> 00:26:27,337
Some dude shot some other dude.
You see that?
272
00:26:27,421 --> 00:26:28,422
What the...?
273
00:26:36,722 --> 00:26:37,806
Oh, shit.
274
00:26:59,119 --> 00:27:00,871
No, no, no. No! No!
275
00:27:22,434 --> 00:27:24,436
Are you okay? Did it bite you?
276
00:27:25,103 --> 00:27:26,563
No. I'm okay.
277
00:27:29,191 --> 00:27:30,234
Get inside!
278
00:27:33,111 --> 00:27:36,031
Drag that desk over here!
We need to make a barricade!
279
00:27:36,114 --> 00:27:37,282
-Got it!
-Okay.
280
00:27:40,869 --> 00:27:42,663
Keep it against the door!
281
00:27:53,215 --> 00:27:54,424
Watch out! Up there!
282
00:28:00,681 --> 00:28:01,682
Oh, shit!
283
00:28:14,278 --> 00:28:15,737
How the hell...?
284
00:28:19,157 --> 00:28:20,617
No, they're coming in!
285
00:28:21,201 --> 00:28:22,786
Goddamn it!
286
00:28:35,924 --> 00:28:36,925
Get back!
287
00:28:47,227 --> 00:28:49,605
What the fuck is wrong with them?
288
00:29:00,908 --> 00:29:02,075
Are you okay?
289
00:29:02,576 --> 00:29:03,785
Are you hurt?
290
00:29:37,069 --> 00:29:38,487
No, no, no.
291
00:30:53,979 --> 00:30:56,148
Did good and evil exist...
292
00:30:56,857 --> 00:30:59,276
when dinosaurs were killing each other?
293
00:31:02,404 --> 00:31:04,948
Is there even such a thing as evil...
294
00:31:05,908 --> 00:31:07,326
in a food chain?
295
00:31:09,536 --> 00:31:10,829
Of course not.
296
00:31:11,788 --> 00:31:14,750
Such concepts were unnecessary back then.
297
00:31:39,650 --> 00:31:40,817
Isn't that right...
298
00:31:42,486 --> 00:31:43,612
JJ?
299
00:31:52,246 --> 00:31:55,874
Stop it!
300
00:32:03,549 --> 00:32:04,633
Shit!
301
00:32:32,995 --> 00:32:34,371
Come in, HQ.
302
00:32:36,248 --> 00:32:37,666
Two survivors.
303
00:32:41,086 --> 00:32:43,297
One's bit and he's bleeding bad.
304
00:32:44,423 --> 00:32:45,632
We need evac.
305
00:32:47,176 --> 00:32:48,177
Negative.
306
00:32:48,260 --> 00:32:50,888
Orders are to terminate anyone bitten.
307
00:32:50,971 --> 00:32:52,306
No exceptions.
308
00:33:47,528 --> 00:33:50,447
Help me. Please.
309
00:34:06,296 --> 00:34:08,507
Jill, come in.
310
00:34:08,590 --> 00:34:10,050
I can't get through.
311
00:34:10,801 --> 00:34:11,844
Shit.
312
00:34:12,803 --> 00:34:14,304
Comms are down too.
313
00:34:15,138 --> 00:34:16,473
They're jamming us.
314
00:34:18,058 --> 00:34:19,685
We have to find Jill.
315
00:34:19,768 --> 00:34:22,646
Hold on.
There could be more of these in here.
316
00:34:22,729 --> 00:34:24,022
Tons more.
317
00:34:24,106 --> 00:34:27,317
She's alone. I can't leave her behind.
318
00:34:56,680 --> 00:34:58,974
Wait. Don't shoot.
319
00:36:08,043 --> 00:36:09,336
Leon?
320
00:36:10,128 --> 00:36:13,215
Well, what do you know? Jill Valentine.
321
00:36:13,966 --> 00:36:15,008
How's it going?
322
00:36:18,929 --> 00:36:22,975
So, Jill,
what are those things doing here?
323
00:36:23,058 --> 00:36:24,560
They were tourists.
324
00:36:26,270 --> 00:36:28,146
That's one fucked-up tour.
325
00:36:30,941 --> 00:36:31,942
You got a gun?
326
00:36:32,025 --> 00:36:33,819
Nope. Lost it.
327
00:36:36,029 --> 00:36:37,489
-Here.
-Thanks.
328
00:38:16,296 --> 00:38:17,130
Duck!
329
00:38:25,055 --> 00:38:26,139
Let's go.
330
00:38:29,685 --> 00:38:31,478
How many of these are there?
331
00:38:31,562 --> 00:38:33,522
I ain't stopping to count.
332
00:38:43,740 --> 00:38:44,575
Move!
333
00:38:52,791 --> 00:38:54,001
Zero.
334
00:38:55,043 --> 00:38:56,211
What?
335
00:38:56,795 --> 00:38:58,547
You wanted to know how many there were.
336
00:39:06,763 --> 00:39:07,931
Anybody here?
337
00:39:13,020 --> 00:39:16,231
What's going on? Are you guys security?
338
00:39:16,315 --> 00:39:17,316
Police?
339
00:39:17,900 --> 00:39:20,319
I'm with the B.S.A.A.
