Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,463 --> 00:00:07,757
You want to know if God speaks to me?
2
00:00:07,924 --> 00:00:09,634
- Yes.
- He does.
3
00:00:09,842 --> 00:00:11,093
- DAVID: What is it?
- KORECKI: Prophecies.
4
00:00:11,260 --> 00:00:12,595
The Poveglia Codex.
5
00:00:12,762 --> 00:00:15,806
Some of the prophecies
have been echoed word-for-word
6
00:00:15,973 --> 00:00:17,475
by your prophet.
7
00:00:17,683 --> 00:00:18,851
Why'd you blow that up?
8
00:00:19,018 --> 00:00:22,396
When God's voice gets too quiet,
it helps me hear him.
9
00:00:22,563 --> 00:00:24,148
KRISTEN: I realized
what Grace was drawing.
10
00:00:24,315 --> 00:00:25,942
The gaps... they're not random.
11
00:00:26,108 --> 00:00:27,985
They fit into the codex.
12
00:00:28,277 --> 00:00:31,030
- Where's Grace?
- DANIEL.: ICE raid. They took her.
13
00:00:35,284 --> 00:00:37,870
You seem happy.
Is that about this new boyfriend?
14
00:00:38,037 --> 00:00:38,913
Want to meet him?
15
00:00:39,080 --> 00:00:40,164
Hi. Kristen.
16
00:00:40,331 --> 00:00:41,541
How funny.
17
00:00:41,707 --> 00:00:43,376
Your mother and I know each other.
18
00:00:44,335 --> 00:00:46,170
You're not coming back here. Ever.
19
00:00:46,337 --> 00:00:47,922
What's this? Did he give you gifts?
20
00:00:48,089 --> 00:00:50,800
Yeah, they're diaries.
Look, they have unicorns!
21
00:00:54,387 --> 00:00:55,555
WOMAN: Next.
22
00:00:57,765 --> 00:00:59,267
Hi, Mr. Blueberry Muffin.
23
00:00:59,433 --> 00:01:01,435
[PAPER CRINKLING]
24
00:01:03,813 --> 00:01:05,189
Did you want something else?
25
00:01:05,439 --> 00:01:07,692
- Coffee?
- No. Um...
26
00:01:08,818 --> 00:01:11,320
What I'd like is, um...
27
00:01:12,822 --> 00:01:15,741
...to... to take you out sometime.
28
00:01:15,950 --> 00:01:17,243
This weekend, maybe, if you're...
29
00:01:17,410 --> 00:01:20,913
I really like you and... and you're really hot
and I think about you all the time and...
30
00:01:21,122 --> 00:01:22,707
Wow. Uh... [CHUCKLES]
31
00:01:22,873 --> 00:01:25,001
[STAMMERS] Thank you.
That's... That's really nice,
32
00:01:25,167 --> 00:01:28,462
but, um...
I'm in a relationship.
33
00:01:33,634 --> 00:01:36,387
Why are you so nice to me
but you don't want to go out with me?
34
00:01:36,554 --> 00:01:38,889
Ms. Large Coffee, room for milk.
35
00:01:45,479 --> 00:01:47,690
LELAND: You did everything right.
36
00:01:49,734 --> 00:01:52,236
She's a tease and a liar.
37
00:01:53,946 --> 00:01:56,073
Women love to lead men on.
38
00:01:56,407 --> 00:01:57,825
[CHUCKLES]
39
00:02:03,623 --> 00:02:06,917
Yeah, I've seen how long
she's been toying with you.
40
00:02:07,501 --> 00:02:09,587
- What do you want?
- I have a private practice.
41
00:02:09,754 --> 00:02:11,714
I know you think you're
alone in this world,
42
00:02:11,881 --> 00:02:13,799
but you're not.
43
00:02:14,342 --> 00:02:17,470
Not interested.
Therapy's for messed-up people.
44
00:02:17,637 --> 00:02:21,474
I'm not offering therapy.
You're not the one who's messed up here.
45
00:02:21,641 --> 00:02:23,351
It's women.
46
00:02:24,435 --> 00:02:25,603
Stop that.
47
00:02:25,770 --> 00:02:27,647
You don't move for them.
48
00:02:28,397 --> 00:02:30,232
They move for you.
49
00:02:40,409 --> 00:02:42,161
Her name was Grace Ling.
50
00:02:42,328 --> 00:02:44,622
She ran a daycare center in Flushing.
51
00:02:45,289 --> 00:02:48,376
We were sent by the Church to decide
whether she had prophetic abilities.
52
00:02:48,542 --> 00:02:50,920
We observed her
warn a woman to get out of her house
53
00:02:51,087 --> 00:02:53,172
before it "fell into darkness."
54
00:02:53,339 --> 00:02:57,009
And the next day,
the house collapsed into a sinkhole.
55
00:02:57,176 --> 00:03:01,097
She would sometimes blow up a balloon
to hear God more accurately.
56
00:03:02,181 --> 00:03:03,808
Excuse me?
57
00:03:04,600 --> 00:03:06,977
She would blow up a toy balloon.
58
00:03:07,144 --> 00:03:09,063
Do you not find this odd,
59
00:03:09,230 --> 00:03:12,942
a prophet requiring
the blowing up of a balloon?
60
00:03:13,109 --> 00:03:15,403
I found it odd that there
was a prophet at all.
61
00:03:15,569 --> 00:03:17,530
Everything after that was just gravy.
62
00:03:17,697 --> 00:03:20,157
What does that mean... "gravy"?
63
00:03:20,408 --> 00:03:22,118
It means that once something is stupid,
64
00:03:22,284 --> 00:03:25,746
it doesn't matter how much more stupid
gets piled on top of it.
65
00:03:27,498 --> 00:03:29,709
Then how do you explain this?
66
00:03:31,043 --> 00:03:32,962
I'm sorry, who are you guys again?
67
00:03:33,671 --> 00:03:36,090
We are assessors here
at the Pope's discretion
68
00:03:36,257 --> 00:03:38,926
to decide if this woman
was a false prophet
69
00:03:39,093 --> 00:03:40,678
or a true one.
70
00:03:41,595 --> 00:03:43,472
- Do you have an opinion?
- I do.
71
00:03:43,639 --> 00:03:46,517
I think you should get
China to return her.
72
00:03:46,684 --> 00:03:50,479
You understand,
her prophecies, if true,
73
00:03:50,646 --> 00:03:52,857
are worrisome, Mr. Acosta.
74
00:03:53,023 --> 00:03:55,693
- I do.
- They prophesy a great devastation.
75
00:03:55,860 --> 00:03:58,487
- Fires everywhere.
- As does the Book of Revelation.
76
00:03:58,654 --> 00:04:03,576
Given that, do you think
she is a false prophet or a true one?
77
00:04:03,826 --> 00:04:07,246
I think Grace was a wonderful person
with, um, great intuitive sense,
78
00:04:07,413 --> 00:04:09,665
but I don't believe anyone
can foretell the future.
79
00:04:09,874 --> 00:04:11,876
So I don't think
she was any kind of prophet.
80
00:04:12,042 --> 00:04:14,754
What is your faith?
Your family's faith?
81
00:04:14,920 --> 00:04:16,714
[CHUCKLES]
82
00:04:16,881 --> 00:04:17,757
Muslim.
83
00:04:17,965 --> 00:04:19,258
- And you are?
- Ah.
84
00:04:19,425 --> 00:04:21,051
I think we're finished here.
85
00:04:21,218 --> 00:04:23,137
Please, sit back down.
