Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,521 --> 00:01:50,441
Selalu bersenang-senang
denganmu, Mrs. H.
2
00:01:51,495 --> 00:01:52,615
Mrs. H?
3
00:01:53,466 --> 00:01:54,686
Tidak suka?
4
00:01:54,995 --> 00:01:56,445
Aku pikir itu terdengar lebih keren.
5
00:01:56,731 --> 00:01:58,231
Ada cincin misterius.
6
00:01:58,701 --> 00:02:01,201
Kau menganggap
aku misterius, ya?
7
00:02:02,222 --> 00:02:06,762
Sedikit. Setiap saat, kayak
ada pengalaman baru.
8
00:02:07,933 --> 00:02:10,603
Mungkin kau hanya tidak
banyak pengalaman.
9
00:02:11,118 --> 00:02:12,328
Apa sudah jelas?
10
00:02:13,076 --> 00:02:14,366
Kadang-kadang.
11
00:02:16,368 --> 00:02:17,788
Kapan?
12
00:02:17,785 --> 00:02:21,945
Ketika kau melakukan ini,
kau harus melakukan ini ...
13
00:02:23,035 --> 00:02:26,035
Ketimbang ini.
14
00:02:26,823 --> 00:02:28,323
Seperti itu.
15
00:02:29,532 --> 00:02:31,242
Baiklah lain kali, Mrs. H.
16
00:02:31,493 --> 00:02:34,153
Bagaimana kencanmu dengan Erica?
17
00:02:34,177 --> 00:02:35,737
Apa dia juga misterius?
18
00:02:36,459 --> 00:02:37,879
Kami tidak sampai ke bagian itu.
19
00:02:37,901 --> 00:02:40,151
Kenapa? Kencanmu
tidak berjalan dengan baik?
20
00:02:41,003 --> 00:02:43,173
Baik-baik saja.
21
00:02:44,618 --> 00:02:45,908
Itu menyenangkan pada awalnya.
22
00:02:47,451 --> 00:02:48,491
Tapi?
23
00:02:49,285 --> 00:02:50,865
Sesuatu terjadi.
24
00:02:51,422 --> 00:02:53,282
Bulannya amat cantik, ya?
25
00:02:53,493 --> 00:02:55,703
Ya, terlihat seperti bola bersinar.
26
00:02:56,177 --> 00:02:58,887
Kau benar. Bola bersinar.
27
00:03:04,716 --> 00:03:07,946
Jadi apa fase bulan favoritmu?
28
00:03:07,951 --> 00:03:09,071
Hah?
29
00:03:12,660 --> 00:03:13,990
Apa kau baik-baik saja?
30
00:03:14,493 --> 00:03:15,663
Kau terlihat tidak nyaman.
31
00:03:15,660 --> 00:03:17,740
Tidak.
32
00:03:18,826 --> 00:03:20,946
Lagipula, ada apa dengan pakaianmu?
33
00:03:21,417 --> 00:03:23,457
Maksudku, itu bagus, tapi...
34
00:03:23,826 --> 00:03:25,286
tidak terlihat seperti dirimu.
35
00:03:26,372 --> 00:03:28,462
Baik, aku akan jujur.
36
00:03:28,672 --> 00:03:30,552
Aku melakukan ini untukmu.
37
00:03:30,941 --> 00:03:32,071
Untukku?
38
00:03:32,160 --> 00:03:34,300
Apa aku terlihat seperti penyu?
39
00:03:34,771 --> 00:03:36,791
Bukankah ini tipemu?
40
00:03:36,854 --> 00:03:39,564
Joanna, misalnya.
41
00:03:41,152 --> 00:03:44,152
Erica, Joanna adalah Joanna.
42
00:03:44,177 --> 00:03:45,427
Kau adalah kau.
43
00:03:46,118 --> 00:03:47,578
Jadilah dirimu saja.
44
00:03:47,576 --> 00:03:52,196
Fiuh, syukurlah.
Aku hanya menunggu isyaratmu.
45
00:03:52,224 --> 00:03:54,134
Aku berkeringat.
46
00:03:58,701 --> 00:04:00,621
Hei, apa yang kau lakukan?
47
00:04:03,344 --> 00:04:07,054
Bagaimana Joanna bisa memakai semua
lapisan ini dalam cuaca panas seperti ini?
48
00:04:11,535 --> 00:04:12,575
Ayo pergi saja.
49
00:04:14,887 --> 00:04:15,927
Ini.
50
00:04:16,206 --> 00:04:19,906
Jadi, apa fase bulan favoritmu?
51
00:04:20,794 --> 00:04:22,294
Kau serius menanyakan itu?
52
00:04:22,872 --> 00:04:26,682
Aku sudah tahu lambang zodiakmu.
53
00:04:26,701 --> 00:04:27,721
Virgo.
54
00:04:27,747 --> 00:04:31,757
Dan ultahmu 14 September.
55
00:04:31,927 --> 00:04:36,327
Warna favoritmu hijau agak berdahak.
56
00:04:36,326 --> 00:04:39,326
Dan pohon favoritmu adalah Molave.
57
00:04:40,285 --> 00:04:41,825
Kau sungguh menyukaiku, ya.
58
00:04:41,826 --> 00:04:43,046
Sungguh. Ya.
59
00:04:44,951 --> 00:04:45,951
Hei!
60
00:04:45,951 --> 00:04:46,991
Apa yang terjadi?
61
00:04:47,040 --> 00:04:51,170
Kayaknya pergelangan kakiku terkilir.
62
00:04:53,073 --> 00:04:54,993
Santai saja. Santai saja.
63
00:04:57,006 --> 00:05:00,086
Ayo, aku mengantarmu pulang.
64
00:05:00,245 --> 00:05:01,495
Aku minta maaf.
65
00:05:01,520 --> 00:05:02,560
Tidak apa-apa.
66
00:05:05,035 --> 00:05:06,175
Tunggu.
67
00:05:09,285 --> 00:05:10,325
Ayo.
68
00:05:12,653 --> 00:05:13,903
Tiang aneh ini...
69
00:05:15,808 --> 00:05:17,308
Aku membencimu!
70
00:05:17,652 --> 00:05:20,332
Omong-omong, bagaimana
kabar Brian, Mrs. H?
71
00:05:20,512 --> 00:05:21,952
Dia masuk ke sesuatu.
72
00:05:21,974 --> 00:05:23,104
Masuk bagaimana?
73
00:05:23,124 --> 00:05:27,804
Dia pikir dia akan pergi ke pertandingan
bola basket, tapi itu adalah ruang dansa.
74
00:05:28,482 --> 00:05:31,212
Dia akhirnya menikmatinya.
75
00:05:31,460 --> 00:05:33,210
Bahkan membawa pulang piala.
76
00:05:33,279 --> 00:05:34,779
Aku terkejut dia menerimanya dengan baik.
77
00:05:34,804 --> 00:05:38,304
Brian menavigasi seksualitasnya.
78
00:05:38,913 --> 00:05:40,273
Ternyata,
79
00:05:40,723 --> 00:05:44,453
mencari tahu seksualitas
tidak berakhir dengan kau keluar.
80
00:05:44,471 --> 00:05:49,861
Seksualitas memiliki banyak sisi yang
harus diketahui oleh seseorang.
81
00:05:49,883 --> 00:05:53,013
Kau tahu, jika aku
mengejar gelar PhD,
82
00:05:53,424 --> 00:05:55,884
itu akan menjadi topik disertasiku.
83
00:05:56,381 --> 00:05:58,371
Topik yang bagus untuk
dipelajari sebenarnya.
84
00:05:58,529 --> 00:05:59,889
Mengapa kau tidak
kembali melakukannya?
85
00:05:59,887 --> 00:06:03,847
Mungkin saat ayah Brian dan aku
sudah menyelesaikan masalah.