340
00:39:20,402 --> 00:39:22,988
My name's Chris Redfield. Who are you?
341
00:39:27,117 --> 00:39:30,913
Well, I'm Tony. Tony Davis.
342
00:39:33,040 --> 00:39:34,917
I'm Claire with TerraSave.
343
00:39:35,000 --> 00:39:37,503
TerraSave? Oh, great.
344
00:39:38,629 --> 00:39:40,214
Is there a problem?
345
00:39:40,297 --> 00:39:42,424
Not unless you're recruiting
for your cult.
346
00:39:42,508 --> 00:39:45,886
I heard what happened in Harvardville.
You're a bunch of terrorists.
347
00:39:46,720 --> 00:39:48,764
Yeah? And if you watched real news,
348
00:39:48,847 --> 00:39:51,308
you'd know that we got framed
over some bioweapon bullshit.
349
00:39:51,433 --> 00:39:53,519
That's enough. Both of you.
350
00:39:53,602 --> 00:39:55,812
We've got bigger things to worry about.
351
00:39:57,105 --> 00:39:59,483
We don't know what's down here,
so keep an eye out.
352
00:40:06,532 --> 00:40:09,201
These are definitely not
the usual infected.
353
00:40:10,369 --> 00:40:11,370
Yeah.
354
00:40:12,955 --> 00:40:14,248
They turn fast.
355
00:40:15,916 --> 00:40:17,251
And without being bitten.
356
00:40:21,755 --> 00:40:23,966
Wait. Where'd the asshole go?
357
00:40:28,470 --> 00:40:30,013
Get away!
358
00:40:32,140 --> 00:40:33,141
Shit.
359
00:41:23,192 --> 00:41:25,027
-Let me see.
-I wasn't bitten!
360
00:41:25,110 --> 00:41:26,528
Shut up and let me see.
361
00:41:29,323 --> 00:41:31,742
Just a scrape. You're fine.
362
00:41:34,411 --> 00:41:38,415
I... I called you a terrorist before.
363
00:41:39,291 --> 00:41:42,085
You honestly think I wouldn't help you
because of that?
364
00:41:43,170 --> 00:41:45,923
We'd treat your wounds
even if you were one of the bad guys.
365
00:42:04,483 --> 00:42:06,151
What's up with this tunnel?
366
00:42:06,610 --> 00:42:07,903
It's to move munitions,
367
00:42:08,028 --> 00:42:10,113
back when Alcatraz was
a military fortress.
368
00:42:11,073 --> 00:42:12,866
Thanks for the history lesson.
369
00:42:13,617 --> 00:42:16,954
After this,
I'm putting tour guide on my résumé.
370
00:42:17,955 --> 00:42:19,414
Why are you here?
371
00:42:22,376 --> 00:42:24,211
Dr. Antonio Taylor.
372
00:42:25,087 --> 00:42:27,214
He's a specialist in robotics engineering.
373
00:42:27,881 --> 00:42:30,050
He tried to sell his research
to another country,
374
00:42:30,133 --> 00:42:32,261
but got kidnapped
by a bunch of terrorists.
375
00:42:32,344 --> 00:42:34,763
Intel said they brought him to Alcatraz.
376
00:42:35,806 --> 00:42:37,266
What are you doing here?
377
00:42:38,267 --> 00:42:40,018
A new virus is on the loose.
378
00:42:40,602 --> 00:42:41,728
Clues pointed here,
379
00:42:41,812 --> 00:42:45,274
so me, Chris and Claire came
to have a look around.
380
00:42:45,899 --> 00:42:47,985
Our cases seem to be connected.
381
00:42:54,283 --> 00:42:55,325
What's wrong?
382
00:42:58,537 --> 00:42:59,705
You feel that?
383
00:43:03,417 --> 00:43:04,418
What?
384
00:43:05,544 --> 00:43:06,753
There's a draft.
385
00:43:13,552 --> 00:43:14,970
It's coming from here.
386
00:43:45,083 --> 00:43:46,793
We don't know where it goes.
387
00:43:46,877 --> 00:43:50,631
Maybe outside or farther into this maze.
388
00:43:50,714 --> 00:43:53,509
Either way, it's better than here.
389
00:43:54,009 --> 00:43:56,970
Come on. It'll be like
we're breaking out of prison.
390
00:43:57,054 --> 00:43:58,055
It'll be fun.
391
00:44:18,867 --> 00:44:20,494
This is not good.
392
00:44:22,579 --> 00:44:24,540
At least we know we're on the right track.
393
00:44:25,290 --> 00:44:27,209
No. You think?
394
00:44:28,293 --> 00:44:29,628
Yup. Come on.
395
00:45:00,409 --> 00:45:02,911
Comms are down and ammo's low.
396
00:45:02,995 --> 00:45:04,705
I wonder how Jill's doing.
397
00:45:08,083 --> 00:45:10,669
You should take Davis
and get back to the city.
398
00:45:12,045 --> 00:45:13,422
What about you?
399
00:45:13,505 --> 00:45:15,299
I'll find Jill.
400
00:45:15,382 --> 00:45:17,384
We're in way over our heads here.
401
00:45:19,970 --> 00:45:20,971
Claire?
402
00:45:21,555 --> 00:45:23,724
Claire? What's wrong?
