All language subtitles for Moondance.1994.1080p.WEBRip.x264.AAC-ESub-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,708 --> 00:00:58,971 Last one home has to cook. No chance. 2 00:01:04,629 --> 00:01:06,762 Is that the best you can do? 3 00:01:19,862 --> 00:01:21,777 Come on. 4 00:01:30,394 --> 00:01:32,657 Ishka! 5 00:01:32,701 --> 00:01:35,660 Our lunch. Leave it. 6 00:01:36,531 --> 00:01:38,489 Ishka. 7 00:02:25,928 --> 00:02:28,409 What's that supposed to be? 8 00:02:28,452 --> 00:02:30,672 Eat it. 9 00:02:30,715 --> 00:02:34,023 It was your fault. Eeew. Dogfish. 10 00:02:52,563 --> 00:02:54,783 Ishka. 11 00:02:58,787 --> 00:03:00,919 Do ya think we could race her? 12 00:03:00,963 --> 00:03:04,184 I can't see any dog gettin' the better of her, can you? 13 00:03:10,494 --> 00:03:13,932 If we won loads of races, we'd buy a boat and sail to Africa to see mum. 14 00:03:17,849 --> 00:03:20,983 I bet they've never seen a greyhound in Africa before. 15 00:03:21,026 --> 00:03:24,595 After Africa, we could go to... 16 00:03:28,382 --> 00:03:30,079 Uzbekistan. 17 00:03:36,694 --> 00:03:40,263 We'd race her all over the world, and we'd win bags of money. 18 00:03:40,307 --> 00:03:43,005 It'd be brilliant, wouldn't it? 19 00:03:47,836 --> 00:03:51,056 If she was a champion, you'd realize what we have in our hands. 20 00:03:52,232 --> 00:03:54,190 Patrick? 21 00:03:54,234 --> 00:03:56,540 What? What do we have in our hands then? 22 00:03:56,584 --> 00:03:58,977 A hot potato. 23 00:04:13,688 --> 00:04:16,168 Faster! Faster! 24 00:04:37,364 --> 00:04:39,279 Oh, my god. Father mcgrath. 25 00:04:42,543 --> 00:04:45,285 Hello, father mcgrath. Ah, Patrick. 26 00:04:47,809 --> 00:04:50,072 Now let me see. 27 00:04:50,115 --> 00:04:52,422 Your face is familiar, but-- 28 00:04:52,466 --> 00:04:54,468 Dominic. 29 00:04:55,991 --> 00:04:58,863 Holy Moses. I hardly recognized ya. 30 00:04:58,907 --> 00:05:03,041 It's been so long since you graced us with your presence at school. 31 00:05:03,085 --> 00:05:06,044 I'm sorry Dominic hasn't been in school very much recently. 32 00:05:06,088 --> 00:05:10,745 I rest you don't bother your head about it. It's only an education he's missing... 33 00:05:10,788 --> 00:05:13,922 And only the rest of his life he'll make a bollocks of. 34 00:05:13,965 --> 00:05:16,185 Excuse me Latin. 35 00:05:16,228 --> 00:05:19,449 Actually, aunt Dorothy has decided I'm being wasted at national school. 36 00:05:19,493 --> 00:05:21,930 She enrolled me as a boarder in St. Jude's. 37 00:05:21,973 --> 00:05:23,627 Has she now? 38 00:05:25,803 --> 00:05:29,590 Patron Saint of hopeless cases. 39 00:05:29,633 --> 00:05:32,419 How appropriate. 40 00:05:32,462 --> 00:05:36,466 Well, all I can say is good luck to your new teachers. 41 00:05:36,510 --> 00:05:39,382 It's you who needs luck, preacher. 42 00:05:39,426 --> 00:05:41,341 Let him go, brother, this time. 43 00:06:13,982 --> 00:06:16,158 Okay, where were we? 44 00:06:20,249 --> 00:06:23,078 In trouble. 45 00:06:53,021 --> 00:06:55,893 You call that giving cover? 46 00:06:55,937 --> 00:06:58,156 You call that running? 47 00:07:05,207 --> 00:07:08,210 I got a great idea of where we should go next. I don't wanna hear it. 48 00:07:08,253 --> 00:07:10,647 You'll change your mind when I tell ya. Shut up. 49 00:07:10,691 --> 00:07:13,607 Okay. No more ideas. I never wanna hear any more ideas again. 50 00:07:13,650 --> 00:07:15,565 Okay. All right. 51 00:07:19,830 --> 00:07:21,919 Ireland. Let's go to Ireland. 52 00:07:23,834 --> 00:07:27,359 I thought deep down you really wanted to hear it. 53 00:07:27,403 --> 00:07:29,361 They speak English there. They do? 54 00:07:29,405 --> 00:07:31,799 And they got horses and beaches. No swimming. 55 00:07:31,842 --> 00:07:34,628 And banks, lots of banks. 56 00:07:34,671 --> 00:07:37,500 I'll think about it. 57 00:07:37,544 --> 00:07:39,937 You take the ones on the right. 58 00:07:39,981 --> 00:07:42,157 I'll take the ones on the left. 59 00:07:42,200 --> 00:07:45,029 Hey, wait a second. You didn't see preacher mcgrath out there, did you? 60 00:07:45,073 --> 00:07:47,858 Preacher mcgrath, no. Good. 61 00:07:47,902 --> 00:07:50,774 For a moment there I thought we were in trouble. 62 00:08:16,670 --> 00:08:20,108 Wouldn't it be brilliant if people stopped livin' in houses altogether? 63 00:08:20,151 --> 00:08:22,545 Absolutely. 64 00:08:50,138 --> 00:08:53,445 What's that ridiculous sign? 65 00:08:53,489 --> 00:08:55,535 "No entry. " 66 00:08:55,578 --> 00:08:58,450 Come on. We'll try the side door. 67 00:09:01,366 --> 00:09:04,021 Of course a difficult choice for their mother: 68 00:09:04,065 --> 00:09:08,635 To look after her sons or live with an obscure tribe in Africa. 69 00:09:10,375 --> 00:09:15,859 Mind you, the boys appear to be living like savages. 70 00:09:15,903 --> 00:09:19,080 Katherine will soon be able to write a book about them. Where are they? 71 00:09:19,123 --> 00:09:21,169 Patrick? Dominic? 72 00:09:44,627 --> 00:09:47,238 Patrick? Dominic? 