All language subtitles for Hunt 2022 1080p Blu-ray Remux AVC TrueHD 5.1-HDT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,333 --> 00:00:58,476 (Nonetheless this is a work of fiction, 2 00:00:58,500 --> 00:01:01,500 ( and any similarity to persons living or dead, agencies and institutions, ) 3 00:01:06,792 --> 00:01:08,917 1983, Washington 4 00:01:09,042 --> 00:01:12,375 Protests already in Los Angeles and New York City. 5 00:01:12,458 --> 00:01:14,167 Now another in Washington, 6 00:01:14,250 --> 00:01:16,258 his one by local Korean-Americans following the 7 00:01:16,270 --> 00:01:18,375 summit between the President of the United States 8 00:01:18,458 --> 00:01:20,917 - Down with the dictator! - And the President of South Korea. 9 00:01:21,000 --> 00:01:23,809 The protesters are outraged by their president's use of 10 00:01:23,833 --> 00:01:24,785 No More dictatorship! 11 00:01:24,797 --> 00:01:26,893 A military insurrection to expand his authority, 12 00:01:26,917 --> 00:01:29,018 - Down with the dictator! - And undermine liberal democracy 13 00:01:29,042 --> 00:01:30,250 in their home country, 14 00:01:30,292 --> 00:01:31,015 Drive him out! 15 00:01:31,027 --> 00:01:33,417 Resulting in the deaths of South Korean civilians. 16 00:01:33,792 --> 00:01:39,125 One sign seen in the protests said, 17 00:01:39,208 --> 00:01:42,750 "Revolution Without Democracy is Violence". 18 00:01:58,417 --> 00:02:01,833 Got it, report in as soon as he leaves the White House! 19 00:02:04,083 --> 00:02:06,208 When is the protest being broken up?! 20 00:02:06,333 --> 00:02:10,667 They have an official permit. We can't break it up. 21 00:02:10,792 --> 00:02:12,625 Stop the massacres! 22 00:02:12,708 --> 00:02:15,375 Stop them! Stop them! 23 00:02:16,583 --> 00:02:19,917 Look at those effigies of the president! 24 00:02:21,875 --> 00:02:24,833 Call me when the president passes Georgia Avenue. 25 00:02:42,333 --> 00:02:43,708 Chief Park! 26 00:02:44,125 --> 00:02:45,875 Why don't you do something? 27 00:02:45,958 --> 00:02:48,292 Get your Foreign Unit to break up the crowd! 28 00:02:48,375 --> 00:02:50,625 Want the president to use the back door? 29 00:02:54,708 --> 00:02:58,750 Why's the Domestic Unit here breathing up our asses? 30 00:03:06,792 --> 00:03:08,250 Chief Park. 31 00:03:08,500 --> 00:03:11,792 Can you feel the passion for our president out there? 32 00:03:12,042 --> 00:03:15,250 What should the tone of my article be? 33 00:03:15,333 --> 00:03:18,542 Mr. Kang, a reporter needn't worry about tone. 34 00:03:18,625 --> 00:03:20,708 Come with me, I'll educate you. 35 00:03:25,750 --> 00:03:27,643 They sure are opinionated 36 00:03:27,667 --> 00:03:30,542 after abandoning their country. 37 00:03:30,958 --> 00:03:36,833 I hear Korean students keep demanding the withdrawal of US troops. 38 00:03:38,167 --> 00:03:44,917 It's all because the president suppressed citizens by force. 39 00:03:45,208 --> 00:03:49,583 Come on, Director, that's all in the past. 40 00:03:51,833 --> 00:03:54,208 It was a just suppression. 41 00:03:54,708 --> 00:03:57,958 You know why it's so important he holds onto power? 42 00:03:58,750 --> 00:04:01,875 If Korea falls, Okinawa will too, 43 00:04:02,000 --> 00:04:06,333 and our entire military presence in the Asia-Pacific. 44 00:04:08,042 --> 00:04:10,167 The existing order will collapse. 45 00:04:10,250 --> 00:04:11,417 Don't you worry. 46 00:04:11,458 --> 00:04:16,667 He's amending the constitution and the election process to retain power. 47 00:04:19,875 --> 00:04:22,250 Hey, listen to channel 4. 48 00:04:24,625 --> 00:04:27,458 Channel 4, 5 o'clock. Rooftop! 49 00:04:27,625 --> 00:04:31,583 Respond, Channel 4, 5 o'clock. Rooftop! 50 00:04:33,750 --> 00:04:35,500 Come in. 51 00:04:37,417 --> 00:04:40,417 Sir, we just intercepted this. 52 00:04:47,208 --> 00:04:48,083 Sir! 53 00:04:48,167 --> 00:04:51,333 The CIA detected a plot to assassinate the president! 54 00:04:51,417 --> 00:04:52,542 What? 55 00:04:54,167 --> 00:04:55,958 Stop the car! Now! 56 00:04:59,333 --> 00:05:01,167 I think we've been spotted, what should we do? 57 00:05:01,250 --> 00:05:02,583 Can you take him out from here? 58 00:05:02,667 --> 00:05:04,000 No, it's too far. 59 00:05:05,125 --> 00:05:06,708 Dammit, pull out! 60 00:06:19,208 --> 00:06:20,875 What's his location? 61 00:06:21,250 --> 00:06:23,542 He's passing the dressing room! 62 00:07:03,375 --> 00:07:04,792 Ju-kyung! 63 00:07:05,125 --> 00:07:06,125 Ju-kyung! 64 00:07:06,167 --> 00:07:07,833 I'm okay! 65 00:07:20,375 --> 00:07:21,833 Sir! 66 00:07:26,375 --> 00:07:27,958 Shut down the whole building! 67 00:07:28,042 --> 00:07:29,833 Need to capture him alive! 68 00:07:32,583 --> 00:07:34,583 You're done, give up! 69 00:07:35,083 --> 00:07:36,083 Put the gun down! 70 00:07:36,125 --> 00:07:37,167 Stay back. 71 00:07:37,250 --> 00:07:38,125 Gun down! 72 00:07:38,208 --> 00:07:40,583 I was just following orders! 73 00:07:40,708 --> 00:07:41,875 Stay back! 74 00:07:41,958 --> 00:07:43,000 Back off! 75 00:08:01,042 --> 00:08:03,042 How could you kill the suspect? 76 00:08:03,125 --> 00:08:05,458 You shouldn't have been taken hostage! 77 00:08:08,417 --> 00:08:10,167 Wipe off that blood. 78 00:08:18,125 --> 00:08:24,042 "Hunt" 79 00:08:27,042 --> 00:08:28,958 No more! 80 00:08:29,208 --> 00:08:31,417 No more dictatorship! 81 00:08:33,167 --> 00:08:36,750 Restore democracy! 82 00:08:40,375 --> 00:08:43,500 How could they send riot cops onto campus? 83 00:08:44,083 --> 00:08:47,250 Everyone disperse! 84 00:08:51,250 --> 00:08:53,250 Go home, and be careful. 85 00:09:05,667 --> 00:09:06,667 Hey! Over here! 86 00:09:06,708 --> 00:09:08,208 Open the gate! 87 00:09:09,250 --> 00:09:11,042 Please open the gate! 88 00:09:13,417 --> 00:09:15,500 The screwdriver! Pull it out! 89 00:09:15,625 --> 00:09:17,417 Right there! Screwdriver! 90 00:09:55,833 --> 00:09:57,042 Hello? 91 00:09:59,083 --> 00:10:00,667 Yes, this is he. 92 00:10:01,042 --> 00:10:04,417 My God, I didn't know, I am so sorry! 93 00:10:04,583 --> 00:10:05,667 Motherfuckers! 94 00:10:05,750 --> 00:10:08,167 You think your parents paid tuition for you to do this? 95 00:10:08,250 --> 00:10:09,667 You piece of shit! 96 00:10:10,750 --> 00:10:12,250 Stop hitting them! 97 00:10:12,333 --> 00:10:14,667 Hey! That girl, there. Move, you idiot! 98 00:10:14,750 --> 00:10:15,792 Hey, stop! 99 00:10:15,875 --> 00:10:17,226 Are you out of your fucking mind, bitch?! 100 00:10:17,250 --> 00:10:18,000 Det. Kim! 101 00:10:18,083 --> 00:10:19,625 Yes, yes, of course, sir. 102 00:10:19,708 --> 00:10:21,167 Yes, I understand! 103 00:10:21,375 --> 00:10:23,083 Everyone out! 104 00:10:47,125 --> 00:10:49,042 Watch his head. 105 00:10:51,458 --> 00:10:53,125 Thank you so much, sir 106 00:10:53,250 --> 00:10:54,958 Go to my place. 107 00:10:58,208 --> 00:11:00,292 I'm hungry, let's go. 108 00:11:14,750 --> 00:11:16,750 So I'm your father? 109 00:11:16,958 --> 00:11:18,375 I didn't say you were my father. 110 00:11:18,458 --> 00:11:21,375 Now you protest with them instead of studying? 111 00:11:21,542 --> 00:11:22,958 I wasn't protesting. 112 00:11:23,042 --> 00:11:24,583 Sir, don't misunderstand. 113 00:11:24,667 --> 00:11:28,000 Your daughter wasn't protesting, she just opened the gate for us. 114 00:11:32,250 --> 00:11:35,000 That's the truth, I wasn't protesting at all. 115 00:11:38,042 --> 00:11:40,000 Send them away, 116 00:11:41,083 --> 00:11:42,351 and don't ever hang out with them. 117 00:11:42,375 --> 00:11:45,375 Yes sir, we won't hang out with your daughter! 118 00:11:45,458 --> 00:11:46,958 He's not my dad! 119 00:11:53,375 --> 00:11:55,417 Tuition fee for this semester. 120 00:12:01,708 --> 00:12:04,125 Stay for dinner! 121 00:12:08,083 --> 00:12:10,375 Director Kang called the meeting. 122 00:12:10,583 --> 00:12:12,833 It seems he got grilled by the president 123 00:12:12,917 --> 00:12:15,208 for not finding who planned the Washington incident. 124 00:12:15,292 --> 00:12:19,667 Agents of Foreign Unit are active in cities visited by the President, 125 00:12:19,708 --> 00:12:26,250 and the Domestic Unit is questioning delegations, to Washington especially. 126 00:12:26,458 --> 00:12:30,625 Director is trying to pin this on Prof. Shin Ki-cheol. 127 00:12:30,750 --> 00:12:32,333 Why him? 128 00:12:32,625 --> 00:12:36,500 He was on the Washington delegation on an economic mission. 129 00:12:36,625 --> 00:12:41,417 Director Kang says he's 'Dong|im', the leader of an espionage cell. 130 00:12:41,833 --> 00:12:43,333 Donglim? 131 00:12:44,708 --> 00:12:48,917 First, name that professor as the spy Donglim, 132 00:12:49,333 --> 00:12:52,833 Link him with the assassins and prepare a report for the president. 133 00:12:53,125 --> 00:12:56,375 But the US hasn't shared its intel with us yet, 134 00:12:56,458 --> 00:12:57,851 so proving a connection with North Korea... 135 00:12:57,875 --> 00:12:59,958 Look, Chief Kim! 136 00:13:00,125 --> 00:13:03,417 They knew all the president's movements in advance! 137 00:13:03,458 --> 00:13:06,434 Did you investigate the whole delegation before the US trip? 138 00:13:06,458 --> 00:13:08,768 But you call yourself the Chief of the Domestic Unit? 139 00:13:08,792 --> 00:13:11,875 This is why the President's Office wants to disband the KCIA! 140 00:13:14,542 --> 00:13:16,458 Get his confession now. 141 00:13:16,542 --> 00:13:19,083 If you don't resolve the Washington incident, 142 00:13:19,167 --> 00:13:20,583 you two are done. 143 00:13:20,667 --> 00:13:22,042 Yes, sir. 144 00:13:22,125 --> 00:13:23,583 One more thing... 