403
00:45:25,225 --> 00:45:26,518
Claire!
404
00:45:29,354 --> 00:45:30,439
Shit!
405
00:45:30,522 --> 00:45:31,565
No.
406
00:45:31,648 --> 00:45:33,859
Hey. Can you move?
407
00:45:35,068 --> 00:45:37,070
Oh, my God.
408
00:46:18,070 --> 00:46:20,197
What's a submarine dock doing here?
409
00:46:20,906 --> 00:46:24,243
Probably another holdover
from when this was a fortress.
410
00:46:31,625 --> 00:46:33,961
They're using it for an armory now.
411
00:46:38,131 --> 00:46:39,174
Let's check it out.
412
00:46:53,230 --> 00:46:55,148
F.O.S., this is Hunnigan.
413
00:46:55,232 --> 00:46:57,276
Hey, I'm Rebecca.
414
00:46:57,359 --> 00:46:59,570
So Leon's working with you on this?
415
00:46:59,653 --> 00:47:03,407
Yes, but I still can't reach him,
so let's save the chitchat.
416
00:47:03,490 --> 00:47:05,075
Did you look at the info I sent you?
417
00:47:05,200 --> 00:47:06,743
Yeah, I checked it out.
418
00:47:06,827 --> 00:47:09,872
But I'm having no luck getting through
to Chris and the others either.
419
00:47:09,955 --> 00:47:13,417
I've been trying for two hours now.
What do you want me to tell them?
420
00:47:14,084 --> 00:47:16,336
Someone accessed the DoD's server.
421
00:47:16,420 --> 00:47:20,257
They were looking for top-secret files
on previous bioterrorism cases,
422
00:47:20,340 --> 00:47:22,134
going back to Raccoon City.
423
00:47:22,217 --> 00:47:24,803
You think this might have something to do
with the op we're on?
424
00:47:24,887 --> 00:47:25,888
Most likely.
425
00:47:25,971 --> 00:47:29,433
They managed to steal data
on key personnel on those cases:
426
00:47:29,516 --> 00:47:31,518
Leon, Chris, Jill, and Claire.
427
00:47:50,704 --> 00:47:51,955
What are they?
428
00:47:53,373 --> 00:47:54,666
Bio-drones.
429
00:47:55,709 --> 00:47:58,504
That room we passed through before
is the incubation tank.
430
00:47:59,588 --> 00:48:02,549
The guy I'm here for, Antonio Taylor,
431
00:48:02,633 --> 00:48:04,885
this is his area of expertise.
432
00:48:05,469 --> 00:48:07,471
And these drones look ready to go.
433
00:48:07,554 --> 00:48:10,682
So he's gotta be around here somewhere.
434
00:48:12,351 --> 00:48:13,519
He can wait.
435
00:48:14,186 --> 00:48:15,562
Let's burn it all.
436
00:48:16,188 --> 00:48:18,065
Yeah. We'll start
with the incubation tank.
437
00:48:18,190 --> 00:48:22,903
Well, if it isn't Jill Valentine
and Leon S. Kennedy.
438
00:48:23,737 --> 00:48:26,281
Well, if it isn't...
439
00:48:27,241 --> 00:48:29,159
whoever you are.
440
00:48:29,826 --> 00:48:31,495
Why don't you come out and talk?
441
00:48:33,539 --> 00:48:36,291
How about you come to me?
442
00:48:36,375 --> 00:48:39,461
I'm in the main prison block.
Ground floor.
443
00:48:39,545 --> 00:48:41,880
Chris and Claire are waiting for you.
444
00:48:48,303 --> 00:48:50,389
-Ready, Miss Chambers?
-Good to go.
445
00:48:50,973 --> 00:48:52,307
What's that?
446
00:48:52,391 --> 00:48:53,475
Vaccine.
447
00:48:54,518 --> 00:48:56,436
I just hope I made enough.
448
00:48:56,520 --> 00:48:57,938
Let's get moving, then.
449
00:49:29,094 --> 00:49:30,637
Chris? Claire!
450
00:49:32,097 --> 00:49:35,392
-Leon?
-What are you doing here?
451
00:49:36,810 --> 00:49:39,271
Hey, Jill. You're okay.
452
00:49:39,354 --> 00:49:42,441
Oh, my God. You're so pale.
453
00:49:43,150 --> 00:49:45,360
Claire? Hang in there.
454
00:49:46,486 --> 00:49:48,572
Hurry! Get us out of here!
455
00:49:49,698 --> 00:49:51,450
Son of a bitch.
456
00:49:51,533 --> 00:49:52,826
Antonio Taylor.
457
00:49:54,328 --> 00:49:55,370
What?
458
00:49:56,121 --> 00:49:58,665
His name's Davis.
459
00:49:58,749 --> 00:50:00,584
No. That's a fake name.
460
00:50:00,667 --> 00:50:02,544
-He's Taylor, all right.
-How did you--?
461
00:50:02,628 --> 00:50:04,755
This scumbag's wanted
for leaking national secrets
462
00:50:04,838 --> 00:50:07,090
to the enemies of the U.S. of A.
463
00:50:12,721 --> 00:50:14,973
Welcome to Alcatraz.
