All language subtitles for Petlya.Oriona.1980.BDRip.720p_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:03,097 ODESSA FILM STUDIO 2 00:00:10,577 --> 00:00:13,978 Special thanks to Academician R. SAGDEYEV 3 00:00:14,147 --> 00:00:17,776 USSR Pilot-Cosmonauts A. LEONOV and V. SEVASTYANOV 4 00:00:17,951 --> 00:00:22,047 Members of the USSR Academy of Sciences I. SHKLOVSKY and N. KARDASHEV 5 00:00:22,188 --> 00:00:25,021 for discussing the problem of extraterrestrial civilizations 6 00:00:26,826 --> 00:00:30,660 I would say that, scientifically, the most difficult issue is 7 00:00:30,964 --> 00:00:35,992 the question of how life originated from the most elementary forms. 8 00:00:36,770 --> 00:00:39,295 It will take us a lot of time to have this question answered. 9 00:00:39,539 --> 00:00:43,635 But assuming that life originated, one way or another, on the Earth, 10 00:00:43,777 --> 00:00:49,215 why couldn't it also originate on one of the Universe's countless planets? 11 00:00:51,217 --> 00:00:54,914 As our prehistory, as the civilization of intelligent man, 12 00:00:55,255 --> 00:01:00,420 it's the knowledge of our environment, the knowledge of ourselves, 13 00:01:01,027 --> 00:01:04,656 the knowledge of nature, the knowledge of man's inner self, 14 00:01:05,065 --> 00:01:08,831 the knowledge of the laws of natural science, of the social laws. 15 00:01:09,135 --> 00:01:11,103 And we, having not yet completed that process of cognition, 16 00:01:12,205 --> 00:01:14,969 suddenly begin (are we interested in it?) 17 00:01:15,742 --> 00:01:18,233 to study another nature 18 00:01:18,845 --> 00:01:22,542 and, perhaps, another society in other civilizations. 19 00:01:24,184 --> 00:01:28,587 I don't share the opinion of the most of my colleagues who believe in 20 00:01:28,788 --> 00:01:32,280 the total inhabitation of outer space by intelligent creatures, among others. 21 00:01:32,926 --> 00:01:36,555 I think that life, intelligent life, 22 00:01:36,729 --> 00:01:38,959 is an exceptionally rare phenomenon, 23 00:01:39,499 --> 00:01:44,061 and the closest seats of intellect are removed from us by distances 24 00:01:44,204 --> 00:01:47,605 of hundreds or millions of thousands of light-years. 25 00:01:48,108 --> 00:01:51,043 I think that there exist super-civilizations 26 00:01:51,578 --> 00:01:56,413 and that we can discover them as early as the 20th century. 27 00:01:57,550 --> 00:02:00,576 Who are they, those intelligent creatures? 28 00:02:01,254 --> 00:02:04,587 Are they better than we? Or worse? Where will they come from? 29 00:02:05,191 --> 00:02:08,991 We can only fantasize. And what does it all look like? 30 00:02:10,930 --> 00:02:14,661 Painting, art, cinema 31 00:02:14,801 --> 00:02:17,998 allow us to materialize our fantasies. 32 00:02:18,471 --> 00:02:21,440 And the film you will see 33 00:02:21,941 --> 00:02:27,038 is one of the attempts to tell the mankind how it's going to happen. 34 00:02:28,047 --> 00:02:29,571 Only time will tell. 35 00:02:33,219 --> 00:02:34,948 ORION'S LOOP 36 00:02:35,321 --> 00:02:37,915 Screenplay by Alexei LEONOV Valentin SELIVANOV 37 00:02:38,224 --> 00:02:40,351 Directed by Vasily LEVIN 38 00:02:40,627 --> 00:02:45,564 Cinematography by V. AVLOSHENKO E. GUBSKY, Yu. LEMESHEV 39 00:02:45,832 --> 00:02:49,563 Production Designers L. TOKAREVA, A. TOKAREV 40 00:02:49,802 --> 00:02:50,928 Music by A. ZATSEPIN 41 00:02:51,204 --> 00:02:52,228 Director assistant S.TSIVILKO 42 00:02:57,110 --> 00:03:00,341 Chief Consultant Academician R. SAGDEYEV 43 00:03:00,613 --> 00:03:03,548 USSR GOSKINO Symphony Orchestra Conductor — V. VASILYEV 44 00:03:05,818 --> 00:03:06,750 Cast: 45 00:03:07,020 --> 00:03:10,751 Belov — Leonid BAKSHTAYEV Goris — Gennady SHKURATOV 46 00:03:10,890 --> 00:03:13,222 Tamarkin — Anatoly MATESHKO 47 00:03:13,493 --> 00:03:17,589 Sagansky — Vitaly DOROSHENKO Dementyeva — Ludmila SMORODINA 48 00:03:17,730 --> 00:03:19,527 Krechet — Anatoly AZO 49 00:03:19,832 --> 00:03:23,825 Old man — Givi TOKHADZE Woman — Liya ELIAVA 50 00:03:23,970 --> 00:03:25,961 Eya — Yelena KOKALEVSKAYA 51 00:03:26,272 --> 00:03:28,797 With A. GRADOV, Yu. MANSHAGIN, B. RUDNEV 52 00:03:30,843 --> 00:03:32,811 On the outskirts of the Solar system, 53 00:03:33,813 --> 00:03:37,305 an unknown phenomenon appeared 2 months ago. 54 00:03:41,621 --> 00:03:46,251 The few available videos, taken from spaceships, convince us 55 00:03:46,859 --> 00:03:49,851 that the starships get into a powerful radiation field. 56 00:03:50,663 --> 00:03:54,759 The astronaut's brain is greatly affected. 57 00:04:01,140 --> 00:04:03,301 The radiation has the shape of a ring, 58 00:04:04,143 --> 00:04:09,080 with its source located in the area of FU Star in the Orion Constellation. 59 00:04:16,389 --> 00:04:19,620 The spaceships perish in the energy loop. 60 00:04:21,261 --> 00:04:24,059 It originated in the area of Planet Diana near the Ephor Star 61 00:04:24,530 --> 00:04:26,657 and in two-years time will reach the Earth. 62 00:04:28,101 --> 00:04:28,999 We can claim 63 00:04:30,870 --> 00:04:33,498 that the Earth is in danger. 64 00:04:38,711 --> 00:04:42,203 We called that mysterious phenomenon Orion's Loop. 65 00:04:43,216 --> 00:04:47,050 It remains unclear what exactly is the cause of the people's deaths. 66 00:04:48,054 --> 00:04:49,783 This is the footage from the Roma starship. 67 00:06:21,347 --> 00:06:23,975 You've just seen the return of Italian astronauts. 68 00:06:25,051 --> 00:06:27,019 They had penetrated Orion's Loop farther than anyone before them. 69 00:06:28,521 --> 00:06:30,853 They're now in a neurological center 70 00:06:32,592 --> 00:06:36,028 and cannot tell anything either about how they were saved 71 00:06:36,829 --> 00:06:37,853 or about the cause of the accident. 72 00:06:39,298 --> 00:06:42,096 It can be supposed that their nervous system 73 00:06:43,002 --> 00:06:46,597 is being destroyed by an unusually powerful radiation of unknown nature. 74 00:06:49,208 --> 00:06:50,436 Please, Andrei Semyonovich. 75 00:06:53,045 --> 00:06:54,740 It's urgent that we should solve this riddle. 