All language subtitles for Divine Destiny episode 29 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,160 --> 00:01:35,440 [Divine Destiny] 3 00:01:35,680 --> 00:01:37,950 [Episode 29] 4 00:02:04,850 --> 00:02:06,580 Only the blue flames in the Demon Tower 5 00:02:06,690 --> 00:02:08,320 can remove the divine power in Yinyin's body. 6 00:02:09,740 --> 00:02:11,380 No matter what, I have to try. 7 00:03:27,490 --> 00:03:28,930 I finally see you. 8 00:04:32,610 --> 00:04:33,430 Be careful, Ruochen. 9 00:05:19,970 --> 00:05:20,420 Senior. 10 00:05:21,780 --> 00:05:22,210 Senior. 11 00:05:23,540 --> 00:05:24,660 Seniors. 12 00:05:25,250 --> 00:05:26,680 Why did you gather us here 13 00:05:26,860 --> 00:05:27,750 in secret? 14 00:05:28,540 --> 00:05:29,860 You must have heard 15 00:05:30,170 --> 00:05:30,970 the masters 16 00:05:31,390 --> 00:05:33,020 quarreled about meeting the enemy attack. 17 00:05:33,300 --> 00:05:35,260 But Hierarch still insists on defending without attacking. 18 00:05:35,580 --> 00:05:36,960 Maybe he has his purpose. 19 00:05:37,420 --> 00:05:38,730 But we can't wait any longer. 20 00:05:38,880 --> 00:05:39,920 So you mean... 21 00:05:40,320 --> 00:05:41,280 She means 22 00:05:41,650 --> 00:05:42,740 when the sect is in danger, 23 00:05:43,080 --> 00:05:44,340 young disciples like us 24 00:05:44,580 --> 00:05:45,740 should surely step forward. 25 00:05:46,220 --> 00:05:47,700 But I don't know if you 26 00:05:48,260 --> 00:05:49,450 dare to disobey the order 27 00:05:49,900 --> 00:05:50,810 and go down the mountains together. 28 00:05:51,340 --> 00:05:52,820 Go down the mountains? 29 00:05:52,890 --> 00:05:54,130 So you mean 30 00:05:54,380 --> 00:05:56,570 you gather us to go down the mountains and launch a sneak attack on them? 31 00:05:56,940 --> 00:05:58,380 Okay. I've wanted to do this long ago. 32 00:05:58,740 --> 00:05:59,270 That's right. 33 00:05:59,740 --> 00:06:01,140 Why should we always 34 00:06:01,340 --> 00:06:02,210 hide in the mountains like cowards? 35 00:06:02,340 --> 00:06:03,690 That's right. We can't hide anymore. 36 00:06:03,720 --> 00:06:04,890 That's right. We can't hide anymore. Go down the mountains. 37 00:06:04,910 --> 00:06:05,760 How long do we have to hide? 38 00:06:05,790 --> 00:06:07,130 No more hiding. Let's go down the mountains. 39 00:06:07,600 --> 00:06:08,600 Go down the mountains. 40 00:06:08,620 --> 00:06:10,860 Since you all agree with this, 41 00:06:11,220 --> 00:06:12,900 let's meet at the mountain gate tonight 42 00:06:12,900 --> 00:06:13,520 and go down the mountains together 43 00:06:13,850 --> 00:06:15,090 to kill them all. 44 00:06:15,380 --> 00:06:16,360 Yes. Good. 45 00:06:16,430 --> 00:06:17,190 Kill them all! 46 00:06:17,220 --> 00:06:18,930 -Kill them all! -Yes. 47 00:06:27,740 --> 00:06:28,250 Qing. 48 00:06:39,540 --> 00:06:40,240 I thought 49 00:06:41,080 --> 00:06:42,370 you had returned to the house in the bamboo forest. 50 00:06:44,000 --> 00:06:44,750 I will leave. 51 00:06:45,980 --> 00:06:46,940 But before I leave, 52 00:06:47,409 --> 00:06:48,530 I want to ask you again. 53 00:06:49,870 --> 00:06:51,190 Are you really going to 54 00:06:52,350 --> 00:06:53,370 stay to help Sun Guo? 55 00:06:55,020 --> 00:06:55,780 What are you gonna do if I say yes? 56 00:06:56,720 --> 00:06:57,490 And what are you gonna do if I say no? 57 00:06:58,940 --> 00:06:59,659 Yinfeng. 58 00:07:01,320 --> 00:07:02,910 I'm afraid you'll regret in the future 59 00:07:04,000 --> 00:07:05,150 if you help Sun Guo. 60 00:07:06,130 --> 00:07:07,470 I help Sun Guo get rid of the evil man who destroyed the spiritual caves 61 00:07:08,130 --> 00:07:10,950 for the people in this world. 62 00:07:12,250 --> 00:07:13,220 Why will I regret? 63 00:07:14,760 --> 00:07:15,530 Come with me then. 64 00:07:16,250 --> 00:07:16,970 Come on. Drink. 65 00:07:17,180 --> 00:07:18,100 Come on. Drink. 66 00:07:18,920 --> 00:07:20,500 I heard that there are a lot of treasures 67 00:07:20,780 --> 00:07:21,610 on Xixuan Mountains. 68 00:07:22,150 --> 00:07:23,150 After we destroy Xixuan, 69 00:07:23,270 --> 00:07:23,970 we can't waste 70 00:07:24,460 --> 00:07:25,620 these things. 71 00:07:26,460 --> 00:07:28,100 That's right. 72 00:07:28,580 --> 00:07:29,110 Everyone. 73 00:07:29,450 --> 00:07:30,380 When we launch an attack, 74 00:07:30,620 --> 00:07:32,380 we shouldn't spare any disciples of Xixuan. 