All language subtitles for Drown.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,602 --> 00:00:49,925 Tänker du någonsin på världens undergång? 2 00:00:50,102 --> 00:00:52,092 Det gör jag. 3 00:00:56,019 --> 00:01:00,217 Jag fantiserar om att jag är en av de sista människorna på jorden. 4 00:01:02,102 --> 00:01:05,425 En stor tsunami drabbade östkusten. 5 00:01:05,602 --> 00:01:09,134 Alla dör, men jag överlever. 6 00:01:13,603 --> 00:01:16,967 Lilla jag. Värdelösa jag. 7 00:01:27,770 --> 00:01:33,832 Jag kan simma lite... rädda några människor... 8 00:01:34,020 --> 00:01:36,582 men jag är inte särskilt bra. 9 00:01:36,770 --> 00:01:39,134 Det finns många som är bättre. 10 00:01:44,270 --> 00:01:48,259 Och vi ska inte glömma att jag lät den där kvinnan dö. 11 00:01:52,895 --> 00:01:55,176 Vilken fitta. 12 00:01:55,353 --> 00:01:58,926 Vilken värdelös jävla fitta. 13 00:03:07,313 --> 00:03:10,386 Ta den andra flaskan. I baksätet. 14 00:03:54,897 --> 00:03:59,845 - Hämta en spade. - En spade? 15 00:04:00,022 --> 00:04:04,012 Du vill väl inte att små barn ska springa på den där i morgon? 16 00:04:05,231 --> 00:04:07,710 Där har du en poäng, Lenny. 17 00:04:30,773 --> 00:04:33,440 - En rödhårig till höger. - Rött könshår. 18 00:04:33,606 --> 00:04:38,138 - Jag kommer att tänka på clowner. - Det är en blond brud, engelsk. 19 00:04:38,315 --> 00:04:43,221 - Hur vet du att hon är engelsk? - Hennes tänder. Lite sneda spelar ingen roll. 20 00:04:43,398 --> 00:04:45,679 Men här är en tydlig lucka. 21 00:04:46,982 --> 00:04:50,388 - Vem är den söta rumpan? - Den är ny. 22 00:04:50,565 --> 00:04:55,471 - I mitt lag? Han är lite... - Hur mår din pappa? 23 00:04:58,815 --> 00:05:01,763 Så där ja. En nödsituation. 24 00:05:02,565 --> 00:05:04,680 En nödsituation. 25 00:05:05,232 --> 00:05:07,555 För helvete, Len. 26 00:05:48,691 --> 00:05:51,639 Vilken bra första dag idag, grabben. 27 00:05:52,983 --> 00:05:56,452 - Han är från Tauranga, vet de vad de förlorade? - Jag var där först. 28 00:05:56,525 --> 00:05:59,077 - Var du lite långsam idag? - Ingen är död. 29 00:05:59,150 --> 00:06:01,223 Jag leder fortfarande. 30 00:06:07,150 --> 00:06:09,848 Du tycker att du är så jättebra. 31 00:06:36,484 --> 00:06:39,807 - Känner du ryktet de utstrålar? - Vad är det här? 32 00:06:42,317 --> 00:06:44,265 Klubbmästarna. 33 00:06:50,317 --> 00:06:52,182 Smithy. 34 00:06:53,234 --> 00:06:55,140 Len Smithy. 35 00:06:59,067 --> 00:07:00,765 Fem gånger. 36 00:07:00,942 --> 00:07:05,182 Flera generationer. Min pappa, jag och några andra. 37 00:07:07,193 --> 00:07:09,974 Vi går längre tillbaka än grekerna... 38 00:07:10,859 --> 00:07:13,620 Längre tillbaka än den ursprungliga soppan. 39 00:07:15,276 --> 00:07:18,766 Hela vägen tillbaka till den stora smällen. 40 00:07:24,443 --> 00:07:27,474 Om du får problem, så hör av dig. 41 00:07:53,943 --> 00:07:58,475 Kommer du ihåg när vi gick i skolan och av nån anledning blev sjuk? 42 00:07:59,610 --> 00:08:03,266 - Som av influensan? - Av matförgiftning. 43 00:08:03,444 --> 00:08:08,017 Eller att någon gjorde något så magen vände sig. 44 00:08:08,194 --> 00:08:11,350 Om man fick något nedtryckt i halsen. 45 00:08:12,402 --> 00:08:14,433 Ja nåt sånt. 46 00:08:17,069 --> 00:08:22,131 Hur som helst, kommer du ihåg vad lärarna brukade göra då? 47 00:08:26,069 --> 00:08:30,642 De tog in sand och kastade det på kräkset. 48 00:08:32,111 --> 00:08:34,725 Vad menar du, Lenny? 49 00:08:35,736 --> 00:08:39,080 - Fortsätt bara att gräva. - Varför då? Det är klart. 50 00:08:39,153 --> 00:08:41,601 Det måste vara djupare. 51 00:08:46,403 --> 00:08:48,559 Mycket djupare. 52 00:10:47,530 --> 00:10:51,603 Drick, drick, drick... 53 00:10:58,863 --> 00:11:01,770 Vi har något åt dig, kompis. 54 00:11:01,947 --> 00:11:04,270 En massa kul. 55 00:11:08,405 --> 00:11:11,228 Som jag ska knulla. 56 00:11:11,405 --> 00:11:14,853 Det ska jag, jag ska knulla han. 57 00:11:21,989 --> 00:11:24,551 Vi vill vara själva. 58 00:12:17,615 --> 00:12:20,563 Jag har en stor kuk. 59 00:12:22,157 --> 00:12:24,605 Det är ingen välsignelse. 60 00:12:24,782 --> 00:12:26,980 Tro mig, det är ingen välsignelse. 61 00:12:27,157 --> 00:12:32,386 När jag var femton, hämtades vi alltid upp och kördes till klubben. 62 00:12:32,574 --> 00:12:37,063 En dag stannade Mr Smithy, Lens far, för att köpa röka. 63 00:12:38,032 --> 00:12:42,105 - Jag satt i baksätet med de andra pojkarna. - Visa oss den. 64 00:12:42,282 --> 00:12:46,136 - En pojke sa: Ta av dig kläderna. - Får vi se din kuk. 65 00:12:46,324 --> 00:12:48,772 Dra åt helvete. 