464
00:50:16,141 --> 00:50:17,601
I'm Dylan Blake.
465
00:50:18,560 --> 00:50:22,189
It's an honor to have you all here.
466
00:50:22,814 --> 00:50:23,815
Together.
467
00:50:25,984 --> 00:50:27,861
I bet you're wondering
468
00:50:27,945 --> 00:50:32,115
how people are being infected
without being bitten.
469
00:50:34,826 --> 00:50:38,121
That was one of my prototype bio-drones.
470
00:50:38,205 --> 00:50:42,584
I tell it who to infect,
and it always finds its target.
471
00:50:43,168 --> 00:50:44,253
Leon?
472
00:50:44,795 --> 00:50:47,881
The mass-production versions are
what you saw in the other chamber,
473
00:50:47,965 --> 00:50:49,716
and they're ready to go.
474
00:50:50,300 --> 00:50:51,802
By tomorrow morning,
475
00:50:52,386 --> 00:50:56,014
my virus will be all over the world.
476
00:51:02,980 --> 00:51:04,189
I get it now.
477
00:51:05,232 --> 00:51:06,316
The tech...
478
00:51:07,609 --> 00:51:08,944
the virus...
479
00:51:09,778 --> 00:51:11,530
you got them from Arias.
480
00:51:12,614 --> 00:51:14,283
That's why she's here.
481
00:51:14,408 --> 00:51:17,995
Arias and I did
a lot of business together.
482
00:51:18,078 --> 00:51:21,832
So you could say we were sort of close.
483
00:51:21,915 --> 00:51:25,544
And since you murdered
poor Maria's father,
484
00:51:25,627 --> 00:51:29,047
I thought this was
a good opportunity to settle the score.
485
00:51:29,506 --> 00:51:30,799
For both of us.
486
00:51:32,551 --> 00:51:36,138
Right now, they're probably cheering us on
from the afterlife.
487
00:51:37,139 --> 00:51:38,432
Picking up...
488
00:51:39,224 --> 00:51:41,310
where Arias left off.
489
00:51:41,393 --> 00:51:42,561
Oh, no.
490
00:51:43,145 --> 00:51:45,981
This is way different
from what he wanted to do.
491
00:51:46,481 --> 00:51:48,066
Well, it's over now.
492
00:51:48,150 --> 00:51:49,484
Get your hands up.
493
00:51:53,947 --> 00:51:58,535
B.S.A.A., D.S.O., TerraSave.
494
00:51:58,619 --> 00:52:02,289
You still think you're fighting
evil syndicates like Umbrella,
495
00:52:02,414 --> 00:52:05,042
saving the world, et cetera, et cetera.
496
00:52:05,125 --> 00:52:06,126
We--
497
00:52:07,169 --> 00:52:08,378
We protect...
498
00:52:09,379 --> 00:52:11,089
-the innocent.
-Hardly.
499
00:52:11,673 --> 00:52:15,093
The huge corporations
and the corrupt execs that run them,
500
00:52:15,177 --> 00:52:20,182
the ones getting big, fat bonuses
for maintaining the status quo,
501
00:52:20,265 --> 00:52:24,561
that's who you work for,
who you really protect.
502
00:52:25,062 --> 00:52:28,857
And the innocent will continue to suffer
503
00:52:28,941 --> 00:52:32,110
as long as you do.
504
00:52:33,779 --> 00:52:37,491
You're nothing more than pawns, suckers.
505
00:52:39,618 --> 00:52:41,161
What do you know?
506
00:52:42,538 --> 00:52:43,872
What do I know?
507
00:52:47,417 --> 00:52:48,710
Confusion.
508
00:52:49,878 --> 00:52:50,963
Betrayal.
509
00:52:52,589 --> 00:52:53,590
Guilt.
510
00:53:06,728 --> 00:53:09,273
Repeat, terminate anyone bitten.
511
00:53:09,356 --> 00:53:10,649
No exceptions.
512
00:53:13,068 --> 00:53:14,111
Help me.
513
00:53:14,820 --> 00:53:15,863
Please.
514
00:54:06,663 --> 00:54:09,791
I know I'm sick of this world
515
00:54:09,875 --> 00:54:12,085
and how the ones
with all the money and power
516
00:54:12,169 --> 00:54:15,339
get to decide what's right and wrong,
517
00:54:15,422 --> 00:54:17,549
good and evil.
518
00:54:17,633 --> 00:54:22,012
There's no such thing as justice
in a world like that.
519
00:54:22,137 --> 00:54:25,933
So I'm going to use my virus
520
00:54:26,016 --> 00:54:28,477
to clean the slate.
521
00:54:30,521 --> 00:54:33,482
Sure. Kill everything.
522
00:54:34,066 --> 00:54:35,651
Like a terrorist.
523
00:54:36,693 --> 00:54:39,029
Not everything.
524
00:54:40,531 --> 00:54:42,324
With these bio-drones,
525
00:54:42,407 --> 00:54:46,370
I decide who gets infected
and who doesn't.
526
00:54:47,496 --> 00:54:50,958
Example, Ms. Valentine.
527
00:54:51,041 --> 00:54:54,336
I left her alone so she could experience
528
00:54:54,461 --> 00:54:58,632
what I went through so many years ago,
529
00:54:59,299 --> 00:55:02,845
when I thought
I was on the side of justice.