86
00:06:04,679 --> 00:06:06,869
Kau tahu, dia sangat tradisional.
87
00:06:06,898 --> 00:06:08,438
Apa maksudmu?
88
00:06:08,464 --> 00:06:12,214
Kami selalu bertengkar tentang
pekerjaan dan pendidikan tinggiku.
89
00:06:12,239 --> 00:06:15,949
Baginya, aku harus menjadi
ibu rumah tangga.
90
00:06:17,408 --> 00:06:18,898
Tapi bukan itu saja yang aku inginkan.
91
00:06:19,509 --> 00:06:21,449
Aku fokus pada karierku.
92
00:06:22,611 --> 00:06:24,941
Tapi ketika keadaan menjadi goncang,
93
00:06:26,678 --> 00:06:28,758
aku menghentikan gelar doktorku
94
00:06:29,390 --> 00:06:30,880
untuk mencoba memperbaikinya.
95
00:06:32,019 --> 00:06:34,169
Tapi aku terlambat.
96
00:06:34,607 --> 00:06:39,147
Dia selingkuh dariku dan dia tidak bisa
lagi melihatku sebagai pasangan.
97
00:06:40,012 --> 00:06:41,832
Dia yang rugi, Mrs. H.
98
00:06:42,003 --> 00:06:44,093
Kau hebat dan juga pintar.
99
00:06:44,571 --> 00:06:45,741
Seks yang hebat?
100
00:06:48,137 --> 00:06:50,457
Sebenarnya, aku tidak memikirkannya lagi.
101
00:06:50,480 --> 00:06:54,800
Namun terkadang, aku menyesal tidak
ada saat Brian tumbuh dewasa.
102
00:06:57,816 --> 00:07:00,666
Mungkin itu sebabnya dia tidak
memiliki panutan wanita.
103
00:07:01,186 --> 00:07:03,256
Dan dia waspada
terhadap waria.
104
00:07:04,096 --> 00:07:08,376
Atau mungkin ayahnya memiliki
pengaruh yang begitu besar padanya.
105
00:07:10,428 --> 00:07:13,188
Baginya, agar kau mendapatkan
apa yang kau inginkan,
106
00:07:13,647 --> 00:07:15,707
kau harus kuat dan maskulin.
107
00:07:17,150 --> 00:07:19,280
Brian masih bisa berubah, Mrs. H.
108
00:07:19,811 --> 00:07:21,771
Aku akan membantunya sebagai temannya.
109
00:07:22,417 --> 00:07:23,627
Terima kasih, Paco.
110
00:07:24,762 --> 00:07:29,262
Aku harap belum terlambat bagiku untuk
memberi dampak pada kehidupan Brian.
111
00:07:30,519 --> 00:07:34,559
Aku tidak ingin dia membenci
hal-hal yang tidak dia mengerti.
112
00:07:35,000 --> 00:07:50,000
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
113
00:07:50,873 --> 00:07:52,163
Apa?
114
00:07:52,279 --> 00:07:53,449
Hei! Apa yang salah?
115
00:07:53,471 --> 00:07:54,651
Apa yang kau lakukan?
116
00:07:59,183 --> 00:08:00,483
Bullet?
117
00:08:01,557 --> 00:08:03,017
Ada apa?
118
00:08:05,275 --> 00:08:09,145
Bagaimana ujian perbaikanmu dengan Sir Ragos?
Apa itu berjalan dengan baik?
119
00:08:09,175 --> 00:08:11,915
Tapi berdasarkan
tampilan itu, kurasa tidak.
120
00:08:12,450 --> 00:08:17,460
Dengar, aku bisa memintanya untuk
memberimu kesempatan kedua.
121
00:08:18,061 --> 00:08:20,941
Kita akan melakukan yang lebih
baik pada tutorial berikutnya.
122
00:08:20,961 --> 00:08:23,591
Hanya saja, jangan
mengeluarkan usus buntuku.
123
00:08:23,982 --> 00:08:27,442
Maksudku, tentu kau bisa,
toh itu tidak berguna.
124
00:08:28,204 --> 00:08:30,134
Hanya saja, jangan
keluarkan pankreasku.
125
00:08:32,465 --> 00:08:34,585
Bisa kau menutup mulutmu sebentar?
126
00:08:35,006 --> 00:08:36,296
Oke, bos.
127
00:08:36,385 --> 00:08:38,005
Aku bilang diam.
128
00:08:46,792 --> 00:08:50,672
Ya ampun! Apa itu? Senjata?
Pisau? Pemecah es?
129
00:08:51,446 --> 00:08:53,366
Tolong, jika kau ingin membunuhku,
130
00:08:53,390 --> 00:08:55,090
cobalah untuk tidak merusak wajahku.
131
00:08:56,595 --> 00:08:58,335
Aku tidak ingin wajah yang hancur.
132
00:09:01,967 --> 00:09:03,177
Kau lulus?
133
00:09:04,342 --> 00:09:07,262
Kau lulus? Apa itu berarti kau
tidak akan membunuhku?
134
00:09:09,300 --> 00:09:10,340
Tidak.
135
00:09:10,367 --> 00:09:11,987
Dan terima kasih.
136
00:09:16,261 --> 00:09:17,261
Maaf.
137
00:09:19,193 --> 00:09:21,283
Mengapa kau membawaku ke gudang?
138
00:09:27,550 --> 00:09:29,050
Apa yang kau lakukan?
139
00:09:30,783 --> 00:09:34,213
Aku menyetujui apa yang kau inginkan.
Aku siap untuk melepas keperawananmu.
140
00:09:34,787 --> 00:09:35,957
Sebagai ucapan terima kasih.
141
00:09:37,814 --> 00:09:39,064
Oke, ayo!
142
00:09:44,939 --> 00:09:47,109
- Asli?
- Tentu saja.
143
00:09:47,136 --> 00:09:48,916
Tidak pernah melihat burung
dalam hidupmu?
144
00:09:50,433 --> 00:09:53,093
Sebesar itu? Langsung?
145
00:09:53,113 --> 00:09:54,413
Ya!
146
00:09:58,569 --> 00:10:00,929
Apa ibumu mengidam labu
saat kau masih dalam kandungan?
147
00:10:00,953 --> 00:10:02,793
Di mana aku akan memasukkannya?
148
00:10:04,002 --> 00:10:08,512
Mengapa Tuhan membuat penis
raksasa versus vagina sempit?
149
00:10:10,563 --> 00:10:13,193
Kau bisa.
Aku akan membantumu.
150
00:10:18,995 --> 00:10:20,495
Aku tidak bisa!
151
00:10:28,607 --> 00:10:29,647
Brian!
152
00:10:31,699 --> 00:10:32,819
Ya, Coach!
153
00:10:32,849 --> 00:10:35,019
Kau siap untuk kabar baik?
154
00:10:35,041 --> 00:10:37,291
Coach, dengan semua
yang terjadi akhir-akhir ini,
155
00:10:37,316 --> 00:10:38,396
ya, boleh.
156
00:10:38,424 --> 00:10:40,634
Aku sungguh membutuhkan kabar baik.
157
00:10:40,987 --> 00:10:42,447
Sawadee ka.
158
00:10:43,171 --> 00:10:44,301
Hah?
159
00:10:44,321 --> 00:10:45,531
Itulah petunjuknya.
160
00:10:46,269 --> 00:10:47,639
Sawadee ka.
161
00:10:48,029 --> 00:10:49,899
Coach, bisakah kau?
162
00:10:51,241 --> 00:10:54,011
Kau diterima di kamp
bola voli di Thailand!
163
00:10:54,861 --> 00:10:55,901
Ya!
164
00:10:56,295 --> 00:10:57,365
Bagus!
165
00:10:57,390 --> 00:10:59,100
Sawadee ka.
166
00:10:59,246 --> 00:11:00,586
Tapi ada masalah.