75 00:07:32,540 --> 00:07:33,740 We must kill them all. 76 00:07:33,740 --> 00:07:34,300 Yes. 77 00:07:34,300 --> 00:07:35,700 Yes. Kill them all. 78 00:07:35,720 --> 00:07:36,940 Don't let anyone escape. 79 00:07:36,940 --> 00:07:37,420 That's right. 80 00:07:37,420 --> 00:07:39,520 We shouldn't spare any male disciples. 81 00:07:39,820 --> 00:07:42,500 But we should spare some female disciples. 82 00:07:46,300 --> 00:07:48,150 Mr. Wangchen, what do you say? 83 00:07:50,140 --> 00:07:51,620 You guys. 84 00:07:52,290 --> 00:07:54,790 I don't want what you want. 85 00:07:56,980 --> 00:07:57,950 I just want to go up the mountains 86 00:07:58,170 --> 00:08:01,160 to kill my senior. 87 00:08:02,110 --> 00:08:03,320 Everyone. Don't worry. 88 00:08:03,690 --> 00:08:04,490 After we go up the mountains, 89 00:08:05,330 --> 00:08:07,940 I'll make your wishes come true. 90 00:08:08,150 --> 00:08:08,510 Come on. 91 00:08:09,110 --> 00:08:09,560 Good. 92 00:08:09,580 --> 00:08:10,110 Bottoms up. 93 00:08:10,140 --> 00:08:10,940 Come on. 94 00:08:10,960 --> 00:08:11,640 Bottoms up. 95 00:08:11,670 --> 00:08:12,570 See? 96 00:08:13,990 --> 00:08:16,200 They have their own purposes and have evil intentions. 97 00:08:16,860 --> 00:08:19,140 They said they want to destroy Xixuan for the people in this world. 98 00:08:20,380 --> 00:08:21,650 But it's just an excuse. 99 00:08:22,850 --> 00:08:25,000 If you help people like them attack Xixuan, 100 00:08:25,580 --> 00:08:26,500 will you really not regret 101 00:08:27,000 --> 00:08:28,320 when you think of this in the future? 102 00:08:30,510 --> 00:08:31,000 Please. 103 00:08:31,070 --> 00:08:31,710 Good wine. 104 00:08:42,210 --> 00:08:42,710 Well... 105 00:08:46,500 --> 00:08:48,740 Everyone, please continue. 106 00:08:49,090 --> 00:08:50,820 Hierarch Xuxuan, come with me. 107 00:08:52,230 --> 00:08:53,320 Come on, let's drink. 108 00:08:53,350 --> 00:08:53,990 Let's continue. 109 00:08:54,060 --> 00:08:55,300 Come on. Continue. 110 00:08:55,300 --> 00:08:56,380 Come on. Let me pour wine for you. 111 00:08:56,410 --> 00:08:57,050 OK. 112 00:08:57,070 --> 00:08:58,580 Yinfeng, you... 113 00:08:59,700 --> 00:09:00,570 Since Imperial Advisor 114 00:09:01,040 --> 00:09:02,810 is going to be busy with conquering Xixuan, 115 00:09:03,120 --> 00:09:05,060 Qing and I won't bother you anymore. 116 00:09:05,640 --> 00:09:06,490 We should leave now. 117 00:09:11,510 --> 00:09:13,060 Hierarch Xuxuan. No need to chase them. 118 00:09:15,740 --> 00:09:17,210 With Fairy Gu, 119 00:09:18,460 --> 00:09:20,040 we can't keep Yinfeng here. 120 00:09:20,280 --> 00:09:20,990 If they leave, 121 00:09:21,140 --> 00:09:22,140 I'm afraid our attack on Xixuan... 122 00:09:22,160 --> 00:09:23,360 Hierarch Xuxuan. 123 00:09:24,020 --> 00:09:25,060 Don't worry. 124 00:09:26,210 --> 00:09:28,090 I have a perfect plan. 125 00:09:28,480 --> 00:09:29,250 Just us? 126 00:09:40,260 --> 00:09:43,360 I've achieved a small accomplishment in practicing divine arts. 127 00:09:43,780 --> 00:09:47,050 It's enough to conquer Xixuan's Wuya Formation 128 00:09:47,440 --> 00:09:50,120 and those old men in the mountains. 129 00:09:55,300 --> 00:09:56,400 I can't believe your divine arts 130 00:09:56,610 --> 00:09:57,730 have reached such a high level. 131 00:09:58,380 --> 00:09:59,180 I'm impressed. 132 00:12:00,620 --> 00:12:01,210 Who are you? 133 00:12:01,800 --> 00:12:05,000 I'm the Demon King who once ruled the Nine Hells. 134 00:12:05,820 --> 00:12:07,060 I'm also your father. 135 00:12:08,210 --> 00:12:09,010 My father? 136 00:12:09,660 --> 00:12:10,510 In the Three Realms, 137 00:12:11,020 --> 00:12:13,950 only you and I have the Blue Fire of the Nine Hells in our bodies. 138 00:12:14,390 --> 00:12:16,400 So I knew it when I saw you. 139 00:12:16,640 --> 00:12:18,880 It's you, my child. 140 00:12:21,640 --> 00:12:22,610 If it's true, 141 00:12:24,530 --> 00:12:25,170 what happened here 142 00:12:26,840 --> 00:12:28,160 back then? 143 00:12:32,280 --> 00:12:33,640 Ten million years ago, 144 00:12:34,140 --> 00:12:36,120 the Nine Hells transported spiritual energy to the mortal world 145 00:12:36,170 --> 00:12:37,950 through the spiritual caves, 146 00:12:38,220 --> 00:12:40,170 in a bid to maintain the balance in the Three Realms. 147 00:12:42,940 --> 00:12:45,320 Back then, the Nine Hells was prosperous, and the people lived in peace. 148 00:12:45,680 --> 00:12:47,120 It could be considered the most prosperous place 149 00:12:47,230 --> 00:12:49,680 in the Three Realms. 