Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,779 --> 00:01:07,714
All of life is a coming home.
2
00:01:07,782 --> 00:01:12,048
Salesmen, secretaries, coal miners,
beekeepers, sword swallowers,
3
00:01:12,119 --> 00:01:14,053
all of us.
4
00:01:14,121 --> 00:01:17,386
All the restless hearts
of the world...
5
00:01:17,458 --> 00:01:20,393
all trying
to find a way home.
6
00:01:22,597 --> 00:01:25,998
It's hard to describe
what I felt like then.
7
00:01:26,067 --> 00:01:29,503
Picture yourself walking
for days in a driving snow.
8
00:01:29,570 --> 00:01:32,505
You don't even know
you're walking in circles,
9
00:01:32,573 --> 00:01:35,508
the heaviness of your legs
in the drifts;
10
00:01:35,576 --> 00:01:37,942
your shouts
disappearing into the wind.
11
00:01:38,012 --> 00:01:40,242
How small you can feel.
12
00:01:40,314 --> 00:01:43,112
How far away home can be.
13
00:02:00,268 --> 00:02:02,293
Home.
14
00:02:02,370 --> 00:02:05,806
The dictionary defines it
as both a place of origin...
15
00:02:05,873 --> 00:02:07,932
and a goal or destination.
16
00:02:09,377 --> 00:02:11,311
And the storm?
17
00:02:11,379 --> 00:02:14,143
The storm was all in my mind.
18
00:02:14,215 --> 00:02:16,479
Or, as the poet Dante put it...
19
00:02:16,551 --> 00:02:20,248
"In the middle of the journey of my life
I found myself in a dark wood...
20
00:02:20,321 --> 00:02:22,755
for I had lost
the right path. "
21
00:02:23,891 --> 00:02:26,689
Eventually I would find
the right path...
22
00:02:26,761 --> 00:02:29,594
but in the most unlikely place.
23
00:03:01,429 --> 00:03:03,363
How many fingers
do you see?
24
00:03:03,431 --> 00:03:05,865
You crazy-
Stop sneakin' up on me like that.
25
00:03:05,933 --> 00:03:07,662
How many?
26
00:03:07,735 --> 00:03:10,363
-Four.
-Four?
27
00:03:10,438 --> 00:03:12,872
Four?
28
00:03:12,940 --> 00:03:14,874
Another idiot.
29
00:03:16,043 --> 00:03:18,102
You gon' love it here.
30
00:03:19,180 --> 00:03:21,614
Got a new one, Jane.
Hunter Adams.
31
00:03:21,682 --> 00:03:24,617
Self-committed. Suicidal.
Slate him with Dr. Prack.
32
00:03:24,685 --> 00:03:26,619
All right.
33
00:03:34,061 --> 00:03:37,189
Hey, Rudy!
What's the word, my man?
34
00:03:37,264 --> 00:03:40,825
He ain't left that bed in three weeks.
He won't give you any trouble.
35
00:03:40,901 --> 00:03:44,132
He needs another bedpan. They're in
the closet. Wake-up is 7:00 a. m.
36
00:03:44,205 --> 00:03:46,139
Excuse me.
37
00:03:46,207 --> 00:03:49,199
Is there any way
I could have my own room?
38
00:03:50,611 --> 00:03:52,738
Oh, absolutely.
39
00:03:52,813 --> 00:03:55,543
Just call the concierge and ask
for a suite overlooking the fountain.
40
00:03:55,616 --> 00:03:58,050
No, I-I prefer
the cabana room.
41
00:03:58,119 --> 00:04:00,178
Get some sleep.
42
00:04:11,232 --> 00:04:13,166
Hi.
43
00:04:15,036 --> 00:04:17,095
Hi.
44
00:04:20,808 --> 00:04:22,742
You're, um...
45
00:04:23,944 --> 00:04:27,607
you're a lot... fuzzier
than my last roommate.
46
00:04:27,682 --> 00:04:29,274
Oh. Yeah.
47
00:04:29,350 --> 00:04:31,284
Keeps me warm.
48
00:04:32,353 --> 00:04:34,913
Aaaah!
49
00:04:37,091 --> 00:04:39,719
-What's wrong?
-Get 'em away!
50
00:04:39,794 --> 00:04:42,627
-Get what away?
-Get 'em-Get 'em away!
51
00:04:42,697 --> 00:04:45,188
-Okay, I'm gonna have to-
-You traitor!
52
00:04:45,266 --> 00:04:49,396
You brought 'em with you
when you opened the door!
53
00:04:49,470 --> 00:04:52,268
Who?
54
00:04:54,275 --> 00:04:57,210
We need help in here!
55
00:04:57,278 --> 00:04:59,212
Somebody!
56
00:05:01,782 --> 00:05:03,716
-All right.
-No! No! No!
57
00:05:03,784 --> 00:05:07,811
They'll get me! Don't take me down!
They'll get me! No!
58
00:05:07,888 --> 00:05:10,823
Don't let the squirrels get me!
Please!
59
00:05:10,891 --> 00:05:12,620
Don't let the squirrels get me!
60
00:05:15,696 --> 00:05:18,631
That was a squirrel bite!
61
00:05:18,699 --> 00:05:20,792
Squirrels.
62
00:05:23,137 --> 00:05:26,072
My father died when I was nine.
63
00:05:26,140 --> 00:05:30,236
He was in the army.
He wasn't home very much.
64
00:05:31,378 --> 00:05:34,313
Two weeks before he died...
65
00:05:34,381 --> 00:05:37,316
he told me that
in the Korean War...
66
00:05:37,384 --> 00:05:39,818
it felt like
he'd lost his soul.
67
00:05:39,887 --> 00:05:43,482
All this time
I thought it was me.
68
00:05:43,557 --> 00:05:47,493
I moved seven times
in the last year.
69
00:05:47,561 --> 00:05:50,155
I've, uh, had several jobs.
70
00:05:52,066 --> 00:05:54,000
Nothing seemed to fit.
71
00:05:54,068 --> 00:05:56,002
I don't seem to fit.
72
00:05:58,572 --> 00:06:01,939
And when your father died,
how did that make you feel?
73
00:06:02,009 --> 00:06:04,773
I don't know.
I was nine.
74
00:06:06,347 --> 00:06:09,680
It was like there was
this distinction, suddenly...
75
00:06:09,750 --> 00:06:12,685
between you
and the rest of the world.
76
00:06:12,753 --> 00:06:14,687
I looked around me.
77
00:06:14,755 --> 00:06:18,316
Life went on
just like it did before.
78
00:06:18,392 --> 00:06:21,657
But it wasn't
like it was before.
79
00:06:21,729 --> 00:06:24,664
My uncle helped.
He would visit.
80
00:06:24,732 --> 00:06:26,666
He at least listened.
81
00:06:28,369 --> 00:06:30,360
And I thought...
82
00:06:30,437 --> 00:06:35,397
if I could light my own farts I could
fly to the moon, or at least Uranus.
83
00:06:35,476 --> 00:06:39,003
But if I couldn't do that at least
I could use my penis as a pogo stick...
84
00:06:39,079 --> 00:06:42,014
and that might be a way
of getting around.
85
00:06:42,082 --> 00:06:44,380
I'm sorry?
86
00:06:44,451 --> 00:06:46,385
-Yes, that's good.
-Mm-hmm.
87
00:06:48,189 --> 00:06:51,681
Well, I think you're making fine progress,
Hunter. We'll talk later in group.
88
00:06:52,760 --> 00:06:54,694
Thank you.
89
00:07:03,470 --> 00:07:07,907
Four. Four? Four!
90
00:07:07,975 --> 00:07:11,274
Ohh! Four! Ohh!
91
00:07:11,345 --> 00:07:15,406
You are all insane!
Insane! Four!
92
00:07:15,482 --> 00:07:17,575
Arthur Mendelson.
93
00:07:18,986 --> 00:07:20,920
The Arthur Mendelson?
94
00:07:20,988 --> 00:07:23,115
Brand Beaton Industries.
95
00:07:23,190 --> 00:07:26,125
Guy was one of the most
innovative minds of our time.
96
00:07:26,193 --> 00:07:29,128
Look at him now.
He can't even count the windows.
97
00:07:31,265 --> 00:07:34,200
God. What happened to him?
Why is he here?
98
00:07:34,268 --> 00:07:37,965
Self-committed. Genius syndrome.
Howard Hughes-type shit.
99
00:07:38,038 --> 00:07:41,565
Constantly digging into the
creative potential of the human mind.
100
00:07:44,144 --> 00:07:46,408
I guess he dug too deep.
101
00:07:46,480 --> 00:07:48,448
This is real wood.
102
00:07:48,515 --> 00:07:51,075
Rowff!
103
00:07:54,321 --> 00:07:57,916
W-Why are we meeting in here?
It's cramped.
104
00:07:57,992 --> 00:08:01,428
Well, Everton, we're meeting in here
so that Rudy can participate.
105
00:08:01,495 --> 00:08:04,464
-It's cramped.
-Does anyone else have a thought on that?
106
00:08:04,531 --> 00:08:07,898
-Cramped!
-I think he has a question.
107
00:08:09,970 --> 00:08:13,406
Do you find that funny, Hunter,
making fun of a man's infirmity?
108
00:08:13,474 --> 00:08:16,068
Maybe he does have a question.
He's alive.
109
00:08:16,143 --> 00:08:19,078
-He's catatonic.
-Well, he still has a brain.
110
00:08:19,146 --> 00:08:21,910
-Maybe he wants to participate too.
-Yeah.
111
00:08:21,982 --> 00:08:23,916
Maybe he has a question.
112
00:08:23,984 --> 00:08:25,918
Yeah, maybe.
113
00:08:25,986 --> 00:08:28,181
Maybe he knows why we're cramped!
114
00:08:31,258 --> 00:08:34,853
Maybe Beany knows a lot more
than we give him credit for.
115
00:08:34,929 --> 00:08:37,830
Excuse me. Beany?
Which way is heaven?
116
00:08:37,898 --> 00:08:39,832
That's correct!
117
00:08:39,900 --> 00:08:41,367
That'll be enough, Hunter.
118
00:08:41,435 --> 00:08:44,495
Beany, how much taller
is Wilt Chamberlain than you?
119
00:08:44,571 --> 00:08:46,698
Right.
120
00:08:46,774 --> 00:08:49,937
Hey, Beany! Beany!
Where's the ceiling?
121
00:08:50,010 --> 00:08:52,308
That's enough. Stop it.
122
00:08:52,379 --> 00:08:54,939
Where do the birds fly, Beany?
123
00:08:55,015 --> 00:08:56,949
How do you say hello to Hitler?
124
00:08:57,017 --> 00:09:00,817
Beany, how does Hitler say hello?
125
00:09:02,256 --> 00:09:06,625
How do you check
an elephant for a hernia?
126
00:09:06,694 --> 00:09:10,027
Who would win a staring contest?
Beany!
127
00:09:10,097 --> 00:09:12,065
Who-Who farted?
128
00:09:12,132 --> 00:09:14,225
Beany!
129
00:09:14,301 --> 00:09:17,168
-Who likes to masturbate?
-Yea!
130
00:09:17,237 --> 00:09:19,205
I do! I do!
131
00:09:19,273 --> 00:09:23,209
Hey, Beany, how does an
one-armed referee say "field goal"?
132
00:09:23,277 --> 00:09:24,904
Ha ha! Hey, Beany!
133
00:09:24,979 --> 00:09:28,346
Ciao, Beany!
Arigato, Beany!
134
00:09:28,415 --> 00:09:30,349
Bye, Beany.
135
00:09:32,886 --> 00:09:34,945
It was a really good session,
I thought.
136
00:09:51,026 --> 00:09:52,960
May I come in?
137
00:09:54,263 --> 00:09:56,697
If you bend your medial
collateral ligaments...
138
00:09:56,765 --> 00:09:59,199
and place one talus
in front of another...
139
00:09:59,268 --> 00:10:01,702
I don't see where
you'd have a problem.
140
00:10:01,770 --> 00:10:04,705
Of course, if there were a news story
covering this event...
141
00:10:04,773 --> 00:10:07,799
the headline might read:
"Small Brain Enters Room. "
142
00:10:10,312 --> 00:10:13,145
The fingers.
What's the answer?
143
00:10:13,215 --> 00:10:16,150
Oh, you're another one of
those bright young fellows...
144
00:10:16,218 --> 00:10:19,153
who always know the right answer,
is that it?
145
00:10:19,221 --> 00:10:21,382
Welcome to real life.
146
00:10:56,892 --> 00:10:58,826
How many do you see?
147
00:11:01,363 --> 00:11:04,298
-There are four fingers, Arthur.
-No, no, no. Look at me.
148
00:11:04,366 --> 00:11:06,129
What?
149
00:11:06,201 --> 00:11:08,135
Y-You're focusing
on the problem.
150
00:11:08,203 --> 00:11:11,297
If you focus on the problem,
you can't see the solution.
151
00:11:11,373 --> 00:11:14,570
Never focus on the problem.
Look at me!
152
00:11:15,877 --> 00:11:18,471
How many do you see?
153
00:11:20,148 --> 00:11:23,743
No, look beyond the fingers.
154
00:11:23,819 --> 00:11:25,753
How many do you see?
155
00:11:31,326 --> 00:11:33,260
Eight.
156
00:11:33,328 --> 00:11:36,320
Eight. Eight.
Yes! Yes!
157
00:11:36,398 --> 00:11:39,367
Eight's a good answer.
Yes.
158
00:11:39,434 --> 00:11:41,834
See what no one else sees.
159
00:11:41,903 --> 00:11:44,633
See what everyone else
chooses not to see...
160
00:11:44,706 --> 00:11:47,766
out of fear
and conformity and laziness.
161
00:11:47,843 --> 00:11:51,142
See the whole world anew
each day.
162
00:11:52,647 --> 00:11:55,582
Ah, the truth is,
you're well on the way.
163
00:11:55,650 --> 00:11:58,585
If you didn't
see something here...
164
00:11:58,653 --> 00:12:01,918
besides a crazy,
bitter old man...
165
00:12:01,990 --> 00:12:04,925
you wouldn't have come
in the first place.
166
00:12:08,430 --> 00:12:11,365
What do you see
when you look at me, Arthur?
167
00:12:15,604 --> 00:12:17,538
You fixed my cup.
168
00:12:19,107 --> 00:12:21,041
I'll see you around...
169
00:12:22,344 --> 00:12:24,278
Patch.
170
00:12:32,053 --> 00:12:34,487
Rudy, stop.
171
00:12:34,556 --> 00:12:36,990
You're throwing off
my rhythm.
172
00:12:37,058 --> 00:12:38,992
You'll go blind.
173
00:12:40,162 --> 00:12:42,824
-Please.
-I have to go to the bathroom.
174
00:12:42,898 --> 00:12:46,834
Then go. It's right over there,
15 feet away.
175
00:12:46,902 --> 00:12:50,861
-I would, but-
-But what? The squirrels?
176
00:12:50,939 --> 00:12:53,373
-How many?
-There's only one just now.
177
00:12:54,709 --> 00:12:57,803
You can't go to the bathroom
because of one squirrel?
178
00:12:57,879 --> 00:13:00,712
If I get off the bed,
he'll get the others.
179
00:13:01,950 --> 00:13:03,884
That's not the point.
180
00:13:03,952 --> 00:13:05,886
They're squirrels.
181
00:13:05,954 --> 00:13:07,979
Squirrels, Rudy.
182
00:13:08,056 --> 00:13:10,692
They're one of the most
amiable creatures on the planet.
183
00:13:10,693 --> 00:13:11,993
Oh, no, they're not.
184
00:13:12,060 --> 00:13:14,995
On the list of hostile predators,
they're right above the bottom...
185
00:13:15,063 --> 00:13:17,657
just above baby chicks
and slugs.
186
00:13:17,732 --> 00:13:20,223
What could they possibly want?
Your nuts?
187
00:13:21,303 --> 00:13:23,737
-Do you think?
-Oh, Rudy.
188
00:13:23,805 --> 00:13:26,899
-Come on, I'll take you.
-Don't move.
189
00:13:26,975 --> 00:13:30,240
-Don't move.
-Another one?
190
00:13:31,713 --> 00:13:35,046
It's on the end of your bed,
on the rail.
191
00:13:39,120 --> 00:13:42,089
Be careful.
It's gonna jump.
192
00:13:54,135 --> 00:13:56,695
-There's one, at the end of the bed!
-Bang!
193
00:13:56,771 --> 00:13:59,706
There's one runnin'
across the sprinkler!
194
00:13:59,774 --> 00:14:02,106
-Boom!
-In back of the door! Back of the door!
195
00:14:02,177 --> 00:14:05,112
Coming out of the bathroom!
196
00:14:05,180 --> 00:14:07,614
Bathroom! Bathroom!
Bathroom! Bathroom!
197
00:14:07,682 --> 00:14:10,082
Yea!
198
00:14:10,151 --> 00:14:13,882
Eat lead, fur bag!
Blam! Ha-ha!