73 00:09:47,282 --> 00:09:49,893 Oh, god. 74 00:09:52,287 --> 00:09:55,072 Aunt Dracula. What's she doin' out? 75 00:09:55,116 --> 00:09:56,900 The sun hasn't gone down yet. Better get some garlic. 76 00:10:02,210 --> 00:10:05,866 Father mcgrath and I had a little chat. 77 00:10:05,909 --> 00:10:08,564 I've been in touch with St. Joseph's. 78 00:10:08,608 --> 00:10:12,089 Excellent record... With certain children. 79 00:10:12,133 --> 00:10:14,483 Really? 80 00:10:14,526 --> 00:10:16,746 Look, he'd meet boys of his own age. 81 00:10:16,790 --> 00:10:19,140 He can always come home at weekends. 82 00:10:19,183 --> 00:10:21,664 He wouldn't be happy carted off to some school. 83 00:10:21,708 --> 00:10:25,755 You tried that before and look what happened. Ah, there you are. 84 00:10:25,799 --> 00:10:29,716 Patrick, this is Anya. She's helping me with the horses for the summer. 85 00:10:46,080 --> 00:10:48,822 How nice to see you. 86 00:10:48,865 --> 00:10:50,911 How have you been? 87 00:10:52,739 --> 00:10:55,263 Patrick. 88 00:10:55,306 --> 00:10:58,832 It's very bright in here. Don't you think it's bright, aunt Dorothy? 89 00:10:58,875 --> 00:11:02,836 Should I, uh... Draw the curtain? 90 00:11:04,228 --> 00:11:06,927 Dominic. Yes, Patrick? 91 00:11:06,970 --> 00:11:09,146 Why don't you show Anya the garden. 92 00:11:12,759 --> 00:11:14,674 Delighted. 93 00:11:16,980 --> 00:11:19,853 Have you heard from your mother? She wrote a few weeks ago. 94 00:11:19,896 --> 00:11:21,593 She said to send you her love. 95 00:11:23,378 --> 00:11:25,641 Did she think to send money? 96 00:11:25,685 --> 00:11:28,557 Uh, we're all right for money. 97 00:11:32,082 --> 00:11:35,172 Your car? 98 00:11:35,216 --> 00:11:38,567 Come on. I want to introduce you to ishka. 99 00:11:40,700 --> 00:11:43,137 What's that?Lobster pods. 100 00:11:47,794 --> 00:11:49,752 Hello, ishka. 101 00:11:49,796 --> 00:11:51,928 I'm Anya. 102 00:11:56,454 --> 00:11:58,805 Ishka's a beautiful name. 103 00:11:58,848 --> 00:12:01,982 Means "water" in Irish. 104 00:12:02,025 --> 00:12:05,550 Mom rescued her from the river when she was just a pup. 105 00:12:08,858 --> 00:12:11,078 Ishka. 106 00:12:11,121 --> 00:12:12,775 We're going to race her soon. 107 00:12:18,433 --> 00:12:20,478 This is my special pet. 108 00:12:20,522 --> 00:12:22,959 Oh. Nice. 109 00:12:24,787 --> 00:12:26,920 Are you going to race her too? 110 00:12:32,752 --> 00:12:36,059 But this is exactly what I saw last time. 111 00:12:36,103 --> 00:12:39,280 He's a bit behind, but I know he can catch up. 112 00:12:46,461 --> 00:12:49,899 It's all right. You've nothing to hide. 113 00:12:52,946 --> 00:12:55,122 But it's none of her business! 114 00:12:55,165 --> 00:12:57,777 Your education is my business! 115 00:12:57,820 --> 00:13:01,215 Your brother and I have decided it's time you went to boarding school. 116 00:13:01,258 --> 00:13:05,654 I haven't said any such thing. That's no answer. 117 00:13:05,697 --> 00:13:09,527 I promise I'll start doin' lessons with him. For heaven's sake! 118 00:13:09,571 --> 00:13:12,922 You left school at his age. How could you possibly teach him anything? 119 00:13:19,842 --> 00:13:24,412 I know it's none of my business, but I could come and give Dominic lessons. 120 00:13:24,455 --> 00:13:27,197 That's a brilliant idea. 121 00:13:27,241 --> 00:13:29,721 It's very kind of you, Anya, but I don't-- 122 00:13:29,765 --> 00:13:33,508 but it would be good for me also. I need to practice my English. 123 00:13:33,551 --> 00:13:36,206 As long as Dominic doesn't mind teaching me. 124 00:13:49,306 --> 00:13:50,960 Anya! 125 00:14:04,931 --> 00:14:07,194 You're late. I've waited for hours. 126 00:14:07,237 --> 00:14:09,805 Hours? 127 00:14:09,849 --> 00:14:12,329 Well, it felt like hours. 128 00:14:12,373 --> 00:14:15,985 I still have to help with the horses. I don't think your aunt-- 129 00:14:16,029 --> 00:14:19,597 don't say her name. Not in front of the poor animal. 130 00:14:19,641 --> 00:14:21,948 Can I get up? 131 00:14:31,000 --> 00:14:33,960 Mom used to ride out here every morning. 132 00:14:34,003 --> 00:14:37,224 Is she really living with a tribe in Africa?Yeah. 133 00:14:37,267 --> 00:14:39,704 She was the first white person they ever saw. 134 00:14:39,748 --> 00:14:42,577 She's gonna write a book and become famous when she gets back. 135 00:14:51,891 --> 00:14:53,980 Come on! 136 00:15:07,167 --> 00:15:09,821 You said you liked mashed potatoes. 137 00:15:14,957 --> 00:15:16,959 How's school? 138 00:15:17,003 --> 00:15:19,353 I think Dominic's enjoying it. 139 00:15:25,272 --> 00:15:27,970 No, Anya, I can't. 140 00:15:28,014 --> 00:15:30,973 You have no money; I have. It's simple. 141 00:15:35,891 --> 00:15:38,328 What if I take something for it? 142 00:15:38,372 --> 00:15:40,765 What? 143 00:15:43,290 --> 00:15:45,553 I'll think of something. 144 00:15:56,259 --> 00:15:58,566 Come on. What year? 145 00:16:08,489 --> 00:16:11,144 I told you the answer five minutes ago. 146 00:16:16,671 --> 00:16:18,455 History is useless. 147 00:16:23,286 --> 00:16:26,376 Who cares when some king defeated some other king in some field... 148 00:16:26,420 --> 00:16:29,858 For some stupid reason or other? 