145 00:13:24,125 --> 00:13:26,083 What should we do about 417 Special Forces? 146 00:13:26,208 --> 00:13:27,417 What about it? 147 00:13:27,500 --> 00:13:30,083 The op begins at midnight in 2 days. 148 00:13:30,208 --> 00:13:32,125 Then stick to schedule! 149 00:13:32,292 --> 00:13:34,958 It's an op with very low chance of success, sir. 150 00:13:35,042 --> 00:13:38,917 Why not use my Foreign agents to gather intel on the nuclear threat? 151 00:13:39,042 --> 00:13:41,000 You want me to scrap it now? 152 00:13:41,083 --> 00:13:43,542 It's approved by the president! 153 00:13:43,708 --> 00:13:45,125 Proceed! 154 00:13:47,583 --> 00:13:51,667 This is the President's itinerary for his Japan visit, sign off on it. 155 00:14:10,083 --> 00:14:13,000 He's a tough nut since he has the president's ear. 156 00:14:13,250 --> 00:14:16,875 I'm still not used to this since I spent my life in the army. 157 00:14:17,125 --> 00:14:19,167 I'd appreciate your guidance. 158 00:14:20,000 --> 00:14:21,542 Speaking of which. 159 00:14:21,708 --> 00:14:24,792 My wife told me to invite my colleagues for dinner, 160 00:14:24,875 --> 00:14:27,250 but my home is too tiny to invite them all. 161 00:14:27,667 --> 00:14:30,500 Would you like to join us for dinner? 162 00:14:33,750 --> 00:14:34,958 Certainly. 163 00:14:42,125 --> 00:14:43,458 He's ripe for picking. 164 00:14:43,542 --> 00:14:45,958 Let's wrap up the Donglim case. 165 00:14:46,125 --> 00:14:48,167 Bring him to Room 2. 166 00:14:58,083 --> 00:14:59,792 Afternoon, sir. 167 00:15:08,542 --> 00:15:10,917 You dislocated his shoulder again? 168 00:15:11,250 --> 00:15:14,958 Why keep doing that? Your job is to break his will. 169 00:15:15,458 --> 00:15:17,625 Dress him and bring him to Room 2. 170 00:15:17,708 --> 00:15:19,125 Yes, sir. 171 00:15:19,375 --> 00:15:20,708 Lift him up. 172 00:15:21,208 --> 00:15:23,167 Codename, Donglim. 173 00:15:23,542 --> 00:15:26,625 North Korea's Ministry of the People's Armed Forces, 5th Division, 174 00:15:26,667 --> 00:15:31,083 infiltrated the South in 1970, sociology professor at Horim... 175 00:15:31,250 --> 00:15:32,625 Sir, Please... 176 00:15:32,875 --> 00:15:37,042 How could I possibly be a top North Korean spy? 177 00:15:37,500 --> 00:15:38,333 I'm... 178 00:15:38,458 --> 00:15:40,625 I'm not a spy, really! 179 00:15:40,708 --> 00:15:43,143 The government asked to join the delegation as a consultant... 180 00:15:43,167 --> 00:15:45,583 I'm done playing nice. 181 00:15:51,667 --> 00:15:54,458 The jerks who conspired with you have all confessed. 182 00:15:54,542 --> 00:15:56,167 They say you're Donglim! 183 00:15:56,250 --> 00:15:58,583 Who says I am Donglim? 184 00:15:58,667 --> 00:15:59,500 They are setting me up! 185 00:15:59,583 --> 00:16:00,708 Sit! 186 00:16:04,500 --> 00:16:06,708 You leaked the president's itinerary to the North, 187 00:16:06,833 --> 00:16:09,250 when you went to the US with the delegation! 188 00:16:09,333 --> 00:16:11,417 To assassinate him! 189 00:16:11,667 --> 00:16:13,708 That's absurd! 190 00:16:14,000 --> 00:16:16,083 Sir, how could I... 191 00:16:16,167 --> 00:16:17,667 Restrain him! 192 00:16:19,833 --> 00:16:21,542 Sir! Please don't kill me! 193 00:16:21,833 --> 00:16:24,375 He's gonna kill another one... 194 00:17:13,208 --> 00:17:17,250 Gangnam apartments cost $30,000 each nowadays. 195 00:17:17,792 --> 00:17:24,583 How's it possible to con $640 million without help from top officials? 196 00:17:25,167 --> 00:17:27,958 How many apartments would that buy? 197 00:17:28,458 --> 00:17:31,083 This country is in a dire state. 198 00:17:31,167 --> 00:17:34,708 Are you drunk already? Go easy with the drinks. 199 00:17:34,833 --> 00:17:37,292 I want to live here a long time. 200 00:17:38,792 --> 00:17:41,583 I heard you two were well acquainted. 201 00:17:43,417 --> 00:17:45,542 Your husband told you that? 202 00:17:45,625 --> 00:17:47,667 That you worked with him for a bit. 203 00:17:47,750 --> 00:17:48,833 Honey. 204 00:17:48,917 --> 00:17:53,125 What? You said it was awkward since it's been so long. 205 00:17:58,333 --> 00:17:59,917 Awkward? 206 00:18:02,500 --> 00:18:04,542 Honey, please excuse us. 207 00:18:04,708 --> 00:18:06,375 We have something to discuss. 208 00:18:06,458 --> 00:18:08,792 After the last president's assassination, 209 00:18:08,875 --> 00:18:12,208 all KCIA agents were detained. 210 00:18:12,542 --> 00:18:15,375 He was my interrogator. 211 00:18:16,708 --> 00:18:19,125 We were together 10 days or so? 212 00:18:19,875 --> 00:18:23,667 The nerves in my hand got severed, I can't still use it properly. 213 00:18:23,792 --> 00:18:25,458 Sir, back then... 214 00:18:26,750 --> 00:18:28,458 I'm so sorry. 215 00:18:29,000 --> 00:18:33,250 I shouldn't have said anything. I'll leave you two alone. 216 00:18:56,750 --> 00:18:58,208 Yes? 217 00:19:03,083 --> 00:19:05,083 Sorry to call you so late, 218 00:19:05,167 --> 00:19:07,875 but I have an urgent matter to report, sir. 219 00:19:08,167 --> 00:19:09,542 Go on. 220 00:19:09,917 --> 00:19:15,708 The North and Japan are having unofficial talks on colonial reparations, 221 00:19:16,042 --> 00:19:19,375 and a high-ranking official wants to defect. 222 00:19:19,500 --> 00:19:22,042 Defect? What's his prize? 223 00:19:22,125 --> 00:19:26,250 A nuclear reactor blueprint, R&D files and a list of researchers. 224 00:19:26,333 --> 00:19:31,833 Good, bring him in before Japanese intelligence clues in. 225 00:19:31,917 --> 00:19:33,500 Understood, sir... 226 00:19:46,417 --> 00:19:49,958 Tokyo 227 00:20:20,292 --> 00:20:22,000 Hello? 228 00:20:22,625 --> 00:20:26,292 Is there someone from Taeyoung Corp. in Hakone? 229 00:20:26,417 --> 00:20:30,125 Yes, this is Nisigara from Taeyoung Corp. 230 00:20:30,833 --> 00:20:32,167 Where are you now? 231 00:20:32,250 --> 00:20:36,208 I can't tell you that, but we just started moving. 232 00:20:36,292 --> 00:20:37,750 Ivveโ€? 233 00:20:37,917 --> 00:20:39,708 I brought my family. 234 00:20:39,792 --> 00:20:43,708 Wait, you never said anything about your family. 235 00:20:45,292 --> 00:20:47,792 State your name, affiliation and rank. 236 00:20:47,917 --> 00:20:49,500 I can't disclose that yet. 237 00:20:49,583 --> 00:20:53,583 You have a mole in your agency, our safety may be compromised. 238 00:20:53,667 --> 00:20:56,542 I'll tell you in person. 239 00:20:58,667 --> 00:20:59,833 Hello, sir. 240 00:20:59,875 --> 00:21:03,750 The exfil route is secure, so please identify yourself. 241 00:21:03,958 --> 00:21:06,708 I just said there is a mole in your ranks. 242 00:21:06,750 --> 00:21:11,125 I'll tell you about Donglim tomorrow when we land in the South. 243 00:21:11,250 --> 00:21:13,458 There cannot be a mole in our agency. 244 00:21:13,542 --> 00:21:16,458 And Donglim has already been captured. 245 00:21:17,125 --> 00:21:19,958 If you don't believe me, we'll drop the op. 246 00:21:20,167 --> 00:21:23,042 State your name, affiliation and rank. 247 00:21:23,083 --> 00:21:26,268 Spec Ops 417 will infiltrate the North... 248 00:21:26,292 --> 00:21:28,184 - North Korea West Coast - to gather nuclear intel today. 249 00:21:28,208 --> 00:21:32,167 Donglim informed us of it last night. 250 00:21:34,250 --> 00:21:35,333 Approaching Point Gamma. 251 00:21:35,417 --> 00:21:36,625 Spec Ops 417, landed. 252 00:21:36,708 --> 00:21:37,833 All in position. 253 00:21:37,917 --> 00:21:39,458 Commencing op. 254 00:21:40,125 --> 00:21:42,792 If you can't believe me, I'll hang up. 255 00:21:47,833 --> 00:21:51,750 Understood. Give us the time and location for rendezvous. 256 00:21:51,833 --> 00:21:53,792 This is Agent Yang Bo-sung of Foreign Unit. 257 00:21:53,875 --> 00:21:57,167 417 inf ii op is compromised, withdraw now. 258 00:21:57,250 --> 00:21:58,042 What? 259 00:21:58,125 --> 00:21:59,250 This is Tokyo. 260 00:21:59,333 --> 00:22:02,375 We received this intel from a North Korean asylum seeker! 261 00:22:05,292 --> 00:22:08,125 All units! Return to base at once! 262 00:22:08,333 --> 00:22:10,333 - Halt op and return at once! - Nobody move! 263 00:22:28,667 --> 00:22:31,750 We took 8 of your heads! 264 00:22:31,875 --> 00:22:34,250 Stop by any time! 265 00:22:38,000 --> 00:22:39,875 What happened? 266 00:22:40,833 --> 00:22:42,875 They've all been eliminated. 267 00:22:46,458 --> 00:22:52,208 Chief, does this legitimize the claim of a mole in the agency? 268 00:22:52,333 --> 00:22:55,167 We can't rely on unverified intel. 269 00:22:55,292 --> 00:22:57,417 We will expose the truth today. 270 00:23:05,917 --> 00:23:07,542 They're on the move. 271 00:23:08,000 --> 00:23:10,250 Find the green briefcase, which one is it? 272 00:23:10,333 --> 00:23:12,750 The gray suit is carrying a green briefcase. 273 00:23:14,083 --> 00:23:15,375 Isn't that Director Pyo? 274 00:23:15,458 --> 00:23:16,625 You're right. 275 00:23:16,708 --> 00:23:19,250 He's a key player in the nuclear development effort. 276 00:23:19,333 --> 00:23:20,833 Everyone on your toes. 277 00:23:20,917 --> 00:23:23,542 This op has to succeed. 278 00:23:25,417 --> 00:23:26,875 One moment. 279 00:23:30,125 --> 00:23:31,333 I'm changing the plan. 280 00:23:31,417 --> 00:23:33,750 Agent Yang get the family, and I'll take the prize. 281 00:23:33,833 --> 00:23:36,958 I repeat, Yang go for the family, I'll take the prize! 