199
00:14:13,955 --> 00:14:17,391
-You're cured-Aaah!
-You've got one on your shoulder!
200
00:14:17,459 --> 00:14:20,087
Get it off me! Get it off me!
201
00:14:20,161 --> 00:14:23,494
Get it off me! Aaaah!
202
00:14:25,133 --> 00:14:28,068
We need more cover!
They're comin' in the back door!
203
00:14:28,136 --> 00:14:29,663
Get under cover, Rudy!
204
00:14:29,664 --> 00:14:31,664
Build a fort! Build a fort!
We can build a fort!
205
00:14:31,740 --> 00:14:36,006
-We need a fort!
-Aaah! Down! Get down!
206
00:14:39,781 --> 00:14:41,715
They're gone.
207
00:14:41,783 --> 00:14:44,718
I think it's safe to go
to the bathroom, Rudy. Come on.
208
00:14:44,786 --> 00:14:47,380
-No, it's too risky.
-No.
209
00:14:47,455 --> 00:14:49,389
Not when you have...
210
00:14:50,458 --> 00:14:52,392
this.
211
00:14:52,460 --> 00:14:55,395
-A bazooka.
-Yeah.
212
00:14:55,463 --> 00:14:57,397
Load.
213
00:15:01,970 --> 00:15:05,201
-Let's do it!
-Aaaah!
214
00:15:22,657 --> 00:15:24,591
Yes.
215
00:15:32,701 --> 00:15:34,635
I'd like to leave.
216
00:15:36,204 --> 00:15:39,367
Hunter, we'll have to discuss this
at your scheduled time.
217
00:15:39,441 --> 00:15:41,375
I'm leaving.
218
00:15:42,477 --> 00:15:44,411
Have you thought
about what you'll do?
219
00:15:44,479 --> 00:15:46,913
I want to help people.
220
00:15:46,982 --> 00:15:50,474
Last night with Rudy,
I connected to another human being.
221
00:15:50,552 --> 00:15:54,818
I want more of that. I want to learn about
people, help them with their troubles.
222
00:15:54,889 --> 00:15:57,221
-That's what I do.
-But you suck at it.
223
00:15:57,292 --> 00:16:00,227
You don't even look at people
when they're talking.
224
00:16:00,295 --> 00:16:02,889
I want to listen,
really listen to people.
225
00:16:02,964 --> 00:16:07,492
I can't allow you to leave. I believe
you still have some issues to work out.
226
00:16:07,569 --> 00:16:11,005
Ah. Well, I don't need your permission
because I admitted myself.
227
00:16:11,072 --> 00:16:13,006
-Hunter.
-Mm-hmm?
228
00:16:13,074 --> 00:16:16,510
I must warn you
my report will read "A.M.A."-
229
00:16:16,578 --> 00:16:19,741
that you were signed out of this
hospital "against medical advice. "
230
00:16:19,814 --> 00:16:22,908
And my report will read
"I.D.G.A.R.A."
231
00:16:22,984 --> 00:16:25,418
"I don't give a rat's ass. "
232
00:16:26,821 --> 00:16:28,755
And my name is Patch.
233
00:17:04,205 --> 00:17:06,639
Hello.
How you doin'?
234
00:17:06,708 --> 00:17:08,642
How do you do?
235
00:17:10,945 --> 00:17:13,379
Hey, this is a nice room.
236
00:17:13,448 --> 00:17:14,643
May I help you?
237
00:17:14,644 --> 00:17:17,744
Yeah, I could really use a
foot massage right now.
238
00:17:18,453 --> 00:17:20,387
Rephrasing:
What are you doing here?
239
00:17:20,455 --> 00:17:22,889
I'm your new roommate.
I-I'm moving in.
240
00:17:25,160 --> 00:17:29,529
I don't mean to be rude, but aren't you
a little old to be starting medical school?
241
00:17:29,597 --> 00:17:32,623
You know, Babe Ruth was 39
when he joined the Yankees.
242
00:17:32,701 --> 00:17:34,635
-No, he wasn't.
-You're right.
243
00:17:34,703 --> 00:17:38,799
But I could really use an example like that,
and if you ever find one, let me know.
244
00:17:40,642 --> 00:17:42,940
Hi. Patch Adams.
245
00:17:43,011 --> 00:17:45,445
Mitch Vroman.
Georgetown University.
246
00:17:45,513 --> 00:17:48,539
I was awarded the William F. Thompson
Scientific Achievement Award.
247
00:17:48,616 --> 00:17:50,550
Mmm. Emerson Elementary.
248
00:17:50,618 --> 00:17:54,452
I once drew a picture of a rabbit
that got me two gold stars.
249
00:17:56,624 --> 00:17:59,957
I'm gonna go
back over there now.
250
00:18:04,032 --> 00:18:07,297
First do no harm.
251
00:18:07,368 --> 00:18:11,702
What is implicit in this
simple precept of medicine?
252
00:18:12,841 --> 00:18:14,968
An awesome power.
253
00:18:15,043 --> 00:18:17,477
The power to do harm.
254
00:18:18,947 --> 00:18:21,279
Who gives you this power?
255
00:18:21,349 --> 00:18:23,442
The patient.
256
00:18:23,518 --> 00:18:26,817
A patient will come to you
at his moment of greatest dread..
257
00:18:26,888 --> 00:18:30,722
hand you a knife and say,
"Doctor, cut me open. "
258
00:18:30,792 --> 00:18:32,760
Why?
259
00:18:32,827 --> 00:18:34,988
Because he trusts you.
260
00:18:35,063 --> 00:18:38,430
He trusts you
the way a child trusts.
261
00:18:38,500 --> 00:18:43,460
He trusts you
to do no harm.
262
00:18:43,538 --> 00:18:46,166
The sad fact is...
263
00:18:46,241 --> 00:18:48,709
human beings
are not worthy of trust.
264
00:18:49,811 --> 00:18:51,745
It is human nature to lie...
265
00:18:51,813 --> 00:18:55,078
take shortcuts,
to lose your nerve, get tired...
266
00:18:55,150 --> 00:18:57,550
make mistakes.
267
00:18:57,619 --> 00:19:01,214
No rational patient would
put his trust in a human being...
268
00:19:01,289 --> 00:19:03,723
and were not gonna let him!
269
00:19:03,792 --> 00:19:05,919
It is our mission here...
270
00:19:05,994 --> 00:19:10,021
to rigorously and ruthlessly
train the humanity out of you...
271
00:19:10,098 --> 00:19:12,430
and make you
into something better.
272
00:19:13,802 --> 00:19:16,737
We're gonna make doctors
out of you.
273
00:19:33,421 --> 00:19:35,355
Two years of studying.
274
00:19:35,423 --> 00:19:38,358
I thought we'd have more contact
with patients. Didn't you?
275
00:19:38,426 --> 00:19:40,360
Hi. I'm Patch.
276
00:19:40,428 --> 00:19:42,862
You've just experienced
a North American greeting...
277
00:19:42,931 --> 00:19:45,365
whereby one person offers
a verbal label to another...
278
00:19:45,433 --> 00:19:47,867
as an expression
of welcome and friendship.
279
00:19:47,936 --> 00:19:50,063
Lesbian. Ball-buster.
Airhead. Leech.
280
00:19:50,138 --> 00:19:53,073
Whichever one of these disgusts
you the most, take your pick.
281
00:19:53,141 --> 00:19:55,075
-Well-
-Please pass the word.
282
00:19:55,143 --> 00:19:58,579
I am not here to date. I am not
here to flirt. I'm here to study.
283
00:20:00,648 --> 00:20:02,582
Thank you.
284
00:20:02,650 --> 00:20:06,086
I thought only I could repel women
with that kind of raw efficiency.
285
00:20:06,154 --> 00:20:08,918
Well, you just met your match.
286
00:20:08,990 --> 00:20:11,254
-Patch Adams.
-Truman Schiff.
287
00:20:11,326 --> 00:20:13,760
Nice to meet you, Truman.
288
00:20:13,828 --> 00:20:15,921
Will you go out with me?
289
00:20:19,767 --> 00:20:22,395
May I ask you one question?
290
00:20:22,470 --> 00:20:24,762
Do you buy everything
the dean was saying today?
291
00:20:24,763 --> 00:20:25,963
What do you mean?
292
00:20:26,040 --> 00:20:28,474
I mean, that whole
drill sergeant thing.
293
00:20:28,543 --> 00:20:31,774
"We're gon' make doctors
out of you medical scum.
294
00:20:31,846 --> 00:20:34,280
-Now drop down and give me 20."
-Mm-hmm.
295
00:20:34,349 --> 00:20:35,907
That whole marine thing.
296
00:20:35,984 --> 00:20:38,919
We're not even gonna see
a patient until the third year.
297
00:20:38,987 --> 00:20:40,921
Up until then,
it's just memorizing facts.
298
00:20:40,989 --> 00:20:42,923
-Why don't they just shove the book up-
-Hamburger?
299
00:20:42,991 --> 00:20:47,018
Right here on the colon. That's where
it's going anyway. Thanks very much.
300
00:20:47,095 --> 00:20:49,791
-So, why do you wanna be a doctor?
-I want to help.
301
00:20:49,864 --> 00:20:51,325
I want to connect with people.
302
00:20:51,326 --> 00:20:53,926
A doctor interacts with
people at their most vulnerable.
303
00:20:54,002 --> 00:20:57,267
He offers treatment,
but he also offers counsel and hope.
304
00:20:57,338 --> 00:21:00,273
That's why I love the idea
of being a doctor.
305
00:21:00,341 --> 00:21:03,606
I've always been fascinated by
the development of the human mind.
306
00:21:03,678 --> 00:21:05,839
Ah. Pumping neurons.
307
00:21:05,914 --> 00:21:08,348
We start out so open
and spontaneous.
308
00:21:08,416 --> 00:21:11,852
We're real individuals. Then somewhere
along the way we're drawn to conform.
309
00:21:11,920 --> 00:21:14,315
It's as if we're conditioned
by programmed responses.
310
00:21:14,316 --> 00:21:15,516
Well, that's true.
311
00:21:15,590 --> 00:21:18,525
But sometimes you can alter
the programmed response...
312
00:21:18,593 --> 00:21:22,723
just by changing some of the conditions,
altering the parameters.
313
00:21:22,797 --> 00:21:24,697
Let me show you.
314
00:21:25,867 --> 00:21:27,801
We'll call it
the "hello" experiment.
315
00:21:27,869 --> 00:21:30,303
The goal will be to break through
programmed response...
316
00:21:30,371 --> 00:21:32,305
by changing normal parameters...
317
00:21:32,373 --> 00:21:34,170
and getting a new emotional response
from the person.
318
00:21:34,242 --> 00:21:36,176
Ready to enter data.
319
00:21:37,979 --> 00:21:39,913
Hello.
320
00:21:39,981 --> 00:21:42,245
Hi.
321
00:21:46,187 --> 00:21:48,121
Wait.
I don't get it.
322
00:21:48,189 --> 00:21:50,316
"Hi" is a programmed response.
323
00:21:50,391 --> 00:21:52,951
-I reached her.
-You scared her.
324
00:21:53,027 --> 00:21:56,190
No. Wait.
Wait for it.
325
00:21:57,398 --> 00:21:59,832
Oh, you're nuts.
326
00:21:59,901 --> 00:22:02,426
A smile.
327
00:22:02,503 --> 00:22:05,097
Ten seconds.
Victory.
328
00:22:05,173 --> 00:22:07,437
There's more.
Come, my friend.
329
00:22:09,043 --> 00:22:10,977
-Howdy!
-Hi.
330
00:22:11,045 --> 00:22:12,979
See?
Response time is diminishing.
331
00:22:13,047 --> 00:22:15,481
Yesterday I made
12 random phone calls.
332
00:22:15,550 --> 00:22:18,986
I talked to one man named Dale for
three hours. He told me amazing things.
333
00:22:19,053 --> 00:22:21,988
But what does this all prove,
other than you're out of your mind?
334
00:22:22,056 --> 00:22:24,991
What's the difference between
a doctor and a scientist?
335
00:22:25,059 --> 00:22:26,993
And don't say salary.
336
00:22:27,061 --> 00:22:30,497
People. Hmm? We want to become doctors
because we want to help people.
337
00:22:30,565 --> 00:22:32,499
I want to be
a pediatrician.
338
00:22:32,567 --> 00:22:34,501
Okay, little people.
339
00:22:34,569 --> 00:22:38,005
The point is, we have to treat
the patient as well as the disease.
340
00:22:38,072 --> 00:22:43,169
That's why we have to dive into people,
wade into the sea of humanity, Truman.
341
00:22:43,244 --> 00:22:45,804
Ballroom seven,
right upstairs on your left.
342
00:22:45,880 --> 00:22:49,816
-You guys with the meat packers convention?
-Yes, sir!
343
00:22:49,884 --> 00:22:51,818
Right up the stairs.
Ballroom seven.
344
00:22:51,886 --> 00:22:54,821
-Hey! Does a chicken have lips?
-You'll find out upstairs!
345
00:22:54,889 --> 00:22:57,414
Like a bulldog
on a pork chop!
346
00:23:09,003 --> 00:23:11,938
You know, in New Zealand
they found a whole new use for sheep.
347
00:23:12,006 --> 00:23:13,940
-What's that?
-Wool!
348
00:23:15,209 --> 00:23:18,144
You're funny!
You kill me! You kill me!
349
00:23:18,212 --> 00:23:20,146
-I love you!
-Oh, daddy!
350
00:23:20,214 --> 00:23:23,149
And you-I bet you've heard that too!
Come here! Ha ha!
351
00:23:23,217 --> 00:23:25,879
-"Herd" it? That's a goat joke!
-Ohh!
352
00:23:35,396 --> 00:23:37,330
-Thank you.
-Thank you.
353
00:23:40,101 --> 00:23:42,296
On your meat!
354
00:23:42,370 --> 00:23:44,804
Get set! Go!
355
00:23:46,774 --> 00:23:49,971
Ohh! Yeah!
356
00:23:51,045 --> 00:23:53,343
I won!
357
00:23:56,350 --> 00:24:00,013
Pork packers,
rump wrappers, bull shippers,
358
00:24:00,088 --> 00:24:02,955
lend me your steers!
359
00:24:06,260 --> 00:24:11,357
You know, we packers have been
taking a bad rap for years.
360
00:24:11,432 --> 00:24:13,866
Yeah!
361
00:24:13,935 --> 00:24:18,065
Because we all want to be
the best damn packers there are!
362
00:24:18,139 --> 00:24:21,165
-Yeah! Yeah!
-I'm proud of my meat!
363
00:24:21,242 --> 00:24:23,733
-And I know you're proud of your meat!
-Yeah!
364
00:24:23,811 --> 00:24:26,712
-Whip it, zip it and send it out!
-Yeah!
365
00:24:28,783 --> 00:24:30,876
You know,
some people say chicken.
366
00:24:30,952 --> 00:24:32,146
-No!
-No!
367
00:24:32,220 --> 00:24:34,518
-Some people say fish.
-No!
368
00:24:34,589 --> 00:24:39,185
I say,
now is the time for cow!
369
00:24:41,262 --> 00:24:44,095
Eat cow! Eat cow! Eat cow! Eat cow!
370
00:24:44,165 --> 00:24:48,297
Eat cow! Eat cow!
Eat cow! Eat cow! Eat cow!
371
00:24:48,569 --> 00:24:52,200
Eat cow! Eat cow!
Eat cow! Eat cow! Eat cow!
372
00:24:52,273 --> 00:24:54,241
Hey, bud.
373
00:24:54,308 --> 00:24:56,503
-Hey!
-Oh!
374
00:24:56,577 --> 00:24:59,671
Yes, thanks.
Oh, yeah.
375
00:24:59,747 --> 00:25:03,183
Hey-Whoa!
376
00:25:03,251 --> 00:25:05,185
What is it?
377
00:25:05,253 --> 00:25:09,441
What's the difference between a first-year
and a third-year medical student?
378
00:25:14,413 --> 00:25:18,850
Doctor Vukov, please dial line 1242.
379
00:25:18,917 --> 00:25:22,683
Dr. Vukov,
please dial line 1242.
380
00:25:24,923 --> 00:25:27,357
Here we have
a juvenile onset diabetic...
381
00:25:27,426 --> 00:25:30,589
with poor circulation
and diabetic neuropathy.
382
00:25:30,663 --> 00:25:33,598
As you can see,
these are diabetic ulcers...
383
00:25:33,666 --> 00:25:35,861
with lymphedema
and evidence of gangrene.
384
00:25:35,934 --> 00:25:37,868
Questions?
385
00:25:37,936 --> 00:25:40,564
-Any osteomyelitis?
-None apparent.
386
00:25:40,639 --> 00:25:42,197
Although not definitive.
387
00:25:42,274 --> 00:25:44,401
-Treatment?
-To stabilize the blood sugar.
388
00:25:44,476 --> 00:25:47,206
Consider antibiotics,
possibly amputation.
389
00:25:47,279 --> 00:25:49,372
What's her name?
