Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,085 --> 00:01:19,576
Don't let it be day.
2
00:01:20,421 --> 00:01:22,165
Get up.
3
00:01:22,423 --> 00:01:23,752
Mmm, not yet.
4
00:01:23,925 --> 00:01:25,917
I'm having a heart attack.
5
00:01:26,094 --> 00:01:28,929
Every day is the same:
Heart attacks, cancer.
6
00:01:29,097 --> 00:01:30,840
Get up.
7
00:01:33,518 --> 00:01:35,261
I'm dead.
8
00:01:38,481 --> 00:01:41,316
Can I move my arms?
9
00:02:13,975 --> 00:02:16,300
Lazy Mary, will you get up?
10
00:02:16,477 --> 00:02:19,312
Will you get up?
Will you get up?
11
00:02:19,480 --> 00:02:23,348
Lazy Mary, will you get up?
Or you'll be late for...
12
00:02:23,526 --> 00:02:25,981
- What?
- School.
13
00:02:28,448 --> 00:02:31,117
Good morning, Rachel dear.
14
00:02:33,995 --> 00:02:35,405
Morning, Mother.
15
00:02:35,580 --> 00:02:39,079
Say, I was wondering if by any chance
you intend to pass Shabab's...
16
00:02:39,250 --> 00:02:41,741
...on your way home from school
this evening?
17
00:02:42,211 --> 00:02:45,129
Well, I don't intend anything
at the moment but I can.
18
00:02:45,298 --> 00:02:50,209
Well, maybe you could pick me up
one of those nice chocolate bars.
19
00:02:51,179 --> 00:02:52,258
All right.
20
00:02:53,598 --> 00:02:54,677
It can be small.
21
00:02:54,849 --> 00:02:57,340
The 5 cent one's
plenty good enough for me.
22
00:03:07,153 --> 00:03:08,232
Good morning, Hector.
23
00:03:08,404 --> 00:03:10,147
Morning, Rachel.
24
00:03:10,323 --> 00:03:12,232
You're out on the job early this morning.
25
00:03:12,408 --> 00:03:15,409
I had the damnedest nightmares
all night long.
26
00:03:15,578 --> 00:03:16,693
Guilty conscience?
27
00:03:16,871 --> 00:03:18,863
Don't I wish.
28
00:03:25,546 --> 00:03:26,709
Rachel.
29
00:03:27,298 --> 00:03:29,587
Don't get me the milk, you know.
Get the plain.
30
00:03:29,759 --> 00:03:31,668
- Not too much cholesterol in that.
- What?
31
00:03:32,553 --> 00:03:33,834
The chocolate.
32
00:04:34,490 --> 00:04:36,115
What was she doing up there?
33
00:04:36,284 --> 00:04:39,818
She thinks of everybody
and now all the other...
34
00:04:45,459 --> 00:04:47,119
Stupid thought.
35
00:04:47,295 --> 00:04:48,540
Morbid.
36
00:04:48,713 --> 00:04:51,797
I mustn't give houseroom in my skull
to that sort of thing.
37
00:05:05,104 --> 00:05:08,307
Muriel Simpson says she'll die.
38
00:05:08,482 --> 00:05:12,776
For the want of the Golden City.
39
00:05:12,945 --> 00:05:16,314
She is handsome, she is pretty.
40
00:05:16,490 --> 00:05:20,191
She's the queen of the Golden City.
41
00:05:25,166 --> 00:05:26,743
Inside, Grade 2s.
42
00:05:26,917 --> 00:05:29,954
Everybody at his seat
before the bell stops.
43
00:05:30,129 --> 00:05:32,003
Come on, now.
44
00:05:42,183 --> 00:05:43,214
Miss Cameron?
45
00:05:46,479 --> 00:05:48,021
Boy, what a day, huh?
46
00:05:48,189 --> 00:05:50,858
There's chill in the air now,
but it's gonna be a scorcher.
47
00:05:51,025 --> 00:05:53,646
Yes, the summer certainly
seems to be upon us.
48
00:05:53,819 --> 00:05:57,023
Yeah. Angela's working
on her summer cold already.
49
00:05:57,198 --> 00:05:59,523
Every year like clockwork.
50
00:05:59,700 --> 00:06:02,535
Hey, you know,
your eyes look a little red too.
51
00:06:03,454 --> 00:06:08,875
Uh, the sandman failed to pay
his usual visit to me last night.
52
00:06:09,043 --> 00:06:12,044
You know, you ought to take
a nerve relaxer. I do.
53
00:06:12,213 --> 00:06:14,620
Once the tension's gone...
54
00:06:14,799 --> 00:06:18,381
...sleep can be a very
sensual experience.
55
00:06:22,098 --> 00:06:24,636
Leighton, is there something special
you have in mind?
56
00:06:25,226 --> 00:06:26,886
Oh, well, Angela and I were wondering...
57
00:06:27,061 --> 00:06:29,682
...if you'd like to have some supper
with us at home tonight.
58
00:06:29,855 --> 00:06:31,231
Well, she'd really like it.
59
00:06:31,399 --> 00:06:35,230
So would I. I mean, we've been meaning
to have you for a very long time...
60
00:06:35,403 --> 00:06:37,940
...but Angela's been busy
with out-of-town relations...
61
00:06:38,114 --> 00:06:41,399
...and now summer's here
and we haven't had our little Rachel in...
62
00:06:41,575 --> 00:06:43,782
Angela's been busy
with out-of-town relations...
63
00:06:43,953 --> 00:06:47,653
...and now summer's here
and we haven't had our little Rachel in...
64
00:06:47,832 --> 00:06:49,540
...for a single meal.
65
00:06:49,709 --> 00:06:51,950
So if you could see your way clear...
66
00:06:52,128 --> 00:06:54,619
...you'd be putting balm
on sore consciences.
67
00:06:54,797 --> 00:06:57,751
Well, tonight is my mother's
bridge night. Uh...
68
00:06:57,925 --> 00:06:59,467
Leighton, I'm awfully sorry.
69
00:06:59,635 --> 00:07:02,091
I usually fix her coffee and sandwiches.
70
00:07:02,430 --> 00:07:04,137
Oh, what a pity.
71
00:07:04,306 --> 00:07:06,098
So we're gonna have a lot of fun.
72
00:07:06,267 --> 00:07:08,187
And an old friend of yours
is gonna be there too.
73
00:07:08,352 --> 00:07:09,431
Just the four of us.
74
00:07:09,603 --> 00:07:11,181
- Who is that?
- Uh-uh.
75
00:07:11,355 --> 00:07:12,933
Too late now. Ha, ha.
76
00:07:17,445 --> 00:07:18,820
Unless you change your mind.
77
00:07:34,795 --> 00:07:38,081
James Doherty,
will you get off that swing this instant?
78
00:07:38,841 --> 00:07:40,501
Or else.
79
00:07:40,968 --> 00:07:42,961
James.
80
00:07:45,139 --> 00:07:49,302
Look at you, the fastest gun in the West
and the slowest thing on two feet.
81
00:07:49,477 --> 00:07:50,508
Now, look alive.
82
00:07:50,686 --> 00:07:52,477
Hup, two, three, four.
83
00:07:52,646 --> 00:07:54,354
Hup, two, three, four.
84
00:07:54,523 --> 00:07:55,602
That's a boy.
85
00:08:12,708 --> 00:08:14,333
Thattaway.
86
00:08:16,629 --> 00:08:18,039
That's very good.
87
00:08:18,839 --> 00:08:20,168
Miss Cameron.
88
00:08:20,925 --> 00:08:23,498
Just a minute. Get in line.
89
00:08:25,846 --> 00:08:28,516
We're off to the library
to look at castles and keeps.
90
00:08:28,682 --> 00:08:29,714
What are you off to?
91
00:08:29,892 --> 00:08:32,976
- We're going to be fairies and butterflies.
- Ooh.
92
00:08:33,145 --> 00:08:36,929
Oh, guess who invited me
for supper tonight and I said no.
93
00:08:37,107 --> 00:08:38,518
The Groper.
94
00:08:38,692 --> 00:08:41,018
He probably serves rat.
95
00:08:41,195 --> 00:08:44,398
Come on up after,
I bought you a nothing gift.
96
00:08:44,573 --> 00:08:45,688
What?
97
00:08:45,866 --> 00:08:47,942
A companion that needs taking care of...
98
00:08:48,118 --> 00:08:51,986
...but unlike your mother,
it doesn't talk back.
99
00:08:53,374 --> 00:08:55,082
All right.
100
00:08:58,337 --> 00:09:01,124
Have all my Walter Raleighs died?
101
00:09:01,298 --> 00:09:05,296
Drawbridges do not open by themselves.
102
00:09:07,972 --> 00:09:09,881
Thank you.
103
00:09:55,227 --> 00:09:57,434
Psst! Outside.
104
00:10:09,491 --> 00:10:11,283
Close the door.
105
00:10:11,452 --> 00:10:15,663
Four times five equals 20.
106
00:10:15,831 --> 00:10:20,458
Four times six equals 24.
107
00:10:20,628 --> 00:10:23,664
I've been going over
your attendance records...
108
00:10:23,839 --> 00:10:25,796
...among other things.
109
00:10:26,550 --> 00:10:29,800
James Doherty's been absent too much.
110
00:10:30,596 --> 00:10:32,802
Three weeks in March.
111
00:10:34,308 --> 00:10:35,636
Ten days in May.
112
00:10:35,809 --> 00:10:37,054
And again this week.
113
00:10:37,227 --> 00:10:39,683
Yes, I know, it's tonsillitis.
114
00:10:40,773 --> 00:10:43,346
James has too much honor
to play hooky.
115
00:10:43,525 --> 00:10:45,981
I only wanna talk to him, Rachel.
116
00:10:46,153 --> 00:10:49,024
Now, would you send the
young gentleman out to me, please?
117
00:10:49,198 --> 00:10:53,148
Leighton, it's his mother's fault,
she wrote the excuses.
118
00:10:53,327 --> 00:10:56,032
Would you like to conduct
the entire investigation?
119
00:10:56,205 --> 00:10:58,530
One equals nine.
120
00:10:58,707 --> 00:11:03,168
Nine times two equals 18.
121
00:11:03,337 --> 00:11:08,248
Nine times three equals 27.
122
00:11:08,425 --> 00:11:13,301
Nine times four equals 36.
123
00:11:19,687 --> 00:11:21,347
James.
124
00:11:25,025 --> 00:11:26,852
Would you go to Mr. Siddley, please?
125
00:11:27,027 --> 00:11:28,225
He's waiting in the hall.
126
00:11:35,244 --> 00:11:37,283
James, get your things. Come along.
127
00:11:37,454 --> 00:11:40,241
- Where are we going?
- Home, to my house.
128
00:11:40,416 --> 00:11:41,447
Miss Cameron.
129
00:11:41,625 --> 00:11:42,704
What?
130
00:11:42,876 --> 00:11:45,628
Do I still have to call you
Miss Cameron anymore?
131
00:11:45,796 --> 00:11:49,710
Darling, you can call me
anything you like.
132
00:12:06,400 --> 00:12:08,108
Coward.
133
00:12:10,988 --> 00:12:14,154
God, but I wanna leave this school.
134
00:12:14,408 --> 00:12:15,819
No, you don't.
135
00:12:15,993 --> 00:12:18,744
If you wanted to leave, you'd leave.
136
00:12:19,496 --> 00:12:22,331
You'll never leave anything, Rachel.
137
00:12:23,167 --> 00:12:25,622
Rachel Cameron says she'll die.
138
00:12:25,794 --> 00:12:29,128
For the want of the Golden City.
139
00:12:29,298 --> 00:12:32,631
She is handsome, she is pretty.
140
00:12:32,801 --> 00:12:36,051
She's the queen of the Golden City.
141
00:12:36,221 --> 00:12:39,840
She is pretty, one, two, three.
142
00:12:40,017 --> 00:12:43,183
Queen of Golden City.
143
00:13:15,302 --> 00:13:16,417
Yoo-hoo!
144
00:13:17,930 --> 00:13:19,922
Child.
145
00:13:20,099 --> 00:13:24,143
Calla, I have asked you before
not to call me "child."
146
00:13:24,311 --> 00:13:25,390
It sounds ridiculous.
147
00:13:25,562 --> 00:13:27,140
Sorry, slip of the tongue.
148
00:13:27,314 --> 00:13:28,477
You coming up?
149
00:13:28,649 --> 00:13:33,774
I'd come down but I'm busy
trying to get my eagle back in his cage.
150
00:14:00,931 --> 00:14:02,840
Jacob, will you get your ass down here?
151
00:14:06,270 --> 00:14:07,301
Just ignore him.
152
00:14:07,479 --> 00:14:09,388
Where's my present?
153
00:14:10,774 --> 00:14:13,692
May it watch over you till fall.
154
00:14:18,949 --> 00:14:21,950
It's the one we saw at the flower show.
155
00:14:22,119 --> 00:14:24,028
Naturally.
156
00:14:24,204 --> 00:14:26,113
I can't take that.