167
00:11:00,692 --> 00:11:02,072
Ada apa, Coach?
168
00:11:02,092 --> 00:11:04,132
Kau harus menanggung semua biaya.
169
00:11:05,061 --> 00:11:06,161
Tunggu, Coach.
170
00:11:06,188 --> 00:11:09,648
Aku pikir sekolah akan mensponsori
semua biaya ke Thailand?
171
00:11:09,949 --> 00:11:11,739
Itu juga yang aku pikirkan.
172
00:11:12,829 --> 00:11:15,909
Tapi karena tim belum memenangkan
kejuaraan dalam empat tahun,
173
00:11:17,090 --> 00:11:20,090
kamp bola voli bukanlah prioritas.
174
00:11:22,126 --> 00:11:23,326
Sialan!
175
00:11:25,113 --> 00:11:26,663
Kau masih mau pergi?
176
00:11:28,522 --> 00:11:29,772
Tentu saja, Coach!
177
00:11:29,772 --> 00:11:32,772
Oke, bagus. Aku akan mengkonfirmasi
dengan mereka sekarang, oke?
178
00:11:32,928 --> 00:11:35,008
Semangat. Semoga beruntung.
179
00:11:50,730 --> 00:11:52,690
Itulah masalahnya, Mrs. Holly.
180
00:11:52,756 --> 00:11:55,356
Aku rasa aku jatuh
cinta pada seseorang
181
00:11:55,355 --> 00:11:58,145
yang aku pikir tidak tertarik padaku.
182
00:11:58,878 --> 00:12:02,088
Apa yang membuatmu mengatakan itu?
183
00:12:02,522 --> 00:12:05,312
Dia bilang begitu. Bahwa aku
seharusnya tidak pernah jatuh cinta padanya.
184
00:12:08,480 --> 00:12:10,760
Kau sudah mencoba menjauhkan diri?
185
00:12:11,189 --> 00:12:17,309
Karena selama kau terus melihatnya, kau
akan ingat betapa kau menyukainya.
186
00:12:18,522 --> 00:12:21,272
Tapi Mrs. Holly, kalau seandainya...
187
00:12:21,939 --> 00:12:22,999
Seandainya apa?
188
00:12:23,116 --> 00:12:24,796
Aku tidak bisa mendapatkan
cukup dari dia.
189
00:12:26,314 --> 00:12:32,134
Kau perlu menyadari bahwa
libido berbeda dengan cinta.
190
00:12:32,701 --> 00:12:34,801
Dan jika kau berhasil memisahkan keduanya,
191
00:12:35,814 --> 00:12:40,134
kau dapat menikmati kebersamaannya
tanpa mengharapkan balasan cinta.
192
00:12:41,605 --> 00:12:44,165
Jika aku berusaha, aku masih tidak akan
memiliki kesempatan dengannya?
193
00:12:46,146 --> 00:12:47,546
Aku yakin ya.
194
00:12:48,366 --> 00:12:51,006
Tapi jika dia jelas tentang batasannya,
195
00:12:51,626 --> 00:12:55,206
itu seperti pergi berperang
mengetahui kau akan tertembak.
196
00:12:56,118 --> 00:12:58,418
Dan jika dia menemukan
seseorang untuk dicintai,
197
00:12:59,059 --> 00:13:01,459
kau akan hancur dengan pikiran
198
00:13:02,060 --> 00:13:07,820
"Kenapa dia tidak memilihku?", "Kenapa
dia tidak bisa mencintaiku saja?"
199
00:13:09,313 --> 00:13:11,443
Itu dalam, Mrs. Holly.
200
00:13:11,540 --> 00:13:14,540
Tapi terima kasih,
aku akan memikirkannya.
201
00:13:15,819 --> 00:13:18,819
Ruanganku selalu terbuka.
202
00:13:19,420 --> 00:13:21,330
Lihat? Sungguh terbuka.
203
00:13:21,351 --> 00:13:24,111
- Maaf, aku lupa mengunci pintu.
- Tidak apa-apa, Mrs. Holly.
204
00:13:24,730 --> 00:13:25,830
Aku permisi.
205
00:13:25,855 --> 00:13:26,935
Hai.
206
00:13:28,561 --> 00:13:30,991
Ada apa denganmu, Brian? Kau tahu
aku sedang berbicara dengan Kate.
207
00:13:31,014 --> 00:13:32,404
Kau bisa saja mengetuk.
208
00:13:32,498 --> 00:13:34,188
Maaf tapi ini mendesak.
209
00:13:34,189 --> 00:13:36,339
Aku punya kabar baik dan kabar buruk.
210
00:13:36,675 --> 00:13:38,085
Sawadee ka?
211
00:13:38,365 --> 00:13:39,775
Bagaimana kau tahu?
212
00:13:40,439 --> 00:13:44,149
Mr. Ragos memberitahuku karena
kepsek memberitahunya
213
00:13:44,178 --> 00:13:46,498
dan pelatih memberi tahu kepsek.
214
00:13:46,772 --> 00:13:50,022
Wow, berita menyebar dengan
cepat di sini di Vanguard.
215
00:13:50,022 --> 00:13:51,772
Jadi, aku yang terakhir tahu?
216
00:13:51,772 --> 00:13:53,132
Dengar, Brian.
217
00:13:53,480 --> 00:13:55,900
Aku tahu kau sangat menginginkan ini.
218
00:13:56,100 --> 00:13:58,170
Dan aku ingin kau melakukan ini juga.
219
00:13:58,447 --> 00:13:59,697
Tapi...
220
00:14:00,564 --> 00:14:02,114
Tapi kita tidak mampu membelinya.
221
00:14:02,105 --> 00:14:06,205
Aset kita masih ditahan
menunggu putusan pengadilan.
222
00:14:07,029 --> 00:14:10,839
Aku juga hanya mengandalkan uang saku
yang diberikan sekolah kepadaku.
223
00:14:11,980 --> 00:14:14,520
Jangan khawatir, Ma. Aku mengerti.
224
00:14:17,193 --> 00:14:19,553
Sudahkah kau mencoba
berbicara dengan ayahmu?
225
00:14:20,217 --> 00:14:23,217
Lupakan. Aku mengerti.
226
00:14:24,177 --> 00:14:25,827
Aku pergi ke kelas.
227
00:14:44,480 --> 00:14:46,380
Butuh lama untuk sampai ke sini.
228
00:14:46,772 --> 00:14:48,882
Jika aku sungguh mengalami kecelakaan,
229
00:14:49,116 --> 00:14:50,946
kau akan menemukan
aku sebagai mayat.
230
00:14:51,784 --> 00:14:55,244
Maaf, frenny. Kau tahu aku memiliki
banyak komitmen dulu.
231
00:14:55,568 --> 00:14:56,608
Benar.
232
00:14:56,635 --> 00:14:59,715
Komitmen dulu tanpa komitmen.
233
00:15:00,314 --> 00:15:03,314
Aku terkejut teman-teman bercintamu
baik-baik saja dengan pengaturanmu.
234
00:15:04,147 --> 00:15:05,607
Teman bercinta?
235
00:15:06,494 --> 00:15:11,744
Perempuan dan pria yang kau
setubuhi, tanpa pamrih.
236
00:15:12,939 --> 00:15:15,939
Mereka punya nama, kau tahu.
237
00:15:16,576 --> 00:15:20,406
Aku tidak peduli dengan mereka!
Pokoknya, kembali ke aku.
238
00:15:22,189 --> 00:15:24,059
Bantu aku, frenny.
239
00:15:24,730 --> 00:15:25,920
Ini tentang Bullet.
240
00:15:26,230 --> 00:15:27,440
Apa yang telah terjadi?
241
00:15:28,647 --> 00:15:29,997
Dia setuju untuk berhubungan seks.
242
00:15:30,105 --> 00:15:32,625
Dia membawaku ke gudang
untuk melakukannya.