150 00:12:51,680 --> 00:12:53,500 Until High Immortal Taiyi showed up. 151 00:12:53,700 --> 00:12:55,820 When the King of Immortals was in seclusion, 152 00:12:55,840 --> 00:12:57,030 he took the chance and launched an attack on the Nine Hells. 153 00:12:57,380 --> 00:12:58,660 He restarted 154 00:12:58,850 --> 00:13:01,840 the Nine Hells' spiritual caves that transport the spiritual energy to the mortal world. 155 00:13:03,050 --> 00:13:05,150 This led to a surge in the spiritual energy in the mortal world. 156 00:13:05,420 --> 00:13:07,300 The Nine Hells was in chaos too. 157 00:13:07,740 --> 00:13:08,740 What did he want? 158 00:13:10,330 --> 00:13:12,140 Did he want to rule the Three Realms? 159 00:13:12,540 --> 00:13:13,300 Yes. 160 00:13:14,160 --> 00:13:16,560 He wanted to be the ruler of the Three Realms. 161 00:13:17,380 --> 00:13:19,630 After he destroyed the Nine Hells, 162 00:13:20,060 --> 00:13:21,650 he built the Demon Tower 163 00:13:21,980 --> 00:13:23,340 on the throne ruins of the Nine Hells. 164 00:13:24,250 --> 00:13:25,950 Once the Demon Tower is born, 165 00:13:26,140 --> 00:13:28,380 it will become one with the Spiritual Tower 166 00:13:28,400 --> 00:13:29,280 in the God Realm. 167 00:13:29,740 --> 00:13:30,410 By that time, 168 00:13:30,780 --> 00:13:33,010 High Immortal Taiyi can use this tower 169 00:13:33,330 --> 00:13:36,260 to gain all the spiritual energy in the Heaven and Earth. 170 00:13:36,990 --> 00:13:38,470 So Master deliberately 171 00:13:38,500 --> 00:13:39,540 sent me here, 172 00:13:41,620 --> 00:13:43,180 because he wants me to destroy it. 173 00:13:44,150 --> 00:13:45,280 You and I are the same. 174 00:13:45,730 --> 00:13:47,870 We were born with the Blue Fire of the Nine Hells, 175 00:13:47,900 --> 00:13:51,010 the only thing in this world that can suppress the spiritual energy in the holy land. 176 00:13:52,020 --> 00:13:54,170 After High Immortal Taiyi built the tower here, 177 00:13:54,510 --> 00:13:56,210 he went after me. 178 00:13:57,980 --> 00:13:58,660 At that time, 179 00:13:59,580 --> 00:14:01,090 you were just born. 180 00:14:01,810 --> 00:14:03,060 And I was seriously injured. 181 00:14:03,590 --> 00:14:05,340 I knew I couldn't protect you. 182 00:14:06,530 --> 00:14:08,100 So I asked the Double Saints 183 00:14:08,650 --> 00:14:10,120 to get you out of the Nine Hells 184 00:14:10,580 --> 00:14:12,190 to hide in the mortal world. 185 00:14:12,860 --> 00:14:13,850 Are the Double Saints 186 00:14:14,370 --> 00:14:16,260 Zhang and Huaniang? 187 00:14:17,040 --> 00:14:17,630 Yes. 188 00:14:18,660 --> 00:14:20,100 We predicted that 189 00:14:20,540 --> 00:14:21,650 ten million years later, 190 00:14:22,010 --> 00:14:24,930 High Immortal Taiyi will face a calamity. 191 00:14:25,220 --> 00:14:26,800 If we destroy the tower by that time, 192 00:14:27,010 --> 00:14:28,810 we can have a slim chance of winning. 193 00:14:29,520 --> 00:14:30,080 So, 194 00:14:30,780 --> 00:14:33,120 when the Double Saints took you to the mortal world, 195 00:14:33,650 --> 00:14:35,850 I activated the hidden star in your fate, 196 00:14:36,420 --> 00:14:38,380 which made you sleep for ten million years. 197 00:14:38,900 --> 00:14:40,400 Until 20 years ago, 198 00:14:40,610 --> 00:14:42,860 the Double Saints thought the time was right. 199 00:14:43,110 --> 00:14:44,480 So they woke you up. 200 00:14:45,260 --> 00:14:48,490 And they raised you as a normal person. 201 00:14:52,900 --> 00:14:53,700 So 202 00:14:56,920 --> 00:14:58,960 my hidden star is ten million years old. 203 00:14:59,930 --> 00:15:01,780 After the Double Saints took you away, 204 00:15:02,340 --> 00:15:04,550 I used my last energy 205 00:15:05,370 --> 00:15:06,240 to seal my spirit 206 00:15:06,890 --> 00:15:08,170 in this throne 207 00:15:08,200 --> 00:15:10,420 before I died. 208 00:15:12,180 --> 00:15:13,410 I did that for this day, 209 00:15:13,920 --> 00:15:15,600 when you return to the Nine Hells. 210 00:15:25,080 --> 00:15:25,630 Oh no. 211 00:15:26,180 --> 00:15:28,260 The Demon Tower has sensed the Blue Fire of the Nine Hells. 212 00:15:28,520 --> 00:15:30,330 This place is going to be destroyed soon. 213 00:15:30,510 --> 00:15:31,100 My child. 214 00:15:31,170 --> 00:15:32,450 You must successfully cultivate 215 00:15:32,570 --> 00:15:33,850 the Blue Fire of the Nine Hells before that. 216 00:15:34,010 --> 00:15:34,630 Otherwise, 217 00:15:35,640 --> 00:15:37,820 you will be trapped in this tower forever. 218 00:15:38,380 --> 00:15:39,510 Remember. 