157
00:14:26,290 --> 00:14:28,116
That's too much.
158
00:14:28,292 --> 00:14:29,371
I'll borrow it from you.
159
00:14:29,543 --> 00:14:31,002
Oh, shut up.
160
00:14:31,170 --> 00:14:32,201
Look.
161
00:14:32,379 --> 00:14:36,211
When things get glumpy,
you just hold it up to the light.
162
00:14:36,383 --> 00:14:39,088
You get the feeling
you're actually sitting under it.
163
00:14:39,261 --> 00:14:42,464
And everything gets very calm and quiet.
164
00:14:46,018 --> 00:14:47,726
It's too much.
165
00:14:48,145 --> 00:14:51,514
I just wish I had something
to give to you.
166
00:14:51,815 --> 00:14:55,018
What are you planning to do
between now and Labor Day?
167
00:14:55,194 --> 00:14:57,233
Sit on the porch with Mama?
168
00:14:57,946 --> 00:14:59,191
I guess so.
169
00:14:59,364 --> 00:15:03,148
I am going to paint my apartment lilac.
170
00:15:04,745 --> 00:15:07,117
We bought a whole mess of lilac paint
on sale...
171
00:15:07,289 --> 00:15:09,163
...to use at tabernacle.
172
00:15:09,333 --> 00:15:12,417
But nobody liked it but me.
173
00:15:13,420 --> 00:15:16,338
I'm gonna get a good suntan.
174
00:15:16,924 --> 00:15:18,750
No, I'm not.
175
00:15:19,509 --> 00:15:22,297
Every summer, I say that
and I buy oodles of suntan lotion...
176
00:15:22,471 --> 00:15:26,255
...and at the end of the summer,
I'm still just as pale as a mushroom.
177
00:15:26,433 --> 00:15:29,268
Yeah, well, we shouldn't make too much
of vacations.
178
00:15:29,436 --> 00:15:31,310
They're just time like any other time.
179
00:15:32,940 --> 00:15:34,897
A dozen Sunday newspapers.
180
00:15:35,067 --> 00:15:37,392
I'm in the exact middle of my life.
181
00:15:39,029 --> 00:15:40,689
What?
182
00:15:41,156 --> 00:15:44,276
I'm exactly in the middle of my life.
183
00:15:44,618 --> 00:15:46,776
This is my last...
184
00:15:48,247 --> 00:15:50,738
...ascending summer.
185
00:15:51,166 --> 00:15:54,120
Everything else from now on is just...
186
00:15:54,795 --> 00:15:57,630
...rolling downhill into my grave.
187
00:15:57,798 --> 00:16:01,416
My life didn't even begin
until a year ago next week.
188
00:16:01,593 --> 00:16:05,673
The eve of the Fourth of July
was my Dependence Day.
189
00:16:06,807 --> 00:16:08,550
Independence.
190
00:16:08,725 --> 00:16:13,186
Don't correct me. That was the day
I started leaning on the Lord.
191
00:16:13,355 --> 00:16:16,309
Calla, we made a bargain
not to talk about that.
192
00:16:16,483 --> 00:16:18,606
I think friends are more important
than bargains.
193
00:16:18,986 --> 00:16:20,148
I'm not gonna listen.
194
00:16:20,320 --> 00:16:21,980
I'm just gonna whistle.
195
00:16:24,491 --> 00:16:29,319
Don't you wanna open yourself up
to life and loving experiences?
196
00:16:29,496 --> 00:16:34,039
Calla, if I wanna hear people yell and
slobber and make fools of themselves...
197
00:16:34,209 --> 00:16:35,952
...I will go to an insane asylum.
198
00:16:37,921 --> 00:16:39,250
You're certainly an authority...
199
00:16:39,423 --> 00:16:41,996
...for someone who doesn't know
a damn thing about it.
200
00:16:42,175 --> 00:16:44,880
Well, I don't know whether
you're talking about God or LSD.
201
00:16:45,679 --> 00:16:48,348
That's the second time
you've been bitchy today.
202
00:16:48,974 --> 00:16:52,094
"Don't call me 'child, ' Calla.
It sounds ridiculous."
203
00:16:57,149 --> 00:16:59,853
You just made me aware
of how we talk, that's all.
204
00:17:00,152 --> 00:17:02,821
Like Sidony Travis,
have you ever heard her?
205
00:17:02,988 --> 00:17:04,648
"Rachel, dear,
would you be a good girl...
206
00:17:04,823 --> 00:17:07,907
...and pass me
one of those yummy cookies?"
207
00:17:08,535 --> 00:17:11,370
Calla, I didn't mean to hurt your feelings.
208
00:17:14,124 --> 00:17:16,995
Well, back to our respective cages.
209
00:17:17,169 --> 00:17:19,541
I just wanna say one thing.
210
00:17:19,713 --> 00:17:21,955
Every time we've ever gone
for an ice cream cone...
211
00:17:22,132 --> 00:17:23,591
...you've ordered vanilla.
212
00:17:23,759 --> 00:17:26,000
That's not the only kind, Rachel.
213
00:17:26,511 --> 00:17:29,715
There are 30 other flavors,
plus a flavor of the month.
214
00:17:29,890 --> 00:17:32,926
And there are more people on this Earth
than just you.
215
00:17:38,273 --> 00:17:39,933
Calla.
216
00:17:41,651 --> 00:17:43,443
When's the next...?
217
00:17:44,112 --> 00:17:47,695
- What do you call it? Service?
- Tomorrow. Why?
218
00:17:49,493 --> 00:17:51,319
If you want me to, I'll come.
219
00:17:52,662 --> 00:17:54,205
Don't do me any favors.
220
00:17:55,290 --> 00:17:56,832
Do you want your tree back?
221
00:17:57,959 --> 00:17:59,584
All right, I'm gonna plant it.
222
00:17:59,753 --> 00:18:01,461
Right here in the asphalt.
223
00:18:01,630 --> 00:18:03,290
Oh, Rachel.
224
00:18:06,426 --> 00:18:07,624
Nighty-night.
225
00:18:07,969 --> 00:18:10,045
Nighty-night.
226
00:18:22,609 --> 00:18:27,769
Slaughter, slaughter
Undertaker's daughter.
227
00:18:36,957 --> 00:18:39,448
Slaughter, slaughter.
228
00:18:39,626 --> 00:18:42,295
Undertaker's daughter.
229
00:18:42,462 --> 00:18:44,787
Slaughter, slaughter.
230
00:18:44,965 --> 00:18:47,634
Undertaker's daughter.
231
00:18:47,801 --> 00:18:50,090
Slaughter, slaughter.
232
00:18:50,262 --> 00:18:52,669
Undertaker's daughter.
233
00:18:52,848 --> 00:18:55,173
Slaughter, slaughter.
234
00:18:55,350 --> 00:18:57,971
Undertaker's daughter.
235
00:18:58,145 --> 00:19:00,470
Slaughter, slaughter.
236
00:19:00,647 --> 00:19:03,220
Undertaker's daughter.
237
00:19:03,400 --> 00:19:05,807
Slaughter, slaughter.
238
00:19:05,986 --> 00:19:08,477
Undertaker's daughter.
239
00:19:22,335 --> 00:19:24,826
Rachel, is that you out there?
240
00:19:29,676 --> 00:19:32,345
You ought to be upstairs with your mom.
241
00:19:46,026 --> 00:19:47,568
Are you Stevie?
242
00:19:47,736 --> 00:19:48,767
No, I'm Nick.
243
00:19:50,697 --> 00:19:52,773
You look just like Stevie.
244
00:19:53,200 --> 00:19:55,441
Twins means you look like somebody.
245
00:20:00,832 --> 00:20:03,370
- Did Dad put him in the basket?
- Yeah.
246
00:20:05,378 --> 00:20:07,371
Did you...? Did you watch?
247
00:20:07,547 --> 00:20:08,662
They wouldn't let me.
248
00:20:11,134 --> 00:20:12,794
Rachel.
249
00:20:13,970 --> 00:20:17,304
Did I hear myself say to get upstairs
or was that my imagination?
250
00:20:17,474 --> 00:20:20,095
Dad, what are you gonna do to him?
251
00:20:21,728 --> 00:20:24,219
I'm gonna make him happy again
and put back his smile.
252
00:20:24,397 --> 00:20:27,149
Now, you best do what I ask
before I count to three. One.
253
00:20:27,317 --> 00:20:28,480
What made him die?
254
00:20:28,944 --> 00:20:32,609
He had the infantile, like all the others.
I'm counting, miss. One's used up.
255
00:20:32,781 --> 00:20:35,272
You know what happens
when I get to three.
256
00:20:37,118 --> 00:20:38,696
Two.
257
00:20:40,121 --> 00:20:41,913
Two and a half.
258
00:20:42,958 --> 00:20:44,784
Two and three-quarters.
259
00:20:46,503 --> 00:20:48,460
Two and seven-eighths.
260
00:20:50,006 --> 00:20:51,169
Three.
261
00:20:53,510 --> 00:20:55,419
You're awfully late this evening, dear.
262
00:20:55,595 --> 00:20:56,793
I almost gave up.
263
00:20:56,972 --> 00:20:58,466
I'm sorry.
264
00:20:58,640 --> 00:21:01,676
I don't enjoy sitting here
entertaining the pots and pans.
265
00:21:04,312 --> 00:21:06,221
- Where are you?
- I'm right here, Mother.
266
00:21:08,567 --> 00:21:09,598
Don't kiss me, dear.
267
00:21:09,776 --> 00:21:11,769
I'm all full of egg white.
268
00:21:12,028 --> 00:21:13,855
Oh, I'm exhausted.
269
00:21:14,030 --> 00:21:16,568
When it got to be 6:00
and you still hadn't come...
270
00:21:16,741 --> 00:21:20,442
...I thought, " Oh, my goodness,
she's correcting papers.
271
00:21:20,620 --> 00:21:24,036
Shabab's will be closed and I bet
she forgot all about my chocolate bar."
272
00:21:24,207 --> 00:21:26,994
Oh. I did. I'm sorry.
273
00:21:27,168 --> 00:21:28,746
I'm not criticizing, dear.
274
00:21:28,920 --> 00:21:30,295
We all forget sometimes.
275
00:21:30,463 --> 00:21:32,041
Anyhow, I got it myself.
276
00:21:32,215 --> 00:21:34,623
I took a nice long walk in the heat.
277
00:21:36,386 --> 00:21:40,134
Well, why don't you just lie down and
take a rest and I'll fix the sandwiches?
278
00:21:40,307 --> 00:21:41,469
Oh, no, darling.
279
00:21:41,641 --> 00:21:43,100
Really, I'm fine.
280
00:21:43,268 --> 00:21:44,513
Truly, I am.
281
00:21:44,686 --> 00:21:47,806
I just hope you're not coming down
with something.
282
00:21:47,981 --> 00:21:49,012
Why? Should I be?
283
00:21:49,441 --> 00:21:54,352
Well, dear, do that over here
where I can see you.
284
00:22:00,952 --> 00:22:02,696
You have a fever?
285
00:22:02,871 --> 00:22:04,282
- No.
- Here.
286
00:22:04,456 --> 00:22:06,033
Give me your forehead.
287
00:22:06,916 --> 00:22:09,123
Oh, just a little warm, that's all.
288
00:22:09,294 --> 00:22:11,417
Mother, I'm always warm.
289
00:22:12,547 --> 00:22:16,711
I heard the most awful thing
about the Stewart girl today.
290
00:22:17,052 --> 00:22:19,340
Cassie Stewart has, shall we say...
291
00:22:19,512 --> 00:22:20,757
...been away.
292
00:22:21,681 --> 00:22:24,006
Been away with quotation marks?
293
00:22:24,184 --> 00:22:26,556
Double quotation marks. Twins.
294
00:22:26,728 --> 00:22:29,136
And no prospect of a husband in sight.
295
00:22:29,898 --> 00:22:32,021
Can you imagine her poor mother?
296
00:22:35,236 --> 00:22:37,478
She's a very nice woman. Really, she is.
297
00:22:37,656 --> 00:22:40,325
Not too cultivated but very nice.
298
00:22:40,784 --> 00:22:43,571
Oh, what a heartbreak for her.
299
00:22:43,745 --> 00:22:44,776
Twins.
300
00:22:44,954 --> 00:22:48,240
Yes, I suppose that must be
twice the heartbreak of one.
301
00:22:48,416 --> 00:22:49,495
That's right, dear.
302
00:22:49,668 --> 00:22:51,790
Just go ahead and make light of it.
303
00:22:51,961 --> 00:22:54,037
Life is just a comedy to you.
304
00:22:56,675 --> 00:22:57,873
She going to keep them?
305
00:22:58,051 --> 00:23:00,043
Oh, that's what's so awful about it.
She is.
306
00:23:01,179 --> 00:23:03,006
I found out all about it.
307
00:23:03,181 --> 00:23:05,553
It was Mrs. Barnes that told me.
308
00:23:05,725 --> 00:23:09,557
I ran into her this morning on the porch
at poor old Mr. Shoemaker's funeral.