We... We want to know what happened.
86
00:04:23,304 --> 00:04:27,099
No, you don't.
You want to damn the Muslim.
87
00:04:27,266 --> 00:04:28,726
Got it. Nice meeting you guys.
88
00:04:29,351 --> 00:04:33,898
[IN ITALIAN] Am I hearing this right?
The prophet blew up the balloons?
89
00:04:34,064 --> 00:04:35,983
DAVID: Yes, you're hearing it right.
90
00:04:36,150 --> 00:04:37,568
- You speak Italian?
- Si.
91
00:04:37,735 --> 00:04:40,196
[IN ITALIAN]
I lived in Rome for three years.
92
00:04:41,864 --> 00:04:44,325
Do you use artificial birth control?
93
00:04:47,077 --> 00:04:51,499
We are wondering about the nature
of your relationship with Kristen Bouchard.
94
00:04:51,665 --> 00:04:53,918
Have you... asked Mrs. Bouchard?
95
00:04:54,084 --> 00:04:56,128
We have. She walked out on us.
96
00:04:58,047 --> 00:04:59,048
What's he saying?
97
00:04:59,215 --> 00:05:00,716
He's telling them who's boss.
98
00:05:00,883 --> 00:05:03,886
In that classy, priestly way of his.
99
00:05:06,555 --> 00:05:07,431
- Hey.
- Hey.
100
00:05:07,598 --> 00:05:08,641
Hey.
101
00:05:09,225 --> 00:05:11,018
Interview go well?
102
00:05:11,185 --> 00:05:13,020
[SCOFFS] Let's go.
103
00:05:14,063 --> 00:05:16,690
Oh, good. Do you have a minute?
104
00:05:17,983 --> 00:05:19,318
Enrique.
105
00:05:19,485 --> 00:05:22,947
AMARA: What are you talking about?
Is that your name, demon?
106
00:05:23,113 --> 00:05:26,075
No. A boy I slaughtered.
107
00:05:26,242 --> 00:05:29,537
He cried like a pig
when I slashed his throat.
108
00:05:29,703 --> 00:05:30,746
AMARA: Who?
109
00:05:30,913 --> 00:05:34,708
Enrique. Enrique.
110
00:05:35,793 --> 00:05:39,713
His unbaptized soul
went straight to hell.
111
00:05:40,381 --> 00:05:42,591
This is not real.
112
00:05:42,758 --> 00:05:44,426
I called his parents.
113
00:05:44,593 --> 00:05:48,472
I wanted them to know
their child went to hell.
114
00:05:48,639 --> 00:05:51,433
But I couldn't stop
laughing long enough.
115
00:05:51,600 --> 00:05:54,311
- [PRAYING]
- [LAUGHING]
116
00:05:56,272 --> 00:05:57,398
[ROARS]
117
00:05:57,565 --> 00:05:58,607
[VIDEO PAUSED]
118
00:06:01,443 --> 00:06:02,987
That's the Bridget Ferrell exorcism.
119
00:06:03,153 --> 00:06:05,239
Yes, in its second day.
120
00:06:06,490 --> 00:06:07,533
Bridget had a miscarriage
121
00:06:07,700 --> 00:06:10,744
and started having seizures
and talking in other voices.
122
00:06:10,911 --> 00:06:14,039
- Dissociative personalities?
- We didn't know.
123
00:06:14,206 --> 00:06:16,375
But she started speaking
in Latin and Aramaic,
124
00:06:16,542 --> 00:06:18,210
so we recommended an exorcism.
125
00:06:18,377 --> 00:06:22,506
Unfortunately, what I heard there
was a confession to murder.
126
00:06:22,673 --> 00:06:24,466
Do we know if there even was a murder?
127
00:06:26,093 --> 00:06:27,052
No.
128
00:06:27,219 --> 00:06:29,138
Well, if there was,
the court does not acknowledge
129
00:06:29,305 --> 00:06:30,890
demonic possession,
and that woman's guilty.
130
00:06:31,056 --> 00:06:33,434
- Unfortunately, yes.
- I don't know how unfortunate that is.
131
00:06:33,601 --> 00:06:35,728
- I mean, if she killed...
- This woman is possessed,
132
00:06:35,895 --> 00:06:37,855
and the demon used her body to Kill.
133
00:06:38,022 --> 00:06:40,649
Bridget is innocent.
The demon is guilty.
134
00:06:40,816 --> 00:06:43,652
- Well, wh...
- What do you want us to do, Monsignor?
135
00:06:45,487 --> 00:06:47,323
Find out if there was a murder
136
00:06:47,489 --> 00:06:50,326
to match the details
the demon mentioned.
137
00:06:50,492 --> 00:06:52,578
Then help the Church
with its liability issue.
138
00:06:52,745 --> 00:06:54,538
- Understood.
- [QUIETLY] Got it.
139
00:06:57,541 --> 00:07:00,336
Uh, David,
can you stay a minute?
140
00:07:03,923 --> 00:07:05,633
Kristen knows the law on this matter.
141
00:07:05,799 --> 00:07:07,343
That's not the problem.
142
00:07:08,218 --> 00:07:10,638
Does ICE have any news
on this prophet's whereabouts?
143
00:07:10,804 --> 00:07:12,306
- Grace?
- Yes.
144
00:07:12,473 --> 00:07:14,642
No. Um...
145
00:07:14,808 --> 00:07:17,019
They sent her back to China.
146
00:07:17,186 --> 00:07:20,147
I'm a little worried they put her
in a reeducation camp.
147
00:07:20,314 --> 00:07:22,149
The Vatican's worried about that, too.
148
00:07:23,150 --> 00:07:24,902
That's why they sent
their three top men.
149
00:07:25,069 --> 00:07:27,780
- Those are their three top men?
- Yes. Why?
150
00:07:28,405 --> 00:07:30,282
They seem more worried
about Ben being a Muslim
151
00:07:30,449 --> 00:07:32,117
and Kristen being a lapsed Catholic.
152
00:07:32,284 --> 00:07:34,328
Okay, just answer their questions.
153
00:07:34,495 --> 00:07:36,455
They apologize to Kristen and Ben,
then we'll talk.
154
00:07:36,622 --> 00:07:39,208
Don't be a child.
The Vatican doesn't apologize.
155
00:07:39,375 --> 00:07:40,918
This is about stopping a massacre.
156
00:07:41,085 --> 00:07:44,213
Then they should stop asking my team
about their sex lives.
157
00:07:47,216 --> 00:07:49,009
So we need to see if there was a murder
158
00:07:49,176 --> 00:07:51,762
- of a kid named Enrique.
- That matches the description.
159
00:07:51,971 --> 00:07:53,681
I have a friend in Homicide.
I could check with her.
160
00:07:54,640 --> 00:07:56,100
Good. Thanks.
161
00:07:57,393 --> 00:08:01,397
David, if we ever get in the way
of your job here, you'd tell us, right?
162
00:08:02,356 --> 00:08:03,774
It's never gonna happen.
163
00:08:03,941 --> 00:08:05,317
BEN: [CLICKS TONGUE] Aw.
164
00:08:05,484 --> 00:08:07,444
That made me all tingly all over.
165
00:08:07,611 --> 00:08:08,988
[CHUCKLES]
166
00:08:13,492 --> 00:08:14,994
We should go back.
167
00:08:15,661 --> 00:08:18,205
Yeah. I'm a mother with four kids.
168
00:08:18,372 --> 00:08:21,458
I'm a cop with four murders.
So what? Get a babysitter.