149 00:16:29,901 --> 00:16:33,644 So far you refuse to do math, geography... 150 00:16:33,688 --> 00:16:35,864 Boring. And now history. 151 00:16:35,907 --> 00:16:39,302 It's stupid. What does it all matter? 152 00:16:39,346 --> 00:16:41,870 Dominic, you're impossible. 153 00:16:41,913 --> 00:16:45,352 Anya, I know. 154 00:16:58,278 --> 00:17:00,454 Well, where'd you get it?Off killmore. 155 00:17:00,497 --> 00:17:04,936 Geez, he was fast. 156 00:17:04,980 --> 00:17:08,244 But ishka kept with him all the way. You should have seen her. 157 00:17:11,987 --> 00:17:13,902 Poor hare. 158 00:17:15,860 --> 00:17:17,775 Poor dead hare. 159 00:17:23,651 --> 00:17:25,566 Ink by itself. 160 00:17:27,698 --> 00:17:29,613 This, though dead-- 161 00:18:24,842 --> 00:18:27,149 See ya tomorrow. 162 00:18:42,208 --> 00:18:44,210 Come on. 163 00:19:03,011 --> 00:19:05,100 Look. 164 00:19:07,320 --> 00:19:11,062 Poor lobsters. You must be bringing us luck, Anya. 165 00:19:13,978 --> 00:19:15,850 Can you show me how to row? 166 00:19:17,199 --> 00:19:18,853 Sure. 167 00:19:47,273 --> 00:19:49,362 Man overboard! 168 00:19:52,016 --> 00:19:54,018 I can't swim! 169 00:19:54,062 --> 00:19:56,673 Neither can we. 170 00:20:26,442 --> 00:20:29,880 Ah, no. The Princess of darkness. 171 00:20:29,924 --> 00:20:32,666 I bet she'll be really, really pleased to see us. 172 00:20:37,236 --> 00:20:40,587 Anya, where have you been? You said you'd be back for dinner. 173 00:20:40,630 --> 00:20:42,589 Look. We got you a lobster. 174 00:20:42,632 --> 00:20:47,071 For god's sake! Well, put it in the boat and get into the car. 175 00:20:47,115 --> 00:20:50,597 Hurry up!No, I want to ride back. 176 00:20:50,640 --> 00:20:54,296 Don't be ridiculous. Dominic! 177 00:20:54,340 --> 00:20:57,343 It's too dark now. I'll race ya. 178 00:20:57,386 --> 00:20:59,606 Dominic! 179 00:21:23,369 --> 00:21:25,327 Watch it! 180 00:21:25,371 --> 00:21:27,851 Ya-a-a-a! 181 00:21:51,179 --> 00:21:54,138 You're lucky you didn't break your bloody neck. 182 00:21:54,182 --> 00:21:57,925 No doubt your mother would applaud such recklessness, but I don't. 183 00:21:57,968 --> 00:22:00,797 Get your things. We're going. 184 00:22:02,625 --> 00:22:04,323 I think I will stay. 185 00:22:07,630 --> 00:22:10,067 Oh, I see. 186 00:22:11,765 --> 00:22:15,290 You two didn't waste any time. 187 00:22:15,334 --> 00:22:18,075 Just typical!It's not what you're thinkin'. 188 00:22:18,119 --> 00:22:20,991 I don't want to hear another word. 189 00:22:21,035 --> 00:22:24,865 - Get into the car. - I'm not going back. I want to stay. 190 00:22:52,458 --> 00:22:55,025 You did it, Anya! You stood up to aunt Dracula! 191 00:23:05,209 --> 00:23:07,951 You're like an angel of mist. 192 00:23:20,660 --> 00:23:23,140 Faster! Faster! 193 00:23:29,364 --> 00:23:31,845 Speed up! Speed up! 194 00:23:34,238 --> 00:23:36,850 So how's that one fit you then, murty, huh? 195 00:23:36,893 --> 00:23:40,375 Once again, John Joe, I'd never settle in this yoke. 196 00:23:40,419 --> 00:23:42,769 Take your time, murty. Take your time. 197 00:23:42,812 --> 00:23:44,945 You'll be long enough dead. 198 00:23:47,251 --> 00:23:49,863 How are ya, John Joe? I need the order made up. 199 00:23:49,906 --> 00:23:52,082 Uh-huh. Don't go away. 200 00:24:03,180 --> 00:24:04,834 There ya go. 201 00:24:06,706 --> 00:24:09,448 A guest over at roslare, huh? 202 00:24:09,491 --> 00:24:14,148 Must be a great attraction for you young fellas to have a woman about the place. 203 00:24:14,191 --> 00:24:18,848 Does you not all get bored in the evenings? 204 00:24:18,892 --> 00:24:21,024 How do you keep yourselves occupied at all? 205 00:24:21,068 --> 00:24:23,766 Can't think for the life of me... 206 00:24:23,810 --> 00:24:25,855 What you get up to. 207 00:24:27,553 --> 00:24:30,469 I thought in a place like this... 208 00:24:32,558 --> 00:24:35,430 Most people spent the whole night fucking. 209 00:24:45,571 --> 00:24:47,834 What are we going to do for money? 210 00:24:49,923 --> 00:24:53,056 I'll think of something. 211 00:24:53,100 --> 00:24:55,276 We'llthink of something. 212 00:25:23,913 --> 00:25:25,828 Would you-- 213 00:25:35,534 --> 00:25:37,492 If i-- 214 00:25:37,536 --> 00:25:40,190 what? 215 00:25:40,234 --> 00:25:42,192 Oh, no. 216 00:25:42,236 --> 00:25:43,803 Say it. 217 00:25:48,111 --> 00:25:50,592 Mm-hmm. 218 00:25:50,636 --> 00:25:52,855 I just wanna say-- 219 00:26:19,447 --> 00:26:21,362 Hey! 220 00:26:23,756 --> 00:26:25,845 Wait for me! 221 00:26:57,050 --> 00:26:59,530 At the funeral... 222 00:26:59,574 --> 00:27:02,621 Dominic kept singing this nursery rhyme over and over. 223 00:27:02,664 --> 00:27:04,884 Nobody could stop him. 224 00:27:06,320 --> 00:27:08,931 When I asked him why, 225 00:27:08,975 --> 00:27:11,847 he just said that dad was tellin' him to. 226 00:27:13,893 --> 00:27:17,461 Even now he still believes he saw dad here. 227 00:27:17,505 --> 00:27:19,899 He was only six. 228 00:27:36,655 --> 00:27:40,484 Must've been terrible for you and your mother, being left alone. 