530
00:55:02,928 --> 00:55:04,388
You're insane.
531
00:55:05,556 --> 00:55:08,433
Instead of pointing your gun at me,
532
00:55:08,517 --> 00:55:11,270
you should be worried about him,
533
00:55:11,353 --> 00:55:13,564
trapped in that cell with Claire.
534
00:55:14,231 --> 00:55:16,358
She's not looking too good.
535
00:55:18,735 --> 00:55:21,697
It won't be long before Claire turns.
536
00:55:22,573 --> 00:55:24,449
And when she does,
537
00:55:24,533 --> 00:55:28,579
she'll rip the not-so-good
Dr. Taylor's guts out.
538
00:55:30,038 --> 00:55:33,417
And another innocent life will be lost.
539
00:55:34,668 --> 00:55:36,170
You heard him.
540
00:55:36,253 --> 00:55:38,297
Shoot her before she kills me!
541
00:55:42,092 --> 00:55:42,926
Claire!
542
00:55:45,304 --> 00:55:46,638
Goddamn you!
543
00:55:56,273 --> 00:55:58,400
Cut the engine. Goggles on.
544
00:56:18,670 --> 00:56:21,924
Here we have Leon S. Kennedy,
545
00:56:22,591 --> 00:56:26,637
working hard for people who lie
and cover up the truth,
546
00:56:27,387 --> 00:56:32,476
who propagate the endless cycle
of battles he keeps fighting.
547
00:56:34,144 --> 00:56:36,104
And you're all burnt out from it.
548
00:56:36,939 --> 00:56:39,525
Yeah, well, it's a living.
549
00:56:40,526 --> 00:56:42,611
And Claire Redfield.
550
00:56:42,694 --> 00:56:45,447
You think your group helps people.
551
00:56:45,989 --> 00:56:50,702
But they don't do anything to stop
the actual cause of all the suffering.
552
00:56:51,703 --> 00:56:54,957
They offer bandages
instead of real solutions.
553
00:56:56,124 --> 00:56:58,877
I bet you keep doing it out of pride.
554
00:56:58,961 --> 00:57:03,131
Because it makes you feel
like you're doing good.
555
00:57:03,590 --> 00:57:05,425
Nothing wrong...
556
00:57:07,010 --> 00:57:08,929
with helping people.
557
00:57:09,012 --> 00:57:10,472
Sure.
558
00:57:10,556 --> 00:57:12,349
Keep telling yourself that.
559
00:57:12,933 --> 00:57:17,312
We both know you prefer sitting back
and letting others do the dirty work.
560
00:57:20,148 --> 00:57:22,734
And Chris Redfield.
561
00:57:23,610 --> 00:57:29,241
Despite the fact you lose team members
on every single mission,
562
00:57:29,867 --> 00:57:32,411
you keep coming back with more.
563
00:57:33,620 --> 00:57:38,625
How many lives have you sacrificed
in the name of justice, I wonder.
564
00:57:39,835 --> 00:57:41,295
And finally...
565
00:57:42,045 --> 00:57:44,256
we come to Jill Valentine.
566
00:57:45,299 --> 00:57:48,343
You could shoot Claire right now
and save a life,
567
00:57:48,427 --> 00:57:50,470
but you hesitate.
568
00:57:51,138 --> 00:57:54,266
I get she's a friend and all, but still,
569
00:57:54,349 --> 00:57:57,311
I thought you want
to protect the innocent.
570
00:57:58,020 --> 00:58:03,192
That's hard to do when you let
your emotions get in the way, isn't it?
571
00:58:04,026 --> 00:58:05,986
Go fuck yourself.
572
00:58:06,945 --> 00:58:10,324
Like all of you, I did my duty,
573
00:58:10,449 --> 00:58:12,993
protecting the sons of bitches in power.
574
00:58:13,452 --> 00:58:18,874
The ones who forced me to watch
my best friend beg for his life.
575
00:58:19,875 --> 00:58:22,294
And then ordered me to kill him anyway.
576
00:58:25,797 --> 00:58:27,883
None of you know what it's like
577
00:58:27,966 --> 00:58:30,928
to live with that hanging over your head.
578
00:58:33,722 --> 00:58:34,723
Do you?
579
00:58:44,858 --> 00:58:45,817
But soon...
580
00:58:48,195 --> 00:58:50,781
you will know that kind of suffering.
581
00:58:50,864 --> 00:58:54,117
My bio-drones will deliver it
to the world.
582
00:58:54,243 --> 00:58:57,454
And when people start killing
their friends and family,
583
00:58:58,038 --> 00:59:00,165
there won't be any more cover-ups.
584
00:59:00,749 --> 00:59:03,126
And there won't be any more use...
585
00:59:03,877 --> 00:59:05,170
for you.
586
00:59:10,008 --> 00:59:11,009
Move out.
587
00:59:12,177 --> 00:59:13,887
I got movement, 7 o'clock.
588
00:59:15,639 --> 00:59:16,765
Prepare to engage.
589
00:59:20,102 --> 00:59:21,854
Four hundred yards and closing.
590
00:59:22,521 --> 00:59:23,522
Keep it tight.
