Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,760 --> 00:01:00,662
[VEHICLE RUMBLING]
2
00:01:03,463 --> 00:01:07,334
MAN [OVER COMMS]:
Unit 6, come in.What's your ETA?
3
00:01:07,467 --> 00:01:09,938
DRIVER:
Be there in five.
Crossing the bridge now.
4
00:01:10,070 --> 00:01:13,473
MAN:
When you arrive, drop the teamoff and stand by for orders.
5
00:01:13,608 --> 00:01:14,509
DRIVER:
Roger that.
6
00:01:16,511 --> 00:01:18,780
Why do you think
they made us gear up like this?
7
00:01:18,913 --> 00:01:21,148
[SCOFFS]
Whatever it is,
8
00:01:21,281 --> 00:01:24,351
it's serious enough
to call us off-duty guys in.
9
00:01:24,484 --> 00:01:27,187
Shit, Dylan, we could be
in San Fran right now,
10
00:01:27,321 --> 00:01:29,389
eating crab and drinking beer.
[SIGHS]
11
00:01:29,524 --> 00:01:32,492
Frisco isn't going anywhere
anytime soon, JJ.
12
00:01:34,494 --> 00:01:36,898
[SIGHS]
Let's just get through this.
13
00:01:37,031 --> 00:01:39,968
CHIEF:
We're almost at Raccoon City,
so listen up.
14
00:01:40,100 --> 00:01:42,202
The city's on lockdown.
15
00:01:42,336 --> 00:01:45,974
Orders are to assist evacuation
of Umbrella Corp execs
16
00:01:46,106 --> 00:01:48,308
and government officials only.
17
00:01:48,442 --> 00:01:50,210
No civilians.
18
00:01:50,344 --> 00:01:52,680
Repeat. No civilians.
19
00:01:53,848 --> 00:01:55,482
What if they try
to get past us?
20
00:01:55,617 --> 00:01:57,585
You're cleared to shoot to kill.
21
00:01:57,719 --> 00:01:59,554
[GASPS SOFTLY]
22
00:01:59,687 --> 00:02:00,822
Seriously?
23
00:02:04,124 --> 00:02:05,158
[ALL GRUNT]
24
00:02:06,661 --> 00:02:08,261
I want a line
in front of the truck.
25
00:02:08,395 --> 00:02:10,263
Double time.
Move. Move.
26
00:02:10,397 --> 00:02:12,332
[♪♪♪♪♪]
27
00:02:15,335 --> 00:02:17,371
ANNOUNCER [OVER PA]:
This is a warningto all civilians.
28
00:02:17,505 --> 00:02:19,774
Return to your homesand shelter there.
29
00:02:19,907 --> 00:02:22,010
[CARS HONKING]
Repeat, return to your homes.
30
00:02:23,377 --> 00:02:25,546
What the hell is going on?
[SIREN WAILING]
31
00:02:25,680 --> 00:02:27,548
That's what I wanna know.
32
00:02:27,682 --> 00:02:28,916
MAN [OVER COMMS]:
Heads up.
33
00:02:29,050 --> 00:02:30,618
An Umbrella execis coming through.
34
00:02:30,752 --> 00:02:32,020
Close ranks and stay sharp.
35
00:02:32,152 --> 00:02:34,555
[CAR HONKING]
[CIVILIANS CLAMORING]
36
00:02:41,495 --> 00:02:44,866
CHIEF:
They're rioting! Safeties off.
Fire on my orders.
37
00:02:44,999 --> 00:02:46,901
[HELICOPTER WHIRRING]
38
00:02:49,169 --> 00:02:50,805
[PEOPLE GROANING]
39
00:02:50,938 --> 00:02:52,239
GUARD 1:
Goddamn, this hurts!
40
00:02:52,372 --> 00:02:53,608
GUARD 2:
They fucked chief up!
41
00:02:53,741 --> 00:02:54,976
GUARD 1:
What's wrong with those people?
42
00:02:55,109 --> 00:02:56,110
GUARD 2:
Tore his body wide open.
43
00:02:56,243 --> 00:02:57,912
They got rabies or something.
44
00:02:58,046 --> 00:03:01,616
They took his body and...
Motherfuckers!
45
00:03:01,749 --> 00:03:03,450
I've stopped the bleeding.
46
00:03:03,584 --> 00:03:06,821
Just hang tight, okay?
We're calling for evac.
47
00:03:06,954 --> 00:03:08,756
Carl. Carl.
48
00:03:10,124 --> 00:03:11,559
Carl?
49
00:03:11,693 --> 00:03:12,960
JJ:
Copy that.
50
00:03:13,094 --> 00:03:15,328
We managed
to get our wounded to safety.
51
00:03:15,462 --> 00:03:18,231
We need evac or they're--
MAN: They're infected.
52
00:03:18,365 --> 00:03:20,233
Sorry, i-infected?
53
00:03:20,367 --> 00:03:23,905
MAN:
Affirmative. Quarantine themand wait for orders.
54
00:03:24,038 --> 00:03:26,206
Y-you want us to do what?
55
00:03:27,075 --> 00:03:29,242
[MUFFLED GROANING]
56
00:03:33,781 --> 00:03:35,850
What are you doing?
57
00:03:35,983 --> 00:03:37,985
You can't lock them in there.
58
00:03:38,119 --> 00:03:40,755
We need to get them
to a hospital. Now.
59
00:03:42,422 --> 00:03:46,160
HQ says we have to quarantine
them and stand by.
60
00:03:47,461 --> 00:03:48,629
Quarantine?
61
00:03:48,763 --> 00:03:50,131
MAN [OVER RADIO]:
Unit 6, come in.
62
00:03:50,263 --> 00:03:51,966
Anyone in Raccoon Citywho's infected
63
00:03:52,100 --> 00:03:54,635
must be shot on sight.No exceptions.
64
00:03:54,769 --> 00:03:56,938
Not even our people.
65
00:03:57,071 --> 00:03:59,707
You want us
to kill our team?
66
00:03:59,841 --> 00:04:01,441
Terminatewith extreme prejudice.
67
00:04:01,576 --> 00:04:03,978
Then we'll send evac. Over.
68
00:04:04,112 --> 00:04:05,980
[♪♪♪♪♪]
69
00:04:09,083 --> 00:04:11,351
No, man. No.
70
00:04:11,485 --> 00:04:14,188
We gotta do this.
Are you fucking crazy?
71
00:04:14,321 --> 00:04:15,990
That's our team.
You can't kill them.
72
00:04:16,124 --> 00:04:17,992
If we don't,
there's no evac.
73
00:04:22,930 --> 00:04:25,398
This has to be a mistake.
74
00:04:25,533 --> 00:04:29,036
They just need a doctor
or something!
75
00:04:29,170 --> 00:04:30,437
They need help!
76
00:04:31,773 --> 00:04:34,407
Don't do this!
You'll regret it!
77
00:04:34,542 --> 00:04:37,444
I'll regret it more
if they get loose!
78
00:04:45,385 --> 00:04:49,289
Stop it!
79
00:04:51,491 --> 00:04:54,394
[♪♪♪♪♪]
80
00:06:18,546 --> 00:06:21,282
LEON:
So, what's the deal with this
Dr. Antonio Taylor guy?
81
00:06:21,414 --> 00:06:24,484
HUNNIGAN [OVER PHONE]:
He's wanted for espionageand aiding enemy states.
82
00:06:24,619 --> 00:06:27,588
San Francisco PD sent SWATto his last location,
83
00:06:27,722 --> 00:06:29,690
but they were attackedby an unknown group
84
00:06:29,824 --> 00:06:31,592
with a lot of firepower.
85
00:06:31,726 --> 00:06:34,461
Whoever these people are,they have Taylor now.
86
00:06:34,595 --> 00:06:36,463
LEON [SIGHS]:
That can't be good.
87
00:06:36,597 --> 00:06:38,366
HUNNIGAN:
That's an understatement.
88
00:06:38,498 --> 00:06:41,168
He was involved in top-secretresearch for our military.
89
00:06:41,302 --> 00:06:43,537
And now foreign agentsare after him too.
90
00:06:43,671 --> 00:06:46,941
We need him in custody ASAP.Like, yesterday ASAP.
91
00:06:47,074 --> 00:06:49,210
You love to rush me, don't you?
92
00:06:49,343 --> 00:06:50,711
We know the routethe van took.
93
00:06:50,845 --> 00:06:52,313
If our calculationsare correct,
94
00:06:52,445 --> 00:06:53,648
it should pass youin a minute.
95
00:06:53,781 --> 00:06:54,949
They're early.
96
00:06:55,082 --> 00:06:56,851
[ENGINE REVS]
97
00:07:08,495 --> 00:07:09,462
[GRUNTS]
98
00:07:40,027 --> 00:07:41,162
Oh, shit.
99
00:08:01,248 --> 00:08:02,817
[GRUNTING]
100
00:08:17,698 --> 00:08:20,735
[♪♪♪♪♪]
101
00:08:26,741 --> 00:08:28,342
[HONKING]
102
00:08:31,078 --> 00:08:33,214
[PANTING]
103
00:08:37,518 --> 00:08:39,920
[♪♪♪♪♪]
104
00:08:47,194 --> 00:08:48,496
[SIGHS]
105
00:08:48,629 --> 00:08:50,364
I loved that bike.
106
00:08:55,736 --> 00:08:57,638
[SEAGULLS SQUAWKING]
107
00:09:04,645 --> 00:09:06,247
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
108
00:09:06,380 --> 00:09:07,915
MAN:
Smells rancid.
109
00:09:09,116 --> 00:09:10,484
WOMAN:
Look at that!
110
00:09:10,618 --> 00:09:11,585
CLAIRE:
Excuse me.
111
00:09:17,391 --> 00:09:19,760
Hey there.
Are you from the city?
112
00:09:19,894 --> 00:09:22,096
Yeah. Who are you?
113
00:09:22,229 --> 00:09:23,998
Claire Redfield from TerraSave.
114
00:09:24,131 --> 00:09:26,333
I'm William Gunnar.
Fish and Wildlife.
115
00:09:27,835 --> 00:09:29,870
Thanks for coming down.
116
00:09:30,004 --> 00:09:32,039
There was a TerraSave tracker
on this thing,
117
00:09:32,173 --> 00:09:34,475
so we figured you had
an interest in it.
118
00:09:38,345 --> 00:09:39,980
Uh...