309
00:23:10,021 --> 00:23:12,773
And I said to her... I said... I said:
310
00:23:12,941 --> 00:23:15,064
"Well, I thank my lucky stars...
311
00:23:15,235 --> 00:23:20,395
...I never had one moment's worry
with either one of my daughters."
312
00:23:21,741 --> 00:23:24,576
Oh, Verla, you're not going to no-trump.
313
00:23:24,744 --> 00:23:27,033
Oh, girls, isn't she the meanest thing?
314
00:23:27,205 --> 00:23:29,447
Don't be a sore loser, May.
315
00:23:29,624 --> 00:23:31,415
When you come to my house,
you can win.
316
00:23:31,584 --> 00:23:32,699
Three hearts.
317
00:23:32,877 --> 00:23:35,203
May I be a greedy piggy
and look at that candy box?
318
00:23:35,380 --> 00:23:38,250
I think I'll just try
one of these peppermints.
319
00:23:38,425 --> 00:23:41,758
Don't feel them, Florence.
You always feel everything.
320
00:23:41,928 --> 00:23:43,470
I wish somebody would explain...
321
00:23:43,638 --> 00:23:47,089
...why they keep putting
those green ones in with the limey taste.
322
00:23:47,267 --> 00:23:51,051
If they're going to look like peppermints,
they should taste like peppermints.
323
00:23:51,229 --> 00:23:52,392
Don't you agree?
324
00:23:52,564 --> 00:23:54,936
Excuse me, but I have to go to bed now.
325
00:23:56,317 --> 00:23:58,310
Until later, dear.
326
00:23:58,486 --> 00:23:59,897
Oh, my precious.
327
00:24:00,071 --> 00:24:01,945
And I thank you so much.
328
00:24:02,115 --> 00:24:03,692
Goodness, yes.
329
00:24:03,867 --> 00:24:07,615
Well, those elegant sandwiches
were simply delicious.
330
00:24:07,787 --> 00:24:09,163
So glad you enjoyed them.
331
00:24:09,330 --> 00:24:10,825
Enjoyed them?
332
00:24:10,999 --> 00:24:14,831
I'm not gonna be able
to haul myself out of this chair.
333
00:24:15,211 --> 00:24:16,243
Good night.
334
00:24:16,421 --> 00:24:18,413
Good night.
Good night.
335
00:24:19,090 --> 00:24:21,166
I think Rachel is just marvelous.
336
00:24:21,968 --> 00:24:24,803
I mean, the way she manages things.
337
00:24:24,971 --> 00:24:27,842
And anybody who teaches
is an absolute saint.
338
00:24:28,016 --> 00:24:30,423
Oh, she's always been wonderful.
339
00:25:12,185 --> 00:25:13,216
Don't, Rachel.
340
00:25:13,394 --> 00:25:14,889
Don't.
341
00:25:17,899 --> 00:25:20,816
But it's just so I can sleep.
342
00:25:23,196 --> 00:25:24,773
Don't.
343
00:25:45,885 --> 00:25:48,174
Okay, everybody back. Come on.
344
00:25:48,346 --> 00:25:51,715
Now, vacation hasn't started yet.
Don't push.
345
00:26:05,196 --> 00:26:07,236
Goodbye, James.
346
00:27:01,169 --> 00:27:03,707
"Some relations
with a double standard."
347
00:27:11,804 --> 00:27:13,631
What are you gonna have today, Rachel?
348
00:27:13,806 --> 00:27:15,716
I'll have some, uh, cigarettes...
349
00:27:17,518 --> 00:27:19,143
...and, uh, chocolate bars.
350
00:27:19,979 --> 00:27:22,435
Oh, should I get some suntan lotion?
351
00:27:22,607 --> 00:27:24,398
Take a small one, Rachel.
352
00:27:24,567 --> 00:27:27,141
I'll give you a check
for the whole caboodle, all right?
353
00:27:27,320 --> 00:27:29,443
Rachel Cameron.
354
00:27:30,406 --> 00:27:31,984
Nick.
355
00:27:32,659 --> 00:27:34,485
Nick Kazlik.
356
00:27:34,661 --> 00:27:37,412
The one with the brother in the basket.
357
00:27:38,748 --> 00:27:40,824
- You're staring.
- Oh, I'm sorry.
358
00:27:41,000 --> 00:27:43,242
I don't think I would've recognized you.
359
00:27:43,419 --> 00:27:46,337
I mean, we haven't seen each other
since high school.
360
00:27:46,506 --> 00:27:48,961
Thought we'd have
your company at Leighton's.
361
00:27:49,342 --> 00:27:51,002
Oh, were you the one? Oh.
362
00:27:51,177 --> 00:27:52,920
I'll give you a chance to make it up.
363
00:27:53,096 --> 00:27:55,421
- You wanna go to a movie tonight?
- What's playing?
364
00:27:56,182 --> 00:27:57,842
What's the difference?
365
00:27:58,017 --> 00:27:59,891
That'll be 4.02, Rachel.
366
00:28:00,061 --> 00:28:01,970
Oh, thank you, Lee.
367
00:28:02,438 --> 00:28:04,514
Well, actually, I couldn't go tonight...
368
00:28:04,691 --> 00:28:08,902
...because I promised a friend
that I would go some place with her.
369
00:28:09,070 --> 00:28:13,566
Actually, I ought to be pointing my nose
in the direction of home right now.
370
00:28:14,701 --> 00:28:16,278
Excuse me.
371
00:28:16,577 --> 00:28:18,120
Thank you.
372
00:28:21,249 --> 00:28:23,076
You still live in the same place?
373
00:28:24,043 --> 00:28:27,578
Oh, yes, I keep house for my mother.
374
00:28:27,755 --> 00:28:29,997
I have since my father died.
375
00:28:30,174 --> 00:28:31,716
I didn't know he died.
376
00:28:31,884 --> 00:28:33,343
There's no need for condolences.
377
00:28:33,511 --> 00:28:35,551
It was 14 years ago.
378
00:28:35,722 --> 00:28:38,295
That's a lot of housekeeping.
379
00:28:38,474 --> 00:28:39,850
You didn't get to college?
380
00:28:40,018 --> 00:28:42,888
Yes, I went to college.
But when he died, I had to come back.
381
00:28:43,062 --> 00:28:47,190
You see, my mother sold the place
to Hector Jonas...
382
00:28:47,358 --> 00:28:49,066
...for such a nominal sum...
383
00:28:49,235 --> 00:28:52,686
...that, uh, he allowed us to live upstairs
in perpetuity.
384
00:28:53,406 --> 00:28:57,238
Or at least until we were ready
to take our business downstairs to him.
385
00:28:58,911 --> 00:29:00,571
I'm sorry, what did you ask me?
386
00:29:00,747 --> 00:29:02,704
I'm a schoolteacher.
387
00:29:02,874 --> 00:29:04,072
I didn't ask you.
388
00:29:04,250 --> 00:29:05,329
But so am I.
389
00:29:05,501 --> 00:29:06,699
Oh, in the city?
390
00:29:06,878 --> 00:29:07,992
High school.
391
00:29:08,421 --> 00:29:10,544
You teach high school in the city?
392
00:29:12,216 --> 00:29:13,545
Why did you come back here?
393
00:29:13,718 --> 00:29:15,675
To see my folks.
394
00:29:15,845 --> 00:29:18,514
They're beginning to slow down.
395
00:29:18,681 --> 00:29:20,092
Another look.
396
00:29:20,266 --> 00:29:21,926
That's all.
397
00:29:22,685 --> 00:29:24,345
Well, I hope you have a nice visit.
398
00:29:25,772 --> 00:29:27,314
Excuse me.
399
00:29:32,737 --> 00:29:35,192
You wanna go to a movie
tomorrow night?
400
00:29:35,573 --> 00:29:37,981
I don't like movies very much.
401
00:29:38,159 --> 00:29:41,610
I mean, I see so many of them
on television.
402
00:29:41,913 --> 00:29:43,952
How about your sister? Is she busy?
403
00:29:44,123 --> 00:29:47,373
Oh, Stacey?
Stacey got married and moved away.
404
00:29:47,543 --> 00:29:50,628
We don't see much of her
since she, uh, had her children.
405
00:29:51,422 --> 00:29:52,585
And you got left behind?
406
00:29:57,220 --> 00:29:59,461
I forgot my galoshes.
407
00:30:02,725 --> 00:30:04,136
Hey.
408
00:30:07,980 --> 00:30:09,640
- Thank you.
- Uh, no offense.
409
00:30:09,816 --> 00:30:14,109
I was just looking for a little action.
I thought maybe you might be too.
410
00:30:15,321 --> 00:30:17,397
Maybe I'll see you, Nick.
411
00:30:18,533 --> 00:30:20,193
Excuse me.
412
00:30:20,785 --> 00:30:21,816
Excuse me.
413
00:30:21,994 --> 00:30:25,826
Oh, come on, Rachel,
we'll miss the beginning.
414
00:30:26,457 --> 00:30:28,913
I'm a sleepwalker.
415
00:30:29,085 --> 00:30:32,501
Have you by any chance
had yourself a little nipsy on the sly?
416
00:30:32,672 --> 00:30:33,703
Sure.
417
00:30:33,881 --> 00:30:35,838
First, an encounter at Shabab's.
418
00:30:36,008 --> 00:30:39,175
And then home to the cooking sherry,
that's me.
419
00:30:40,346 --> 00:30:42,303
Nothing's real.
420
00:30:43,432 --> 00:30:45,721
Nothing is now.
421
00:30:45,893 --> 00:30:49,013
If somebody pinched me,
I wouldn't even hurt.
422
00:30:49,313 --> 00:30:51,555
I don't know, I've only got one life.
423
00:30:51,732 --> 00:30:57,403
I say to myself, " Oh, maybe next time
this or that comes around, I'll grab it."
424
00:30:57,572 --> 00:31:00,656
But nothing ever comes around again,
ever, does it?
425
00:31:10,334 --> 00:31:12,541
Don't chicken out.
It's nothing to be afraid of.
426
00:31:12,712 --> 00:31:14,040
I know myself. I can't make...
427
00:31:14,213 --> 00:31:17,629
You don't know anything about yourself.
Trust me.
428
00:31:21,762 --> 00:31:22,877
Welcome, brother.
429
00:31:23,055 --> 00:31:24,882
Lean on the Lord.
430
00:31:28,186 --> 00:31:30,308
Calla, good to see you.
431
00:31:30,479 --> 00:31:32,472
This is my friend, Rachel Cameron.
432
00:31:32,648 --> 00:31:35,104
How are you?
Two seats right over there.
433
00:32:12,730 --> 00:32:14,224
Love, baby.
434
00:32:14,398 --> 00:32:16,391
- What?
- Love.
435
00:32:16,943 --> 00:32:18,603
It's for you.
436
00:32:25,618 --> 00:32:27,610
I'm sorry.
437
00:32:28,120 --> 00:32:30,955
I don't know why I'm laughing.
438
00:32:31,123 --> 00:32:33,199
Laughter's beautiful, baby. Be free.
439
00:32:48,266 --> 00:32:49,464
Brothers and sisters!
440
00:32:49,642 --> 00:32:50,673
Calla.
441
00:32:50,851 --> 00:32:52,180
Shh. I'm right beside you.
442
00:32:52,353 --> 00:32:54,476
Brothers and sisters...
443
00:32:54,814 --> 00:32:58,265
...I'm just standing here...
444
00:32:58,442 --> 00:33:00,482
...feeling so...
445
00:33:00,987 --> 00:33:02,647
...blessed...
446
00:33:03,489 --> 00:33:04,948
...and I have to tell you why.
447
00:33:05,324 --> 00:33:07,946
I can't keep the joy inside me.
448
00:33:08,119 --> 00:33:09,150
Listen to me.
449
00:33:09,328 --> 00:33:12,329
Those of you who were here
one night last winter...
450
00:33:12,498 --> 00:33:14,740
...remember that we had a visitor.
451
00:33:14,917 --> 00:33:16,328
- Yes.
- Yes.
452
00:33:16,502 --> 00:33:20,120
A man who brought God
right into this room.
453
00:33:20,715 --> 00:33:23,288
Brought the voice of the living God...
454
00:33:23,467 --> 00:33:27,251
...right into this room
like a mighty rushing wind.
455
00:33:27,430 --> 00:33:28,924
- Praise God.
- Praise God.
456
00:33:29,098 --> 00:33:31,256
- Praise God.
- Praise God.
457
00:33:33,102 --> 00:33:35,011
He's here with us again.
458
00:33:35,187 --> 00:33:37,014
Hallelujah.
Praise the Lord.
459
00:33:37,189 --> 00:33:39,977
That man is sitting right there.
460
00:33:40,151 --> 00:33:43,354
Right back in that dark kitchen.
461
00:33:43,529 --> 00:33:46,364
Oh, my God. I'm so grateful.
462
00:33:46,532 --> 00:33:48,192
- Calla, who is he?
- Do you love him?