66 00:12:48,949 --> 00:12:50,647 Kom igen, får vi se den. 67 00:12:51,616 --> 00:12:57,230 - De försökte klä av mig. - Visa oss din kuk. Visa oss din kuk. 68 00:13:05,241 --> 00:13:07,605 Sen kom Mr Smithy tillbaka. 69 00:13:07,783 --> 00:13:11,189 "Vad pågår här, killar?" sa han. 70 00:13:12,241 --> 00:13:14,981 - Ingenting, pappa. - Stuart? 71 00:13:15,824 --> 00:13:17,522 Ingenting. 72 00:13:17,699 --> 00:13:21,231 Men Len var inte glad för det. 73 00:13:21,408 --> 00:13:24,564 - Är det sant? - Dra åt helvete. 74 00:13:25,700 --> 00:13:30,273 "För om det är sant, kan du vända det till din fördel", sa han. 75 00:13:39,575 --> 00:13:40,981 Ja... 76 00:13:42,950 --> 00:13:44,481 Den är stor. 77 00:13:45,908 --> 00:13:49,981 - Vad kan du göra med den? - Inte mycket. Det är bara en kuk. 78 00:13:50,158 --> 00:13:52,773 Nej, det är ett vapen. 79 00:13:52,950 --> 00:13:56,398 Det är ett attribut. Den är festlig. 80 00:13:56,950 --> 00:14:01,440 "Jag kan göra så här." Jag böjde mig ner och tog min kuk i munnen. 81 00:14:04,325 --> 00:14:07,065 "Det är otroligt", sa han. 82 00:14:07,242 --> 00:14:12,169 Om du visar det för folk, kommer de inte att hata dig. De kommer att acceptera dig. 83 00:14:12,242 --> 00:14:15,190 Du kan bli populärt med din enorma kuk. 84 00:14:15,367 --> 00:14:20,940 Och du ska ha ett smeknamn som visar att du är stolt över din apparat: Påle. 85 00:14:22,576 --> 00:14:27,638 - Pole? - P-Å-L-E. Påle. 86 00:14:28,367 --> 00:14:31,524 Perfekt. Den kan de få suga på. 87 00:14:32,867 --> 00:14:37,315 Så om du någonsin har en känsla, av någon anledning... 88 00:14:37,493 --> 00:14:40,732 så kom ihåg att han inte bara var så dålig. 89 00:14:40,909 --> 00:14:43,857 Han är faktiskt inte så dålig. 90 00:14:50,868 --> 00:14:52,899 Tack. 91 00:14:55,368 --> 00:14:57,930 Kan jag få en sallad? 92 00:15:00,285 --> 00:15:03,274 Han äter paj och chips, Mary. 93 00:15:03,451 --> 00:15:05,774 Det är det vi äter här. 94 00:15:20,577 --> 00:15:22,400 Vem är du? 95 00:15:28,452 --> 00:15:32,483 - Vad menar du? - Vart kommer du ifrån? Vad gör du här? 96 00:15:40,244 --> 00:15:42,525 - Har du en flickvän? - Nej. 97 00:15:48,327 --> 00:15:51,025 - Har du haft det? - Okej?. 98 00:16:22,286 --> 00:16:26,568 - Kan jag hjälpa dig med något? - Jag ser inget pris på den. 99 00:16:27,453 --> 00:16:29,401 Jag tror det är sju dollar. 100 00:16:31,703 --> 00:16:33,484 Sju dollar? 101 00:16:34,078 --> 00:16:35,484 Tre. 102 00:17:26,121 --> 00:17:27,527 - Vi ses senare. - Ja. 103 00:17:35,371 --> 00:17:37,767 Du måste vara hård som en diamant. 104 00:19:02,956 --> 00:19:07,362 - Jag vinner årets mästerskap. - Störtar du mig från tronen? 105 00:19:07,539 --> 00:19:11,654 - Dödar du kungen? - Jag spetsar hans huvud på en påle. 106 00:19:23,623 --> 00:19:25,821 Jag kommer att vinna i år. 107 00:20:34,874 --> 00:20:41,781 För att fira har jag reserverat ett bord på en trestjärnig restaurang. 108 00:20:51,833 --> 00:20:57,906 - Följer du med oss i kväll? - Jag har reserverat ett bord klockan halv nio. 109 00:21:03,166 --> 00:21:05,156 Okej. 110 00:21:06,541 --> 00:21:09,208 Vad fan, menar du allvar? 111 00:21:15,167 --> 00:21:20,365 Vi är grabbarna från Parer Vale, New South Wales toppklubb. 112 00:21:20,542 --> 00:21:26,240 Ni hittar oss på stranden eller i baren. Rött, guld och blått, det är klubben för gott. 113 00:21:26,417 --> 00:21:29,406 Philly är en riktig man i kväll. 114 00:21:40,292 --> 00:21:43,573 Har alla fått nåt? Kan jag få be om tystnad? 115 00:21:44,792 --> 00:21:46,198 För Phil. 116 00:22:05,834 --> 00:22:07,657 Har du lust för en tävling? 117 00:22:08,584 --> 00:22:14,241 Det finns ingen strand, ingen sand, inga bojar och inget hav. 118 00:22:14,418 --> 00:22:18,824 - En match mellan oss. - Vad då för match? 119 00:22:19,001 --> 00:22:22,282 Den som först raggar upp en av de prydda damerna. 120 00:22:22,460 --> 00:22:25,949 För en kung leder en drottning, eller hur? 121 00:22:28,460 --> 00:22:30,939 Lugna ner dig, det är bara en lek. 122 00:22:32,376 --> 00:22:33,783 Till dig, Phil. 123 00:23:02,585 --> 00:23:04,981 En underbar kväll för en dejt?? 124 00:23:18,211 --> 00:23:21,117 För mig är du fortfarande mästare. 125 00:23:45,544 --> 00:23:48,024 Kom igen, vad är det? 126 00:24:05,711 --> 00:24:08,159 Det var för fan en ny tröja. 127 00:24:21,087 --> 00:24:24,243 Tack för hjälpen, killar. 128 00:24:24,879 --> 00:24:27,868 Dra åt helvete. Har ni inte har ögon i skallen? 129 00:24:28,045 --> 00:24:29,702 Titta på min skjorta. 130 00:24:29,879 --> 00:24:34,493 Min mamma sa, jag fattar inte att du är med en badvakt. 131 00:24:34,670 --> 00:24:37,118 "Tjänar han några pengar?" 