169
00:08:22,876 --> 00:08:24,795
Admit it, you miss it.
170
00:08:25,713 --> 00:08:28,257
I miss parts of it. Not the falls.
171
00:08:28,424 --> 00:08:30,592
You didn't have that many falls.
172
00:08:30,759 --> 00:08:32,761
Okay, that one time was ugly.
173
00:08:32,928 --> 00:08:34,430
Two broken ribs of ugly.
174
00:08:34,596 --> 00:08:37,641
Yeah, but... you and me in a portaledge,
175
00:08:37,808 --> 00:08:40,102
5,000 feet above the valley floor.
176
00:08:45,441 --> 00:08:47,317
Mira, can I ask you a professional question?
177
00:08:47,484 --> 00:08:48,402
Sure.
178
00:08:48,569 --> 00:08:51,655
Have you heard anything
about a missing Hispanic boy,
179
00:08:51,822 --> 00:08:53,782
probably murdered, name of Enrique?
180
00:08:53,949 --> 00:08:55,659
- No last name.
- Hmm.
181
00:08:55,826 --> 00:08:59,163
- So this wasn't a personal call?
- No, it was. I'm just asking.
182
00:09:00,289 --> 00:09:03,375
The family would have received
a prank phone call of a man laughing
183
00:09:03,542 --> 00:09:05,878
after the boy's disappearance.
184
00:09:08,756 --> 00:09:10,215
What?
185
00:09:10,382 --> 00:09:12,009
Where did you hear about that?
186
00:09:12,176 --> 00:09:13,427
What do you mean?
187
00:09:13,594 --> 00:09:15,471
Enrique Ruiz.
188
00:09:16,138 --> 00:09:17,973
The prank calls to the family.
189
00:09:18,140 --> 00:09:20,642
Someone laughing.
It wasn't released to the public.
190
00:09:20,809 --> 00:09:22,853
So there is a murder?
191
00:09:24,271 --> 00:09:26,815
Three murders. Not officially.
192
00:09:26,982 --> 00:09:29,777
The department only acknowledges
three missing Hispanic youths.
193
00:09:29,943 --> 00:09:34,198
But... all three resulted in prank calls
to the families
194
00:09:34,364 --> 00:09:36,492
the day they went missing.
195
00:09:36,658 --> 00:09:39,286
Now, where did you get your information?
196
00:09:44,208 --> 00:09:46,794
I'm sorry, I can't tell you, Mira.
197
00:09:47,753 --> 00:09:49,171
Why not?
198
00:09:51,006 --> 00:09:53,217
- Because it's confidential.
- Kristen...
199
00:09:53,383 --> 00:09:56,220
I'm arguing to the department
that this is a serial killer.
200
00:09:56,386 --> 00:09:58,847
Someone preying on boys
the police don't care about.
201
00:09:59,014 --> 00:10:02,267
So if you know something
that can help me, you need to tell me.
202
00:10:02,434 --> 00:10:04,436
I don't have anything to help you.
203
00:10:08,273 --> 00:10:11,485
Three Hispanic boys were last seen
getting into a red car.
204
00:10:12,444 --> 00:10:14,738
Kristen, this killer will kill again.
205
00:10:14,905 --> 00:10:18,033
So, whoever you're dealing with...
206
00:10:19,076 --> 00:10:20,786
Watch out.
207
00:10:48,564 --> 00:10:50,190
Hi. I'm Kristen Bouchard.
208
00:10:50,357 --> 00:10:52,901
Oh, I'm Dwight, Bridget's husband.
209
00:10:59,408 --> 00:11:00,617
What'd you find out?
210
00:11:00,784 --> 00:11:02,953
There is a murder. Three, actually.
211
00:11:03,120 --> 00:11:04,913
God. You really think this woman is...
212
00:11:05,080 --> 00:11:06,623
The police are listing it
as missing persons
213
00:11:06,790 --> 00:11:08,083
because they haven't found any bodies.
214
00:11:08,250 --> 00:11:10,627
But my friend thinks
it's a serial killer.
215
00:11:10,794 --> 00:11:12,921
- Do they have a red car?
- Why?
216
00:11:13,088 --> 00:11:15,090
The kids were last seen
getting into a red car.
217
00:11:18,927 --> 00:11:20,429
Let's go look.
218
00:11:24,016 --> 00:11:26,226
- KRISTEN: Now what?
- BEN: Well, that depends
219
00:11:26,393 --> 00:11:29,396
if you think a demon killed three kids
or that woman in there did.
220
00:11:29,563 --> 00:11:30,939
I don't believe in demons.
221
00:11:31,106 --> 00:11:32,608
[SCOFFS] Me neither.
222
00:11:33,817 --> 00:11:36,612
Maybe it's dissociative identity disorder.
223
00:11:36,987 --> 00:11:39,573
Split personality?
Can you tell the difference?
224
00:11:39,740 --> 00:11:42,117
Yeah, if I question her.
225
00:11:42,284 --> 00:11:43,911
AMARA: We drive you from us...
226
00:11:44,077 --> 00:11:46,079
[BRIDGET MOANING]
227
00:11:47,164 --> 00:11:48,123
...Jesus Christ.
228
00:11:48,290 --> 00:11:49,625
- [GASPING, GROWLING]
- We drive you from us,
229
00:11:49,791 --> 00:11:51,376
whoever you may be,
230
00:11:51,543 --> 00:11:54,421
in the name and by the power
of Our Lord Jesus Christ.
231
00:11:54,588 --> 00:11:56,757
- [SOBBING] No!
- We drive you from us,
232
00:11:56,924 --> 00:11:58,217
whoever you may be, in the name
233
00:11:58,383 --> 00:12:00,302
- and by the power of Our...
- [DOOR OPENS]
234
00:12:02,679 --> 00:12:04,598
[BRIDGET HISSING]
235
00:12:07,434 --> 00:12:09,269
[MOANING CONTINUES]
236
00:12:10,562 --> 00:12:12,231
His name is Howard.
237
00:12:12,397 --> 00:12:14,024
He comes in and out.
238
00:12:14,191 --> 00:12:15,734
Wait, who is this?
239
00:12:15,901 --> 00:12:17,527
The demon.
240
00:12:17,694 --> 00:12:19,529
Don't be thrown by his anger.
241
00:12:19,696 --> 00:12:21,907
He tries to throw you.
242
00:12:23,367 --> 00:12:25,077
We'll hold her.
243
00:12:36,546 --> 00:12:37,673
Bridget.
244
00:12:45,138 --> 00:12:46,390
Ma'am,
245
00:12:47,349 --> 00:12:50,018
have the decency to call me by my name.
246
00:12:53,689 --> 00:12:55,315
Hello, Howard.
247
00:12:55,482 --> 00:12:58,777
- Yes.
- Tell me about Enrique.
248
00:12:58,944 --> 00:13:01,154
Oh. [CHUCKLING]
249
00:13:01,321 --> 00:13:03,115
You found the bleeder.
250
00:13:03,282 --> 00:13:05,742
I guess I didn't bury him deep enough.
251
00:13:06,952 --> 00:13:08,912
I was tired.
252
00:13:09,579 --> 00:13:12,541
Masturbation has that effect on me.
253
00:13:13,834 --> 00:13:15,460
Why'd you kill him?
254
00:13:16,545 --> 00:13:20,757
I saw him at a bus stop,
and he looked so alone, so sad.
255
00:13:21,591 --> 00:13:23,635
And he was crying.
256
00:13:24,720 --> 00:13:27,139
And I offered him a ride.