390
00:25:53,619 --> 00:25:56,588
I was just wondering
the patient's name.
391
00:25:58,590 --> 00:26:00,524
Marjorie.
392
00:26:01,894 --> 00:26:03,521
Hi, Marjorie.
393
00:26:03,595 --> 00:26:05,222
Hi.
394
00:26:06,332 --> 00:26:08,857
Yes, um, thank you.
395
00:26:08,934 --> 00:26:10,868
Let's move on.
396
00:26:13,272 --> 00:26:16,207
-What are you doing?
-Continuing the experiment. Come on.
397
00:26:16,275 --> 00:26:19,210
We can start a lemonade stand together
after we get kicked out of medical school.
398
00:26:19,278 --> 00:26:20,973
Bye, Marjorie.
399
00:26:21,046 --> 00:26:23,981
I cannot stand it in there, Joletta.
400
00:26:24,049 --> 00:26:26,984
He doesn't have
to talk to me like that.
401
00:26:27,052 --> 00:26:30,488
I know, hon, but really,
how good a mood would you be in?
402
00:26:31,623 --> 00:26:34,922
-May I help you?
-Oh, um-
403
00:26:34,993 --> 00:26:37,928
So I'll meet you
at the club.
404
00:26:37,996 --> 00:26:41,591
Oh, great.
Maybe we'll play the back nine, hmm?
405
00:26:43,068 --> 00:26:46,003
Hello. I'm Patch.
406
00:26:46,071 --> 00:26:48,005
I'm studying medicine here.
407
00:26:48,073 --> 00:26:52,134
Well, not here, but-
Y-You know.
408
00:26:52,211 --> 00:26:55,009
Lookit here, Judy.
Another future boss.
409
00:26:55,080 --> 00:26:57,139
Oh, I wouldn't
look at it like that.
410
00:26:57,216 --> 00:26:59,150
You may think
I'm exaggeratin'...
411
00:26:59,218 --> 00:27:02,085
but in another five years
you'll be so full of yourself...
412
00:27:02,154 --> 00:27:05,749
you'll have to hang a cup out your ass
just to catch the excess.
413
00:27:05,824 --> 00:27:06,692
-Joletta!
-Ouch.
414
00:27:06,693 --> 00:27:08,293
Well, hell, why not?
415
00:27:08,360 --> 00:27:11,295
It's the only time in my life
I'm gonna outrank him.
416
00:27:11,363 --> 00:27:13,831
Might as well enjoy it.
417
00:27:13,899 --> 00:27:15,100
Who's in that room?
418
00:27:15,101 --> 00:27:17,901
Don't even think about it.
He'll bite your head off.
419
00:27:17,970 --> 00:27:20,165
Mr. Davis.
Pancreatic cancer.
420
00:27:21,340 --> 00:27:23,274
How long does he have?
421
00:27:23,342 --> 00:27:26,277
Longer than you,
if you go in that room.
422
00:27:26,345 --> 00:27:28,438
So be sure
you steer clear.
423
00:27:28,514 --> 00:27:31,108
Yes, ma'am.
Thank you.
424
00:27:33,919 --> 00:27:36,285
Hey!
What year are you?
425
00:27:41,593 --> 00:27:43,527
-Hi.
-Hey.
426
00:27:52,271 --> 00:27:55,138
Dr. Landaker to Administration.
427
00:27:55,207 --> 00:27:57,641
Dr. Landaker
to Administration, please.
428
00:28:27,672 --> 00:28:29,006
Hi.
429
00:28:29,574 --> 00:28:30,839
Hi.
430
00:28:30,909 --> 00:28:33,605
-What's your name?
-Cameron.
431
00:28:33,679 --> 00:28:36,944
Hi, Cameron.
I'm Patch.
432
00:28:58,103 --> 00:29:01,436
I have a cold. Just a bit of a cold.
433
00:29:01,507 --> 00:29:05,273
Is my nose red?
Oh, it is. It's red.
434
00:29:06,979 --> 00:29:09,971
Ohh! Oh.
435
00:29:10,048 --> 00:29:12,278
What's that?
You don't know?
436
00:29:12,351 --> 00:29:14,285
I don't either.
Let's find out.
437
00:29:15,854 --> 00:29:17,788
Taxi!
438
00:29:17,856 --> 00:29:20,791
Try on you.
Give it to me.
439
00:29:23,629 --> 00:29:26,564
It's working very well.
440
00:29:26,632 --> 00:29:28,759
Let's see what else we have.
441
00:29:28,834 --> 00:29:31,064
Look at some of this stuff.
442
00:29:41,847 --> 00:29:44,509
Bee kisses.
443
00:29:54,660 --> 00:29:56,594
Hi.
444
00:29:56,662 --> 00:29:58,596
-Hi.
-You mind if I sit down?
445
00:30:24,590 --> 00:30:28,526
Hah? Well, then,
hello, hello.
446
00:30:28,594 --> 00:30:30,118
Oh, look at-
447
00:30:42,975 --> 00:30:45,967
Yee-haah!
Yee-haah!
448
00:30:46,044 --> 00:30:50,071
Whoa! Whoa!
Yee-haah!
449
00:30:50,148 --> 00:30:52,742
Come on, buddy!
Whee-haah!
450
00:30:53,986 --> 00:30:56,580
What is going on here?
451
00:31:10,202 --> 00:31:12,762
Sit down.
452
00:31:12,838 --> 00:31:16,365
Get in your beds right now.
453
00:31:16,441 --> 00:31:18,409
Sit down! Sit down!
454
00:31:20,612 --> 00:31:23,911
Lie down in your beds
right now!
455
00:31:23,982 --> 00:31:27,247
-I've checked up on you, Hunter.
-Patch.
456
00:31:27,319 --> 00:31:30,254
Hunter, Dr. Prack was
a colleague of mine at Bringham.
457
00:31:30,322 --> 00:31:32,756
He tells me
you have a brilliant mind...
458
00:31:32,824 --> 00:31:37,352
and, like many brilliant people, you don't
necessarily think the rules apply to you.
459
00:31:37,429 --> 00:31:40,865
Not all the rules, sir, but the Golden
Rule, I think that applies to everyone.
460
00:31:40,932 --> 00:31:42,866
Don't you, sir?
461
00:31:42,934 --> 00:31:47,098
I've also heard you have
a real passion to be a doctor, Hunter.
462
00:31:47,172 --> 00:31:49,106
Patch.
463
00:31:49,174 --> 00:31:53,076
Truth of it is, Hunter,
passion doesn't make doctors.
464
00:31:53,145 --> 00:31:55,545
I make doctors.
465
00:31:55,614 --> 00:31:57,548
Understood?
466
00:31:57,616 --> 00:32:00,107
-Understood.
-Good.
467
00:32:00,185 --> 00:32:04,977
Medical students, as a rule, have no
contact with patients until the third year.
468
00:32:05,378 --> 00:32:06,902
-Is that clear?
-It is, sir, but don't you think-
469
00:32:06,979 --> 00:32:11,416
Our way of doing things
is a product of centuries of experience.
470
00:32:12,919 --> 00:32:14,853
It's all there for a reason.
471
00:32:18,424 --> 00:32:20,858
It's my hospital.
472
00:32:20,927 --> 00:32:23,862
I know everything
that goes on inside of it.
473
00:32:25,598 --> 00:32:27,532
Everything.
474
00:32:29,468 --> 00:32:31,402
Deviation of the tongue.
475
00:32:31,470 --> 00:32:33,438
-A problem with the cranial nerve.
-Which side?
476
00:32:33,506 --> 00:32:35,940
-Right side, tenth nerve.
-Twelfth nerve.
477
00:32:36,008 --> 00:32:38,943
Do you know how many billions of dollars
are wasted on malpractice insurance?
478
00:32:39,011 --> 00:32:41,946
That's money that goes to lawyers
that could go to patients.
479
00:32:42,014 --> 00:32:43,110
Hi, guys. Sorry I'm late.
480
00:32:43,111 --> 00:32:46,111
Does everybody know Carin Fisher,
Adelane's roommate?
481
00:32:46,185 --> 00:32:49,120
I invited her to join
our study group.
482
00:32:51,290 --> 00:32:54,225
So, Carin, why do you
want to be a doctor?
483
00:32:54,293 --> 00:32:57,228
Is it just me, or do we
have a lot of work to do?
484
00:32:57,296 --> 00:32:59,821
It's just a question.
I think it's the question.
485
00:32:59,899 --> 00:33:02,561
Actually, I don't find the question
here in the outline.
486
00:33:02,635 --> 00:33:04,967
-What page are you on?
-Uh, 1432.
487
00:33:05,037 --> 00:33:06,800
Deviation of a tongue.
488
00:33:06,873 --> 00:33:09,433
We'd learn more if we were
working closely with patients.
489
00:33:09,508 --> 00:33:12,602
That's why we're studying-
to learn enough to help the patients.
490
00:33:12,678 --> 00:33:15,112
Adelane, don't waste your breath.
491
00:33:15,181 --> 00:33:17,115
Don't you th-
492
00:33:17,183 --> 00:33:19,515
Don't you think
I see through you?
493
00:33:19,585 --> 00:33:22,520
You act like you're above the system
when you're really just a nonconformist.
494
00:33:22,588 --> 00:33:24,522
You have to get
under the fingernails...
495
00:33:24,590 --> 00:33:27,024
of any authority figure
that crosses your path...
496
00:33:27,093 --> 00:33:29,323
as a way of dealing
with some insecurity.
497
00:33:29,395 --> 00:33:31,329
Antisocial personality, I believe.
Intriguing diagnosis.
498
00:33:31,397 --> 00:33:35,026
Truman, this isn't funny. Smart people
flunk out of here all the time.
499
00:33:35,101 --> 00:33:39,504
Yeah, uh, odds are one of
the five of us sitting here, actually.
500
00:33:39,572 --> 00:33:41,506
I have another question.
501
00:33:41,574 --> 00:33:43,508
In a perfect system...
502
00:33:43,576 --> 00:33:46,010
why are patients referred to
by their disease...
503
00:33:46,078 --> 00:33:48,713
as in "that interesting cancer
patient," and not by their name?
504
00:33:48,781 --> 00:33:51,375
It certainly isn't to be mean.
It's to prevent transference.
505
00:33:51,376 --> 00:33:52,176
And why is that bad?
506
00:33:52,251 --> 00:33:55,652
-And the one flunking out is?
-Can we get back to the tongue?
507
00:33:55,721 --> 00:33:58,656
What if a doctor becomes
emotionally involved with a patient?
508
00:33:58,724 --> 00:34:00,658
Does a doctor explode?
No.
509
00:34:00,726 --> 00:34:02,591
Who came up
with these rules?
510
00:34:02,662 --> 00:34:04,596
It's against the Hippocratic oath,
I think.
511
00:34:04,664 --> 00:34:07,599
I don't really have time for this.
Sorry.
512
00:34:09,201 --> 00:34:10,964
Bye.
513
00:34:11,037 --> 00:34:12,971
-Bye.
-Sorry.
514
00:34:13,039 --> 00:34:15,200
-Charming.
-Bye.
515
00:34:15,274 --> 00:34:17,208
-Truman?
-Yeah.
516
00:34:17,276 --> 00:34:20,512
I'm sorry. I didn't mean to
stop you from studying.
517
00:34:20,513 --> 00:34:21,279
Go away!
518
00:34:21,280 --> 00:34:22,816
I believe there's more
to being a doctor...
519
00:34:22,817 --> 00:34:24,783
than memorizing facts
about the ventricular artery.
520
00:34:24,784 --> 00:34:27,419
I don't care what you think.
I care about my biology test.
521
00:34:27,420 --> 00:34:29,622
Maybe I could help you.
I read the bio book.
522
00:34:29,623 --> 00:34:30,723
The whole book?
523
00:34:30,790 --> 00:34:32,724
Oh, yeah.
Now I'm on to Whitman.
524
00:34:32,792 --> 00:34:36,228
You can get Leaves of Grass at the bookstore
if you have a 20% student I.D. card.
525
00:34:36,295 --> 00:34:37,892
I don't want Walt Whitman.
526
00:34:37,893 --> 00:34:39,893
He wouldn't want you either.
He was a homosexual.
527
00:34:39,965 --> 00:34:42,563
But that's not relevant. What's relevant
is that he was a medical man.
528
00:34:42,635 --> 00:34:45,233
He was a nurse in the Civil War
and wrote great poetry.
529
00:34:45,304 --> 00:34:47,864
"Afoot and lighthearted,
I take to the open road-"
530
00:34:47,940 --> 00:34:50,875
Look, I'm not sure
if you've noticed this...
531
00:34:50,943 --> 00:34:55,539
but in a class of 163 students
there are eight women-eight.
532
00:34:55,614 --> 00:34:57,810
I've had to work
really hard to get here,
533
00:34:57,811 --> 00:34:59,611
and I'm gonna have to
work even harder to stay...
534
00:34:59,618 --> 00:35:03,452
and I'm not about to blow it by wasting my
time on your flighty theories of goodness.
535
00:35:03,522 --> 00:35:06,753
I'm here to learn about medicine.
Period.
536
00:35:06,826 --> 00:35:08,760
Excuse me.
537
00:35:10,262 --> 00:35:13,197
I think somebody is
running away from something.
538
00:35:13,265 --> 00:35:16,723
Why can't it just be that
I'm running away from you?
539
00:35:36,622 --> 00:35:38,055
Hi.
540
00:35:42,294 --> 00:35:45,161
Very nice. Very nice.
541
00:35:49,769 --> 00:35:51,760
Do I look thin to you?
542
00:35:51,837 --> 00:35:54,772
'Cause I'm tryin' to lose
a little weight.
543
00:35:54,840 --> 00:35:56,808
Is this too much?
Have I gone too far?
544
00:35:56,876 --> 00:35:59,208
I got a boner.
545
00:35:59,278 --> 00:36:01,007
I am a boner.
546
00:36:11,824 --> 00:36:14,258
Donner, party of 50!
547
00:36:14,326 --> 00:36:17,853
Donner! Donner party! Over here!
548
00:36:17,930 --> 00:36:20,364
I don't know what's wrong here.
549
00:36:20,433 --> 00:36:24,267
I'm tryin' to light
the dials here, but, uh...
550
00:36:24,336 --> 00:36:27,328
bottom line is,
your TV's broken here.
551
00:36:29,542 --> 00:36:32,943
My name is
Officer Patty O'Furniture.
552
00:36:33,012 --> 00:36:35,947
I'm here today to talk to you
briefly about narcolepsy.
553
00:36:36,015 --> 00:36:38,483
Narcolepsy-
554
00:36:38,551 --> 00:36:39,882
Clown salute!
555
00:36:39,952 --> 00:36:43,046
Very good!
556
00:36:43,122 --> 00:36:44,714
Wide face!
557
00:36:46,058 --> 00:36:48,026
Fart face!
558
00:36:49,762 --> 00:36:53,198
The hospital will cover
all of your bills.
559
00:36:53,265 --> 00:36:55,199
Any other questions?
560
00:36:55,267 --> 00:36:58,668
My name is Doctor... Phil.
561
00:36:58,737 --> 00:37:01,729
I'll be your surgeon-
Oh, there you are.
562
00:37:01,807 --> 00:37:05,402
Ha ha ha! Hey!
Let's get ready to party!
563
00:37:09,048 --> 00:37:12,381
Grazie! Hey! Grazie!
564
00:37:12,451 --> 00:37:14,419
Grazie! Now take a bow!
565
00:37:37,576 --> 00:37:40,010
Don't believe
everything you read.
566
00:37:40,079 --> 00:37:43,276
Looks like you didn't need
that study group after all.
567
00:37:43,349 --> 00:37:46,284
Well, it's no 98,
but I'm still here.
568
00:37:46,352 --> 00:37:48,286
Yeah.
569
00:37:48,354 --> 00:37:50,914
-Excuse me.
-Oh, excuse me. Excuse me.
570
00:37:50,990 --> 00:37:52,719
Excuse me.
571
00:37:55,227 --> 00:37:58,363
You know, this completely
disrupts my point of view.
572
00:37:58,364 --> 00:37:59,064
Mm-hmm.
573
00:37:59,065 --> 00:38:01,598
It was so much more convenient
thinking of you as an idiot.
574
00:38:01,667 --> 00:38:04,101
-Don't count me out yet.
-It's frustrating.
575
00:38:04,170 --> 00:38:07,537
I study all night, and I'm barely
hanging on by my fingernails.
576
00:38:07,606 --> 00:38:10,541
Oh, forget about that. I want to
show you something that's extraordinary.
577
00:38:12,611 --> 00:38:14,943
-An enema bulb?
-It used to be.
578
00:38:15,014 --> 00:38:17,448
This amazing piece of rubber...
579
00:38:17,516 --> 00:38:19,746
when applied to your face...
580
00:38:19,818 --> 00:38:21,911
can brighten
another person's day.
581
00:38:22,988 --> 00:38:25,422
Even a suffering patient.