132 00:24:39,087 --> 00:24:41,118 Den skulle passa dig. 133 00:24:41,295 --> 00:24:45,493 Den passar dig jävligt bra. Titta vad smart du ser ut. 134 00:24:47,879 --> 00:24:51,264 Jag vill att du ska vara lycklig, men jag kan välja bättre. 135 00:24:51,337 --> 00:24:53,285 Knapparna... 136 00:24:53,462 --> 00:24:56,640 Förstår du vad jag menar? Den är så sofistikerad. 137 00:24:56,712 --> 00:24:59,827 - Jag kan inte... - Kan vi få en större storlek. 138 00:25:31,921 --> 00:25:35,203 Idag simmade jag i havet. 139 00:25:35,380 --> 00:25:37,453 Utanför mitt uppdrag också. 140 00:25:38,338 --> 00:25:42,870 Det var en veckodag och jag hade på mig mina nya badbyxor. 141 00:25:43,047 --> 00:25:47,078 Det fick området att se bra ut, om du förstår vad jag menar? 142 00:25:48,672 --> 00:25:53,203 Jag såg en kvinna i havet. 143 00:25:53,380 --> 00:25:56,120 Hon simmade mot det öppna havet. 144 00:25:56,297 --> 00:26:00,287 Jag såg hennes hår precis ovanför vattenytan. 145 00:26:02,380 --> 00:26:04,932 Jag vet inte säkert vilken färg det hade. 146 00:26:05,880 --> 00:26:07,995 Det var vått. 147 00:26:08,172 --> 00:26:11,078 Vått hår har bara en färg. 148 00:26:11,255 --> 00:26:16,704 Hon bara simmade och simmade. 149 00:26:17,797 --> 00:26:19,954 Längre ut i havet. 150 00:26:24,422 --> 00:26:28,037 "Hej, vart ska du?" sa jag. 151 00:26:28,672 --> 00:26:31,745 "Låt mig vara", sa hon. 152 00:26:31,923 --> 00:26:35,162 "Vad gör du, stranden är åt det hållet?". 153 00:26:36,173 --> 00:26:39,037 "Jag vill inte till stranden", sa hon. 154 00:26:40,423 --> 00:26:45,475 "Men, om du fortsätter att simma åt det hållet, kommer du att drunkna", sa jag. 155 00:26:46,506 --> 00:26:49,579 "Jag vet", sa hon. 156 00:26:55,048 --> 00:26:57,611 Och sen kysste hon mig. 157 00:26:57,798 --> 00:27:00,704 Mjuk och underbart på min mun. 158 00:27:02,798 --> 00:27:05,704 Jag kysste henne tillbaka. 159 00:27:05,882 --> 00:27:10,871 Jag vet inte varför jag gjorde det, men jag kysste henne tillbaka. 160 00:27:17,257 --> 00:27:21,288 Jag såg henne simma och simma, längre bort. 161 00:27:22,882 --> 00:27:28,413 Hennes ben sparkade lite i vattnet, hennes kropp började sjunka lite. 162 00:27:29,382 --> 00:27:31,830 Och sen var hon borta. 163 00:27:32,007 --> 00:27:33,705 Sjönk. 164 00:27:33,882 --> 00:27:35,538 Bort. 165 00:27:43,841 --> 00:27:46,914 Och jag tänkte på mina badbyxor. 166 00:27:47,091 --> 00:27:49,955 Min dumma nya badbyxor. 167 00:27:52,591 --> 00:27:55,705 Och jag kände mig dum att jag köpte dem. 168 00:27:56,841 --> 00:27:59,237 Att jag hade dem på mig. 169 00:28:01,549 --> 00:28:03,872 Jag kände mig bara... 170 00:28:05,258 --> 00:28:07,081 Dum. 171 00:28:10,591 --> 00:28:12,831 De kanske måste åka till Clovelly. 172 00:28:28,091 --> 00:28:29,706 Titta på det här. 173 00:28:32,300 --> 00:28:36,071 Det låter som musik. Som en symfoni. Inte du, Påle? 174 00:28:36,258 --> 00:28:41,915 Jag lyssnar inte på symfonier? Så det är svårt för mig att jämföra det. 175 00:28:42,092 --> 00:28:44,758 Herregud! Använd din fantasi. 176 00:28:46,467 --> 00:28:50,123 - Du har väl fantasi, eller hur? - Dra åt helvete, Lenny. 177 00:28:52,884 --> 00:28:58,217 Fantasi. Som en runk. Som en fantasirunk? 178 00:28:59,134 --> 00:29:01,207 Jag gillar en fantasirunk. 179 00:29:02,550 --> 00:29:04,415 Medan du blundar. 180 00:29:05,592 --> 00:29:07,623 I huvudet. 181 00:29:34,384 --> 00:29:37,207 Någon lockar dig till en kyss. 182 00:29:44,259 --> 00:29:46,739 Någon lockar dig att klä av dig. 183 00:29:55,426 --> 00:29:58,166 Någon vill hålla om dig. 184 00:30:00,968 --> 00:30:06,583 Du kommer att älska det här stället. Man kan rida, promenader i trädgården... 185 00:30:06,760 --> 00:30:12,333 Lite sex på verandan... Och de har en underbar massageolja. 186 00:30:12,927 --> 00:30:15,291 Ett ögonblick bara. 187 00:30:19,718 --> 00:30:22,000 Jag ringer dig sen. 188 00:30:24,219 --> 00:30:29,750 - Jag vet inte vad du menar. - I rummen fan det små flaskor med oljor, så söta. 189 00:30:30,635 --> 00:30:33,583 Det kanske var de tidigare ägarna. 190 00:30:33,760 --> 00:30:35,458 Någon som vill beröra dig. 191 00:30:35,635 --> 00:30:39,813 - Jag gillade särskilt den trevligt sandelträ. - Jag förstår inte vad ni föredrar. 192 00:30:39,886 --> 00:30:44,125 Vilken föredrar du? Kamomill och sandelträ? 193 00:30:48,844 --> 00:30:51,584 Jag har ingen åsikt. 194 00:30:53,302 --> 00:30:58,292 Jag provade Patchouli en gång, men det var ingenting för mig. 195 00:31:00,344 --> 00:31:01,834 Jag mådde illa. 196 00:31:03,969 --> 00:31:05,480 Någon som suger av dig. 197 00:31:05,553 --> 00:31:10,459 Jisses, jag är rädd att jag inte har ett dubbelrum åt er. 198 00:31:11,969 --> 00:31:16,167 Du tror nog ni blir lyckligare på ett annat hotell. 