Is your group, like,
119
00:09:40,114 --> 00:09:43,150
an environmental protection
agency or something?
120
00:09:43,284 --> 00:09:44,652
Actually, we're an NGO
121
00:09:44,785 --> 00:09:47,021
supporting the victims
of bioterrorism.
122
00:09:49,190 --> 00:09:50,825
Huh.
123
00:09:50,958 --> 00:09:51,959
Weird.
124
00:09:53,327 --> 00:09:55,329
Well, whatever.
125
00:09:55,463 --> 00:09:57,965
At least someone's here
to help deal with this mess.
126
00:10:02,803 --> 00:10:04,038
This bite is huge.
127
00:10:05,940 --> 00:10:07,475
Was it a shark?
128
00:10:07,608 --> 00:10:10,111
No. They don't mess with orcas.
129
00:10:11,378 --> 00:10:14,949
Besides, the bite radius
is so big.
130
00:10:17,284 --> 00:10:19,987
There's no shark alive
that could have done this.
131
00:10:20,121 --> 00:10:23,023
[♪♪♪♪♪]
132
00:10:49,416 --> 00:10:51,018
CHRIS [OVER COMMS]:
Jill, come in.
133
00:10:52,219 --> 00:10:53,354
Go for Jill.
134
00:10:53,487 --> 00:10:54,788
CHRIS:
Based on first reports,
135
00:10:54,922 --> 00:10:56,957
this looks likea bioweapon situation.
136
00:10:57,091 --> 00:10:59,226
Cordon off the streetand wait for backup.
137
00:10:59,360 --> 00:11:01,862
Too late. I'm inside.
138
00:11:01,996 --> 00:11:04,031
Checking for survivors.
Don't go rushing in.
139
00:11:04,165 --> 00:11:05,600
Wait for backup. That's an--
140
00:11:14,208 --> 00:11:15,376
[THUMP]
141
00:12:03,924 --> 00:12:05,426
[DOOR CREAKING]
142
00:12:21,676 --> 00:12:22,810
[GASPS SOFTLY]
143
00:12:25,746 --> 00:12:28,650
[♪♪♪♪♪]
144
00:13:07,187 --> 00:13:08,623
[SNARLING]
145
00:13:45,560 --> 00:13:46,994
[EXHALES SHARPLY]
146
00:13:54,569 --> 00:13:55,537
Clear!
147
00:13:55,670 --> 00:13:57,204
Room clear. Restack!
148
00:14:01,842 --> 00:14:02,744
Freeze!
149
00:14:10,719 --> 00:14:12,019
[SIGHS]
150
00:14:12,152 --> 00:14:13,387
Stand down.
151
00:14:14,455 --> 00:14:15,623
She's with me.
152
00:14:18,192 --> 00:14:21,295
Why'd you go in alone?
I'm not waiting for backup
153
00:14:21,428 --> 00:14:23,631
when there's a chance
someone's in danger.
154
00:14:23,765 --> 00:14:24,799
Right, but--
[SCOFFS]
155
00:14:24,932 --> 00:14:27,368
[♪♪♪♪♪]
156
00:14:37,444 --> 00:14:39,380
[TYPING]
157
00:14:48,055 --> 00:14:49,957
[ELEVATOR WHIRRING]
158
00:14:51,559 --> 00:14:53,795
Hi, Rebecca.
Hey, Chris.
159
00:14:53,927 --> 00:14:55,362
Where's Jill?
160
00:14:55,496 --> 00:14:57,965
I'm having her write up
the report about last night.
161
00:14:58,098 --> 00:15:01,201
Ah. I get it. Punishment.
162
00:15:01,335 --> 00:15:02,604
Don't even go there.
163
00:15:03,937 --> 00:15:05,973
Anyway, the city
now has 12 cases
164
00:15:06,106 --> 00:15:07,474
like the one last night.
165
00:15:09,611 --> 00:15:11,945
[SIGHS]
Did your tests turn anything up?
166
00:15:12,079 --> 00:15:13,480
REBECCA:
Well, they were all infected
167
00:15:13,615 --> 00:15:15,550
with an improved version
of the T-Virus,
168
00:15:15,683 --> 00:15:17,184
and they all have needle marks.
169
00:15:17,317 --> 00:15:18,820
CHRIS: No bites?
REBECCA: Hm-mm.
170
00:15:18,986 --> 00:15:21,321
None of them were bitten,
only their victims.
171
00:15:21,455 --> 00:15:25,660
And their victims didn't turn.
They died from their wounds.
172
00:15:25,794 --> 00:15:27,394
From what I can tell so far,
173
00:15:27,529 --> 00:15:30,865
this virus isn't spread via
airborne particles or saliva.
174
00:15:33,167 --> 00:15:34,935
It's something new, then.
175
00:15:36,538 --> 00:15:38,807
We have to stop
whoever's behind this.
176
00:15:38,939 --> 00:15:39,841
Fast.
177
00:15:41,108 --> 00:15:43,645
Jill wasn't bitten,
was she?
178
00:15:43,778 --> 00:15:45,412
No.
[SIGHS]
179
00:15:45,547 --> 00:15:48,683
Just being reckless,
as usual.
180
00:15:48,817 --> 00:15:50,317
Why are you so hung up
on that?
181
00:15:50,451 --> 00:15:51,719
You think
you're the only one
182
00:15:51,853 --> 00:15:53,721
allowed to risk your life
to save others?
183
00:15:53,855 --> 00:15:55,088
[SCOFFS]
What?
184
00:15:55,222 --> 00:15:56,758
After all she's been through,
185
00:15:56,891 --> 00:15:58,860
she's finally
back in the field.
186
00:15:58,992 --> 00:16:01,428
If she's being reckless,
like you say,
187
00:16:01,563 --> 00:16:03,197
it's probably because
she's trying to make up
188
00:16:03,330 --> 00:16:04,933
for what happened to her.
189
00:16:05,065 --> 00:16:07,267
You mean,
how Wesker brainwashed her
190
00:16:07,401 --> 00:16:09,002
and made her come after us?
191
00:16:09,136 --> 00:16:11,071
No one's blaming Jill for that.
192
00:16:11,205 --> 00:16:12,372
No one.
193
00:16:13,641 --> 00:16:14,742
Except Jill.
194
00:16:16,544 --> 00:16:17,745
[SIGHS]
195
00:16:22,483 --> 00:16:24,686
[GUNSHOTS]
196
00:16:53,615 --> 00:16:54,549
What's up?
197
00:16:56,551 --> 00:16:58,820
I want you off this case.
198
00:16:58,953 --> 00:17:00,120
You need some time off.
199
00:17:00,254 --> 00:17:02,089
[SCOFFS]
You're joking.
200
00:17:03,758 --> 00:17:05,058
It's good you're back.
201
00:17:05,192 --> 00:17:07,929
I just don't want you
to push yourself too hard.
202
00:17:08,061 --> 00:17:09,463
You've been through a lot.
203
00:17:09,597 --> 00:17:11,666
[♪♪♪♪♪]
204
00:17:11,799 --> 00:17:14,669
When I was being
mind-controlled by Wesker,
205
00:17:14,802 --> 00:17:17,337
all I wanted was to kill you.
206
00:17:17,471 --> 00:17:19,306
All of you.
207
00:17:19,439 --> 00:17:23,711
I was conscious,
but I couldn't stop myself.
208
00:17:25,078 --> 00:17:26,781
It was like
living in a nightmare.
209
00:17:27,949 --> 00:17:29,116
Sometimes...
210
00:17:30,450 --> 00:17:32,252
the nightmare sticks with you.
211
00:17:33,955 --> 00:17:36,223
And if you're not careful,
it'll swallow you up.
212
00:17:39,293 --> 00:17:40,294
I'm fine now.
213
00:17:42,062 --> 00:17:43,397
Don't worry about me.
214
00:17:44,933 --> 00:17:46,000
[DOOR CLOSES]
215
00:17:52,439 --> 00:17:54,308
There was this guy named Piers.
216
00:17:58,513 --> 00:18:00,582
I wanted him
to take over after me.
217
00:18:03,483 --> 00:18:05,987
I trusted him,
and he trusted me.
218
00:18:07,522 --> 00:18:09,489
He fought alongside me, then...
219
00:18:12,594 --> 00:18:13,995
he died to save me.
220
00:18:17,765 --> 00:18:21,134
We have to be ready to die
in the line of duty.
221
00:18:21,268 --> 00:18:22,637
It's part of the job.
222
00:18:24,005 --> 00:18:25,807
But rushing in
like you did last night,
223
00:18:25,940 --> 00:18:27,642
you're not just
risking your life.
224
00:18:28,876 --> 00:18:30,044
Honestly,
225
00:18:30,177 --> 00:18:32,547
I probably would've
done the same as you.
226
00:18:32,680 --> 00:18:34,749
That's why our job is hard.
227
00:18:34,882 --> 00:18:37,986
We have to consider
stuff like that. Always.
228
00:18:41,789 --> 00:18:45,860
We've been in this fight for so
long, we're getting numb to it.
229
00:18:47,361 --> 00:18:50,197
So we have to be
even more careful now.
230
00:18:50,330 --> 00:18:51,532
Because if we're not,
231
00:18:52,834 --> 00:18:54,569
that numbness...
232
00:18:54,702 --> 00:18:56,904
will burn right down
to our souls.
233
00:18:58,806 --> 00:19:03,243
Innocent people are being
poisoned and used as weapons.
234
00:19:03,377 --> 00:19:06,279
Whoever's doing that
has no soul.
235
00:19:06,413 --> 00:19:08,049
And if we wanna stop them,
236
00:19:08,181 --> 00:19:11,052
we can't afford
to think about being numb,
237
00:19:11,184 --> 00:19:14,756
or souls, or any of that shit.
238
00:19:14,889 --> 00:19:16,724
At least I can't.
239
00:19:16,858 --> 00:19:18,291
Hey.
240
00:19:18,425 --> 00:19:20,561
Come on, Jill. Don't--
241
00:19:38,880 --> 00:19:40,782
[TYPING]
242
00:19:43,383 --> 00:19:45,086
[FOOTSTEPS APPROACHING]
243
00:19:45,218 --> 00:19:48,488
[♪♪♪♪♪]
244
00:19:48,623 --> 00:19:49,557
Well...
245
00:19:51,125 --> 00:19:52,126
you've done it.
246
00:19:53,427 --> 00:19:55,963
We have a prototype now.