76 00:06:56,048 --> 00:07:00,280 The Institute of Space Problems designed a ship of a Phaethon type, 77 00:07:00,820 --> 00:07:03,983 with the biological protection from all known kinds of radiation. 78 00:07:10,263 --> 00:07:12,288 To send up a craft in outer space with people onboard is sheer madness! 79 00:07:18,337 --> 00:07:22,671 Considering unpredictable conditions, I suggest sending a crew of robots. 80 00:07:29,048 --> 00:07:32,245 Our institute has built such robots that are capable of working in space. 81 00:07:32,952 --> 00:07:36,581 The robots are not perfect when creative tasks are to be carried out. 82 00:07:37,390 --> 00:07:39,881 Only humans are capable of making hypotheses 83 00:07:40,293 --> 00:07:43,592 and solving the mysteries of the level that we have got today. 84 00:07:56,409 --> 00:07:58,809 The " Cosmos" Commission of the UN 85 00:07:58,978 --> 00:08:02,209 is asking the Soviet scientists to send a Phaethon spaceship to Orion's Loop. 86 00:08:06,452 --> 00:08:09,216 What would the head of space research say to that? 87 00:08:10,089 --> 00:08:12,421 The preparation of Phaethon is nearing completion. 88 00:08:13,459 --> 00:08:15,757 Pavel Belov will head a crew of the astronauts. 89 00:08:16,829 --> 00:08:20,196 Each member of the crew is a specialist in astronautics 90 00:08:20,733 --> 00:08:23,031 and is capable of making independent decisions. 91 00:08:24,871 --> 00:08:27,840 The crew will also include androids of the Skryabin system. 92 00:08:28,641 --> 00:08:31,405 They have been put to tests and judged fit for space flights. 93 00:08:36,249 --> 00:08:38,012 Let's check your cyborg once more. 94 00:08:41,521 --> 00:08:42,453 Attention, all! 95 00:08:43,523 --> 00:08:44,046 Let's start! 96 00:08:45,024 --> 00:08:45,547 Pavel! 97 00:09:02,708 --> 00:09:03,697 Hold on, old chap! 98 00:09:16,789 --> 00:09:20,350 5,000 degrees inside the chamber. Plasmochemistry. 99 00:09:33,673 --> 00:09:35,800 Marking block 8. 100 00:09:35,942 --> 00:09:38,775 - To the unique cyberneticist. - To the designer of a great computer. 101 00:09:38,945 --> 00:09:39,912 - Hi! - Hi! 102 00:09:40,046 --> 00:09:42,037 - Well, how is it? - The computer's doubles are okay. 103 00:09:42,582 --> 00:09:45,517 Why did you create the cyborgs identical to us? 104 00:09:46,218 --> 00:09:50,245 So that you work in space, and not get distracted by unfamiliar faces. 105 00:10:01,601 --> 00:10:04,536 - Nikolai Savelyevich, the new data. - I'm listening. 106 00:10:05,404 --> 00:10:09,636 Saturn-5 reports that the Loop will reach the Earth in 22 months. 107 00:10:09,809 --> 00:10:12,107 What? According to our colleagues in Kharkov, in 30 months! 108 00:10:12,511 --> 00:10:14,240 The Loop's speed is pulsating. 109 00:10:15,815 --> 00:10:17,942 - That's nasty. - We caught it at acceleration. 110 00:10:20,553 --> 00:10:21,247 We'll deal with it! 111 00:11:17,810 --> 00:11:22,770 Phaethon placed in the specified orbit. Automation is on. 112 00:11:27,720 --> 00:11:28,652 Cyberniticist-2. 113 00:11:34,860 --> 00:11:35,792 Flight engineer-2. 114 00:11:40,066 --> 00:11:40,828 Navigator-2. 115 00:11:44,470 --> 00:11:45,164 Physician-2. 116 00:11:49,208 --> 00:11:49,799 Captain-2. 117 00:11:55,815 --> 00:11:57,908 Well, take your places, guys. 118 00:12:47,733 --> 00:12:49,064 A swarm of meteorites in front of us. 119 00:12:50,936 --> 00:12:52,369 Switching on meteorite protection. 120 00:13:00,846 --> 00:13:03,076 - Navigator-2. - Entering Orion's Loop. 121 00:13:05,551 --> 00:13:06,643 What's on our course? 122 00:13:10,790 --> 00:13:11,620 Cyberneticist-2. 123 00:13:14,160 --> 00:13:16,651 Computer shows an unknown radiation. 124 00:13:18,764 --> 00:13:22,325 Engines are in norm. No changes. Screens are in order. 125 00:13:29,008 --> 00:13:32,705 12th day of flight. The humans keeping watch. 126 00:13:34,013 --> 00:13:34,445 Mitya! 127 00:13:35,881 --> 00:13:36,313 Mitya! 128 00:13:38,584 --> 00:13:39,141 Tamarkin! 129 00:13:41,987 --> 00:13:44,319 Flight engineer, what have you got? 130 00:13:44,824 --> 00:13:46,917 - I'll report in 5 minutes. - All right. 131 00:13:59,171 --> 00:14:00,604 - August! - Yes? 132 00:14:01,507 --> 00:14:04,101 - Why are we going off course? - I'm trying to find out. 133 00:14:12,618 --> 00:14:14,745 - Why do you keep silent? - It looks like... 134 00:14:14,887 --> 00:14:15,319 What? 135 00:14:18,490 --> 00:14:18,979 No, nothing. 136 00:14:20,526 --> 00:14:21,151 I'm just tired. 137 00:15:13,946 --> 00:15:14,913 What happened? 138 00:15:23,055 --> 00:15:24,386 Need any help? 139 00:15:29,061 --> 00:15:29,652 Let's find out. 140 00:15:31,063 --> 00:15:32,860 Stay here. Keep watch. 141 00:15:33,899 --> 00:15:34,331 Got you. 142 00:16:22,214 --> 00:16:23,203 What's happened?! 143 00:16:27,987 --> 00:16:28,612 We've been trapped. 144 00:16:31,590 --> 00:16:32,147 I saw it. 145 00:16:34,526 --> 00:16:35,515 No, it's impossible. 146 00:16:35,928 --> 00:16:37,623 I saw a strange figure. 147 00:16:39,331 --> 00:16:40,525 I felt a headache. 148 00:16:41,900 --> 00:16:42,491 What else? 149 00:16:45,104 --> 00:16:48,938 The computer reports there's an outside radiation in the ship. 150 00:16:49,108 --> 00:16:49,506 Well? 151 00:16:49,975 --> 00:16:52,603 The system of life support and thermoregulation is jeopardized. 152 00:17:00,085 --> 00:17:03,384 - What's the cause? - The screens seem not to hold. 153 00:17:05,090 --> 00:17:06,387 Have you checked the protective systems? 154 00:17:11,030 --> 00:17:13,430 Go to Dementyeva, let her give you a check-up. 155 00:17:19,905 --> 00:17:20,462 Pavel! 156 00:17:22,241 --> 00:17:26,575 All right. Show me where you met that strange figure. 157 00:18:17,696 --> 00:18:20,187 I gave Sasha a check-up. An intense stress. 158 00:18:23,202 --> 00:18:24,897 We came to unravel the mystery of the Loop, 159 00:18:27,272 --> 00:18:28,364 but someone seems to be unraveling us. 160 00:18:29,041 --> 00:18:32,135 The cyborgs may be of great use now. 161 00:18:32,344 --> 00:18:33,868 Of course, they're your pupils. 162 00:18:35,380 --> 00:18:38,543 Perhaps the computer's already prepared them for a spacewalk. 163 00:18:43,255 --> 00:18:44,620 Let's take a look how they're doing. 