243
00:15:33,487 --> 00:15:34,817
Astaga! Berdebu!
244
00:15:37,667 --> 00:15:39,207
Itu bukan intinya.
245
00:15:39,435 --> 00:15:41,095
Intinya adalah...
246
00:15:41,855 --> 00:15:43,855
burungnya mengerikan!
247
00:15:43,855 --> 00:15:45,025
Aku ketakutan!
248
00:15:45,105 --> 00:15:47,265
Burungnya sangat eksplisit!
249
00:15:49,045 --> 00:15:51,875
Burung! Penis! Sosis!
250
00:15:52,106 --> 00:15:53,296
Apa pun.
251
00:15:54,073 --> 00:15:55,633
Aku pikir aku tidak akan
pas menampungnya.
252
00:15:55,653 --> 00:15:57,773
Tunggu, seberapa besar?
253
00:15:59,105 --> 00:16:00,755
Bisa kau bayangkan?
254
00:16:01,272 --> 00:16:05,882
Seperti bulldog yang masuk
ke dalam lubang tikus?
255
00:16:07,746 --> 00:16:09,756
Aku ingin mengalami surga seksual.
256
00:16:10,940 --> 00:16:12,310
Tapi tidak seperti itu!
257
00:16:12,361 --> 00:16:14,071
Aku masih ingin hidup!
258
00:16:14,940 --> 00:16:17,000
Oke, oke, oke. Aku mengerti.
259
00:16:17,217 --> 00:16:18,877
Kau perlu beberapa latihan.
260
00:16:19,436 --> 00:16:20,686
Mulai dari yang kecil.
261
00:16:21,714 --> 00:16:25,664
Siapa yang kau rekomendasikan?
Kau tahu aku sangat pemilih.
262
00:16:25,689 --> 00:16:28,689
Bukan siapa, tapi...
263
00:16:29,105 --> 00:16:30,225
Apa?
264
00:16:38,440 --> 00:16:39,460
Ini.
265
00:16:40,689 --> 00:16:42,059
Lihat bagaimana perasaanmu.
266
00:16:42,842 --> 00:16:44,592
Allaine, apa itu milikmu?
267
00:16:45,022 --> 00:16:46,342
Apa kau mencucinya?
268
00:16:47,026 --> 00:16:48,876
Simpanlah. Tentu saja ya.
269
00:16:48,903 --> 00:16:50,133
Ini, pegang.
270
00:16:50,605 --> 00:16:52,165
Apa yang harus aku lakukan dengan ini?
271
00:16:52,410 --> 00:16:54,120
Masukkan!
272
00:16:54,456 --> 00:16:55,726
Biar aku!
273
00:16:57,308 --> 00:16:58,728
Gerakkan kakimu.
274
00:16:59,605 --> 00:17:00,765
Kau siap?
275
00:17:01,823 --> 00:17:02,923
Oke.
276
00:17:04,072 --> 00:17:05,182
Biarkan aku.
277
00:17:05,657 --> 00:17:07,237
Gerakkan kakimu!
278
00:17:07,904 --> 00:17:09,174
Lebarkan.
279
00:17:12,517 --> 00:17:13,727
Jangan dorong!
280
00:17:14,064 --> 00:17:16,524
Aku tidak bisa memasukkannya.
Bisa kau berhenti bergerak?
281
00:17:25,776 --> 00:17:28,206
Nah. Lihat bagaimana rasanya.
282
00:17:32,607 --> 00:17:34,297
Kau bahkan belum mencapai klimaks.
283
00:17:35,931 --> 00:17:37,061
Sekali lagi.
284
00:17:39,188 --> 00:17:40,708
Ingin sesuatu yang lebih intens?
285
00:17:45,708 --> 00:18:05,708
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
286
00:18:10,691 --> 00:18:13,051
Ah, pak, maaf karena terlambat.
287
00:18:13,493 --> 00:18:17,203
Jangan khawatir. Silakan duduk.
Seperti yang aku katakan...
288
00:18:20,314 --> 00:18:21,404
Gee?
289
00:18:22,982 --> 00:18:27,052
Apa kau ingin berdiri dan memberi
tahu kami apa yang lucu?
290
00:18:27,980 --> 00:18:30,980
Maaf, pak. Aku cuma ingat sesuatu.
291
00:18:33,001 --> 00:18:34,041
Oke.
292
00:18:34,647 --> 00:18:36,767
Jadi, bisakah aku melanjutkan?
293
00:18:38,105 --> 00:18:41,105
Festival seni minggu depan.
294
00:18:41,744 --> 00:18:44,994
Dan kau adalah bagian festival
yang paling ditunggu-tunggu...
295
00:18:45,722 --> 00:18:47,892
Parade akbar!
296
00:18:50,636 --> 00:18:52,096
Kate. Kate!
297
00:18:52,462 --> 00:18:54,252
Kau tahu ini apa?
298
00:18:56,087 --> 00:18:57,707
Telekendali untuk proyektor?
299
00:18:58,222 --> 00:19:00,902
Tahun ini, tema kita adalah...
300
00:19:00,897 --> 00:19:02,207
Aku tidak tahu apa fungsinya.
301
00:19:03,790 --> 00:19:05,260
Parade bangsa.
302
00:19:06,550 --> 00:19:07,760
Berikan padaku.
303
00:19:12,636 --> 00:19:14,346
Getaran yang bagus, ya?
304
00:19:18,610 --> 00:19:24,940
Aku akan membagi kelas ini menjadi pasangan-pasangan dan
setiap pasangan akan mewakili masing-masing negara.
305
00:19:25,995 --> 00:19:27,975
- Apa jelas?
- Ya, pak. Super!
306
00:19:28,005 --> 00:19:30,125
Jadi mari kita lanjutkan
dengan pengelompokan.
307
00:19:30,719 --> 00:19:33,969
Aku akan memanggil setiap baris.
Baris pertama dulu.
308
00:19:34,480 --> 00:19:35,810
Kau bisa maju mengambil timmu.
309
00:19:42,399 --> 00:19:43,569
Semangat!
310
00:19:46,105 --> 00:19:47,355
Permisi.
311
00:19:49,009 --> 00:19:50,259
Kau berharap!
312
00:19:50,284 --> 00:19:52,164
Kau berharap!
313
00:20:10,072 --> 00:20:11,242
Siapa yang kau dapatkan?
314
00:20:11,956 --> 00:20:13,356
Rahasia.
315
00:20:25,173 --> 00:20:26,553
Jepang?
316
00:20:29,308 --> 00:20:30,518
Kita pasangan.
317
00:20:31,250 --> 00:20:33,330
Aku sudah punya ide untuk kostum kita.
318
00:20:33,939 --> 00:20:35,769
Dengar, frenny. Aku mencintaimu,
319
00:20:35,798 --> 00:20:38,048
tapi aku berharap
aku mendapatkan Bullet.
320
00:20:38,371 --> 00:20:40,001
Kau tidak bisa diam tentang dia.
321
00:20:41,454 --> 00:20:42,594
USA.
322
00:20:45,001 --> 00:20:48,051
Aku bersumpah demi Tuhan, kenapa dia
terus mencuri apa yang aku inginkan.
323
00:20:48,535 --> 00:20:51,535
Kau mengatakan kau
menginginkannya tapi kau lari.
324
00:20:52,314 --> 00:20:58,024
Biar aku mengingatkanmu, puki-ku bukanlah
pesta rumah terbuka seperti punyamu.
325
00:20:59,993 --> 00:21:01,263
Tajikistan.
326
00:21:06,439 --> 00:21:08,359
Pak? Pak?
327
00:21:08,355 --> 00:21:11,675
Pak, bisakah aku memilih
negara yang lebih mudah dieja?
328
00:21:12,003 --> 00:21:15,113
Hei, gay ini sangat bodoh.