282 00:23:37,042 --> 00:23:37,792 Chief, 283 00:23:37,875 --> 00:23:40,542 if you change up now, we'll all get crossed up. 284 00:23:40,625 --> 00:23:43,167 In case of emergency, leave the family and support me. 285 00:23:43,250 --> 00:23:44,042 The prize comes first. 286 00:23:44,167 --> 00:23:45,333 Initiate! 287 00:23:46,667 --> 00:23:48,708 Says who, dammit! 288 00:23:55,042 --> 00:23:56,542 Agent Yang, What are you doing?! 289 00:23:56,625 --> 00:23:57,684 Listen up! 290 00:23:57,708 --> 00:23:59,875 We are sticking with the HQ's plan! 291 00:24:00,250 --> 00:24:00,976 Stick to the original plan! 292 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 Everyone, move! 293 00:24:05,250 --> 00:24:07,292 Turn the car around! 294 00:24:07,750 --> 00:24:08,750 Agent Yang! 295 00:24:08,958 --> 00:24:12,542 The Director said intel on Donglim is our top priority. 296 00:24:12,750 --> 00:24:14,125 Agent Yang! 297 00:24:17,458 --> 00:24:18,708 Listen up everyone. 298 00:24:18,792 --> 00:24:22,125 When we complete this mission, everyone will get promoted! 299 00:24:22,208 --> 00:24:23,833 Trust me on this. 300 00:24:41,792 --> 00:24:43,500 Where are you going? 301 00:24:43,708 --> 00:24:46,500 Taeyoung Corp. in Hakone. 302 00:25:02,000 --> 00:25:03,333 Get in! 303 00:25:08,667 --> 00:25:10,351 - What are you doing?! - I'm leading this op. 304 00:25:10,375 --> 00:25:13,292 Intel first, what do you know about Donglim? 305 00:25:13,375 --> 00:25:15,958 I said I'll tell you once we arrive in South Korea. 306 00:25:16,042 --> 00:25:19,250 Spec Ops 417 was wiped out yesterday. 307 00:25:19,583 --> 00:25:21,583 Intel on the mole first. 308 00:25:21,667 --> 00:25:24,292 Is this the best South Korea can do? 309 00:25:24,583 --> 00:25:25,625 Open the door now! 310 00:25:25,708 --> 00:25:29,292 If you don't tell me, we'll pull out immediately. 311 00:25:30,333 --> 00:25:32,958 Why isn't he letting him in? 312 00:25:33,333 --> 00:25:35,500 On October 15, 1982, Osaka, 313 00:25:35,583 --> 00:25:37,750 and May 11, 1983, Tokyo, 314 00:25:37,833 --> 00:25:41,958 he met North Korea 35 Chief Li Yong-su. 315 00:25:42,458 --> 00:25:45,167 Cross reference it with flight logs of your agents. 316 00:25:45,250 --> 00:25:47,292 We learned all your top secrets through him, 317 00:25:47,375 --> 00:25:48,792 he's Donglim. 318 00:25:49,000 --> 00:25:50,375 Open the door! 319 00:25:50,458 --> 00:25:51,875 Comrade Pym.! 320 00:25:58,500 --> 00:25:59,958 Comrade Pym.! 321 00:26:00,250 --> 00:26:01,542 Stop! 322 00:26:02,125 --> 00:26:03,667 Open fire! 323 00:26:38,042 --> 00:26:39,042 Chief! 324 00:26:39,083 --> 00:26:41,708 The prize and Agent Yang are trapped at the scene! 325 00:26:41,917 --> 00:26:44,167 Agent Yang is shot and stuck in his vehicle! 326 00:26:44,250 --> 00:26:46,167 What should we do? 327 00:26:52,333 --> 00:26:54,875 Wait, what are you doing?! 328 00:26:55,250 --> 00:26:57,375 Get out! Out! 329 00:26:58,500 --> 00:26:59,750 Please don't do this! 330 00:26:59,833 --> 00:27:01,059 - Where's my husband? - I'm sorry. 331 00:27:01,083 --> 00:27:03,542 Please don't abandon us! 332 00:27:03,625 --> 00:27:05,083 Listen to me! 333 00:27:22,625 --> 00:27:25,667 Tell them our location! Hurry! 334 00:27:35,667 --> 00:27:37,000 Watch out! 335 00:28:38,208 --> 00:28:39,875 Come out, quick! 336 00:28:42,125 --> 00:28:43,958 Agent Yang first! 337 00:29:00,125 --> 00:29:01,375 Agent Yang! 338 00:29:01,458 --> 00:29:03,042 Wake up, sir! 339 00:29:03,792 --> 00:29:04,833 Agent Yang! Sir! 340 00:29:04,917 --> 00:29:06,208 Sir! Agent Yang! 341 00:29:23,042 --> 00:29:25,333 Are you really not hurt? 342 00:29:25,792 --> 00:29:28,958 Director was summoned and got his ass whipped. 343 00:29:29,250 --> 00:29:31,792 Things are tense because of the botched Pyo op. 344 00:29:31,875 --> 00:29:36,458 Also, the president's Japanese summit is confirmed, top secret. 345 00:29:39,583 --> 00:29:41,042 Chief. 346 00:29:42,542 --> 00:29:47,292 The intel about Donglim being a KCIA mole, is it credible? 347 00:29:55,208 --> 00:29:59,292 How can you botch every op the president approves? 348 00:29:59,375 --> 00:30:02,833 Fuck, what am I doing with these amateurs? 349 00:30:04,042 --> 00:30:06,167 Resign now, you morons! 350 00:30:07,292 --> 00:30:08,750 Get the fuck out! 351 00:30:15,625 --> 00:30:17,083 What do you want? 352 00:30:17,292 --> 00:30:19,542 Spec Ops 417 353 00:30:19,708 --> 00:30:22,708 was massacred due to your bad judgment. 354 00:30:22,875 --> 00:30:24,083 What the fuck? 355 00:30:24,167 --> 00:30:28,458 And why give two conflicting orders for the Pyo op? 356 00:30:29,042 --> 00:30:32,083 You told me to retrieve him, why give the agents other orders? 357 00:30:32,208 --> 00:30:33,958 You son of a bitch! 358 00:30:36,083 --> 00:30:39,167 We lost 2 agents and Director Pyo, 359 00:30:39,375 --> 00:30:44,083 and Agent Yang is gravely wounded, in a coma. 360 00:30:45,042 --> 00:30:48,000 The 417 and asylum ops, 361 00:30:48,125 --> 00:30:50,292 you fucked them all up. 362 00:30:50,375 --> 00:30:52,708 Are you out of your goddamn mind?! 363 00:30:53,917 --> 00:30:57,292 This is the list of all the bribes you've taken. 364 00:30:57,625 --> 00:31:00,000 Agents risk their lives in the field, 365 00:31:00,083 --> 00:31:03,417 but the KCIA Director fattens himself on bribes. 366 00:31:06,042 --> 00:31:11,833 We kept this agency alive until you came along. 367 00:31:12,875 --> 00:31:15,917 How would the president react to this? 368 00:31:17,083 --> 00:31:20,292 Take the bullet and retire with your honor. 369 00:31:20,375 --> 00:31:24,833 Won't it be wiser to keep the money you stole thus far? 370 00:31:25,250 --> 00:31:26,875 Park Pyong-ho! 371 00:31:27,458 --> 00:31:29,167 How dare you investigate me? 372 00:31:30,958 --> 00:31:34,375 This is a recording of you and those businessmen. 373 00:31:35,792 --> 00:31:38,458 You've got a week to clear out. 374 00:31:59,250 --> 00:32:01,792 Who said anything about revolution? We're after reform! 375 00:32:01,875 --> 00:32:03,625 We can't be cornered as left wingers! 376 00:32:03,708 --> 00:32:05,208 The public won't listen to us! 377 00:32:05,292 --> 00:32:07,917 When on earth can you achieve that? 378 00:32:08,000 --> 00:32:10,250 After we're all dead? 379 00:32:10,375 --> 00:32:12,625 Yoo-jung, you tell us, is he right or am I? 380 00:32:12,708 --> 00:32:14,125 Speak up. Who's right? 381 00:32:14,208 --> 00:32:16,875 Let's just go. Yoo-jung, come on. 382 00:32:16,958 --> 00:32:18,917 You son of a bitch! Where you going?! 383 00:32:19,000 --> 00:32:21,875 We came here to find a solution, why are you leaving?! 384 00:32:21,958 --> 00:32:23,208 Bring him over here! 385 00:32:23,292 --> 00:32:25,792 Back off... Damn you... 386 00:32:27,833 --> 00:32:30,417 Bastard, how could you throw that at a friend? 387 00:32:32,417 --> 00:32:34,375 Stop it! Just stop it! 388 00:32:43,458 --> 00:32:45,542 Thank you, sir. 389 00:32:54,708 --> 00:32:56,000 Where are you going? 390 00:32:58,583 --> 00:33:00,417 I need another drink. 391 00:33:22,500 --> 00:33:24,083 That's enough. 392 00:33:26,375 --> 00:33:30,000 They say a dictator's pawns are worse than the dictator. 393 00:33:33,875 --> 00:33:36,292 A dictator's pawn... 394 00:33:41,875 --> 00:33:46,667 I don't care what you do, but don't hang around bad guys. 395 00:33:47,625 --> 00:33:50,458 Don't make me regret bringing you here. 396 00:33:51,792 --> 00:33:53,500 Bad guys? 397 00:33:55,250 --> 00:33:57,583 Who's worse? 398 00:33:59,792 --> 00:34:02,500 How long have you worked for the agency? 399 00:34:10,125 --> 00:34:11,958 13 years. 400 00:34:15,667 --> 00:34:17,875 The world is changing, 401 00:34:19,958 --> 00:34:22,167 but it's still so stupid... 402 00:34:30,708 --> 00:34:32,500 3 years ago, Tokyo 403 00:34:32,583 --> 00:34:34,833 What took you so long? 404 00:34:35,042 --> 00:34:37,792 A pun quiz for you. 405 00:34:38,083 --> 00:34:40,583 Wars that take place in space? 406 00:34:42,000 --> 00:34:43,542 "Star Wars". 407 00:34:43,667 --> 00:34:46,417 A war that takes place in the winter? 408 00:34:47,000 --> 00:34:48,458 "Cold War". 409 00:34:48,542 --> 00:34:53,583 What's a war that never ends? 410 00:34:55,917 --> 00:34:58,125 "Korean War". 411 00:35:01,083 --> 00:35:02,833 That's funny? 412 00:35:03,042 --> 00:35:05,708 Laugh for once, it's called a joke. 413 00:35:05,833 --> 00:35:07,250 Practice, 414 00:35:07,333 --> 00:35:09,958 you're way too serious. 415 00:35:12,083 --> 00:35:15,167 I've been wanting to get away from everything lately. 416 00:35:15,542 --> 00:35:17,583 That's a great idea. 417 00:35:21,083 --> 00:35:22,917 Where to though? 418 00:35:32,792 --> 00:35:34,708 He's here, we're on! 419 00:35:35,208 --> 00:35:38,167 I always wondered where that beast disappeared to, 420 00:35:38,250 --> 00:35:39,601 but in the end, it's all about love. 421 00:35:39,625 --> 00:35:42,167 Gotta hand it to your intuition. 422 00:35:45,333 --> 00:35:47,000 Stay right behind me! 423 00:35:58,667 --> 00:36:00,292 Won-sik! 424 00:36:01,250 --> 00:36:02,833 PYong-ho... 425 00:36:03,958 --> 00:36:05,667 I'm sorry... 426 00:36:06,042 --> 00:36:09,000 Soon, somebody will replace me. 427 00:36:26,958 --> 00:36:28,458 Is that Dad? 428 00:36:32,250 --> 00:36:33,750 How old are you? 429 00:36:52,042 --> 00:36:53,434 Yes? 430 00:36:53,458 --> 00:36:55,792 - Sir, it's Ju-kyung. - Yeah. 431 00:36:55,917 --> 00:36:59,667 The newly appointed director is head of president's secretary. 432 00:37:01,292 --> 00:37:06,333 Mr. President said, if the KCIA does not reform, it need not exist. 