582
00:38:25,491 --> 00:38:28,927
-I'm sure it's really great for kids, but-
-No, not just kids. Anybody.
583
00:38:28,994 --> 00:38:30,928
Patients are opening up
to me, Carin.
584
00:38:30,996 --> 00:38:32,930
They're sharing their dreams,
their fantasies...
585
00:38:32,998 --> 00:38:35,432
and if you hit on
the right topic...
586
00:38:35,501 --> 00:38:37,765
they brighten up
for one brief moment.
587
00:38:37,836 --> 00:38:39,770
They don't concentrate
on the pain.
588
00:38:39,838 --> 00:38:42,966
They don't even feel the pain.
589
00:38:43,042 --> 00:38:44,976
-Try it on.
-No, thank you.
590
00:38:45,044 --> 00:38:48,309
I want you to try it on and help me.
Just try it on.
591
00:38:48,380 --> 00:38:51,315
If you don't laugh,
you'll never see it again.
592
00:38:51,383 --> 00:38:54,352
But if you do,
you have to help me.
593
00:38:54,420 --> 00:38:56,354
Just try it on.
594
00:39:00,226 --> 00:39:02,091
Hmm.
595
00:39:03,529 --> 00:39:06,362
You didn't say anything about a mirror.
596
00:39:08,067 --> 00:39:10,661
Who do you think
you look like?
597
00:39:11,904 --> 00:39:13,701
Karl Malden?
598
00:39:16,075 --> 00:39:18,600
You cheated.
599
00:39:19,845 --> 00:39:21,813
You can take the nose off now.
600
00:39:23,082 --> 00:39:25,016
So, what's the favor?
601
00:39:55,381 --> 00:39:57,315
Psst.
602
00:39:58,617 --> 00:40:00,084
Ready?
603
00:40:06,592 --> 00:40:08,719
Dumbo incoming!
604
00:40:12,498 --> 00:40:15,433
Bag 'im, Bwana!
605
00:40:17,836 --> 00:40:19,929
Killer poodle! You got lucky!
606
00:40:20,005 --> 00:40:22,940
Piranha fish!
Yea! Very good!
607
00:40:23,008 --> 00:40:25,875
Man down!
608
00:40:28,280 --> 00:40:30,475
-What was that?
-It's nothing.
609
00:40:30,549 --> 00:40:32,483
Should I go check?
610
00:40:32,551 --> 00:40:34,485
I said, it's nothin'.
611
00:40:39,992 --> 00:40:41,960
One last one!
612
00:40:42,027 --> 00:40:44,257
Oww!
613
00:40:48,867 --> 00:40:52,303
Well, congratulations, Jackie.
614
00:40:52,371 --> 00:40:56,402
You've done it all. You've nailed
every balloon from here to Timbuktu.
615
00:40:57,676 --> 00:41:00,611
That was incredible, Patch.
616
00:41:00,679 --> 00:41:02,647
Almost as good
as the real thing.
617
00:41:05,050 --> 00:41:07,484
One last safari.
618
00:41:07,553 --> 00:41:09,487
That's all I wanted.
619
00:41:11,190 --> 00:41:14,887
Thank you, Truman.
Both of you.
620
00:41:14,960 --> 00:41:16,894
That was wonderful.
621
00:41:16,962 --> 00:41:20,398
Yes, it's been
a long time for me.
622
00:41:20,466 --> 00:41:23,629
What about you, dear?
What's your fantasy?
623
00:41:23,702 --> 00:41:25,795
Oh.
624
00:41:25,871 --> 00:41:27,805
When I was a little girl...
625
00:41:27,873 --> 00:41:32,173
whenever my mother
would cook spaghetti...
626
00:41:32,244 --> 00:41:37,614
she would let me reach into the pot
and squeeze the noodles.
627
00:41:37,683 --> 00:41:39,412
Oh!
628
00:41:40,552 --> 00:41:42,747
I've always wanted...
629
00:41:42,821 --> 00:41:46,484
to be in a swimming pool
full of noodles...
630
00:41:46,558 --> 00:41:49,994
wall-to-wall
and top-to-bottom.
631
00:41:50,062 --> 00:41:54,999
An entire pool
full of noodles.
632
00:41:56,368 --> 00:41:58,632
Oh.
633
00:41:58,704 --> 00:42:00,638
How about a poodle?
634
00:42:02,174 --> 00:42:05,610
And the award for valor goes to
Truman Schiff and his red welt.
635
00:42:05,677 --> 00:42:06,913
Thank you, Truman.
636
00:42:06,914 --> 00:42:09,581
Located just above my
nasal bone, adjacent to my-
637
00:42:09,681 --> 00:42:11,615
-Glabella!
-Glabella!
638
00:42:11,683 --> 00:42:13,674
Good night, Truman.
639
00:42:15,354 --> 00:42:17,288
Right.
640
00:42:17,356 --> 00:42:20,291
Fun's fun, kids, but my welt
and I have a study date...
641
00:42:20,359 --> 00:42:22,793
with the autonomic nerves
of the thorax.
642
00:42:22,861 --> 00:42:25,196
Good luck. Watch out
for the circle of Willis.
643
00:42:25,197 --> 00:42:26,163
Good luck to you.
644
00:42:26,164 --> 00:42:28,799
And our next award, in the tradition
of the great poodle handlers...
645
00:42:28,867 --> 00:42:30,801
where no actual transference
took place-
646
00:42:30,869 --> 00:42:35,033
All right. What you did in there,
it was very nice, I admit.
647
00:42:35,107 --> 00:42:38,042
Whoa. Is that a little ice
that just chipped off?
648
00:42:38,110 --> 00:42:41,045
-You're never serious, are you?
-No. I tried that for years.
649
00:42:41,113 --> 00:42:43,547
Never really worked for me.
650
00:42:43,615 --> 00:42:45,549
-Yeah.
-Yeah.
651
00:42:45,617 --> 00:42:47,551
Oh.
652
00:42:47,619 --> 00:42:50,554
Well, I'd better go hit
the thorax as well, so-
653
00:42:50,622 --> 00:42:52,556
I have a crush on you.
654
00:42:52,624 --> 00:42:56,611
Ha! I can't believe I just
blurted that out.
655
00:42:56,745 --> 00:43:00,044
Look, thank you for
taking me along tonight.
656
00:43:00,115 --> 00:43:02,675
I actually had fun.
657
00:43:02,751 --> 00:43:04,378
Good night.
658
00:43:04,453 --> 00:43:06,114
Wait a minute.
659
00:43:06,188 --> 00:43:09,351
When I said I had a crush on you,
you didn't say...
660
00:43:09,424 --> 00:43:11,949
"No way, loser.
I'd rather have a lobotomy by a leper. "
661
00:43:12,027 --> 00:43:13,619
That means something.
662
00:43:13,695 --> 00:43:17,654
Maybe I was just being polite
and I didn't want to hurt your feelings.
663
00:43:17,732 --> 00:43:20,030
But you're not polite.
You're rude.
664
00:43:20,101 --> 00:43:22,035
Sometimes you're downright bitchy.
665
00:43:23,271 --> 00:43:25,205
-Good night.
-Good night.
666
00:43:40,455 --> 00:43:43,891
Dr. Hyer, please dial the pharmacy.
667
00:44:09,484 --> 00:44:11,748
Blue skies
668
00:44:11,820 --> 00:44:14,084
Shining on me
669
00:44:14,155 --> 00:44:16,783
Nothin' but blue skies
670
00:44:16,858 --> 00:44:19,349
Do I see
671
00:44:19,427 --> 00:44:21,361
Bluebirds
672
00:44:21,429 --> 00:44:23,056
Singin' a song
673
00:44:23,131 --> 00:44:26,328
-Are you a doctor?
-No. I'm a medical student.
674
00:44:26,401 --> 00:44:29,837
But if there's anything
I can do to help you-
675
00:44:29,905 --> 00:44:32,840
-You wanna help me?
-Oh, yeah. What can I do?
676
00:44:32,908 --> 00:44:34,842
Listen, you little
do-gooder prick.
677
00:44:34,910 --> 00:44:37,845
If you wanna make yourself feel good,
don't make me pay for it.
678
00:44:37,913 --> 00:44:40,404
Now get out of here,
'cause you don't help shit!
679
00:45:03,538 --> 00:45:06,302
Dr. Maslow, line 214, please.
680
00:45:06,374 --> 00:45:08,808
Dr. Maslow, line 214.
681
00:45:10,745 --> 00:45:13,839
Yo! Ride 'em, cowboy!
Whoo-hoo!
682
00:45:13,915 --> 00:45:17,112
Yea!
683
00:45:19,688 --> 00:45:22,816
Oh! Oh! I surrender!
I'll tell you what you want to know!
684
00:45:22,891 --> 00:45:25,826
Do you wanna tell me what it is
you think you're doing?
685
00:45:27,295 --> 00:45:28,762
Oh.
686
00:45:31,700 --> 00:45:34,134
Uh...
687
00:45:34,202 --> 00:45:36,136
just getting
a few laughs, sir.
688
00:45:37,939 --> 00:45:40,874
The American Journal of Medicine
has found that laughter...
689
00:45:40,942 --> 00:45:42,967
increases secretion
of catecholamines and endorphins...
690
00:45:43,044 --> 00:45:45,308
which in turn increases oxygenation
of the blood, relaxes the arteries...
691
00:45:45,380 --> 00:45:48,315
speeds up the heart,
decreases blood pressure...
692
00:45:48,383 --> 00:45:51,318
which has a positive effect on all
cardiovascular and respiratory ailments...
693
00:45:51,386 --> 00:45:54,480
as well as overall increasing
the immune system response.
694
00:46:02,297 --> 00:46:04,026
Smart clown, eh?
695
00:46:08,903 --> 00:46:10,803
Mr. Adams.
696
00:46:10,872 --> 00:46:13,807
When I told you
I knew Dr. Prack...
697
00:46:13,875 --> 00:46:17,811
did I mislead you in some way
to think I'm a pushover, like he is?
698
00:46:17,879 --> 00:46:20,313
Kindly remove that coat.
699
00:46:20,382 --> 00:46:24,250
I told you you are not to see
the patients till the third year.
700
00:46:24,319 --> 00:46:26,253
I'm just visiting friends, sir.
701
00:46:26,321 --> 00:46:28,255
Why are you here?
702
00:46:28,323 --> 00:46:31,258
If you want to be a clown,
go join the circus.
703
00:46:31,326 --> 00:46:34,261
Patients don't need to be entertained.
They don't need a friend.
704
00:46:34,329 --> 00:46:37,264
They need a doctor.
705
00:46:37,332 --> 00:46:40,301
I don't want to see you
in this hospital again.
706
00:46:40,368 --> 00:46:44,065
What if I visit the patients
on my own time?
707
00:46:44,139 --> 00:46:47,074
Yes, about your own time.
708
00:46:47,142 --> 00:46:50,373
It's been brought to our attention
that perhaps we should be suspicious...
709
00:46:50,445 --> 00:46:52,379
of the level
of your grades.
710
00:46:52,447 --> 00:46:54,347
What are you saying?
I'm cheating?
711
00:46:54,416 --> 00:46:58,079
Your scores are among the top in
your class, yet you never seem to study.
712
00:46:58,153 --> 00:47:00,121
That's ridiculous.
713
00:47:00,188 --> 00:47:02,588
Your classmates
don't seem to think so.
714
00:47:02,657 --> 00:47:05,057
Really. Who?
715
00:47:05,126 --> 00:47:09,222
I'm warning you.
Stay out of this hospital.
716
00:47:20,542 --> 00:47:22,476
You told Walcott I cheated.
717
00:47:22,544 --> 00:47:25,479
I know you did it.
Just tell me why.
718
00:47:25,547 --> 00:47:27,481
Look, cut the crap, Hunter.
719
00:47:27,549 --> 00:47:30,484
I live with you. I know how much
you study, or don't study.
720
00:47:30,552 --> 00:47:34,113
And you do better than me?
Give me a break.
721
00:47:34,189 --> 00:47:39,126
You arrogant, pompous prick! Who appointed
you custodian of the medical profession?
722
00:47:39,194 --> 00:47:43,062
Is it because your father and his father
was a doctor, some sort of genetic thing?
723
00:47:43,131 --> 00:47:45,224
-You're damn right.
-Really?
724
00:47:45,300 --> 00:47:47,234
I grew up with it.
725
00:47:47,302 --> 00:47:50,760
I know what it takes to look in the eyes
of dying people day after day...
726
00:47:50,839 --> 00:47:52,773
and come home
for dinner at night.
727
00:47:52,841 --> 00:47:56,106
-I know what it takes. You don't have it.
-Oh, really. And you do?
728
00:47:56,177 --> 00:47:58,907
If you don't like me,
just say it.
729
00:47:58,980 --> 00:48:01,073
I don't like you!
730
00:48:01,149 --> 00:48:04,482
Why don't you like me?
You're a prick, and I like you.
731
00:48:04,552 --> 00:48:06,679
Because you make
my effort a joke!
732
00:48:06,755 --> 00:48:10,088
I want to be a doctor!
This isn't a game to me!
733
00:48:10,158 --> 00:48:12,353
This isn't playtime!
734
00:48:12,427 --> 00:48:15,191
This is serious business!
735
00:48:15,263 --> 00:48:18,824
I have it in me
to be a great doctor...
736
00:48:18,900 --> 00:48:22,597
but in order to do that I have to
sacrifice if I want to be better.
737
00:48:22,670 --> 00:48:24,604
"Better. "
Better than me, hmm?
738
00:48:24,672 --> 00:48:27,607
I will save lives that
could have otherwise not been saved.
739
00:48:27,675 --> 00:48:31,111
Now, I could be like you and go around
laughing and have a good time, ha ha...
740
00:48:31,179 --> 00:48:34,114
but I prefer to learn,
because the more I learn...
741
00:48:34,182 --> 00:48:37,379
the more likely I will have the right answer
at the crucial moment and save a life.
742
00:48:37,452 --> 00:48:40,182
And you say I'm a prick?
You say I'm a prick?
743
00:48:40,255 --> 00:48:42,189
You know, maybe I am...
744
00:48:42,257 --> 00:48:45,192
but you ask the average person, when
death comes knocking at their door...
745
00:48:45,260 --> 00:48:48,696
whether they want a prick on their side
or some kindergarten teacher...
746
00:48:48,763 --> 00:48:50,697
who's gonna kiss their ass!
747
00:48:50,765 --> 00:48:53,700
Because when that day comes
I want the prick...
748
00:48:53,768 --> 00:48:55,702
and so will you.
749
00:49:06,781 --> 00:49:10,114
You know, I forget
how young you are, Mitch...
750
00:49:10,185 --> 00:49:13,279
that you think you have to be a prick
to get things done...
751
00:49:13,354 --> 00:49:16,790
and that you actually think
that that's a new idea.
752
00:49:30,572 --> 00:49:34,008
You know what I oughta do?
Take it to the state medical board.
753
00:49:34,075 --> 00:49:37,841
There's gotta be some constitutional
right for visiting the sick.
754
00:49:41,449 --> 00:49:43,383
Why don't you
say anything?
755
00:49:43,451 --> 00:49:45,715
Sorry, Patch.
756
00:49:45,787 --> 00:49:47,721
I think Walcott
has a point.
757
00:49:47,789 --> 00:49:49,552
It's a hospital.
758
00:49:49,624 --> 00:49:52,718
People are suffering
and dying.
759
00:49:52,794 --> 00:49:57,697
We're all dying, Truman.
Our job is to increase health.
760
00:49:57,765 --> 00:49:59,699
You know what that means?
761
00:49:59,767 --> 00:50:02,895
That means improving the quality
of life, not just delaying death.
762
00:50:04,405 --> 00:50:06,339
Either way, I-
763
00:50:06,407 --> 00:50:11,743
For your own sake, I th-I think you
should just lay low for a while.
764
00:50:13,214 --> 00:50:15,148
Maybe you're right.
765
00:50:40,975 --> 00:50:44,467
Preview of coming attractions.
766
00:50:44,545 --> 00:50:46,479
Nurse.
767
00:50:46,547 --> 00:50:52,348
"Death. To die. To expire.
To pass on. To perish. "
768
00:50:52,349 --> 00:50:54,782
To peg out. To push up daisies.
To push up posies.
769
00:50:54,850 --> 00:50:56,647
To become extinct.
770
00:50:56,719 --> 00:51:00,985
Curtains, deceased, demised,
departed and defunct.
771
00:51:01,057 --> 00:51:03,082
Dead as a doornail.
Dead as a herring.
772
00:51:03,159 --> 00:51:05,650
Dead as a mutton.
Dead as nits.
773
00:51:05,728 --> 00:51:10,461
The last breath. Paying a debt
to nature. The big sleep.
774
00:51:10,533 --> 00:51:13,661
God's way of saying,
"Slow down. "
775
00:51:26,048 --> 00:51:27,982
To check out.
776
00:51:31,153 --> 00:51:33,621
To shuffle off
this mortal coil.
777
00:51:33,689 --> 00:51:35,953
To head for
the happy hunting ground.