229 00:27:42,356 --> 00:27:45,446 She just took off and left us. 230 00:27:45,489 --> 00:27:48,492 I had to leave school to look after Dominic. 231 00:27:51,452 --> 00:27:54,716 She just comes back when it suits her. Upsets everything... 232 00:27:54,760 --> 00:27:56,892 And then leaves. 233 00:28:13,779 --> 00:28:16,259 So why do we make a bonfire? 234 00:28:18,000 --> 00:28:20,394 Summer solstice. 235 00:28:20,437 --> 00:28:22,962 The church calls it St. John's day... 236 00:28:23,005 --> 00:28:25,094 To try and pretend we're not all pagans. 237 00:28:27,749 --> 00:28:29,664 But we are. 238 00:29:22,108 --> 00:29:24,719 Promise me you won't run away. Promise. 239 00:30:18,381 --> 00:30:20,296 Mom! 240 00:30:22,690 --> 00:30:25,475 Mom, you're back! 241 00:30:30,959 --> 00:30:33,527 And not a moment too soon. 242 00:30:33,570 --> 00:30:38,227 Past noon and not a child in the house washed. Hello, Patrick. 243 00:30:38,271 --> 00:30:39,881 Hello. 244 00:30:41,796 --> 00:30:44,320 They've just got hangovers. 245 00:30:44,364 --> 00:30:46,540 We had a party last night. 246 00:30:46,583 --> 00:30:48,585 I got drunk too. 247 00:30:57,246 --> 00:30:59,596 This is Anya. 248 00:30:59,640 --> 00:31:02,077 She's livin' with us. 249 00:31:02,121 --> 00:31:03,818 Livin' with you? 250 00:31:11,347 --> 00:31:15,134 I see. You thought because us and Anya in bed, 251 00:31:15,177 --> 00:31:17,266 you thought we were-- no-- 252 00:31:20,966 --> 00:31:24,926 and then Anya looked at her and said, "I think I will stay here. " 253 00:31:27,755 --> 00:31:32,586 Anyone who can stand up to aunt Dracula is all right with me. 254 00:31:32,629 --> 00:31:35,676 How long are you to stay this time? A few days? 255 00:31:36,982 --> 00:31:40,333 Can you stay long?Yes, I can. 256 00:31:40,376 --> 00:31:42,335 I'm back for good. 257 00:32:26,161 --> 00:32:28,337 Hey, Anya! 258 00:32:32,037 --> 00:32:35,475 A little bit of Africa in the west of Ireland. 259 00:33:20,215 --> 00:33:22,478 What's wrong, Patrick? 260 00:33:24,219 --> 00:33:26,917 I just wished she hadn't come along, that's all. 261 00:33:29,442 --> 00:33:32,662 You know, just when things were goin' so good. 262 00:33:34,099 --> 00:33:37,450 Your mother has nothing to do with us. 263 00:33:37,493 --> 00:33:41,236 Just because I like her doesn't change how I feel for you. 264 00:33:41,280 --> 00:33:44,022 You don't know her. She'll mess up everything. 265 00:33:45,066 --> 00:33:46,981 I love you, Patrick. 266 00:33:51,159 --> 00:33:54,162 You have to leave soon, don't you? 267 00:33:54,206 --> 00:33:56,860 I'm supposed to start the university. 268 00:33:59,080 --> 00:34:00,951 Marry me, Anya. 269 00:34:00,995 --> 00:34:03,302 What?I'm serious. 270 00:34:23,931 --> 00:34:27,978 What's wrong with the way things are now?Well, nothing. 271 00:34:28,022 --> 00:34:30,459 It's just that gettin' married seems the right thing to do. 272 00:34:35,943 --> 00:34:39,860 You do realize she'll be my sister. Next thing you'll be making me a bloody uncle. 273 00:34:39,903 --> 00:34:42,689 Havin' kids. Slow down. Give us a chance. 274 00:34:47,346 --> 00:34:50,262 Listen, Dominic, this doesn't change anything. 275 00:35:03,188 --> 00:35:04,928 I'll think about it. 276 00:35:06,234 --> 00:35:08,149 How long? 277 00:35:54,195 --> 00:35:56,676 I made you a wedding present. 278 00:36:01,376 --> 00:36:03,900 This is your bridal chamber. 279 00:36:58,128 --> 00:37:01,958 Dominic, you're hurting me. Stop it! 280 00:37:02,002 --> 00:37:05,135 You can't treat me like a kid! You can't! 281 00:37:05,179 --> 00:37:06,833 I'll tell you one thing, Anya. 282 00:37:12,578 --> 00:37:15,363 You'll be my bride too. 283 00:37:48,918 --> 00:37:51,007 I love Patrick. 284 00:37:52,357 --> 00:37:54,707 I don't want to hurt him. 285 00:37:56,622 --> 00:37:59,277 But why do we have to rush into this? 286 00:38:03,455 --> 00:38:07,633 Oh, god, I feel sick, and I can't find my other stocking. 287 00:38:07,676 --> 00:38:09,635 I'm going to run away. 288 00:38:09,678 --> 00:38:12,377 Running away isn't the answer, believe me. 289 00:38:12,420 --> 00:38:15,902 You end up having to face the very thing you fled from. 290 00:38:19,819 --> 00:38:22,952 Calm down. Calm down. 291 00:38:22,996 --> 00:38:25,955 Don't be ridiculous. How can I be calm? I'm about to be married. 292 00:38:34,355 --> 00:38:35,965 Thanks. 293 00:38:37,967 --> 00:38:40,361 Patrick?anya. 294 00:38:40,405 --> 00:38:43,973 I have something to tell you. Where the hell have you been? 295 00:38:44,017 --> 00:38:46,149 Nowhere. Nowhere? How could you just-- 296 00:38:46,193 --> 00:38:47,934 please! 297 00:38:50,328 --> 00:38:53,592 Anya, what is it? 298 00:38:57,900 --> 00:39:00,990 I can't do it. I can't marry you. 299 00:39:02,514 --> 00:39:04,559 What? 300 00:39:04,603 --> 00:39:06,909 What do ya mean? 301 00:39:09,347 --> 00:39:11,392 I just need a little more time. 302 00:39:16,136 --> 00:39:20,358 I don't understand. Why do you feel like this now? 303 00:39:22,838 --> 00:39:25,101 What's happened? 304 00:39:30,368 --> 00:39:33,980 It's you, isn't it? What's she been saying? Nothing. 