164 00:18:56,768 --> 00:18:59,737 - How do you like your double? - I can take pride in him. 165 00:19:00,506 --> 00:19:02,064 - Screen No.6? - In norm. 166 00:19:02,341 --> 00:19:02,932 No.7? 167 00:19:03,976 --> 00:19:04,567 What is it? 168 00:19:05,777 --> 00:19:06,903 2 bicrons off. 169 00:19:12,284 --> 00:19:12,875 That's it. 170 00:19:15,988 --> 00:19:18,479 - What's up there?! - It burned down... 171 00:19:19,224 --> 00:19:19,713 What? 172 00:19:21,093 --> 00:19:21,616 Damn! 173 00:19:26,098 --> 00:19:26,928 Navigator-2! 174 00:19:37,042 --> 00:19:37,633 Navigator-2! 175 00:19:53,225 --> 00:19:55,420 Mitya, save him! You hear? 176 00:19:56,495 --> 00:19:57,257 It's useless now. 177 00:20:06,338 --> 00:20:07,134 We can't get him back? 178 00:20:14,580 --> 00:20:16,605 Now I have to walk out myself and check it. 179 00:20:17,583 --> 00:20:18,811 No, August. No. 180 00:20:20,485 --> 00:20:22,612 We're in the Loop's energy belt. 181 00:20:24,523 --> 00:20:25,717 Soon we'll get to its center. 182 00:20:25,891 --> 00:20:29,418 It's too early to jump at conclusions. We have too little information. 183 00:20:31,763 --> 00:20:32,559 The deeper you go into the woods... 184 00:20:38,403 --> 00:20:38,892 Captain! 185 00:20:41,440 --> 00:20:43,670 The computer gives us absolutely false information. 186 00:20:44,776 --> 00:20:49,543 A fantastically dense energy field further on our course. 187 00:20:50,249 --> 00:20:54,151 I ask: whence is this data? It answers: don't know. 188 00:20:55,287 --> 00:20:57,619 Given it is controlling all the double circuits, 189 00:20:58,390 --> 00:21:00,824 I fear for the fate of the ship. 190 00:21:01,760 --> 00:21:02,385 Your conclusions? 191 00:21:03,362 --> 00:21:05,694 The electronic equipment may fail any moment now 192 00:21:06,531 --> 00:21:10,160 and Phaethon is under the threat of full disintegration. 193 00:21:10,602 --> 00:21:13,628 - Your suggestion? - Perhaps we'd better return? 194 00:21:22,614 --> 00:21:24,980 Alexander's words are not without reason. 195 00:21:26,952 --> 00:21:29,682 I believe it's necessary to continue our flight. 196 00:21:32,624 --> 00:21:33,989 We shouldn't tempt fate. 197 00:21:35,927 --> 00:21:39,363 The Earth is expecting real help, and we still don't know anything. 198 00:21:40,165 --> 00:21:41,063 We know something. 199 00:21:43,101 --> 00:21:46,502 And if we take more chances, we will know nothing. 200 00:21:47,306 --> 00:21:49,706 I'm not going anywhere from here! 201 00:22:32,818 --> 00:22:35,378 Screen 7 has been shifted 2 bycrons off. 202 00:22:36,288 --> 00:22:39,416 Nothing terrible. Its tolerance is 6 bycrons. 203 00:22:40,058 --> 00:22:41,082 But what's going on? 204 00:22:41,927 --> 00:22:45,863 The radiation penetrates the ship's plating. I'm feeling it! 205 00:22:48,467 --> 00:22:51,402 - Check block 2 in the equipment room. - Yes. 206 00:23:22,601 --> 00:23:24,193 Hello. 207 00:23:25,070 --> 00:23:27,561 Hello. Who are you? 208 00:23:28,774 --> 00:23:29,536 Eya. 209 00:23:30,809 --> 00:23:31,298 Eya? 210 00:23:33,111 --> 00:23:33,941 Does it hurt? 211 00:23:37,783 --> 00:23:38,272 Very much. 212 00:23:40,819 --> 00:23:43,549 - And now? - It's better. 213 00:23:47,192 --> 00:23:48,124 But I feel anxious. 214 00:23:51,363 --> 00:23:52,159 And now? 215 00:23:54,566 --> 00:23:55,555 It's good now. 216 00:23:56,535 --> 00:23:57,729 I'm not what you think I am. 217 00:23:59,304 --> 00:24:02,296 I'm not the product of your imagination, not a hallucination. 218 00:24:03,975 --> 00:24:07,411 The world is enormous and you don't know everything about it. 219 00:24:08,246 --> 00:24:12,182 I think I'm sleeping and seeing an amazing dream. 220 00:24:15,020 --> 00:24:15,987 When I leave, 221 00:24:19,057 --> 00:24:20,081 you'll remember me. 222 00:24:23,495 --> 00:24:26,896 And now listen to me and try to remember it. 223 00:24:28,200 --> 00:24:31,169 Your planet is in for a misfortune. 224 00:24:31,870 --> 00:24:33,633 We know. That's why we're here. 225 00:24:34,539 --> 00:24:37,975 No. It's not the Orion's Loop that threatens the humans. 226 00:24:38,376 --> 00:24:39,001 Not the Loop? 227 00:24:40,412 --> 00:24:40,969 What, then? 228 00:24:42,881 --> 00:24:43,472 Tell me! 229 00:25:02,667 --> 00:25:03,156 Mitya. 230 00:25:04,369 --> 00:25:06,564 Mitya, who were you talking to? 231 00:25:10,342 --> 00:25:11,707 Why are you against our going back? 232 00:25:12,911 --> 00:25:16,506 On Earth we'll work on the results of our findings. 233 00:25:17,048 --> 00:25:20,211 The best scientists will join in our work. Mitya? 234 00:25:24,422 --> 00:25:27,653 - What is this? - Nothing. An experiment. 235 00:25:30,161 --> 00:25:31,992 - An experiment? - I'll tell you about it later. 236 00:26:06,831 --> 00:26:07,525 I dozed off, didn't I? 237 00:26:09,768 --> 00:26:10,359 It's strange. 238 00:26:11,870 --> 00:26:12,461 I'm tired. 239 00:26:13,538 --> 00:26:16,336 We're all tired. I'll go to my cabin. 240 00:28:37,048 --> 00:28:37,980 You're late! 241 00:28:39,818 --> 00:28:40,341 Sorry. 242 00:29:22,927 --> 00:29:27,421 1 7th day of flight. Midnight onboard. 243 00:29:28,433 --> 00:29:31,231 Astronaut Goris's duty hours. 244 00:30:23,655 --> 00:30:24,485 Some nightmare! 245 00:30:26,791 --> 00:30:27,314 August. 246 00:30:31,062 --> 00:30:35,158 - Mother? - No. I only look like her. 247 00:30:36,734 --> 00:30:41,967 I've come to tell you the truth. Can you listen without getting excited? 248 00:30:42,640 --> 00:30:43,072 Yes. 249 00:30:45,376 --> 00:30:47,810 We've learned about the galactic virus RZ. 250 00:30:49,247 --> 00:30:54,275 Soon it will reach the Earth. One of your ships already got in its field. 251 00:30:55,520 --> 00:30:56,111 Look. 252 00:30:59,858 --> 00:31:02,258 They were stricken with a glass disease. 253 00:31:10,468 --> 00:31:11,594 Captain Blosen. 254 00:31:15,506 --> 00:31:16,029 Thomas. 255 00:31:21,012 --> 00:31:21,706 Itjust can't be! 256 00:31:23,781 --> 00:31:26,409 I asked you not to get excited. 257 00:31:48,006 --> 00:31:53,706 The radiation getting into the ship has a dangerous effect on the psyche. 258 00:31:55,179 --> 00:31:59,809 I made the decision to walk out and fix the protective screens. 259 00:32:01,853 --> 00:32:02,376 Goris. 