219 00:15:40,030 --> 00:15:41,830 When you cultivate the Blue Fire of the Nine Hells, 220 00:15:42,340 --> 00:15:44,450 don't be blinded by it. 221 00:15:45,000 --> 00:15:46,510 Otherwise, it will grow too fast, 222 00:15:46,740 --> 00:15:48,540 and you'll still turn into ashes. 223 00:15:49,480 --> 00:15:51,150 My spirit 224 00:15:51,660 --> 00:15:53,580 is going to disappear. 225 00:15:54,500 --> 00:15:56,660 Let me help you one last time. 226 00:15:59,930 --> 00:16:00,700 Remember. 227 00:16:01,880 --> 00:16:04,600 You're the one who will face the calamity. 228 00:16:05,780 --> 00:16:08,390 Only the Blue Fire in your body 229 00:16:08,750 --> 00:16:11,400 can defeat High Immortal Taiyi. 230 00:16:58,480 --> 00:16:59,180 Ruochen. 231 00:17:00,420 --> 00:17:01,590 Ruochen, are you here? 232 00:17:06,710 --> 00:17:07,390 Who are you? 233 00:17:08,050 --> 00:17:09,020 So mysterious. 234 00:17:11,579 --> 00:17:13,940 You can't even protect yourself. 235 00:17:14,109 --> 00:17:15,540 And you are worried about someone else. 236 00:17:16,339 --> 00:17:19,109 The love between you two is really touching. 237 00:17:19,750 --> 00:17:23,210 But you came at the right time. 238 00:17:36,680 --> 00:17:37,720 How despicable! 239 00:17:38,180 --> 00:17:39,380 You took advantage of me! 240 00:17:40,220 --> 00:17:42,070 Where did you take Ruochen? 241 00:17:42,740 --> 00:17:45,260 You are still thinking about your lover? 242 00:17:45,840 --> 00:17:48,630 You'd better not bother him now. 243 00:17:48,980 --> 00:17:52,400 He's at the critical moment. 244 00:17:57,490 --> 00:17:58,210 Ruochen. 245 00:18:02,990 --> 00:18:04,150 It's useless. 246 00:18:04,590 --> 00:18:07,140 Don't waste your strength. 247 00:18:17,140 --> 00:18:17,830 Ruochen. 248 00:18:18,220 --> 00:18:19,860 If you want a resurrection, 249 00:18:20,200 --> 00:18:22,770 you must let the Blue Fire of the Nine Hells devour you first 250 00:18:23,140 --> 00:18:25,340 and then turn it into your own power. 251 00:18:26,090 --> 00:18:28,540 When the Blue Fire of the Nine Hells devours you completely, 252 00:18:29,170 --> 00:18:31,250 you will see your inner demon. 253 00:18:32,610 --> 00:18:33,450 Remember. 254 00:18:34,390 --> 00:18:36,780 Don't be blinded by hatred. 255 00:18:36,780 --> 00:18:42,260 ♫With my sword, I face the world, breaking through the swirling sand♫ 256 00:18:38,110 --> 00:18:39,030 Thank you. 257 00:18:39,530 --> 00:18:40,420 What are you doing? 258 00:18:42,820 --> 00:18:47,280 ♫How many high positions were obtained through deceit and trickery♫ 259 00:18:45,010 --> 00:18:47,300 It's boring to just kill you. 260 00:18:48,080 --> 00:18:50,560 You made me suffer the pain of being separated from my loved ones. 261 00:18:49,560 --> 00:18:55,360 ♫Amidst the shifting sands, who will emerge as the winner in the end?♫ 262 00:18:51,100 --> 00:18:52,830 Of course I have to return the favor. 263 00:18:53,190 --> 00:18:54,830 I'm going to let you know 264 00:18:55,220 --> 00:18:57,090 what the real pain is. 265 00:18:55,390 --> 00:19:00,530 ♫Amidst the chaos and distractions, who can truly let go?♫ 266 00:19:01,750 --> 00:19:04,880 ♫Not for leaving a mark in history or the glimmer of swords♫ 267 00:19:04,900 --> 00:19:07,850 ♫The turbulent times change in an instant♫ 268 00:19:07,880 --> 00:19:13,760 ♫It's all because of you and me, braving obstacles♫ 269 00:19:14,250 --> 00:19:19,580 ♫I traverse the currents of time to be with you again♫ 270 00:19:17,370 --> 00:19:18,120 Ruochen. 271 00:19:20,500 --> 00:19:26,140 ♫I cross endless hills, vowing to stay true to our promises♫ 272 00:19:25,200 --> 00:19:26,720 Why are the two thrones the same? 273 00:19:26,790 --> 00:19:33,200 ♫The sun and moon witness the eternal enmity and grievances♫ 274 00:19:27,890 --> 00:19:29,330 Is Ruochen nearby? 275 00:19:31,320 --> 00:19:31,980 Ruochen. 276 00:19:32,590 --> 00:19:33,500 Ruochen. 277 00:19:33,320 --> 00:19:39,220 ♫I only wish to hold your hand and be by your side♫ 278 00:19:33,900 --> 00:19:35,420 Ruochen, can you hear me? 279 00:19:39,560 --> 00:19:46,770 ♫As long as I have you by my side, what more could I ask for in this lifetime?♫ 280 00:19:44,600 --> 00:19:45,870 It's useless. 281 00:19:46,860 --> 00:19:49,570 Ji Ruochen is in the underground palace now. 282 00:19:49,970 --> 00:19:52,910 And this place is the mirror image of the underground palace. 283 00:19:53,270 --> 00:19:55,050 No matter how loud you scream, 284 00:19:55,220 --> 00:19:57,170 he can't hear you. 285 00:19:57,920 --> 00:19:58,610 The underground palace? 