199 00:31:17,928 --> 00:31:20,168 Och sen kommer du. 200 00:31:31,220 --> 00:31:32,834 I huvudet. 201 00:31:34,387 --> 00:31:36,501 Och i verkligheten. 202 00:32:18,096 --> 00:32:20,085 Ska jag ringa dem? 203 00:32:21,179 --> 00:32:25,419 Nej, vi skiter i dem. 204 00:32:27,346 --> 00:32:29,825 Eller hur, mästare? 205 00:32:30,929 --> 00:32:35,877 Jag vill vara en dåre. Jag vill bli jävligt dåraktig. 206 00:33:23,430 --> 00:33:27,712 - Jag har en moster som heter Alex. - Tennisstjärnan? 207 00:33:27,889 --> 00:33:31,191 - Hon som borde ha varit död i tio år. - Hon är söt. 208 00:33:31,264 --> 00:33:35,545 Vill du knulla min moster Alex? Hon är sextio eller så. 209 00:33:35,722 --> 00:33:40,274 - Jag säger bara att jag gillar henne. - Om du vill, kan jag ordna det. 210 00:33:40,347 --> 00:33:46,170 - Är inte Alex ett mansnamn? - Vet du vad hon frågade mig? 211 00:33:46,347 --> 00:33:50,670 Leonard, vad åt du till frukost i morse? 212 00:33:50,847 --> 00:33:53,920 - Jag sa, frukostkex. - Och rostat bröd. 213 00:33:54,097 --> 00:33:58,587 Frukostkex och rostat bröd. Hon frågade vad jag hade gjort med det. 214 00:33:58,764 --> 00:34:01,462 Jag sa att jag hade ätit det. 215 00:34:01,639 --> 00:34:06,504 Hon sa: Du har gjort det normala. Du har ätit. 216 00:34:09,098 --> 00:34:12,629 Jag sa: Ja, det normala. Jag har ätit. 217 00:34:12,806 --> 00:34:16,962 Och sedan stirrade hon på mig... 218 00:34:17,140 --> 00:34:22,285 Utan att blinka. Även utan att andas, tror jag. 219 00:34:22,473 --> 00:34:25,629 Så du har inte kört upp den i arslet. 220 00:34:25,806 --> 00:34:29,379 Du gjorde det normala. Du körde inte upp den i arslet. 221 00:34:51,682 --> 00:34:53,838 - Vad är jag? - Du är mästare. 222 00:34:54,015 --> 00:34:56,380 - Vad gör mästare? - Vinner. 223 00:34:56,557 --> 00:34:58,505 Du ska vinna. 224 00:35:06,932 --> 00:35:11,818 - Ni kommer inte in på vår klubb. - Han är lite efterbliven. Diskriminera inte. 225 00:35:11,891 --> 00:35:15,464 - Vart fan ska vi gå? - Det bryr jag mig inte om. 226 00:35:15,641 --> 00:35:17,714 - Fan ta dig. - Du kommer inte in 227 00:35:17,891 --> 00:35:20,922 Slå mig. Varsågod. 228 00:35:21,099 --> 00:35:25,380 Varsågod, Slå mig igen. Din fitta. Din jävla fitta. 229 00:35:25,557 --> 00:35:27,922 Dra åt helvete. 230 00:35:37,516 --> 00:35:40,631 Jag ska ta av dig skorna, Phil. 231 00:35:40,808 --> 00:35:43,152 - Kan vi inte låta honom... - Är du rädd? 232 00:35:43,224 --> 00:35:46,839 Det var jävligt dumt sagt. 233 00:35:48,475 --> 00:35:50,923 Jag tror att du är rädd. 234 00:35:51,100 --> 00:35:53,464 - Rädd för en naken man? - Ja. 235 00:35:53,641 --> 00:35:56,173 - Jag hatar nakna män. - Hatar du honom? 236 00:35:56,350 --> 00:35:59,016 Jag mår illa. 237 00:36:11,475 --> 00:36:14,038 Vill du inte förödmjuka honom? 238 00:36:14,433 --> 00:36:17,819 Tror du inte att klä av honom är det bästa sättet att förödmjuka honom? 239 00:36:17,892 --> 00:36:19,798 Jag vet inte. 240 00:36:20,725 --> 00:36:22,840 Kommer du ihåg i skolan... 241 00:36:23,517 --> 00:36:26,715 - Stora bröst och stora kukar? - Fan. 242 00:36:26,892 --> 00:36:29,757 - Fan. - Jag skojar. 243 00:36:29,934 --> 00:36:32,382 Du och Patterson har bra tjocka, va?? 244 00:36:33,350 --> 00:36:36,017 - Michael. - Myers? 245 00:36:37,350 --> 00:36:39,048 Patterson. 246 00:36:43,101 --> 00:36:46,549 - Jag hatade honom. - Vad har vi gjort? 247 00:36:48,184 --> 00:36:51,924 Jag kom på er när ni drog av varandra. 248 00:36:52,101 --> 00:36:53,986 Det var inte det jag menade. 249 00:36:56,351 --> 00:36:58,215 Michael. 250 00:37:02,559 --> 00:37:04,882 Michael Patterson. 251 00:37:09,601 --> 00:37:12,674 Kommer du ihåg vad vi gjorde med honom? 252 00:38:14,144 --> 00:38:16,675 Väldigt roligt. 253 00:38:18,186 --> 00:38:21,175 - Och varför gjorde vi det? - För skojs skull? 254 00:38:21,352 --> 00:38:23,300 Och? 255 00:38:26,144 --> 00:38:29,467 - För att vi inte gillade honom? - Så? 256 00:38:31,186 --> 00:38:34,759 Vi gjorde det för att vi inte gillade honom. 257 00:38:35,728 --> 00:38:38,582 Vi gjorde det för att vi inte gillade honom. 258 00:38:39,394 --> 00:38:44,884 En stor applåd för årets livräddare. 259 00:38:50,436 --> 00:38:56,134 Priset i år går till en som arbetar hårt. 260 00:38:56,311 --> 00:39:01,718 Till nån som spelar hård, och vars familj grundade klubben. 261 00:39:01,895 --> 00:39:07,426 Och han har vunnit fem gånger tidigare. Så Lenny, kom hit. 262 00:39:57,938 --> 00:40:01,094 Okej, lugna er. 263 00:40:01,271 --> 00:40:03,136 Tack. 264 00:40:05,979 --> 00:40:09,834 Stora män blir inte stora utan hjälp. 265 00:40:10,646 --> 00:40:14,927 Man föds inte stor, man kan bli det. 266 00:40:27,230 --> 00:40:31,553 Nej, men allvarligt talat. 