257
00:13:27,973 --> 00:13:30,183
And what about the others?
258
00:13:30,350 --> 00:13:32,060
Oh, you found them?
259
00:13:32,644 --> 00:13:34,438
You killed them all?
260
00:13:34,604 --> 00:13:38,734
Enrique needed company.
He was so alone in that grave.
261
00:13:41,403 --> 00:13:43,488
And what are the names of the other two?
262
00:13:43,655 --> 00:13:46,992
- Why should I tell you?
- You want to scare people, right?
263
00:13:48,452 --> 00:13:51,705
Oh, here comes the child psychology.
264
00:13:51,872 --> 00:13:54,041
Do your best, bitch.
265
00:13:55,417 --> 00:13:57,377
Police just think
these boys are runaways,
266
00:13:57,544 --> 00:14:00,797
so nobody knows
to be afraid of a serial killer.
267
00:14:00,964 --> 00:14:04,384
So tell me where the bodies are buried,
and that'll change.
268
00:14:06,970 --> 00:14:09,556
Certainly. Do you have a pen?
269
00:14:12,392 --> 00:14:13,852
KRISTEN: Go ahead.
270
00:14:14,394 --> 00:14:17,647
Take a left on Wizard Lane,
a sharp right on Paz.
271
00:14:17,814 --> 00:14:19,441
It seemed fitting,
272
00:14:19,608 --> 00:14:21,902
the "Wizard of Paz."
273
00:14:22,069 --> 00:14:24,821
That's where I cut
all the scarecrows
274
00:14:24,988 --> 00:14:27,908
into tiny little pieces.
275
00:14:28,075 --> 00:14:30,660
- [GIGGLES]
- And what are their names?
276
00:14:30,827 --> 00:14:32,537
The scarecrows?
277
00:14:33,163 --> 00:14:36,625
Luis and Facundo.
278
00:14:36,792 --> 00:14:39,920
I couldn't make out their last names.
279
00:14:40,712 --> 00:14:44,716
It's too hard to talk
when you've got blood in your mouth.
280
00:14:44,883 --> 00:14:47,844
That's how you killed them?
You smothered them?
281
00:14:48,011 --> 00:14:49,304
Mm...
282
00:14:49,471 --> 00:14:50,806
No.
283
00:14:51,765 --> 00:14:53,642
This is how.
284
00:14:54,434 --> 00:14:55,769
[GROWLING]
285
00:14:58,188 --> 00:15:00,107
[GRUNTING]
286
00:15:00,273 --> 00:15:02,567
[HEAVY PANTING]
287
00:15:03,068 --> 00:15:04,778
[GROWLING]
288
00:15:07,572 --> 00:15:11,243
- So, what do you think?
- I think we're in a bad spot.
289
00:15:12,285 --> 00:15:14,204
You think she did it?
290
00:15:14,371 --> 00:15:16,039
I think he did it.
291
00:15:18,083 --> 00:15:21,461
David, I love our debates over these issues,
but not when it comes to murder.
292
00:15:21,628 --> 00:15:25,215
I mean, that woman knows facts
the police haven't released.
293
00:15:25,757 --> 00:15:29,219
Okay. Let's just say,
for the sake of argument,
294
00:15:29,386 --> 00:15:31,847
you're dealing with a patient
who's mentally ill.
295
00:15:32,013 --> 00:15:32,889
Bridget is my patient?
296
00:15:33,098 --> 00:15:34,683
Well, you're employed
by the Catholic Church
297
00:15:34,850 --> 00:15:37,185
as a psychological consultant.
298
00:15:38,228 --> 00:15:41,273
And your patient comes to you
confessing to murder.
299
00:15:41,440 --> 00:15:42,774
What do you do?
300
00:15:42,941 --> 00:15:44,776
Well, does she intend to kill again?
301
00:15:44,943 --> 00:15:46,194
No.
302
00:15:47,529 --> 00:15:50,198
Well, then you're right.
I can't go to the police.
303
00:15:50,782 --> 00:15:52,409
Patient/therapist confidentiality.
304
00:15:52,659 --> 00:15:54,619
Isn't that the same thing here?
305
00:15:57,414 --> 00:15:59,624
Does this stuff ever wear you down?
306
00:16:00,750 --> 00:16:02,210
Yes.
307
00:16:04,004 --> 00:16:05,714
[EXHALES]
308
00:16:05,881 --> 00:16:07,966
We need to take a break.
309
00:16:09,843 --> 00:16:11,303
Our drink?
310
00:16:12,762 --> 00:16:13,889
Yes.
311
00:16:14,931 --> 00:16:16,850
Okay. I'd like that.
312
00:16:20,353 --> 00:16:21,980
The Italians want us back.
313
00:16:22,147 --> 00:16:25,567
- What? You're kidding me.
- No. We've agreed.
314
00:16:27,152 --> 00:16:28,778
Personal questions are off-limits.
315
00:16:46,505 --> 00:16:48,632
I've never done therapy before.
316
00:16:49,925 --> 00:16:52,052
You just say whatever
comes into your mind.
317
00:16:55,138 --> 00:16:58,141
In movies, people lie on the couch.
Should I do that?
318
00:16:58,308 --> 00:17:00,352
It's usually women who lie on the couch.
319
00:17:02,979 --> 00:17:04,731
So why did you come in today?
320
00:17:06,441 --> 00:17:08,693
You saw what Linda did to me
in the coffee shop.
321
00:17:08,860 --> 00:17:10,987
I did. How did that make you feel?
322
00:17:11,154 --> 00:17:12,280
It sucks.
323
00:17:12,447 --> 00:17:16,409
Like, I'm sure she probably told
all her stupid coworkers and friends.
324
00:17:16,618 --> 00:17:19,454
And how was I supposed to know
she gives everyone a nickname?
325
00:17:19,621 --> 00:17:21,873
And what kind of person
does that anyway?
326
00:17:22,040 --> 00:17:24,334
Someone who's a whore for tips?
327
00:17:24,501 --> 00:17:25,961
[LAUGHS SOFTLY]
328
00:17:28,964 --> 00:17:32,634
- Now I have to find a new coffee shop.
- Why would you do that?
329
00:17:32,842 --> 00:17:35,345
By going to another shop,
you give her your power.
330
00:17:36,179 --> 00:17:38,765
She's the winner and you're the loser.
331
00:17:41,059 --> 00:17:42,852
And I don't work with losers.
332
00:17:43,019 --> 00:17:44,854
It was nice meeting you.
333
00:17:45,021 --> 00:17:47,274
I'm not a loser.
334
00:17:47,691 --> 00:17:49,568
I won't go to a new coffee shop.
335
00:17:50,443 --> 00:17:51,820
[CHUCKLES] I promise.
336
00:17:51,987 --> 00:17:55,031
If we're to continue,
you need to take this in.
337
00:17:55,448 --> 00:17:58,535
You hold the power
to make your life what you want.
338
00:17:58,702 --> 00:18:00,954
- You need to get back at her.
- How?
339
00:18:01,121 --> 00:18:03,498
If I do anything to her,
she'll tell the police.
340
00:18:03,707 --> 00:18:05,417
People generally don't believe women.
341
00:18:05,584 --> 00:18:07,752
They overreact and are emotional.
342
00:18:08,378 --> 00:18:11,423
And if you do it right,
she'll be too embarrassed to tell anyone.
343
00:18:11,590 --> 00:18:14,884
Be a man.
She crapped on you.
344
00:18:15,135 --> 00:18:16,803
You crap on her.