433 00:37:06,542 --> 00:37:13,042 Our priority must be capturing North Korean spies who provoke us. 434 00:37:13,250 --> 00:37:16,750 $10,000 reward and special promotion will be given 435 00:37:16,833 --> 00:37:20,292 to any agent with outstanding performance. 436 00:37:28,500 --> 00:37:32,458 Don't kill me! I'll do what you ask! 437 00:37:33,375 --> 00:37:34,750 Stay right there. 438 00:37:38,250 --> 00:37:39,583 That's enough. 439 00:37:39,667 --> 00:37:42,000 Let's call it a day. 440 00:37:42,417 --> 00:37:46,042 What's the matter? We're almost there. 441 00:37:47,917 --> 00:37:49,333 I said that's enough! 442 00:37:51,125 --> 00:37:52,625 Let's go home. 443 00:37:54,875 --> 00:37:56,958 Let the kids sleep. 444 00:38:06,250 --> 00:38:10,167 A long day? 445 00:38:11,500 --> 00:38:13,125 Get some sleep... 446 00:38:15,750 --> 00:38:19,750 I'm assigned to KCIA starting next week. 447 00:38:20,958 --> 00:38:24,875 I'll report through CEO Choi at Jupiter Corporation. 448 00:38:24,958 --> 00:38:27,292 - Salute! - Yes, sir. 449 00:38:27,333 --> 00:38:28,042 3 years ago, Gwafigiu 450 00:38:28,083 --> 00:38:30,125 The commander is approaching! 451 00:38:33,250 --> 00:38:35,375 We got the green light to open fire! 452 00:38:35,458 --> 00:38:36,833 Wipe them all out! 453 00:38:53,625 --> 00:38:56,000 Major Kim, it's been a while! 454 00:38:56,125 --> 00:38:58,042 Congratulations on your promotion. 455 00:38:58,375 --> 00:39:02,000 Pretty cushy working as a public servant? 456 00:39:02,500 --> 00:39:04,875 How long has it been? 457 00:39:05,167 --> 00:39:07,417 4 months now, sir. It's worse than hell. 458 00:39:07,542 --> 00:39:09,000 Sit! 459 00:39:09,458 --> 00:39:13,167 Do you know why the president sent me? 460 00:39:15,917 --> 00:39:18,292 KCIA has gotten too soft! 461 00:39:18,375 --> 00:39:21,875 Government agencies and press must embrace his governing ethos 462 00:39:21,958 --> 00:39:25,208 for him to relax, is that so hard? 463 00:39:25,625 --> 00:39:27,125 It will be done, sir. 464 00:39:27,500 --> 00:39:29,625 Let's go one step at a time. 465 00:39:30,417 --> 00:39:34,167 I looked over the reports. We got a mole situation? 466 00:39:34,708 --> 00:39:35,833 Donglim? 467 00:39:36,083 --> 00:39:39,125 It's not verified, sir. 468 00:39:39,375 --> 00:39:43,417 If major ops are failing, there's an underlying problem. 469 00:39:44,500 --> 00:39:46,042 Am I right? 470 00:39:48,375 --> 00:39:50,708 What is this? 471 00:39:51,083 --> 00:39:54,125 Dates when Donglim contacted someone in Japan. 472 00:39:54,583 --> 00:39:59,875 Yang relayed that intel to my predecessor after the incident. 473 00:40:00,875 --> 00:40:04,250 Cross reference it with everyone in the Pyo op. 474 00:40:04,417 --> 00:40:06,042 The Foreign Unit? 475 00:40:06,167 --> 00:40:08,750 It's not my team, how could I...? 476 00:40:09,792 --> 00:40:12,708 That's why I want you to do it. 477 00:40:14,250 --> 00:40:17,792 Where there's smoke, there's fire. 478 00:40:17,917 --> 00:40:23,125 Strip them naked. 479 00:40:25,125 --> 00:40:26,708 Yes, sir. 480 00:40:36,458 --> 00:40:37,458 Yes. 481 00:40:38,167 --> 00:40:39,917 Wait, right now? 482 00:40:41,167 --> 00:40:42,458 Yes, sir. 483 00:40:43,875 --> 00:40:48,208 Chief Kim is investigating all agents from the Pyo op. 484 00:40:48,625 --> 00:40:51,125 Must be Director Ahn's order. 485 00:40:57,583 --> 00:41:03,458 Why didn't Agent Yang drive off with Pyo after making contact? 486 00:41:03,667 --> 00:41:08,542 Our West German bureau fell for a North Korean plot last year. 487 00:41:08,625 --> 00:41:10,042 Many men got fired, 488 00:41:10,125 --> 00:41:13,333 so now we verify ID and intel on site. 489 00:41:14,375 --> 00:41:17,333 Donglim popped up on our radar since mid '70s, 490 00:41:17,500 --> 00:41:19,000 but he never fully surfaced. 491 00:41:19,083 --> 00:41:22,042 Donglim may not even exist! 492 00:41:22,292 --> 00:41:27,833 Maybe they want to throw us off by planting the idea of a mole! 493 00:41:29,417 --> 00:41:33,375 Agent Yang drew up and led all ops in Japan. 494 00:41:33,542 --> 00:41:35,250 He's the head of Japanese... 495 00:41:35,375 --> 00:41:37,667 Okay, dammit! I'm Donglim! 496 00:41:37,708 --> 00:41:41,750 Chief Kim is Donglim, you're Donglim! We're all him! 497 00:41:43,250 --> 00:41:47,458 You made anyone into spies, now you suspect your own? 498 00:41:47,625 --> 00:41:50,750 Check your own unit first, assholes! 499 00:41:51,083 --> 00:41:52,583 That fucking bastard. 500 00:41:52,667 --> 00:41:55,958 What? What can you do? What do you have on me?! 501 00:41:58,375 --> 00:42:02,125 Agent Yang probably got Intel about Donglim from Pyo. 502 00:42:02,250 --> 00:42:06,708 He kept trying to call the former Director before passing out. 503 00:42:06,917 --> 00:42:10,417 What if Yang intentionally sabotaged the op, 504 00:42:10,500 --> 00:42:12,750 and his intel isn't credible? 505 00:42:12,833 --> 00:42:15,792 Are you implying Agent Yang is Donglim? 506 00:42:17,250 --> 00:42:18,958 That's insane. 507 00:42:19,292 --> 00:42:20,792 What the hell is going on?! 508 00:42:20,875 --> 00:42:24,750 Who authorized this? You have no jurisdiction! 509 00:42:26,417 --> 00:42:28,875 It's an order from the director. 510 00:42:29,125 --> 00:42:32,333 Donglim was part of the Pyo op? 511 00:42:32,542 --> 00:42:35,333 I've worked with all these men for at least 5 years! 512 00:42:35,542 --> 00:42:38,167 We got a complaint from Japanese Foreign Affairs. 513 00:42:38,250 --> 00:42:42,167 They want us to investigate and make an official apology. 514 00:42:42,500 --> 00:42:47,583 If you don't comply, I'll put you on top of the suspect list. 515 00:42:50,833 --> 00:42:53,458 I'll report to the director myself. 516 00:42:53,542 --> 00:42:55,167 Stop this witch hunt. 517 00:42:55,250 --> 00:42:56,792 Guys, come on out! 518 00:42:56,875 --> 00:42:57,667 Chief! 519 00:42:57,750 --> 00:42:59,208 Don't you dare! 520 00:43:03,833 --> 00:43:04,917 We got an emergency! 521 00:43:05,000 --> 00:43:08,333 A North Korean fighter jet has entered the South Korean airspace! 522 00:43:21,417 --> 00:43:23,476 This is the Office of Civil Defense, attention please. 523 00:43:23,500 --> 00:43:25,833 This is a security alert to all regions includig Seoul. 524 00:43:25,917 --> 00:43:27,208 This is a live situation. 525 00:43:27,292 --> 00:43:31,792 A North Korean fighter jet has entered South Korea over west coast. 526 00:43:55,500 --> 00:43:58,167 He knew all about our missile and air defense systems, 527 00:43:58,250 --> 00:43:59,833 so it was easy for him to defect. 528 00:43:59,917 --> 00:44:01,458 What a joke. 529 00:44:02,042 --> 00:44:05,750 All our security measures are open to the commies. 530 00:44:09,250 --> 00:44:14,792 Damn, this is amazing! 531 00:44:14,875 --> 00:44:17,333 It's beyond my imagination. 532 00:44:18,583 --> 00:44:22,333 I found a ramyun packaging on a beach near the base. 533 00:44:22,625 --> 00:44:28,042 I thought, so that's how noodles are sold down South, and read the label. 534 00:44:29,083 --> 00:44:31,375 I wondered if it was real. 535 00:44:31,750 --> 00:44:36,750 'Damaged or expired products can be exchanged.' 536 00:44:38,167 --> 00:44:44,792 Southerners care about the convenience of people over such a small thing. 537 00:44:45,333 --> 00:44:49,000 It really is a land of the people! 538 00:44:50,833 --> 00:44:52,708 So he just took a fighter jet and defected? 539 00:44:52,792 --> 00:44:54,667 Give me a cigarette. 540 00:44:55,292 --> 00:44:57,958 This is why I can't trust soldiers. 541 00:44:59,167 --> 00:45:01,042 Speaking of which... 542 00:45:03,625 --> 00:45:06,208 Dates when Donglim made contact in Japan. 543 00:45:06,625 --> 00:45:09,417 Strip Chief Kim's men. 544 00:45:20,708 --> 00:45:23,792 Southern cigarette sure tastes smoother. 545 00:45:23,958 --> 00:45:27,042 If that's out of your system, let's get to the main topic. 546 00:45:27,500 --> 00:45:29,750 Why'd you come here? 547 00:45:30,500 --> 00:45:33,583 I came to this land of the free... 548 00:45:33,667 --> 00:45:35,500 No, not that. 549 00:45:39,000 --> 00:45:41,917 Why'd you betray your country? 550 00:45:44,917 --> 00:45:46,125 What? 551 00:45:47,250 --> 00:45:48,708 What did you say? 552 00:45:49,875 --> 00:45:51,375 Betray? 553 00:45:53,875 --> 00:45:56,292 I'm a traitor? 554 00:45:56,833 --> 00:46:00,083 You're just a government ass ticker! 555 00:46:00,167 --> 00:46:01,750 You son of a bitch! 556 00:46:03,125 --> 00:46:04,917 Fucking bastard. 557 00:46:23,708 --> 00:46:30,958 I can't fucking believe I get called a traitor by South Koreans. 558 00:46:32,750 --> 00:46:37,125 I love my country and my people. 559 00:46:37,750 --> 00:46:45,542 But the current leadership is deceiving us all. 560 00:46:49,125 --> 00:46:53,833 The son inheriting the people's party? Even a dog will laugh at that. 561 00:46:53,917 --> 00:46:56,792 Will you stop making speeches? 562 00:46:57,292 --> 00:46:59,542 It's the truth. 563 00:46:59,917 --> 00:47:02,667 What do you want me to do then? 564 00:47:02,750 --> 00:47:04,542 You know very well, 565 00:47:05,458 --> 00:47:07,917 what intel would be useful to us. 566 00:47:12,667 --> 00:47:14,708 I knew you'd say that. 567 00:47:15,250 --> 00:47:18,542 Pay for the ramyun, huh? 568 00:47:19,333 --> 00:47:21,750 Bring me my notepad. 569 00:47:25,625 --> 00:47:32,958 You probably couldn't decode recent encrypted broadcasts or messages. 570 00:47:34,292 --> 00:47:40,125 We adopted Russia's newest cipher for added security. 571 00:47:41,917 --> 00:47:43,833 This is it. 572 00:47:45,542 --> 00:47:52,417 We dispatched more covert operatives to the South for a big event. 