329
00:21:15,907 --> 00:21:17,367
Korea Selatan.
330
00:21:18,198 --> 00:21:19,278
Ya Tuhan!
331
00:21:19,399 --> 00:21:21,359
Aku ingin bertukar dengan dia!
332
00:21:21,382 --> 00:21:25,132
Siapa yang ingin berganti pasangan?
333
00:21:26,456 --> 00:21:28,456
Jika kau cemburu, tutup mata.
334
00:21:28,899 --> 00:21:30,529
Hai, sayang!
335
00:21:33,050 --> 00:21:34,210
Terakhir.
336
00:21:34,253 --> 00:21:35,923
Belanda!
337
00:21:38,772 --> 00:21:40,732
- Pak, aku tidak punya pasangan?
- Pak! Pak, aku!
338
00:21:40,730 --> 00:21:43,400
Karena hanya Brian yang tersisa
dan Amber absen,
339
00:21:43,784 --> 00:21:45,414
- kalian akan menjadi pasangan.
- Amber?
340
00:21:45,439 --> 00:21:47,029
Berkoordinasilah dengannya, oke?
341
00:21:50,939 --> 00:21:53,269
Baiklah, karena kita Jepang,
342
00:21:53,297 --> 00:21:55,417
ayo kita buat cosplay anime.
343
00:21:55,889 --> 00:21:57,929
Tentu. Tentu, Allaine.
344
00:21:58,769 --> 00:22:00,879
Itu keahlianmu.
Kau jago dalam hal-hal itu.
345
00:22:01,261 --> 00:22:02,921
Aku bisa apa saja. Ayo.
346
00:22:02,939 --> 00:22:06,729
Wah, bung. Begitu
banyak untuk usaha tim!
347
00:22:07,477 --> 00:22:10,187
Kau tahu apa yang harus kita fokuskan?
348
00:22:11,159 --> 00:22:12,449
Bullet.
349
00:22:13,349 --> 00:22:15,089
Aku bersumpah kau
terobsesi dengan dia.
350
00:22:16,269 --> 00:22:18,519
Jika aku tidak mendapatkan
Bullet dari Joanna,
351
00:22:18,542 --> 00:22:20,842
kebencianku padanya akan terus tumbuh.
352
00:22:21,134 --> 00:22:23,514
Padahal dia tidak melakukan
kesalahan apa pun.
353
00:22:25,147 --> 00:22:26,427
Tentu, frenny.
354
00:22:26,772 --> 00:22:29,802
Kita akan melanjutkan
lokakarya puki-mu besok.
355
00:22:32,144 --> 00:22:33,194
Ayo.
356
00:22:34,122 --> 00:22:35,502
- Paco!
- Ya?
357
00:22:35,522 --> 00:22:37,812
Ingin melakukan
pencelupan untuk negara kita
358
00:22:37,830 --> 00:22:40,380
agar kita bisa lebih
merasakan getarannya?
359
00:22:40,815 --> 00:22:41,905
Pencelupan?
360
00:22:42,845 --> 00:22:48,845
Maksudku, kita bisa melakukan samgyupsal
dan mendiskusikan rencana parade kita di sana.
361
00:22:49,230 --> 00:22:51,140
Aku rasa kita tidak
harus melakukan itu, Erica.
362
00:22:51,415 --> 00:22:52,875
Lagian, bukankah kakimu sakit?
363
00:22:52,909 --> 00:22:55,019
- Hah?
- Maksudku...
364
00:22:55,689 --> 00:22:58,559
Tidak, tidak, tidak apa-apa sekarang!
365
00:22:58,564 --> 00:23:01,194
Apa kau mati setelah kencan kita?
366
00:23:01,214 --> 00:23:02,524
Tidak, bukan itu.
367
00:23:03,298 --> 00:23:05,028
Kau mati, ya?
368
00:23:05,527 --> 00:23:06,817
- Maaf, Paco.
- Tidak.
369
00:23:06,819 --> 00:23:08,639
Aku sungguh minta maaf.
370
00:23:08,669 --> 00:23:10,459
Itu tidak mematikanku, sungguh.
371
00:23:10,976 --> 00:23:14,306
Jadi, kau bersedia
untuk pergi kencan lagi?
372
00:23:14,819 --> 00:23:17,689
Tentu saja, tapi tidak minggu ini.
373
00:23:17,719 --> 00:23:19,389
Minggu depan, kalau begitu?
374
00:23:19,777 --> 00:23:20,777
Ya, boleh!
375
00:23:20,777 --> 00:23:21,857
Ya!
376
00:23:21,860 --> 00:23:23,310
- Terima kasih!
- Aku pergi dulu.
377
00:23:23,333 --> 00:23:24,633
- Sampai jumpa!
- Sampai jumpa.
378
00:23:26,516 --> 00:23:27,756
Sampai jumpa.
379
00:23:32,664 --> 00:23:33,774
Kau,
380
00:23:34,769 --> 00:23:36,169
aku memberi kau apa yang kau inginkan.
381
00:23:36,897 --> 00:23:38,287
Korea Selatan.
382
00:23:39,901 --> 00:23:40,901
Paco.
383
00:23:41,394 --> 00:23:42,554
Terima kasih, pak.
384
00:23:43,948 --> 00:23:45,168
Sama-sama.
385
00:24:03,729 --> 00:24:04,799
Hei.
386
00:24:04,820 --> 00:24:07,900
Aku memiliki kostum
sebagai patung kebebasan.
387
00:24:09,651 --> 00:24:10,711
Oke.
388
00:24:12,472 --> 00:24:14,892
Bagaimana denganmu?
Apa yang ingin kau pakai?
389
00:24:17,071 --> 00:24:18,361
Aku akan mengurusnya!
390
00:24:19,867 --> 00:24:21,117
Oke.
391
00:24:26,522 --> 00:24:30,712
Amber. Apa kau tahu bahwa kita
akan menjadi pasangan untuk parade?
392
00:24:30,963 --> 00:24:34,923
Ya. Dan aku sudah tahu apa yang
akan kita pakai untuk Belanda.
393
00:24:35,113 --> 00:24:39,073
Tapi aku butuh pendapatmu dulu.
394
00:24:39,096 --> 00:24:40,426
Dan masukanmu.
395
00:24:40,454 --> 00:24:42,464
Aku tidak ingin kau
berpikir aku memaksakan.
396
00:24:42,831 --> 00:24:44,441
Bisa kita membicarakannya nanti?
397
00:24:44,444 --> 00:24:46,424
Ada hal penting yang harus kulakukan.
398
00:24:47,382 --> 00:24:48,442
Wow.
399
00:24:48,655 --> 00:24:52,105
Setelah kau menggunakan
komunitas untuk pengaruh,
400
00:24:52,138 --> 00:24:54,028
kau kembali menjadi dirimu yang dulu.
401
00:24:54,027 --> 00:24:55,517
Sedikit pengguna, ya?
402
00:24:55,726 --> 00:24:59,356
Amber, tolong. Bisa tidak?
Tidak sekarang.
403
00:24:59,441 --> 00:25:00,861
Ini serius.
404
00:25:01,717 --> 00:25:06,607
Oke. Masuk saja ke ruang organisasi
saat kau siap untuk bekerja sama.
405
00:25:07,319 --> 00:25:08,939
Tapi ingat, kau sebaiknya tenang...
406
00:25:08,944 --> 00:25:12,304
karena aku tidak ingin berurusan dengan
seseorang dengan masalah sikap.
407
00:25:22,406 --> 00:25:24,696
Halo, Ayah?
Apa kau lihat SMS-ku?
408
00:25:25,053 --> 00:25:27,143
Tentang kamp bola voli.
409
00:25:27,628 --> 00:25:30,138
Apa yang akan kau dapatkan
dari memainkan itu?
410
00:25:30,184 --> 00:25:33,184
Itu olahraga kaum gay. Mainkan
bola basket saja!