247
00:19:56,097 --> 00:19:59,266
We can move straight
to the mass-production phase.
248
00:20:01,368 --> 00:20:02,737
Nice work...
249
00:20:02,870 --> 00:20:03,971
[SHUDDERING]
250
00:20:04,105 --> 00:20:05,540
...Dr. Taylor.
251
00:20:25,225 --> 00:20:26,293
[CHUCKLES]
Hm.
252
00:20:39,974 --> 00:20:41,509
[GULPING]
253
00:20:48,182 --> 00:20:49,851
[BREATHING SHAKILY]
254
00:20:52,653 --> 00:20:54,956
Congratulations.
255
00:20:55,089 --> 00:20:58,593
Fate has decided
you'll die some other way.
256
00:21:27,487 --> 00:21:30,258
Hey, Jill. Chris.
257
00:21:30,390 --> 00:21:32,760
Hi, Claire. Thanks.
258
00:21:32,894 --> 00:21:35,362
What's shaking
at the B.S.A.A. these days?
259
00:21:36,463 --> 00:21:37,598
Same old thing.
260
00:21:37,732 --> 00:21:39,901
Bioterrorists
sure are stubborn.
261
00:21:42,003 --> 00:21:43,604
How are things
at TerraSave?
262
00:21:43,738 --> 00:21:46,073
Oh, you know.
Same.
263
00:21:47,708 --> 00:21:51,779
I'm dealing with my own set
of stubborn bad guys.
264
00:21:51,913 --> 00:21:54,916
Well, neither are as stubborn
as you two.
265
00:21:55,049 --> 00:21:56,918
[BOTH CHUCKLE]
266
00:21:59,854 --> 00:22:02,422
CLAIRE:
This area
around the Farallon Islands
267
00:22:02,557 --> 00:22:05,059
is a giant national
marine sanctuary.
268
00:22:05,193 --> 00:22:08,563
Some whales we were tracking
have been disappearing.
269
00:22:08,696 --> 00:22:10,731
There, off Alcatraz.
270
00:22:10,865 --> 00:22:14,602
Oh... Lost whales aren't really
the B.S.A.A.'s thing.
271
00:22:14,735 --> 00:22:17,872
So why'd you call us?
272
00:22:18,005 --> 00:22:20,208
I checked the DNA
we got from a bite wound
273
00:22:20,340 --> 00:22:22,076
on an orca carcass
that washed up.
274
00:22:22,210 --> 00:22:24,912
It had a strain
of T-Virus in it.
275
00:22:25,046 --> 00:22:27,648
It's similar to the virus
we found in the infected
276
00:22:27,782 --> 00:22:29,382
that have been turning up
in the city.
277
00:22:29,517 --> 00:22:31,252
You're kidding.
[GROANS]
278
00:22:31,384 --> 00:22:33,154
And get this.
279
00:22:33,287 --> 00:22:34,989
The police
couldn't find a connection
280
00:22:35,122 --> 00:22:36,891
between the folks
that were infected.
281
00:22:37,024 --> 00:22:38,458
But I dug a little deeper
282
00:22:38,593 --> 00:22:41,028
and found they all had one thing
in common.
283
00:22:47,535 --> 00:22:49,469
No way.
284
00:22:49,604 --> 00:22:52,139
They all visited
Alcatraz recently.
285
00:22:58,779 --> 00:23:00,748
GUIDE [OVER COMMS]:
...a modern marvelof engineering.
286
00:23:00,882 --> 00:23:02,683
If it's on your listof things to see
287
00:23:02,817 --> 00:23:05,853
while visiting San Francisco,you can check it off right now.
288
00:23:05,987 --> 00:23:09,523
And straight ahead, folks,there it is, Alcatraz.
289
00:23:09,657 --> 00:23:12,660
[LINE TRILLING]
290
00:23:12,793 --> 00:23:15,029
Rebecca,
we're almost there.
291
00:23:15,162 --> 00:23:16,631
REBECCA:
Gotcha.
292
00:23:16,764 --> 00:23:19,300
Hey, this virus is similar
to the other versions
293
00:23:19,432 --> 00:23:21,102
we already have vaccines for.
294
00:23:22,469 --> 00:23:24,437
Yeah, I think
I can slap together
295
00:23:24,572 --> 00:23:26,374
a vax for this one too.
296
00:23:26,507 --> 00:23:29,476
That's the best news
I've heard in a while.
297
00:23:29,610 --> 00:23:31,045
Get to it.
298
00:23:31,178 --> 00:23:34,015
I'll call you
if we find anything.
299
00:23:34,148 --> 00:23:36,217
GUIDE:
When the National Park Servicegot involved,
300
00:23:36,350 --> 00:23:38,185
they opened up the island,
301
00:23:38,319 --> 00:23:41,055
so that the public could enjoynot only its rich history--
302
00:23:41,188 --> 00:23:42,690
That's where I come in.
303
00:23:42,823 --> 00:23:45,126
--but also the bird,marine and animal life
304
00:23:45,259 --> 00:23:48,329
that has flourished here overthe years. Alcatraz has--
305
00:23:48,461 --> 00:23:51,365
[♪♪♪♪♪]
306
00:23:56,704 --> 00:23:59,674
I guess he realized
his days were numbered.
307
00:23:59,807 --> 00:24:01,242
[CHUCKLES]
308
00:24:01,375 --> 00:24:03,945
Oh, well. He won't get far.
309
00:24:08,616 --> 00:24:09,850
[TAPS KEY]
310
00:24:13,120 --> 00:24:14,121
Perfect.
311
00:24:16,824 --> 00:24:21,028
There is a torture device
called the bull of Phalaris.
312
00:24:22,163 --> 00:24:24,932
It was a bull made of bronze.
313
00:24:25,066 --> 00:24:29,770
You put a person inside,
light a fire under it,
314
00:24:29,904 --> 00:24:33,007
then sit back
as the bull heats up
315
00:24:33,140 --> 00:24:36,911
and slowly burns the person
inside alive.
316
00:24:37,044 --> 00:24:39,380
[SIGHS]
So elegant.
317
00:24:41,048 --> 00:24:45,586
You know, the man who made
the bull died in it.
318
00:24:49,190 --> 00:24:51,359
That's some debut.
319
00:24:56,063 --> 00:24:57,965
[CHUCKLES]
320
00:24:58,099 --> 00:25:01,569
Now that our esteemed guests
have arrived...
321
00:25:03,938 --> 00:25:07,742
it's time we debuted
our creation.
322
00:25:08,943 --> 00:25:13,481
I gotta say, uh, this bed sucks!
323
00:25:13,614 --> 00:25:15,716
[LAUGHS]
324
00:25:15,850 --> 00:25:17,585
Hey, it's your boy Zach here.
325
00:25:17,718 --> 00:25:21,655
And today,
I'm checking out Alcatraz!
326
00:25:21,789 --> 00:25:24,892
[SCREAMS]
Help me!
327
00:25:25,026 --> 00:25:26,727
[LAUGHS]
328
00:25:26,861 --> 00:25:29,096
First things first,
hit that subscribe button...
329
00:25:29,230 --> 00:25:32,233
We won't find anything if we
stick with these tourists.
330
00:25:32,366 --> 00:25:33,934
Hm.
331
00:25:34,068 --> 00:25:36,337
I'll go and check
the shoreline.
332
00:25:36,470 --> 00:25:38,272
You and Chris
can scope out the places
333
00:25:38,406 --> 00:25:40,674
they don't take
the tourists.
334
00:25:40,808 --> 00:25:42,777
Everyone
keep your comms open.
335
00:25:42,910 --> 00:25:45,579
But if the shit hits the fan,
call Rebecca.
336
00:25:45,713 --> 00:25:46,747
She'll send backup.
337
00:25:46,881 --> 00:25:48,983
[MAN SCREAMING]
338
00:25:49,116 --> 00:25:51,152
TOURIST 1:
What is that?
339
00:25:51,285 --> 00:25:52,553
TOURIST 2:
Oh, my God.
340
00:25:59,493 --> 00:26:00,428
What is that?
341
00:26:01,762 --> 00:26:02,797
[SCREAMING]
342
00:26:02,930 --> 00:26:05,299
Get back!
Stay away from it!
343
00:26:09,403 --> 00:26:11,138
TOURIST 3:
He just shot him!
344
00:26:11,272 --> 00:26:12,773
TOURIST 4:
We gotta go. Let's go.
345
00:26:12,907 --> 00:26:14,175
TOURIST 5:
Hey, let's go. Come on.
346
00:26:16,744 --> 00:26:18,946
TOURIST 6:
Come on. Everybody, let's go.
347
00:26:19,080 --> 00:26:21,015
TOURIST 7: The hell was that?
TOURIST 8: Are they dead?
348
00:26:21,148 --> 00:26:22,650
Holy shit!
349
00:26:22,783 --> 00:26:24,553
Yo, yo, yo. Pan over there.
350
00:26:24,685 --> 00:26:27,288
Some dude shot some other dude.
You see that?
351
00:26:27,421 --> 00:26:28,289
What the...?
352
00:26:28,422 --> 00:26:30,491
[♪♪♪♪♪]
353
00:26:30,624 --> 00:26:33,094
[SNARLING]
[SCREAMING]
354
00:26:36,697 --> 00:26:37,698
Oh, shit.
355
00:26:39,266 --> 00:26:40,801
[SCREAMS]
356
00:26:40,935 --> 00:26:42,837
[CLAMORING]
357
00:26:55,517 --> 00:26:56,684
[WHIMPERING]
358
00:26:59,053 --> 00:27:00,721
No, no, no. No! No!
359
00:27:17,972 --> 00:27:18,906
[SQUELCHING]
360
00:27:22,409 --> 00:27:24,912
Are you okay?
Did it bite you?
361
00:27:25,045 --> 00:27:26,480
No. I'm okay.
362
00:27:29,150 --> 00:27:30,084
Get inside!
363
00:27:33,087 --> 00:27:35,956
Drag that desk over here!
We need to make a barricade!
364
00:27:36,090 --> 00:27:37,191
Got it!
Okay.
365
00:27:40,828 --> 00:27:42,564
Keep it against the door!
366
00:27:53,174 --> 00:27:54,275
Watch out! Up there!
367
00:28:00,615 --> 00:28:01,550
TOURIST:
Oh, shit!
368
00:28:10,958 --> 00:28:12,893
[SNARLING]
369
00:28:14,228 --> 00:28:15,630
How the hell...?