267 00:40:35,522 --> 00:40:39,720 Jag skulle inte stå här utan hjälp av en man. 268 00:40:41,980 --> 00:40:44,011 Så med tungt hjärta... 269 00:40:45,813 --> 00:40:50,595 tillägnar jag den här utmärkelsen till dig, pappa. 270 00:40:50,772 --> 00:40:52,387 Smithy... 271 00:40:53,980 --> 00:40:55,928 fader, mästare... 272 00:40:56,105 --> 00:41:00,428 Du är bara en lika fjollig som alla de andra. 273 00:41:00,605 --> 00:41:04,762 Vill du vara en flicka, som de andra? För du är en liten flicka. 274 00:41:11,231 --> 00:41:15,804 - Till ditt minne. - Du är en vekling, bli en man. 275 00:41:16,022 --> 00:41:21,429 Kom igen, vad är du? Kom igen, slå till. 276 00:41:22,689 --> 00:41:25,085 Till Mick Smithy. 277 00:41:36,273 --> 00:41:38,596 Mycket bra. 278 00:41:40,189 --> 00:41:42,346 Bra gjort, Lenny. 279 00:41:42,523 --> 00:41:46,200 Bra gjort, du kan fortfarande vinna om du gör ditt bästa. 280 00:41:46,273 --> 00:41:49,054 Vi vinner varje gång. 281 00:41:52,315 --> 00:41:55,513 Kom till matchen om det finns nån rättvisa 282 00:41:55,690 --> 00:41:58,429 vi kommer att vinna, och sen säger du: 283 00:41:58,606 --> 00:42:02,221 Till sjöss och i sand den största klubben i vårt land 284 00:42:02,398 --> 00:42:05,680 i rött guld och blått vår klubb har du fått 285 00:42:05,857 --> 00:42:11,763 vi är killarna från Parer Vale den bästa klubben i New South Wales 286 00:42:11,940 --> 00:42:16,513 vi är på stranden eller baren i rött guld och blått 287 00:42:16,690 --> 00:42:19,471 vår klubb har du fått. 288 00:42:20,440 --> 00:42:23,388 Ja, Parer Vale. 289 00:42:35,316 --> 00:42:38,972 - Vad gör du? - Jag går hem. 290 00:42:39,149 --> 00:42:41,711 Ska du inte dricka öl med grabbarna? 291 00:42:41,899 --> 00:42:46,472 Grattis, Lenny. Men jag ska gå hem. 292 00:42:50,274 --> 00:42:55,055 - Det här är en speciell kväll. - Jag känner inte för att dricka i kväll. 293 00:42:55,691 --> 00:42:59,222 - Alla dricker. - Inte ikväll. 294 00:43:01,524 --> 00:43:04,681 - Varje kväll. - Du har rätt. 295 00:43:06,358 --> 00:43:09,597 Jag känner till din vän. 296 00:43:11,775 --> 00:43:14,097 Din lilla hemlighet. 297 00:43:16,608 --> 00:43:19,004 Än sen? 298 00:43:20,400 --> 00:43:23,223 För helvete, jag visste det. 299 00:43:23,400 --> 00:43:27,139 I vår egen klubb. Här i vår egen jävla klubb. 300 00:43:27,316 --> 00:43:29,223 Så vadå, Lenny? 301 00:43:33,150 --> 00:43:38,588 Hur känns det... att suga hans kuk? 302 00:43:38,775 --> 00:43:43,431 Knullar ni varandra i röven? Är det skönt där bakom? 303 00:43:44,317 --> 00:43:46,181 Släpp mig. 304 00:43:48,025 --> 00:43:50,140 Visa mig. 305 00:43:50,317 --> 00:43:52,598 Visa mig hur ni gör det. 306 00:43:52,775 --> 00:43:56,327 - Visa mig hur du gör när du suger av en kille. - Släpp mig. 307 00:43:56,400 --> 00:43:59,723 Hej Lenny, vad är det? 308 00:43:59,900 --> 00:44:01,890 Han vill gå hem. 309 00:44:02,067 --> 00:44:05,390 - Vad nu då? - Det är en förolämpning mot klubben. 310 00:44:05,567 --> 00:44:09,890 - Jag ska lära dig att jävlas med vår tradition. - Lämna mig ifred. 311 00:44:10,067 --> 00:44:12,349 Ta tag i honom. 312 00:44:34,943 --> 00:44:37,609 Är det det du vill? 313 00:44:38,984 --> 00:44:41,380 Är det det du vill? 314 00:45:25,902 --> 00:45:30,100 Fan... Jag ska hämta en förbandslåda. 315 00:45:31,694 --> 00:45:34,058 Jag ska hämta en förbandslåda. 316 00:45:47,152 --> 00:45:50,892 - Var det Len? - Strunta i det. 317 00:45:51,611 --> 00:45:54,934 - Berätta vad som hände. - Låt det vara. 318 00:46:50,029 --> 00:46:51,893 Lenny... 319 00:46:54,112 --> 00:46:56,310 Vi ses uppe i tornet. 320 00:47:02,320 --> 00:47:05,018 Sätt dig. 321 00:47:15,237 --> 00:47:20,185 - Hände det något efter ceremonin? - Inte vad jag vet. 322 00:47:38,821 --> 00:47:40,977 Du lämnar klubben, Lenny. 323 00:47:45,780 --> 00:47:49,436 Len, hörde du mig? Du slutar. 324 00:47:55,738 --> 00:47:57,228 Det är inte sant. 325 00:47:59,405 --> 00:48:03,092 Jag halkade på plattorna, jag slog mig själv. 326 00:48:03,280 --> 00:48:06,728 Jag tror att Lenny fortfarande var med sin pappa. 327 00:50:59,867 --> 00:51:04,856 Kom igen, vi går hem till mig och röker marijuana, och äta bacon. 328 00:51:06,033 --> 00:51:12,554 - Du är för full för att ragga upp nån. - Det här är din kväll. Vi går inte hem. 329 00:51:14,950 --> 00:51:18,440 - Menar du allvar? - Det är här man raggar upp brudar. 330 00:51:19,659 --> 00:51:21,565 Ja, brudar med kukar. 331 00:51:21,742 --> 00:51:25,107 - Det stod i GQ. - Jag visste inte att du läste GQ. 332 00:51:31,367 --> 00:51:33,148 Är du rädd? 333 00:53:12,286 --> 00:53:14,682 Ta av dig kläderna, Phil. 334 00:53:15,827 --> 00:53:18,515 Jag tror att han inte vill ta av sig dem. 335 00:53:19,411 --> 00:53:21,442 Vart ska du? 336 00:53:22,244 --> 00:53:27,526 Titta... Jag sparkar ner honom. 