411
00:25:34,157 --> 00:25:36,777
Tapi Ayah, aku gay. Kau tahu itu!
412
00:25:36,801 --> 00:25:40,041
Sial. Aku tidak ingin mendengarnya.
413
00:25:40,768 --> 00:25:42,028
Sialan!
414
00:25:43,089 --> 00:25:45,759
Lagian, voli bukan hanya untuk kaum gay.
415
00:25:46,455 --> 00:25:51,655
Terserah, hentikan saja. Aku akan memberimu
uang tapi berhenti menjadi gay.
416
00:25:51,694 --> 00:25:53,464
Lupakan.
417
00:25:53,481 --> 00:25:57,021
Jika kau tidak ingin membantuku,
aku akan mengumpulkan uang sendiri.
418
00:26:04,402 --> 00:26:08,052
Jika kau ingin lebih, berlangganan
saluran IJ-ku. Diskon 20%.
419
00:26:19,210 --> 00:26:20,300
Nah.
420
00:26:20,414 --> 00:26:22,594
@OVALTINDERELLA: Beri aku sedikit, papi.
421
00:26:24,608 --> 00:26:26,568
Duluan, Ms. Joyce.
422
00:26:27,136 --> 00:26:28,486
Selamat siang, semuanya.
423
00:26:28,485 --> 00:26:31,435
Sibuk! Aku hanya ingin ambil air panas.
424
00:26:31,444 --> 00:26:33,444
Kepsek! Mengapa kau
mengisi ulang cangkir di sini?
425
00:26:33,444 --> 00:26:36,444
Mereka belum mengganti dispenser airku.
426
00:26:36,490 --> 00:26:38,490
- Ah, oke.
- Lama panas.
427
00:26:39,597 --> 00:26:43,427
Pak, aku mendengar anak-anak
sangat antusias dengan parade.
428
00:26:43,455 --> 00:26:45,355
Selamat atas proyek barunya!
429
00:26:45,387 --> 00:26:46,427
Terima kasih, Pak.
430
00:26:46,454 --> 00:26:49,004
Aku hanya memanjakan siswa
dengan apa yang mereka inginkan.
431
00:26:49,828 --> 00:26:53,918
Jika itu sukses, aku yakin mereka
akan menjadikan kau kepsek.
432
00:26:53,942 --> 00:26:58,692
Entahlah, Pak. Aku masih
punya jalan panjang di depanku.
433
00:26:58,717 --> 00:27:01,297
Bukankah itu benar, kepsek Corny?
434
00:27:01,326 --> 00:27:03,576
Mungkin!
435
00:27:03,690 --> 00:27:06,400
Dengar, ikuti saja petunjukku.
436
00:27:06,402 --> 00:27:09,572
Tahun lalu, aku
memelopori parade dan
437
00:27:10,394 --> 00:27:11,934
lihat aku sekarang.
438
00:27:13,206 --> 00:27:14,346
Ya, pak!
439
00:27:14,740 --> 00:27:18,110
Aku hanya mengikuti jejakmu
440
00:27:18,526 --> 00:27:22,206
agar aku bisa menghindari cegukan.
441
00:27:22,542 --> 00:27:24,382
Sama seperti tahun lalu.
442
00:27:24,455 --> 00:27:25,575
Ya.
443
00:27:27,109 --> 00:27:28,349
Tunggu sebentar.
444
00:27:31,795 --> 00:27:34,375
Apa yang kau maksud dengan "cegukan"?
445
00:27:36,925 --> 00:27:40,835
Bukankah ada perkelahian tinju tahun lalu?
446
00:27:40,867 --> 00:27:46,547
Dan ketika polisi tiba, mereka menangkap
seseorang yang menggunakan sabu di lab komputer.
447
00:27:47,331 --> 00:27:49,341
Hah. kau benar.
448
00:27:49,360 --> 00:27:50,840
Tapi tidak cukup.
449
00:27:51,226 --> 00:27:53,666
Sebenarnya, itu bukan sabu.
450
00:27:55,631 --> 00:27:56,631
Kokain.
451
00:27:57,748 --> 00:28:01,408
Lagian, aku akan meninggalkan
kau untuk urusanmu.
452
00:28:01,439 --> 00:28:06,309
Aku akan kembali ke kantorku.
Jika kau butuh sesuatu, ketuk saja.
453
00:28:06,518 --> 00:28:07,598
Ya.
454
00:28:08,944 --> 00:28:10,784
Jadi itu kokain.
455
00:28:10,808 --> 00:28:12,988
Kokain? Aku tidak tahu.
456
00:28:13,016 --> 00:28:14,066
Frenny,
457
00:28:15,383 --> 00:28:16,483
ulangi lagi.
458
00:28:16,818 --> 00:28:19,548
Otakku berdarah karena
semua informasi itu.
459
00:28:20,133 --> 00:28:21,463
Ayo, Gee.
460
00:28:22,030 --> 00:28:26,110
Apa kau ingin mengesankan Bullet dan
meledakkan pikirannya atau apa?
461
00:28:26,735 --> 00:28:27,865
Tentu saja!
462
00:28:28,269 --> 00:28:30,059
Kalau begitu fokus.
463
00:28:30,756 --> 00:28:34,666
Oke. Langkah pertama, pemanasan.
464
00:28:35,953 --> 00:28:41,623
Goda dia. Ciuman lembut di
telinganya, pipinya, di lehernya,
465
00:28:41,645 --> 00:28:44,895
di pinggir bibirnya,
tapi jangan di bibirnya.
466
00:28:44,920 --> 00:28:47,460
Turun ke dadanya, lalu
467
00:28:47,701 --> 00:28:52,491
lalu basis pertama. Cium
dia di bibir. Lambat dan dalam.
468
00:28:52,609 --> 00:28:54,889
Begitu kau merasakan
tangannya membelaimu,
469
00:28:55,055 --> 00:28:58,505
balas. Sentuh bagian lembutnya.
470
00:28:58,539 --> 00:29:00,939
Itu basis kedua.
471
00:29:01,508 --> 00:29:03,338
Jika kau ingin memperlambat semuanya,
472
00:29:03,361 --> 00:29:05,421
beralih ke basis ketiga.
473
00:29:05,625 --> 00:29:09,125
Tapi aku sarankan, menggunakan basis
pertama dan kedua sudah cukup.
474
00:29:09,150 --> 00:29:10,930
Kau boleh lanjut. Masukkan semua.
475
00:29:11,627 --> 00:29:14,597
Jika dia ingin dipeluk, manjakan dia.
476
00:29:14,620 --> 00:29:16,540
Tapi jangan lampirkan
makna apa pun padanya.
477
00:29:16,561 --> 00:29:19,231
Sebagian orang hanya
butuh pelukan yang baik.
478
00:29:19,259 --> 00:29:22,179
Aku bisa mengajarimu
posisi yang berbeda...
479
00:29:22,629 --> 00:29:24,039
Seperti helikopter.
480
00:29:24,170 --> 00:29:26,320
Tapi kita simpan untuk lain kali.
481
00:29:27,496 --> 00:29:28,826
Helikopter?
482
00:29:29,261 --> 00:29:30,711
Bagaimana dengan jet tempur?
483
00:29:31,449 --> 00:29:32,549
Kau tahu,
484
00:29:33,458 --> 00:29:36,608
ikuti saja alurnya dan nikmati.
485
00:29:37,024 --> 00:29:41,174
Jangan terlalu memikirkannya.
Ikuti saja kelinci itu.
486
00:29:54,623 --> 00:29:58,123
Oh, bagus. Kau akhirnya memutuskan
untuk bergabung denganku.
487
00:29:58,351 --> 00:30:00,231
Apa yang bisa aku
tawarkan kepadamu?
488
00:30:00,713 --> 00:30:04,553
Air, kopi, teh, pijat, atau aku?