370
00:28:19,099 --> 00:28:21,001
No, they're coming in!
371
00:28:21,135 --> 00:28:22,736
Goddamn it!
372
00:28:31,580 --> 00:28:33,582
[SCREAMING]
373
00:28:35,883 --> 00:28:36,884
GUARD:
Get back!
374
00:28:41,822 --> 00:28:44,758
[♪♪♪♪♪]
375
00:28:47,161 --> 00:28:49,496
GUARD:
What the fuck
is wrong with them?
376
00:29:00,841 --> 00:29:02,443
Are you okay?
377
00:29:02,577 --> 00:29:03,678
Are you hurt?
378
00:29:06,947 --> 00:29:09,250
[SNARLING]
379
00:29:19,493 --> 00:29:22,029
[PANTING]
380
00:29:26,635 --> 00:29:28,536
[CLAMORING]
381
00:29:37,044 --> 00:29:38,345
No, no, no.
382
00:29:43,884 --> 00:29:45,286
[YELPS]
383
00:30:05,205 --> 00:30:08,142
[♪♪♪♪♪]
384
00:30:18,252 --> 00:30:20,087
[EXHALES DEEPLY]
385
00:30:43,410 --> 00:30:46,113
[BURBLING]
386
00:30:46,246 --> 00:30:48,182
[SNARLING]
387
00:30:53,987 --> 00:30:56,658
DYLAN:
Did good and evil exist...
388
00:30:56,791 --> 00:30:59,193
when dinosaurs
were killing each other?
389
00:31:01,095 --> 00:31:02,262
[SIGHS]
390
00:31:02,396 --> 00:31:04,799
Is there even
such a thing as evil...
391
00:31:05,866 --> 00:31:07,201
in a food chain?
392
00:31:09,537 --> 00:31:11,438
Of course not.
393
00:31:11,573 --> 00:31:14,642
Such concepts
were unnecessary back then.
394
00:31:18,278 --> 00:31:19,980
[GUN CYLINDER OPENS]
395
00:31:27,789 --> 00:31:29,056
[INHALES SHARPLY]
396
00:31:39,601 --> 00:31:40,735
Isn't that right...
397
00:31:42,436 --> 00:31:43,505
JJ?
398
00:31:52,179 --> 00:31:55,817
Stop it!
399
00:32:01,589 --> 00:32:03,357
[SCREAMS]
400
00:32:03,490 --> 00:32:04,491
Shit!
401
00:32:07,127 --> 00:32:09,096
[YELLING]
402
00:32:15,202 --> 00:32:16,871
[PANTING]
403
00:32:26,781 --> 00:32:27,948
[GROANS]
404
00:32:29,049 --> 00:32:31,985
[♪♪♪♪♪]
405
00:32:32,986 --> 00:32:34,288
Come in, HQ.
406
00:32:36,223 --> 00:32:37,525
Two survivors.
407
00:32:41,028 --> 00:32:43,163
One's bit
and he's bleeding bad.
408
00:32:44,398 --> 00:32:45,533
We need evac.
409
00:32:46,868 --> 00:32:48,202
MAN [OVER RADIO]:
Negative.
410
00:32:48,335 --> 00:32:50,839
Orders are to terminateanyone bitten.
411
00:32:50,971 --> 00:32:52,172
No exceptions.
412
00:33:03,317 --> 00:33:05,052
[GRUNTING]
413
00:33:12,927 --> 00:33:14,995
[SCREAMS]
414
00:33:47,461 --> 00:33:50,364
[MOUTHING]
Help me. Please.
415
00:34:06,246 --> 00:34:08,415
CHRIS:
Jill, come in.
416
00:34:08,550 --> 00:34:10,618
I can't get through.
417
00:34:10,752 --> 00:34:11,719
Shit.
418
00:34:12,754 --> 00:34:14,254
Comms are down too.
419
00:34:14,388 --> 00:34:16,390
[SIGHS]
They're jamming us.
420
00:34:17,992 --> 00:34:19,627
We have to find Jill.
421
00:34:19,761 --> 00:34:22,597
Hold on. There could be
more of these in here.
422
00:34:22,730 --> 00:34:23,965
Tons more.
423
00:34:24,097 --> 00:34:27,134
She's alone.
I can't leave her behind.
424
00:34:27,267 --> 00:34:28,435
[THUMPING]
425
00:34:43,818 --> 00:34:45,753
[♪♪♪♪♪]
426
00:34:54,461 --> 00:34:56,496
[SCREAMS]
427
00:34:56,631 --> 00:34:58,933
Wait. Don't shoot.
428
00:35:00,635 --> 00:35:02,102
[SIGHS]
429
00:35:06,206 --> 00:35:08,643
[WATER DRIPPING]
430
00:35:55,990 --> 00:35:57,892
[GRUNTING]
431
00:36:08,036 --> 00:36:09,971
Leon?
432
00:36:10,104 --> 00:36:13,775
Well, what do you know?
Jill Valentine.
433
00:36:13,908 --> 00:36:14,809
How's it going?
434
00:36:14,942 --> 00:36:16,343
[SNARLING]
435
00:36:18,880 --> 00:36:22,884
So, uh, Jill, what are
those things doing here?
436
00:36:23,017 --> 00:36:24,451
They were tourists.
437
00:36:26,219 --> 00:36:28,022
That's one fucked-up tour.
438
00:36:30,925 --> 00:36:31,893
You got a gun?
439
00:36:32,026 --> 00:36:33,728
Nope. Lost it.
440
00:36:36,030 --> 00:36:37,364
Here.
Thanks.
441
00:36:43,805 --> 00:36:45,338
[SPLASH]
442
00:36:45,472 --> 00:36:46,941
Uh-oh.
443
00:36:52,312 --> 00:36:54,582
[GROWLING]
444
00:38:04,986 --> 00:38:07,054
[GASPING]
445
00:38:16,164 --> 00:38:17,064
Duck!
446
00:38:25,006 --> 00:38:26,007
Let's go.
447
00:38:29,677 --> 00:38:31,378
How many of these are there?
448
00:38:31,512 --> 00:38:33,380
I ain't stopping to count.
449
00:38:43,691 --> 00:38:44,592
Move!
450
00:38:52,767 --> 00:38:53,901
Zero.
451
00:38:55,036 --> 00:38:56,469
What?
452
00:38:56,604 --> 00:38:58,438
You wanted to know
how many there were.
453
00:39:01,075 --> 00:39:02,743
Oh.
454
00:39:06,714 --> 00:39:07,849
CHRIS:
Anybody here?
455
00:39:12,954 --> 00:39:16,123
TONY:
What's going on?
Are you guys security?
456
00:39:16,257 --> 00:39:17,758
Police?
457
00:39:17,892 --> 00:39:20,228
CHRIS:
I'm with the B.S.A.A.
458
00:39:20,360 --> 00:39:22,930
My name's Chris Redfield.
Who are you?
459
00:39:27,101 --> 00:39:30,805
Well, I'm Tony. Tony Davis.
460
00:39:32,974 --> 00:39:34,809
I'm Claire with TerraSave.
461
00:39:34,942 --> 00:39:37,410
TerraSave? Oh, great.
462
00:39:38,613 --> 00:39:40,114
Is there a problem?
463
00:39:40,248 --> 00:39:42,283
Not unless you're recruiting
for your cult.
464
00:39:42,415 --> 00:39:44,151
I heard what happened
in Harvardville.
465
00:39:44,285 --> 00:39:45,786
You're a bunch
of terrorists.
466
00:39:45,920 --> 00:39:48,656
[SCOFFS]
Yeah? And if
you watched real news,
467
00:39:48,789 --> 00:39:51,259
you'd know that we got framed
over some bioweapon bullshit.
468
00:39:51,391 --> 00:39:53,426
CHRIS:
That's enough. Both of you.
469
00:39:53,561 --> 00:39:55,730
We've got bigger things
to worry about.
470
00:39:56,797 --> 00:39:58,266
We don't know what's down here,
471
00:39:58,398 --> 00:39:59,466
so keep an eye out.
472
00:40:06,507 --> 00:40:09,076
These are definitely not
the usual infected.
473
00:40:10,311 --> 00:40:11,245
Yeah.
474
00:40:12,947 --> 00:40:14,148
They turn fast.
475
00:40:15,917 --> 00:40:17,184
And without being bitten.
476
00:40:17,318 --> 00:40:18,686
[SIGHS]
477
00:40:21,689 --> 00:40:23,791
Wait. Where'd the asshole go?
478
00:40:23,925 --> 00:40:25,693
[TONY WHIMPERING]
479
00:40:25,826 --> 00:40:27,295
[SNARLING]
480
00:40:28,461 --> 00:40:29,931
Get away!
481
00:40:32,099 --> 00:40:33,000
Shit.
482
00:40:47,447 --> 00:40:48,349
Fuck!
483
00:41:19,013 --> 00:41:20,748
[GROANING LOUDLY]
484
00:41:23,150 --> 00:41:24,952
Let me see.
I wasn't bitten!
485
00:41:25,086 --> 00:41:26,387
Shut up and let me see.
486
00:41:28,322 --> 00:41:31,592
[SIGHS]
Just a scrape. You're fine.
487
00:41:34,395 --> 00:41:39,100
I... I called you
a terrorist before.
488
00:41:39,233 --> 00:41:42,003
You honestly think I wouldn't
help you because of that?
489
00:41:42,937 --> 00:41:44,071
We'd treat your wounds
490
00:41:44,205 --> 00:41:46,374
even if you were
one of the bad guys.
491
00:41:46,507 --> 00:41:47,842
Hm.
492
00:41:49,043 --> 00:41:50,578
[SIGHS]
493
00:41:50,711 --> 00:41:53,280
[♪♪♪♪♪]
494
00:42:04,458 --> 00:42:06,460
What's up with this tunnel?
495
00:42:06,594 --> 00:42:07,828
It's to move munitions,
496
00:42:07,962 --> 00:42:10,498
back when Alcatraz
was a military fortress.
497
00:42:10,631 --> 00:42:13,434
Thanks for the history lesson.
[CHUCKLES]
498
00:42:13,567 --> 00:42:16,871
After this, I'm putting
tour guide on my résumé.
499
00:42:17,938 --> 00:42:19,306
Why are you here?
500
00:42:20,241 --> 00:42:22,243
[SIGHS]
501
00:42:22,376 --> 00:42:24,912
Dr. Antonio Taylor.