463
00:33:48,367 --> 00:33:50,407
He's so beautiful,
I can't even describe him.
464
00:33:50,578 --> 00:33:52,985
And he speaks in tongues.
465
00:33:53,164 --> 00:33:54,574
- Praise God.
- He does what?
466
00:33:54,749 --> 00:33:56,741
- He's got the gift of tongues.
- Praise God.
467
00:33:56,917 --> 00:33:58,246
Praise God.
468
00:34:03,716 --> 00:34:05,044
Close the doors, please.
469
00:34:19,106 --> 00:34:21,514
Please, everyone, sit down.
470
00:34:44,048 --> 00:34:47,583
I've been a lot of places
and something's happening.
471
00:34:50,179 --> 00:34:53,762
But something is beginning to happen.
472
00:34:55,684 --> 00:34:58,258
And not just with kids but all...
473
00:34:59,688 --> 00:35:01,764
All kinds of people, all ages.
474
00:35:01,941 --> 00:35:03,933
All over.
475
00:35:05,444 --> 00:35:08,611
Maybe for the first time
since Jesus Christ.
476
00:35:09,031 --> 00:35:11,356
You see, there's this...
477
00:35:11,534 --> 00:35:13,526
...tremendous...
478
00:35:14,453 --> 00:35:16,280
...yearning...
479
00:35:17,540 --> 00:35:18,619
...to be...
480
00:35:22,086 --> 00:35:23,663
...words.
481
00:35:26,465 --> 00:35:28,339
- Words.
- Words.
482
00:35:28,509 --> 00:35:31,130
Words and walls. Walls...
483
00:35:32,012 --> 00:35:34,634
...between us. Chasms.
484
00:35:36,308 --> 00:35:40,057
The animals are less alone
with roaring...
485
00:35:40,229 --> 00:35:44,061
...than we are with all our words.
486
00:35:44,400 --> 00:35:45,942
How we suffer.
487
00:35:52,450 --> 00:35:54,157
How we...
488
00:35:54,827 --> 00:35:58,575
...languish in the deep
and lifeless dungeons of ourselves.
489
00:35:59,415 --> 00:36:01,657
We're cut off from each other.
490
00:36:01,834 --> 00:36:03,826
We're cut off from God...
491
00:36:04,003 --> 00:36:05,663
...and each other.
492
00:36:07,298 --> 00:36:08,460
Oh, what can we do?
493
00:36:10,634 --> 00:36:13,552
Can't we be what we are?
494
00:36:13,721 --> 00:36:16,212
Isn't that our first and final obligation?
495
00:36:16,390 --> 00:36:17,421
To be more...
496
00:36:19,310 --> 00:36:20,685
...and more what we are?
497
00:36:22,062 --> 00:36:24,470
More and more the image...
498
00:36:24,648 --> 00:36:28,812
...God made us? His? Mine? Man's?
499
00:36:30,112 --> 00:36:31,357
Look at your neighbor.
500
00:36:33,491 --> 00:36:37,619
The human being in front or next to you
that you don't know. Look in his eye.
501
00:36:37,786 --> 00:36:39,067
Now, who is he?
502
00:36:40,581 --> 00:36:41,956
He's you.
503
00:36:42,124 --> 00:36:45,125
And you're him
and you're both suffering...
504
00:36:45,294 --> 00:36:49,920
...because you can't say what you want
to each other. What do you want to say?
505
00:36:52,301 --> 00:36:54,874
What do you feel?
506
00:36:57,765 --> 00:36:58,796
Love.
507
00:37:04,897 --> 00:37:06,225
Say it again.
508
00:37:06,398 --> 00:37:08,023
Love.
509
00:37:08,192 --> 00:37:09,603
Oh, say it, people.
510
00:37:09,777 --> 00:37:11,354
Say it.
511
00:37:11,529 --> 00:37:13,071
- Love.
- Love.
512
00:37:13,239 --> 00:37:14,982
Praise God.
513
00:37:15,157 --> 00:37:17,066
With all your hearts, people, love.
514
00:37:17,243 --> 00:37:18,274
Love.
515
00:37:18,911 --> 00:37:23,039
Do you know what that is
to say that here?
516
00:37:24,917 --> 00:37:27,040
In this life?
517
00:37:27,545 --> 00:37:28,707
In this world?
518
00:37:30,422 --> 00:37:32,047
It's happening.
519
00:37:32,216 --> 00:37:34,754
Love that is given by God through us
to one another...
520
00:37:34,927 --> 00:37:40,004
...the greatest gift of the spirit,
don't you feel it happening?
521
00:37:40,182 --> 00:37:42,258
Don't you love the Lord
with all your hearts?
522
00:37:42,601 --> 00:37:44,309
- Yes.
- Love the Lord.
523
00:37:44,478 --> 00:37:46,056
Come out in front, old man.
524
00:37:46,230 --> 00:37:47,641
Will you help him, please?
525
00:37:47,815 --> 00:37:49,606
And you, will you help her?
526
00:37:49,775 --> 00:37:51,400
And you, come right out here.
527
00:37:53,028 --> 00:37:54,191
And you, ma'am.
528
00:37:58,325 --> 00:37:59,985
Go on.
529
00:38:00,703 --> 00:38:02,327
And you?
530
00:38:03,664 --> 00:38:06,784
- No.
- You mustn't be afraid.
531
00:38:13,382 --> 00:38:15,339
Are you so frightened of a hand?
532
00:38:15,509 --> 00:38:16,968
No.
533
00:38:17,136 --> 00:38:18,963
It's only a hand.
534
00:38:19,138 --> 00:38:22,257
It won't harm you, don't you know that?
Five...
535
00:38:22,433 --> 00:38:25,802
...fingers to hold with, to hold on with.
536
00:38:27,980 --> 00:38:30,056
Would you hold onto me?
537
00:38:31,942 --> 00:38:35,643
I think you want to. Be willing, please?
538
00:38:36,488 --> 00:38:39,822
Please allow what you're feeling.
539
00:38:44,121 --> 00:38:46,577
The door is open.
540
00:38:52,171 --> 00:38:54,210
Love.
541
00:38:54,590 --> 00:38:57,626
Say it with me. Love.
542
00:38:57,801 --> 00:39:00,838
It's just a word, don't be embarrassed.
Say it. Love.
543
00:39:01,513 --> 00:39:02,972
- Love.
- Love.
544
00:39:03,891 --> 00:39:06,014
Again, love.
Love.
545
00:39:06,185 --> 00:39:07,383
Again, love.
546
00:39:18,947 --> 00:39:21,699
Will you all stand, please?
547
00:39:24,495 --> 00:39:26,618
Join hands.
548
00:39:26,955 --> 00:39:31,914
Join hands in an endless chain of love
that our living God can pass through.
549
00:39:33,337 --> 00:39:35,792
Oh, my friends...
550
00:39:35,964 --> 00:39:40,258
...I believe the Lord is here this
very minute wanting to help us.
551
00:39:41,220 --> 00:39:43,889
Oh, please, Lord...
552
00:39:44,056 --> 00:39:49,050
...please free these people
from all their suffering.
553
00:39:49,269 --> 00:39:51,974
The Church of the Apostles...
554
00:39:52,147 --> 00:39:56,015
...this very Church did indeed enjoy...
555
00:39:56,193 --> 00:39:59,692
...and practice to the fullest
every gift of the spirit.
556
00:39:59,863 --> 00:40:03,315
Yeah.
Every gift of the spirit.
557
00:40:03,492 --> 00:40:07,953
Now there are diversities of gifts
but given by the same spirit.
558
00:40:08,122 --> 00:40:11,954
For the one is given by the spirit
the words of wisdom.
559
00:40:12,126 --> 00:40:16,254
Praise God.
To another the gift of healing.
560
00:40:16,422 --> 00:40:20,550
To another the working of miracles.
561
00:40:20,718 --> 00:40:24,383
To another diverse kinds of tongues.
562
00:40:24,555 --> 00:40:26,547
Praise God.
Oh, Lord...
563
00:40:26,724 --> 00:40:28,052
- ...above!
- Praise God.
564
00:40:28,434 --> 00:40:31,553
Oh, Lord, Lord above!
565
00:41:02,301 --> 00:41:04,009
Love me. Love me.
566
00:41:04,178 --> 00:41:05,636
Love me. Love me.
567
00:41:05,804 --> 00:41:07,263
Love me. Love me.
568
00:41:07,431 --> 00:41:09,470
Love me. Love me.
569
00:41:09,641 --> 00:41:10,804
Love me. Love me.
570
00:41:11,143 --> 00:41:12,685
Love me.
571
00:41:12,853 --> 00:41:15,391
Love me.
572
00:41:24,072 --> 00:41:26,148
Are you all right?
573
00:41:29,119 --> 00:41:32,156
Please. Say something to me.
574
00:41:34,875 --> 00:41:36,666
Talk to me.
575
00:41:39,505 --> 00:41:41,544
Say my name.
576
00:41:49,890 --> 00:41:51,681
What happened?
577
00:41:52,518 --> 00:41:54,095
Nothing.
578
00:41:54,269 --> 00:41:56,345
Nothing bad.
579
00:42:00,067 --> 00:42:02,439
I was on the floor.
580
00:42:02,611 --> 00:42:04,070
Nothing bad happened.
581
00:42:04,238 --> 00:42:06,526
Honestly, Rachel.
582
00:42:07,366 --> 00:42:09,026
I... Was I loud?
583
00:42:09,201 --> 00:42:11,075
Did it take long?
584
00:42:11,245 --> 00:42:13,700
It was a couple of minutes maybe.
585
00:42:13,872 --> 00:42:15,948
- But was I loud?
- Oh, no.
586
00:42:16,124 --> 00:42:19,707
It was just a tiny little voice,
you could hardly hear it.
587
00:42:19,878 --> 00:42:21,871
I don't believe you.
588
00:42:23,090 --> 00:42:24,667
I am not a liar, Rachel.
589
00:42:24,842 --> 00:42:28,542
In case you think God had something
to do with that, he didn't.
590
00:42:30,639 --> 00:42:33,675
Oh, God, I'm sorry.
591
00:42:33,851 --> 00:42:37,054
I didn't mean to snap, I just...
592
00:42:37,229 --> 00:42:38,260
Oh, don't do that.
593
00:42:38,438 --> 00:42:40,230
I feel so responsible.
594
00:42:40,399 --> 00:42:42,475
I made a fool of myself.
595
00:42:42,651 --> 00:42:44,275
Listen, we're all fools.
596
00:42:44,444 --> 00:42:48,738
You can't be part of the human race
and not be a fool to somebody.
597
00:42:48,907 --> 00:42:51,577
But I can't trust myself anymore.
I don't know...
598
00:42:51,743 --> 00:42:52,906
Oh, honey, honey.
599
00:42:53,078 --> 00:42:54,323
Honey lamb.
600
00:42:54,496 --> 00:42:56,904
My poor honey lamb.
601
00:42:57,082 --> 00:43:01,246
Oh, it practically kills me
to see you like this.
602
00:43:06,675 --> 00:43:08,833
Oh, Rachel.
603
00:43:10,429 --> 00:43:13,002
Oh, I didn't... I didn't mean that.
604
00:43:13,181 --> 00:43:15,257
Oh, God.
605
00:43:15,559 --> 00:43:16,839
Oh, please.
606
00:43:17,019 --> 00:43:18,347
Now I'm a fool.
607
00:43:19,229 --> 00:43:21,138
I'm a fool.
608
00:43:26,820 --> 00:43:29,228
The wind blows low, the wind blows high.
609
00:43:29,406 --> 00:43:31,315
The snow comes falling from the sky
610
00:43:31,491 --> 00:43:33,283
Rachel Cameron says she'll die.
611
00:43:33,452 --> 00:43:35,610
For the want of the Golden City.
612
00:43:35,787 --> 00:43:37,946
She is handsome, she is pretty.
613
00:43:38,123 --> 00:43:40,281
She's the queen of Golden City.
614
00:43:40,459 --> 00:43:42,498
She is pretty, one, two, three.
615
00:43:42,669 --> 00:43:45,339
In the Golden City.
616
00:46:18,950 --> 00:46:20,279
Yo!
617
00:46:23,538 --> 00:46:25,282
Rachel.
618
00:46:27,250 --> 00:46:30,085
Is that...? Is that Nick Kazlik?
619
00:46:31,546 --> 00:46:33,338
What are you doing? Taking a walk?
620
00:46:33,840 --> 00:46:36,627
I'm going down to the river
to read a book.
621
00:46:36,802 --> 00:46:38,130
How are you?
622
00:46:38,303 --> 00:46:40,924
I'll tell you tonight
if you wanna take in a movie.
623
00:46:42,516 --> 00:46:45,967
I'll have to check
with my social secretary.
624
00:46:46,144 --> 00:46:48,849
You do that and I'll see you around 8.
625
00:46:49,106 --> 00:46:50,386
Thank you.
626
00:46:50,565 --> 00:46:51,941
What?
627
00:46:52,109 --> 00:46:54,600
I said, okay.