260 00:32:08,293 --> 00:32:11,524 - Need any help? - Keep order here. 261 00:32:29,681 --> 00:32:34,709 You must not leave the ship. There's no wall there, and it'll hurt a lot. 262 00:32:57,241 --> 00:32:58,640 The damn wall! 263 00:33:33,444 --> 00:33:34,342 CATAPULT 264 00:33:39,684 --> 00:33:40,514 What happened? 265 00:33:44,322 --> 00:33:49,055 I made the decision to walk out and fix the protective screens. 266 00:33:51,129 --> 00:33:51,618 Goris. 267 00:34:12,817 --> 00:34:13,408 I can't see him. 268 00:34:15,520 --> 00:34:16,282 He walked far off. 269 00:34:18,022 --> 00:34:19,387 His radio beacon doesn't work either. 270 00:34:24,495 --> 00:34:25,018 Masha. 271 00:34:45,216 --> 00:34:46,843 That's him! Him. 272 00:34:47,685 --> 00:34:48,208 August. 273 00:34:49,387 --> 00:34:49,910 August. 274 00:34:50,822 --> 00:34:52,119 Do you hear me? 275 00:34:54,225 --> 00:34:56,989 All right. He's on the other side. 276 00:35:03,568 --> 00:35:05,866 - Look! Look! - Yes. Yes. 277 00:35:17,782 --> 00:35:18,714 We'll pick him up into the shuttle. 278 00:35:20,351 --> 00:35:22,148 Why did his radio beacon begin to work? 279 00:35:30,094 --> 00:35:32,927 - Phaethon, do you copy? - Roger. We copy. 280 00:35:33,564 --> 00:35:36,362 Found August. Alive. Coming back. 281 00:36:02,260 --> 00:36:04,592 - They've docked, guys. - I see. 282 00:36:07,899 --> 00:36:08,797 We're waiting, Captain. 283 00:36:13,571 --> 00:36:16,131 - What do you say now? - We knew what we were in for. 284 00:36:17,375 --> 00:36:18,774 - It was an unwarranted risk. - Quiet. 285 00:36:19,977 --> 00:36:21,171 - You should... - Shut up! 286 00:36:25,016 --> 00:36:25,448 Eya. 287 00:36:27,552 --> 00:36:30,953 - Hello. - Our comrade got into trouble. 288 00:36:31,856 --> 00:36:35,383 I know. We barely managed to save him. 289 00:36:36,561 --> 00:36:37,892 Soon it'll be easier for him. 290 00:36:38,863 --> 00:36:41,798 Sure. When we're all in a trap, 291 00:36:42,600 --> 00:36:44,795 it'll be easier to experiment on us. 292 00:36:45,469 --> 00:36:47,061 What experiments are you talking about? 293 00:36:48,506 --> 00:36:51,998 - When you enter the Loop's center... - Right, the mousetrap. 294 00:36:52,376 --> 00:36:54,401 Stop it. She wishes us well. 295 00:36:54,612 --> 00:36:57,137 Then why did so many of our comrades perish here? 296 00:37:01,686 --> 00:37:02,277 You see? 297 00:37:20,338 --> 00:37:22,306 20th day of flight. 298 00:37:23,441 --> 00:37:25,033 8 p.m. 299 00:37:32,984 --> 00:37:34,611 It's the third day, and not a word. 300 00:37:37,521 --> 00:37:38,510 What's the matter, Masha? 301 00:37:40,791 --> 00:37:41,519 What is it? What? 302 00:37:43,427 --> 00:37:45,361 - August is pretty bad. - Can you manage? 303 00:37:45,496 --> 00:37:48,056 I'll try to. But it's very dangerous. 304 00:37:53,204 --> 00:37:55,001 Come on, stop it. 305 00:37:57,508 --> 00:37:58,497 Calm yourself, Maria. 306 00:37:59,810 --> 00:38:03,906 Once August set off for the distant Pluto, 307 00:38:04,048 --> 00:38:06,573 while his mother and I 308 00:38:07,952 --> 00:38:08,782 were working on 309 00:38:11,222 --> 00:38:12,780 the problem of psycho-contact. 310 00:38:13,491 --> 00:38:14,014 Well? 311 00:38:19,330 --> 00:38:22,322 She had heart problems, and once, during 312 00:38:24,101 --> 00:38:25,898 a dangerous experiment, she wanted... 313 00:38:27,571 --> 00:38:30,665 Please don't cry. I remember what happened then. 314 00:38:31,942 --> 00:38:32,931 Yes, it was terrible. 315 00:38:35,680 --> 00:38:38,808 Do you blame yourself for it? 316 00:38:38,983 --> 00:38:41,781 No, but I had to prevent it. 317 00:38:48,259 --> 00:38:51,456 It was not for nothing that ancient Greeks had the legend of Phaethon. 318 00:38:52,663 --> 00:38:55,689 About that eternal conflict between Man and Cosmos. 319 00:38:56,000 --> 00:38:57,297 - A conflict? - Of course. 320 00:38:59,470 --> 00:39:01,438 As early as the 19th century Huxley maintained 321 00:39:01,572 --> 00:39:04,541 that the Universe was in constant confrontation with Man. 322 00:39:05,142 --> 00:39:08,270 The aim of Nature is to suppress Man, to destroy what he has created, 323 00:39:08,412 --> 00:39:12,371 and Man defends himself and the products of his creation. Isn't it so? 324 00:39:13,284 --> 00:39:14,649 Your Englishman is a liar, and you're a liar too. 325 00:39:15,152 --> 00:39:18,883 Nature struggles only with those who approach it as an enemy and a user. 326 00:39:19,857 --> 00:39:23,258 But if you look at it as a friend and an ally, you'll become much stronger. 327 00:39:23,561 --> 00:39:25,927 And get in a deep shock, like August. 328 00:39:31,135 --> 00:39:32,727 Everything should be done using one's brains. 329 00:39:33,971 --> 00:39:36,064 And leave a little room for imagination and intuition. 330 00:39:36,207 --> 00:39:38,198 You're an incorrigible romantic and utopian. 331 00:40:10,808 --> 00:40:12,207 Will August be incapacitated for long? 332 00:40:12,376 --> 00:40:14,367 I'll do my best to put him on his feet as soon as possible. 333 00:40:14,779 --> 00:40:15,905 How? He's like... 334 00:40:17,248 --> 00:40:20,046 There's a new method of treatment. It showed good results. 335 00:40:20,217 --> 00:40:22,742 Ah... That new discovery. Psycho-contact. 336 00:40:23,187 --> 00:40:26,918 - That discovery is 6,000 years old. - We need him to start speaking. 337 00:40:54,218 --> 00:40:54,843 Yes, Captain. 338 00:40:57,087 --> 00:40:59,681 Everyone has his own margin of safety. It can be calculated. 339 00:41:02,960 --> 00:41:03,984 There's one more message. 340 00:41:05,162 --> 00:41:07,096 What's getting into the ship are holograms. 341 00:41:08,032 --> 00:41:09,863 They contain twice as much information as ours. 342 00:41:11,135 --> 00:41:13,433 Only intelligent creatures could create them. 343 00:41:16,173 --> 00:41:17,572 - You mean that... - Yes. 344 00:41:18,976 --> 00:41:21,137 If they wanted to come into contact, 345 00:41:21,312 --> 00:41:23,473 they wouldn't have sent us the holograms destroying the brain. 346 00:41:24,849 --> 00:41:26,248 Their intentions are hostile. 347 00:41:27,017 --> 00:41:28,917 Then how would you explain this? 348 00:41:39,363 --> 00:41:42,264 - Where did you get it? - A gift from the Eya hologram. 