502
00:42:25,046 --> 00:42:27,615
He's a specialist
in robotics engineering.
503
00:42:27,748 --> 00:42:29,950
He tried to sell his research
to another country,
504
00:42:30,084 --> 00:42:32,153
but got kidnapped
by a bunch of terrorists.
505
00:42:32,286 --> 00:42:34,655
Intel said they brought him
to Alcatraz.
506
00:42:35,823 --> 00:42:37,124
What are you doing here?
507
00:42:38,225 --> 00:42:40,127
A new virus is on the loose.
508
00:42:40,261 --> 00:42:41,796
Clues pointed here,
509
00:42:41,929 --> 00:42:45,199
so me, Chris and Claire
came to have a look around.
510
00:42:45,332 --> 00:42:47,835
Our cases seem to be connected.
511
00:42:54,241 --> 00:42:55,242
What's wrong?
512
00:42:58,479 --> 00:42:59,613
You feel that?
513
00:43:03,350 --> 00:43:04,285
What?
514
00:43:05,486 --> 00:43:06,620
There's a draft.
515
00:43:13,528 --> 00:43:14,829
It's coming from here.
516
00:43:45,025 --> 00:43:46,727
We don't know
where it goes.
517
00:43:46,861 --> 00:43:50,532
Maybe outside
or farther into this maze.
518
00:43:50,664 --> 00:43:53,868
Either way,
it's better than here.
519
00:43:54,001 --> 00:43:56,904
Come on. It'll be like
we're breaking out of prison.
520
00:43:57,037 --> 00:43:57,905
It'll be fun.
521
00:43:58,038 --> 00:44:01,576
[♪♪♪♪♪]
522
00:44:18,859 --> 00:44:20,694
JILL:
This is not good.
523
00:44:20,828 --> 00:44:22,396
[SIGHS]
524
00:44:22,531 --> 00:44:25,132
At least we know
we're on the right track.
525
00:44:25,266 --> 00:44:27,067
No. You think?
526
00:44:28,269 --> 00:44:29,538
Yup. Come on.
527
00:45:00,367 --> 00:45:02,836
Comms are down and ammo's low.
528
00:45:02,970 --> 00:45:04,573
I wonder how Jill's doing.
529
00:45:08,075 --> 00:45:10,545
You should take Davis
and get back to the city.
530
00:45:11,979 --> 00:45:13,347
CLAIRE:
What about you?
531
00:45:13,480 --> 00:45:15,249
CHRIS:
I'll find Jill.
532
00:45:15,382 --> 00:45:17,284
We're in way over
our heads here.
533
00:45:18,452 --> 00:45:19,787
[SOFT CLICK]
[GROANS]
534
00:45:19,920 --> 00:45:21,422
CHRIS:
Claire?
535
00:45:21,556 --> 00:45:23,625
Claire? What's wrong?
536
00:45:25,159 --> 00:45:26,327
Claire!
537
00:45:26,460 --> 00:45:27,761
[GROANS]
538
00:45:29,296 --> 00:45:30,331
Aw, shit!
539
00:45:30,464 --> 00:45:33,767
No. Hey. Can you move?
540
00:45:35,069 --> 00:45:36,937
Oh, my God.
541
00:45:40,808 --> 00:45:42,243
[GASPING]
542
00:45:46,581 --> 00:45:48,983
[♪♪♪♪♪]
543
00:45:50,619 --> 00:45:52,253
[WHIMPERING]
544
00:46:18,045 --> 00:46:20,749
What's a submarine dock
doing here?
545
00:46:20,881 --> 00:46:24,151
Probably another holdover
from when this was a fortress.
546
00:46:31,626 --> 00:46:33,827
LEON:
They're using it
for an armory now.
547
00:46:38,065 --> 00:46:39,066
Let's check it out.
548
00:46:42,637 --> 00:46:45,540
[♪♪♪♪♪]
549
00:46:53,213 --> 00:46:55,049
[OVER PHONE]
F.O.S., this is Hunnigan.
550
00:46:55,182 --> 00:46:57,217
Hey, I'm Rebecca.
551
00:46:57,351 --> 00:46:59,521
So Leon's working
with you on this?
552
00:46:59,654 --> 00:47:01,623
Yes, but I stillcan't reach him,
553
00:47:01,756 --> 00:47:03,290
so let's savethe chitchat.
554
00:47:03,424 --> 00:47:05,025
Did you lookat the info I sent you?
555
00:47:05,159 --> 00:47:06,695
Yeah, I checked it out.
556
00:47:06,827 --> 00:47:08,429
But I'm having no luck
getting through
557
00:47:08,563 --> 00:47:09,798
to Chris and the others
either.
558
00:47:09,930 --> 00:47:11,932
I've been trying
for two hours now.
559
00:47:12,066 --> 00:47:13,934
What do you want me
to tell them?
560
00:47:14,068 --> 00:47:16,270
Someone accessedthe DoD's server.
561
00:47:16,403 --> 00:47:18,272
They were lookingfor top-secret files
562
00:47:18,405 --> 00:47:22,042
on previous bioterrorism cases,going back to Raccoon City.
563
00:47:22,176 --> 00:47:23,444
You think this might have
something to do
564
00:47:23,578 --> 00:47:25,747
with the op we're on?
Most likely.
565
00:47:25,879 --> 00:47:29,316
They managed to steal data onkey personnel on those cases:
566
00:47:29,450 --> 00:47:31,318
Leon, Chris, Jill, and Claire.
567
00:47:31,452 --> 00:47:34,388
[♪♪♪♪♪]
568
00:47:50,705 --> 00:47:51,905
JILL:
What are they?
569
00:47:53,307 --> 00:47:54,441
Bio-drones.
570
00:47:55,744 --> 00:47:57,277
That room
we passed through before
571
00:47:57,411 --> 00:47:59,279
is the incubation tank.
572
00:47:59,413 --> 00:48:02,449
The guy I'm here for,
Antonio Taylor,
573
00:48:02,584 --> 00:48:04,786
this is his area
of expertise.
574
00:48:04,918 --> 00:48:07,421
And these drones
look ready to go.
575
00:48:07,555 --> 00:48:10,592
So he's gotta be around here
somewhere.
576
00:48:12,292 --> 00:48:13,994
JILL:
He can wait.
577
00:48:14,128 --> 00:48:15,996
Let's burn it all.
578
00:48:16,130 --> 00:48:18,098
Yeah. We'll start
with the incubation tank.
579
00:48:18,232 --> 00:48:21,135
DYLAN [OVER PA]:
Well, if it isn'tJill Valentine
580
00:48:21,268 --> 00:48:23,538
and Leon S. Kennedy.
581
00:48:23,671 --> 00:48:26,173
Well, if it isn't...
582
00:48:27,241 --> 00:48:29,109
whoever you are.
583
00:48:29,243 --> 00:48:31,278
Why don't you come out
and talk?
584
00:48:31,412 --> 00:48:33,380
[DYLAN LAUGHS]
585
00:48:33,515 --> 00:48:36,183
How about you come to me?
586
00:48:36,316 --> 00:48:39,386
I'm in the main prison block.Ground floor.
587
00:48:39,521 --> 00:48:41,723
Chris and Claireare waiting for you.
588
00:48:41,856 --> 00:48:43,323
[CHUCKLES]
589
00:48:43,457 --> 00:48:46,594
[♪♪♪♪♪]
590
00:48:48,295 --> 00:48:50,799
Ready, Miss Chambers?
REBECCA: Good to go.
591
00:48:50,931 --> 00:48:52,232
What's that?
592
00:48:52,366 --> 00:48:53,367
Vaccine.
593
00:48:54,502 --> 00:48:56,370
I just hope I made enough.
594
00:48:56,504 --> 00:48:57,839
Let's get moving,
then.
595
00:49:03,444 --> 00:49:06,346
[♪♪♪♪♪]
596
00:49:29,036 --> 00:49:30,538
Chris? Claire!
597
00:49:32,072 --> 00:49:35,242
CLAIRE [WEAKLY]: Leon?
What are you doing here?
598
00:49:36,744 --> 00:49:39,213
Hey, Jill. You're okay.
599
00:49:39,346 --> 00:49:42,951
Oh, my God.
You're so pale.
600
00:49:43,083 --> 00:49:45,252
Claire? Hang in there.
601
00:49:46,554 --> 00:49:48,489
TAYLOR:
Hurry! Get us out of here!
602
00:49:49,691 --> 00:49:51,391
Son of a bitch.
603
00:49:51,526 --> 00:49:52,727
Antonio Taylor.
604
00:49:54,261 --> 00:49:55,964
What?
605
00:49:56,096 --> 00:49:58,566
His name's Davis.
606
00:49:58,700 --> 00:50:00,467
LEON:
No. That's a fake name.
607
00:50:00,602 --> 00:50:02,436
He's Taylor, all right.
How did you--?
608
00:50:02,570 --> 00:50:04,639
This scumbag's wanted
for leaking national secrets
609
00:50:04,772 --> 00:50:07,007
to the enemies
of the U.S. of A.
610
00:50:12,714 --> 00:50:14,849
Welcome to Alcatraz.
611
00:50:16,083 --> 00:50:18,385
I'm Dylan Blake.
612
00:50:18,520 --> 00:50:22,657
It's an honor
to have you all here.
613
00:50:22,790 --> 00:50:23,725
Together.
614
00:50:25,960 --> 00:50:27,762
I bet you're wondering
615
00:50:27,896 --> 00:50:31,966
how people are being infected
without being bitten.
616
00:50:33,066 --> 00:50:34,636
[SOFT CLICK]
[GROANS]
617
00:50:34,769 --> 00:50:38,006
DYLAN:
That was one of my prototype
bio-drones.
618
00:50:38,138 --> 00:50:42,977
I tell it who to infect,
and it always finds its target.
619
00:50:43,110 --> 00:50:44,646
JILL:
Leon?
620
00:50:44,779 --> 00:50:46,014
DYLAN:
The mass-production versions
621
00:50:46,146 --> 00:50:47,916
are what you saw
in the other chamber,
622
00:50:48,048 --> 00:50:50,150
and they're ready to go.
623
00:50:50,284 --> 00:50:52,252
By tomorrow morning,
624
00:50:52,386 --> 00:50:55,890
my virus will be
all over the world.
625
00:51:02,931 --> 00:51:04,097
I get it now.
626
00:51:05,165 --> 00:51:06,133
The tech...