345
00:18:19,014 --> 00:18:21,516
We want to interview you
one at a time.
346
00:18:21,683 --> 00:18:23,768
No. Together.
347
00:18:25,729 --> 00:18:27,397
[WHISPERING INDISTINCTLY]
348
00:18:33,028 --> 00:18:35,447
We need to know
what this woman wrote for you
349
00:18:35,614 --> 00:18:38,617
in the detention center
before she was deported.
350
00:18:38,783 --> 00:18:40,243
The guard never gave it to us.
351
00:18:40,410 --> 00:18:43,246
- Did you question this guard?
- No. He disappeared on us.
352
00:18:45,999 --> 00:18:48,543
What do you remember of what she wrote?
353
00:18:48,710 --> 00:18:52,881
Not much. They were just fragments.
Have you seen what she wrote earlier?
354
00:18:53,048 --> 00:18:54,382
MATEO: These? Yes.
355
00:18:54,549 --> 00:18:57,010
Have you tried fitting
these into the full codex?
356
00:18:59,304 --> 00:19:00,263
[CLEARS THROAT]
357
00:19:00,430 --> 00:19:01,681
We have.
358
00:19:04,309 --> 00:19:06,186
Look, we want to help you.
359
00:19:06,353 --> 00:19:08,355
But it would help us
if we saw the full codex.
360
00:19:08,521 --> 00:19:11,524
- That is not possible.
- You're asking us to share...
361
00:19:13,109 --> 00:19:14,694
...but you need to share, too.
362
00:19:29,709 --> 00:19:33,880
This is the first time the Poveglia Codex
has been outside of Italy.
363
00:19:34,923 --> 00:19:37,801
I will turn the pages slowly.
364
00:19:37,967 --> 00:19:39,302
[DOOR CLOSES]
365
00:19:54,943 --> 00:19:56,695
Grace didn't write enough
to fill all these holes.
366
00:19:56,861 --> 00:20:00,490
We understand that.
We want anything you can remember.
367
00:20:00,657 --> 00:20:02,909
VINCENT: [IN ITALIAN]
Our understanding of the prophecy
368
00:20:03,076 --> 00:20:04,369
changes with every addition.
369
00:20:04,536 --> 00:20:05,370
What's that?
370
00:20:07,872 --> 00:20:09,416
That is a hierarchy.
371
00:20:10,792 --> 00:20:12,919
We have failed to decipher it.
372
00:20:13,086 --> 00:20:15,046
Can you open it, please?
373
00:20:28,852 --> 00:20:30,520
And you don't know what this is?
374
00:20:30,687 --> 00:20:34,190
SILVIO: No. That is why
Grace would have been helpful.
375
00:20:34,357 --> 00:20:37,193
She could have helped fill in here,
376
00:20:37,360 --> 00:20:38,486
by the legend.
377
00:20:40,113 --> 00:20:42,657
[CHUCKLES]
How stupid of me. I just realized.
378
00:20:43,158 --> 00:20:45,201
Every moment that we were
in that detention center,
379
00:20:45,368 --> 00:20:47,162
we were on surveillance cameras.
380
00:20:47,370 --> 00:20:49,622
They might have footage
of what Grace wrote.
381
00:20:49,789 --> 00:20:51,207
Oh, my God, you're right.
382
00:20:51,374 --> 00:20:53,209
- There were cameras in the visiting room.
- BEN: Yeah.
383
00:20:53,376 --> 00:20:55,128
I'll see what I can get.
384
00:20:55,295 --> 00:20:56,421
[DOOR OPENS]
385
00:20:57,130 --> 00:20:58,047
No, wait.
386
00:20:58,214 --> 00:21:00,675
- [DOOR CLOSES]
- Wait, wait. Please, wait.
387
00:21:06,848 --> 00:21:08,308
[WHISPERS] What is it?
388
00:21:09,559 --> 00:21:11,728
SILVIO: [WHISPERING IN ITALIAN]
The prophet went away.
389
00:21:11,895 --> 00:21:13,438
KRISTEN: I recognize something.
390
00:21:14,189 --> 00:21:16,733
[SILVIO CONTINUES INDISTINCTLY]
391
00:21:20,403 --> 00:21:21,905
[INDISTINCT]
392
00:21:26,284 --> 00:21:28,536
No flash! No flash!
393
00:22:05,031 --> 00:22:06,950
[TOILET FLUSHES]
394
00:22:20,296 --> 00:22:22,215
LINDA: Thanks. Have a good day.
395
00:22:24,217 --> 00:22:26,719
Sorry, but you... you can't cut in front
of everyone like that.
396
00:22:26,886 --> 00:22:29,180
- Sebastian.
- What?
397
00:22:29,347 --> 00:22:30,807
Call me Sebastian.
398
00:22:30,974 --> 00:22:32,684
Look, I really need you...
399
00:22:32,851 --> 00:22:35,311
I don't feel right about
what happened the other day,
400
00:22:35,478 --> 00:22:37,939
between us, so I've just...
401
00:22:38,106 --> 00:22:40,817
I wanted to give you something
to make things right.
402
00:22:49,492 --> 00:22:50,702
[LINDA SCREAMS]
403
00:22:50,869 --> 00:22:52,829
Oh! Oh...
404
00:22:58,001 --> 00:23:00,420
DAVID: I don't understand.
Leland drew this?
405
00:23:01,421 --> 00:23:02,672
Yes.
406
00:23:02,839 --> 00:23:04,549
How did you get it?
407
00:23:06,092 --> 00:23:08,678
Leland was here and gave
these to my daughters.
408
00:23:10,555 --> 00:23:12,599
- Leland was here?
- Yeah, it's...
409
00:23:12,765 --> 00:23:14,267
- Why was he here?
- It's a long story.
410
00:23:14,434 --> 00:23:16,060
He was dating my mom.
411
00:23:16,227 --> 00:23:17,729
- He...
- Look, I took care of it.
412
00:23:17,896 --> 00:23:19,606
I told her he's a psychopath.
413
00:23:20,356 --> 00:23:21,983
What was I gonna say, he's a demon?
414
00:23:22,150 --> 00:23:23,276
Well, how did they...
415
00:23:23,443 --> 00:23:26,112
They ran into each other
and they started dating.
416
00:23:27,363 --> 00:23:29,157
- Oh, my God.
- I know.
417
00:23:29,324 --> 00:23:31,284
She broke it off, so...
418
00:23:31,451 --> 00:23:34,871
He didn't run into her.
He's targeting you.
419
00:23:35,038 --> 00:23:36,998
David, I took care of it.
420
00:23:37,165 --> 00:23:39,667
I have to be allowed to
take care of my family.
421
00:23:40,251 --> 00:23:41,961
And he hasn't come back?
422
00:23:43,129 --> 00:23:44,422
Correct.
423
00:23:47,383 --> 00:23:49,052
You should burn these.
424
00:23:50,011 --> 00:23:51,346
Okay.
425
00:23:52,889 --> 00:23:54,974
But are these the same?
426
00:23:56,142 --> 00:24:00,647
How does Leland draw an insignia
from a 500-year-old book?
427
00:24:04,442 --> 00:24:05,902
What?
428
00:24:06,486 --> 00:24:09,197
- What is it?
- Sigils.
429
00:24:11,491 --> 00:24:13,993
Symbols supposedly with magic powers.
430
00:24:15,787 --> 00:24:18,456
Demons use them to recognize each other.
431
00:24:18,623 --> 00:24:20,750
Mm. Why do they matter?