778
00:51:36,025 --> 00:51:38,619
To blink for an exceptionally long
period of time.
779
00:51:38,694 --> 00:51:41,185
To find oneself
without breath.
780
00:51:41,263 --> 00:51:45,029
-To be the incredible decaying man.
-Worm buffet.
781
00:51:45,101 --> 00:51:47,126
-Kick the bucket.
-Buy the farm.
782
00:51:47,203 --> 00:51:49,501
-Take the cab.
-Cash in your chips.
783
00:51:49,572 --> 00:51:52,439
And if we bury you ass up,
we have a place to park my bike.
784
00:51:55,177 --> 00:51:59,113
Whoo! Comin' out of chute number nine,
ridin' that morphine pony!
785
00:51:59,181 --> 00:52:01,046
Whoo-aaah!
786
00:52:01,117 --> 00:52:03,881
Come on now.
Hey, yeah
787
00:52:03,953 --> 00:52:06,888
Let's check out the maternity ward.
You know those chicks put out.
788
00:52:08,791 --> 00:52:13,888
Here we see that the vitreous body
is composed of a transparent jelly...
789
00:52:13,963 --> 00:52:15,897
with a mesh
of collagen fibers.
790
00:52:15,965 --> 00:52:17,899
Lights, please.
791
00:52:17,967 --> 00:52:22,028
Uh, before we adjourn
Dean Walcott has a brief announcement.
792
00:52:22,104 --> 00:52:24,231
He's gonna have the sex change!
793
00:52:25,541 --> 00:52:27,475
Next Monday
the hospital is hosting...
794
00:52:27,543 --> 00:52:29,807
a medical
seminar-slash-retreat...
795
00:52:29,879 --> 00:52:33,178
for the Fellowship of the
American College of Gynecologists.
796
00:52:33,249 --> 00:52:35,240
I'll get the strippers.
797
00:52:35,317 --> 00:52:37,250
It is important that they be
received in a manner suitable...
798
00:52:37,251 --> 00:52:39,187
to their status and position.
799
00:52:39,188 --> 00:52:43,154
I have traditionally selected
an outstanding student...
800
00:52:43,225 --> 00:52:45,318
to head
the welcoming committee.
801
00:52:45,394 --> 00:52:48,488
The time demands are great,
and I wouldn't want to jeopardize...
802
00:52:48,564 --> 00:52:51,499
the academic performance
of a weaker student.
803
00:52:51,567 --> 00:52:53,933
This year I have chosen...
804
00:52:54,003 --> 00:52:55,698
Hunter Adams.
805
00:52:55,771 --> 00:52:57,705
Oh. Well, thank you.
806
00:52:57,773 --> 00:52:59,263
Hunter...
807
00:52:59,341 --> 00:53:02,708
there's a detailed list
of instructions in my office.
808
00:53:02,778 --> 00:53:07,408
Oh, and, uh, the auditorium
could use a good cleaning.
809
00:53:14,123 --> 00:53:18,389
Did you hear him? "In a style according
to their stature and position. "
810
00:53:18,460 --> 00:53:22,897
"I am a great doctor!
Worship me! Spread before me!
811
00:53:22,965 --> 00:53:25,399
Who dares stand?"
812
00:53:25,467 --> 00:53:29,733
You know what I'm thinking? Maybe we
should decorate with a western motif.
813
00:53:29,805 --> 00:53:31,739
How about that?
Ah.
814
00:53:31,807 --> 00:53:34,742
Something with stirrups
and a big banner that says...
815
00:53:34,810 --> 00:53:37,745
"Howdy, gyneroos!
Dilated to meet ya!"
816
00:53:37,813 --> 00:53:40,748
-How about that?
-How about just doing it straight?
817
00:53:40,816 --> 00:53:43,751
-What do you mean?
-As in, straight to graduation.
818
00:53:43,819 --> 00:53:48,916
Oh. If anybody has a problem with this,
please, just walk away right now.
819
00:53:53,829 --> 00:53:55,956
Oh.
820
00:53:56,031 --> 00:53:57,965
All right.
821
00:53:58,033 --> 00:54:00,467
Wow! Yes!
822
00:54:00,536 --> 00:54:02,527
Okay.
823
00:54:10,312 --> 00:54:12,246
They're right on time.
824
00:54:12,314 --> 00:54:14,578
Good morning, Doctor.
Welcome to campus. Good to see you.
825
00:54:14,650 --> 00:54:16,584
How you doing, Doctor?
826
00:54:16,652 --> 00:54:20,247
Uh, gentlemen, I believe that
you'll find the facilities here...
827
00:54:20,322 --> 00:54:22,415
are just perfect
for your purposes today.
828
00:54:22,491 --> 00:54:25,426
We have everything set up
in the auditorium.
829
00:54:25,494 --> 00:54:27,428
If you'd just follow me-
830
00:54:34,236 --> 00:54:36,761
Welcome, cold-handed ones.
831
00:54:36,839 --> 00:54:39,967
It's an honor
to greet-slash-welcome...
832
00:54:40,042 --> 00:54:44,206
so many who have touched so many women
is such a powerful way.
833
00:54:44,280 --> 00:54:46,214
Come on in.
834
00:54:46,282 --> 00:54:48,216
Watch out.
It's a little slippery.
835
00:54:48,284 --> 00:54:51,720
And if you think
it's hot out there-Whoa!
836
00:54:51,787 --> 00:54:55,154
Come on!
837
00:54:55,224 --> 00:54:57,818
Get him
in my office now.
838
00:55:00,396 --> 00:55:02,591
All right, gentlemen,
if, uh-Ahem-
839
00:55:02,665 --> 00:55:04,599
if you'd
just follow me.
840
00:55:22,451 --> 00:55:24,749
You wanted
to see me, sir?
841
00:55:25,988 --> 00:55:27,922
You are dismissed.
842
00:55:27,990 --> 00:55:29,753
Sir.
843
00:55:29,825 --> 00:55:32,259
From this school.
844
00:55:32,328 --> 00:55:34,262
Kindly remove your things...
845
00:55:34,330 --> 00:55:36,662
and vacate the school premises
as soon as possible.
846
00:55:36,732 --> 00:55:38,427
What for?
847
00:55:38,500 --> 00:55:41,435
For asking a group of doctors to have
a sense of humor about themselves?
848
00:55:41,503 --> 00:55:44,438
Oh, I have a sense of humor, Hunter.
849
00:55:44,506 --> 00:55:47,441
I find it hilarious that,
as smart as you are...
850
00:55:47,509 --> 00:55:51,206
you could give me an airtight reason
to throw you the hell out of here!
851
00:55:51,280 --> 00:55:54,738
Why am I such a threat
to you, sir?
852
00:55:54,817 --> 00:55:58,514
Because what you want is for us to get down
there on the same level as our patients...
853
00:55:58,587 --> 00:56:00,521
to destroy objectivity...
854
00:56:00,589 --> 00:56:03,524
all to uphold some
idealistic buddy system...
855
00:56:03,592 --> 00:56:08,359
that will allow you to work through
your own feelings of inadequacy.
856
00:56:11,934 --> 00:56:14,266
What you have done here today...
857
00:56:14,336 --> 00:56:16,270
is inexcusable.
858
00:56:16,338 --> 00:56:19,865
You have made a complete mockery
out of our distinguished guests.
859
00:56:19,942 --> 00:56:21,439
And if you think for one minute...
860
00:56:21,440 --> 00:56:25,640
that I will further tolerate your
blatant disregard of the bylaws of this-
861
00:56:26,181 --> 00:56:28,115
What are you smiling at?
862
00:56:28,183 --> 00:56:30,811
Is this all
a big joke to you?
863
00:56:30,886 --> 00:56:33,150
Get out of here!
864
00:56:43,532 --> 00:56:46,467
Blatant disregard for
school code and procedure.
865
00:56:46,535 --> 00:56:48,969
Defying direct orders
from a dean.
866
00:56:49,038 --> 00:56:51,973
And I am aware
of your creative efforts...
867
00:56:52,041 --> 00:56:54,976
to make sure our visiting gynecologists
feel right at home.
868
00:56:55,044 --> 00:56:57,843
Now, what is it you'd
like me to do for you?
869
00:56:57,844 --> 00:56:59,744
I want to graduate, sir.
870
00:56:59,815 --> 00:57:01,680
Dean Walcott
thinks otherwise...
871
00:57:01,750 --> 00:57:04,150
but my grades
are way above par.
872
00:57:04,219 --> 00:57:07,154
I want to finish school
so I can become a doctor.
873
00:57:07,222 --> 00:57:10,157
Well, I'm gonna give this
to you real straight.
874
00:57:10,225 --> 00:57:13,160
I have a hospital and a medical school
to run here.
875
00:57:13,228 --> 00:57:15,355
I have to trust the people
in my employ...
876
00:57:15,431 --> 00:57:18,366
otherwise their quality of life
will turn to shit.
877
00:57:18,434 --> 00:57:20,925
Their life turns to shit,
my life turns to shit. Do you follow?
878
00:57:21,003 --> 00:57:23,938
-Yes.
-Good.
879
00:57:24,006 --> 00:57:28,272
Now, uh, Dean Walcott is a-
a pain in the ass...
880
00:57:28,343 --> 00:57:32,871
but I depend on him to keep me up to
speed on what's going on around here...
881
00:57:32,948 --> 00:57:36,384
and I would never take the word
of any student over his.
882
00:57:37,519 --> 00:57:39,180
However...
883
00:57:39,254 --> 00:57:43,190
I also have a source
that informs me that your antics...
884
00:57:43,258 --> 00:57:46,193
have improved the quality of life
for the patients.
885
00:57:46,261 --> 00:57:49,196
They don't complain as much,
they take less medication...
886
00:57:49,264 --> 00:57:52,358
and, uh, what's-his-name over in 305
has not thrown his bedpan at a nurse...
887
00:57:52,434 --> 00:57:54,368
in over a week.
888
00:57:54,436 --> 00:57:57,132
-It's Bill.
-Yeah, whatever.
889
00:57:57,206 --> 00:58:00,573
So, from now on you will not
enter that hospital...
890
00:58:00,642 --> 00:58:04,169
unless under the supervision of the
attendant, as part of the curriculum...
891
00:58:04,246 --> 00:58:07,977
and you will steer clear
of Dean Walcott.
892
00:58:08,050 --> 00:58:11,713
Yes, sir.
So I'm still in school?
893
00:58:11,787 --> 00:58:13,721
I wouldn't
send my laundry out...
894
00:58:13,789 --> 00:58:16,314
but, uh, you just
don't screw up, huh?
895
00:58:31,158 --> 00:58:34,127
Come in. Please come in.
896
00:58:34,195 --> 00:58:36,686
Hello?
897
00:58:36,764 --> 00:58:39,232
-Hello.
-Patch?
898
00:58:39,300 --> 00:58:41,734
-Welcome.
-What are you doing?
899
00:58:41,802 --> 00:58:45,761
-I thought we were studying.
-We're studying cellular biology.
900
00:58:45,839 --> 00:58:48,706
Where are you?
901
00:58:48,776 --> 00:58:50,710
Somewhere.
902
00:58:50,778 --> 00:58:53,110
Surprise!
903
00:58:53,180 --> 00:58:55,671
-Happy birthday!
-Happy birthday!
904
00:58:55,749 --> 00:58:57,717
I don't believe this.
Where is he?
905
00:58:57,785 --> 00:59:00,276
-I just saw him around here somewhere.
-Where is he, Truman?
906
00:59:00,354 --> 00:59:02,879
He's here. You gotta find him.
907
00:59:02,957 --> 00:59:04,891
-Patch?
-Ha-ha!
908
00:59:08,529 --> 00:59:11,589
"I do not love you as if
you were a salt rose or topaz...
909
00:59:11,665 --> 00:59:15,396
or the air o'er carnations
that fire shoots off.
910
00:59:15,469 --> 00:59:18,097
I love you as certain dark
things are to be loved...
911
00:59:18,172 --> 00:59:21,573
in secret 'tween
the shadow and the soul. "
912
00:59:24,078 --> 00:59:26,012
We'll finish it later.
913
00:59:27,147 --> 00:59:30,139
What the hell is this?
Hunter.
914
00:59:30,217 --> 00:59:32,276
Hunter, please answer me!
915
00:59:32,353 --> 00:59:35,516
Stop laughing! Truman, I see you!
916
00:59:35,589 --> 00:59:39,389
Who the hell are you? You aren't-
917
00:59:39,460 --> 00:59:41,655
Oh! Oh, damn it!
918
00:59:41,729 --> 00:59:46,359
I hurt my ankle!
Somebody get somebody please!
919
00:59:46,433 --> 00:59:50,199
Someone-Hello? My ankle!
920
00:59:50,271 --> 00:59:53,365
You could have saved yourself
a lot of trouble and just asked me out.
921
00:59:53,440 --> 00:59:56,876
Who said anything
about asking you out?
922
00:59:58,012 --> 01:00:00,139
I heard something
about you.
923
01:00:00,214 --> 01:00:03,115
-That I was in a mental hospital?
-Is it true?
924
01:00:03,183 --> 01:00:05,117
Tried to kill myself.
925
01:00:05,185 --> 01:00:08,313
The mental ward was the best thing
that ever happened to me.
926
01:00:09,890 --> 01:00:14,384
-What did the doctors do to help you?
-The doctors didn't help me.
927
01:00:14,461 --> 01:00:16,986
The patients helped me.
928
01:00:17,064 --> 01:00:21,558
They helped me realize that by helping them
I could forget about my own problems.
929
01:00:21,635 --> 01:00:25,537
And I did.
I really helped some of them.
930
01:00:25,606 --> 01:00:29,007
It was an incredible
feeling, Carin.
931
01:00:30,144 --> 01:00:33,375
There was one patient
named Rudy.
932
01:00:33,447 --> 01:00:36,439
I helped him
be able to pee.
933
01:00:36,517 --> 01:00:40,920
But for the first time in my life,
I forgot about my own problems.
934
01:00:40,988 --> 01:00:43,320
It was an incredible high.
935
01:00:45,592 --> 01:00:47,526
What?
936
01:00:49,196 --> 01:00:53,860
It's just that, um, somebody,
you know, could do for me...
937
01:00:53,934 --> 01:00:57,700
what you did for me tonight
after the way I've treated you.
938
01:00:57,771 --> 01:01:01,571
No one's ever done anything
like that for me before.
939
01:01:06,647 --> 01:01:08,581
Thank you.
940
01:01:09,650 --> 01:01:11,584
Good night.
941
01:01:14,788 --> 01:01:19,020
No, this is not a good night.
This is a great night!
942
01:01:19,093 --> 01:01:21,721
You know?
943
01:01:53,127 --> 01:01:56,119
Hi, I'm John the Baptist.
Any calls?
944
01:01:56,196 --> 01:01:59,097
I've been trying
to reach you.
945
01:02:00,434 --> 01:02:03,460
I love you.
946
01:02:05,539 --> 01:02:08,133
Let's go outside. Okay?
947
01:02:24,558 --> 01:02:27,925
Hey, Bill.
948
01:02:27,995 --> 01:02:30,793
Turquoise is a nice color
on you.
949
01:02:35,369 --> 01:02:38,304
You don't have to say anything.
I know I look good.
950
01:02:41,308 --> 01:02:43,242
My boys.
951
01:02:45,379 --> 01:02:47,939
My boys are beautiful, hmm?
952
01:02:48,015 --> 01:02:51,143
-Yeah.
-Did you see my boys?
953
01:02:51,218 --> 01:02:53,209
Yeah.
954
01:02:54,288 --> 01:02:57,621
She's not bad either.
955
01:02:57,691 --> 01:03:00,626
You think after you're gone,
maybe I could-
956
01:03:03,664 --> 01:03:08,226
Oh, you're killin' me here,
Patch.
957
01:03:17,244 --> 01:03:21,078
S-Sing me that stupid song.
958
01:03:25,819 --> 01:03:29,277
Blue skies smilin' at me
959
01:03:29,356 --> 01:03:32,018
Nothin' but blue skies
960
01:03:32,092 --> 01:03:35,027
Do I see
961
01:03:35,095 --> 01:03:38,292
Bluebirds singin' a song
962
01:03:39,466 --> 01:03:42,128
Nothin' but bluebirds
963
01:03:42,202 --> 01:03:44,295
All day long
964
01:03:55,849 --> 01:03:58,079
Blue days
965
01:03:58,151 --> 01:04:01,052
All of them gone
966
01:04:02,556 --> 01:04:06,048
Nothin' but blue skies
967
01:04:06,126 --> 01:04:08,560
From now on
968
01:04:13,300 --> 01:04:15,234
See you, Bill.
969
01:04:32,886 --> 01:04:35,821
Por favor. �Dejeme ver a mi nina!
970
01:04:35,889 --> 01:04:38,187
-I'm sorry, ma'am.
-Somebody speak-�Alguien, ayudeme!
971
01:04:38,258 --> 01:04:41,091
-�Dejeme ver a mi nina!