286 00:19:59,020 --> 00:19:59,900 That's right. 287 00:20:00,230 --> 00:20:03,250 The main hall of the Demon Tower is built based on the underground palace. 288 00:20:03,690 --> 00:20:06,410 The decorations of the two halls are also the mirror images. 289 00:20:06,890 --> 00:20:10,670 And your voice can't get through. 290 00:20:25,140 --> 00:20:26,460 What is this? 291 00:20:35,150 --> 00:20:36,100 Ruochen. 292 00:20:38,300 --> 00:20:39,820 You must wake up. 293 00:21:02,630 --> 00:21:03,590 Yinyin. 294 00:21:04,840 --> 00:21:05,590 From now on, 295 00:21:05,630 --> 00:21:06,620 I'll be yours. 296 00:21:07,450 --> 00:21:08,510 If you need me, 297 00:21:08,810 --> 00:21:09,650 blow this. 298 00:21:10,060 --> 00:21:11,020 As long as I hear it, 299 00:21:11,360 --> 00:21:12,160 I'll come to you anywhere and anytime. 300 00:21:13,140 --> 00:21:14,150 That's a promise then. 301 00:21:15,210 --> 00:21:17,220 It's the wooden bird I gave to Yinyin. 302 00:21:26,000 --> 00:21:26,570 Yinyin. 303 00:21:27,620 --> 00:21:28,570 My wife. 304 00:21:30,140 --> 00:21:31,210 But why is this bird 305 00:21:31,700 --> 00:21:33,010 here? 306 00:21:33,660 --> 00:21:34,480 Ruochen, 307 00:21:35,170 --> 00:21:38,560 you finally know how to control the Blue Fire of the Nine Hells. 308 00:21:40,750 --> 00:21:41,500 Father. 309 00:21:42,850 --> 00:21:44,330 Remember your mission. 310 00:21:45,070 --> 00:21:47,670 Only you can save the Three Realms. 311 00:21:49,780 --> 00:21:50,440 Father. 312 00:21:51,460 --> 00:21:54,730 Only you can destroy this tower. 313 00:22:12,140 --> 00:22:13,180 Ji Ruochen. 314 00:22:14,270 --> 00:22:16,850 Are you really going to destroy the Demon Tower? 315 00:22:22,660 --> 00:22:23,440 Who are you? 316 00:22:23,590 --> 00:22:25,100 I am the tower. 317 00:22:25,420 --> 00:22:27,270 You have mastered the Blue Fire of the Nine Hells. 318 00:22:27,440 --> 00:22:30,570 You can break the seal and return to the mortal world. 319 00:22:30,810 --> 00:22:32,250 But if you destroy this tower, 320 00:22:32,480 --> 00:22:34,760 it will be a lose-lose situation. 321 00:22:34,900 --> 00:22:36,040 A lose-lose situation? 322 00:22:36,500 --> 00:22:37,380 That's right. 323 00:22:37,740 --> 00:22:39,100 You don't know this, do you? 324 00:22:39,580 --> 00:22:41,030 If you destroy this tower, 325 00:22:41,320 --> 00:22:43,760 you won't be able to get out of the tower. 326 00:22:44,380 --> 00:22:47,740 Do you think sacrificing yourself for the so-called righteousness 327 00:22:47,960 --> 00:22:49,550 is worthwhile? 328 00:22:52,630 --> 00:22:54,070 Do you still believe in 329 00:22:54,410 --> 00:22:57,730 Ziyang's theory of righteousness at this moment? 330 00:22:58,300 --> 00:23:00,040 Saving the Three Realms? 331 00:23:00,060 --> 00:23:01,620 Protecting the world? 332 00:23:02,080 --> 00:23:03,430 From beginning to end, 333 00:23:03,720 --> 00:23:06,710 you're just his pawn. 334 00:23:07,150 --> 00:23:08,120 Think about it. 335 00:23:08,450 --> 00:23:10,130 How did you get to the Nine Hells? 336 00:23:10,490 --> 00:23:13,290 How did you become like this? 337 00:23:13,860 --> 00:23:16,360 They only told you to destroy the tower and protect the Three Realms. 338 00:23:16,670 --> 00:23:18,090 But no one told you that 339 00:23:18,180 --> 00:23:20,590 you can never go back. 340 00:23:21,150 --> 00:23:21,950 Now, 341 00:23:22,330 --> 00:23:23,950 do you still think 342 00:23:23,970 --> 00:23:25,850 they are sincere to you? 343 00:23:28,220 --> 00:23:29,350 You told me that, 344 00:23:30,100 --> 00:23:31,740 because you're afraid that I'll destroy this tower, right? 345 00:23:31,900 --> 00:23:32,980 Yes. 346 00:23:33,230 --> 00:23:35,710 I'm afraid you'll destroy the Demon Tower. 347 00:23:35,830 --> 00:23:37,070 But I told you all this 348 00:23:37,280 --> 00:23:38,820 for your own good too. 349 00:23:39,280 --> 00:23:41,320 You have mastered the Blue Fire of the Nine Hells. 350 00:23:41,420 --> 00:23:44,100 You're the strongest in the world of cultivation. 351 00:23:44,570 --> 00:23:46,650 You shouldn't be manipulated by anyone. 352 00:23:48,010 --> 00:23:48,650 What? 353 00:23:49,540 --> 00:23:51,750 Are you still hesitating? 354 00:23:53,260 --> 00:23:55,580 If you don't think for yourself, 355 00:23:56,560 --> 00:23:59,320 what about Zhang Yinyin? 356 00:24:00,270 --> 00:24:02,830 Do you want her to die in the tower too? 357 00:24:06,030 --> 00:24:07,180 What did you say? 358 00:24:13,760 --> 00:24:14,230 Yinyin. 