432
00:24:22,377 --> 00:24:23,419
There.
433
00:24:25,964 --> 00:24:27,674
- It's...
- Yes.
434
00:24:29,175 --> 00:24:30,593
What is it?
435
00:24:31,427 --> 00:24:33,805
DAVID: "Anatas. The great beast.
436
00:24:33,972 --> 00:24:38,267
A mighty king in the hierarchy
of devils and demons."
437
00:24:41,562 --> 00:24:43,606
He rules over 30 legions
of infernal demons,
438
00:24:44,357 --> 00:24:46,818
feeding off the sins
and lies of humanity.
439
00:24:46,985 --> 00:24:49,737
Lies and sins that give him
strength and power.
440
00:24:50,154 --> 00:24:53,116
So, Leland is a psychopath
441
00:24:53,282 --> 00:24:57,829
who uses the metaphor of demonology
to give his pursuits meaning?
442
00:24:58,871 --> 00:25:02,959
If that's the best way
for us to communicate, then... yes.
443
00:25:04,293 --> 00:25:06,129
[DOORBELL RINGS]
444
00:25:07,505 --> 00:25:09,757
If he comes back, Kristen,
you have to tell me.
445
00:25:09,924 --> 00:25:13,886
There are two sides to this.
It's not enough to just use logic.
446
00:25:14,053 --> 00:25:17,807
If he comes back, you're gonna have to
keep me from killing him.
447
00:25:19,559 --> 00:25:21,227
Who are you planning on killing?
448
00:25:21,394 --> 00:25:23,813
The architect, for making this door so thin.
449
00:25:23,980 --> 00:25:26,315
- Can |I come in?
- Sure.
450
00:25:28,067 --> 00:25:31,195
David, this is, uh, Mira,
an old climbing buddy of mine.
451
00:25:31,362 --> 00:25:34,282
Mira, this is David, priest in training.
452
00:25:34,449 --> 00:25:36,534
- Priest, really?
- Yes.
453
00:25:36,701 --> 00:25:39,662
- I should go.
- Well, don't go on my account, Father.
454
00:25:39,829 --> 00:25:41,247
No, on my own.
455
00:25:41,414 --> 00:25:43,875
I have to do some... priesting.
456
00:25:48,171 --> 00:25:51,340
- [DOOR OPENS]
- What are you doing, fleabagging?
457
00:25:51,507 --> 00:25:52,884
[DOOR CLOSES]
458
00:25:53,593 --> 00:25:55,720
You want a margarita?
[CHUCKLES]
459
00:25:55,887 --> 00:25:58,389
No. It's a school night.
Thanks, though.
460
00:25:58,556 --> 00:26:01,184
You should wait till you have kids,
it's always a school night.
461
00:26:01,350 --> 00:26:02,894
How are the girls?
462
00:26:03,061 --> 00:26:04,645
Oh... [SIGHS]
463
00:26:04,812 --> 00:26:08,900
Hyper prepubescent balls of contradiction
that I love more than anything.
464
00:26:09,484 --> 00:26:12,278
Well, then, I'm sure you can imagine
how the mothers of these boys must feel.
465
00:26:14,489 --> 00:26:15,656
Enrique.
466
00:26:16,532 --> 00:26:17,825
Luis.
467
00:26:19,535 --> 00:26:21,037
Facundo.
468
00:26:22,997 --> 00:26:25,458
They were all picked up
at a bus stop in Hempstead.
469
00:26:26,501 --> 00:26:28,503
Imagine if one of those kids was yours.
470
00:26:28,669 --> 00:26:30,088
Mira, I...
471
00:26:31,005 --> 00:26:33,424
There's patient/therapist confidentiality.
472
00:26:33,591 --> 00:26:36,094
I checked, Kristen.
You don't have a practice anymore.
473
00:26:36,260 --> 00:26:39,055
- I can't say any more.
- You know that makes you vulnerable.
474
00:26:40,848 --> 00:26:42,266
What does that mean?
475
00:26:42,433 --> 00:26:45,228
You mentioned details
that were not released by the police.
476
00:26:45,394 --> 00:26:48,564
- It makes you a person of interest.
- Seriously? Do I need a lawyer?
477
00:26:48,731 --> 00:26:50,108
Do you?
478
00:26:50,274 --> 00:26:52,985
- Are you arresting me?
- Kristen, we're friends.
479
00:26:53,152 --> 00:26:55,488
But there's something
you need to remember.
480
00:26:56,322 --> 00:27:00,326
If this guy intends to kill again,
there is no therapist privilege.
481
00:27:00,493 --> 00:27:02,078
You need to tell the police.
482
00:27:02,245 --> 00:27:05,748
So ask your client
if he intends to kill again.
483
00:27:05,957 --> 00:27:07,667
My guess is the answer's yes.
484
00:27:07,834 --> 00:27:10,795
And then you can tell me. Understood?
485
00:27:12,046 --> 00:27:13,631
Keep those.
486
00:27:13,840 --> 00:27:15,341
To remind you.
487
00:27:18,719 --> 00:27:21,013
She hasn't eaten
or drunk anything in day...
488
00:27:21,722 --> 00:27:24,433
You don't care. Stop pretending.
489
00:27:27,520 --> 00:27:30,439
[WHISPERING] I was more sad
than afraid when I realized
490
00:27:30,606 --> 00:27:33,151
- what was happening.
- Uh, let's... let's go out and kneel
491
00:27:33,359 --> 00:27:34,485
and pray, okay?
492
00:27:35,403 --> 00:27:36,821
[DOOR OPENS]
493
00:27:40,867 --> 00:27:42,076
[DOOR CLOSES]
494
00:28:00,136 --> 00:28:01,470
Hello.
495
00:28:01,637 --> 00:28:03,347
Hello, Howard.
496
00:28:05,308 --> 00:28:07,476
Tell me who you're going to kill next.
497
00:28:08,060 --> 00:28:10,521
I no longer find you amusing.
498
00:28:10,688 --> 00:28:14,150
Do men often lose interest in you?
I wonder when he will.
499
00:28:15,026 --> 00:28:17,153
You killed these three.
500
00:28:18,613 --> 00:28:19,780
Enrique.
501
00:28:21,073 --> 00:28:22,408
Facundo.
502
00:28:23,242 --> 00:28:25,661
And Luis.
These are the three you admitted to.
503
00:28:25,828 --> 00:28:27,663
I didn't admit to anything.
504
00:28:27,830 --> 00:28:30,249
Do you plan on killing a fourth?
505
00:28:32,835 --> 00:28:34,962
You said Enrique was alone.
506
00:28:35,796 --> 00:28:37,882
Do you want to give him a fourth friend?
507
00:28:38,049 --> 00:28:40,218
You are so predictable.
508
00:28:40,801 --> 00:28:43,971
You want a future crime so that you can
tell the police about me.
509
00:28:44,138 --> 00:28:45,848
What do you care, Howard?
510
00:28:46,015 --> 00:28:48,976
Wouldn't get you in trouble,
it would only get Bridget in trouble.
511
00:28:49,143 --> 00:28:52,688
I care because you care.
512
00:28:52,855 --> 00:28:55,566
And I don't like you anymore.
513
00:29:04,700 --> 00:29:06,619
Tell me about your miscarriage.
514
00:29:12,291 --> 00:29:14,168
I had a miscarriage, too.
515
00:29:17,755 --> 00:29:19,548
Tell me about yours.
516
00:29:21,133 --> 00:29:22,760
- Hey...
- WHIMPERS]
517
00:29:23,678 --> 00:29:24,971
Bridget.