573 00:47:54,500 --> 00:47:57,625 A few will be in here too! 574 00:48:00,375 --> 00:48:03,542 Use this to reel them in. 575 00:48:06,875 --> 00:48:11,208 Activate 48-hour Code 3 to capture the mole. 576 00:48:11,333 --> 00:48:13,708 Yes, sir, right away. 577 00:48:14,417 --> 00:48:17,083 I hate stones left unturned. 578 00:48:17,958 --> 00:48:19,958 Let's do this right. 579 00:48:26,958 --> 00:48:28,458 This is an emergency notice. 580 00:48:28,542 --> 00:48:30,542 As of 20:23 hours, 581 00:48:30,625 --> 00:48:34,875 we are under Code 3 for the next 48 hours. 582 00:48:37,208 --> 00:48:39,417 The director wants us to dig into Chief Kim's men. 583 00:48:39,500 --> 00:48:41,042 I'll get on it! 584 00:48:41,458 --> 00:48:43,542 This is Unit Chief Park Pyong-ho. 585 00:48:43,792 --> 00:48:47,000 From now on, bring new intel to me first. 586 00:48:47,167 --> 00:48:49,000 Yes, sir. 587 00:48:49,958 --> 00:48:51,958 Chief Kim wants the intel first, 588 00:48:52,042 --> 00:48:54,750 and so does Chief Park... 589 00:48:54,833 --> 00:48:58,292 So who do we get in line with? 590 00:48:58,375 --> 00:49:01,333 Goddamn, they're at it again. 591 00:49:32,125 --> 00:49:33,333 Chief Kim. 592 00:49:38,375 --> 00:49:40,750 Everyone move to the exposed spots, now! 593 00:49:40,833 --> 00:49:43,583 Dead drop A, Sinjung Mountain, 150-9. 594 00:49:43,667 --> 00:49:46,333 Dead drop B, Sangbong 481-3. 595 00:49:46,417 --> 00:49:49,417 Dead drop C, Hong ye Mount am 47... 596 00:49:52,167 --> 00:49:53,667 Chief Park. 597 00:49:54,167 --> 00:49:56,458 Current assessment, sir. 598 00:49:57,208 --> 00:49:59,042 Over here! Here! 599 00:50:11,292 --> 00:50:16,083 There was a delivery mishap case of $60,000 at police department. 600 00:50:16,208 --> 00:50:20,083 And Chief Kim transferred the investigation to our agency, 601 00:50:20,167 --> 00:50:21,708 but the suspect never arrived here. 602 00:50:21,792 --> 00:50:23,625 Where was the money headed? 603 00:50:23,708 --> 00:50:27,458 A military supply contractor called Jupiter Corp. 604 00:50:27,750 --> 00:50:30,583 Should I dig further? 605 00:50:33,583 --> 00:50:36,458 This arrived as soon as the president signed off on it. 606 00:50:36,542 --> 00:50:39,250 So when is the president leaving for Japan? 607 00:50:39,333 --> 00:50:40,375 On the 6th next month. 608 00:50:40,458 --> 00:50:43,250 What if the plan fails again, like in Washington? 609 00:50:43,333 --> 00:50:45,500 I'll take care of it myself. 610 00:50:45,917 --> 00:50:49,125 The pro-democracy movement is spreading to the general public. 611 00:50:49,208 --> 00:50:53,375 If they declare martial law again, it won't be easy for us to mobilize. 612 00:50:53,458 --> 00:50:55,958 I agree with that. 613 00:50:56,542 --> 00:50:57,583 Let's proceed. 614 00:50:57,667 --> 00:51:01,083 The 6th next month in Tokyo. Let's do it then. 615 00:51:06,625 --> 00:51:10,417 Thanks to ongoing support from the military, 616 00:51:10,500 --> 00:51:13,875 Jupiter Corp grew exponentially to a medium size enterprise. 617 00:51:13,958 --> 00:51:17,167 Let's all raise a glass to that. 618 00:51:17,458 --> 00:51:21,750 When I say 'We are', shout 'family!' 619 00:51:21,833 --> 00:51:24,625 - We are! - Family! 620 00:51:26,875 --> 00:51:28,750 Thank you, thank you. 621 00:51:50,583 --> 00:51:52,750 A bicycle heading in. 622 00:51:56,833 --> 00:51:59,000 Black poncho confirmed. 623 00:52:15,167 --> 00:52:16,167 (Chum 624 00:52:35,000 --> 00:52:38,042 He came here after taking a package from Dead Drop D. 625 00:52:38,083 --> 00:52:41,458 It's been 20 minutes, and no contacts so far. 626 00:52:42,792 --> 00:52:44,042 How many inside? 627 00:52:44,125 --> 00:52:46,292 No one went in, sir. 628 00:52:47,458 --> 00:52:50,167 Good, we move in immediately. 629 00:53:23,000 --> 00:53:24,292 Dammit! 630 00:53:24,375 --> 00:53:26,083 Get upstairs! Go! 631 00:53:59,583 --> 00:54:01,083 Agent Jang! 632 00:54:58,542 --> 00:55:02,083 Intelligence Bureau 225, North Korea 633 00:55:54,042 --> 00:55:55,292 Chief, 634 00:55:55,458 --> 00:55:59,726 Jupiter's military transactions went up by 600% in 2 years. 635 00:55:59,750 --> 00:56:02,125 Chief Kim seems closely involved with the organization. 636 00:56:02,250 --> 00:56:08,292 If we get a ledger from Jupiter Corp, we may find something. 637 00:56:10,167 --> 00:56:11,875 Also... 638 00:56:12,292 --> 00:56:18,500 Kim has widened the investigation to anyone who flew out of the country, 639 00:56:18,917 --> 00:56:20,625 and in it, 640 00:56:21,042 --> 00:56:23,750 he included you as his next target. 641 00:56:27,625 --> 00:56:29,750 Kim Jung-do, that son of a bitch. 642 00:56:30,792 --> 00:56:33,167 We hit Jupiter Corp today. 643 00:56:39,625 --> 00:56:41,375 Arrest CEO Choi first! 644 00:56:41,458 --> 00:56:43,417 Search everything! 645 00:56:46,333 --> 00:56:48,125 WhO are you?! 646 00:56:48,250 --> 00:56:50,125 Where are you from? 647 00:56:50,375 --> 00:56:52,000 The KCIA, asshole! 648 00:56:52,083 --> 00:56:53,375 Arrest this fucker. 649 00:57:00,833 --> 00:57:02,417 Push through! 650 00:57:04,750 --> 00:57:07,042 Burn them all! 651 00:57:19,542 --> 00:57:21,167 WhO are you?! 652 00:57:22,875 --> 00:57:24,833 Who the hell are you?! 653 00:57:25,875 --> 00:57:27,292 Don't move! 654 00:57:27,375 --> 00:57:29,042 Let go of me, asshole! 655 00:57:30,708 --> 00:57:32,417 CEO Chm, 656 00:57:33,083 --> 00:57:35,167 you know Chief Kim Jung-do, right? 657 00:57:35,250 --> 00:57:38,125 What? Who are you people? 658 00:57:38,167 --> 00:57:41,250 You supplied the military since 1980 with his help. 659 00:57:41,458 --> 00:57:44,708 I don't know! I don't fucking know! 660 00:58:00,042 --> 00:58:02,167 A call from the President's Office. 661 00:58:02,208 --> 00:58:05,375 The Japan summit is cancelled due to Laundry incident, 662 00:58:05,708 --> 00:58:08,458 but the president's Asia tour will proceed, sir. 663 00:58:09,833 --> 00:58:12,333 This is very serious. 664 00:58:12,625 --> 00:58:14,917 If something so top secret was leaked, 665 00:58:15,000 --> 00:58:17,833 it means the mole is a high-ranking officer. 666 00:58:18,083 --> 00:58:21,125 Agent Yang was in charge of the Pyo op, 667 00:58:21,208 --> 00:58:24,042 but Park tried to take over and ruined it. 668 00:58:24,125 --> 00:58:27,375 I hear he's digging up dirt on you. 669 00:58:29,750 --> 00:58:32,458 He raided a military supplier called Jupiter Corp today, 670 00:58:32,542 --> 00:58:36,167 and arrested its CEO, but hasn't brought him here. 671 00:58:36,500 --> 00:58:40,417 He may try to make it seem like Donglim is in our unit. 672 00:58:41,125 --> 00:58:43,792 Sir, we can't just sit and watch. 673 00:58:44,042 --> 00:58:46,375 We have to strike first. 674 00:58:50,250 --> 00:58:54,042 Put 24/7 surveillance on Park immediately. 675 00:59:05,083 --> 00:59:06,458 Begin. 676 00:59:06,792 --> 00:59:08,875 Keep going until you hear Kim Jung-do's name. 677 00:59:09,042 --> 00:59:10,583 Son of a bitch! 678 00:59:34,667 --> 00:59:37,500 The president's Japan Simmit has been cancelled. 679 00:59:37,625 --> 00:59:39,750 Abort all ops. 680 00:59:40,000 --> 00:59:44,292 Before that, KC|A's Chief Park took Mr. Choi away. 681 00:59:44,375 --> 00:59:46,875 I know, just stop all active ops. 682 00:59:47,083 --> 00:59:49,292 I'll take out Park Pyong-ho. 683 00:59:49,875 --> 00:59:53,208 No, not Park. Take out CEO Chm. 684 01:00:04,875 --> 01:00:06,292 What did you say?! 685 01:00:06,375 --> 01:00:08,059 CEO Choi won't be able to withstand the torture. 686 01:00:08,083 --> 01:00:09,167 HOW dare you?! 687 01:00:09,208 --> 01:00:12,333 If he blows our cover, we'll all be in danger. 688 01:00:59,542 --> 01:01:01,750 You met them too. 689 01:01:02,167 --> 01:01:06,000 They were taken in 2 weeks ago, please help. 690 01:01:06,125 --> 01:01:08,167 You said it was an emergency, 691 01:01:08,458 --> 01:01:10,333 and ask about this petty thing? 692 01:01:10,417 --> 01:01:11,917 Petty? 693 01:01:12,708 --> 01:01:16,250 Their families don't know if they're alive or dead... 694 01:01:16,500 --> 01:01:17,292 Pvong-ho! 695 01:01:17,375 --> 01:01:18,667 What is wrong with you?! 696 01:01:18,792 --> 01:01:21,458 You know what happens when they take you away. 697 01:01:21,750 --> 01:01:24,125 If you're going to act up, don't call me. 698 01:01:43,667 --> 01:01:46,167 You two, grab the honey pot! 699 01:01:48,542 --> 01:01:49,917 Name, Harada Hitomi. 700 01:01:50,000 --> 01:01:53,292 From North Korea she came through Osaka 701 01:01:53,375 --> 01:01:55,750 and entered South Korea 3 years ago, 702 01:01:55,833 --> 01:01:58,583 disguised as transfer student Cho Yoo-jung. 703 01:01:58,667 --> 01:02:00,792 Her father Cho Won-sik was Park's informant, 704 01:02:00,875 --> 01:02:02,875 when he was chief of Tokyo branch 4 years ago. 705 01:02:02,958 --> 01:02:05,625 Cho is currently missing, his family is unaccounted for. 706 01:02:05,708 --> 01:02:08,083 Are you absolutely sure? 707 01:02:09,375 --> 01:02:11,375 We're going up against Park Pyong-ho. 708 01:02:12,000 --> 01:02:14,583 This is our chance to get him for sure. 709 01:02:14,917 --> 01:02:17,583 Let's carve him up. 710 01:02:18,875 --> 01:02:26,875 Why hide that you attended North Korean schools in Japan? 711 01:02:29,583 --> 01:02:35,333 I didn't want people to think I was a commie. 712 01:02:37,583 --> 01:02:39,417 Is that so? 713 01:02:41,167 --> 01:02:44,292 All right, tell me. 714 01:02:46,125 --> 01:02:48,125 Why did you hide it? 715 01:02:48,208 --> 01:02:51,583 I only went there to learn Korean, 716 01:02:52,708 --> 01:02:54,875 I'm not a commie. 