305 00:39:34,023 --> 00:39:36,461 You couldn't keep out of it, could ya? 306 00:39:36,504 --> 00:39:40,160 I should've bloody known you'd try and come between us, just like with me and Dominic! 307 00:39:40,203 --> 00:39:43,772 - It really isn't like that. - It's not her fault. Please, listen to me! 308 00:39:43,816 --> 00:39:46,732 Patrick! What is it? Do you get pleasure wandering in and out of our lives... 309 00:39:46,775 --> 00:39:49,430 Like some hurricane destroying everything in sight? 310 00:39:49,474 --> 00:39:53,826 I was wrong to leave, but you can't blame me for coming back. 311 00:39:53,869 --> 00:39:58,091 Yes, I can! We were fine without you! Just go away and leave us alone! 312 00:39:58,134 --> 00:40:00,398 Let's not do this--ah, shut up! 313 00:40:05,098 --> 00:40:07,230 Patrick, wait. 314 00:40:07,274 --> 00:40:09,798 God. 315 00:40:20,418 --> 00:40:22,550 Try to understand. 316 00:40:24,334 --> 00:40:26,380 I'm sorry, Patrick. 317 00:40:34,127 --> 00:40:36,172 I don't want us to end. 318 00:40:56,018 --> 00:40:58,325 Ishka! 319 00:41:43,936 --> 00:41:46,808 Ishka! 320 00:42:01,910 --> 00:42:04,957 Ishka, leave it! 321 00:43:16,332 --> 00:43:18,596 We saw her at the same time. 322 00:43:20,685 --> 00:43:23,992 I just couldn't stop ishka. 323 00:43:24,036 --> 00:43:27,605 And when the hare was dead, all that beauty died too. 324 00:43:30,651 --> 00:43:33,306 It was the day they were to be married. 325 00:43:34,437 --> 00:43:37,005 I keep thinkin'... 326 00:43:38,093 --> 00:43:40,139 If I hadn't caught it, 327 00:43:43,708 --> 00:43:46,188 then maybe they would have. 328 00:43:46,232 --> 00:43:48,364 It's not your fault. 329 00:44:16,131 --> 00:44:18,786 You know Patrick isn't going to stay here. 330 00:44:21,615 --> 00:44:23,748 He wants to move to Dublin. 331 00:44:25,793 --> 00:44:28,927 And you want to go with him, don't you? 332 00:44:33,192 --> 00:44:37,283 I think Patrick would be hurt if you stayed. 333 00:44:37,326 --> 00:44:39,677 And anyway, 334 00:44:41,069 --> 00:44:43,419 you'd miss each other too much. 335 00:44:47,075 --> 00:44:51,384 If I did go, would you be all right? 336 00:44:53,647 --> 00:44:56,563 You'd have to promise to visit me whenever I got too lonely. 337 00:44:58,434 --> 00:45:00,262 Of course I would. 338 00:45:02,569 --> 00:45:04,484 I love you, Dominic. 339 00:45:06,225 --> 00:45:08,923 I really do. 340 00:45:17,366 --> 00:45:19,760 I won't go. 341 00:47:16,268 --> 00:47:19,532 Do we know what the flat's like? 342 00:47:19,575 --> 00:47:23,666 It's free; That's the important thing. God bless Rose's boyfriend. 343 00:47:23,710 --> 00:47:26,060 - What's his name? - Pops called him Murphy. 344 00:47:26,104 --> 00:47:28,106 We'll call him Murphy then. 345 00:47:28,149 --> 00:47:32,197 Hello! Rose! 346 00:47:32,240 --> 00:47:34,199 Rose! 347 00:47:40,945 --> 00:47:43,817 - You look great! What did you do with your hair? - Hello, boys. 348 00:47:43,861 --> 00:47:48,256 The city of saints and sinners. 349 00:47:52,130 --> 00:47:55,437 Murphy's been at the game a long time now. 350 00:47:55,481 --> 00:47:59,920 And it's his opinion that what you've got here is some class of a dog. 351 00:48:08,015 --> 00:48:10,844 It's not that bad. 352 00:48:10,888 --> 00:48:13,934 Believe it or not, all the dogs love it here. 353 00:48:23,988 --> 00:48:26,555 He's never been away from us before. 354 00:48:28,079 --> 00:48:30,646 Greyhounds love racin' one another. 355 00:48:30,690 --> 00:48:33,736 It's in their blood. 356 00:48:33,780 --> 00:48:37,566 And murph, he's rapid with 'em. 357 00:48:37,610 --> 00:48:40,700 Honest. 358 00:48:40,743 --> 00:48:43,616 We'll give her a trial in a couple of days, okay? 359 00:48:45,923 --> 00:48:51,406 It's right above the pub, so you never need go short of a drink. 360 00:48:51,450 --> 00:48:54,932 Come on, Dominic. You're gonna love it. 361 00:49:03,723 --> 00:49:06,856 Needs a little bit of tidyin' up, ya know. 362 00:49:22,437 --> 00:49:27,355 - Well, what do you think of the place? - It's perfect! 363 00:49:27,399 --> 00:49:30,402 We were only too glad to offer you the position... 364 00:49:30,445 --> 00:49:32,578 On the recommendation of Mr. Murphy. 365 00:49:32,621 --> 00:49:35,450 A marvelous man. Marvelous man. 366 00:49:35,494 --> 00:49:37,713 Yeah, he is. 367 00:49:37,757 --> 00:49:41,804 I must try and think of a way of repayin' him... for settin' me up. 368 00:49:44,024 --> 00:49:48,072 We've had all the burning lights of christianity through our door. 369 00:49:48,115 --> 00:49:51,858 Oh, they've all graced us. Billy Graham. 370 00:49:51,901 --> 00:49:53,642 Mother Teresa. His holiness. 371 00:49:53,686 --> 00:49:56,602 The reverend Jackson. 372 00:49:58,996 --> 00:50:02,564 Yes, uh, you'll meet them all here, Patrick. 373 00:50:02,608 --> 00:50:04,566 It's a lovely occupation. 374 00:50:04,610 --> 00:50:07,352 And, of course, the marvelous thing is... 375 00:50:07,395 --> 00:50:09,745 It's guaranteed. 376 00:50:09,789 --> 00:50:13,053 Not many jobs can boast that now, can they, Mr. Dunbar? 