627
00:51:06,266 --> 00:51:07,434
[GROANS]
628
00:51:07,569 --> 00:51:09,637
the virus...
629
00:51:09,771 --> 00:51:11,405
you got them from Arias.
630
00:51:12,574 --> 00:51:14,207
That's why she's here.
631
00:51:14,341 --> 00:51:17,946
DYLAN:
Arias and I did
a lot of business together.
632
00:51:18,078 --> 00:51:21,716
So you could say
we were sort of close.
633
00:51:21,849 --> 00:51:25,485
And since you murdered
poor Maria's father,
634
00:51:25,620 --> 00:51:29,356
I thought this was a good
opportunity to settle the score.
635
00:51:29,489 --> 00:51:30,692
For both of us.
636
00:51:32,492 --> 00:51:34,294
Right now, they're probably
cheering us on
637
00:51:34,428 --> 00:51:36,030
from the afterlife.
638
00:51:37,130 --> 00:51:39,067
Picking up...
639
00:51:39,199 --> 00:51:41,234
where Arias left off.
640
00:51:41,368 --> 00:51:43,004
Oh, no.
641
00:51:43,136 --> 00:51:46,340
This is way different
from what he wanted to do.
642
00:51:46,473 --> 00:51:47,976
Well, it's over now.
643
00:51:48,108 --> 00:51:49,376
Get your hands up.
644
00:51:52,212 --> 00:51:53,815
[SIGHS]
645
00:51:53,948 --> 00:51:58,418
B.S.A.A., D.S.O., TerraSave.
646
00:51:58,553 --> 00:52:02,222
You still think you're fighting
evil syndicates like Umbrella,
647
00:52:02,356 --> 00:52:04,993
saving the world,
et cetera, et cetera.
648
00:52:05,125 --> 00:52:06,027
We--
649
00:52:07,160 --> 00:52:08,295
We protect...
650
00:52:09,363 --> 00:52:11,532
the innocent.
Hardly.
651
00:52:11,666 --> 00:52:15,003
The huge corporations and the
corrupt execs that run them,
652
00:52:15,135 --> 00:52:17,739
the ones
getting big, fat bonuses
653
00:52:17,872 --> 00:52:20,074
for maintaining
the status quo,
654
00:52:20,207 --> 00:52:24,912
that's who you work for,
who you really protect.
655
00:52:25,046 --> 00:52:28,750
And the innocent
will continue to suffer
656
00:52:28,883 --> 00:52:32,020
as long as you do.
657
00:52:33,721 --> 00:52:37,391
You're nothing more than pawns,
suckers.
658
00:52:39,594 --> 00:52:41,062
What do you know?
659
00:52:42,530 --> 00:52:43,765
What do I know?
660
00:52:45,033 --> 00:52:47,234
[CHUCKLES SOFTLY]
661
00:52:47,367 --> 00:52:48,569
Confusion.
662
00:52:49,871 --> 00:52:50,872
Betrayal.
663
00:52:52,540 --> 00:52:54,075
Guilt.
664
00:52:54,207 --> 00:52:57,078
[♪♪♪♪♪]
665
00:52:57,210 --> 00:52:59,781
[STAMPING CANE]
666
00:53:06,721 --> 00:53:09,157
MAN [OVER COMMS]:
Repeat, terminateanyone bitten.
667
00:53:09,289 --> 00:53:10,591
No exceptions.
668
00:53:13,061 --> 00:53:14,662
Help me.
669
00:53:14,796 --> 00:53:15,730
Please.
670
00:53:27,441 --> 00:53:28,576
[CLICKS]
[GASPS]
671
00:53:32,780 --> 00:53:35,717
[♪♪♪♪♪]
672
00:53:41,089 --> 00:53:42,623
[SCREAMS]
673
00:53:56,838 --> 00:53:58,005
[GROANS]
674
00:54:06,614 --> 00:54:09,684
I know I'm sick of this world
675
00:54:09,817 --> 00:54:11,986
and how the ones
with all the money and power
676
00:54:12,120 --> 00:54:15,288
get to decide
what's right and wrong,
677
00:54:15,422 --> 00:54:17,525
good and evil.
678
00:54:17,658 --> 00:54:21,963
There's no such thing as justice
in a world like that.
679
00:54:22,096 --> 00:54:25,867
So I'm going to use my virus
680
00:54:26,000 --> 00:54:28,335
to clean the slate.
681
00:54:30,470 --> 00:54:33,908
Sure. Kill everything.
682
00:54:34,041 --> 00:54:35,543
Like a terrorist.
683
00:54:36,644 --> 00:54:38,880
Not everything.
684
00:54:40,515 --> 00:54:42,216
With these bio-drones,
685
00:54:42,349 --> 00:54:46,220
I decide who gets infected
and who doesn't.
686
00:54:47,454 --> 00:54:50,925
Example, Ms. Valentine.
687
00:54:51,058 --> 00:54:54,262
I left her alone
so she could experience
688
00:54:54,394 --> 00:54:59,167
what I went through
so many years ago,
689
00:54:59,299 --> 00:55:02,737
when I thought
I was on the side of justice.
690
00:55:02,870 --> 00:55:04,337
You're insane.
691
00:55:05,573 --> 00:55:08,375
Instead of pointing
your gun at me,
692
00:55:08,509 --> 00:55:11,179
you should be worried
about him,
693
00:55:11,311 --> 00:55:14,048
trapped in that cell
with Claire.
694
00:55:14,182 --> 00:55:16,217
She's not looking too good.
695
00:55:18,686 --> 00:55:22,389
It won't be long
before Claire turns.
696
00:55:22,523 --> 00:55:24,391
And when she does,
697
00:55:24,525 --> 00:55:28,529
she'll rip the not-so-good
Dr. Taylor's guts out.
698
00:55:29,997 --> 00:55:33,234
And another innocent life
will be lost.
699
00:55:33,366 --> 00:55:34,535
[GROANING]
700
00:55:34,669 --> 00:55:36,070
TAYLOR:
You heard him.
701
00:55:36,204 --> 00:55:38,206
Shoot her
before she kills me!
702
00:55:42,076 --> 00:55:43,343
CHRIS:
Claire!
703
00:55:45,279 --> 00:55:46,514
Goddamn you!
704
00:55:55,056 --> 00:55:56,257
[MOTORBOAT ENGINE DRONING]
705
00:55:56,389 --> 00:55:58,226
CAPTAIN:
Cut the engine. Goggles on.
706
00:55:58,358 --> 00:55:59,594
[ENGINE STOPS]
707
00:56:18,646 --> 00:56:22,449
Here we have Leon S. Kennedy,
708
00:56:22,583 --> 00:56:27,188
working hard for people who lie
and cover up the truth,
709
00:56:27,321 --> 00:56:32,326
who propagate the endless cycle
of battles he keeps fighting.
710
00:56:34,128 --> 00:56:36,764
And you're
all burnt out from it.
711
00:56:36,898 --> 00:56:39,432
Yeah, well, it's a living.
712
00:56:40,635 --> 00:56:42,536
DYLAN:
And Claire Redfield.
713
00:56:42,670 --> 00:56:45,806
You think your group
helps people.
714
00:56:45,940 --> 00:56:47,541
But they don't do anything
715
00:56:47,675 --> 00:56:51,478
to stop the actual cause
of all the suffering.
716
00:56:51,612 --> 00:56:54,916
They offer bandages
instead of real solutions.
717
00:56:56,284 --> 00:56:58,786
I bet you keep doing it
out of pride.
718
00:56:58,920 --> 00:57:03,456
Because it makes you feel
like you're doing good.
719
00:57:03,591 --> 00:57:05,293
Nothing wrong...
720
00:57:05,425 --> 00:57:06,827
[GROANING]
721
00:57:06,961 --> 00:57:08,829
...with helping people.
722
00:57:08,963 --> 00:57:10,398
Sure.
723
00:57:10,531 --> 00:57:12,800
Keep telling yourself that.
724
00:57:12,934 --> 00:57:14,969
We both know you prefer
sitting back
725
00:57:15,102 --> 00:57:17,171
and letting others
do the dirty work.
726
00:57:20,141 --> 00:57:22,643
And Chris Redfield.
727
00:57:23,443 --> 00:57:24,745
Despite the fact
728
00:57:24,879 --> 00:57:29,684
you lose team members
on every single mission,
729
00:57:29,817 --> 00:57:32,320
you keep coming back with more.
730
00:57:33,688 --> 00:57:35,923
How many lives
have you sacrificed
731
00:57:36,057 --> 00:57:38,526
in the name of justice,
I wonder.
732
00:57:39,827 --> 00:57:41,896
And finally...
733
00:57:42,029 --> 00:57:43,898
we come to Jill Valentine.
734
00:57:45,498 --> 00:57:48,269
You could shoot Claire
right now and save a life,
735
00:57:48,402 --> 00:57:50,938
but you hesitate.
736
00:57:51,072 --> 00:57:54,208
I get she's a friend and all,
but still,
737
00:57:54,342 --> 00:57:57,845
I thought you want
to protect the innocent.
738
00:57:57,979 --> 00:58:01,582
That's hard to do when you let
your emotions get in the way,
739
00:58:01,716 --> 00:58:03,884
isn't it?
740
00:58:04,018 --> 00:58:05,920
Go fuck yourself.
741
00:58:07,088 --> 00:58:10,257
Like all of you, I did my duty,
742
00:58:10,391 --> 00:58:13,294
protecting the sons of bitches
in power.
743
00:58:13,427 --> 00:58:18,766
The ones who forced me to watch
my best friend beg for his life.
744
00:58:20,101 --> 00:58:22,169
And then ordered me
to kill him anyway.
745
00:58:25,773 --> 00:58:27,808
None of you know
what it's like
746
00:58:27,942 --> 00:58:30,878
to live with that
hanging over your head.
747
00:58:33,681 --> 00:58:34,582
Do you?
748
00:58:44,825 --> 00:58:45,726
But soon...
749
00:58:48,129 --> 00:58:50,731
you will know
that kind of suffering.
750
00:58:50,865 --> 00:58:54,068
My bio-drones
will deliver it to the world.
751
00:58:54,201 --> 00:58:57,905
And when people start killing
their friends and family,
752
00:58:58,039 --> 00:59:00,574
there won't be
any more cover-ups.
753
00:59:00,708 --> 00:59:03,677
And there won't be
any more use...
754
00:59:03,811 --> 00:59:05,079
for you.