717 01:02:55,333 --> 01:02:58,833 Fucking bitch, can you hear yourself? 718 01:03:00,083 --> 01:03:03,708 You hid it because you're a fucking commie. 719 01:03:04,917 --> 01:03:06,042 Look here. 720 01:03:06,125 --> 01:03:08,958 We got you fleeing from the scene. 721 01:03:09,292 --> 01:03:12,917 The evidence we have is enough to get you hanged. 722 01:03:13,458 --> 01:03:18,250 You trained at the North Korean Labor Party's special facility, 723 01:03:18,333 --> 01:03:22,708 to become a next-gen spy, codename Chun Bo-san. 724 01:03:23,000 --> 01:03:28,917 You infiltrated through Japan and together with other spies, 725 01:03:29,125 --> 01:03:32,417 plotted to overthrow South Korea! 726 01:03:33,042 --> 01:03:34,750 Am I right?! 727 01:03:39,792 --> 01:03:44,458 Kim must've lost his mind after our raid on Jupiter. 728 01:03:49,375 --> 01:03:52,583 There's no evidence that Cho Won-sik was your father, 729 01:03:52,667 --> 01:03:54,958 why do you keep insisting? 730 01:03:55,167 --> 01:03:57,708 Detaining an innocent person, 731 01:03:58,375 --> 01:04:03,375 and frame me for something I didn't do is illegal. 732 01:04:03,500 --> 01:04:06,542 Shit, I went too easy on this commie bitch. 733 01:04:06,708 --> 01:04:08,333 Hold her down. 734 01:04:27,792 --> 01:04:29,375 Everyone out. 735 01:04:31,833 --> 01:04:33,417 Now. 736 01:04:37,208 --> 01:04:38,708 Everyone out. 737 01:04:39,583 --> 01:04:42,208 Kim, you're investigating me? 738 01:04:43,250 --> 01:04:44,708 Sir, 739 01:04:45,833 --> 01:04:48,542 how deep have you looked into her? 740 01:04:48,792 --> 01:04:50,167 Cho Yoo-jung. 741 01:04:50,250 --> 01:04:53,167 Who helped you transfer to university in Korea in 1980? 742 01:04:53,333 --> 01:04:55,542 The man in front of you, right? 743 01:04:55,750 --> 01:04:58,083 So, you'll make her into a spy and tie me to her? 744 01:04:58,167 --> 01:05:01,042 We believe she's Chun Bo-san. 745 01:05:01,292 --> 01:05:03,667 Therefore, she must know who Donglim is. 746 01:05:03,917 --> 01:05:05,375 Cho Yoo-jung, 747 01:05:05,458 --> 01:05:07,292 you are Shun Bo-san. 748 01:05:07,333 --> 01:05:11,292 Your mission is to pass Donglim's intel to the North, right? 749 01:05:11,917 --> 01:05:13,250 Spill it. 750 01:05:13,375 --> 01:05:15,667 You dare to attack me over Jupiter Corp? 751 01:05:15,750 --> 01:05:17,750 Chief Park! 752 01:05:18,292 --> 01:05:21,750 Look at the photos in front of you! 753 01:05:26,667 --> 01:05:30,333 You're here to topple our government? 754 01:05:30,792 --> 01:05:32,875 You? 755 01:05:34,000 --> 01:05:37,375 If you intentionally made contact with me, 756 01:05:38,500 --> 01:05:41,750 you won't walk out of here alive. 757 01:05:41,875 --> 01:05:44,250 Even if you're not, you won't walk free! 758 01:05:44,333 --> 01:05:45,708 Why not? 759 01:05:46,333 --> 01:05:49,292 You have to stay until you confess. 760 01:05:49,500 --> 01:05:52,208 That's what this place is! 761 01:05:55,875 --> 01:05:57,625 Do you... 762 01:06:00,208 --> 01:06:01,042 suspect me too? 763 01:06:01,125 --> 01:06:02,792 How dare you bitch... 764 01:06:09,000 --> 01:06:11,875 From now on, don't answer their questions. 765 01:06:11,958 --> 01:06:14,125 Endure it, no matter what. 766 01:06:14,583 --> 01:06:17,750 That's the only way I can get you out. 767 01:06:46,208 --> 01:06:47,750 Chief Park... 768 01:07:10,333 --> 01:07:12,125 Can you see this? 769 01:07:14,458 --> 01:07:20,792 Donglim... Li Yong-su... 770 01:07:21,125 --> 01:07:23,792 Change rooms immediately, and strengthen security. 771 01:07:23,875 --> 01:07:26,875 Swap out security details to our people. 772 01:07:37,833 --> 01:07:39,750 Take care of this right away. 773 01:07:43,625 --> 01:07:46,458 Agent Yang woke from his coma! 774 01:08:09,917 --> 01:08:12,208 Domestic Unit has sealed off the room. 775 01:08:12,292 --> 01:08:14,500 You should've secured Yang first! 776 01:08:20,375 --> 01:08:22,167 Go! Push through! 777 01:08:40,292 --> 01:08:41,917 Hold them off! 778 01:09:11,583 --> 01:09:13,583 Roof of opposite building, 10 o'clock! 779 01:09:13,792 --> 01:09:15,833 Get to the building! 780 01:09:33,542 --> 01:09:39,083 Li Yong-su is head of the Strategic Unit at North Korea's Labor Party 35. 781 01:09:39,208 --> 01:09:41,083 He visited Osaka on October 15, 1982, 782 01:09:41,167 --> 01:09:44,375 and Tokyo on May 11, 1983. 783 01:09:44,458 --> 01:09:47,917 We are cross checking all KCIA agent flight logs. 784 01:09:48,250 --> 01:09:53,958 Retired General Kim was pushed out for not supporting the president's coup, 785 01:09:54,125 --> 01:09:57,750 but Jupiter funds were funneled to him. 786 01:09:57,875 --> 01:10:00,542 He's under house arrest, so I checked the visitor log, 787 01:10:00,625 --> 01:10:04,958 and found Kim Jung-do in it. 788 01:10:09,667 --> 01:10:11,875 A KCIA agent was assassinated. 789 01:10:11,958 --> 01:10:13,667 While under our protection. 790 01:10:13,750 --> 01:10:15,458 What the hell is going on here? 791 01:10:15,500 --> 01:10:20,625 We've captured a female spy who relayed Donglim's intel to the North. 792 01:10:21,083 --> 01:10:23,708 We'll expose Donglim soon enough. 793 01:10:23,750 --> 01:10:27,333 We're tracking the finances of a potential spy organization. 794 01:10:27,833 --> 01:10:30,083 We'll reveal our findings soon. 795 01:10:30,208 --> 01:10:32,208 You mean Jupiter Corp? 796 01:10:33,417 --> 01:10:35,000 Chief Kim. 797 01:10:35,875 --> 01:10:39,000 Didn't you serve with Jupiter's CEO Choi in the military? 798 01:10:40,875 --> 01:10:45,375 He's just a military supplier now. I have no ties to him. 799 01:10:55,208 --> 01:10:57,083 Listen you two, 800 01:10:57,333 --> 01:11:02,375 if you want to survive, wrap it up before the president's Asia tour. 801 01:11:04,375 --> 01:11:07,458 You know what'll happen if you don't. 802 01:11:10,625 --> 01:11:13,417 We've obtained North Korean Li Yong-su's flight logs to Japan. 803 01:11:13,458 --> 01:11:16,667 Analysts are using 20 IBMs to cross check, so we'll know soon. 804 01:11:16,833 --> 01:11:19,417 Yes, we'll know your role, too. 805 01:11:19,500 --> 01:11:22,083 Jupiter's CEO Choi will spill everything. 806 01:11:22,167 --> 01:11:24,583 How long do you think that spy bitch will hold out? 807 01:11:24,667 --> 01:11:26,500 The interrogator can't wait to meet her. 808 01:11:26,583 --> 01:11:29,542 Why'd you transfer Yang out of his room? 809 01:11:30,000 --> 01:11:33,625 The interrogator assured me he'll get to the bottom of this. 810 01:11:33,708 --> 01:11:36,125 Why move Yang and leave him exposed?! 811 01:11:36,208 --> 01:11:38,167 Don't you dare put his death on me, 812 01:11:38,208 --> 01:11:42,333 just tell me how long you were in league with that bitch! 813 01:12:03,542 --> 01:12:06,583 That girl's father was my informant in Japan! 814 01:12:06,833 --> 01:12:09,375 He died during my op and I've been watching over her! 815 01:12:09,500 --> 01:12:15,917 I don't trust your informant, his bastard child, or even you. 816 01:12:16,750 --> 01:12:19,542 I'm certain you're Donglim. 817 01:12:56,083 --> 01:13:01,792 3 years ago, military coup d'etat and 10-day citizen massacre 818 01:13:49,667 --> 01:13:51,708 Hello, Mr. Kim. 819 01:13:55,708 --> 01:13:57,458 Good to see you.. 820 01:14:07,167 --> 01:14:09,083 You stay in Seoul nowadays? 821 01:14:09,167 --> 01:14:11,833 Mostly Hong Kong and Saipan. 822 01:14:11,917 --> 01:14:13,917 How are you doing? 823 01:14:15,083 --> 01:14:20,167 I'm just a white-collar now. Why did you want to see me? 824 01:14:20,375 --> 01:14:24,167 I have a proposal for you. 825 01:14:24,375 --> 01:14:28,333 Really? If there's any way I can help, I certainly will. 826 01:14:28,708 --> 01:14:31,208 Not a favor, but a proposal. 827 01:14:34,458 --> 01:14:36,167 What do you have in mind? 828 01:14:36,292 --> 01:14:39,292 The thing you're about to do, 829 01:14:40,625 --> 01:14:42,792 we want you to drop it. 830 01:14:44,208 --> 01:14:46,250 I don't understand you. 831 01:14:46,500 --> 01:14:51,000 I hear Chief Park detained Jupiter's CEO Choi. 832 01:14:56,792 --> 01:14:59,292 Leave for the States. 833 01:15:00,708 --> 01:15:06,292 So long as we're aware of it, you will not succeed. 834 01:15:07,500 --> 01:15:10,042 I don't understand what you're... 835 01:15:10,167 --> 01:15:12,333 Operation Hunt Peter. 836 01:15:25,708 --> 01:15:28,083 I didn't want to report this at the office 837 01:15:28,167 --> 01:15:31,792 This is a conversation between General Kim and Chief Kim 838 01:15:31,875 --> 01:15:34,750 before he started working at the agency. 839 01:15:34,833 --> 01:15:39,042 It may not sound like much, but listen carefully. 840 01:15:39,833 --> 01:15:42,208 Your house arrest will end shortly, 841 01:15:42,292 --> 01:15:45,333 and you may have to relocate your cottage. 842 01:15:45,417 --> 01:15:47,167 Is that so? 843 01:15:47,250 --> 01:15:49,875 What's wrong? Don't like the location? 844 01:15:49,958 --> 01:15:51,875 The landlord suddenly changed his mind, 845 01:15:51,958 --> 01:15:55,208 I thought it'd be best to move. 846 01:15:55,292 --> 01:15:58,250 Then it'll have to be redesigned? 847 01:15:58,375 --> 01:16:01,792 In a different location, the design will have to change. 848 01:16:01,875 --> 01:16:05,542 It isn't easy building a small home. 849 01:16:06,458 --> 01:16:07,625 Do I ask too much? 850 01:16:07,708 --> 01:16:08,875 No, sir. 851 01:16:08,958 --> 01:16:11,583 Just a few minor adjustments. 