-I need the forms filled out.
972
01:04:41,161 --> 01:04:43,459
My baby! My baby!
973
01:04:43,530 --> 01:04:46,988
Ma'am, if you fill out the forms,
you can see her in a moment.
974
01:04:47,067 --> 01:04:49,160
-Alguien-
-Excuse me.
975
01:04:49,236 --> 01:04:50,499
What's going on here?
976
01:04:50,500 --> 01:04:52,970
Oh, drunk driver.
She lost her husband and son.
977
01:04:52,973 --> 01:04:56,039
Her daughter's in Trauma One,
but it doesn't look good.
978
01:04:56,040 --> 01:04:57,009
I need the forms filled out.
979
01:04:57,010 --> 01:04:59,973
-Please! �Quiero ver a mi nina!
-You can see her in one moment.
980
01:05:00,047 --> 01:05:03,278
�Quiero ver a mi nina!
My baby! Please!
981
01:05:03,350 --> 01:05:06,012
Maybe you could explain
it to me so I might understand it.
982
01:05:06,086 --> 01:05:08,020
It's hospital procedure.
983
01:05:08,088 --> 01:05:11,615
It isn't right that a woman has to spend
the last moments of her dying child...
984
01:05:11,692 --> 01:05:13,626
filling out forms.
985
01:05:13,694 --> 01:05:15,992
Last year I had to have my appendix out.
986
01:05:16,063 --> 01:05:19,590
I forgot my insurance card,
so they sent me home.
987
01:05:19,666 --> 01:05:22,100
My appendix could have burst.
They didn't care.
988
01:05:22,169 --> 01:05:26,071
You know, my antibiotics
cost 100 bucks a month.
989
01:05:26,139 --> 01:05:29,575
I paid $250 just to find out
I had a sprained ankle.
990
01:05:29,643 --> 01:05:32,306
I mean, do they really
need to do all those tests?
991
01:05:32,307 --> 01:05:33,707
You know what they need to do.
992
01:05:33,780 --> 01:05:35,644
The government needs
to pay for health insurance.
993
01:05:35,716 --> 01:05:39,550
Health insurance companies are why
prices got so high in the first place.
994
01:05:39,620 --> 01:05:42,453
-What do we do?
-Yeah, what the hell is the answer?
995
01:05:42,522 --> 01:05:45,650
-Don't hurt your ankle.
-Yeah, right.
996
01:05:50,797 --> 01:05:54,198
-Patch?
-Mm-hmm. Wait, wait, wait, wait.
997
01:06:04,611 --> 01:06:07,580
That's it.
998
01:06:09,383 --> 01:06:11,317
-I gotta tell Carin.
-What?
999
01:06:11,385 --> 01:06:13,012
Oh.
1000
01:06:13,086 --> 01:06:15,520
-Can I borrow this stuff?
-Sure.
1001
01:06:27,155 --> 01:06:29,521
-What do you see?
-Patch, it's late.
1002
01:06:29,591 --> 01:06:31,991
What do you see?
1003
01:06:32,060 --> 01:06:34,585
Parsley.
1004
01:06:34,663 --> 01:06:36,597
-And a horn.
-No, no, no.
1005
01:06:36,665 --> 01:06:39,691
Look beyond the objects.
Look through them.
1006
01:06:39,768 --> 01:06:42,862
Over here. Look.
1007
01:06:42,937 --> 01:06:45,667
Kind of let them blur.
Tell me the first thing you see.
1008
01:06:45,740 --> 01:06:48,004
-Something with a nose.
-Okay.
1009
01:06:48,076 --> 01:06:50,738
Now imagine that's a building
with a nose.
1010
01:06:50,812 --> 01:06:54,077
-A free hospital.
-A free hospital.
1011
01:06:54,149 --> 01:06:56,083
-Can I go back to bed now?
-No, no.
1012
01:06:56,151 --> 01:06:58,619
Because I'm bursting with ideas,
and I need you to help me.
1013
01:06:58,687 --> 01:07:01,850
It'll be the first fun hospital
in the world.
1014
01:07:01,923 --> 01:07:04,016
It'll be a totally
free-form building.
1015
01:07:04,092 --> 01:07:07,425
It'll have, like, slides
and secret passageways and game rooms.
1016
01:07:07,495 --> 01:07:10,328
-Slow down. I can't write that fast.
-I can't slow down.
1017
01:07:10,398 --> 01:07:13,458
We'll use humor
to heal pain and suffering.
1018
01:07:13,535 --> 01:07:16,231
Doctors and patients
will work side-by-side as peers.
1019
01:07:16,304 --> 01:07:18,966
There'll be no titles,
no bosses.
1020
01:07:19,040 --> 01:07:23,306
People will come from all over the world to
fulfill their dream of helping other people.
1021
01:07:23,378 --> 01:07:25,846
They'll be a community
where joy is a way of life...
1022
01:07:25,914 --> 01:07:30,180
where learning is the highest aim,
where love is the ultimate goal.
1023
01:07:30,251 --> 01:07:31,318
You have all that?
1024
01:07:31,319 --> 01:07:33,687
Yeah, not verbatim,
but the overall insanity's intact.
1025
01:07:33,688 --> 01:07:35,622
-That's why you have to help me.
-Patch, no.
1026
01:07:35,690 --> 01:07:37,487
-Yes.
-No.
1027
01:07:37,559 --> 01:07:41,222
I know it's not gonna be easy, but you
said anything worth doing is difficult.
1028
01:07:41,296 --> 01:07:43,423
Look, um-
1029
01:07:43,498 --> 01:07:46,160
I'm not like you, Patch.
1030
01:07:46,234 --> 01:07:49,697
I want the white coat. I want people
to call me doctor more than anything.
1031
01:07:49,771 --> 01:07:51,101
I want the recognition.
1032
01:07:51,102 --> 01:07:53,802
You'll get it every day in the
eyes of patients you're helping.
1033
01:07:53,975 --> 01:07:57,270
There is more to life than
what Dean Walcott puts out there.
1034
01:07:57,345 --> 01:08:01,406
That is all about power
and control, all right?
1035
01:08:01,483 --> 01:08:04,043
-I know you're scared.
-You're right. I am scared.
1036
01:08:04,119 --> 01:08:06,053
I'm scared to death.
1037
01:08:09,557 --> 01:08:13,789
You know, you sit here and you talk
about life without limits...
1038
01:08:13,862 --> 01:08:16,729
you know,
and breaking the rules.
1039
01:08:16,798 --> 01:08:19,733
It all sounds
very, very romantic.
1040
01:08:21,336 --> 01:08:24,567
You wanna know what the truth
is about all that crap, Patch, hmm?
1041
01:08:24,639 --> 01:08:27,301
People get hurt.
1042
01:08:29,310 --> 01:08:31,244
And who did it to you?
1043
01:08:35,383 --> 01:08:36,875
I have to go.
1044
01:08:36,876 --> 01:08:38,876
No, don't. Please. No, no.
Listen to me. Come on.
1045
01:08:38,953 --> 01:08:41,148
Whatever it is-Come on.
You can tell me.
1046
01:08:41,222 --> 01:08:43,656
-I can help you. I swear I can.
-Good night. I'll see you tomorrow.
1047
01:08:43,725 --> 01:08:46,785
Please, let me help you.
1048
01:08:46,861 --> 01:08:49,796
I'm really starting to love
the back of your head.
1049
01:09:09,117 --> 01:09:12,678
Get this cleaned out,
and get him down to the suture room.
1050
01:09:12,754 --> 01:09:14,688
You're gonna be fine, Larry.
1051
01:09:16,324 --> 01:09:19,293
Larry's been in and out of
the E.R. for a couple of years.
1052
01:09:19,360 --> 01:09:22,625
-Not because he's accident-prone.
-No. His father died two years ago.
1053
01:09:22,697 --> 01:09:25,894
Since then he's been subject to fits
of depression and self-mutilation.
1054
01:09:25,967 --> 01:09:28,162
Head trauma, D-5.
1055
01:09:31,906 --> 01:09:35,774
-Thank you for doing this.
-You can thank me by not getting me fired.
1056
01:09:35,844 --> 01:09:39,575
Just observe rounds
and stay within hospital protocol.
1057
01:09:39,647 --> 01:09:41,581
Look, Patch.
1058
01:09:41,649 --> 01:09:44,311
You're a good thing
for this hospital.
1059
01:09:44,385 --> 01:09:46,580
You remind me of myself
when I first started out-
1060
01:09:46,654 --> 01:09:49,088
on fire,
wanting to save the world.
1061
01:09:49,157 --> 01:09:51,853
But you lose a little of that
after a while.
1062
01:09:51,926 --> 01:09:54,724
The system is what it is. It's not
perfect, but it's all we have.
1063
01:09:54,796 --> 01:09:58,755
Why does it have to be all we have?
Why can't it be changed?
1064
01:09:58,833 --> 01:10:01,734
You figure out how, Patch...
1065
01:10:01,803 --> 01:10:03,737
and I'll be there for you.
1066
01:10:03,805 --> 01:10:07,832
Bed six
needs blood work.
1067
01:10:07,909 --> 01:10:10,844
Mrs. O'Bannon
needs blood work.
1068
01:10:12,046 --> 01:10:15,038
Hello, Ed.
You feeling a little dizzy?
1069
01:10:15,116 --> 01:10:17,550
-Yeah.
-Hello, Mrs. O'Bannon.
1070
01:10:17,619 --> 01:10:19,484
-May I call you Catherine?
-Mm-hmm.
1071
01:10:19,485 --> 01:10:20,885
We're gonna draw a little blood.
1072
01:10:20,955 --> 01:10:23,753
Can you tell how many fingers
I'm holding up?
1073
01:10:25,627 --> 01:10:27,561
How many do you see?
1074
01:10:27,629 --> 01:10:29,563
How many fingers?
1075
01:10:33,568 --> 01:10:36,002
How many fingers do you see, Ed?
1076
01:10:46,147 --> 01:10:48,638
How much longer do I have
to keep my eyes closed?
1077
01:10:48,716 --> 01:10:50,650
Just till I open mine.
1078
01:10:50,718 --> 01:10:52,879
Keep 'em closed.
1079
01:10:52,954 --> 01:10:55,548
You're almost there.
1080
01:11:04,265 --> 01:11:06,426
Not like that. This way.
1081
01:11:06,501 --> 01:11:08,992
Come on. Come on.
1082
01:11:09,070 --> 01:11:11,436
There you go.
All right.
1083
01:11:11,506 --> 01:11:14,373
Here, here.
Hold on to me.
1084
01:11:14,442 --> 01:11:16,569
It's just a little further.
Just a little further.
1085
01:11:16,644 --> 01:11:18,839
-All right, all right.
-There you go.
1086
01:11:18,913 --> 01:11:21,177
There you are.
That's all right.
1087
01:11:21,249 --> 01:11:23,183
-You're almost there.
-I'm afraid.
1088
01:11:23,251 --> 01:11:25,549
Don't be afraid.
It's gonna be worth it.
1089
01:11:25,620 --> 01:11:28,088
All right. Ready?
Watch your step.
1090
01:11:28,156 --> 01:11:31,990
There you go.
And... open your eyes.
1091
01:11:34,062 --> 01:11:35,996
It's beautiful.
1092
01:11:36,064 --> 01:11:38,931
It's 105 acres
of all-natural forest.
1093
01:11:39,000 --> 01:11:42,697
Seven streams, two waterfalls.
1094
01:11:42,770 --> 01:11:46,206
This is it-the future site
of the Gesundheit Institute.
1095
01:11:47,442 --> 01:11:49,376
This is yours?
1096
01:11:49,444 --> 01:11:52,845
Not yet,
but it will be soon.
1097
01:11:52,914 --> 01:11:55,348
-Come on. There's something else.
-Hmm?
1098
01:12:04,592 --> 01:12:06,526
What is it?
1099
01:12:07,729 --> 01:12:10,061
Our new home.
1100
01:12:10,131 --> 01:12:12,691
Carin, what do you think?
1101
01:12:13,768 --> 01:12:17,204
-How did you... find this?
-Him.
1102
01:12:17,271 --> 01:12:21,640
Arthur Mendelson. All this is his-
the land, the cottage.
1103
01:12:21,709 --> 01:12:24,075
He's letting us borrow it
till we can purchase it.
1104
01:12:24,145 --> 01:12:27,478
Mr. Mendelson, I realize that under
the terms of your commitment...
1105
01:12:27,548 --> 01:12:29,778
you retained control
of your assets.
1106
01:12:29,851 --> 01:12:30,613
Nevertheless-
1107
01:12:30,614 --> 01:12:32,514
You learn anything about
proctology yet, Patch?
1108
01:12:32,587 --> 01:12:34,521
-A little bit.
-Good.
1109
01:12:34,589 --> 01:12:37,057
Take care of this asshole
for me, will ya?
1110
01:12:37,125 --> 01:12:41,459
-Nice meeting you.
-Yeah. Mr. Mendelson, uh-
1111
01:12:41,529 --> 01:12:44,054
There's room for you.
1112
01:12:45,666 --> 01:12:48,499
-Hi, Bile.
-Hey, Patch.
1113
01:12:48,569 --> 01:12:50,628
-Who's Bile?
-An old friend.
1114
01:12:50,705 --> 01:12:53,173
-Oh.
-Without medical insurance.
1115
01:12:53,241 --> 01:12:55,709
He's just staying here
a couple of days.
1116
01:12:55,777 --> 01:12:58,211
What do you say?
1117
01:13:04,652 --> 01:13:06,586
Think potential.
1118
01:13:14,796 --> 01:13:16,489
Hey.
1119
01:13:30,378 --> 01:13:33,472
You're certainly a lovely couple.
We can't go on meeting like this.
1120
01:13:36,551 --> 01:13:38,485
Ma'am, this card is expired.
1121
01:13:38,553 --> 01:13:40,453
Have you a valid card?
1122
01:13:40,521 --> 01:13:44,287
Huh? Medicine.
Chinese medicine.
1123
01:14:25,133 --> 01:14:28,591
Yeah, yeah. That's painful there.
1124
01:14:28,669 --> 01:14:31,968
Uh, hang on a second.
I only have one arm.
1125
01:14:32,039 --> 01:14:33,973
Gesundheit.
1126
01:14:34,041 --> 01:14:37,272
-Let's go!
-Yeah. Uh-huh.
1127
01:14:39,213 --> 01:14:42,341
Uh-huh. Yeah.
1128
01:14:42,416 --> 01:14:45,715
Hi. How can we help you?
1129
01:14:46,788 --> 01:14:48,722
I don't know.
1130
01:14:48,790 --> 01:14:51,725
Uh, I h-heard about this place...
1131
01:14:51,793 --> 01:14:55,593
and I, I thought maybe
I would get some, uh-
1132
01:14:55,663 --> 01:14:58,860
You know, maybe I'd talk to somebody,
because my thoughts-
1133
01:14:58,933 --> 01:15:01,401
This is crazy.
1134
01:15:01,469 --> 01:15:04,267
Word's getting out we're handling the
overflow from three different clinics now.
1135
01:15:04,338 --> 01:15:08,240
I start my pediatric clerkship next week.
I don't know how I'm gonna... keep up.
1136
01:15:08,309 --> 01:15:11,301
Anybody call for a doctor in here?
1137
01:15:11,379 --> 01:15:13,643
Let's try this right now.
There. Look at that there.
1138
01:15:13,714 --> 01:15:16,979
Hey, thank you, Judy and Cissy,
for that lovely medicine.
1139
01:15:19,821 --> 01:15:23,689
-How you feeling, Frank? You feel better?
-Yeah, feel better.
1140
01:15:23,758 --> 01:15:26,352
Well, keep on your medication. You can
never go wrong if you're a Marxist.
1141
01:15:26,427 --> 01:15:28,395
Hey, Patch?
1142
01:15:28,462 --> 01:15:30,453
-Yes?
-This is, um-I didn't get your name.
1143
01:15:30,531 --> 01:15:33,193
-Uh, Larry.
-Hi, Larry. How are you?
1144
01:15:33,267 --> 01:15:35,394
-Good.
-Nice to meet you.
1145
01:15:35,469 --> 01:15:37,994
What are you passionate about, Larry?
What excites you?
1146
01:15:38,072 --> 01:15:40,597
-What turns you on?
-I like to read.
1147
01:15:40,675 --> 01:15:42,905
I love to read. What do you like
to read? Who's your favorite author?
1148
01:15:42,977 --> 01:15:45,343
-Mmm, Kazantzakis.
-Kazantzakis.
1149
01:15:45,413 --> 01:15:49,474
Oh. "World is trouble.
Man needs a little madness, or else-"
1150
01:15:49,550 --> 01:15:51,780
"Or else he dare not
cut the rope and be free. "
1151
01:15:51,853 --> 01:15:53,787
That's great, Larry.
That's wonderful.
1152
01:15:53,855 --> 01:15:55,789
We're gonna get along just fine.
Truman.
1153
01:15:55,857 --> 01:15:57,120
Yeah, Patch. What?