755
00:59:09,950 --> 00:59:10,885
CAPTAIN:
Move out.
756
00:59:12,119 --> 00:59:13,788
I got movement, 7 o'clock.
757
00:59:15,623 --> 00:59:16,657
Prepare to engage.
758
00:59:20,094 --> 00:59:22,329
Four hundred yards and closing.
759
00:59:22,463 --> 00:59:23,397
CAPTAIN:
Keep it tight.
760
00:59:25,800 --> 00:59:26,734
Three hundred.
761
00:59:34,475 --> 00:59:36,511
Two hundred.
It's coming in fast!
762
00:59:43,184 --> 00:59:44,485
Shit, fire! Fire!
763
00:59:49,123 --> 00:59:51,358
Flip and fire! Fire!
764
00:59:51,492 --> 00:59:53,727
Reload! Stay alert!
765
00:59:53,861 --> 00:59:55,830
It's coming back!
Twelve o'clock!
766
01:00:06,207 --> 01:00:07,675
[SCREAMING]
767
01:00:24,758 --> 01:00:25,893
[GUNSHOT]
768
01:00:31,566 --> 01:00:33,934
You waited too long, Jill.
769
01:00:34,068 --> 01:00:35,504
I'm disappointed.
770
01:00:36,538 --> 01:00:37,471
You bastard!
771
01:00:41,576 --> 01:00:42,544
LEON:
Jill!
772
01:00:46,747 --> 01:00:48,716
[RINGING]
773
01:00:48,849 --> 01:00:51,752
[♪♪♪♪♪]
774
01:01:02,396 --> 01:01:03,931
[GROANING]
775
01:01:09,504 --> 01:01:11,238
DYLAN:
Don't worry about them.
776
01:01:11,372 --> 01:01:14,708
They'll suffer for a while,
then turn soon enough.
777
01:01:14,842 --> 01:01:16,010
As for Jill...
778
01:01:17,244 --> 01:01:19,213
she can do whatever she wants.
779
01:01:20,347 --> 01:01:22,183
We're at the final stage now.
780
01:01:25,686 --> 01:01:28,657
Once the bio-drones hatchfrom their Licker hosts,
781
01:01:28,789 --> 01:01:30,724
we'll have millions.
782
01:01:30,858 --> 01:01:32,193
They'll leave the island
783
01:01:32,326 --> 01:01:36,063
and thenthere's no stopping them.
784
01:01:48,309 --> 01:01:50,444
You're bleeding bad.
785
01:01:50,579 --> 01:01:52,379
I have to stop it.
786
01:01:53,615 --> 01:01:55,082
Don't bother.
787
01:01:55,216 --> 01:01:57,218
Worry about yourself.
788
01:01:58,953 --> 01:02:02,923
Can't do anything about me.
789
01:02:04,959 --> 01:02:07,828
But I can stop your bleeding.
790
01:02:07,962 --> 01:02:09,997
What's the point?
791
01:02:10,130 --> 01:02:13,834
After what he said,
don't you feel like giving up?
792
01:02:13,968 --> 01:02:15,836
[CHUCKLES, SIGHS]
793
01:02:15,970 --> 01:02:17,572
He made his choice.
794
01:02:18,640 --> 01:02:21,008
We made ours.
795
01:02:21,141 --> 01:02:22,309
That's all.
796
01:02:24,912 --> 01:02:26,347
CHRIS:
The world's fucked up.
797
01:02:28,015 --> 01:02:29,183
No denying it.
798
01:02:31,285 --> 01:02:32,621
Destroying it is easy.
799
01:02:35,022 --> 01:02:38,225
The hard part's
doing the right thing...
800
01:02:38,359 --> 01:02:39,460
regardless.
801
01:02:40,861 --> 01:02:42,463
Can't save the world...
802
01:02:43,764 --> 01:02:45,700
by killing it.
803
01:02:45,833 --> 01:02:49,136
We're all dying.
804
01:02:49,270 --> 01:02:51,640
How can you be so calm?
805
01:02:54,208 --> 01:02:55,644
[IN UNISON]
We got Jill.
806
01:02:55,776 --> 01:02:57,811
[♪♪♪♪♪]
807
01:03:02,116 --> 01:03:03,884
If she's still out there...
808
01:03:05,553 --> 01:03:06,787
there's hope.
809
01:03:16,698 --> 01:03:18,265
Stop, stop.
810
01:03:18,399 --> 01:03:20,367
Thank you. It's okay.
811
01:03:23,571 --> 01:03:25,339
My life was all about me.
812
01:03:27,308 --> 01:03:30,277
I didn't care
about anything else.
813
01:03:30,411 --> 01:03:33,515
If I'd met you all sooner...
814
01:03:33,648 --> 01:03:36,551
maybe I could've
turned it around.
815
01:03:36,685 --> 01:03:38,687
Just let me help you.
816
01:03:42,323 --> 01:03:45,392
I made a back door
to the network.
817
01:03:48,028 --> 01:03:49,564
For insurance.
818
01:03:52,667 --> 01:03:55,770
In case they screwed me over,
which they did.
819
01:03:55,903 --> 01:03:57,772
[CHUCKLES, CHOKES]
820
01:04:00,374 --> 01:04:04,445
He probably changed all codes
after I escaped.
821
01:04:06,013 --> 01:04:09,784
But if you enter
the password...
822
01:04:10,951 --> 01:04:12,119
you'll get in.
823
01:04:16,457 --> 01:04:18,959
Good... luck.
824
01:04:44,284 --> 01:04:46,954
Rebecca!
Jill?
825
01:04:47,087 --> 01:04:50,525
Thank God you're okay.
I hope you brought some backup.
826
01:04:50,658 --> 01:04:53,862
They're dead.
I have the vaccine though.
827
01:04:53,994 --> 01:04:55,864
As long as the infection
hasn't killed anyone,
828
01:04:55,996 --> 01:04:57,431
it can bring them back.
829
01:04:57,565 --> 01:05:00,467
Awesome.
Okay, follow this waterway.
830
01:05:00,602 --> 01:05:03,805
It'll take you to the prison.
You'll find Leon and the others.
831
01:05:03,937 --> 01:05:05,439
They're infected.
What?
832
01:05:05,573 --> 01:05:07,776
I have to destroy
the incubation tank.
833
01:05:07,908 --> 01:05:09,577
Tell them I'm headed
to the armory.
834
01:05:12,012 --> 01:05:13,515
[PANTING]
835
01:05:14,849 --> 01:05:17,217
[♪♪♪♪♪]
836
01:05:17,351 --> 01:05:18,952
[TYPING]
837
01:05:20,454 --> 01:05:22,923
[BREATHES DEEPLY]
838
01:05:23,792 --> 01:05:25,325
[BEEPING]
839
01:05:34,669 --> 01:05:37,605
[♪♪♪♪♪]
840
01:05:59,293 --> 01:06:01,061
Open the floodgates, Maria.
841
01:06:14,141 --> 01:06:15,075
[GASPING]
842
01:06:15,209 --> 01:06:16,878
CHRIS:
Claire!
843
01:06:17,010 --> 01:06:17,978
Claire!
844
01:06:25,219 --> 01:06:26,153
Shit.
845
01:06:40,067 --> 01:06:41,870
[WEAKLY]
Rebecca.
846
01:06:42,002 --> 01:06:43,437
Leon!
847
01:06:43,571 --> 01:06:45,405
I have the vaccine.
848
01:06:45,540 --> 01:06:47,474
I saw Jill out there too.
849
01:06:47,609 --> 01:06:48,475
Jill?
850
01:06:48,610 --> 01:06:50,578
She's headed for the armory.
851
01:06:51,779 --> 01:06:53,046
This will sting a bit.
852
01:07:24,244 --> 01:07:25,613
What's he up to?
853
01:07:37,257 --> 01:07:38,927
CHRIS:
How are you doing?
854
01:07:39,092 --> 01:07:41,361
This stuff works fast.
855
01:07:41,495 --> 01:07:43,130
I feel better already.
856
01:07:44,164 --> 01:07:45,399
Thanks, Rebecca.
857
01:07:47,602 --> 01:07:49,604
Is Leon out there on his own?
858
01:07:49,737 --> 01:07:52,072
Yeah. I doubt
he's 100% yet.
859
01:07:53,440 --> 01:07:54,809
No time to rest, then.
860
01:07:56,443 --> 01:07:57,679
Let's go help him.
861
01:08:06,186 --> 01:08:08,056
Why's he letting
all the water in?
862
01:08:08,188 --> 01:08:10,324
[FOOTSTEPS APPROACHING]
Huh?
863
01:08:15,663 --> 01:08:18,365
I am glad the virus
didn't kill you.
864
01:08:21,301 --> 01:08:23,838
I wanted to be
the one to do it.
865
01:08:23,972 --> 01:08:26,040
You don't always get
what you want.
866
01:08:31,713 --> 01:08:33,648
[♪♪♪♪♪]
867
01:08:41,956 --> 01:08:43,658
This is for my father!
868
01:08:43,791 --> 01:08:46,861
He was Arias's guard dog.
You were his bitch.
869
01:09:13,755 --> 01:09:14,822
Dylan!
870
01:09:18,191 --> 01:09:21,095
I was wondering
where you scuttled off to.
871
01:09:21,228 --> 01:09:22,764
JILL:
Give up.
872
01:09:22,897 --> 01:09:25,800
Rebecca's cured
the others by now.
873
01:09:25,933 --> 01:09:26,901
So what?
874
01:09:28,368 --> 01:09:30,104
I expected she would.
875
01:09:31,906 --> 01:09:33,941
It doesn't matter now
anyway.
876
01:09:44,686 --> 01:09:45,687
Soon...
877
01:09:47,055 --> 01:09:49,356
everyone will see things
as I do.
878
01:09:51,125 --> 01:09:54,461
That there is no justice.
879
01:09:54,595 --> 01:09:58,265
That good and evil
mean nothing.
880
01:10:02,904 --> 01:10:06,074
And I'll finally atone
for murdering my friend...
881
01:10:08,076 --> 01:10:09,610
so that I could survive.
882
01:10:14,782 --> 01:10:15,717
[CLICKS, WHIRS]
883
01:10:26,393 --> 01:10:28,162
[DYLAN THUDDING LOUDLY]
884
01:10:28,295 --> 01:10:29,496
What the hell?