489
00:30:05,294 --> 00:30:07,284
Amber, bisakah kita fokus saja?
490
00:30:07,305 --> 00:30:08,625
Aku tidak angin.
491
00:30:08,655 --> 00:30:09,875
Kau sangat kejam!
492
00:30:13,059 --> 00:30:17,919
Begini, aku memiliki kesempatan sekali seumur hidup untuk
bergabung dengan kamp bola voli di Thailand.
493
00:30:18,872 --> 00:30:21,012
Sawadee ka untukmu, kalau begitu.
494
00:30:21,512 --> 00:30:22,642
Hentikan!
495
00:30:25,009 --> 00:30:28,129
Jika aku bisa pergi, aku bisa dibina.
496
00:30:28,967 --> 00:30:33,797
Tapi tidak ada yang mau mendukungku.
Tidak sekolah ini, tidak orangtuaku.
497
00:30:36,004 --> 00:30:38,424
Oke, jadi apa yang kau ingin aku lakukan?
498
00:30:38,445 --> 00:30:40,605
Ingin aku mendukungmu? Oke.
499
00:30:40,637 --> 00:30:43,257
Aku akan berdoa kepada
St. Jude untukmu!
500
00:30:44,253 --> 00:30:47,383
Bisa kita selesaikan saja ini?
501
00:30:47,830 --> 00:30:49,160
Oke, baiklah.
502
00:30:49,180 --> 00:30:50,800
Jadi, inilah yang ingin aku pakai.
503
00:30:51,205 --> 00:30:52,825
Ini adalah kostum kita.
504
00:30:52,855 --> 00:30:55,795
Gaun pernikahan? Apa
hubungannya dengan Belanda?
505
00:30:56,490 --> 00:30:58,760
Kau tahu, itu sangat jelas
506
00:30:59,321 --> 00:31:05,611
bahwa kau tidak tahu tentang
sejarah LGBTQIA++-mu.
507
00:31:05,905 --> 00:31:10,875
Belanda adalah negara pertama yang
melegalkan pernikahan sesama jenis.
508
00:31:10,905 --> 00:31:12,955
Itu sebabnya kita melakukan ini.
509
00:31:15,185 --> 00:31:17,625
Ganja juga legal di Belanda.
510
00:31:17,751 --> 00:31:20,751
Mengapa kita tidak memakai
kostum ganja saja?
511
00:31:20,776 --> 00:31:24,276
Atau lebih baik lagi,
merokok ganja di parade.
512
00:31:25,194 --> 00:31:27,614
Ide bagus. Kau bisa lakukan
sendiri, aku tidak peduli.
513
00:31:27,610 --> 00:31:30,670
Karena aku sudah memutuskan.
Ini yang akan aku pakai.
514
00:31:33,160 --> 00:31:35,330
Aku merasa kau hanya
ingin menikah denganku.
515
00:31:36,357 --> 00:31:38,047
Wow. Kau kepedean.
516
00:31:38,880 --> 00:31:40,260
Kau pikir kau seksi?
517
00:31:40,398 --> 00:31:41,448
Tampan.
518
00:31:41,838 --> 00:31:43,008
Kau berharap!
519
00:31:47,302 --> 00:31:49,142
Baik. Aku akan pikirkan.
520
00:31:50,831 --> 00:31:54,091
Dengar, yang aku lakukan hanyalah
521
00:31:54,483 --> 00:31:56,523
menjagamu.
522
00:31:56,549 --> 00:31:57,779
Kau dan pengikutmu.
523
00:31:57,777 --> 00:32:01,857
Jangan sampai mereka mengira
kau memiliki homofobia internal.
524
00:32:02,335 --> 00:32:06,975
Dan ketika itu terjadi,
kau akan kehilangan pengikut.
525
00:32:07,059 --> 00:32:08,909
- Terserah.
- Baiklah, baiklah.
526
00:32:08,996 --> 00:32:11,706
Baik, kita akan menikah.
527
00:32:12,567 --> 00:32:13,917
Ini pengaturan yang aneh.
528
00:32:14,282 --> 00:32:15,742
Tidak, ini bukan pengaturan.
529
00:32:15,800 --> 00:32:19,590
Ini semesta yang berbicara. Oke?
530
00:32:20,919 --> 00:32:21,989
Ini kau.
531
00:32:23,835 --> 00:32:28,855
Nah, kau bisa melihatnya dengan
jelas. Itu akan menjadi kita.
532
00:32:30,481 --> 00:32:33,041
-Teman, apa kau melihat apa yang aku lihat?
- Di mana?
533
00:32:33,061 --> 00:32:35,301
Di sana. Cleopatro.
534
00:32:37,962 --> 00:32:40,942
Bullet terlihat seperti
akan menari di ruang dansa.
535
00:32:40,969 --> 00:32:42,189
Apa itu jumbai?
536
00:32:42,194 --> 00:32:44,104
Di mana penyihir Erica itu?
537
00:32:44,148 --> 00:32:45,688
- Apa yang membuatnya begitu lama?
- Aku sudah menunggunya sejak pagi.
538
00:32:45,694 --> 00:32:47,364
Panjang umur!
539
00:32:47,360 --> 00:32:48,820
Jangan menggodaku, kalian.
540
00:32:48,819 --> 00:32:51,819
Ayo Korea! Ayo, ayo, Korea!
541
00:32:51,844 --> 00:32:52,694
Ayo!
542
00:32:52,694 --> 00:32:54,924
Singkirkan senyum itu!
543
00:32:55,027 --> 00:32:57,447
Kau mati-matian dengan
gerobak dan semua!
544
00:32:57,476 --> 00:32:58,886
Kau sungguh mengejar hadiah.
545
00:32:58,910 --> 00:33:01,510
- Itu benar. Lihat dirimu.
- Tentu saja!
546
00:33:03,686 --> 00:33:04,696
Ya!
547
00:33:04,720 --> 00:33:07,840
Bisa kami makan camilan?
Apa kau punya kue ikan?
548
00:33:07,860 --> 00:33:10,070
Itu hanya peraga, angsa bodoh!
549
00:33:10,069 --> 00:33:11,779
- Apa selada itu segar?
- Hei.
550
00:33:11,801 --> 00:33:13,661
Yang ini segar.
551
00:33:13,726 --> 00:33:15,386
Hei, presiden, dengarkan aku.
552
00:33:15,417 --> 00:33:19,077
Ini. Semua ini sepertinya butuh
banyak usaha untuk Paco.
553
00:33:19,109 --> 00:33:21,209
Ingat, kita semua Coinies di sini.
554
00:33:21,448 --> 00:33:24,028
- Wow...
- Kita harus bertindak berkelompok!
555
00:33:24,056 --> 00:33:27,306
- Kesatuan!
- Teman, bisakah kau membiarkan aku memilikinya?
556
00:33:27,408 --> 00:33:30,668
Aku yakin kau akan menemukan
orang lain untukmu.
557
00:33:30,693 --> 00:33:33,493
Dia benar, sahabat.
Kita akan menemukan orang lain.
558
00:33:34,219 --> 00:33:36,679
Hei, kau, Milo, apa kau sedang
memiliki seseorang sekarang?
559
00:33:36,702 --> 00:33:38,862
Sebenarnya, ada satu orang.
560
00:33:38,882 --> 00:33:41,882
Aku menemukannya di alter.
561
00:33:41,907 --> 00:33:43,947
Teruskan! Ayo!
562
00:33:43,985 --> 00:33:47,105
- Hei, hentikan omong kosong itu, kau dengar aku?
- Tapi ya, aku harus membayar untuknya.
563
00:33:47,110 --> 00:33:50,280
Jauhi orang-orang yang membuatmu membayar!
Kau hanya membuat dirimu dalam masalah.
564
00:33:50,277 --> 00:33:52,037
- Benar?