1154
01:15:57,121 --> 01:15:58,921
Can you come over here
and show Larry around?
1155
01:15:59,093 --> 01:16:01,857
-Nice having you here, Larry. Welcome.
-Thanks. Okay.
1156
01:16:05,166 --> 01:16:09,034
-I've seen Larry in the E.R. before.
-He's weird.
1157
01:16:09,103 --> 01:16:12,504
I'm weird. If we don't
show him compassion, who will?
1158
01:16:18,779 --> 01:16:22,476
What's that name again? Right.
1159
01:16:44,005 --> 01:16:45,939
-Hi.
-Hi.
1160
01:16:57,251 --> 01:16:59,515
-Everyone asleep?
-Yeah.
1161
01:16:59,587 --> 01:17:01,521
But it ain't me.
1162
01:17:07,628 --> 01:17:09,562
You okay?
1163
01:17:12,166 --> 01:17:14,100
-Yeah.
-Hmm.
1164
01:17:19,106 --> 01:17:21,472
God, Patch, it's amazing.
1165
01:17:21,542 --> 01:17:23,476
What?
1166
01:17:23,544 --> 01:17:27,275
Just what you've done
with this place, you know.
1167
01:17:27,348 --> 01:17:29,782
-You too.
-Well.
1168
01:17:32,753 --> 01:17:34,687
These people
that we're helping-
1169
01:17:34,755 --> 01:17:37,189
they would have had
nowhere to go.
1170
01:17:39,593 --> 01:17:41,527
You're a good man.
1171
01:17:53,674 --> 01:17:55,972
What are we?
1172
01:17:57,478 --> 01:17:59,412
Is it me?
1173
01:18:02,516 --> 01:18:07,920
I mean, are we just-are we
good friends that occasionally kiss?
1174
01:18:14,362 --> 01:18:17,126
Patch...
1175
01:18:17,198 --> 01:18:19,166
my entire life...
1176
01:18:19,233 --> 01:18:22,396
men have been...
1177
01:18:22,470 --> 01:18:24,438
attracted to me.
1178
01:18:29,643 --> 01:18:31,577
My entire life.
1179
01:18:41,489 --> 01:18:43,423
When I was a little girl...
1180
01:18:43,491 --> 01:18:46,426
I would look out my bedroom window
at the caterpillars.
1181
01:18:48,295 --> 01:18:50,229
I envied them so much.
1182
01:18:52,333 --> 01:18:54,267
No matter
what they were before...
1183
01:18:54,335 --> 01:18:57,771
no matter...
what happened to them...
1184
01:18:57,838 --> 01:19:02,707
they could just hide away,
you know...
1185
01:19:02,777 --> 01:19:06,873
and turn into these beautiful
creatures that could fly away...
1186
01:19:06,947 --> 01:19:08,881
completely untouched.
1187
01:19:17,425 --> 01:19:20,792
I hated men so much.
1188
01:19:26,133 --> 01:19:28,795
I wanted nothing
to do with them.
1189
01:19:43,184 --> 01:19:45,118
Then I met you.
1190
01:19:49,824 --> 01:19:52,759
The way that
you help people, Patch-
1191
01:19:55,362 --> 01:19:59,230
The changes I see
in everybody that's around you-
1192
01:20:14,882 --> 01:20:16,975
I love you.
1193
01:20:17,051 --> 01:20:21,078
I've loved you for so long.
1194
01:20:55,689 --> 01:20:59,022
You scared me.
1195
01:20:59,093 --> 01:21:01,891
I was watching you sleep.
1196
01:21:01,962 --> 01:21:05,693
I have a real knack.
Impressive, hmm?
1197
01:21:08,469 --> 01:21:11,461
"I love you
without knowing how...
1198
01:21:11,539 --> 01:21:13,837
"or when or from where.
1199
01:21:13,908 --> 01:21:16,069
-I love you straight-"
-Patch.
1200
01:21:18,846 --> 01:21:20,711
Um, sorry.
1201
01:21:20,781 --> 01:21:22,578
It's okay.
1202
01:21:22,650 --> 01:21:25,141
Uh, we have a situation
out here...
1203
01:21:25,219 --> 01:21:27,153
that needs attention.
1204
01:21:31,759 --> 01:21:34,193
I've been trying
to warn you guys about this...
1205
01:21:34,261 --> 01:21:36,195
and now we have
absolutely zero supplies.
1206
01:21:36,263 --> 01:21:38,697
There's an older gentlemen over there.
He has a sprained shoulder.
1207
01:21:38,766 --> 01:21:42,361
I don't have any slings.
I had to wrap his arm in his own belt.
1208
01:21:42,436 --> 01:21:45,803
We have no iodine. We don't even
have any gauze, for God's sake.
1209
01:21:47,174 --> 01:21:50,439
There's an entire supply room
at the hospital.
1210
01:21:50,511 --> 01:21:54,003
That couldn't possibly be because
those supplies belong to the hospital.
1211
01:21:54,081 --> 01:21:56,515
No.
That's too obvious.
1212
01:21:57,985 --> 01:22:02,422
Come on.
I need your feet, and I want your body.
1213
01:22:02,489 --> 01:22:04,514
-Come on.
-Bye.
1214
01:22:04,592 --> 01:22:06,219
Behave.
1215
01:22:06,293 --> 01:22:08,553
Would you hurry, please?
This stuff is crushing me.
1216
01:22:08,554 --> 01:22:09,729
Quiet. You're a corpse.
1217
01:22:09,730 --> 01:22:11,364
-Ow!
-Shh!
1218
01:22:11,432 --> 01:22:13,366
-Ow!
-Damn it!
1219
01:22:13,434 --> 01:22:17,029
-Watch it!
-Quiet. Shut up!
1220
01:22:57,088 --> 01:23:01,115
Yeah, uh, this is Larry.
1221
01:23:01,192 --> 01:23:04,821
Uh, I was wondering i-if
somebody could come over.
1222
01:23:04,895 --> 01:23:06,829
Uh-
1223
01:23:07,898 --> 01:23:09,991
I'm not doin' too well.
Um-
1224
01:23:11,702 --> 01:23:15,399
I was, I was-I-It would help
if I could talk to somebody.
1225
01:23:15,473 --> 01:23:18,271
Uh... okay.
1226
01:23:47,705 --> 01:23:49,639
Hello?
1227
01:24:00,785 --> 01:24:02,719
Larry?
1228
01:24:27,445 --> 01:24:29,379
Larry?
1229
01:24:31,382 --> 01:24:33,316
Are you okay?
1230
01:24:36,053 --> 01:24:40,012
Yeah, yeah, yeah.
I'm fine. I'm fine.
1231
01:24:42,093 --> 01:24:44,654
I didn't know you could play.
You sound wonderful.
1232
01:24:44,655 --> 01:24:45,655
Thank you.
1233
01:24:45,730 --> 01:24:49,097
And this house-it's amazing.
Is it yours?
1234
01:24:50,234 --> 01:24:52,668
It's my father's.
He left it to me.
1235
01:24:54,472 --> 01:24:56,406
Here.
Let me take your jacket.
1236
01:24:58,476 --> 01:25:00,410
Sure.
1237
01:25:03,080 --> 01:25:06,208
-You okay?
-Yeah. I'm fine. I'm fine.
1238
01:25:07,785 --> 01:25:10,219
Uh, come in.
Come in.
1239
01:25:11,188 --> 01:25:13,122
Thanks.
1240
01:25:15,192 --> 01:25:19,219
I really can't stay very long.
I just wanted to see how you were doing.
1241
01:25:20,464 --> 01:25:23,024
Yeah, you're right.
1242
01:25:25,803 --> 01:25:27,896
No, we don't wanna be late.
1243
01:25:41,185 --> 01:25:43,415
Patch.
1244
01:25:43,487 --> 01:25:45,546
-Oh.
-You just got a telephone call.
1245
01:25:45,623 --> 01:25:48,751
Dean Anderson wants to see you
in his office immediately.
1246
01:25:48,826 --> 01:25:52,029
Oh, no. Walcott found out
about our borrowed supplies.
1247
01:25:52,030 --> 01:25:53,430
We're dead.
1248
01:25:53,798 --> 01:25:56,130
Ye of little faith.
1249
01:26:04,608 --> 01:26:08,374
Dean Anderson, I know what this is
all about, and I assure you, sir-
1250
01:26:08,446 --> 01:26:10,380
Sit down.
1251
01:26:16,921 --> 01:26:19,355
Something happened last night.
1252
01:26:21,759 --> 01:26:23,693
Carin Fisher was murdered.
1253
01:26:26,497 --> 01:26:28,863
She was with Lawrence Silver.
1254
01:26:30,501 --> 01:26:33,629
There was a shotgun involved,
and then he turned the gun on himself.
1255
01:26:35,005 --> 01:26:38,532
Jesus Christ, Patch, I'm sorry.
I know she was a friend.
1256
01:26:39,610 --> 01:26:43,444
If there's, um,
anything I can do-
1257
01:26:47,918 --> 01:26:49,852
Hell of a deal.
1258
01:26:55,759 --> 01:26:58,853
"Into Your hands, O Merciful Savior...
1259
01:26:58,929 --> 01:27:01,762
we commend
Your servant Carin.
1260
01:27:01,832 --> 01:27:04,858
Receive her into the arms
of Your mercy,
1261
01:27:04,935 --> 01:27:08,393
into the blessed rest
of everlasting peace,
1262
01:27:08,472 --> 01:27:14,035
and into the glorious company
of the saints... on high. "
1263
01:27:14,111 --> 01:27:16,545
Amen.
1264
01:28:11,168 --> 01:28:13,602
Told you I'd finish it
some other time.
1265
01:28:15,339 --> 01:28:17,273
Guess now's okay.
1266
01:28:20,811 --> 01:28:25,578
"I love you without knowing
how... or when...
1267
01:28:25,649 --> 01:28:27,583
or from where.
1268
01:28:29,987 --> 01:28:35,015
I love you straightforwardly,
without complexities or pride.
1269
01:28:35,092 --> 01:28:38,823
I love you because I know
no other way than this.
1270
01:28:41,131 --> 01:28:43,429
So close...
1271
01:28:43,500 --> 01:28:46,663
that your hand on my chest
is my hand.
1272
01:28:48,405 --> 01:28:51,203
So close
that when you close your eyes...
1273
01:28:52,776 --> 01:28:54,767
I fall asleep. "
1274
01:29:06,991 --> 01:29:09,653
I'm sorry, honey! I'm sorry!
1275
01:29:19,603 --> 01:29:22,003
We can't disband.
You know that, right?
1276
01:29:23,440 --> 01:29:25,772
What about our patients?
What do we tell them?
1277
01:29:25,843 --> 01:29:28,539
They'll manage.
They managed before.
1278
01:29:28,612 --> 01:29:31,410
-I refuse to quit.
-Good.
1279
01:29:31,482 --> 01:29:34,076
God, you're being
so self-indulgent.
1280
01:29:34,151 --> 01:29:39,316
This has been your vision, but we all built
this place and it belongs to all of us.
1281
01:29:39,390 --> 01:29:41,824
Carin will always remain
within these walls.
1282
01:29:41,892 --> 01:29:44,986
If you walk away from that,
if you let that all die-
1283
01:29:47,264 --> 01:29:49,732
I've dedicated
every spare moment I have...
1284
01:29:49,800 --> 01:29:54,169
to assisting you in what I believe
is a pure and a good purpose.
1285
01:29:54,238 --> 01:29:57,401
Quitting is not going
to help you get through this.
1286
01:29:57,474 --> 01:29:59,533
-You've always told us-
-Stop it!
1287
01:29:59,610 --> 01:30:01,977
I've always told you what?
1288
01:30:02,111 --> 01:30:05,512
People are good.
Trust people? Ha!
1289
01:30:05,581 --> 01:30:07,515
You know, Truman...
1290
01:30:07,583 --> 01:30:11,519
in all of God's creations, only
human beings kill their own species.
1291
01:30:11,587 --> 01:30:13,851
There's a fun fact
for your final exam.
1292
01:30:15,090 --> 01:30:18,924
Carin's death cannot make
helping people wrong.
1293
01:30:18,994 --> 01:30:21,622
She saw it coming.
1294
01:30:21,697 --> 01:30:25,360
She knew there was something dangerous
about Larry. I didn't see it.
1295
01:30:25,434 --> 01:30:27,868
Patch,
why are you being like this?
1296
01:30:27,937 --> 01:30:31,338
Because I killed her,
Truman.
1297
01:30:32,474 --> 01:30:35,443
I taught her the medicine
that killed her.
1298
01:30:43,319 --> 01:30:46,254
She'd still be here
if I hadn't met her.
1299
01:31:04,206 --> 01:31:06,140
You can't leave.
1300
01:31:09,278 --> 01:31:14,113
If what you say is true, looks like
I'm defying the laws of possibility.
1301
01:31:17,119 --> 01:31:19,053
What are you doing?
1302
01:31:20,389 --> 01:31:23,222
Oh, I can't leave
until you beat me, is that it?
1303
01:31:23,292 --> 01:31:25,351
Okay. I surrender.
You're number one.
1304
01:31:25,427 --> 01:31:29,227
You're the top student in the class.
You're smarter than me.
1305
01:31:29,298 --> 01:31:32,131
Is that what you want to hear?
Now can I leave?
1306
01:31:36,305 --> 01:31:39,502
You know Mrs. Kennedy
in 212?
1307
01:31:39,575 --> 01:31:41,509
She doesn't eat.
1308
01:31:41,577 --> 01:31:45,445
I visited her room every day
for the last three weeks.
1309
01:31:45,514 --> 01:31:47,448
I can't get her to eat.
1310
01:31:49,351 --> 01:31:52,616
Now, I know everything
there is to know about medicine.
1311
01:31:52,688 --> 01:31:54,622
I've studied relentlessly.
1312
01:31:54,690 --> 01:31:59,457
I guarantee you I can outdo, outdiagnose any
attending and surgeon in this hospital.
1313
01:32:03,632 --> 01:32:05,566
But I can't make her eat.
1314
01:32:11,407 --> 01:32:14,035
You have a gift.
1315
01:32:14,109 --> 01:32:17,476
You have a way with people.
1316
01:32:17,546 --> 01:32:19,980
You know, they like you.
1317
01:32:22,685 --> 01:32:25,620
And if you leave,
I can't learn this way.
1318
01:32:42,338 --> 01:32:44,272
So what now, huh?
1319
01:32:45,874 --> 01:32:48,138
What do You want from me?
1320
01:32:54,316 --> 01:32:56,750
Yeah, I could do it.
1321
01:32:56,819 --> 01:32:59,754
We both know
You wouldn't stop me.
1322
01:33:04,093 --> 01:33:07,028
So answer me, please.
1323
01:33:07,096 --> 01:33:09,530
Tell me what You're doing.
1324
01:33:14,303 --> 01:33:16,737
Okay,
let's look at the logic.
1325
01:33:18,507 --> 01:33:20,532
You create man.
1326
01:33:20,609 --> 01:33:24,477
Man suffers enormous amounts
of pain.
1327
01:33:24,546 --> 01:33:27,913
Man dies.
1328
01:33:27,983 --> 01:33:32,044
Maybe You should have had just
a few more brainstorming sessions...
1329
01:33:32,121 --> 01:33:34,055
prior to Creation.
1330
01:33:35,657 --> 01:33:39,184
You rested
on the seventh day.
1331
01:33:39,261 --> 01:33:42,822
Maybe You should have spent
that day on compassion.
1332
01:33:51,940 --> 01:33:53,874
You know what?
1333
01:33:56,478 --> 01:33:58,412
You're not worth it.
1334
01:35:13,889 --> 01:35:16,221
Do you still want help
with Mrs. Kennedy?
1335
01:35:21,864 --> 01:35:24,264
Hey, Aggie.
1336
01:35:24,333 --> 01:35:26,767
We have a special
surprise for you.
1337
01:35:43,418 --> 01:35:47,252
Surprise!
1338
01:35:49,591 --> 01:35:52,059
Benvenuto, Aggie!
1339
01:35:52,127 --> 01:35:54,561
Aggie! Aggie!
1340
01:35:58,066 --> 01:36:00,034
Grab ahold, Aggie!
1341
01:36:00,102 --> 01:36:01,763
There you go.
Oh!
1342
01:36:01,837 --> 01:36:05,238
-Oh.
-Come on in, Aggie.!
1343
01:36:05,307 --> 01:36:07,241
Y-Yes.
1344
01:36:28,163 --> 01:36:30,757
Pasta angels, Aggie! Pasta angels!
1345
01:36:42,044 --> 01:36:44,308
Patch?
1346
01:36:44,379 --> 01:36:47,837
Hey. I'm supposed
to give you this.
1347
01:37:03,832 --> 01:37:06,797
You turn around and
walk right out of here.
1348
01:37:06,798 --> 01:37:07,698
Why?
1349
01:37:07,799 --> 01:37:10,070
Everything will be delineated
in your letter of dismissal.
1350
01:37:10,138 --> 01:37:12,800
-Why?