628
00:47:03,036 --> 00:47:05,159
Hi.
Hi.
629
00:47:05,330 --> 00:47:07,038
How are you?
630
00:47:07,207 --> 00:47:08,582
How do you do?
631
00:47:08,750 --> 00:47:10,992
How do you double-do?
632
00:47:14,589 --> 00:47:16,131
Will you be with me?
633
00:47:16,299 --> 00:47:18,506
Do you promise to be with me?
634
00:47:18,677 --> 00:47:21,002
Doctors can't make promises.
635
00:47:21,179 --> 00:47:24,014
Just try to let the sedative
take its effect now.
636
00:47:24,182 --> 00:47:25,676
Oh, to think, Jim...
637
00:47:25,851 --> 00:47:28,388
...you'll be holding my heart
in your hands...
638
00:47:28,562 --> 00:47:32,180
...actually holding it
in your two good hands.
639
00:47:32,357 --> 00:47:34,148
Haven't I always done that?
640
00:47:40,615 --> 00:47:41,694
Hello.
641
00:47:41,867 --> 00:47:43,859
I'm sorry I didn't pull into the drive...
642
00:47:44,035 --> 00:47:47,570
...but if I parked behind that hearse,
I'd feel like I was next in line.
643
00:47:47,747 --> 00:47:50,452
Oh, listen, don't I know.
644
00:48:02,721 --> 00:48:04,760
Crawl up here slowly.
645
00:48:04,931 --> 00:48:06,591
Put your face against mine.
646
00:48:06,766 --> 00:48:07,964
Now look.
647
00:48:08,143 --> 00:48:10,219
There. In the corner.
648
00:48:10,395 --> 00:48:11,640
My God.
649
00:48:11,813 --> 00:48:13,355
It's not...
650
00:48:13,523 --> 00:48:14,804
It's not even human.
651
00:48:14,983 --> 00:48:18,019
- Thank you.
- That's to make up for taking me so long.
652
00:48:18,195 --> 00:48:20,864
Didn't you get something for yourself?
653
00:48:29,915 --> 00:48:33,366
There's a technique to this because
these things go off like cherry bombs.
654
00:48:33,543 --> 00:48:36,580
Now, if the manager hears,
no drinking on the premises.
655
00:48:36,755 --> 00:48:38,332
That sort of thing.
656
00:48:38,506 --> 00:48:43,003
So if it's a comedy,
wait until everybody's laughing.
657
00:48:43,678 --> 00:48:46,679
But if it's quiet, the way it is now...
658
00:48:46,848 --> 00:48:50,513
...you gotta create
your own diversionary action.
659
00:48:54,773 --> 00:48:56,433
Ta-da.
660
00:48:59,277 --> 00:49:01,519
Sorry, buddy, no drinking in here. Out.
661
00:49:01,696 --> 00:49:02,728
- Out?
- Out.
662
00:49:02,906 --> 00:49:04,815
Oh, that's what I said, out.
663
00:49:06,493 --> 00:49:08,569
Come on, you too.
664
00:49:09,704 --> 00:49:10,867
- Cheers.
- Cheers.
665
00:49:11,039 --> 00:49:12,782
Cheers.
666
00:49:15,335 --> 00:49:19,878
Here's to you and here's to me
and if we ever disagree, here's to me.
667
00:49:20,048 --> 00:49:23,417
Yeah, yeah, yeah. Hey, Nick, your
old man's been in here looking for you.
668
00:49:23,593 --> 00:49:26,630
He kept hollering your brother's name.
Steve, Steve.
669
00:49:26,805 --> 00:49:29,130
Well, next time,
tell him to look in the graveyard.
670
00:49:29,307 --> 00:49:30,338
Nick.
671
00:49:30,517 --> 00:49:33,601
Three times this week,
he's called me Steve.
672
00:49:33,770 --> 00:49:35,430
That's awful.
673
00:49:35,605 --> 00:49:36,934
Don't waste your sympathy.
674
00:49:37,107 --> 00:49:39,395
The wily bastard's as lucid as I am.
675
00:49:39,693 --> 00:49:40,724
It's part of a plot.
676
00:49:40,902 --> 00:49:42,646
To make me take over the farm.
677
00:49:42,821 --> 00:49:44,101
Aw, you're the bastard.
678
00:49:44,281 --> 00:49:46,320
My heart really bleeds for him.
679
00:49:46,491 --> 00:49:49,112
I hate cows, that's all.
680
00:49:49,286 --> 00:49:50,828
I'm not my brother, okay?
681
00:49:50,996 --> 00:49:53,118
Okay.
682
00:49:54,124 --> 00:49:56,033
Cows.
683
00:49:56,543 --> 00:49:59,497
I don't like the way they parade
around nude in mixed company.
684
00:49:59,671 --> 00:50:03,503
I think they should either wear
brassieres, half-slips or go to jail.
685
00:50:03,675 --> 00:50:05,335
What about you?
686
00:50:09,806 --> 00:50:11,348
We really...
687
00:50:11,516 --> 00:50:14,137
...go at each other
like mastodons sometimes.
688
00:50:15,145 --> 00:50:17,102
We really tromp each other.
689
00:50:17,272 --> 00:50:18,303
You and your father?
690
00:50:20,483 --> 00:50:21,894
Well...
691
00:50:22,694 --> 00:50:25,861
Don't you think people
that love each other usually...
692
00:50:26,031 --> 00:50:27,193
Love?
693
00:50:27,615 --> 00:50:30,153
I should have been the one
in the basket.
694
00:50:32,329 --> 00:50:34,451
Father spiders and brother spiders.
695
00:50:34,622 --> 00:50:36,165
We all have our share.
696
00:50:36,333 --> 00:50:40,200
Sometimes even the ones
you think are gone are still with you.
697
00:50:42,172 --> 00:50:47,047
When you step on a spider,
it wriggles till the sun goes down.
698
00:50:47,635 --> 00:50:50,553
I don't know. I think that's snakes.
699
00:50:50,722 --> 00:50:53,427
- It's the same thing.
- Oh.
700
00:50:57,604 --> 00:50:59,976
I like you, Rachel.
701
00:51:00,148 --> 00:51:02,224
Well, thank you, heh, heh.
702
00:51:03,318 --> 00:51:07,316
Hey, Don, you wanna shoot me over
another beer?
703
00:51:20,668 --> 00:51:23,586
Boy, when you look at a person,
you really look.
704
00:51:23,922 --> 00:51:25,961
Was I staring?
705
00:51:26,800 --> 00:51:30,251
Oh, right across to the wrong side
of the tracks.
706
00:51:34,099 --> 00:51:35,723
What did you think of us?
707
00:51:36,434 --> 00:51:38,510
Us bohunk kids way back then?
708
00:51:39,270 --> 00:51:41,144
I envied you.
709
00:51:41,314 --> 00:51:42,808
Why?
710
00:51:43,274 --> 00:51:45,944
Did you think we spent all our time
getting laid?
711
00:51:46,111 --> 00:51:49,776
And doing gay Slavic dances?
712
00:51:51,616 --> 00:51:53,158
I've embarrassed you again.
713
00:51:53,326 --> 00:51:56,197
Like when I said I was looking
for a little action. I'm sorry.
714
00:51:57,038 --> 00:52:01,830
No, it's just that sometimes you don't
talk very much like a schoolteacher.
715
00:52:02,001 --> 00:52:04,492
There aren't any second-graders here.
716
00:52:06,673 --> 00:52:08,333
Let's dance.
717
00:52:08,508 --> 00:52:10,963
Oh, I only do the box step.
718
00:52:13,596 --> 00:52:15,055
You wanna go some place with me?
719
00:52:17,976 --> 00:52:19,849
Some place?
720
00:52:21,354 --> 00:52:23,477
My mother has a rather uncertain heart...
721
00:52:23,648 --> 00:52:26,815
...and she gets very worried about me
when I'm not home on time...
722
00:52:26,985 --> 00:52:30,733
...so I think maybe the evening
had better be over now.
723
00:52:31,489 --> 00:52:35,357
Mother spiders weave
very sticky webs too.
724
00:53:02,395 --> 00:53:05,182
"I wanna go, I wanna stay.
725
00:53:05,690 --> 00:53:08,525
He loves me, he loves me not."
726
00:53:10,487 --> 00:53:13,487
Should I make the big decision for you?
727
00:53:15,825 --> 00:53:17,699
Please.
728
00:53:42,727 --> 00:53:44,305
Thank you.
729
00:53:46,272 --> 00:53:49,107
How polite and well brought up you are.
730
00:53:49,275 --> 00:53:52,893
"Thank you. Please." For everything.
731
00:54:12,590 --> 00:54:16,090
It's very thoughtful of you
to have brought that along.
732
00:54:16,261 --> 00:54:18,087
Hmm, that's me.
733
00:54:18,263 --> 00:54:19,591
Gallant to the end.
734
00:54:19,764 --> 00:54:21,757
- Have a seat.
- Heh, heh.
735
00:54:58,761 --> 00:55:00,968
You have beautiful skin.
736
00:55:01,639 --> 00:55:03,217
Thank you.
737
00:55:10,106 --> 00:55:11,766
Touch me.
738
00:55:47,810 --> 00:55:50,977
The moon's so bright,
I can see the cemetery.
739
00:55:52,065 --> 00:55:53,974
Well, that grave's a fine and private place.
740
00:55:54,150 --> 00:55:57,270
But none, I think, do there embrace.
741
00:56:04,535 --> 00:56:05,816
What's wrong?
742
00:56:05,995 --> 00:56:08,533
I just want it to be so...
743
00:56:08,706 --> 00:56:10,580
Don't worry, love.
744
00:56:10,833 --> 00:56:13,455
It's never much good the first time.
745
00:56:13,878 --> 00:56:16,084
Is it so obvious, then?
746
00:56:16,255 --> 00:56:18,378
Is what so obvious?
747
00:56:18,549 --> 00:56:21,040
That it's the first time for me?
748
00:56:23,680 --> 00:56:26,171
You don't have to play the virgin.
749
00:56:26,557 --> 00:56:30,176
I'm not gonna go around
saying you're a whore.
750
00:57:35,626 --> 00:57:37,002
Who's that?
751
00:57:37,170 --> 00:57:39,874
Cinderella home from the ball?
752
00:57:49,557 --> 00:57:54,931
Oh, you must've had a lovely evening,
dear, to have stayed out so late.
753
00:57:55,271 --> 00:57:58,188
Well, we drove around.
754
00:57:58,357 --> 00:58:00,848
It was a lovely evening.
755
00:58:01,819 --> 00:58:05,769
Oh, I hope you didn't catch cold.
The wind seemed awfully chilly to me.
756
00:58:05,948 --> 00:58:08,653
I opened the window and closed it again.
757
00:58:08,826 --> 00:58:11,151
Uh, did you have to take your heart pill?
758
00:58:11,329 --> 00:58:12,408
No.
759
00:58:12,580 --> 00:58:15,071
And I forgot my sleepy-bye pill too.
760
00:58:16,167 --> 00:58:20,295
I just feel so wide-awake
and bright-eyed.
761
00:58:33,100 --> 00:58:34,678
Does it show?
762
00:58:34,852 --> 00:58:37,426
Can a miracle happen and never show?
763
00:58:37,605 --> 00:58:38,980
Rachel.
764
00:58:39,148 --> 00:58:41,900
Look, honey, I'm not such
a whiz at saying things.
765
00:58:42,068 --> 00:58:46,362
He didn't say "whiz"
and he didn't call me "honey."
766
00:58:46,823 --> 00:58:50,274
He said, "Fix yourself up
when you get home."
767
00:58:52,203 --> 00:58:53,697
That's all.
768
00:58:55,498 --> 00:58:57,407
But how can I?
769
00:58:58,334 --> 00:59:03,874
I can't just walk into the drugstore
and ask for, well, what I need.
770
00:59:05,299 --> 00:59:07,588
Unless Mother has something.
771
00:59:07,760 --> 00:59:14,641
Some antique rubber museum piece that
you can still smell the disinfectant on.
772
00:59:36,956 --> 00:59:38,580
Oh, Nick...
773
00:59:38,749 --> 00:59:41,287
...I know I didn't do well.
774
00:59:42,795 --> 00:59:45,333
It couldn't have been very nice for you.
775
00:59:46,632 --> 00:59:47,663
God, please.
776
00:59:47,842 --> 00:59:49,751
Whoever you are...
777
00:59:50,136 --> 00:59:52,841
...please let him see me again.
778
00:59:53,639 --> 00:59:55,881
So I can make it up to him.
779
00:59:56,058 --> 01:00:00,222
Just so I can cancel out the clumsiness.
780
01:00:04,859 --> 01:00:09,272
Anyone seen that rotten thing that's on
at the Manawaka Theater this week?
781
01:00:09,447 --> 01:00:11,486
"Not I," said the Little Red Hen.
782
01:00:11,657 --> 01:00:14,611
Florence,
I think you're sitting on the pencil.
783
01:00:15,036 --> 01:00:20,540
I always said that Claudette Colbert
was so sweet and natural.