591
00:59:25,858 --> 00:59:26,859
Three hundred.
592
00:59:34,491 --> 00:59:36,618
Two hundred. It's coming in fast!
593
00:59:43,250 --> 00:59:44,626
Shit, fire! Fire!
594
00:59:49,131 --> 00:59:51,425
Flip and fire! Fire!
595
00:59:51,508 --> 00:59:53,260
Reload! Stay alert!
596
00:59:53,927 --> 00:59:55,971
It's coming back! Twelve o'clock!
597
01:00:31,632 --> 01:00:33,509
You waited too long, Jill.
598
01:00:34,092 --> 01:00:35,594
I'm disappointed.
599
01:00:36,720 --> 01:00:37,554
You bastard!
600
01:00:41,642 --> 01:00:42,601
Jill!
601
01:01:09,503 --> 01:01:10,754
Don't worry about them.
602
01:01:11,380 --> 01:01:14,258
They'll suffer for a while,
then turn soon enough.
603
01:01:14,842 --> 01:01:16,134
As for Jill...
604
01:01:17,302 --> 01:01:19,346
she can do whatever she wants.
605
01:01:20,305 --> 01:01:22,307
We're at the final stage now.
606
01:01:25,727 --> 01:01:28,772
Once the bio-drones hatch
from their Licker hosts,
607
01:01:28,856 --> 01:01:30,315
we'll have millions.
608
01:01:31,358 --> 01:01:36,196
They'll leave the island
and then there's no stopping them.
609
01:01:48,375 --> 01:01:50,085
You're bleeding bad.
610
01:01:50,627 --> 01:01:52,462
I have to stop it.
611
01:01:53,672 --> 01:01:55,132
Don't bother.
612
01:01:55,215 --> 01:01:57,259
Worry about yourself.
613
01:01:59,011 --> 01:02:03,056
Can't do anything about me.
614
01:02:04,933 --> 01:02:07,895
But I can stop your bleeding.
615
01:02:07,978 --> 01:02:09,271
What's the point?
616
01:02:10,147 --> 01:02:13,984
After what he said,
don't you feel like giving up?
617
01:02:15,986 --> 01:02:17,696
He made his choice.
618
01:02:18,697 --> 01:02:20,240
We made ours.
619
01:02:21,200 --> 01:02:22,409
That's all.
620
01:02:24,953 --> 01:02:26,455
The world's fucked up.
621
01:02:28,081 --> 01:02:29,333
No denying it.
622
01:02:31,335 --> 01:02:32,669
Destroying it is easy.
623
01:02:35,047 --> 01:02:37,591
The hard part's doing the right thing...
624
01:02:38,425 --> 01:02:39,551
regardless.
625
01:02:40,928 --> 01:02:42,596
Can't save the world...
626
01:02:43,805 --> 01:02:45,140
by killing it.
627
01:02:45,891 --> 01:02:49,228
We're all dying.
628
01:02:49,311 --> 01:02:51,730
How can you be so calm?
629
01:02:54,274 --> 01:02:55,776
-We got Jill.
-We got Jill.
630
01:03:02,115 --> 01:03:03,992
If she's still out there...
631
01:03:05,619 --> 01:03:06,870
there's hope.
632
01:03:16,713 --> 01:03:18,382
Stop, stop.
633
01:03:18,465 --> 01:03:20,467
Thank you. It's okay.
634
01:03:23,637 --> 01:03:25,430
My life was all about me.
635
01:03:27,307 --> 01:03:29,893
I didn't care about anything else.
636
01:03:30,435 --> 01:03:32,813
If I'd met you all sooner...
637
01:03:33,689 --> 01:03:36,608
maybe I could've turned it around.
638
01:03:36,692 --> 01:03:38,777
Just let me help you.
639
01:03:42,364 --> 01:03:45,534
I made a back door to the network.
640
01:03:48,036 --> 01:03:49,705
For insurance.
641
01:03:52,708 --> 01:03:55,961
In case they screwed me over,
which they did.
642
01:04:00,382 --> 01:04:04,511
He probably changed all codes
after I escaped.
643
01:04:06,054 --> 01:04:09,892
But if you enter the password...
644
01:04:10,976 --> 01:04:12,269
you'll get in.
645
01:04:16,523 --> 01:04:19,067
Good... luck.
646
01:04:44,301 --> 01:04:46,303
-Rebecca!
-Jill?
647
01:04:47,137 --> 01:04:50,057
-Thank God you're okay.
-I hope you brought some backup.
648
01:04:50,682 --> 01:04:53,977
They're dead. I have the vaccine though.
649
01:04:54,061 --> 01:04:55,938
As long as the infection
hasn't killed anyone,
650
01:04:56,063 --> 01:04:57,523
it can bring them back.
651
01:04:57,606 --> 01:05:00,567
Awesome. Okay, follow this waterway.
652
01:05:00,651 --> 01:05:03,862
It'll take you to the prison.
You'll find Leon and the others.
653
01:05:03,946 --> 01:05:05,531
-They're infected.
-What?
654
01:05:05,614 --> 01:05:09,660
I have to destroy the incubation tank.
Tell them I'm headed to the armory.
655
01:05:59,293 --> 01:06:01,211
Open the floodgates, Maria.