337 00:53:29,911 --> 00:53:32,026 Jag tar hans ben. 338 00:53:32,869 --> 00:53:34,317 Hans byxor... 339 00:53:34,744 --> 00:53:39,234 - Låt mig vara. - Av med de här jävlarna. 340 00:53:42,661 --> 00:53:44,443 Och vad gör vi nu? 341 00:53:48,036 --> 00:53:49,797 - Ta av honom skjortan. - Jag? 342 00:53:49,870 --> 00:53:53,214 Jag tog av honom byxorna. Du tar av honom hans skjorta. 343 00:53:53,286 --> 00:53:56,172 - Och vem ska gräva? - Ta av honom skjortan. 344 00:54:03,453 --> 00:54:06,985 Den där kan du få en hel del för? 345 00:54:08,078 --> 00:54:12,016 Jag har inte tänkt på det. Tack. 346 00:54:19,120 --> 00:54:20,818 Jag heter Dan. 347 00:54:20,995 --> 00:54:24,610 Jag är faktiskt här med en vän. 348 00:54:24,787 --> 00:54:29,777 - Jag är inte... - Nej, självklart inte. 349 00:54:53,329 --> 00:54:56,361 Jag tror att sen där killen spanar in mig. 350 00:54:57,329 --> 00:54:59,486 Vi är på en gaybar. 351 00:55:00,663 --> 00:55:04,069 - Drink ur, så går vi. - Han ser inte på dig. 352 00:56:52,415 --> 00:56:55,425 - Du är ingen som de där, eller hur? - Just det. 353 00:56:55,498 --> 00:56:58,488 - Men din vän? - Jag faller inte för honom. 354 00:56:59,623 --> 00:57:02,738 Skulle Lenny aldrig göra det med en kille? 355 00:57:02,915 --> 00:57:06,530 - Han ser lycklig ut för att vara här. - Det är Lenny. 356 00:57:06,707 --> 00:57:12,488 Han är och förblir badvakt. Han ser alltid om någon har problem. 357 00:57:15,540 --> 00:57:17,822 Du tänkte säga något. 358 00:57:18,874 --> 00:57:21,613 Poängen med Lenny... 359 00:57:21,790 --> 00:57:25,197 Jag vet inte. Han är absolut inte... 360 00:57:26,915 --> 00:57:30,363 Jag är död för världen. 361 00:59:34,585 --> 00:59:39,283 Tänker du någonsin på världens undergång, Phil? 362 00:59:42,418 --> 00:59:44,283 Det gör jag. 363 00:59:46,001 --> 00:59:50,033 Jag föreställer mig att jag är den siste överlevande på jorden. 364 00:59:51,376 --> 00:59:56,710 En enorm tsunami slår till på östkusten och alla dör. 365 00:59:58,252 --> 01:00:00,450 Och jag överlevde. 366 01:00:01,335 --> 01:00:04,783 Lilla jag. Värdelösa jag. 367 01:00:06,960 --> 01:00:08,991 Vilken idiot. 368 01:00:11,002 --> 01:00:13,075 Vilken värdelös idiot. 369 01:00:15,127 --> 01:00:19,242 Han kan inte fiska eftersom han aldrig lärt sig. 370 01:00:20,460 --> 01:00:23,783 Han kan inte få barn... 371 01:00:24,627 --> 01:00:26,908 för att han inte vill ha några. 372 01:00:29,877 --> 01:00:33,784 Vad ska det vara bra för när allt är slut? 373 01:00:33,961 --> 01:00:37,867 Det enda jag kan erbjuda samhället är att bli bete. 374 01:00:39,961 --> 01:00:41,950 Jag det kan jag göra. 375 01:00:43,961 --> 01:00:45,992 Jag kan bli bete. 376 01:00:56,378 --> 01:01:00,201 Du har verkligen vackra ögonbryn. 377 01:02:33,505 --> 01:02:36,661 Jag tror att du tycker att Phil är attraktiv. 378 01:02:37,421 --> 01:02:39,557 - Fan ta dig. - Det tror jag du gör. 379 01:02:39,630 --> 01:02:42,786 Och det gör inte du? 380 01:02:46,755 --> 01:02:48,453 Jag hatar honom. 381 01:02:54,547 --> 01:02:57,432 - Jag tar inte av honom kalsongerna. - Det är din tur. 382 01:02:57,505 --> 01:02:59,901 Vi gör "sten, sax, påse". 383 01:03:01,213 --> 01:03:03,880 Två tre... 384 01:03:05,380 --> 01:03:08,786 - Du väljer alltid sax, din dumbom. - Fan... 385 01:03:13,464 --> 01:03:16,162 Ta av honom kallingarna. 386 01:03:29,547 --> 01:03:31,203 Får jag bjuda på något? 387 01:03:39,297 --> 01:03:42,787 Vad säger du om att dra åt helvete. 388 01:04:03,006 --> 01:04:06,860 - Lenny, det här är Tom. - För mycket av det goda, Lenny? 389 01:04:08,173 --> 01:04:10,621 Du ska inte att läxa upp mig. 390 01:04:12,423 --> 01:04:14,986 Vi måste gå. Vi börjar tidigt i morgon. 391 01:04:15,173 --> 01:04:17,725 - Phil är mästare. - Tom behöver gå upp tidigt. 392 01:04:17,798 --> 01:04:23,204 Vi är vänner. Jag tror Phil kan bestämma själv. Inte sant? 393 01:04:26,132 --> 01:04:29,330 Jag är mästare. Det är tradition. 394 01:04:29,507 --> 01:04:32,788 Ja, men du är med honom på en gaybar. 395 01:04:33,965 --> 01:04:38,788 - Följer du med hem? - Nej, det gör jag inte. 396 01:04:50,049 --> 01:04:52,122 Du är en sån bög. 397 01:04:52,299 --> 01:04:53,830 Bögig. 398 01:04:54,007 --> 01:04:57,413 Ja, från topp till tå. 399 01:04:57,591 --> 01:05:00,872 Jag ska gå dit ner. Har du varit där förut? 400 01:06:54,134 --> 01:06:56,457 - Ta honom. - Han är hal. 401 01:06:56,634 --> 01:06:58,041 Håll käften, Phil. 402 01:06:58,218 --> 01:07:01,416 Håll käften för helvete. 