349 00:41:43,133 --> 00:41:44,532 I made an analysis of its composition. 350 00:41:45,169 --> 00:41:48,900 This is an ancient ornament cast from a metal unknown to us, 351 00:41:49,073 --> 00:41:51,098 circa 18-20th millennium B.C. 352 00:41:53,577 --> 00:41:56,740 And this disc was on August. Let's check it. 353 00:41:58,249 --> 00:42:00,547 Someone benefits from affecting our psyche. 354 00:42:01,285 --> 00:42:03,480 The legendary Gryphon. How come he's in outer space? 355 00:42:03,654 --> 00:42:04,279 Yes... 356 00:42:05,856 --> 00:42:07,483 The disc is made of the same metal. 357 00:42:09,860 --> 00:42:11,828 - Surprises, surprises... - Look. 358 00:42:13,564 --> 00:42:17,898 Depicted on it are the planets of our solar system. 359 00:42:18,502 --> 00:42:20,902 There're 10 of them. One is too many. 360 00:42:23,173 --> 00:42:24,333 That's some food for thought. 361 00:42:26,143 --> 00:42:27,576 What if it is an attempt at contact. 362 00:42:28,112 --> 00:42:31,240 We should go to the Loop's center and wait for an encounter. 363 00:42:31,382 --> 00:42:34,977 He's dreaming of rendezvous at night. We're not ready for such contacts. 364 00:42:35,152 --> 00:42:36,983 Do you remember the Cork Pade tests? 365 00:42:37,121 --> 00:42:39,248 - Tibet's cave towns? - Yes. 366 00:42:39,924 --> 00:42:42,654 There's a mention there of the 10th planet, 367 00:42:42,927 --> 00:42:45,862 from which people in fire chariots came to us. 368 00:42:46,297 --> 00:42:49,061 These are the echoes of a catastrophe in the solar system. 369 00:43:12,990 --> 00:43:16,153 This is no proof. We're serious people. 370 00:43:16,560 --> 00:43:20,587 I'm looking for a possible connection, which might help solve the mystery. 371 00:43:20,764 --> 00:43:21,321 Yes, of course. 372 00:43:22,800 --> 00:43:24,028 But so far we've got only riddles. 373 00:43:24,668 --> 00:43:29,833 ...More things in heaven & earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. 374 00:43:35,245 --> 00:43:38,646 Make holographic copies of the ornaments. 375 00:43:38,882 --> 00:43:39,314 What for? 376 00:43:40,417 --> 00:43:43,545 Just in case they disappear as suddenly as they appeared. 377 00:43:43,887 --> 00:43:45,286 And continue studying them. 378 00:43:50,127 --> 00:43:51,458 August! What happened? 379 00:43:53,831 --> 00:43:54,559 Mitya, help me. 380 00:43:57,701 --> 00:43:58,258 August. 381 00:44:02,373 --> 00:44:03,601 The same motifs. 382 00:44:05,242 --> 00:44:07,073 I'm beginning to understand what happened to him. 383 00:44:07,978 --> 00:44:08,706 He's feeling better. 384 00:44:10,080 --> 00:44:10,876 We can start. 385 00:44:18,022 --> 00:44:20,252 August, calm down. 386 00:44:20,891 --> 00:44:23,689 Go to sleep. Try to remember what happened to you there. 387 00:44:57,761 --> 00:44:58,523 You can turn it on. 388 00:46:09,299 --> 00:46:09,822 Mother! 389 00:46:12,336 --> 00:46:13,030 Why did you... 390 00:46:18,375 --> 00:46:18,807 Is he all right? 391 00:46:21,145 --> 00:46:24,342 Yes. His memory's alive, and that's something. 392 00:46:26,350 --> 00:46:29,183 - How much time has passed? - About 30 minutes. 393 00:46:31,321 --> 00:46:33,687 Change the poles. I'll be transmitting to August. 394 00:46:33,857 --> 00:46:37,258 Masha, you must not take this risk. Have a rest. 395 00:46:39,263 --> 00:46:40,195 Turn it on, Mitya. 396 00:48:24,735 --> 00:48:25,565 What are you thinking about? 397 00:48:27,604 --> 00:48:28,127 I don't know. 398 00:48:31,041 --> 00:48:31,769 Do you have a headache? 399 00:48:36,146 --> 00:48:36,635 The sea... 400 00:48:39,182 --> 00:48:40,274 Did you think about you and me? 401 00:48:41,785 --> 00:48:42,342 I don't remember. 402 00:48:44,721 --> 00:48:45,153 I feel sad. 403 00:48:48,525 --> 00:48:49,082 I forgot. 404 00:49:05,742 --> 00:49:09,473 - Communication satellite here. - Krechet. When will we hear Phaethon? 405 00:49:10,047 --> 00:49:13,073 Signals don't come through the Loop's field. We're waiting. 406 00:49:13,750 --> 00:49:17,117 Get in touch with " Globe" and radio to all communication inter-satellites. 407 00:49:17,521 --> 00:49:19,955 Earth is extremely worried about Phaethon's silence. 408 00:49:47,884 --> 00:49:48,407 Earth. 409 00:49:49,686 --> 00:49:50,209 Earth. 410 00:49:51,488 --> 00:49:52,011 Earth. 411 00:49:54,191 --> 00:49:56,489 Phaethon speaking. Over. 412 00:49:57,928 --> 00:49:59,759 Can't hear you. I'm Phaethon. 413 00:50:04,901 --> 00:50:06,459 What means my name to you? 'T wil die 414 00:50:07,904 --> 00:50:12,807 As does the melancholy rumor Of distant waves or, of a summer 415 00:50:13,210 --> 00:50:15,542 The forest's hushed nocturnal sigh. 416 00:50:16,013 --> 00:50:20,040 Found on a fading album page, Dim will it seem and enigmatic, 417 00:50:20,384 --> 00:50:24,115 Like words traced on a tomb, a relic Of some long dead and vanished age. 418 00:50:24,454 --> 00:50:29,050 What's in my name? Long since forgot, Erased by new, tempestuous passion, 419 00:50:29,426 --> 00:50:34,363 Of tenderness 'twill leave you not The lingering and sweet impression. 420 00:50:34,965 --> 00:50:38,662 But in an hour of agony, Pray, speak it, and recall my image. 421 00:50:38,935 --> 00:50:43,338 And say, " He still remembers me, His heart alone still pays me homage..." 422 00:50:44,541 --> 00:50:46,509 - You're relieved. You can rest. - Yes. 423 00:51:05,429 --> 00:51:05,861 Masha! 424 00:51:07,064 --> 00:51:07,496 Masha! 425 00:51:09,733 --> 00:51:11,462 Tamarkin! General communication! 426 00:51:12,302 --> 00:51:13,792 We're in the electronic module. 427 00:51:14,671 --> 00:51:16,502 - Dementyeva, go to your cabin now. - All right. 428 00:51:33,390 --> 00:51:34,357 Listen, Captain. 429 00:51:35,992 --> 00:51:41,294 I want to understand why the hologram can't transmit all the information. 430 00:51:42,866 --> 00:51:43,958 Something scares them. 431 00:51:45,669 --> 00:51:46,101 Yes. 432 00:51:47,104 --> 00:51:51,734 I see a regular trend here: as soon as we get agitated, they disappear. 433 00:51:52,642 --> 00:51:56,009 With agitation, the activity of the brain's biocurrents increases. 434 00:51:56,213 --> 00:51:56,770 Certainly. 