885
01:10:31,966 --> 01:10:34,902
[♪♪♪♪♪]
886
01:12:11,398 --> 01:12:13,935
I will make you pay
for killing my father.
887
01:12:16,938 --> 01:12:20,575
Yeah, well,
your dad was kind of a dick.
888
01:12:22,844 --> 01:12:24,512
[GRUNTING]
889
01:12:39,459 --> 01:12:40,561
[GRUNTS]
890
01:13:21,269 --> 01:13:23,403
Now you can
be with your dad again.
891
01:13:24,772 --> 01:13:28,342
[BREATHES DEEPLY]
892
01:13:28,475 --> 01:13:32,113
[♪♪♪♪♪]
893
01:13:32,246 --> 01:13:33,147
CHRIS:
Jill!
894
01:13:34,481 --> 01:13:35,883
You're all okay.
895
01:13:36,017 --> 01:13:38,653
LEON:
Guys. They released
the bio-drones.
896
01:13:38,786 --> 01:13:40,054
We have to stop them.
897
01:13:40,187 --> 01:13:41,856
[BOOMING, SPLASHING]
898
01:13:59,140 --> 01:14:00,841
CLAIRE:
What the hell is that?
899
01:14:03,010 --> 01:14:07,014
JILL:
Dylan used the virus
to fuse with a bioweapon.
900
01:14:08,349 --> 01:14:10,685
Looks like we're dealing
with this first.
901
01:14:13,888 --> 01:14:15,022
Let's do it.
902
01:14:15,156 --> 01:14:16,290
Yeah.
903
01:14:28,035 --> 01:14:29,670
[GROANING]
904
01:14:55,495 --> 01:14:56,530
Excuse me.
905
01:14:57,598 --> 01:14:59,000
He's all yours.
906
01:15:05,706 --> 01:15:09,577
[ROARS]
907
01:15:09,710 --> 01:15:11,245
CHRIS:
That thing doesn't wanna die.
908
01:15:11,379 --> 01:15:13,114
JILL:
He's a tough cookie, all right.
909
01:15:19,020 --> 01:15:21,722
LEON: Claire!
CLAIRE: What?
910
01:15:21,856 --> 01:15:24,058
You got that password
Taylor gave you?
911
01:15:24,191 --> 01:15:26,093
Yeah, right here.
912
01:15:26,227 --> 01:15:27,461
Fantastic.
913
01:15:27,595 --> 01:15:30,064
Take Rebecca
and stop those drones!
914
01:15:30,197 --> 01:15:32,733
We'll keep this guy busy.
915
01:15:32,867 --> 01:15:33,768
On it!
916
01:15:35,302 --> 01:15:37,304
Don't die!
917
01:15:37,438 --> 01:15:38,305
Jill!
918
01:15:38,439 --> 01:15:41,375
[♪♪♪♪♪]
919
01:16:10,471 --> 01:16:11,939
[SIGHS]
All right.
920
01:16:13,607 --> 01:16:15,443
Okay, I got this.
921
01:16:20,181 --> 01:16:21,849
Okay.
922
01:16:21,982 --> 01:16:23,717
And...
923
01:16:23,851 --> 01:16:24,952
we're in.
924
01:16:25,086 --> 01:16:27,522
Great.
Let's stop those bio-drones.
925
01:16:30,591 --> 01:16:32,493
[SNARLING]
926
01:17:19,473 --> 01:17:21,142
JILL:
Chris! Leon!
927
01:17:23,811 --> 01:17:25,746
What's that?
A plasma rifle.
928
01:17:25,880 --> 01:17:27,882
It heats up to 20,000 degrees,
929
01:17:28,015 --> 01:17:30,284
but it's short range.
930
01:17:30,417 --> 01:17:32,219
Can you get that thing
any closer?
931
01:17:34,722 --> 01:17:36,525
"Can we get it closer?"
she says.
932
01:17:44,899 --> 01:17:46,233
[ENGINE STARTS]
933
01:17:51,872 --> 01:17:52,940
LEON:
Hang on!
934
01:17:53,073 --> 01:17:56,578
[PLASMA RIFLE POWERING UP]
935
01:17:58,179 --> 01:17:59,246
[GRUNTS]
936
01:18:06,921 --> 01:18:07,821
Okay, link it.
937
01:18:07,955 --> 01:18:10,224
[TYPING]
Done.
938
01:18:10,357 --> 01:18:12,259
There's three parameters
on the control code.
939
01:18:12,393 --> 01:18:14,395
Overwrite those.
Got it.
940
01:18:17,566 --> 01:18:20,100
It's in manual mode.
Now we can stop them.
941
01:18:20,234 --> 01:18:22,403
Hold on a sec!
942
01:18:22,537 --> 01:18:24,071
Why?
943
01:18:24,205 --> 01:18:27,676
We control the drones now,
so why don't we use them?
944
01:18:27,808 --> 01:18:30,044
Mm...
Hm?
945
01:18:33,314 --> 01:18:34,915
I hope this works.
946
01:18:35,049 --> 01:18:37,619
Definitely going on vacation
after this.
947
01:18:52,399 --> 01:18:53,968
[RIFLE WHIRRING]
948
01:19:02,776 --> 01:19:04,512
Time to light you up.
949
01:19:13,087 --> 01:19:15,289
Is that it? Did we kill it?
950
01:19:24,599 --> 01:19:26,668
[♪♪♪♪♪]
951
01:19:31,805 --> 01:19:33,374
One more to finish you!
952
01:19:36,443 --> 01:19:37,978
[POWERING UP]
953
01:19:39,880 --> 01:19:40,981
Goddamn it.
954
01:19:50,791 --> 01:19:52,226
Come on.
955
01:19:52,359 --> 01:19:53,460
Come on!
956
01:19:56,463 --> 01:19:57,398
Fuck!
957
01:20:20,154 --> 01:20:22,056
[THUDS]
958
01:20:22,189 --> 01:20:24,592
Go get him!
What's happening?
959
01:20:26,060 --> 01:20:27,696
The drones are pumping
their virus in,
960
01:20:27,828 --> 01:20:29,129
overloading it.
961
01:20:29,263 --> 01:20:31,265
It's messing
with the creature's chemistry.
962
01:20:31,398 --> 01:20:32,333
See?
963
01:20:34,769 --> 01:20:36,403
CLAIRE:
Oh, nice.
964
01:20:52,620 --> 01:20:54,088
It's heading for open water.
965
01:20:55,122 --> 01:20:56,357
Like hell it is.
966
01:20:59,059 --> 01:21:01,495
This controls the gate.
Hurry!
967
01:21:01,629 --> 01:21:03,097
Yeah. Going down.
968
01:21:03,230 --> 01:21:06,133
[♪♪♪♪♪]
969
01:21:44,905 --> 01:21:46,006
JILL:
Hey!
970
01:21:47,174 --> 01:21:48,275
Ugly!
971
01:21:50,010 --> 01:21:53,013
That's it. Come get me.
972
01:21:54,749 --> 01:21:56,283
Come on.
973
01:21:56,417 --> 01:21:58,452
Come get me!
974
01:21:58,586 --> 01:22:00,053
Come on.
975
01:22:00,187 --> 01:22:01,121
Come on!
976
01:22:02,322 --> 01:22:04,224
You know how to use this?
977
01:22:04,358 --> 01:22:05,660
It's got a trigger, doesn't it?
978
01:22:07,194 --> 01:22:08,162
That goes in here.
979
01:22:12,867 --> 01:22:14,736
You'd kill everyone
980
01:22:14,869 --> 01:22:17,839
because you feel guilty
for killing your friend?
981
01:22:21,108 --> 01:22:23,812
Deal with it yourself, asshole.
982
01:23:08,989 --> 01:23:10,424
Down.
983
01:23:10,558 --> 01:23:12,125
A little higher.
984
01:23:12,259 --> 01:23:13,193
Yeah.
985
01:23:21,503 --> 01:23:22,537
Fire!
986
01:23:42,022 --> 01:23:43,525
And that's that.
987
01:23:44,391 --> 01:23:46,360
[PANTING]
988
01:23:55,737 --> 01:23:57,639
Ha. We did it.
989
01:23:57,772 --> 01:23:59,406
Is it dead?
990
01:24:01,074 --> 01:24:02,610
Super dead.
991
01:24:03,443 --> 01:24:04,679
[CHUCKLES]
992
01:24:04,812 --> 01:24:05,914
[SIGHS]
993
01:24:07,281 --> 01:24:10,552
Looks like us suckers win.
Again.
994
01:24:12,286 --> 01:24:13,621
Yeah.
995
01:24:13,755 --> 01:24:15,957
And we'll keep
coming back for more.
996
01:24:17,090 --> 01:24:18,760
Like always.
997
01:24:44,451 --> 01:24:46,554
[♪♪♪♪♪]
998
01:24:46,688 --> 01:24:48,623
[CHUCKLING SOFTLY]
999
01:24:58,098 --> 01:25:01,836
Well, I know what I'm gonna
take away from this experience.
1000
01:25:03,871 --> 01:25:05,339
What's that?
1001
01:25:05,472 --> 01:25:06,841
Prison tours suck.
1002
01:25:06,975 --> 01:25:08,475
[CHUCKLES]
1003
01:25:08,610 --> 01:25:10,778
So do giant
shark monsters.
1004
01:25:12,046 --> 01:25:13,480
So did this op.
1005
01:25:15,717 --> 01:25:19,020
Yeah. But we sure did
kick some ass, didn't we?
1006
01:25:20,220 --> 01:25:21,321
We sure did.
1007
01:25:22,790 --> 01:25:23,825
All of us.
1008
01:25:26,360 --> 01:25:29,129
[HELICOPTER WHIRRING
IN DISTANCE]
1009
01:25:40,808 --> 01:25:41,876
Glad you're back.
1010
01:25:43,011 --> 01:25:43,978
So am I.
1011
01:25:46,881 --> 01:25:49,817
[♪♪♪♪♪]
1012
01:26:26,054 --> 01:26:28,455
[♪♪♪♪♪]
1013
01:27:46,033 --> 01:27:48,468
[♪♪♪♪♪]
1014
01:28:39,720 --> 01:28:42,657
[♪♪♪♪♪]
1015
01:29:04,344 --> 01:29:06,247
[♪♪♪♪♪]
1016
01:29:44,384 --> 01:29:46,287
[♪♪♪♪♪]
1017
01:30:19,954 --> 01:30:20,988
[♪♪♪♪♪]
67632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.