403 01:07:14,385 --> 01:07:17,166 Hur mår du, mästare? 404 01:07:17,343 --> 01:07:19,624 Känner du dig förödmjukad? 405 01:07:23,718 --> 01:07:27,406 Han försöker täcka sig. Gör någonting åt det. 406 01:07:32,885 --> 01:07:35,448 Har du en liten kuk? 407 01:07:35,635 --> 01:07:39,323 - Han har förhud. - Jag hatar förhud. 408 01:07:45,677 --> 01:07:49,292 - Föredrar du utan preputium? - Preputium? 409 01:07:49,469 --> 01:07:53,323 - Förhuden. - Varför säger du inte förhud? 410 01:07:53,510 --> 01:07:58,167 - Har du aldrig tänkt på det? - Jag rotar inte under min förhud. 411 01:07:58,344 --> 01:08:04,417 - Men vi måste prata om det. - Du har fortfarande en imponerande kuk. 412 01:08:04,594 --> 01:08:08,875 För jag har ingen förhud. Jag är inte skyddad mot elementen. 413 01:08:09,052 --> 01:08:11,938 - Som regn och vind. - Det är som orört land. 414 01:08:12,011 --> 01:08:15,865 Allt som polerar den skarp. Han är skarp som en penna. 415 01:08:16,053 --> 01:08:21,386 - Så din penis som en penna. - De gjorde det på begäran. 416 01:08:21,553 --> 01:08:25,324 Den ser annorlunda ut, den är inte lika känsliga som... 417 01:08:25,511 --> 01:08:30,209 - Din penis ser ut som en penna. - Dra åt helvete. 418 01:08:30,386 --> 01:08:32,917 Det är inte rättvist. 419 01:08:42,636 --> 01:08:44,501 Förlåt. 420 01:08:47,761 --> 01:08:49,689 - Är vi vänner igen? 421 01:08:49,720 --> 01:08:51,803 Ja. 422 01:09:12,220 --> 01:09:14,783 Och vad håller du på med, mästare? 423 01:09:16,304 --> 01:09:22,377 Du, kolla här. Vi har den roligaste hemvideon här. 424 01:09:23,929 --> 01:09:27,918 Fan också, två ben och ett hål?? Din dumma jävel. 425 01:09:28,096 --> 01:09:31,252 Det är två ben och två hål, Philip. 426 01:09:31,429 --> 01:09:34,127 Så där ja, din lilla hundpojke. 427 01:09:34,304 --> 01:09:38,127 Ut ur djungeln, ut ur grottan. 428 01:09:38,304 --> 01:09:42,502 ut från din pappas hus, din jävla idiot. 429 01:09:48,096 --> 01:09:51,044 Sa jag att du fick gå omkring? 430 01:09:52,513 --> 01:09:54,419 Kom hit. 431 01:09:55,679 --> 01:09:59,586 Du gör ingenting, förrän jag säger till dig. Eller hur? 432 01:10:08,221 --> 01:10:11,003 Slå dig själv. 433 01:10:11,180 --> 01:10:12,919 Vill du det? 434 01:10:13,096 --> 01:10:15,128 Slå dig själv. 435 01:10:20,055 --> 01:10:21,836 Hårdare. 436 01:10:23,722 --> 01:10:25,461 Hårdare. 437 01:10:27,055 --> 01:10:28,920 Hårdare. 438 01:10:30,013 --> 01:10:31,628 Gillar du det? 439 01:10:32,472 --> 01:10:34,253 Nej, Phil. 440 01:10:35,180 --> 01:10:36,670 Så här... 441 01:10:41,722 --> 01:10:44,712 - Titta på de två älskande tillsammans. - Dra åt helvete. 442 01:10:44,889 --> 01:10:47,212 Res dig upp, Phil. 443 01:10:48,555 --> 01:10:50,337 Ställ dig upp. 444 01:11:08,181 --> 01:11:10,629 Knulla dig själv. 445 01:11:10,806 --> 01:11:13,129 Knulla dig själv. 446 01:11:14,181 --> 01:11:19,066 - Stick in ett finger i röven och knulla dig själv. - Låt honom vara, Len. 447 01:11:19,139 --> 01:11:21,254 Håll käften. 448 01:11:52,890 --> 01:11:54,484 Låt honom vara, Len. 449 01:11:55,182 --> 01:11:57,505 - Det räcker. - Inte än. 450 01:11:57,682 --> 01:12:01,421 - Det räcker, Phil. - Rör på den. 451 01:12:03,682 --> 01:12:06,380 Älska. 452 01:12:07,015 --> 01:12:10,422 In, ut. 453 01:12:10,599 --> 01:12:12,994 In, ut. 454 01:12:14,099 --> 01:12:16,297 Knulla mig. 455 01:12:16,932 --> 01:12:19,088 Rör den. 456 01:12:19,890 --> 01:12:22,453 In, ut. 457 01:12:25,849 --> 01:12:27,838 Älska. 458 01:12:39,016 --> 01:12:42,297 Det var allt, älskling. 459 01:12:52,849 --> 01:12:55,881 Du har tränat hårdare än han. 460 01:13:01,475 --> 01:13:03,402 - Vad är jag? - Du är en mästare. 461 01:13:03,475 --> 01:13:05,714 - Vad gör en mästare? - Vinner. 462 01:13:05,891 --> 01:13:08,287 - Så vad ska jag göra? - Du ska vinna. 463 01:13:10,933 --> 01:13:14,871 Ner på knä, babymästare. 464 01:15:04,310 --> 01:15:06,341 Ska vi köra Phil hem? 465 01:15:17,935 --> 01:15:22,800 - Lilla Lenny är en fitta. - Ge honom. Ge honom mer rom. 466 01:15:22,977 --> 01:15:27,300 - Ge honom mer att dricka. Håll i honom. - Jag försöker. 467 01:15:28,769 --> 01:15:30,509 Mer. 468 01:16:00,436 --> 01:16:04,176 Babymästare... 469 01:16:05,561 --> 01:16:08,228 Vill du fortfarande att jag ska lära dig? 470 01:16:28,520 --> 01:16:30,426 Gå ner där. 471 01:16:30,603 --> 01:16:32,385 Gå ner. 472 01:16:40,937 --> 01:16:44,260 - Kräks upp det. - Han har inget i magen. 473 01:16:45,854 --> 01:16:51,083 Hela vägen in. Hela vägen, kvälj. Jag vill höra dig kväljas. 474 01:16:52,271 --> 01:16:55,843 Stoppa in den, stoppa in den, stoppa in den. 475 01:16:56,021 --> 01:16:58,885 Jag vill höra dina kväljningar. In... 476 01:17:00,812 --> 01:17:02,802 Tryck in den. In... 477 01:17:04,104 --> 01:17:06,219 Var som en jävla man. 478 01:17:06,396 --> 01:17:08,958 Stoppa in den. Djupt ner i halsen. 