784
01:00:20,708 --> 01:00:22,451
And she always had such lovely hair.
785
01:00:22,627 --> 01:00:25,296
And Marguerite Clark,
she was darling too.
786
01:00:25,463 --> 01:00:28,380
Oh, that was years ago, Holly.
787
01:00:28,549 --> 01:00:30,209
Years and years ago.
788
01:00:30,384 --> 01:00:32,424
Well, it doesn't seem
years and years ago to me.
789
01:00:32,595 --> 01:00:33,626
- Pass.
- Three hearts.
790
01:00:39,852 --> 01:00:41,180
Yes?
791
01:00:41,354 --> 01:00:42,729
Who is it?
792
01:00:42,897 --> 01:00:44,356
Nick?
793
01:00:50,279 --> 01:00:53,529
You're not exactly invisible, Calla.
794
01:00:54,033 --> 01:00:57,117
I left you a note but it blew down.
It's by the step.
795
01:01:04,001 --> 01:01:08,129
I just hadn't seen you around anywhere
so I thought something might be wrong.
796
01:01:08,923 --> 01:01:10,880
No, I've just been kind of busy.
797
01:01:11,050 --> 01:01:15,000
Yeah, well, I was just passing by.
798
01:01:16,973 --> 01:01:19,049
Oh, Rachel...
799
01:01:19,350 --> 01:01:20,974
...I've been so miserable.
800
01:01:24,063 --> 01:01:25,806
Calla, it's my mother's bridge night.
801
01:01:25,982 --> 01:01:30,442
I'd like to stay out and talk but I
really think I'd better go back upstairs.
802
01:01:33,114 --> 01:01:35,439
You don't know what it's like.
803
01:01:36,367 --> 01:01:38,490
All I do is stare at the phone.
804
01:01:38,661 --> 01:01:42,659
I know it won't ring
and I don't have the courage to call.
805
01:01:44,041 --> 01:01:47,042
You build things up
out of all proportion.
806
01:01:47,920 --> 01:01:50,411
I'm not asking you to go out...
807
01:01:50,589 --> 01:01:52,665
or even see me
808
01:01:53,592 --> 01:01:56,048
...but if we could have just one talk.
809
01:01:56,220 --> 01:01:57,798
I mean...
810
01:01:58,097 --> 01:02:01,181
...if this silence goes on,
it'll be impossible at school.
811
01:02:01,350 --> 01:02:03,224
I don't see why.
812
01:02:06,063 --> 01:02:08,637
You might as well give me my note back.
813
01:02:08,816 --> 01:02:10,358
I told you all that was in it...
814
01:02:10,526 --> 01:02:13,942
...and the rest of the confession,
you don't need.
815
01:02:17,450 --> 01:02:19,158
You look wonderful.
816
01:02:19,326 --> 01:02:21,118
You too.
817
01:02:38,512 --> 01:02:40,671
Well, I'm just gonna take
that dirty old queen.
818
01:02:40,848 --> 01:02:43,006
What do you think of them apples?
819
01:02:44,643 --> 01:02:45,972
Are you gonna discard?
820
01:02:46,145 --> 01:02:47,639
Oh, look, there's Hector.
821
01:02:47,813 --> 01:02:49,806
Hello, Hector!
822
01:02:49,982 --> 01:02:52,354
How's my favorite big gamblers
this afternoon?
823
01:02:52,526 --> 01:02:53,902
Oh, we're scalding.
824
01:02:54,070 --> 01:02:56,358
Can't you do something
about the humidity, Hector?
825
01:02:56,530 --> 01:02:58,190
If you're a real friend, you would.
826
01:02:58,365 --> 01:03:02,280
I have here two quarts
of ripple fudge ice cream in this bag...
827
01:03:02,453 --> 01:03:05,240
...and I'd love to accommodate you girls
before it melts.
828
01:03:05,414 --> 01:03:07,621
Thank you, Hector, but I'm a vanilla girl.
829
01:03:07,792 --> 01:03:09,286
Or rather, I was.
830
01:03:09,460 --> 01:03:12,911
Cold rich things on a warm day
only make you warmer, Hector.
831
01:03:13,089 --> 01:03:15,081
I tried.
832
01:03:22,431 --> 01:03:24,258
What's so funny?
833
01:03:24,683 --> 01:03:27,257
Well, I finally wormed it out of him.
834
01:03:27,686 --> 01:03:31,269
Why he smells so much nicer
than your father did.
835
01:03:31,982 --> 01:03:34,770
He smells just like a pine tree, you know.
836
01:03:35,778 --> 01:03:39,776
He told me that now
they're putting perfume...
837
01:03:39,949 --> 01:03:42,321
...into the embalming fluid.
838
01:03:42,493 --> 01:03:47,451
Pine, cedar, rose,
any pretty scent you like.
839
01:03:49,250 --> 01:03:52,416
Your father always smelled
of formaldehyde.
840
01:03:52,962 --> 01:03:57,671
Stuck to his clothes,
it clung to everything he touched.
841
01:03:57,842 --> 01:04:01,293
Just like those nasty wolverines I read
about in the National Geographic.
842
01:04:01,470 --> 01:04:05,847
They leave their stench on everything they
catch so that nothing else will eat it.
843
01:04:06,016 --> 01:04:09,017
When he died
and we aired out the house...
844
01:04:09,186 --> 01:04:14,014
...I realized that I hadn't taken
a decent breath in 25 years.
845
01:04:18,362 --> 01:04:21,731
Did she think
he carried death upstairs with him?
846
01:04:21,907 --> 01:04:24,577
Did she think it was catching?
847
01:04:26,662 --> 01:04:28,121
Did I?
848
01:04:30,624 --> 01:04:33,578
Well, I'm going to go down with three.
849
01:04:38,883 --> 01:04:40,211
What do you mean, "was"?
850
01:04:40,384 --> 01:04:42,424
Don't you like vanilla anymore?
851
01:04:42,595 --> 01:04:46,260
No, as a matter of fact,
I think I probably hate it.
852
01:04:54,690 --> 01:04:56,683
- Hello.
- Mother, who is it?
853
01:04:56,859 --> 01:04:58,057
Mother?
854
01:04:58,235 --> 01:05:01,189
No, I'm sorry.
She's having her shower right now.
855
01:05:01,363 --> 01:05:03,605
- Who's calling, please?
- I'm coming. I'm coming.
856
01:05:03,782 --> 01:05:05,027
Who's calling, please?
857
01:05:05,201 --> 01:05:06,743
Just a minute. I'm coming.
858
01:05:10,164 --> 01:05:13,580
He says it's a Dr. Timothy Leary.
859
01:05:14,084 --> 01:05:16,207
- Hello.
- Hello.
860
01:05:17,588 --> 01:05:18,999
Oh, hello.
861
01:05:19,173 --> 01:05:21,379
My folks are away for the weekend...
862
01:05:21,550 --> 01:05:23,757
...so I thought maybe you'd like
to play house.
863
01:05:23,928 --> 01:05:25,422
We've got, like, three bedrooms...
864
01:05:25,596 --> 01:05:29,676
...so we can chase each other
from room-to-room between, you know...
865
01:05:30,434 --> 01:05:33,720
Yes, I'd love to read that book.
It sounds very interesting.
866
01:05:33,896 --> 01:05:35,935
Can you get it from the public library?
867
01:05:36,106 --> 01:05:38,728
Oh, you can't talk, right?
868
01:05:39,193 --> 01:05:43,404
Right, at this moment,
I'm Venus Observed.
869
01:05:43,572 --> 01:05:45,446
I'll pick you up in an hour.
870
01:05:45,616 --> 01:05:47,407
We can go to the store and stock up...
871
01:05:47,576 --> 01:05:51,905
...and you can cook us huge meals
in between raptures.
872
01:05:52,081 --> 01:05:55,331
I'd love to see that
play at the university.
873
01:05:55,501 --> 01:05:59,333
Uh, I hear it got excellent reviews.
874
01:05:59,505 --> 01:06:04,214
The only trouble is, do you think
we could get back at a decent hour?
875
01:06:04,385 --> 01:06:06,840
I'm not planning to take you back at all.
876
01:06:07,012 --> 01:06:10,428
All we have to do is call your mother
and tell her something reassuring...
877
01:06:10,599 --> 01:06:12,259
...like the car went over a cliff.
878
01:06:12,685 --> 01:06:14,309
Oh, fine.
879
01:06:14,478 --> 01:06:15,806
With you in it.
880
01:06:16,230 --> 01:06:19,231
We don't wanna be too hard
on the old heart, right?
881
01:06:20,734 --> 01:06:22,193
You're terrible.
882
01:06:22,361 --> 01:06:24,354
Then what are you laughing for?
883
01:06:24,530 --> 01:06:26,238
Goodbye.
884
01:06:49,221 --> 01:06:50,549
Hey.
885
01:06:50,848 --> 01:06:52,472
Wanna go up now?
886
01:06:52,641 --> 01:06:54,301
All right.
887
01:07:13,704 --> 01:07:15,115
Try to relax.
888
01:07:15,289 --> 01:07:17,614
I am. I'm sorry.
889
01:07:19,460 --> 01:07:22,626
- Nick.
- Shh.
890
01:07:43,984 --> 01:07:46,392
That's a comfortable chuckle.
891
01:07:46,570 --> 01:07:49,441
Are you gonna keep it to yourself
or let me in on it?
892
01:07:49,907 --> 01:07:51,401
I was just...
893
01:07:51,575 --> 01:07:53,235
...remembering...
894
01:07:53,410 --> 01:07:56,660
...a poem that my father saved.
895
01:07:56,830 --> 01:08:01,955
He used to save funny things that people
wanted to have put on their tombstone.
896
01:08:02,127 --> 01:08:03,871
And this one was, uh:
897
01:08:04,046 --> 01:08:08,375
Your days away don't piddle
At every season strive.
898
01:08:08,550 --> 01:08:13,675
For once you're past the middle
You're more dead than alive.
899
01:08:14,264 --> 01:08:16,257
Isn't that awful?
900
01:08:17,643 --> 01:08:20,050
It's apropos of me.
901
01:08:21,105 --> 01:08:24,224
I don't know, a guy drops dead
in the middle of a piddle deserves...
902
01:08:24,400 --> 01:08:26,937
...to immortalize the moment.
903
01:08:31,990 --> 01:08:35,075
I wanna say something
I've never said before.
904
01:08:35,244 --> 01:08:36,619
What?
905
01:08:37,788 --> 01:08:39,827
I'm happy.
906
01:08:40,374 --> 01:08:43,790
You're just feeling smug
because you've improved a little.
907
01:08:43,961 --> 01:08:45,953
You know what I wish?
908
01:08:46,213 --> 01:08:47,956
For your sake.
909
01:08:48,132 --> 01:08:50,919
So you wouldn't have all that worry
about your father, I've...
910
01:08:51,093 --> 01:08:53,382
Have you ever considered
coming back here?
911
01:08:53,554 --> 01:08:57,219
To live and teaching here and...
912
01:08:57,474 --> 01:08:58,850
Nick?
913
01:09:00,811 --> 01:09:02,803
You stopped breathing.
914
01:09:03,772 --> 01:09:05,765
For a minute, I thought...
915
01:09:05,941 --> 01:09:07,566
Thought what?
916
01:09:09,945 --> 01:09:11,854
When I like somebody...
917
01:09:12,030 --> 01:09:13,655
...I get scared. I sometimes...
918
01:09:13,824 --> 01:09:16,397
I dream about them
being already embalmed.
919
01:09:16,577 --> 01:09:21,155
- If I hold onto you, nothing can happen.
- Hey, whoa, whoa, whoa.
920
01:09:24,710 --> 01:09:26,667
What time is it?
921
01:09:30,674 --> 01:09:32,667
It's 10:00...
922
01:09:33,177 --> 01:09:36,427
...and I haven't even fed you yet.
I'm a helluva host.
923
01:09:38,599 --> 01:09:40,757
I can go downstairs...
924
01:09:40,934 --> 01:09:43,390
...and make you an omelet.
925
01:09:46,773 --> 01:09:48,766
Or whatever you want.
926
01:09:50,152 --> 01:09:52,228
I don't know what you eat.
927
01:09:53,572 --> 01:09:56,063
Nick, I'm sorry.
I didn't mean to surround you like that...
928
01:09:56,241 --> 01:09:57,320
...I was only joking.
929
01:09:57,493 --> 01:09:58,868
I'm not breakable.
930
01:09:59,036 --> 01:10:01,361
See? All in one piece.
931
01:10:06,210 --> 01:10:11,251
It's just such a new experience,
having contact with anyone.
932
01:10:11,924 --> 01:10:15,542
Just feeling you inside your skin is...
933
01:10:15,719 --> 01:10:17,178
over...
934
01:10:17,930 --> 01:10:19,638
Just a few cents' worth of chemicals...
935
01:10:19,806 --> 01:10:22,048
...is all that's under my skin
and a lot of water.
936
01:10:22,226 --> 01:10:23,933
We're 90 percent water.