435 00:51:57,981 --> 00:52:01,144 But why is the exposure to their effect so painful for our brain? 436 00:52:02,886 --> 00:52:06,617 You suggest recording the fluctuations of the holograms' energy? 437 00:52:06,790 --> 00:52:08,553 To stretch and decode them. 438 00:52:10,560 --> 00:52:11,254 Bright boy! 439 00:52:31,281 --> 00:52:32,111 Come on in. 440 00:52:39,055 --> 00:52:41,751 Thank you for helping to find our comrade. 441 00:52:43,460 --> 00:52:44,552 What happened to him? 442 00:52:45,028 --> 00:52:48,987 We couldn't protect him from the broco in outer space. 443 00:52:49,132 --> 00:52:50,895 Broco? What's that? 444 00:52:51,501 --> 00:52:53,492 - The energy of thought. - Where does it come from? 445 00:52:54,871 --> 00:52:55,895 From the Planet Diana. 446 00:52:58,041 --> 00:53:00,976 Planet Diana, which is near the Ephor Star. 447 00:53:01,411 --> 00:53:03,242 In the ornament of the disc that was left for us. 448 00:53:03,413 --> 00:53:05,904 You want to ask about the 10th planet? 449 00:53:07,884 --> 00:53:10,819 It perished long ago, in a cosmic catastrophe. 450 00:53:10,987 --> 00:53:15,981 Its inhabitants moved to Diana, they want to save you from danger. 451 00:53:16,126 --> 00:53:16,615 What danger? 452 00:53:18,628 --> 00:53:22,621 You are to be saved by Orion's Loop, as you call it. 453 00:53:22,766 --> 00:53:23,858 The Loop, is it the broco? 454 00:53:24,000 --> 00:53:27,993 No. It's an energy belt built by Diana's inhabitants. 455 00:53:28,505 --> 00:53:31,668 - Shall we meet them? - We're the guides on your way to them. 456 00:53:31,808 --> 00:53:33,002 How do they know about humans? 457 00:53:33,610 --> 00:53:34,770 We've met them. 458 00:53:35,145 --> 00:53:37,705 Diana's inhabitants have visited your planet. 459 00:53:38,348 --> 00:53:41,044 But the humans who met you all died. 460 00:53:41,985 --> 00:53:43,976 Perhaps this lot awaits us too? 461 00:53:44,187 --> 00:53:46,280 We didn't and don't want it. 462 00:53:47,624 --> 00:53:50,718 - Does this wall protect us from broco? - Yes. 463 00:53:51,228 --> 00:53:52,252 And what if it's removed? 464 00:53:52,896 --> 00:53:55,490 You'll feel a lot of pain, like those others. 465 00:53:56,099 --> 00:53:58,659 We need to know it to understand you. 466 00:53:59,502 --> 00:54:00,833 Aren't you afraid? 467 00:54:01,938 --> 00:54:02,370 No. 468 00:54:03,840 --> 00:54:04,363 All right. 469 00:54:06,643 --> 00:54:08,736 There's no wall between us any more. 470 00:54:38,141 --> 00:54:41,042 - I feel sorry for him. - My cyborg struggled like a man. 471 00:54:42,178 --> 00:54:46,581 Sasha, let the computer process the results of the experiment. 472 00:54:51,521 --> 00:54:53,489 - You're not afraid either? - No. 473 00:54:55,025 --> 00:54:55,582 All right. 474 00:54:58,828 --> 00:55:01,160 There's no wall between us any more. 475 00:55:12,609 --> 00:55:14,770 Be more specific, what danger threatens the Earth? 476 00:55:15,745 --> 00:55:16,734 This is the Earth. 477 00:55:17,681 --> 00:55:22,778 From here, outside the solar system, a cosmic typhoon's moving to Earth. 478 00:55:24,020 --> 00:55:26,648 It is carrying a deadly virus of the glass disease. 479 00:55:27,891 --> 00:55:30,689 We couldn't let the inhabitants of Earth perish, 480 00:55:30,860 --> 00:55:32,885 so we built the protective Orion's Loop. 481 00:55:44,140 --> 00:55:47,166 We wanted to inform you about it as soon as possible, 482 00:55:47,344 --> 00:55:50,643 sending the information into the astronauts' brains. 483 00:55:51,815 --> 00:55:53,783 Your brain couldn't stand that violence, 484 00:55:55,018 --> 00:55:56,007 but you helped us. 485 00:55:58,588 --> 00:56:01,022 And now we're beginning to understand each other. 486 00:56:04,494 --> 00:56:06,860 - Main computer. - Listening. 487 00:56:07,464 --> 00:56:11,093 Immediately send the information about the Loop and the virus to Earth. 488 00:56:11,901 --> 00:56:13,528 Doing it, Captain. 489 00:56:20,543 --> 00:56:24,138 Now we have to think 100 times before making the next move. 490 00:56:25,882 --> 00:56:30,114 - What do we know? Those holograms... - You're right. They compress the data. 491 00:56:30,787 --> 00:56:33,915 And the wall stretches the information code and protects our brains. 492 00:56:34,090 --> 00:56:37,423 The cyborg held on for 20 seconds without protection. 493 00:56:38,228 --> 00:56:42,528 - The man will hold on for only 6. - That's why August doesn't remember. 494 00:57:10,360 --> 00:57:13,557 Anna Petrovna, allow me to make a test on myself. 495 00:57:14,164 --> 00:57:19,602 No, Masha. Today we're completing the experiment. I'll do it myself. 496 00:57:20,904 --> 00:57:24,840 You've got heart problems, and we're approaching the pain threshold. 497 00:57:25,642 --> 00:57:28,042 Don't worry, everything will be all right. 498 00:57:32,649 --> 00:57:36,415 - All right? Are you ready, Masha? - Ready. 499 00:57:36,853 --> 00:57:37,581 All right. 500 00:57:38,988 --> 00:57:39,716 Let's start. 501 00:57:40,790 --> 00:57:41,620 We're beginning. 502 00:57:46,529 --> 00:57:47,154 Turn it on. 503 00:57:53,203 --> 00:57:55,228 - Maybe I'll try? - No. 504 00:58:08,485 --> 00:58:10,612 - Shall I decrease the voltage? - Don't touch it. 505 00:58:17,126 --> 00:58:17,922 Increase it, Masha. 506 00:58:19,963 --> 00:58:22,864 - No. It's dangerous. - Masha, put it on! 507 00:58:24,400 --> 00:58:24,889 No. 508 00:58:39,849 --> 00:58:40,816 Ma-ma! 509 00:59:06,009 --> 00:59:06,941 How could you? 510 00:59:09,112 --> 00:59:09,601 I had to. 511 00:59:15,018 --> 00:59:16,110 Phaethon. Phaethon. 512 00:59:17,320 --> 00:59:18,014 Earth speaking. 513 00:59:26,162 --> 00:59:29,188 Phaethon. Phaethon. Earth speaking. 514 00:59:30,333 --> 00:59:33,496 Comrade Krechet, come here! Phaethon established communication. 515 00:59:34,571 --> 00:59:35,094 Thank you. 516 00:59:36,272 --> 00:59:39,070 Hello, comrades! My dear friends. 517 00:59:40,009 --> 00:59:41,306 We were so worried. 518 00:59:41,911 --> 00:59:43,208 Hello, Nikolai Savelyevich. 519 00:59:43,846 --> 00:59:46,337 Great. We're together again. 520 00:59:47,183 --> 00:59:47,979 How are you feeling, August? 521 00:59:48,751 --> 00:59:50,912 - He's not quite well yet. - Everything's fine. 522 00:59:54,824 --> 00:59:57,349 Come on, don't rush things. The doctor knows better. 