377 00:50:13,097 --> 00:50:16,970 They cannot. As you've said before, Mr. Dunwoody, 378 00:50:17,014 --> 00:50:20,930 the day religion goes out of business is the day hell freezes over. 379 00:50:20,974 --> 00:50:23,324 Marvelous. 380 00:50:23,368 --> 00:50:25,848 Marvelous. 381 00:50:30,114 --> 00:50:32,029 I suppose a ride would be out of the question? 382 00:50:34,205 --> 00:50:36,685 Ya never know, Murphy. 383 00:50:39,558 --> 00:50:42,648 Can I come up for a while, love? 384 00:50:50,351 --> 00:50:53,267 Thanks very bleedin' much. 385 00:50:53,311 --> 00:50:56,488 Is that how they ride in Germany? 386 00:50:56,531 --> 00:50:59,578 So, now hold me. 387 00:51:08,108 --> 00:51:10,023 Mmm. 388 00:51:32,306 --> 00:51:35,048 Okay, boys. 389 00:51:35,092 --> 00:51:38,182 Come on, ishka. I'm countin' on ya so I can retire early. 390 00:51:38,225 --> 00:51:40,706 Ready, set, 391 00:51:40,749 --> 00:51:43,012 go! 392 00:51:46,929 --> 00:51:49,628 - Get back on your heelers! - Ishka! 393 00:51:53,762 --> 00:51:55,155 Come on! Come on, ishka! 394 00:51:57,114 --> 00:51:59,377 Come on! Come on, you beautiful baby! 395 00:51:59,420 --> 00:52:01,857 Come on! 396 00:52:03,511 --> 00:52:06,253 Come on! 397 00:52:08,081 --> 00:52:10,039 Damn it. I thought ishka had her beat. 398 00:52:10,083 --> 00:52:14,740 She nearly did it, and she was me best dog. Ishka's a prospect, definitely. 399 00:52:14,783 --> 00:52:18,700 You really think so? It's just a matter of trainin'. 400 00:52:18,744 --> 00:52:22,835 - Cheer up. It's her first trial. - I wanted her to win, chalk. 401 00:52:22,878 --> 00:52:25,446 We'll be rich! 402 00:52:32,758 --> 00:52:35,064 Maybe ishka will let you retire early. 403 00:52:35,108 --> 00:52:37,937 Nobody retires from dunbar and dunwoody. 404 00:52:37,980 --> 00:52:40,983 They merely ascend to a higher plain. Heaven? 405 00:52:41,027 --> 00:52:43,551 No, upstairs to "clerical outfit. " 406 00:53:07,880 --> 00:53:10,926 Hey! Where are ya goin'? 407 00:53:58,191 --> 00:54:00,889 - Oi! - Chalky. 408 00:54:00,933 --> 00:54:03,805 What do you have to walk around this cape for, huh? 409 00:54:03,849 --> 00:54:06,895 Even the girls don't come down here. Come on. Get in. 410 00:54:10,159 --> 00:54:12,423 We told you never to walk home this way, didn't we? 411 00:54:12,466 --> 00:54:15,339 Bleedin' conscience. 412 00:54:22,041 --> 00:54:24,043 Poxy bleedin' car. 413 00:54:28,047 --> 00:54:30,963 There she is, boswell: 414 00:54:31,964 --> 00:54:33,922 My escape from this poxy place. 415 00:54:38,927 --> 00:54:41,278 Your family know you're goin'? 416 00:54:41,321 --> 00:54:43,280 They couldn't give a bollocks. 417 00:54:46,021 --> 00:54:49,982 Me dad will only miss me now when he's tryin' to get some money out of me for drink. 418 00:54:53,507 --> 00:54:56,031 It's not like you, with Patrick and Anya. 419 00:55:03,865 --> 00:55:07,304 Imagine. Sailin' to South America. 420 00:55:07,347 --> 00:55:10,045 Bollocks to that. Let's get pissed. 421 00:55:42,426 --> 00:55:44,732 Take it easy. 422 00:55:44,776 --> 00:55:46,952 You'll wake Anya. 423 00:55:56,875 --> 00:56:01,227 Reflexes are gone. It's all these late nights you're keepin'. 424 00:56:01,270 --> 00:56:04,796 You just rest now while I go earn us a livin'. 425 00:57:32,536 --> 00:57:34,842 Has Patrick gone to work? 426 00:57:34,886 --> 00:57:36,757 Hours ago. 427 00:57:40,239 --> 00:57:42,067 I brought you some tea. 428 00:57:51,468 --> 00:57:53,774 What are you gonna do today? 429 00:58:00,041 --> 00:58:02,391 Cut your hair. 430 00:58:08,789 --> 00:58:12,576 It's funny, but it's beginning to feel like when you were teaching me... 431 00:58:15,666 --> 00:58:17,755 Back in roslare. 432 00:59:08,632 --> 00:59:10,547 Do you like it? 433 00:59:22,341 --> 00:59:25,083 Now you must come back to see us next week. 434 00:59:25,126 --> 00:59:27,041 We have a lovely new Saint Francis coming in. 435 00:59:27,085 --> 00:59:30,610 Ah!yes, in several sizes. 436 00:59:30,654 --> 00:59:35,049 So, with the 2,000 candles, ten statues and 21 paintings, 437 00:59:35,093 --> 00:59:40,185 the total comes to £4,600. Fine. 438 00:59:40,228 --> 00:59:46,060 Now, send the bill to the little daughters of the poor, dock a. Good lad. Come on. Come on. 439 00:59:46,104 --> 00:59:50,064 We haven't much time. That's grand, grand, grand. 440 00:59:50,108 --> 00:59:54,068 Uh-uh. I missed-- 441 00:59:54,112 --> 00:59:56,418 good girl, now. Thank you very much. 442 00:59:56,462 --> 00:59:59,639 God bless, now. Bye. God bless. 443 00:59:59,683 --> 01:00:01,336 Good-bye, sister. 444 01:00:03,512 --> 01:00:06,690 Thank goodness. I thought they'd never go. I have a souffle in the oven. 445 01:00:17,701 --> 01:00:19,616 Catch it! 446 01:00:43,857 --> 01:00:48,079 Hey, Patrick. Taking her for a run?Yeah. 447 01:00:48,122 --> 01:00:51,778 Race is comin' up. Haven't seen Dominic, have you? 448 01:00:51,822 --> 01:00:54,259 I was supposed to meet him here. No. 449 01:00:54,302 --> 01:00:56,696 He hasn't been around for a while now. 450 01:00:58,350 --> 01:01:00,004 Must have forgot. 