-You don't fit in.
1351
01:37:12,874 --> 01:37:14,899
There are standards
and codes.
1352
01:37:14,977 --> 01:37:18,071
You make the patients and everyone
else around you uncomfortable.
1353
01:37:18,146 --> 01:37:20,182
I make you uncomfortable.
1354
01:37:20,183 --> 01:37:22,083
Well, you can make this into
a personal issue if you'd like.
1355
01:37:22,150 --> 01:37:25,313
But the reality is,
you are not cut out to be a physician.
1356
01:37:25,387 --> 01:37:28,322
-And it is my responsibility-
-Responsibility?
1357
01:37:28,390 --> 01:37:32,520
You have one responsibility-to be
a dick-head. How hard can that be?
1358
01:37:32,594 --> 01:37:36,121
All you have to do is make sure your head
is a dick and it's attached to your neck.
1359
01:37:36,198 --> 01:37:38,393
-You leave immediately.
-I wanna see my records.
1360
01:37:38,467 --> 01:37:40,958
They're confidential.
1361
01:37:41,036 --> 01:37:42,901
Only the staff-
1362
01:37:48,644 --> 01:37:50,578
Please,
you have to have permission.
1363
01:37:50,646 --> 01:37:53,809
You can't just go in there
and take your own file!
1364
01:37:53,882 --> 01:37:55,816
Your marks are basically perfect.
1365
01:37:55,884 --> 01:37:59,342
You've gotta be near
the top of the class.
1366
01:37:59,421 --> 01:38:02,857
Look at this.
"Excessive happiness. "
1367
01:38:02,924 --> 01:38:05,825
-Actually says you're excessively happy?
-Mm-hmm.
1368
01:38:05,894 --> 01:38:08,454
And what does that mean?
Isn't that good?
1369
01:38:08,530 --> 01:38:12,626
-I gotta fight this.
-What can we do?
1370
01:38:12,701 --> 01:38:17,400
Dean Walcott seems thoroughly committed
to your not ever becoming a doctor.
1371
01:38:17,472 --> 01:38:19,963
Even Dean Anderson
signed this.
1372
01:38:21,743 --> 01:38:23,904
Nah, I'm screwed.
1373
01:38:23,979 --> 01:38:25,947
I like this.
1374
01:38:27,082 --> 01:38:29,016
You need my help.
1375
01:38:29,084 --> 01:38:31,450
I prefer to think
I'm using you.
1376
01:38:32,521 --> 01:38:34,455
-You have one shot.
-Mm-hmm.
1377
01:38:34,523 --> 01:38:36,792
You'd have to appeal to
the state medical board.
1378
01:38:36,793 --> 01:38:37,593
How does that work?
1379
01:38:37,659 --> 01:38:40,528
You claim that a prejudice
and injustice has occurred.
1380
01:38:40,595 --> 01:38:43,326
They'll be worried about a suit.
They'll have to investigate.
1381
01:38:43,327 --> 01:38:44,027
Then what?
1382
01:38:44,099 --> 01:38:46,868
-They'll review your grades, which is good-
-Mm-hmm.
1383
01:38:46,935 --> 01:38:48,869
you're almost
top of the class-
1384
01:38:48,937 --> 01:38:50,871
but mostly your behavior.
1385
01:38:52,474 --> 01:38:54,999
Do you have any idea
what Walcott has on you?
1386
01:38:56,645 --> 01:38:58,579
How'd you get these?
1387
01:38:58,647 --> 01:39:01,480
Don't ask.
1388
01:39:01,550 --> 01:39:05,509
They can't prevent me from graduating
because of a personality clash, can they?
1389
01:39:05,587 --> 01:39:07,851
Hunter, this is a medical institution
you're dealing with.
1390
01:39:07,923 --> 01:39:09,857
They draw their own law.
1391
01:39:09,925 --> 01:39:13,122
You'll have to get their focus
on your high marks and off of this.
1392
01:39:13,195 --> 01:39:15,129
I'm screwed, aren't I?
1393
01:39:16,698 --> 01:39:18,632
You're almost a doctor.
1394
01:39:18,700 --> 01:39:21,567
They're a panel of doctors.
1395
01:39:21,636 --> 01:39:25,367
Just think of them as your peers...
and return these.
1396
01:39:25,440 --> 01:39:27,271
Yeah.
1397
01:39:27,342 --> 01:39:30,778
And get a suit.
1398
01:39:55,170 --> 01:39:57,104
Hunter Adams.
1399
01:39:59,541 --> 01:40:02,806
You've been accused of
practicing medicine without a license.
1400
01:40:02,878 --> 01:40:05,176
That's a very
grave charge, son.
1401
01:40:05,247 --> 01:40:09,843
Are you aware that it's unlawful to practice
medicine without a medical license?
1402
01:40:09,918 --> 01:40:11,579
Yes, sir, I am.
1403
01:40:11,653 --> 01:40:15,487
Are you aware that running a medical
clinic without the proper licensing...
1404
01:40:15,557 --> 01:40:17,821
can place both you
and the public...
1405
01:40:17,893 --> 01:40:19,986
in a great deal of danger?
1406
01:40:20,061 --> 01:40:22,029
Is a home a clinic, sir?
1407
01:40:22,097 --> 01:40:25,225
If you are admitting patients
and treating them...
1408
01:40:25,300 --> 01:40:27,768
physical location
is irrelevant.
1409
01:40:27,836 --> 01:40:31,602
Sir, will you define
treatment for me?
1410
01:40:31,673 --> 01:40:36,440
Yes. Treatment would be defined as the care
of a patient seeking medical attention.
1411
01:40:37,646 --> 01:40:40,945
Have you been treating patients,
Mr. Adams?
1412
01:40:41,016 --> 01:40:44,008
I live with several people.
They come and go as they please.
1413
01:40:44,085 --> 01:40:46,019
I offer them
whatever help I can.
1414
01:40:46,087 --> 01:40:48,146
Mr. Adams...
1415
01:40:48,223 --> 01:40:52,319
have you or have you not
been treating patients at your ranch?
1416
01:40:54,362 --> 01:40:57,798
Everyone who comes to the ranch
is a patient, yes.
1417
01:41:00,802 --> 01:41:04,067
And every person who comes
to the ranch is also a doctor.
1418
01:41:06,074 --> 01:41:08,304
I'm sorry?
1419
01:41:08,376 --> 01:41:10,901
Every person who comes
to the ranch is in need...
1420
01:41:10,979 --> 01:41:13,709
of some form of physical
or mental help.
1421
01:41:13,782 --> 01:41:15,716
They're patients.
1422
01:41:15,784 --> 01:41:21,154
But also every person who comes to the ranch
is in charge of taking care of someone else-
1423
01:41:21,222 --> 01:41:23,190
whether it's cooking for them,
cleaning them...
1424
01:41:23,258 --> 01:41:26,159
or even as simple a task
as listening.
1425
01:41:26,227 --> 01:41:28,161
That makes them doctors.
1426
01:41:28,229 --> 01:41:33,531
I use that term broadly, but is not a
doctor someone who helps someone else?
1427
01:41:33,601 --> 01:41:36,631
When did the term "doctor" get
treated with such reverence, as,
1428
01:41:36,632 --> 01:41:38,105
"Right this way, Doctor Smith"...
1429
01:41:38,106 --> 01:41:40,741
or, "Excuse me, Dr. Scholl,
what wonderful footpads"...
1430
01:41:40,809 --> 01:41:44,506
or, "Pardon me, Dr. Patterson,
but your flatulence has no odor"?
1431
01:41:47,248 --> 01:41:50,809
At what point in history
did a doctor become more...
1432
01:41:50,885 --> 01:41:55,117
than a trusted and learned friend
who visited and treated the ill?
1433
01:41:55,190 --> 01:41:58,353
Now, you ask me if
I've been practicing medicine.
1434
01:41:58,426 --> 01:42:01,520
Well, if this means opening
your door to those in need-
1435
01:42:01,596 --> 01:42:03,962
those in pain-
1436
01:42:04,032 --> 01:42:09,436
caring for them, listening to them, applying
a cold cloth until a fever breaks-
1437
01:42:09,504 --> 01:42:11,802
if this is practicing medicine,
if this is treating a patient...
1438
01:42:11,873 --> 01:42:14,433
then I am guilty
as charged, sir.
1439
01:42:14,509 --> 01:42:18,104
Did you consider the ramifications
of your actions?
1440
01:42:18,179 --> 01:42:20,477
What if one of your patients
had died?
1441
01:42:20,548 --> 01:42:22,880
What's wrong
with death, sir?
1442
01:42:22,951 --> 01:42:25,419
What are we so mortally afraid of?
1443
01:42:25,487 --> 01:42:27,652
Why can't we treat death
with a certain amount...
1444
01:42:27,653 --> 01:42:31,451
of humanity and dignity and decency...
and, God forbid, maybe even humor?
1445
01:42:31,526 --> 01:42:33,460
Death is not the enemy,
gentlemen.
1446
01:42:33,528 --> 01:42:37,463
If we're gonna fight a disease, let's fight
one of the most terrible diseases of all-
1447
01:42:37,531 --> 01:42:38,665
indifference.
1448
01:42:38,933 --> 01:42:42,594
Now, I've sat in your schools and heard
people lecture on transference...
1449
01:42:42,670 --> 01:42:44,604
and professional distance.
1450
01:42:44,672 --> 01:42:47,163
Transference
is inevitable, sir.
1451
01:42:47,242 --> 01:42:49,767
Every human being
has an impact on another.
1452
01:42:49,844 --> 01:42:53,302
Why don't we want that in
a patient/doctor relationship?
1453
01:42:53,381 --> 01:42:57,784
That's why I've listened to your
teachings, and I believe they're wrong.
1454
01:42:57,852 --> 01:43:01,754
A doctor's mission should be
not just to prevent death...
1455
01:43:01,823 --> 01:43:03,950
but also to improve
the quality of life.
1456
01:43:04,025 --> 01:43:07,188
That's why you treat a disease,
you win, you lose.
1457
01:43:07,262 --> 01:43:12,495
You treat a person, I guarantee you,
you win, no matter what the outcome.
1458
01:43:14,469 --> 01:43:17,961
Now here today, this room
is full of medical students.
1459
01:43:18,039 --> 01:43:22,738
Don't let them anesthetize you. Don't let
them numb you out to the miracle of life.
1460
01:43:22,811 --> 01:43:26,303
Always live in awe of the
glorious mechanism of the human body.
1461
01:43:26,381 --> 01:43:29,578
Let that be the focus of your studies
and not a quest for grades...
1462
01:43:29,651 --> 01:43:32,586
which'll give you no idea what kind
of doctor you will become.
1463
01:43:32,654 --> 01:43:34,747
Please try and address the board.
1464
01:43:34,823 --> 01:43:37,883
Don't wait till you're on the ward
to get your humanity back.
1465
01:43:37,959 --> 01:43:40,427
Start your interviewing skills.
Start talking to strangers.
1466
01:43:40,495 --> 01:43:43,191
Talk to your friends,
Talk to wrong numbers, everyone.
1467
01:43:43,264 --> 01:43:46,131
-Mr. Adams!
-And cultivate friendships...
1468
01:43:46,201 --> 01:43:49,500
with those amazing people in the back of
the room-nurses that could teach you.
1469
01:43:49,571 --> 01:43:52,699
They've been with people every day.
They wade through blood and shit.
1470
01:43:52,774 --> 01:43:56,733
They have a wealth of knowledge,
and so do the professors you respect-
1471
01:43:56,811 --> 01:43:59,041
the ones who are not dead
from the heart up.
1472
01:43:59,114 --> 01:44:02,682
Share their compassion.
Let that be contagious.
1473
01:44:02,683 --> 01:44:05,485
Mr. Adams, I demand that you turn
and address the board.
1474
01:44:05,553 --> 01:44:08,488
Sir, I want to be a doctor
with all my heart.
1475
01:44:20,969 --> 01:44:24,234
I wanted to become a doctor
so I could serve others...
1476
01:44:24,305 --> 01:44:26,773
and because of that
I've lost everything...
1477
01:44:26,841 --> 01:44:29,537
but I've also
gained everything.
1478
01:44:29,611 --> 01:44:33,775
I've shared the lives of patients
and staff members at the hospital.
1479
01:44:33,848 --> 01:44:36,783
I've laughed with them.
I've cried with them.
1480
01:44:38,153 --> 01:44:40,587
This is what I want to do
with my life.
1481
01:44:43,091 --> 01:44:45,855
And as God is my witness...
1482
01:44:45,927 --> 01:44:48,361
no matter what your decision
today, sir...
1483
01:44:48,429 --> 01:44:53,366
I will still become the best damn doctor
the world has ever seen.
1484
01:44:55,570 --> 01:44:58,630
Now you have the ability
to prevent me from graduating.
1485
01:44:58,706 --> 01:45:02,904
You can keep me from getting
the title and the white coat.
1486
01:45:02,977 --> 01:45:05,241
But you can't control
my spirit, gentlemen.
1487
01:45:05,313 --> 01:45:09,079
You can't keep me from learning.
You can't keep me from studying.
1488
01:45:09,150 --> 01:45:12,278
So you have a choice-you could
have me as a professional colleague...
1489
01:45:12,353 --> 01:45:14,287
passionate...
1490
01:45:14,355 --> 01:45:17,654
or you can have me as an
outspoken outsider, still adamant.
1491
01:45:17,725 --> 01:45:20,785
Either way, I'll probably
still be viewed as a thorn.
1492
01:45:20,862 --> 01:45:23,160
But I promise you one thing.
1493
01:45:23,231 --> 01:45:25,893
I am a thorn
that will not go away.
1494
01:45:28,903 --> 01:45:30,894
Is that all?
1495
01:45:33,208 --> 01:45:35,142
I hope not, sir.
1496
01:45:38,279 --> 01:45:40,474
We will adjourn briefly.
1497
01:46:26,227 --> 01:46:28,161
Thank you.
1498
01:47:00,241 --> 01:47:01,970
Hunter Adams.
1499
01:47:06,748 --> 01:47:10,514
We find your methods
less than appealing.
1500
01:47:11,886 --> 01:47:14,821
Your appearance and your demeanor
do not reflect...
1501
01:47:14,889 --> 01:47:16,823
what we believe
is necessary...
1502
01:47:16,891 --> 01:47:19,985
to earn a patient's trust
and respect.
1503
01:47:21,462 --> 01:47:25,193
You openly accuse us of adhering
to time-honored practices...
1504
01:47:25,266 --> 01:47:30,067
that for years have been the backbone
of the entire medical institution.
1505
01:47:32,607 --> 01:47:34,768
However...
1506
01:47:34,843 --> 01:47:36,970
we find no fault
in your attempts...
1507
01:47:37,045 --> 01:47:40,503
to improve the quality of life
around you.
1508
01:47:41,749 --> 01:47:44,115
We find no fault
in your desire...
1509
01:47:44,185 --> 01:47:47,177
to expand upon existing
medical practices...
1510
01:47:47,255 --> 01:47:49,189
and theories.
1511
01:47:49,257 --> 01:47:52,886
We applaud your love
of the patient.
1512
01:47:52,961 --> 01:47:55,293
Your grades are among
the highest in your class...
1513
01:47:55,363 --> 01:47:58,423
and, therefore, we find
no merit in the decision...
1514
01:47:58,499 --> 01:48:01,400
to block your graduation
from medical school.
1515
01:48:08,376 --> 01:48:13,040
Now, along with your crass
and disdainful behavior...
1516
01:48:13,114 --> 01:48:16,277
you carry with you a flame...
1517
01:48:16,351 --> 01:48:18,285
which one could only hope...
1518
01:48:18,353 --> 01:48:21,379
would spread through
the medical profession like a brushfire.
1519
01:48:22,857 --> 01:48:24,791
And, uh, Dean Walcott...
1520
01:48:24,859 --> 01:48:27,953
in the future,
I think matters like this...
1521
01:48:28,029 --> 01:48:31,795
could best be solved if you yourself
would practice a little...
1522
01:48:31,866 --> 01:48:35,063
"excessive happiness. "
1523
01:49:02,330 --> 01:49:04,491
Well, today you go...
1524
01:49:04,565 --> 01:49:08,194
from being students in a class
to being members of a class-
1525
01:49:08,269 --> 01:49:10,999
a very select class.
1526
01:49:11,072 --> 01:49:14,735
You face the future
with your heads held high...
1527
01:49:14,809 --> 01:49:17,607
because you are now...
doctors.
1528
01:49:27,455 --> 01:49:29,548
Dr. Michael Ames.
1529
01:49:35,129 --> 01:49:38,121
Dr. Doris Ackerman
1530
01:49:41,836 --> 01:49:44,566
Dr. Hunter "Patch" Adams.
1531
01:49:49,077 --> 01:49:51,238
Yea, Patch!
1532
01:49:54,816 --> 01:49:57,910
Well, I'm happy to see
you've finally decided to conform.
1533
01:49:57,986 --> 01:50:00,386
More than you know, sir.
117867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.