359 00:24:17,070 --> 00:24:18,180 -Look. -Yinyin. 360 00:24:18,670 --> 00:24:21,110 She's also in the Demon Tower now. 361 00:24:21,620 --> 00:24:22,810 If you destroy the tower, 362 00:24:23,190 --> 00:24:26,180 you and I will not be the only ones to die. 363 00:24:27,900 --> 00:24:31,930 She can only live if she leaves here. 364 00:24:35,420 --> 00:24:36,750 Maybe like you said, 365 00:24:39,610 --> 00:24:40,720 my power 366 00:24:42,190 --> 00:24:44,640 is the strongest in this world. 367 00:24:45,430 --> 00:24:46,710 That's right. 368 00:24:48,020 --> 00:24:49,770 You've become the Demon King. 369 00:24:50,540 --> 00:24:52,100 Once you return to the mortal world, 370 00:24:52,260 --> 00:24:54,900 you will be invincible and kill anyone you want to kill. 371 00:24:55,850 --> 00:24:58,460 Smart man, Ji Ruochen. 372 00:24:58,860 --> 00:25:00,370 You are the King. 373 00:25:01,290 --> 00:25:02,620 What are you waiting for? 374 00:25:03,290 --> 00:25:04,970 Take her with you and leave. 375 00:25:05,510 --> 00:25:07,540 Enjoy the supreme power 376 00:25:07,780 --> 00:25:10,330 brought by your absolute strength. 377 00:25:10,860 --> 00:25:11,610 What if 378 00:25:13,260 --> 00:25:15,050 I still want to destroy this place? 379 00:25:16,540 --> 00:25:20,420 Then you'll kill the person you love with your own hands. 380 00:25:24,560 --> 00:25:25,230 Yinyin, 381 00:25:27,830 --> 00:25:29,040 tell me what I should do. 382 00:25:32,380 --> 00:25:33,380 Since the beginning, 383 00:25:34,350 --> 00:25:35,760 I've been a pawn. 384 00:25:37,540 --> 00:25:39,260 I thought I upheld righteousness. 385 00:25:40,010 --> 00:25:41,190 But everything I did 386 00:25:41,270 --> 00:25:43,310 was arranged by others. 387 00:25:45,440 --> 00:25:47,090 And I got so many people implicated. 388 00:26:06,900 --> 00:26:08,420 Maybe this time, 389 00:26:10,060 --> 00:26:11,240 our good days 390 00:26:12,260 --> 00:26:13,100 will really come. 391 00:26:15,060 --> 00:26:16,940 It's time to end all of this. 392 00:26:17,900 --> 00:26:19,300 That's right. 393 00:26:20,030 --> 00:26:21,670 Take her with you and leave. 394 00:26:22,340 --> 00:26:24,220 Go far away. 395 00:26:33,230 --> 00:26:35,540 You are smarter than them. 396 00:26:36,530 --> 00:26:38,260 You're more cunning than them. 397 00:26:38,920 --> 00:26:40,030 High Immortal Taiyi. 398 00:26:40,260 --> 00:26:42,900 There is no God's will at all. 399 00:26:43,010 --> 00:26:45,590 Everything is about our own choices. 400 00:26:45,920 --> 00:26:47,410 Fools live for others. 401 00:26:47,540 --> 00:26:49,280 Wisemen live for themselves. 402 00:26:49,300 --> 00:26:50,260 Shut your mouth 403 00:26:50,510 --> 00:26:52,150 before I change my mind. 404 00:26:53,660 --> 00:26:54,270 From now on, 405 00:26:55,780 --> 00:26:57,330 I won't listen to anyone anymore. 406 00:27:33,600 --> 00:27:35,280 Is there any change? 407 00:27:48,520 --> 00:27:49,100 Stay calm. 408 00:27:49,360 --> 00:27:50,510 Don't fall into Xixuan's trap. 409 00:28:05,950 --> 00:28:06,800 Which sect are you from? 410 00:28:07,270 --> 00:28:08,720 Why are you heading towards the back of the mountains? 411 00:28:17,130 --> 00:28:18,150 Take everyone back to report. 412 00:28:18,430 --> 00:28:18,990 Senior. 413 00:28:19,220 --> 00:28:19,700 Go now. 414 00:28:22,040 --> 00:28:22,930 Senior. Senior. 415 00:28:22,950 --> 00:28:23,550 Xuanzhen, let's go. 416 00:28:23,580 --> 00:28:24,060 Senior. Senior. 417 00:28:24,350 --> 00:28:24,920 Let's go. 418 00:28:36,460 --> 00:28:38,610 Your sword is indeed fast. 419 00:28:39,500 --> 00:28:41,360 But it has a form no matter how fast it is. 420 00:28:42,230 --> 00:28:44,470 How can you win 421 00:28:44,600 --> 00:28:46,190 by using something with a form against something without a form? 422 00:29:02,140 --> 00:29:02,550 Tan. 423 00:29:03,660 --> 00:29:04,490 Come here. 424 00:29:07,660 --> 00:29:08,180 How is she? 425 00:29:08,430 --> 00:29:10,040 Senior Shi Ji still refuses to eat or drink. 426 00:29:10,370 --> 00:29:12,680 She just wants to go to Xixuan to meet Qiushui. 427 00:29:13,260 --> 00:29:16,200 She also said that they are a couple. They should be together no matter what. 428 00:29:17,010 --> 00:29:17,860 She said it 429 00:29:17,990 --> 00:29:18,980 like she is the most loyal 430 00:29:19,160 --> 00:29:20,440 in this world. 431 00:29:20,620 --> 00:29:21,490 But Master, 432 00:29:21,800 --> 00:29:23,240 we just received news from outside the mountains. 