937
01:10:24,102 --> 01:10:26,938
That's not all that's under your skin.
938
01:10:28,357 --> 01:10:30,812
You're a loving person, Nick Kazlik.
939
01:10:30,984 --> 01:10:33,606
Babe, we've only had two dates.
You don't know me at all.
940
01:10:33,779 --> 01:10:35,356
I know enough.
941
01:10:35,531 --> 01:10:37,737
I know enough to say...
942
01:10:38,450 --> 01:10:39,481
...that I love you.
943
01:10:39,660 --> 01:10:42,115
I want a child. I...
944
01:10:48,001 --> 01:10:50,872
Look, I wanna show you something.
945
01:10:52,214 --> 01:10:54,621
I think you should see this.
946
01:11:02,766 --> 01:11:04,426
I am not God.
947
01:11:04,601 --> 01:11:06,973
I can't solve anything.
948
01:11:21,076 --> 01:11:24,112
May I borrow your bathrobe, please?
949
01:11:49,980 --> 01:11:53,313
I'm sorry I didn't get
to cook you that omelet.
950
01:11:53,483 --> 01:11:55,606
Well, you can do that the next time.
951
01:11:55,777 --> 01:11:57,153
You mean that?
952
01:11:57,321 --> 01:11:59,728
Do I ever say anything I don't mean?
953
01:12:17,299 --> 01:12:18,330
Good night.
954
01:12:18,508 --> 01:12:20,964
I'll see you, okay?
955
01:12:26,475 --> 01:12:30,424
Don't forget to call
before the eggs get rotten.
956
01:12:39,237 --> 01:12:41,147
Mother, I'm here.
957
01:12:49,998 --> 01:12:51,576
What is it?
958
01:12:52,042 --> 01:12:54,331
I had an attack, that's what is it.
959
01:12:55,045 --> 01:12:57,750
Doctor said I might have died
from such a shock.
960
01:12:57,923 --> 01:12:59,631
What shock?
961
01:13:00,550 --> 01:13:02,958
It's on your bed.
962
01:13:18,151 --> 01:13:21,816
Why didn't you get married
like a normal woman...
963
01:13:21,988 --> 01:13:25,571
...and have children
like your sister Stacey did?
964
01:13:35,252 --> 01:13:38,870
She watches the street
like a captain watches the sea...
965
01:13:39,047 --> 01:13:42,665
...praying for a funeral to come by
and cheer her up.
966
01:13:43,927 --> 01:13:46,050
And I wait...
967
01:13:46,221 --> 01:13:47,881
...like Calla...
968
01:13:48,056 --> 01:13:50,215
...for the phone to ring.
969
01:14:06,450 --> 01:14:08,442
Oh, Nick.
970
01:14:36,688 --> 01:14:38,099
Hello.
971
01:14:38,356 --> 01:14:40,100
Hello. Who is speaking, please?
972
01:14:40,275 --> 01:14:42,018
May I speak...
973
01:14:42,194 --> 01:14:44,317
...to Mr. Nick Kazlik, please?
974
01:14:44,488 --> 01:14:46,148
Nick no here.
975
01:14:47,240 --> 01:14:49,814
Could you, uh...?
When do you expect him back?
976
01:14:49,993 --> 01:14:52,662
Maybe Christmastime, maybe next year.
977
01:14:52,829 --> 01:14:55,201
My son go away on Sunday.
978
01:14:55,373 --> 01:14:58,659
Could you tell me where I could
reach him? Is he with his family?
979
01:14:58,835 --> 01:15:00,662
Nick ain't got no family.
980
01:15:00,837 --> 01:15:02,664
He never got married yet.
981
01:15:06,510 --> 01:15:08,170
Who is speaking?
982
01:15:08,512 --> 01:15:10,800
Who is speaking, please?
983
01:15:11,139 --> 01:15:14,176
It's all right. I'm sorry.
984
01:15:29,866 --> 01:15:31,408
Mother.
985
01:16:12,868 --> 01:16:14,030
Can I buy you a drink?
986
01:16:14,995 --> 01:16:16,405
What?
987
01:16:22,919 --> 01:16:25,754
You looked like you could use a drink.
988
01:16:25,922 --> 01:16:27,666
Are you all right?
989
01:16:28,091 --> 01:16:29,122
Yes, I'm fine.
990
01:16:29,301 --> 01:16:30,925
Mama too?
991
01:16:31,428 --> 01:16:33,586
Yes, she's fine.
992
01:16:34,139 --> 01:16:38,516
Well, I only ask because I haven't heard
too much talk up there lately.
993
01:16:38,685 --> 01:16:42,101
I was gonna ring the bell,
but, uh, I heard footsteps...
994
01:16:42,272 --> 01:16:44,311
...and the john flush.
995
01:16:45,942 --> 01:16:48,018
I didn't wanna be a butt-in.
996
01:16:49,779 --> 01:16:52,899
It's reassuring to know
that you're aware of us, Hector.
997
01:16:53,074 --> 01:16:57,286
Oh, well, hell, hell, I mean...
998
01:16:58,830 --> 01:17:01,617
Rye or sherry, name your poison.
999
01:17:03,501 --> 01:17:05,126
Rye.
1000
01:17:05,295 --> 01:17:08,249
Wait. You wanna go inside?
I got air conditioning.
1001
01:17:09,132 --> 01:17:10,757
No, I think out here.
1002
01:17:10,926 --> 01:17:12,633
I've only been in there once and I...
1003
01:17:12,802 --> 01:17:18,010
Now, you stay put.
You stay there and I'll be out in a flash.
1004
01:18:18,034 --> 01:18:20,525
You came in.
Oh, Rachel, I'm really honored.
1005
01:18:21,329 --> 01:18:22,704
Here.
1006
01:18:22,998 --> 01:18:25,667
Let me know if it's light enough.
1007
01:18:26,626 --> 01:18:28,500
It's fine.
1008
01:18:30,088 --> 01:18:33,587
That's the first time
I ever saw you take a drink.
1009
01:18:35,218 --> 01:18:38,385
Oh, I know you, you know.
1010
01:18:38,555 --> 01:18:40,346
I'm an observer of human expressions.
1011
01:18:40,515 --> 01:18:42,258
I've gotta be in this business.
1012
01:18:43,768 --> 01:18:45,725
Hell, I'm the one who puts them there.
1013
01:18:45,895 --> 01:18:47,438
I wanna tell you...
1014
01:18:47,605 --> 01:18:49,728
...whatever the problem is...
1015
01:18:49,899 --> 01:18:51,892
Uh, and I'm not asking.
1016
01:18:52,736 --> 01:18:54,230
You know what you're like?
1017
01:18:54,404 --> 01:18:56,977
You're like
one of those trick birthday candles...
1018
01:18:57,157 --> 01:19:01,617
...that won't blow out no matter how
hard you try, they keep coming back.
1019
01:19:02,162 --> 01:19:04,320
You got real guts, Rachel.
1020
01:19:07,167 --> 01:19:09,871
Uh, do you like
what I've done to the place?
1021
01:19:12,047 --> 01:19:14,798
Well, you certainly
have driven death away.
1022
01:19:14,966 --> 01:19:17,172
Well, it's just a question of, uh...
1023
01:19:17,343 --> 01:19:18,754
...well...
1024
01:19:25,268 --> 01:19:27,261
...presentation.
1025
01:19:31,232 --> 01:19:33,189
What am I selling?
1026
01:19:33,359 --> 01:19:34,854
I'm selling relief.
1027
01:19:35,028 --> 01:19:36,937
Did I tell you about relief?
1028
01:19:37,113 --> 01:19:39,485
- Not yet. Ashes?
- Ashes.
1029
01:19:39,657 --> 01:19:43,109
Did I tell you that I bought
a super-duper upright organ...
1030
01:19:43,286 --> 01:19:45,528
...that plays all by itself?
1031
01:19:49,125 --> 01:19:51,082
- What, Rachel?
- Nothing.
1032
01:19:51,252 --> 01:19:53,126
Aw, what?
1033
01:19:53,797 --> 01:19:55,291
What?
1034
01:19:55,548 --> 01:19:57,790
I didn't know you could just go out
and buy those.
1035
01:19:57,967 --> 01:19:59,675
How nice for everyone's wife.
1036
01:20:05,558 --> 01:20:07,634
I'm sorry.
1037
01:20:10,522 --> 01:20:14,354
You know, you really know how to
make me lose my train of thought.
1038
01:20:32,252 --> 01:20:34,328
Hector, if a woman died...
1039
01:20:34,504 --> 01:20:38,418
...while she was carrying a child,
what would you do about it?
1040
01:20:41,177 --> 01:20:43,964
In what sense are you referring?
1041
01:20:45,014 --> 01:20:47,007
Would you embalm them...
1042
01:20:47,183 --> 01:20:49,472
...together or separately?
1043
01:20:50,186 --> 01:20:51,930
You shock me, Rachel.
1044
01:20:52,105 --> 01:20:54,678
That's a terrible question.
1045
01:20:55,191 --> 01:20:58,358
I hope it was a purely scientific one.
1046
01:21:00,905 --> 01:21:03,859
I'd like to see where you do it.
1047
01:23:00,108 --> 01:23:02,147
In the name of God,
what are you doing?
1048
01:23:02,318 --> 01:23:04,774
Get up. Come on. Get up.
1049
01:23:04,946 --> 01:23:07,104
Get up out of there. Come on. Get up.
1050
01:23:20,336 --> 01:23:21,795
May.
1051
01:23:22,297 --> 01:23:23,791
May.
1052
01:23:24,007 --> 01:23:25,667
May!
1053
01:23:25,842 --> 01:23:28,048
Come take her from me.
She's been in the room.
1054
01:23:28,219 --> 01:23:31,469
Don't stand there, woman.
She has to be scrubbed right away.
1055
01:23:38,604 --> 01:23:40,312
Hector...
1056
01:23:42,900 --> 01:23:45,652
...would you mind putting
your arm around me?
1057
01:23:45,820 --> 01:23:47,978
Not at all.
1058
01:23:51,826 --> 01:23:53,569
Oh, God.
1059
01:23:53,745 --> 01:23:56,236
I wish I wasn't losing my hair.
1060
01:23:56,414 --> 01:23:58,490
Hector, things like that don't matter.
1061
01:23:58,666 --> 01:24:00,493
- Oh, they do, they do...
- No, they don't.
1062
01:24:00,668 --> 01:24:03,206
If you're getting bald.
1063
01:24:03,379 --> 01:24:05,171
They do.
1064
01:24:05,548 --> 01:24:07,956
Hector, help me.
1065
01:24:08,259 --> 01:24:09,338
How?
1066
01:24:09,510 --> 01:24:12,714
Sometimes I can't even tie my shoelace.
1067
01:24:12,889 --> 01:24:16,933
I think I've done something
that's going to finish my mother.
1068
01:24:17,852 --> 01:24:20,473
You oughtn't to tell me things like that.
1069
01:24:21,314 --> 01:24:23,223
I don't know. I don't know anything.
1070
01:24:24,567 --> 01:24:27,058
If I gave you the wrong advice,
can you imagine?
1071
01:24:27,945 --> 01:24:29,143
But you know.
1072
01:24:32,241 --> 01:24:35,361
Oh, the only thing I'm good for...
1073
01:24:36,662 --> 01:24:39,747
...is to tell you where to go to have it...
1074
01:24:40,875 --> 01:24:42,417
...you know...
1075
01:24:42,835 --> 01:24:44,413
Killed?
1076
01:25:21,290 --> 01:25:23,164
Who is it?
1077
01:25:23,376 --> 01:25:25,036
It's me, Rachel.
1078
01:25:25,211 --> 01:25:26,374
Rachel?
1079
01:25:29,465 --> 01:25:31,257
Have you any idea what time it is?
1080
01:25:32,677 --> 01:25:34,550
Well, it's 3:00.
1081
01:25:35,596 --> 01:25:37,589
I think that's a helluva nerve.
1082
01:25:40,017 --> 01:25:46,186
Well, I'm a very drunk,
very pregnant lady and I need a friend.
1083
01:25:58,161 --> 01:26:01,446
I'm out of saccharine,
can you stand sugar?
1084
01:26:01,622 --> 01:26:03,449
I just take milk.
1085
01:26:06,669 --> 01:26:09,125
You know, if I think about...
1086
01:26:09,547 --> 01:26:11,540
...having it...
1087
01:26:12,341 --> 01:26:15,295
...without considering anybody else...
1088
01:26:15,720 --> 01:26:17,843
...it just seems like...
1089
01:26:19,098 --> 01:26:21,470
What? Finish it.
1090
01:26:23,561 --> 01:26:27,144
More than anything I could hope for
in my whole life.
1091
01:26:29,525 --> 01:26:30,640
Without Nick?
1092
01:26:31,527 --> 01:26:33,769
Oh, he wasn't real.
1093
01:26:34,405 --> 01:26:36,362
I made him up.
1094
01:26:37,700 --> 01:26:40,321
But it's living there, all by itself.