- Kau mengatakannya.
565
00:33:52,064 --> 00:33:54,324
Oke, tapi aku yakin
566
00:33:54,343 --> 00:33:56,553
dia siswa di sini di Vanguard.
567
00:33:56,878 --> 00:33:59,338
- Hah? Siapa tebakanmu?
- Ya! Kemarilah.
568
00:34:02,115 --> 00:34:03,235
Hah? Serius?
569
00:34:03,265 --> 00:34:05,245
Apa kau serius?
570
00:34:05,355 --> 00:34:06,665
Aku tidak yakin.
571
00:34:06,694 --> 00:34:07,744
Aku beritahu padamu!
572
00:34:07,735 --> 00:34:09,735
Kau pasti gila.
573
00:34:09,760 --> 00:34:11,680
Di mana sebenarnya Paco?
574
00:34:13,331 --> 00:34:14,661
Tunggu. Tunggu saja.
575
00:34:16,126 --> 00:34:19,666
Terkadang aku bertanya-tanya
apa kita sungguh berteman.
576
00:34:20,127 --> 00:34:24,207
Mengapa kau menjadi penguin
seksi dan aku mendapatkan singa?
577
00:34:24,324 --> 00:34:28,424
Ayolah, kau adalah karakter
yang kuat di anime.
578
00:34:29,509 --> 00:34:32,479
Aku tidak peduli jika
aku karakter yang kuat.
579
00:34:32,508 --> 00:34:34,118
Aku terlihat seperti di kebun binatang.
580
00:34:34,308 --> 00:34:36,468
Itulah yang kau dapatkan karena
menyerahkannya kepadaku.
581
00:34:39,849 --> 00:34:42,059
Tunggu di sini.
Aku harus buang air kecil.
582
00:34:58,194 --> 00:35:00,634
Semoga berhasil, Mr. Ragos.
583
00:35:02,948 --> 00:35:05,208
Kemana semua peserta?
584
00:35:06,234 --> 00:35:07,844
Di mana yang lain?
585
00:35:08,754 --> 00:35:10,344
Pergi ke pasanganmu!
586
00:35:10,919 --> 00:35:13,249
Kita akan mulai sebentar lagi.
587
00:35:19,144 --> 00:35:20,164
Ayo!
588
00:35:22,273 --> 00:35:28,613
Aku berharap parade ini lebih
sukses dibandingkan tahun lalu.
589
00:35:32,803 --> 00:35:34,173
Bagaimana menurutmu?
590
00:35:34,731 --> 00:35:35,961
Kelihatan bagus.
591
00:35:37,740 --> 00:35:38,800
Bagus saja?
592
00:35:39,470 --> 00:35:41,090
Ayo jujur.
593
00:35:41,705 --> 00:35:43,295
Lebih baik dari yang aku harapkan.
594
00:35:43,720 --> 00:35:46,350
Kau sangat sulit untuk puas.
595
00:35:47,526 --> 00:35:49,626
Oke, baiklah. Kita terlihat luar biasa.
596
00:35:50,627 --> 00:35:52,417
Dengar, maaf telah menghakimimu.
597
00:35:52,892 --> 00:35:55,882
Aku salah dan seharusnya
aku lebih mempercayaimu.
598
00:35:56,822 --> 00:35:58,882
Oke, terima kasih.
Aku menghargai itu.
599
00:35:59,845 --> 00:36:01,255
Mari kita berfoto dulu.
600
00:36:24,288 --> 00:36:25,918
- Lihat apa kau menyukainya.
- Oke.
601
00:36:34,117 --> 00:36:35,127
Ayo?
602
00:36:36,845 --> 00:36:38,625
Ayo, Ambro.
603
00:36:38,999 --> 00:36:41,419
Kau penipu sialan itu?
604
00:36:41,517 --> 00:36:43,837
Apa kau tahu berapa banyak
pengikutku yang kau hilangkan?
605
00:36:44,098 --> 00:36:46,468
Apa salahku kau bajingan?
606
00:36:46,746 --> 00:36:48,746
Apa salahku kau pembohong?
607
00:36:49,642 --> 00:36:52,432
Mengapa? Apa kau pernah berhubungan
dengan waria sepertiku?
608
00:36:52,711 --> 00:36:54,441
Kau bilang tidak ada
yang akan mendekatiku.
609
00:36:55,066 --> 00:36:57,546
Aku harus menyembunyikan diri agar
orang-orang memperhatikanku.
610
00:37:00,177 --> 00:37:02,797
Mengapa kau tidak
menghormati preferensiku?
611
00:37:03,920 --> 00:37:06,550
Kau tahu kau menyukai aku
sebelum kau tahu aku waria.
612
00:37:07,859 --> 00:37:09,589
Aku sedang tidak angin untuk ini.
613
00:37:09,652 --> 00:37:12,212
Aku pikir kau baik, jalang.
614
00:37:18,025 --> 00:37:19,105
Biar aku bantu.
615
00:37:19,133 --> 00:37:20,263
Terima kasih.
616
00:37:23,544 --> 00:37:25,804
Aku tidak tahu kau suka cosplay
617
00:37:34,535 --> 00:37:36,875
Joanna? Apa yang kau lakukan?
618
00:37:43,496 --> 00:37:44,796
Bisa kau cepat?
619
00:37:50,796 --> 00:38:15,796
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
620
00:38:49,235 --> 00:38:50,895
Oh, itu Brian. Brian!
621
00:38:50,902 --> 00:38:52,642
Brian, bisakah aku minta swafoto?
622
00:38:53,109 --> 00:38:54,919
- Menjauh dariku!
- Hei!
623
00:38:54,944 --> 00:38:56,694
Kalian menjijikan! Kalian semua!
624
00:38:56,694 --> 00:38:58,634
Apa yang kau lakukan
pada temanku, berengsek?
625
00:38:58,842 --> 00:39:00,012
Tidak apa-apa.
626
00:39:00,034 --> 00:39:01,784
- Apa kau terluka?
- Menjauhlah dariku!
627
00:39:02,176 --> 00:39:03,426
Tidak apa-apa. Aku minta maaf.
628
00:39:04,817 --> 00:39:06,367
Apa-apaan!
629
00:39:46,685 --> 00:39:47,685
Sekali lagi!
630
00:40:22,652 --> 00:40:23,692
Sekali lagi!
631
00:41:07,878 --> 00:41:10,048
Aku pikir kita bisa memulai parade.
632
00:41:10,070 --> 00:41:14,240
Bagi mereka yang masih kehilangan pasangannya,
kirim pesan untuk mengejar ketinggalan.
633
00:41:14,860 --> 00:41:15,940
Brian Ricafort, penjaja porno!
634
00:41:15,944 --> 00:41:17,324
Apa itu, San Andres?
635
00:41:19,387 --> 00:41:21,217
Lihat dirimu, cantik!
636
00:41:21,879 --> 00:41:23,419
- Bangsat!
- Brian!
637
00:41:23,445 --> 00:41:24,645
Brian!
638
00:41:24,652 --> 00:41:25,712
Hentikan!
639
00:41:27,069 --> 00:41:29,069
Pak, Pak! Bukankah kita
harus memanggil keamanan?
640
00:41:29,069 --> 00:41:32,069
Tidak, tidak, tidak! Biarkan
anak-anak menyelesaikannya.
641
00:41:32,094 --> 00:41:34,044
Kau tahu apa maksudku?
Itu tidak akan membunuh mereka.
642
00:41:34,517 --> 00:41:37,347
Apa kau baik-baik saja? Ya Tuhan!
643
00:41:39,434 --> 00:41:41,174
Itu mendarat dengan sangat buruk!
644
00:41:41,482 --> 00:41:42,612
Biar aku lihat.
645
00:41:45,612 --> 00:41:55,612
Info dan pemasangan iklan subtitle
(WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87)
43423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.