656
01:06:15,225 --> 01:06:16,226
Claire!
657
01:06:17,019 --> 01:06:18,061
Claire!
658
01:06:25,235 --> 01:06:26,236
Shit.
659
01:06:40,083 --> 01:06:41,251
Rebecca.
660
01:06:42,002 --> 01:06:43,003
Leon!
661
01:06:43,629 --> 01:06:45,047
I have the vaccine.
662
01:06:45,589 --> 01:06:47,007
I saw Jill out there too.
663
01:06:47,758 --> 01:06:48,550
Jill?
664
01:06:48,675 --> 01:06:50,677
She's headed for the armory.
665
01:06:51,845 --> 01:06:53,180
This will sting a bit.
666
01:07:24,294 --> 01:07:25,712
What's he up to?
667
01:07:37,266 --> 01:07:38,475
How are you doing?
668
01:07:39,101 --> 01:07:40,853
This stuff works fast.
669
01:07:41,520 --> 01:07:43,272
I feel better already.
670
01:07:44,231 --> 01:07:45,482
Thanks, Rebecca.
671
01:07:47,609 --> 01:07:48,986
Is Leon out there on his own?
672
01:07:49,736 --> 01:07:52,155
Yeah. I doubt he's 100% yet.
673
01:07:53,490 --> 01:07:54,908
No time to rest, then.
674
01:07:56,493 --> 01:07:57,828
Let's go help him.
675
01:08:06,253 --> 01:08:08,255
Why's he letting all the water in?
676
01:08:15,721 --> 01:08:18,515
I am glad the virus didn't kill you.
677
01:08:21,310 --> 01:08:23,478
I wanted to be the one to do it.
678
01:08:24,021 --> 01:08:26,148
You don't always get what you want.
679
01:08:41,955 --> 01:08:43,749
This is for my father!
680
01:08:43,832 --> 01:08:47,002
He was Arias's guard dog.
You were his bitch.
681
01:09:13,820 --> 01:09:14,905
Dylan!
682
01:09:18,242 --> 01:09:21,203
I was wondering where you scuttled off to.
683
01:09:21,286 --> 01:09:22,371
Give up.
684
01:09:22,913 --> 01:09:25,374
Rebecca's cured the others by now.
685
01:09:25,958 --> 01:09:27,000
So what?
686
01:09:28,418 --> 01:09:30,212
I expected she would.
687
01:09:31,922 --> 01:09:34,049
It doesn't matter now anyway.
688
01:09:44,685 --> 01:09:45,769
Soon...
689
01:09:47,104 --> 01:09:49,481
everyone will see things as I do.
690
01:09:51,191 --> 01:09:53,861
That there is no justice.
691
01:09:54,653 --> 01:09:58,365
That good and evil mean nothing.
692
01:10:02,953 --> 01:10:06,206
And I'll finally atone
for murdering my friend...
693
01:10:08,125 --> 01:10:09,710
so that I could survive.
694
01:10:28,312 --> 01:10:29,605
What the hell?
695
01:12:11,415 --> 01:12:14,084
I will make you pay for killing my father.
696
01:12:16,962 --> 01:12:20,716
Yeah, well, your dad was kind of a dick.
697
01:13:21,276 --> 01:13:23,487
Now you can be with your dad again.
698
01:13:32,287 --> 01:13:33,288
Jill!
699
01:13:34,540 --> 01:13:35,916
You're all okay.
700
01:13:35,999 --> 01:13:38,752
Guys. They released the bio-drones.
701
01:13:38,836 --> 01:13:40,087
We have to stop them.
702
01:13:59,147 --> 01:14:00,899
What the hell is that?
703
01:14:03,026 --> 01:14:07,155
Dylan used the virus
to fuse with a bioweapon.
704
01:14:08,365 --> 01:14:10,826
Looks like we're dealing with this first.
705
01:14:13,954 --> 01:14:15,122
Let's do it.
706
01:14:15,205 --> 01:14:16,415
Yeah.
707
01:14:55,495 --> 01:14:56,663
Excuse me.
708
01:14:57,623 --> 01:14:59,124
He's all yours.
709
01:15:09,843 --> 01:15:12,971
-That thing doesn't wanna die.
-He's a tough cookie, all right.
710
01:15:19,061 --> 01:15:21,104
-Claire!
-What?
711
01:15:21,897 --> 01:15:24,149
You got that password Taylor gave you?
712
01:15:24,233 --> 01:15:26,193
Yeah, right here.
713
01:15:26,276 --> 01:15:27,528
Fantastic.
714
01:15:27,611 --> 01:15:30,155
Take Rebecca and stop those drones!
715
01:15:30,239 --> 01:15:32,282
We'll keep this guy busy.
716
01:15:32,866 --> 01:15:33,867
On it!
717
01:15:35,369 --> 01:15:36,662
Don't die!
718
01:15:37,496 --> 01:15:38,497
Jill!
719
01:16:11,071 --> 01:16:12,072
All right.
720
01:16:13,615 --> 01:16:15,534
Okay, I got this.
721
01:16:20,247 --> 01:16:21,456
Okay.
722
01:16:21,999 --> 01:16:23,000
And...
723
01:16:23,876 --> 01:16:24,960
we're in.