1095
01:26:41,704 --> 01:26:42,949
Inside of me.
1096
01:26:43,122 --> 01:26:45,696
I never thought anything...
1097
01:26:46,375 --> 01:26:49,210
...alive could ever grow in me.
1098
01:26:56,010 --> 01:26:57,967
You think I could?
1099
01:27:04,393 --> 01:27:06,351
You think I'd dare?
1100
01:27:08,397 --> 01:27:10,189
If you did...
1101
01:27:10,733 --> 01:27:12,642
...this could be
the first decision you made...
1102
01:27:12,818 --> 01:27:15,570
...that showed any respect for yourself.
1103
01:27:42,431 --> 01:27:44,424
Mrs. James?
1104
01:27:45,518 --> 01:27:48,056
You look like a healthy woman,
blood pressure's normal.
1105
01:27:48,229 --> 01:27:49,474
Your heart's still beating.
1106
01:27:49,647 --> 01:27:52,019
That's... That's nice.
1107
01:27:58,948 --> 01:28:02,447
We don't want that cotton anymore.
1108
01:28:05,788 --> 01:28:07,116
Okay?
1109
01:28:10,418 --> 01:28:11,746
Chicago? I know Chicago.
1110
01:28:11,919 --> 01:28:14,790
Where's Cannon Street?
1111
01:28:15,715 --> 01:28:17,125
It's, uh...
1112
01:28:17,466 --> 01:28:20,171
Oh, it's just out by the lake.
1113
01:28:20,344 --> 01:28:23,630
One of those ritzy
North Side neighborhoods, huh?
1114
01:28:23,806 --> 01:28:25,549
I guess so.
1115
01:28:27,810 --> 01:28:29,637
Any complications so far?
1116
01:28:29,812 --> 01:28:31,437
- No, should there be?
- No.
1117
01:28:31,606 --> 01:28:34,476
- Thirty-five is just a little late to start.
- Oh.
1118
01:28:35,109 --> 01:28:36,354
Now, let's lie down.
1119
01:28:36,527 --> 01:28:38,484
- What...?
- It's all right, just lie down.
1120
01:28:38,654 --> 01:28:39,685
That's it.
1121
01:28:39,864 --> 01:28:41,821
Try to think of his college education.
1122
01:28:41,991 --> 01:28:43,983
Now, try to relax.
1123
01:28:46,287 --> 01:28:47,829
I am. I'm sorry.
1124
01:28:51,334 --> 01:28:54,453
All right, now try to relax now,
Mrs. James.
1125
01:29:41,884 --> 01:29:44,126
Okay, you can sit up now.
1126
01:29:45,054 --> 01:29:46,548
You all right?
1127
01:29:47,807 --> 01:29:50,380
I'm afraid Junior's not planning
to visit you just yet...
1128
01:29:50,559 --> 01:29:52,433
...but I'm glad you came in
when you did.
1129
01:29:52,603 --> 01:29:53,682
What do you mean?
1130
01:29:53,854 --> 01:29:55,479
It's not what we thought it was.
1131
01:29:55,648 --> 01:29:57,728
There's something there,
it's causing the symptoms...
1132
01:29:57,775 --> 01:29:59,435
...and it ought to come out.
1133
01:30:00,236 --> 01:30:01,350
What ought to come out?
1134
01:30:01,529 --> 01:30:03,652
It's just a small cyst.
1135
01:30:03,823 --> 01:30:06,064
It's nothing to be concerned about.
1136
01:30:08,744 --> 01:30:10,404
Is that all?
1137
01:30:10,579 --> 01:30:12,738
It couldn't be anything else.
1138
01:30:15,876 --> 01:30:19,080
I'm sorry, Mrs. James. Would you like
to be left alone for a minute?
1139
01:30:39,650 --> 01:30:41,393
Oh, God.
1140
01:31:10,514 --> 01:31:12,673
Rachel Cameron says she'll die.
1141
01:31:12,850 --> 01:31:14,095
For the want of the Golden City.
1142
01:31:14,268 --> 01:31:15,596
Lazy Mary, will you get up?
1143
01:31:15,770 --> 01:31:16,801
Will you get up?
1144
01:31:16,979 --> 01:31:18,639
Rachel, is that you out there?
1145
01:31:18,814 --> 01:31:20,854
Come on, wide-awake now.
1146
01:31:21,025 --> 01:31:22,305
Good morning, Rachel dear.
1147
01:31:22,485 --> 01:31:25,485
You keep pining for a life of your own...
1148
01:31:25,654 --> 01:31:29,604
...but somehow, with you and her,
it always turns out to be bridge night.
1149
01:31:29,784 --> 01:31:32,571
Where are you?
I'm counting. One's used up now.
1150
01:31:32,745 --> 01:31:34,654
That's a girl. Come on, now.
1151
01:31:34,830 --> 01:31:37,072
You know what happens
when I get to three.
1152
01:31:37,458 --> 01:31:38,952
Two.
1153
01:31:39,376 --> 01:31:41,250
Two and a half.
1154
01:31:41,420 --> 01:31:43,329
Two and three-quarters.
1155
01:31:46,884 --> 01:31:48,627
The operation is over.
1156
01:31:48,803 --> 01:31:50,925
You're out of danger.
1157
01:31:51,847 --> 01:31:56,177
How can I be out of danger
if I'm not dead?
1158
01:31:58,354 --> 01:32:00,512
You'll be all right.
1159
01:32:02,274 --> 01:32:04,481
Well, just look at you.
1160
01:32:04,652 --> 01:32:07,569
All fed and rested.
1161
01:32:08,489 --> 01:32:11,573
Would I ever love
to change places with you?
1162
01:32:13,869 --> 01:32:15,529
Oh, before I forget.
1163
01:32:15,704 --> 01:32:18,871
I brought the stationery like I promised.
1164
01:32:19,124 --> 01:32:20,784
And I forgot something. What else?
1165
01:32:20,960 --> 01:32:24,376
Mother, I don't like to plunge into this
like this...
1166
01:32:24,547 --> 01:32:28,081
...but there's just...
Is no graceful way of doing it.
1167
01:32:28,259 --> 01:32:31,924
Calla helped me to apply
for a teaching job in Oregon...
1168
01:32:32,096 --> 01:32:36,010
...and I was accepted.
And I'm moving there next month.
1169
01:32:42,189 --> 01:32:44,941
Drat. I forgot the stamps.
1170
01:32:46,068 --> 01:32:49,484
- I forgot the stamps.
- Would you stop fidgeting in your bag...
1171
01:32:49,655 --> 01:32:52,407
...and look at me for once, please?
1172
01:32:53,492 --> 01:32:55,366
Did you hear what I had to say?
1173
01:32:56,453 --> 01:32:58,161
It's too silly to hear.
1174
01:32:59,331 --> 01:33:01,240
It's not silly.
1175
01:33:01,792 --> 01:33:05,920
- If you want a little change, I...
- I don't want a little change.
1176
01:33:06,088 --> 01:33:09,587
There's no reason to be moving.
1177
01:33:10,092 --> 01:33:11,551
Move. Why?
1178
01:33:13,762 --> 01:33:15,802
Because it's time.
1179
01:33:18,601 --> 01:33:21,305
Now, I have already gotten my ticket...
1180
01:33:21,478 --> 01:33:25,939
...and if you want to go with me,
I'll give you the money for yours.
1181
01:33:31,155 --> 01:33:34,440
We'll discuss that when you get home,
you know.
1182
01:33:35,618 --> 01:33:38,109
You'll get to see your grandchildren.
1183
01:33:42,791 --> 01:33:45,117
I don't want to move, Rachel.
1184
01:33:45,794 --> 01:33:47,289
Then don't.
1185
01:33:51,800 --> 01:33:55,964
- You know I can't be left alone, that's...
- Then come with me.
1186
01:33:56,472 --> 01:33:58,760
Doctor doesn't want me to exert myself.
1187
01:33:58,933 --> 01:34:01,637
All you'd have to do is get on a bus.
1188
01:34:10,527 --> 01:34:12,816
I don't want to, Rachel.
1189
01:34:12,988 --> 01:34:16,404
Please! Please. Please.
1190
01:34:16,575 --> 01:34:20,158
You don't want to what? You don't
want to go or you don't want to stay?
1191
01:34:21,747 --> 01:34:24,499
I don't want to.
1192
01:34:26,543 --> 01:34:30,458
You're the cruelest thing that ever lived.
1193
01:34:32,925 --> 01:34:36,210
Don't you care what happens to me?
1194
01:34:37,054 --> 01:34:40,008
After all those sleepy-bye pills...
1195
01:34:40,349 --> 01:34:43,184
...and chocolate bars
and sandwiches and walks...
1196
01:34:43,352 --> 01:34:45,475
...can you ask me that?
1197
01:34:47,856 --> 01:34:49,730
Yes, I care.
1198
01:34:50,985 --> 01:34:52,644
But I can't keep you alive.
1199
01:34:52,820 --> 01:34:54,777
That's not up to me.
1200
01:34:55,364 --> 01:34:57,155
Never was.
1201
01:35:02,830 --> 01:35:05,071
Would I have to sell my furniture?
1202
01:35:07,292 --> 01:35:10,246
Couldn't I even take my room?
1203
01:35:15,134 --> 01:35:17,707
Yes, you can take your room.
1204
01:35:19,054 --> 01:35:22,008
You can take anything you like.
1205
01:35:22,975 --> 01:35:24,718
Mother. Mama.
1206
01:35:24,893 --> 01:35:26,056
Mommy.
1207
01:35:26,562 --> 01:35:28,389
All the way back.
1208
01:35:28,564 --> 01:35:33,902
Such a long, sad, lonely, awful time.
1209
01:35:59,094 --> 01:36:01,003
The moment comes.
1210
01:36:01,472 --> 01:36:05,304
I'm always pushing things
out of their cages.
1211
01:36:07,936 --> 01:36:09,561
Calla.
1212
01:36:10,022 --> 01:36:12,892
Sometimes I wish
I could've been different for you.
1213
01:36:13,942 --> 01:36:16,647
Yeah, well, don't go making
a fool of yourself.
1214
01:36:16,820 --> 01:36:18,647
You know how you feel about fools.
1215
01:36:22,367 --> 01:36:24,740
Maybe I'm proud to be one.
1216
01:36:44,348 --> 01:36:45,842
Calla.
1217
01:36:48,268 --> 01:36:49,893
Take care.
1218
01:36:50,687 --> 01:36:52,182
I hope you find what you want.
1219
01:36:53,816 --> 01:36:56,389
Not to worry. I'll survive.
1220
01:37:17,214 --> 01:37:19,883
The wind blows low, the wind blows high.
1221
01:37:20,050 --> 01:37:21,959
The snow comes falling from the sky
1222
01:37:22,136 --> 01:37:23,962
Rachel Cameron says she'll die.
1223
01:37:24,138 --> 01:37:26,463
For the want of the Golden City.
1224
01:37:26,640 --> 01:37:28,846
She is handsome, she is pretty.
1225
01:37:29,017 --> 01:37:31,425
She's the queen of the Golden City.
1226
01:37:31,603 --> 01:37:33,512
She is pretty, one, two, three.
1227
01:37:33,689 --> 01:37:36,180
In the Golden City.
1228
01:37:36,358 --> 01:37:38,516
The wind said, "When?"
The wind said, "Soon".
1229
01:37:38,694 --> 01:37:41,232
The dream comes flying from the moon
1230
01:37:41,405 --> 01:37:43,148
Rachel Cameron sings the tune.
1231
01:37:43,323 --> 01:37:46,110
At the gates of the Golden City.
1232
01:37:46,285 --> 01:37:48,526
They are happy, they are pretty.
1233
01:37:48,704 --> 01:37:51,621
All who dwell in the Golden City
They are happy...
1234
01:37:51,790 --> 01:37:54,661
Where I'm going anything may happen.
1235
01:37:55,169 --> 01:37:57,208
Nothing may happen.
1236
01:38:02,593 --> 01:38:04,965
Maybe I'll find a friend.
1237
01:38:08,223 --> 01:38:10,382
Maybe I'll even marry
a middle-aged widower...
1238
01:38:10,559 --> 01:38:12,966
...and have children in my time.
1239
01:38:16,064 --> 01:38:18,899
Most of the chances are against it...
1240
01:38:19,067 --> 01:38:21,558
...but not, I think, quite all.
1241
01:38:25,866 --> 01:38:29,235
It may be that my children
will always be temporary...
1242
01:38:29,411 --> 01:38:31,404
...never to be held.
1243
01:38:33,707 --> 01:38:35,747
But so are everyone's.
1244
01:38:44,134 --> 01:38:46,423
I will be afraid.
1245
01:38:46,678 --> 01:38:48,422
Always.
1246
01:38:50,974 --> 01:38:54,011
I may be lonely always.
1247
01:38:56,897 --> 01:38:58,771
What will happen?
1248
01:39:03,445 --> 01:39:05,603
What will happen?
1249
01:41:04,191 --> 01:41:06,267
Subtitles by
SDI Media Group
89005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.