451 01:04:11,369 --> 01:04:13,327 Yeah! Whoo! 452 01:05:13,648 --> 01:05:17,609 You and Dominic seem to have a great time when I'm out workin' all day. 453 01:05:17,652 --> 01:05:20,917 So now we're on our own. 454 01:05:20,960 --> 01:05:24,050 You might show me a little interest. Remember me? 455 01:05:26,270 --> 01:05:28,881 - Patrick. - You've had too much to drink. 456 01:05:30,187 --> 01:05:32,667 I haven't had enough. 457 01:05:32,711 --> 01:05:35,888 Take it easy. Break it up. 458 01:05:35,932 --> 01:05:38,499 Don't tell me how to take it. Do ya hear me? 459 01:05:38,543 --> 01:05:41,415 I'll knock both your fuckin' heads together. 460 01:06:15,754 --> 01:06:17,669 Don't go. 461 01:06:20,977 --> 01:06:22,891 Get out of my way. No. 462 01:06:59,319 --> 01:07:01,713 Anya, Anya. 463 01:07:13,029 --> 01:07:15,466 Anya, please. I can't. 464 01:07:15,509 --> 01:07:17,642 Yes, you can. 465 01:07:34,659 --> 01:07:36,835 What about Patrick? 466 01:07:39,490 --> 01:07:43,668 You said I'd be your bride too. Love me. 467 01:07:45,496 --> 01:07:47,411 Love me. 468 01:08:03,949 --> 01:08:06,169 I can't. 469 01:08:23,186 --> 01:08:25,405 Dominic? 470 01:08:32,369 --> 01:08:34,675 Dominic! 471 01:08:41,726 --> 01:08:43,989 Where are you going? 472 01:08:44,032 --> 01:08:47,166 Nowhere. What's that supposed to mean? 473 01:08:47,210 --> 01:08:51,214 Nothin'. It's chalky's leavin' do tonight. 474 01:08:51,257 --> 01:08:53,564 So?so be there. 475 01:08:53,607 --> 01:08:56,523 And don't be late. 476 01:09:00,048 --> 01:09:02,225 I'm talkin' to you. 477 01:09:02,268 --> 01:09:05,924 Who do you think you are tellin' me what to do? 478 01:09:05,967 --> 01:09:08,535 You're not my father. No, I'm not, thank Christ. 479 01:09:12,235 --> 01:09:16,413 It's a bloody shame it's chalky leavin' next week, not you. 480 01:09:24,682 --> 01:09:27,859 Before we start, I'd just like to say a few words... 481 01:09:27,902 --> 01:09:31,776 About our guest of honor, chalky. 482 01:09:31,819 --> 01:09:35,910 You know, things are just not gonna be the same around here without you, chalky. 483 01:09:35,954 --> 01:09:39,610 I've never had anybody before who could handle the dogs so... 484 01:09:40,785 --> 01:09:43,831 So elegantly. 485 01:09:43,875 --> 01:09:46,486 Run, ya bollocky horse! 486 01:09:46,530 --> 01:09:50,708 - You've taught me all I bleedin' know, murph. - Ta-da! 487 01:09:53,232 --> 01:09:56,017 Here's hopin' you find a port in every Gale. 488 01:10:00,935 --> 01:10:02,894 - Thanks. - Come on. Come on. 489 01:10:07,464 --> 01:10:10,467 Thanks a lot. 490 01:10:10,510 --> 01:10:12,947 I'll never forget it. 491 01:10:15,907 --> 01:10:17,865 Enough of this crap. Let's eat. 492 01:10:20,825 --> 01:10:24,132 I've decided to put a third of tonight's takin's on ishka. 493 01:10:24,176 --> 01:10:27,353 You must have great faith. Faith? 494 01:10:27,397 --> 01:10:31,096 Shit, doesn't the pope call me up in the middle of the night. 495 01:10:31,139 --> 01:10:34,055 Murphy, I'm confused. 496 01:10:34,099 --> 01:10:38,886 How come an ugly bastard like you has such a beautiful girlfriend like Rose? 497 01:10:38,930 --> 01:10:41,280 And I say, "simple, your holiness. 498 01:10:41,324 --> 01:10:44,283 I've balls like a stallion and a neck like a jockey's bollocks. " 499 01:10:44,327 --> 01:10:46,720 When do you set sail? 500 01:10:46,764 --> 01:10:48,679 Two days after the race. 501 01:10:54,206 --> 01:10:57,078 Do you not like the lobster?No, it's lovely. 502 01:10:57,122 --> 01:10:59,342 Great. 503 01:10:59,385 --> 01:11:03,171 Murph went to a lot of trouble cookin' this. The least you can do is eat. 504 01:11:05,609 --> 01:11:09,352 Sorry, I have to go. You're not goin'. What about the lobster? 505 01:11:09,395 --> 01:11:11,658 I'll take it, all right?The lobster stays. 506 01:11:11,702 --> 01:11:14,226 - Honestly, lads, that's-- - and the claw. The claw stays. 507 01:11:14,270 --> 01:11:18,012 - The lobster doesn't mean that much to me. - And the bib! The bib stays! 508 01:11:18,056 --> 01:11:20,058 There! Now you have everything! 509 01:11:29,676 --> 01:11:32,026 Sail her back to bleedin' Germany. 510 01:11:32,070 --> 01:11:33,854 You can't go on like this. 511 01:11:36,204 --> 01:11:38,250 It's crazy. 512 01:11:38,294 --> 01:11:40,644 Chalky. What? 513 01:11:43,473 --> 01:11:46,258 You think there's any way I could get a job on board? 514 01:11:51,698 --> 01:11:54,614 Look, I doubt it, 515 01:11:57,313 --> 01:11:59,967 but I'll ask, all right? 516 01:12:23,774 --> 01:12:26,907 You know, if ishka gets out of the traps cleanly tomorrow, 517 01:12:26,951 --> 01:12:28,866 I reckon she'll win. 518 01:12:38,136 --> 01:12:40,399 Gangway. Make room for the drink. 519 01:12:44,534 --> 01:12:47,580 To ishka. Here's to ishka. 520 01:12:53,673 --> 01:12:56,546 So, what did he say? 521 01:12:56,589 --> 01:12:58,722 You're too young. 522 01:13:00,071 --> 01:13:03,248 It's a big risk. 523 01:13:03,291 --> 01:13:06,469 If skipper gets caught with you on board, fuck goes his license. 524 01:13:08,296 --> 01:13:10,908 How much does he want? Five hundred. 525 01:13:19,220 --> 01:13:20,874 Here. 526 01:13:24,095 --> 01:13:26,184 Put it on ishka. 