523 01:00:00,263 --> 01:00:03,027 Now down to business. Your research has made a lot of things clearer. 524 01:00:03,566 --> 01:00:08,469 All the systems of protection are helpless against the unknown radiation. 525 01:00:08,972 --> 01:00:12,169 Its source is on Diana. We're processing the data. 526 01:00:12,609 --> 01:00:13,974 The Loop is a screen for holograms. 527 01:00:14,577 --> 01:00:16,772 The holograms without the wall are dangerous for man. 528 01:00:16,946 --> 01:00:20,313 But the Loop creates a protective wall, and it's moving to the Earth. 529 01:00:20,683 --> 01:00:23,447 Suppose the Loop will protect the Earth from the glass virus. 530 01:00:25,288 --> 01:00:26,482 In that case people will be killed by the broco. 531 01:00:26,823 --> 01:00:30,987 We're thinking it over, but so far we can't give any safe recommendations. 532 01:00:32,895 --> 01:00:34,192 Now the most important thing. 533 01:00:34,964 --> 01:00:38,695 It's necessary to determine the maximum tension in the Loop's center 534 01:00:39,168 --> 01:00:40,533 and the extent of its danger for man. 535 01:00:40,703 --> 01:00:42,694 That won't give us anything. There're too many riddles in the Loop. 536 01:00:42,872 --> 01:00:44,703 - What do you suggest? - Blowing up the Loop. 537 01:00:44,841 --> 01:00:45,398 Sasha! 538 01:00:45,708 --> 01:00:48,506 To close it on itself. To annihilate it. 539 01:00:48,645 --> 01:00:49,737 What about the glass virus? 540 01:00:49,912 --> 01:00:51,607 Let's finish off the Loop, then deal with the virus. 541 01:00:51,748 --> 01:00:52,908 It's recklessness. 542 01:00:53,650 --> 01:00:56,278 And what you're suggesting is suicide. 543 01:00:57,286 --> 01:00:57,718 Sasha! 544 01:01:01,624 --> 01:01:02,921 Excuse him. 545 01:01:04,460 --> 01:01:06,655 The computer prognoses all kinds of troubles ahead, 546 01:01:07,463 --> 01:01:10,557 and Sasha believes his child more than anyone else. 547 01:01:11,734 --> 01:01:15,864 It's natural, but you hold in your hands the fate of Earthmen. 548 01:01:33,189 --> 01:01:34,747 Don't do what you're planning to. 549 01:01:37,126 --> 01:01:38,354 Why don't you believe us? 550 01:01:39,629 --> 01:01:40,425 It's a trap. 551 01:01:42,165 --> 01:01:42,654 No. 552 01:01:43,666 --> 01:01:48,433 When you pass the Loop's center, you'll be protected from the viruses. 553 01:01:49,338 --> 01:01:51,704 No radiation or illnesse will threaten humans. 554 01:01:52,108 --> 01:01:54,440 I've never believed you. It's a trap. 555 01:01:55,378 --> 01:01:56,936 You're in no danger. 556 01:01:58,081 --> 01:02:01,448 Soon this wall will disappear forever. 557 01:02:01,751 --> 01:02:02,376 Go away. 558 01:02:03,720 --> 01:02:06,245 I hate you. I hate you. 559 01:02:07,790 --> 01:02:09,189 We let so many people die. 560 01:02:09,325 --> 01:02:10,758 Don't change the ship's course. 561 01:02:11,627 --> 01:02:13,254 You can't stop me. 562 01:02:14,464 --> 01:02:15,761 We'll have to stop you. 563 01:02:17,533 --> 01:02:19,228 Though I don't want it. 564 01:02:31,147 --> 01:02:31,977 I'm not afraid. 565 01:02:33,950 --> 01:02:35,042 I'll save everybody. 566 01:02:38,588 --> 01:02:39,384 I'll save everybody! 567 01:03:21,898 --> 01:03:22,387 Sasha! 568 01:03:26,269 --> 01:03:26,894 Stop! 569 01:03:41,083 --> 01:03:42,675 - Masha, follow him, quick! - No. 570 01:03:43,486 --> 01:03:44,248 Hurry! 571 01:03:46,222 --> 01:03:46,916 Need any help? 572 01:03:48,224 --> 01:03:49,919 He went to the electronic module. 573 01:03:50,426 --> 01:03:51,825 - Stop him! - Yes! 574 01:04:43,546 --> 01:04:44,843 I'm listening. 575 01:04:44,981 --> 01:04:49,111 Change of the trajectory. Switch on the system of exit from a dangerous zone. 576 01:04:50,586 --> 01:04:52,110 Exploring the task. 577 01:04:54,223 --> 01:04:55,247 Do it. 578 01:05:02,031 --> 01:05:05,330 I refuse. It contradicts the Captain's orders. 579 01:05:06,068 --> 01:05:06,762 All right. 580 01:05:08,905 --> 01:05:09,872 All right. 581 01:05:19,181 --> 01:05:20,307 Careful. 582 01:05:48,344 --> 01:05:50,141 You're in an electric field. 583 01:05:59,689 --> 01:06:02,214 - The voltage is above norm. - Shut up! 584 01:06:02,992 --> 01:06:03,390 Wait! 585 01:06:05,227 --> 01:06:05,625 Wait! 586 01:06:30,920 --> 01:06:34,754 - 3rd bar indicator doesn't work. - Try to replace block No.5. 587 01:06:35,224 --> 01:06:35,713 Go ahead. 588 01:06:37,626 --> 01:06:38,183 Everything's normal. 589 01:06:39,295 --> 01:06:40,023 It's coming to. 590 01:06:40,162 --> 01:06:44,565 Earth reports that two ships are ready to fly to our rescue. 591 01:06:44,734 --> 01:06:45,758 How's it going, guys? 592 01:06:46,969 --> 01:06:47,560 Now it's talking. 593 01:06:49,305 --> 01:06:51,239 - You heard about the ships, Captain? - Yes. 594 01:06:51,607 --> 01:06:53,097 What shall I answer to Earth? 595 01:06:55,211 --> 01:06:56,974 Tell them that we'll make it home on our own. 596 01:06:57,146 --> 01:07:00,707 Until we fix the computer, troubles will be chasing us. 597 01:07:00,883 --> 01:07:04,785 Don't do what you're planning to. Why don't you believe us? 598 01:07:05,621 --> 01:07:06,246 It's a trap. 599 01:07:06,422 --> 01:07:06,945 It's Sasha! 600 01:07:07,723 --> 01:07:08,212 No. 601 01:07:09,191 --> 01:07:13,821 When you pass the Loop's center, you'll be protected from the viruses. 602 01:07:14,897 --> 01:07:17,297 No radiation or illness will threaten humans any more. 603 01:07:19,368 --> 01:07:20,096 If it is so... 604 01:07:21,270 --> 01:07:22,032 And what if it's not? 605 01:07:23,873 --> 01:07:26,637 Someone should walk out in space and try the power of the energy on himself. 606 01:07:26,776 --> 01:07:27,265 Right. 607 01:07:27,610 --> 01:07:31,307 Only one will be taking chances. And staying here, we'll know nothing. 608 01:07:31,947 --> 01:07:35,644 - As a flight engineer, I must go. - No, this is my job. 609 01:07:35,985 --> 01:07:36,781 Why? 610 01:07:37,820 --> 01:07:40,254 I had a good rest, so I can take an energy blow. 611 01:07:40,523 --> 01:07:41,547 August... August. 612 01:07:42,058 --> 01:07:45,357 This is a medical experiment, therefore a doctor should do it. 613 01:07:46,095 --> 01:07:47,995 How about my candidature? 