433 00:29:23,610 --> 00:29:25,100 Xixuan has been completely surrounded 434 00:29:25,130 --> 00:29:26,320 by the 36 sects. 435 00:29:26,550 --> 00:29:28,390 And there are 100,000 monsters going to help them. 436 00:29:29,260 --> 00:29:30,230 Everyone says 437 00:29:31,060 --> 00:29:33,080 after this battle, 438 00:29:33,730 --> 00:29:34,840 Xixuan will no longer exist. 439 00:29:36,050 --> 00:29:36,890 Master. 440 00:29:38,360 --> 00:29:40,830 What should we do in the future? 441 00:29:42,180 --> 00:29:43,500 What do you mean? 442 00:29:43,890 --> 00:29:45,400 This is Yun Zhong Ju. 443 00:29:45,460 --> 00:29:46,950 We are not the same as Xixuan Sect. 444 00:29:47,810 --> 00:29:48,450 OK. 445 00:29:49,940 --> 00:29:50,820 The fish took the bait. 446 00:29:52,760 --> 00:29:53,490 Master. 447 00:29:54,860 --> 00:29:56,420 Help me! Help me! 448 00:29:56,890 --> 00:29:57,570 Up. 449 00:30:04,940 --> 00:30:05,730 Master. 450 00:30:06,550 --> 00:30:08,140 Was that a fish? 451 00:30:08,760 --> 00:30:10,000 When did Yunhai Pavilion 452 00:30:10,020 --> 00:30:11,290 have a fish like that? 453 00:30:11,380 --> 00:30:12,900 It looks like a monster. 454 00:30:15,500 --> 00:30:16,460 This fish 455 00:30:16,820 --> 00:30:18,900 must have absorbed the spiritual energy of the Heaven and Earth. 456 00:30:19,470 --> 00:30:21,010 That's why it's like this. 457 00:30:26,000 --> 00:30:28,020 Logically, the spiritual energy should reduce sharply 458 00:30:28,250 --> 00:30:30,170 since the spiritual caves have been destroyed. 459 00:30:31,120 --> 00:30:33,270 Why has it increased instead of reducing? 460 00:30:36,140 --> 00:30:36,930 Ziyang 461 00:30:37,380 --> 00:30:38,560 must be hiding something from me. 462 00:30:39,980 --> 00:30:41,300 Master, where are you going? 463 00:30:41,320 --> 00:30:42,010 Xixuan. 464 00:30:42,320 --> 00:30:43,570 Are you going to help Xixuan? 465 00:30:43,810 --> 00:30:45,170 I have something to ask. 466 00:30:45,850 --> 00:30:47,840 Check the manpower. The more, the better. 467 00:30:47,930 --> 00:30:48,880 Even if anything happens, 468 00:30:48,900 --> 00:30:50,060 we can get away safely. 469 00:30:50,080 --> 00:30:51,120 What about Senior Shi Ji? 470 00:30:52,570 --> 00:30:54,760 She doesn't want to eat or drink, right? She said their love is solid as gold, right? 471 00:30:55,150 --> 00:30:56,650 We might have to risk our lives this time. 472 00:30:56,900 --> 00:30:57,440 Take her with us. 473 00:30:57,770 --> 00:30:58,510 Yes, Master. 474 00:31:07,500 --> 00:31:08,500 Congratulations. 475 00:31:08,820 --> 00:31:09,770 After this battle, 476 00:31:10,110 --> 00:31:11,870 the monster clan will 477 00:31:11,900 --> 00:31:12,700 be avenged. 478 00:31:14,590 --> 00:31:17,190 They hid the Shenzhou Energy Map, destroyed the spiritual caves, 479 00:31:17,620 --> 00:31:19,470 and became the enemy of all cultivators. 480 00:31:20,170 --> 00:31:21,210 They have this 481 00:31:21,680 --> 00:31:23,210 coming. 482 00:31:24,710 --> 00:31:26,640 It's a pity that I can't 483 00:31:26,660 --> 00:31:27,570 kill Ji Ruochen in person. 484 00:31:27,900 --> 00:31:30,050 He's just a thief for fame. 485 00:31:30,210 --> 00:31:31,290 It's nothing. 486 00:31:37,870 --> 00:31:39,000 Qingyi. 487 00:31:40,510 --> 00:31:42,390 The coral you gave to the Demon Emperor of the Netherworld 488 00:31:42,980 --> 00:31:44,410 is from the warehouse. 489 00:31:44,920 --> 00:31:46,030 If this goes on, 490 00:31:46,240 --> 00:31:47,220 the warehouse of the Endless Sea 491 00:31:47,330 --> 00:31:48,900 will be emptied by you sooner or later. 492 00:31:49,270 --> 00:31:50,800 I'm making the best use of them. 493 00:31:51,240 --> 00:31:53,930 The coral I gave him last time is small. 494 00:31:53,960 --> 00:31:56,310 And he helped us find Yinyin and Mr. Ji. 495 00:31:56,840 --> 00:31:58,390 This time, I'll give him a big one. 496 00:31:58,730 --> 00:31:59,850 Maybe he'll withdraw his troop 497 00:32:00,340 --> 00:32:00,990 if he's happy. 498 00:32:01,460 --> 00:32:03,100 It's an emergency. We can't waste more time. 499 00:32:03,220 --> 00:32:03,660 Let's go. 500 00:32:04,150 --> 00:32:05,280 No wonder Master said 501 00:32:05,660 --> 00:32:06,630 it's hard to guard against 502 00:32:07,260 --> 00:32:08,590 a domestic thief. 503 00:32:13,700 --> 00:32:14,540 So 504 00:32:15,420 --> 00:32:17,240 you went to bribe the Demon Emperor of the Netherworld? 505 00:32:18,260 --> 00:32:19,820 It's just a gift. 506 00:32:20,450 --> 00:32:21,900 I asked you to travel in the mortal world. 