527 01:13:26,227 --> 01:13:28,882 If she wins, you'll have enough. 528 01:13:30,710 --> 01:13:32,625 Thanks. 529 01:13:46,117 --> 01:13:49,033 Come on. There you go. 530 01:14:41,564 --> 01:14:43,479 Come on, ishka! 531 01:14:47,439 --> 01:14:49,963 Come on. Ishka, come on! 532 01:14:54,664 --> 01:14:57,971 Come on, ishka. Come on! 533 01:14:58,015 --> 01:15:00,713 Come on! Come on! 534 01:15:29,133 --> 01:15:32,571 I'm goin' away, Anya. What? 535 01:15:32,615 --> 01:15:34,791 What do you mean? 536 01:15:34,834 --> 01:15:37,533 With chalky... On the boswell. 537 01:15:41,624 --> 01:15:45,932 It's all arranged. I'll have a bunk below deck with chalky. 538 01:15:48,413 --> 01:15:51,068 I'll be gone for about-- 539 01:15:57,814 --> 01:15:59,816 What about me? 540 01:16:07,388 --> 01:16:09,129 Don't you love me? 541 01:16:10,957 --> 01:16:13,046 Yes. 542 01:16:13,090 --> 01:16:15,309 Then why go? 543 01:16:17,007 --> 01:16:19,618 Because I have to. 544 01:20:22,992 --> 01:20:25,385 What would my dad say to me if he was here? 545 01:20:28,780 --> 01:20:32,915 He'd say he was proud of you for thinking of your brother before yourself, 546 01:20:32,958 --> 01:20:36,832 because he's the one who still hurts the most. 547 01:20:40,923 --> 01:20:44,840 He'd tell you to try and make it up with Patrick, if you can, before you go. 548 01:20:50,846 --> 01:20:53,631 And he'd say, "come back to us soon, 549 01:20:55,676 --> 01:20:58,288 my beautiful, grown-up son. " 550 01:21:56,607 --> 01:21:58,565 Where's Dominic? 551 01:21:58,609 --> 01:22:00,654 I don't know. 552 01:22:02,787 --> 01:22:04,832 Are you in love with him? 553 01:22:09,881 --> 01:22:12,753 You've got to stop! 554 01:22:14,190 --> 01:22:15,887 Stop? 555 01:22:18,107 --> 01:22:20,892 Like a tap you can turn on and off? 556 01:22:20,936 --> 01:22:24,026 Is that what love is?No. 557 01:22:24,069 --> 01:22:27,159 Then what? 558 01:22:27,203 --> 01:22:29,161 It's needin' someone, 559 01:22:29,205 --> 01:22:32,251 wantin' them to be there always. 560 01:22:32,295 --> 01:22:34,253 Doing anything to avoid losing them. 561 01:22:34,297 --> 01:22:38,954 Letting them go if they want to?What do you mean? 562 01:22:55,971 --> 01:22:58,147 I'm going back to Germany. 563 01:23:08,635 --> 01:23:11,551 I've booked my flight. 564 01:23:21,779 --> 01:23:24,434 Does he love you? 565 01:23:24,477 --> 01:23:27,698 Yes. Oh, Christ. 566 01:23:27,741 --> 01:23:30,744 But he loves you more. 567 01:23:30,788 --> 01:23:33,965 That's why he's going away. 568 01:23:34,009 --> 01:23:35,923 What? 569 01:23:37,360 --> 01:23:40,015 He's going with chalky. 570 01:23:41,886 --> 01:23:44,802 Why hasn't he told me? 571 01:24:29,238 --> 01:24:30,935 Patrick! 572 01:24:32,241 --> 01:24:33,938 Patrick! 573 01:24:37,898 --> 01:24:41,772 Get your fucking hands off me! She's gone. 574 01:24:41,815 --> 01:24:43,861 Don't you understand? 575 01:24:43,904 --> 01:24:45,906 Anya's gone, and it's your fault! 576 01:24:50,302 --> 01:24:52,087 Get out the way! 577 01:25:07,406 --> 01:25:09,582 I'm sorry I hit you. 578 01:25:09,626 --> 01:25:11,628 Doesn't matter. 579 01:25:13,543 --> 01:25:16,459 Where have you been? 580 01:25:17,503 --> 01:25:19,462 To see mom. 581 01:25:19,505 --> 01:25:22,160 I suppose you told her everything. 582 01:25:22,204 --> 01:25:25,729 Yeah. What did she say? She tell you not to go? 583 01:25:25,772 --> 01:25:30,081 No. She understood. 584 01:25:32,562 --> 01:25:34,259 She loves us. 585 01:25:34,303 --> 01:25:36,609 You, maybe. 586 01:25:36,653 --> 01:25:41,788 Both of us. Then why did she leave us? 587 01:25:41,832 --> 01:25:44,008 You should ask her that. 588 01:25:51,581 --> 01:25:54,584 I went to dad's grave. 589 01:25:54,627 --> 01:25:57,282 There were fresh flowers on it. 590 01:25:58,588 --> 01:26:01,460 She put them there. 591 01:26:01,504 --> 01:26:05,377 She hasn't been to his grave since the funeral. She has now. 592 01:26:06,639 --> 01:26:08,685 She's different. 593 01:26:10,295 --> 01:26:11,992 She's happy. 594 01:26:14,081 --> 01:26:16,736 And you think that's because she went away? 595 01:26:18,260 --> 01:26:20,175 Yeah. 596 01:26:21,654 --> 01:26:23,874 Is that why you want to go? 597 01:26:26,572 --> 01:26:28,879 Somethin' like that. 598 01:26:34,319 --> 01:26:36,930 Who the hell runs away to sea these days? 599 01:26:36,974 --> 01:26:39,150 I mean, where is this ship goin' anyway? 600 01:26:41,065 --> 01:26:44,808 Lisbon. Casablanca. 601 01:26:47,898 --> 01:26:49,943 We've never been apart before. 602 01:26:54,165 --> 01:26:56,080 No. 603 01:27:03,957 --> 01:27:05,959 I've-- I've hurt you so much. 604 01:27:10,050 --> 01:27:12,966 I've nearly broken your nose. 605 01:27:24,151 --> 01:27:27,024 Will you go see mom? 606 01:27:27,067 --> 01:27:29,983 Will you send us a postcard from Casablanca? 607 01:27:30,027 --> 01:27:32,943 Yeah. Will you come back? 608 01:27:33,378 --> 01:27:35,293 Yeah. 609 01:27:38,949 --> 01:27:41,256 Then it's a deal. 610 01:27:44,302 --> 01:27:47,305 Christ. For a moment there, I thought we were in trouble. 44105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.