852 01:16:11,667 --> 01:16:14,500 Once you complete house arrest, the cottage will be done. 853 01:16:15,333 --> 01:16:17,375 It's tough to hear it over the music, right? 854 01:16:17,458 --> 01:16:20,667 You can still hear their conversation faintly. 855 01:16:20,750 --> 01:16:24,917 So, I got the audio techs to isolate it. 856 01:16:25,042 --> 01:16:26,417 This is it. 857 01:16:29,708 --> 01:16:33,042 It's important to secure funds for extra expenses. 858 01:16:33,167 --> 01:16:37,250 I told Jupiter's Choi to come up with $500,000. 859 01:16:37,375 --> 01:16:41,583 He asked for a week, I'm sure he'll put it together. 860 01:16:41,708 --> 01:16:45,667 The cottage and the design refer to their operation. 861 01:16:45,750 --> 01:16:50,125 I'm assigned to KCIA starting next week. 862 01:16:55,000 --> 01:16:58,583 Please be careful. 863 01:16:59,708 --> 01:17:04,333 I'll succeed with Op Hunt Peter in Washington no matter what. 864 01:17:05,708 --> 01:17:07,208 Peter? 865 01:17:07,667 --> 01:17:10,583 I had so much trouble figuring this part out. 866 01:17:10,750 --> 01:17:12,542 Peter is... 867 01:17:13,250 --> 01:17:15,833 the president's Christian name. 868 01:17:16,333 --> 01:17:18,792 He tried to assassinate the president? 869 01:17:18,917 --> 01:17:22,125 We can't ignore a potential link to the North. 870 01:17:22,208 --> 01:17:25,667 But something's been bothering me. 871 01:17:27,708 --> 01:17:31,167 This is the full list of KCIA agents who flew to Japan. 872 01:17:31,250 --> 01:17:33,917 Not a single agent was present at the time 873 01:17:34,000 --> 01:17:37,167 Donglim made contact with North Korea's Li Yong-su. 874 01:17:37,333 --> 01:17:40,542 Chief Kim wasn't present on either date. 875 01:17:40,708 --> 01:17:43,750 You were in Tokyo on May 11, 1983, 876 01:17:43,833 --> 01:17:46,542 but not in Osaka on October 15, 1982. 877 01:17:46,625 --> 01:17:50,458 So, I looked into anyone with a single date match. 878 01:17:50,542 --> 01:17:54,083 Also, about Cho Yoo-jung... 879 01:17:55,625 --> 01:17:57,250 You don't need to worry. 880 01:17:57,333 --> 01:18:00,333 I've asked the JCIA 881 01:18:00,375 --> 01:18:04,500 to confirm her relation to Cho Won-sik, it'll arrive tomorrow. 882 01:18:05,250 --> 01:18:07,458 Let's see, let's see... 883 01:18:08,958 --> 01:18:13,417 Fly in date is right... 884 01:18:14,667 --> 01:18:16,833 October, October... 885 01:18:20,042 --> 01:18:22,875 Cha Hyung-dae, Osaka, October 15. 886 01:18:23,042 --> 01:18:27,667 He has a fly in date, but no fly out date. 887 01:18:29,833 --> 01:18:32,292 Which means he's a ghost. 888 01:18:34,125 --> 01:18:35,750 Wait a minute. 889 01:18:38,583 --> 01:18:39,583 Cha Hyung-dae. 890 01:18:42,000 --> 01:18:46,708 I made you this passport for last year's West Berlin op... 891 01:18:52,958 --> 01:18:56,458 Sir, you went to Japan with this passport? 892 01:19:09,417 --> 01:19:11,125 Jwkyung... 893 01:19:16,000 --> 01:19:17,958 You're the one? 894 01:19:18,625 --> 01:19:20,292 Wait a minute! 895 01:19:23,208 --> 01:19:24,750 Wait, don't come any closer. 896 01:19:24,833 --> 01:19:25,917 Ju-kyun9- 897 01:19:26,958 --> 01:19:28,792 Stop right there! 898 01:20:52,208 --> 01:20:55,500 My government has accepted this administration. 899 01:20:55,833 --> 01:20:58,208 What we want is simple. 900 01:20:58,625 --> 01:21:00,208 We want order. 901 01:21:02,083 --> 01:21:04,250 Forget everything, and leave. 902 01:21:04,333 --> 01:21:08,208 We'll support you and your family. 903 01:21:11,167 --> 01:21:14,542 The military assault that started on May 18th 904 01:21:14,958 --> 01:21:20,917 resulted in over 3,000 civilian casualties in 10 days. 905 01:21:21,708 --> 01:21:27,375 On the 21st, there was even an attack by helicopters. 906 01:21:29,750 --> 01:21:32,458 Youngest casualty was a 11-year-old child. 907 01:21:34,375 --> 01:21:41,750 A bullet passed through his chest, and killed him instantly. 908 01:21:45,125 --> 01:21:48,875 You want me to accept the killer of my people, 909 01:21:50,000 --> 01:21:52,625 and turn my back on my country? 910 01:21:54,500 --> 01:21:57,125 Your proposal is very insulting. 911 01:22:17,750 --> 01:22:18,750 Hello? 912 01:22:18,833 --> 01:22:22,292 Sir, it's me! Chief Park is Donglim! 913 01:22:22,583 --> 01:22:25,750 He killed Agent Bang Ju-kyung and is on the move! 914 01:22:25,833 --> 01:22:27,958 - What's his current location? - Heading towards Mapo! 915 01:22:28,042 --> 01:22:30,083 I'm on my way, have our men ready! 916 01:22:30,167 --> 01:22:31,500 Yes, sir! 917 01:22:47,418 --> 01:22:49,500 The president's revised itinerary. 918 01:22:49,583 --> 01:22:52,250 I need to meet the head of the South Korean cell. 919 01:22:52,333 --> 01:22:54,542 You know cells can't meet face-to-face. 920 01:22:54,625 --> 01:22:57,292 Think we're in Storm Level 1? 921 01:22:58,375 --> 01:23:01,167 Who cares about that, just make contact! 922 01:23:02,625 --> 01:23:05,542 I'll hand this off in person. 923 01:23:17,792 --> 01:23:19,292 People are coming out. 924 01:23:19,375 --> 01:23:21,042 People are exiting the church. 925 01:23:21,125 --> 01:23:21,875 And Park Pyung-ho? 926 01:23:21,958 --> 01:23:23,250 Not yet, sir. 927 01:23:23,333 --> 01:23:24,542 Dammit. 928 01:23:25,333 --> 01:23:29,292 Follow every one of them! Don't miss a single one! 929 01:23:29,750 --> 01:23:31,542 Follow your mark. 930 01:24:12,750 --> 01:24:14,250 Agent Jang. 931 01:24:14,708 --> 01:24:16,458 Why are you here? 932 01:24:17,333 --> 01:24:19,958 Chief Park, I'm... 933 01:24:20,875 --> 01:24:24,500 You're what? Are you tailing me? 934 01:24:24,708 --> 01:24:27,375 No, it's not that. 935 01:24:29,167 --> 01:24:30,750 Chief! 936 01:24:46,417 --> 01:24:51,792 Jeez, KCIA fuckers sure suck at their job. 937 01:24:54,875 --> 01:24:59,208 How could they go easy on a commie like this one? 938 01:25:00,125 --> 01:25:03,083 Which agency do you work for? 939 01:25:03,708 --> 01:25:05,917 Don't play dumb. 940 01:25:06,542 --> 01:25:10,417 Defense Security Command, you can't weasel out this time. 941 01:25:10,833 --> 01:25:12,542 Lift him up! 942 01:25:16,083 --> 01:25:19,875 Call Captain Kwon at once and free me! 943 01:25:20,250 --> 01:25:22,500 You're best buds with my captain? 944 01:25:23,333 --> 01:25:25,875 Go on, give him a massage. 945 01:25:38,917 --> 01:25:41,875 So? You feel like talking now? 946 01:25:42,625 --> 01:25:44,750 Did Kim Jung-do send you? 947 01:25:44,833 --> 01:25:47,833 You think killing me will save Jupiter Corp? 948 01:25:48,042 --> 01:25:51,458 You think I don't know about Operation Hunt Peter?! 949 01:25:51,833 --> 01:25:54,708 What's this asshole blabbering on about? 950 01:25:54,792 --> 01:25:59,708 Get a whiff of your burning skin and die! 951 01:26:02,292 --> 01:26:05,458 That college chick of yours spilled her guts! 952 01:26:05,542 --> 01:26:09,125 That you're Donglim, who's been spying on the KCIA for 13 years! 953 01:26:09,500 --> 01:26:12,875 She's on the way here, so fess up first. 954 01:26:13,292 --> 01:26:16,542 Only one of you will get to live. 955 01:26:16,875 --> 01:26:20,125 Call the KCIA now... 956 01:26:21,083 --> 01:26:22,667 Lieutenant Min! Bring the documents. 957 01:26:22,792 --> 01:26:25,875 This fucker still thinks he's a KCIA agent. 958 01:26:26,750 --> 01:26:28,500 Look at it, it's your handwriting. 959 01:26:28,583 --> 01:26:31,958 "Hunt South Korea's #1" Assassinate our president? 960 01:26:34,042 --> 01:26:38,750 It's a controlled leak, you stupid thug! 961 01:26:41,708 --> 01:26:43,500 Bring him out. 962 01:26:48,292 --> 01:26:49,792 Fucking commies. 963 01:26:55,250 --> 01:26:56,750 State your objective! 964 01:26:56,833 --> 01:26:57,917 You goddamn traitors! 965 01:26:58,000 --> 01:27:00,167 You'll be punished for high treason... 966 01:27:08,500 --> 01:27:10,125 Who are you? 967 01:27:11,250 --> 01:27:13,375 State your objective! 968 01:27:15,708 --> 01:27:17,625 WhO are you?! 969 01:27:30,750 --> 01:27:32,750 You did well, comrade Donglim. 970 01:27:32,833 --> 01:27:35,125 Been a while since your last loyalty check. 971 01:27:35,208 --> 01:27:39,208 I'm chief of the Ministry of People's Armed Forces. 972 01:27:40,208 --> 01:27:43,583 Why's the MPAF involved in this operation? 973 01:27:44,250 --> 01:27:48,583 Connect me to the United Front's Li Yong-su. 974 01:27:50,708 --> 01:27:56,333 You won't hear that peace lover's cries for negotiation ever again. 975 01:27:59,792 --> 01:28:01,333 Our leader changed the plan. 976 01:28:01,417 --> 01:28:05,292 Starting with Operation Flare, we'll attack the South militarily. 977 01:28:06,667 --> 01:28:08,500 Operation Flare? 978 01:28:08,583 --> 01:28:10,417 That's nonsense, an all-out-war?! 979 01:28:11,500 --> 01:28:14,042 You think the US will just stand by? 980 01:28:14,125 --> 01:28:18,958 Doesn't matter, 6 hours is all we need to take the South. 981 01:28:19,333 --> 01:28:23,458 But millions will die in those 6 hours! 982 01:28:24,750 --> 01:28:27,417 Our original plan to negotiate 983 01:28:27,500 --> 01:28:30,458 after killing their president is most practical! 984 01:28:32,083 --> 01:28:34,833 Reunification is the party's goal, no?! 985 01:28:34,917 --> 01:28:38,042 Do not spoil the plan for peaceful revolution 986 01:28:38,125 --> 01:28:39,125 Comrade. 987 01:28:39,167 --> 01:28:42,000 Peaceful reunification is an illusion. 988 01:28:42,083 --> 01:28:44,893 Your mission from now is to assist in the assassination. 