518
00:29:26,973 --> 00:29:31,102
[IN DIFFERENT VOICES] Shut up!
Be quiet. Silence! Shh.
519
00:29:32,186 --> 00:29:33,813
Who are you now?
520
00:29:33,980 --> 00:29:37,566
[IN DIFFERENT VOICES] Kenneth.
Marcus. [CHUCKLES]
521
00:29:37,733 --> 00:29:40,319
Jonathan. Chris.
522
00:29:43,155 --> 00:29:45,199
Where's Howard?
523
00:29:45,366 --> 00:29:48,494
Who cares? We hate Howard. Despise.
524
00:29:48,661 --> 00:29:50,746
Loathe. [CHUCKLES]
525
00:29:50,913 --> 00:29:52,498
Howard is a fool.
526
00:29:54,292 --> 00:29:58,462
He's... always making us do things.
527
00:30:00,464 --> 00:30:02,883
Does Howard intend to kill again?
528
00:30:12,476 --> 00:30:13,978
[GROANING]
529
00:30:22,111 --> 00:30:24,113
[EXHALING]
530
00:30:34,665 --> 00:30:36,375
[DOOR CLOSES]
531
00:30:40,421 --> 00:30:43,758
KRISTEN: Wizard of Paz.
532
00:31:06,864 --> 00:31:08,115
[PHONE RINGS]
533
00:31:08,282 --> 00:31:09,492
Detective Byrd.
534
00:31:11,118 --> 00:31:12,828
Detective Byrd. Who's calling?
535
00:31:14,372 --> 00:31:16,165
This has to be completely anonymous.
536
00:31:18,876 --> 00:31:21,128
- You got it.
- No, seriously, Mira.
537
00:31:21,295 --> 00:31:22,838
This is being slipped to you.
538
00:31:23,005 --> 00:31:26,008
There can be no mention of the source,
no mention of our earlier conversations.
539
00:31:26,175 --> 00:31:29,428
Kristen, I swear.
Tell me who the Killer is.
540
00:31:30,638 --> 00:31:33,682
No, I'll tell you where I think
the bodies are buried.
541
00:31:35,017 --> 00:31:36,644
Boy, oh, boy, did she scream.
542
00:31:36,811 --> 00:31:40,856
Remember that scream.
Remember how it made you feel.
543
00:31:41,023 --> 00:31:42,942
- That's power.
- What next?
544
00:31:43,109 --> 00:31:44,819
You need a community.
545
00:31:47,446 --> 00:31:50,491
Here's an online community on 8chan.
546
00:31:50,658 --> 00:31:53,369
They call themselves the Incel Army.
547
00:31:53,536 --> 00:31:56,872
They share your feelings about women,
and they want to put them into action.
548
00:31:57,039 --> 00:31:58,374
What action?
549
00:31:58,541 --> 00:32:01,043
They want men to act like men.
550
00:32:01,544 --> 00:32:05,464
I've gotten you a temporary invitation
into their circle.
551
00:32:05,631 --> 00:32:07,216
They have some interesting ideas.
552
00:32:07,383 --> 00:32:08,926
Cool. Thanks.
553
00:32:10,261 --> 00:32:11,804
And...
554
00:32:12,680 --> 00:32:16,392
...there might be a service
required of you.
555
00:32:22,731 --> 00:32:24,191
DAVID: Good work, Ben.
556
00:32:24,358 --> 00:32:26,068
Can you make it bigger?
557
00:32:27,736 --> 00:32:29,864
It's just sentence fragments.
558
00:32:31,365 --> 00:32:34,869
[IN ITALIAN]
But these words make no sense.
559
00:32:35,077 --> 00:32:39,707
- "Innocentium occisio."
- What does that mean... innocentium?
560
00:32:40,875 --> 00:32:42,585
"The innocents."
561
00:32:43,419 --> 00:32:46,088
- Massacre of the innocents.
- From the Bible?
562
00:32:46,255 --> 00:32:50,759
Yes. Herod's slaughter
of all male infants under two years old.
563
00:32:51,802 --> 00:32:54,472
So who are the innocents now?
564
00:32:56,557 --> 00:32:59,351
- DAVID: These are sigils.
- VINCENT: Possibly.
565
00:32:59,518 --> 00:33:02,146
No, definitely.
This map is demonic.
566
00:33:02,313 --> 00:33:04,815
- We do not know that.
- This is a hierarchy of demons.
567
00:33:05,483 --> 00:33:08,277
There are 60 of them.
For 60 demons.
568
00:33:08,444 --> 00:33:09,987
DAVID: We need a copy of this.
569
00:33:10,196 --> 00:33:12,865
No. We return to the Vatican tonight.
570
00:33:13,032 --> 00:33:15,034
- We just want a copy.
- That is impossible.
571
00:33:15,201 --> 00:33:17,036
[IN ITALIAN]
We should discuss this.
572
00:33:22,291 --> 00:33:24,043
[MEN SPEAKING ITALIAN]
573
00:33:25,211 --> 00:33:26,629
[CAMERA CLICKING]
574
00:33:31,967 --> 00:33:34,303
All these whores still want
their husbands to take care of them.
575
00:33:34,470 --> 00:33:36,722
It's like, you got to pay for it.
576
00:33:36,889 --> 00:33:39,350
I shouldn't have to pay for it.
577
00:33:39,517 --> 00:33:41,310
My mother was a good woman.
578
00:33:41,477 --> 00:33:44,271
Cash. Credit. Debit.
579
00:33:44,438 --> 00:33:46,065
They all want the same thing.
580
00:33:46,232 --> 00:33:48,067
Girls, they like to be treated like crap.
581
00:33:48,234 --> 00:33:50,528
I never got laid until I was a jerk.
582
00:33:50,986 --> 00:33:52,863
I was born here. I'm a good American.
583
00:33:53,030 --> 00:33:55,199
I deserve to get laid. I deserve sex.
584
00:33:55,366 --> 00:33:57,576
- Get some, bro!
- USA!
585
00:33:57,743 --> 00:33:59,703
[CHANTING] USA!
586
00:33:59,870 --> 00:34:01,539
- USA!
- [QUIETLY] USA.
587
00:34:01,705 --> 00:34:02,623
Stop.
588
00:34:03,415 --> 00:34:05,376
So let's go do something about it.
589
00:34:05,543 --> 00:34:06,669
Like what?
590
00:34:07,545 --> 00:34:09,463
Take 'em out.
591
00:34:09,630 --> 00:34:11,757
- Where?
- [OTHERS CHUCKLING]
592
00:34:11,924 --> 00:34:14,635
No. [CHUCKLES]
593
00:34:14,802 --> 00:34:17,888
Take... them... out.
594
00:34:19,640 --> 00:34:20,975
Someone call it.
595
00:34:21,141 --> 00:34:22,476
Gentlemen.
596
00:34:23,352 --> 00:34:26,730
Gun... or car?
597
00:34:31,986 --> 00:34:33,821
[SPEAKING ARAMAIC]
598
00:34:40,286 --> 00:34:44,081
"It takes with it seven other spirits
more wicked than itself."
599
00:34:44,790 --> 00:34:47,626
- KRISTEN: What does that mean?
- DAVID: It means the demon
600
00:34:47,793 --> 00:34:49,920
is threatening to return
with seven more.
601
00:34:50,087 --> 00:34:53,507
But it actually means we're nearing the end.
It's the last threat.
602
00:34:54,633 --> 00:34:57,720
Where's Dwight?
He needs to be here for this.