479 01:17:09,979 --> 01:17:12,302 Stoppa in den. 480 01:18:09,522 --> 01:18:11,470 Fyll igen hålet, kompis. 481 01:18:12,480 --> 01:18:14,345 - Nej, kompis. - Nej, kompis? 482 01:18:14,522 --> 01:18:17,678 - Det gör jag inte, kompis. - Kalla mig inte det. 483 01:18:19,439 --> 01:18:22,762 Att använda det ordet är för jävligt... 484 01:18:23,939 --> 01:18:28,470 Som en dimbank att gömma sig bakom. 485 01:18:29,814 --> 01:18:34,491 Jag vill inte se dig i omklädningsrummet i halvtid suga av nordirländare med de andra. 486 01:18:34,564 --> 01:18:39,137 Du kompis, minns du igår kväll? Vad är så jävla roligt. 487 01:18:39,314 --> 01:18:42,304 Det var så jävla roligt. 488 01:18:43,564 --> 01:18:45,929 Det var fantastiskt. 489 01:18:47,606 --> 01:18:50,471 Det är inte så jävla bra, kompis. 490 01:18:52,064 --> 01:18:54,512 Det är skitsnack, kompis. 491 01:18:54,689 --> 01:18:57,085 Det är inga jävla män. 492 01:18:59,273 --> 01:19:03,638 Inte som de där fotbollsspelarna som kraschade i Anderna... 493 01:19:03,815 --> 01:19:07,263 och var tvungna att äta upp varandra för att överleva. 494 01:19:08,315 --> 01:19:13,888 Jag älskar de killarna. De är kompisar. Sanna kompisar. 495 01:19:15,773 --> 01:19:18,888 Så om vi nån gång kraschar med en plan... 496 01:19:19,065 --> 01:19:23,305 och måste äta upp varandra då kan du kalla mig din kompis. 497 01:19:26,065 --> 01:19:28,513 Men då. och bara då, din jävla amigo. 498 01:19:29,773 --> 01:19:33,513 Då, och bara då. 499 01:19:36,274 --> 01:19:38,763 Och nu fyller du igen hålet, kompis. 500 01:21:08,900 --> 01:21:11,973 Vad är det för ett förarbete? 501 01:21:13,359 --> 01:21:17,203 - Jag fyller igen hålet. - Det är inte att fylla igen hålet. 502 01:21:17,859 --> 01:21:21,598 Jag tar sand och kastar det i hålet. 503 01:21:22,442 --> 01:21:24,682 Du ser ut som en flicka. 504 01:21:26,567 --> 01:21:31,901 Du behöver inte ta varje sandkorn... 505 01:21:32,067 --> 01:21:36,224 och släppa dem i hålet. 506 01:21:36,401 --> 01:21:39,640 Du ska ta ordentligt på en gång... 507 01:21:41,026 --> 01:21:46,974 och kastar det i hålet. Det ska gå fort. Det är manligare. 508 01:21:48,193 --> 01:21:50,391 - Du kastar som en flicka. - Testar du mig? 509 01:21:50,568 --> 01:21:52,912 - Du springer som en flicka. - Snälla du, gör inte det. 510 01:21:52,984 --> 01:21:55,766 - Du simmar som en flicka. - Håll käften. 511 01:21:56,401 --> 01:21:59,016 För du slåss som en flicka. 512 01:22:16,985 --> 01:22:19,725 - Du rörde mig. - Vadå? 513 01:22:19,902 --> 01:22:22,641 Du rörde min kuk. 514 01:22:23,818 --> 01:22:27,350 - Det gjorde jag inte. - Vill du röra honom? Är det så? 515 01:22:27,527 --> 01:22:30,308 - Vad tror du? - Du tog tag i honom. 516 01:22:30,485 --> 01:22:32,204 Det var en olyckshändelse. 517 01:22:32,277 --> 01:22:34,308 Vill du röra honom? Varsågod. 518 01:22:34,485 --> 01:22:38,558 - Varsågod. Gör mig hård. Känn då. - Dra åt helvete. 519 01:22:38,735 --> 01:22:42,017 Du gillade det, va? Och du faller på Phil. 520 01:22:42,194 --> 01:22:46,579 Du såg till att han blev full, klädde av honom och begraver honom... 521 01:22:47,819 --> 01:22:50,808 Bara för att du gillar honom. 522 01:22:50,986 --> 01:22:53,058 Jag är inte galen, Len. 523 01:22:54,444 --> 01:22:57,142 Du tittade på honom i duschen. 524 01:22:57,319 --> 01:22:59,517 Du tittar på honom hela tiden. 525 01:22:59,694 --> 01:23:03,267 Du går till hans säng och kysser honom godnatt. 526 01:23:05,652 --> 01:23:08,475 Du får honom att komma på toaletten. 527 01:23:08,653 --> 01:23:15,090 Och sen skar du honom med en skärva från spegeln som du krossat mot hans panna. 528 01:23:22,194 --> 01:23:25,684 Det är inte sant, din dumma nolla. 529 01:23:27,611 --> 01:23:29,476 Jag är ingen nolla. 530 01:23:30,945 --> 01:23:33,340 Du är en riktig nolla. 531 01:23:34,570 --> 01:23:36,643 Jag är ingen nolla. 532 01:23:39,403 --> 01:23:43,309 - Vad är du då? - Jag vet inte. En man, antar jag. 533 01:23:43,487 --> 01:23:46,226 Är du en man? Nej, nej, nej. 534 01:23:47,278 --> 01:23:49,726 Jag är en man. 535 01:23:49,903 --> 01:23:52,351 Jag är mer man än du är. 536 01:23:55,987 --> 01:24:00,935 - Jag kan simma längre än du. - Bevisar det att du är en bättre man? 537 01:24:03,487 --> 01:24:06,049 Okej. 538 01:24:10,612 --> 01:24:12,685 Du kommer att förlora. 539 01:24:21,612 --> 01:24:25,185 Hjälp. Hjälp... 540 01:24:27,237 --> 01:24:29,935 Len. Len... 541 01:28:28,586 --> 01:28:37,023 Översättning: Din Martin 39264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.