989 01:28:45,751 --> 01:28:48,792 By accompanying the president on his Asian tour. 990 01:28:50,917 --> 01:28:52,833 I cannot agree to that! 991 01:28:53,042 --> 01:28:56,833 You think I stayed alive this long just to start a war?! 992 01:28:58,208 --> 01:29:01,500 Having some intel makes you better than us?! 993 01:29:01,625 --> 01:29:02,684 How dare you disobey an order! 994 01:29:02,708 --> 01:29:04,750 I can't agree to a war! 995 01:29:10,583 --> 01:29:14,458 This will destroy all of us... 996 01:29:39,333 --> 01:29:40,750 Get the rifles! 997 01:30:23,250 --> 01:30:24,958 Back door! Back door! 998 01:30:25,042 --> 01:30:26,125 Go after him! 999 01:30:26,208 --> 01:30:28,042 You two, go upstairs! 1000 01:31:21,792 --> 01:31:23,333 Free Chief Park! 1001 01:31:54,375 --> 01:31:56,417 Donglim has been killed. 1002 01:32:10,125 --> 01:32:11,750 CEO Chm... 1003 01:32:13,458 --> 01:32:15,417 Where is he now? 1004 01:32:19,833 --> 01:32:24,042 The director wants CEO Choi's confession today, whatever it takes. 1005 01:32:27,333 --> 01:32:28,708 WhO are you?! 1006 01:32:41,458 --> 01:32:43,083 CEO Chm. 1007 01:32:52,458 --> 01:32:55,583 What exactly is Jupiter Corp? 1008 01:32:58,417 --> 01:33:02,417 Who are you in league with? 1009 01:33:08,500 --> 01:33:10,250 All right, fine. 1010 01:33:11,875 --> 01:33:14,625 You really want to go all the way? 1011 01:33:22,292 --> 01:33:23,750 Spill it. 1012 01:33:24,625 --> 01:33:27,833 Who's involved and what's their end goal. 1013 01:33:28,958 --> 01:33:31,875 If you don't tell us, you die. 1014 01:33:33,125 --> 01:33:34,625 Very well. 1015 01:33:37,250 --> 01:33:39,292 That's what I wanted. 1016 01:33:45,458 --> 01:33:46,833 Give me your best shot. 1017 01:33:59,792 --> 01:34:03,042 Sir, if we go any higher he could die. 1018 01:34:57,125 --> 01:34:58,917 Status on CEO Chm'? 1019 01:35:00,625 --> 01:35:05,125 He was a soldier to the end. 1020 01:35:09,000 --> 01:35:12,167 But the hunt of Peter is possible. 1021 01:35:12,542 --> 01:35:15,125 North Korea has a plan in motion 1022 01:35:16,500 --> 01:35:19,542 to assassinate the president on October 11th at 10 AM in Bangkok. 1023 01:35:19,625 --> 01:35:22,125 What? North Koreans? 1024 01:35:23,167 --> 01:35:27,375 We obtained this intel at a raid we conducted today. 1025 01:35:29,417 --> 01:35:31,958 Once they successfully assassinate the president, 1026 01:35:32,083 --> 01:35:36,292 we can initiate Operation New World. 1027 01:35:36,417 --> 01:35:40,083 You want to carry out a joint op with the North? 1028 01:35:40,167 --> 01:35:40,958 That's preposterous. 1029 01:35:41,042 --> 01:35:44,417 How is that a revolution? It has to be justified. 1030 01:35:44,500 --> 01:35:45,958 We'll hold hands with commies? 1031 01:35:46,042 --> 01:35:48,292 This is not a revolution! 1032 01:35:52,167 --> 01:35:58,917 It's about stopping the violence against our people. 1033 01:36:01,458 --> 01:36:03,833 That's our justification. 1034 01:36:08,250 --> 01:36:11,750 I'm flying out to Bangkok tomorrow. 1035 01:36:22,125 --> 01:36:24,958 Go as far South as possible. 1036 01:36:25,958 --> 01:36:29,792 Take the first bus to Namhae. 1037 01:36:31,000 --> 01:36:35,333 In Namhae, there's a temple called Boriam. 1038 01:36:36,500 --> 01:36:38,250 Go there. 1039 01:36:39,083 --> 01:36:41,083 It should be safe there. 1040 01:36:42,500 --> 01:36:44,000 What's going on? 1041 01:36:46,000 --> 01:36:49,917 No matter what happens in South Korea, stay at the temple. 1042 01:36:51,542 --> 01:36:53,833 What's happening? 1043 01:38:37,958 --> 01:38:42,417 Bangkok 1044 01:38:48,708 --> 01:38:52,125 Reunification is at the tip of our barrels. 1045 01:38:53,083 --> 01:38:56,583 We'll celebrate our Grand Marshal upon reunification. 1046 01:38:58,542 --> 01:39:02,125 The party has initiated Operation Flare. 1047 01:39:03,292 --> 01:39:07,625 It'll ignite on verse 1, last line of the South Korean anthem. 1048 01:39:08,917 --> 01:39:11,458 For our party and our country! 1049 01:39:12,167 --> 01:39:14,083 To our Grand Marshal! 1050 01:39:14,250 --> 01:39:16,708 To our Grand Marshal! To our Grand Marshal! 1051 01:40:10,667 --> 01:40:12,958 Main gate, sitrep. 1052 01:40:13,292 --> 01:40:14,792 All in order, sir. 1053 01:40:14,958 --> 01:40:17,708 Report when you see the motorcade approaching. 1054 01:40:17,833 --> 01:40:19,125 Yes, sir! 1055 01:40:21,792 --> 01:40:24,292 Why did you let me walk? 1056 01:40:25,333 --> 01:40:27,583 You know who I am. 1057 01:40:27,667 --> 01:40:30,708 You know what I'm trying to do. 1058 01:40:34,792 --> 01:40:37,667 How long can you fight violence with violence? 1059 01:40:39,708 --> 01:40:43,208 You think the world will change by removing one dictator? 1060 01:40:45,375 --> 01:40:48,833 You've seen how this dictatorship evolved. 1061 01:40:49,333 --> 01:40:51,292 It's time to end it. 1062 01:40:56,125 --> 01:40:59,167 Once the president arrives, when does the anthem begin? 1063 01:40:59,458 --> 01:41:00,708 Yes, sir. 1064 01:41:00,792 --> 01:41:03,500 It'll start once they pass the memorial. 1065 01:41:03,958 --> 01:41:07,458 Once he's assassinated, the invasion begins. 1066 01:41:08,125 --> 01:41:10,250 That's North Korea's plan. 1067 01:41:12,750 --> 01:41:14,958 Reunification by force? 1068 01:41:15,875 --> 01:41:19,292 Are you still fooled by such political theater? 1069 01:41:23,792 --> 01:41:26,583 What do you want from me? 1070 01:41:27,792 --> 01:41:31,042 Our goals are the same, we can join up temporarily. 1071 01:41:33,042 --> 01:41:34,708 And then? 1072 01:41:37,667 --> 01:41:39,708 After that? 1073 01:41:41,875 --> 01:41:42,875 This is the main gate. 1074 01:41:42,958 --> 01:41:46,083 The director, ministers, and reporters are heading in. 1075 01:41:47,250 --> 01:41:48,708 Rogen 1076 01:41:49,583 --> 01:41:51,500 No mistakes. 1077 01:42:14,958 --> 01:42:17,333 Good work, gents. 1078 01:42:17,458 --> 01:42:19,500 Let's all have a drink after this is over. 1079 01:42:19,583 --> 01:42:21,375 Let's go inside. 1080 01:42:33,167 --> 01:42:35,417 Main gate, sitrep! Has the president arrived? 1081 01:42:35,500 --> 01:42:37,042 Main gate! 1082 01:42:41,542 --> 01:42:43,583 Go confirm! 1083 01:42:53,458 --> 01:42:56,375 It's not the president! It's Korean Ambassador to Thailand! 1084 01:42:56,708 --> 01:42:58,458 Stop the anthem! 1085 01:42:59,417 --> 01:43:00,875 Stop the anthem! 1086 01:43:00,958 --> 01:43:02,750 Stop! Stop it! 1087 01:43:03,167 --> 01:43:04,250 Stop! 1088 01:43:21,042 --> 01:43:23,292 The escort made you look like the president. 1089 01:43:23,375 --> 01:43:24,542 He will be arriving shortly. 1090 01:43:24,625 --> 01:43:26,208 - I see. - Let's go inside. 1091 01:43:46,208 --> 01:43:48,583 I'll send you wherever you want to go. 1092 01:43:49,042 --> 01:43:51,750 When it's all over. 1093 01:44:08,833 --> 01:44:11,500 Chief Kim, come say hello. 1094 01:44:14,750 --> 01:44:16,833 You've done a marvelous job. 1095 01:44:19,375 --> 01:44:21,417 Reunification at last. 1096 01:44:21,917 --> 01:44:25,250 He'll be a great support back home in the future. 1097 01:44:25,667 --> 01:44:33,625 Comrade, with Operation Flare, South Korea will be destroyed. 1098 01:44:40,458 --> 01:44:43,708 This is the main gate, the president is passing through. 1099 01:44:47,333 --> 01:44:50,292 The party and our country are watching you today. 1100 01:44:55,917 --> 01:44:57,542 Good luck to you. 1101 01:45:15,167 --> 01:45:17,083 North Korean spy... 1102 01:45:19,292 --> 01:45:21,125 It's a sniper! 1103 01:45:42,667 --> 01:45:44,500 Stop the anthem! 1104 01:45:44,917 --> 01:45:46,333 Stop the anthem! 1105 01:45:48,500 --> 01:45:50,333 What's going on?! 1106 01:45:51,292 --> 01:45:53,417 Stop! 1107 01:45:53,792 --> 01:45:55,583 Stop! 1108 01:46:02,583 --> 01:46:04,375 Sniper! 1109 01:47:07,958 --> 01:47:10,333 Chief Kim, go rescue the president! 1110 01:47:11,375 --> 01:47:14,042 What are you doing?! Go rescue him! 1111 01:47:14,125 --> 01:47:16,250 Why should I rescue him?! 1112 01:47:57,375 --> 01:47:59,375 Stop it! No! 1113 01:48:01,542 --> 01:48:02,917 Stop! 1114 01:49:40,375 --> 01:49:43,042 Lower your gun. Don't do this. 1115 01:49:46,208 --> 01:49:49,250 Stop! Everyone stop! 1116 01:49:51,125 --> 01:49:55,667 You're sentenced to death for usurping power and murdering our people. 1117 01:49:55,792 --> 01:49:57,500 Chief Kim! 1118 01:49:59,167 --> 01:50:00,542 Chief Kim! 1119 01:51:14,833 --> 01:51:17,083 Bring the car over! 1120 01:51:18,458 --> 01:51:22,083 Bring the car! Get the car over here! 1121 01:51:29,167 --> 01:51:31,833 Mr. President! Are you okay?! 1122 01:51:47,583 --> 01:51:49,167 Drive! 1123 01:52:37,042 --> 01:52:38,667 Park Pyong-ho! 1124 01:52:41,208 --> 01:52:43,375 Park Pyong-ho! 1125 01:52:46,417 --> 01:52:48,333 Park Pyong-ho! 1126 01:52:53,167 --> 01:52:54,917 Park Pyong-ho! 1127 01:52:57,792 --> 01:52:59,583 Park Pyong-ho! 1128 01:53:25,000 --> 01:53:26,667 Why? 1129 01:53:28,417 --> 01:53:30,750 Why did you do it?! 1130 01:53:30,875 --> 01:53:32,083 Hold still, 1131 01:53:32,167 --> 01:53:33,667 you can survive this. 1132 01:53:41,875 --> 01:53:44,083 Did you want to live? 1133 01:55:18,833 --> 01:55:20,542 One moment. 1134 01:55:24,500 --> 01:55:27,458 Release her. And give this to her. 1135 01:55:35,875 --> 01:55:37,458 Uncuff her. 1136 01:55:58,250 --> 01:56:02,000 Pull out. 1137 01:56:26,875 --> 01:56:31,417 My mission was to watch you. 1138 01:56:31,875 --> 01:56:35,292 Soon, someone else will come. 1139 01:59:04,167 --> 01:59:05,958 Yooqungn. 1140 01:59:10,042 --> 01:59:13,333 You can live a different life. 83346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.