724
01:16:25,043 --> 01:16:27,671
Great. Let's stop those bio-drones.
725
01:17:19,515 --> 01:17:21,183
Chris! Leon!
726
01:17:23,852 --> 01:17:25,854
-What's that?
-A plasma rifle.
727
01:17:25,938 --> 01:17:27,981
It heats up to 20,000 degrees,
728
01:17:28,065 --> 01:17:30,359
but it's short range.
729
01:17:30,442 --> 01:17:32,361
Can you get that thing any closer?
730
01:17:34,738 --> 01:17:36,657
"Can we get it closer?" she says.
731
01:17:51,922 --> 01:17:53,048
Hang on!
732
01:18:06,937 --> 01:18:07,980
Okay, link it.
733
01:18:09,565 --> 01:18:10,357
Done.
734
01:18:10,440 --> 01:18:13,402
There's three parameters
on the control code. Overwrite those.
735
01:18:13,485 --> 01:18:14,486
Got it.
736
01:18:17,573 --> 01:18:20,200
It's in manual mode. Now we can stop them.
737
01:18:20,284 --> 01:18:21,869
Hold on a sec!
738
01:18:22,578 --> 01:18:23,453
Why?
739
01:18:24,037 --> 01:18:27,791
We control the drones now,
so why don't we use them?
740
01:18:33,338 --> 01:18:34,590
I hope this works.
741
01:18:35,090 --> 01:18:37,759
Definitely going on vacation after this.
742
01:19:02,826 --> 01:19:04,578
Time to light you up.
743
01:19:13,086 --> 01:19:15,422
Is that it? Did we kill it?
744
01:19:31,813 --> 01:19:33,482
One more to finish you!
745
01:19:39,905 --> 01:19:41,073
Goddamn it.
746
01:19:50,832 --> 01:19:52,292
Come on.
747
01:19:52,376 --> 01:19:53,544
Come on!
748
01:19:56,463 --> 01:19:57,506
Fuck!
749
01:20:22,239 --> 01:20:24,658
-Go get him!
-What's happening?
750
01:20:25,826 --> 01:20:28,829
The drones are pumping their virus in,
overloading it.
751
01:20:28,912 --> 01:20:31,373
It's messing
with the creature's chemistry.
752
01:20:31,456 --> 01:20:32,457
See?
753
01:20:34,835 --> 01:20:36,503
Oh, nice.
754
01:20:52,686 --> 01:20:54,188
It's heading for open water.
755
01:20:55,147 --> 01:20:56,481
Like hell it is.
756
01:20:59,067 --> 01:21:01,028
-This controls the gate.
-Hurry!
757
01:21:01,695 --> 01:21:03,238
Yeah. Going down.
758
01:21:44,905 --> 01:21:46,073
Hey!
759
01:21:47,199 --> 01:21:48,367
Ugly!
760
01:21:50,077 --> 01:21:53,163
That's it. Come get me.
761
01:21:54,790 --> 01:21:55,832
Come on.
762
01:21:56,416 --> 01:21:57,835
Come get me!
763
01:21:58,585 --> 01:21:59,711
Come on.
764
01:22:00,254 --> 01:22:01,255
Come on!
765
01:22:02,381 --> 01:22:03,674
You know how to use this?
766
01:22:04,424 --> 01:22:05,759
It's got a trigger, doesn't it?
767
01:22:07,177 --> 01:22:08,262
That goes in here.
768
01:22:12,933 --> 01:22:14,852
You'd kill everyone
769
01:22:14,935 --> 01:22:17,980
because you feel guilty
for killing your friend?
770
01:22:21,149 --> 01:22:23,861
Deal with it yourself, asshole.
771
01:23:09,031 --> 01:23:10,032
Down.
772
01:23:10,574 --> 01:23:11,742
A little higher.
773
01:23:12,326 --> 01:23:13,327
Yeah.
774
01:23:21,543 --> 01:23:22,669
Fire!
775
01:23:42,022 --> 01:23:43,607
And that's that.
776
01:23:57,037 --> 01:23:59,456
-We did it.
-Is it dead?
777
01:24:01,124 --> 01:24:02,668
Super dead.
778
01:24:07,339 --> 01:24:10,634
Looks like us suckers win. Again.
779
01:24:12,302 --> 01:24:13,136
Yeah.
780
01:24:13,804 --> 01:24:16,056
And we'll keep coming back for more.
781
01:24:17,099 --> 01:24:18,892
Like always.
782
01:24:58,098 --> 01:25:01,935
Well, I know what I'm gonna take away
from this experience.
783
01:25:03,937 --> 01:25:04,938
What's that?
784
01:25:05,480 --> 01:25:07,024
Prison tours suck.
785
01:25:08,609 --> 01:25:10,861
So do giant shark monsters.
786
01:25:12,112 --> 01:25:13,572
So did this op.
787
01:25:15,741 --> 01:25:19,077
Yeah. But we sure did kick some ass,
didn't we?
788
01:25:20,287 --> 01:25:21,455
We sure did.
789
01:25:22,789 --> 01:25:23,916
All of us.
790
01:25:40,807 --> 01:25:41,975
Glad you're back.
791
01:25:43,018 --> 01:25:44,061
So am I.
54103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.