614 01:07:49,098 --> 01:07:52,329 - You're not quite well yet. - Health is a relative notion. 615 01:07:55,704 --> 01:07:57,695 All go to the control room. 616 01:07:58,741 --> 01:07:59,673 Let's go, Doc. 617 01:09:28,097 --> 01:09:28,620 Strange. 618 01:09:30,065 --> 01:09:31,896 There's a fracture here, but nothing here. 619 01:09:34,670 --> 01:09:35,364 You conjurer. 620 01:09:38,541 --> 01:09:39,667 - Does it hurt here? - No. 621 01:09:41,210 --> 01:09:42,837 - Does it hurt here? - No. 622 01:09:44,146 --> 01:09:45,943 - And here? - No. 623 01:09:47,183 --> 01:09:48,912 - And now? - No again. 624 01:09:57,326 --> 01:09:58,554 No trace of the wound. 625 01:10:08,337 --> 01:10:08,894 Malingerer! 626 01:10:15,844 --> 01:10:17,971 There're more things in heaven and earth, Horatio, 627 01:10:20,015 --> 01:10:21,983 than are dreamt of in your philosophy. 628 01:10:25,854 --> 01:10:28,448 Everyone has his own margin of safety, and it can be calculated. 629 01:10:28,857 --> 01:10:30,984 If only we could calculate everything. 630 01:10:31,527 --> 01:10:34,724 There're moments when one has to assume responsibility. 631 01:10:36,065 --> 01:10:36,793 Like Pavel. 632 01:10:53,082 --> 01:10:53,878 That's his music. 633 01:10:55,784 --> 01:10:57,342 He wrote it a year before the expedition. 634 01:10:59,088 --> 01:11:01,215 You know, Sasha has always loved one woman, 635 01:11:03,058 --> 01:11:03,956 but she didn't love him. 636 01:11:06,328 --> 01:11:07,556 That's the story. 637 01:11:15,704 --> 01:11:17,934 27th day of flight. 638 01:11:19,141 --> 01:11:22,770 - A meteor stream's approaching again. - I turned on the system of warning. 639 01:11:30,019 --> 01:11:34,183 - Where're your friends? — They'll come. They know we expect them. 640 01:11:35,057 --> 01:11:36,649 Perhaps they'll help us fix the computer. 641 01:11:37,259 --> 01:11:42,060 We must use their knowledge and get outside the Galaxy. 642 01:11:42,231 --> 01:11:46,827 That's too far-fetched! The nearest Galaxy is 55,000 light-years away. 643 01:11:47,136 --> 01:11:50,663 I remember it. Yet I believe that Man will fly there. 644 01:11:53,809 --> 01:11:55,970 We'll know beforehand that we're never to return. 645 01:11:57,379 --> 01:11:59,779 Generations will be changing on the ship. 646 01:12:00,282 --> 01:12:04,218 Hundreds of years will pass before the news of that victory reaches Earth. 647 01:12:05,888 --> 01:12:07,981 And there will be a lot of sadness in it. 648 01:12:09,658 --> 01:12:11,558 And yet I'm volunteering for that expedition. 649 01:12:12,928 --> 01:12:15,021 Why did you believe so strongly in the encounter with the broco? 650 01:12:16,632 --> 01:12:19,157 I refreshed in my memory all the expeditions of the perished ships. 651 01:12:20,002 --> 01:12:24,200 The Italian navigator had gone deeper into the Loop than the others. 652 01:12:24,707 --> 01:12:26,675 Therefore, he was supposed to be the first to perish. 653 01:12:26,809 --> 01:12:29,039 But he was the only one to survive. 654 01:12:29,812 --> 01:12:30,403 Right! 655 01:12:31,280 --> 01:12:35,649 I've made calculations of the Loop's effect on man. Let me bring them. 656 01:12:47,663 --> 01:12:48,755 You're late again? 657 01:12:58,440 --> 01:13:02,035 - A meteor stream is approaching. - Turn the protection on. 658 01:13:04,680 --> 01:13:06,113 Failure of the protection. 659 01:13:09,418 --> 01:13:11,386 - Close the portholes. - Yes. 660 01:13:19,762 --> 01:13:20,490 Danger. 661 01:13:23,932 --> 01:13:24,694 What happened? 662 01:13:25,200 --> 01:13:29,432 A meteorite got into the blister, any second the cosmos may break in here. 663 01:13:36,578 --> 01:13:37,340 Mitya! 664 01:13:38,180 --> 01:13:38,703 Mitya! 665 01:13:39,815 --> 01:13:41,578 To the control room! Close the blister's shutter! 666 01:13:42,484 --> 01:13:43,883 - Mitya! - What? Is it blocked? 667 01:13:45,587 --> 01:13:46,076 Yes. 668 01:13:47,322 --> 01:13:51,088 We must not close the door. We have to go out into the corridor. 669 01:13:52,094 --> 01:13:53,288 Then our comrades will die. 670 01:13:54,630 --> 01:13:57,258 I must save Tamarkin. Open the door. 671 01:13:58,500 --> 01:13:59,467 Don't do it, pal. 672 01:14:09,578 --> 01:14:10,340 Oh, damn it! 673 01:14:16,785 --> 01:14:19,549 - What? What? - The shutter won't close. 674 01:14:34,369 --> 01:14:38,362 Masha! August! Captain! Just a few seconds left. 675 01:17:03,418 --> 01:17:05,784 Failure of block 8. What do you think has happened to it? 676 01:17:05,921 --> 01:17:08,116 Hard to tell. It was connected to Mitya's cabin. 677 01:17:14,663 --> 01:17:16,028 - Put on the block's feed. - Yes! 678 01:17:21,570 --> 01:17:25,336 Masha! August! Captain! Just a few seconds left. 679 01:17:27,209 --> 01:17:30,610 Block 8 contains my calculations on the Leonardo asteroid. 680 01:17:31,446 --> 01:17:35,212 Its spectral analysis is identical to Chain A and the disc. 681 01:17:35,751 --> 01:17:40,711 Probably it's the T-matter that Ambartsumyan was looking for. 682 01:17:41,490 --> 01:17:45,017 I discovered on the asteroid the traces of intelligent life. 683 01:17:45,494 --> 01:17:49,590 Possibly, it's a part of the perished Phaethon planet. 684 01:17:50,632 --> 01:17:51,963 Farewell, my dear friends. 685 01:17:52,934 --> 01:17:55,562 Tell Yulya... I'm short of breath! 686 01:17:58,106 --> 01:18:00,540 A powerful radiation in the ship. 687 01:18:01,343 --> 01:18:04,437 The crew is called to the control module. 688 01:18:23,365 --> 01:18:25,299 We've come to you with peace. 689 01:18:33,742 --> 01:18:34,504 Look. 690 01:19:06,742 --> 01:19:11,145 When your comrade got in trouble, we managed to save him. 691 01:19:16,284 --> 01:19:19,253 Soon you all will go home. 692 01:19:19,788 --> 01:19:23,224 Prepare the Earth for contact with Orion's Loop. 693 01:20:16,011 --> 01:20:17,444 Cameramen V. BREGEDA, M. NARODITSKY 694 01:20:17,612 --> 01:20:19,705 Combination shooting by 695 01:20:19,848 --> 01:20:21,440 Kiev Studio of Popular Science Films 696 01:20:21,616 --> 01:20:25,450 Odessa Film Studio 1980 697 01:20:25,620 --> 01:20:28,521 THE END 53315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.