603
00:34:58,512 --> 00:35:00,097
I just can't take it anymore.
604
00:35:00,264 --> 00:35:02,391
- I ju... I ju...
- [DOOR OPENS]
605
00:35:02,558 --> 00:35:04,101
I just want...
606
00:35:05,894 --> 00:35:07,730
Yes. She said it.
607
00:35:07,896 --> 00:35:09,440
All three.
608
00:35:10,107 --> 00:35:11,567
Yes.
609
00:35:12,276 --> 00:35:13,277
Okay.
610
00:35:14,486 --> 00:35:15,779
[PHONE BEEPS]
611
00:35:15,946 --> 00:35:17,281
[DOOR CLOSES]
612
00:35:20,367 --> 00:35:23,537
- It's almost done.
- [EXHALES] Thank God.
613
00:35:28,626 --> 00:35:29,877
[DOOR CLOSES]
614
00:35:33,505 --> 00:35:34,840
[LINE RINGING]
615
00:35:36,175 --> 00:35:38,427
MAN: 911. What's your emergency?
616
00:35:43,682 --> 00:35:45,684
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
617
00:35:48,854 --> 00:35:51,023
BRIDGET: You're my love.
618
00:35:51,565 --> 00:35:55,611
DWIGHT: You're back.
You're back. [SNIFFLES]
619
00:35:55,778 --> 00:35:57,404
I love you so much.
620
00:35:57,988 --> 00:36:00,032
Hey, we'll... we'll have a new baby.
621
00:36:00,199 --> 00:36:02,493
[SIRENS APPROACHING]
622
00:36:15,547 --> 00:36:16,757
How dare you.
623
00:36:16,924 --> 00:36:18,592
Hey, come over here.
624
00:36:18,759 --> 00:36:20,010
You screwed me over.
625
00:36:20,177 --> 00:36:22,513
- You swore to not mention it to anyone...
- Shut up, Kristen.
626
00:36:22,680 --> 00:36:25,224
Just know that you had
nothing to do with this arrest.
627
00:36:25,391 --> 00:36:29,269
I didn't do it!
I didn't do it! I swear.
628
00:36:29,436 --> 00:36:32,439
Don't say anything, Bridge.
I'll call John. Don't worry.
629
00:36:37,403 --> 00:36:39,363
Sir. Sir, I need you to step back.
Step back.
630
00:36:39,530 --> 00:36:41,031
We need to talk.
631
00:36:46,078 --> 00:36:48,831
- I heard him. On the phone. With 911.
- The husband?
632
00:36:48,997 --> 00:36:50,374
Yeah. I had a bad feeling
about that guy.
633
00:36:50,541 --> 00:36:51,959
He never left her alone
in the room with us.
634
00:36:52,126 --> 00:36:53,877
Mira said she received
an anonymous call
635
00:36:54,044 --> 00:36:55,754
claiming to have evidence
that Bridget did it.
636
00:36:56,588 --> 00:36:59,174
[SIGHS] I think Bridget is innocent.
637
00:36:59,341 --> 00:37:00,884
I think so, too.
638
00:37:01,051 --> 00:37:02,511
- I think the husband did it.
- Me too.
639
00:37:02,678 --> 00:37:04,805
Okay, guys, I want to agree with you...
640
00:37:05,222 --> 00:37:07,683
...but she knew where
those kids were buried.
641
00:37:09,643 --> 00:37:13,355
Well, there is a psychological condition
called coercive control.
642
00:37:13,522 --> 00:37:16,066
A criminal husband
could dominate his spouse
643
00:37:16,275 --> 00:37:17,901
and force her to hide his crimes.
644
00:37:18,068 --> 00:37:21,822
And sometimes, the dominated spouse
will even take the blame for the crimes.
645
00:37:21,989 --> 00:37:25,743
Why does psychology always sound like
a con to me? It does.
646
00:37:25,909 --> 00:37:27,786
It's like religion for grad students.
647
00:37:27,953 --> 00:37:30,372
So you think the husband
is framing her for the murders?
648
00:37:30,539 --> 00:37:33,167
I think both Bridget and Dwight
had access to the car,
649
00:37:33,333 --> 00:37:36,420
and he would have had
the evidence to plant on her.
650
00:37:37,838 --> 00:37:39,047
So what do we do?
651
00:37:39,214 --> 00:37:42,342
I think it's time that
I offer him some...
652
00:37:43,343 --> 00:37:45,345
...spiritual counseling.
653
00:38:06,241 --> 00:38:07,910
[DOOR OPENS]
654
00:38:20,214 --> 00:38:23,175
[GRUNTING IN DISTANCE]
655
00:38:24,301 --> 00:38:26,595
[DWIGHT GRUNTING]
656
00:38:41,360 --> 00:38:43,445
[GRUNTING CONTINUING]
657
00:38:47,950 --> 00:38:49,910
[WOOD CREAKING]
658
00:38:51,495 --> 00:38:53,121
[WOOD BREAKING]
659
00:39:06,844 --> 00:39:08,303
Hey, David.
660
00:39:11,640 --> 00:39:13,725
What's going on, Dwight?
661
00:39:15,269 --> 00:39:17,479
These were souvenirs
that Bridget collected
662
00:39:17,646 --> 00:39:19,106
from the crime scenes. I...
663
00:39:21,024 --> 00:39:22,484
I was ju...
664
00:39:23,777 --> 00:39:25,112
I'm a good husband.
665
00:39:25,279 --> 00:39:26,905
I was just trying to keep them
from the police...
666
00:39:27,072 --> 00:39:28,198
I... I...
667
00:39:29,908 --> 00:39:31,326
[CRYING]
668
00:39:35,581 --> 00:39:37,541
[SCREAMING]
669
00:39:38,333 --> 00:39:39,459
[GRUNTING]
670
00:39:41,545 --> 00:39:43,547
[SHRIEKING]
671
00:39:45,173 --> 00:39:47,175
[GROANING]
672
00:40:35,223 --> 00:40:36,683
There.
673
00:40:39,019 --> 00:40:42,689
- Where'd you see that?
- Dwight's hiding place.
674
00:40:42,856 --> 00:40:45,609
Where he hid the murder weapons
and the souvenirs.
675
00:40:45,776 --> 00:40:49,196
- They arrested him?
- Yes. And released Bridget.
676
00:40:49,363 --> 00:40:50,489
Good.
677
00:40:51,990 --> 00:40:54,368
So these are, like, demon symbols?
678
00:40:54,534 --> 00:40:57,204
Yep. And this is Leland.
679
00:40:57,371 --> 00:40:59,957
Oh, my God, you haven't gone
over to his side, have you?
680
00:41:00,123 --> 00:41:02,084
No, I'm just following the psychopaths.
681
00:41:02,250 --> 00:41:05,420
Psychopaths seem to like
their demonology.
682
00:41:12,803 --> 00:41:14,596
What, you recognize another?
683
00:41:40,539 --> 00:41:42,332
Yeah, it's the same.
684
00:41:52,342 --> 00:41:54,886
Okay,
so this guy's influenced by symbols.
685
00:41:55,053 --> 00:41:56,555
What does that mean?
686
00:42:00,392 --> 00:42:01,893
So what are you thinking...
687
00:42:02,060 --> 00:42:04,187
this artist is one of
Leland's psychopaths?
688
00:42:04,354 --> 00:42:05,355
I don't know.
689
00:42:05,522 --> 00:42:07,274
Who's the artist?
690
00:42:10,902 --> 00:42:12,404
My father.
50482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.