507 00:32:22,100 --> 00:32:23,810 But you learned these bad habits. 508 00:32:24,290 --> 00:32:25,350 What's wrong with bad habits? 509 00:32:25,550 --> 00:32:25,940 You... 510 00:32:25,960 --> 00:32:27,300 At least I can try to help 511 00:32:27,320 --> 00:32:28,310 drive back the enemies for Xixuan. 512 00:32:28,400 --> 00:32:30,380 It's better than just watching and doing nothing. 513 00:32:30,830 --> 00:32:31,870 Mr. Ji and Yinyin 514 00:32:31,910 --> 00:32:33,190 are dead. 515 00:32:33,530 --> 00:32:34,680 If they knew this, 516 00:32:34,700 --> 00:32:36,180 they would definitely agree with me. 517 00:32:36,670 --> 00:32:37,640 Am I right? 518 00:32:37,880 --> 00:32:38,800 Qingyi is right. 519 00:32:39,610 --> 00:32:41,130 -We can't -Shut up. 520 00:32:41,580 --> 00:32:42,890 just watch them die. 521 00:32:44,940 --> 00:32:47,140 Did you see Ji Ruochen died with your own eyes? 522 00:32:51,510 --> 00:32:53,400 He was stabbed by Gu Qing's sword 523 00:32:53,430 --> 00:32:54,240 and fell into the spiritual cave. 524 00:32:55,390 --> 00:32:56,580 And Yinyin... 525 00:32:56,640 --> 00:32:57,150 Stop talking. 526 00:33:05,120 --> 00:33:06,610 Xixuan Sect is in danger. 527 00:33:06,940 --> 00:33:08,790 Do you think I should save them? 528 00:33:13,040 --> 00:33:13,540 Yes. 529 00:33:14,050 --> 00:33:14,590 Why? 530 00:33:16,040 --> 00:33:16,560 We share 531 00:33:17,460 --> 00:33:18,020 a common fate. 532 00:33:19,500 --> 00:33:20,100 That's right. 533 00:33:20,950 --> 00:33:22,230 If Xixuan falls, 534 00:33:22,830 --> 00:33:24,910 it will be difficult for the Endless Sea to survive. 535 00:33:25,140 --> 00:33:26,780 Uncle, you agree? 536 00:33:26,930 --> 00:33:28,610 How many Honghuang Guards should we take? 537 00:33:29,840 --> 00:33:31,650 The Demon Emperor has 100,000 monster soldiers. 538 00:33:31,920 --> 00:33:33,010 Let's take 1,000. 539 00:33:33,220 --> 00:33:34,780 Considering the power of the Endless Sea, 540 00:33:34,980 --> 00:33:36,510 I'm sure one Honghuang Guard can defeat 100 monster soldiers. 541 00:33:36,650 --> 00:33:38,380 Ling alone is enough. 542 00:33:40,020 --> 00:33:40,760 You want more? 543 00:33:42,980 --> 00:33:43,840 No. 544 00:33:44,270 --> 00:33:45,290 Thank you. Uncle. 545 00:33:45,670 --> 00:33:46,900 Qingyi. Ling. 546 00:33:47,350 --> 00:33:47,850 My order is 547 00:33:50,540 --> 00:33:52,320 no matter how many people the Demon Emperor has brought, 548 00:33:52,940 --> 00:33:54,790 don't let anyone of them enter Xixuan Mountains. 549 00:33:55,660 --> 00:33:56,730 Yes, Master. 550 00:33:57,260 --> 00:33:57,900 Go. 551 00:34:18,090 --> 00:34:18,679 You're awake. 552 00:34:25,969 --> 00:34:26,810 I have eliminated the divine power in your body 553 00:34:27,540 --> 00:34:28,880 with the blue flame. 554 00:34:30,159 --> 00:34:31,560 Although your wound looks better, 555 00:34:32,340 --> 00:34:34,460 it will take a few days to recover. 556 00:34:41,440 --> 00:34:42,250 Ruochen. 557 00:34:44,929 --> 00:34:46,440 How did you become like this? 558 00:34:48,380 --> 00:34:49,460 What happened? 559 00:34:53,449 --> 00:34:56,260 I saw my father in the tower. 560 00:34:57,230 --> 00:34:58,220 Your father? 561 00:34:59,260 --> 00:35:00,210 He is still alive? 562 00:35:01,630 --> 00:35:03,130 But why was he in the Nine Hells? 563 00:35:03,660 --> 00:35:04,820 Why was he in the Demon Tower? 564 00:35:05,820 --> 00:35:07,080 It was just his spirit. 565 00:35:09,010 --> 00:35:12,170 My father was the Demon King of the Nine Hells. 566 00:35:14,020 --> 00:35:15,180 The blue flame in my body 567 00:35:17,420 --> 00:35:18,780 is the Blue Fire of the Nine Hells. 568 00:35:19,680 --> 00:35:21,120 I inherited his bloodline. 569 00:35:25,700 --> 00:35:26,460 No wonder. 570 00:35:27,630 --> 00:35:29,050 Every time the blue flame appeared, 571 00:35:29,980 --> 00:35:31,250 you became a different person. 572 00:35:33,060 --> 00:35:33,650 So 573 00:35:35,540 --> 00:35:37,380 I am the born Demon King. 574 00:35:40,020 --> 00:35:40,540 What? 575 00:35:41,930 --> 00:35:42,990 I've become the Demon King. 576 00:35:44,900 --> 00:35:45,900 Are you scared? 577 00:35:52,060 --> 00:35:53,300 Why should I be scared? 578 00:35:54,090 --> 00:35:55,130 You promised. 579 00:35:55,900 --> 00:35:57,050 You only belong to me 580 00:35:57,280 --> 00:35:59,040 in this life. 581 00:36:00,620 --> 00:36:02,490 Even though you have become a demon, 582 00:36:03,100 --> 00:36:04,670 you are still my demon. 583 00:36:05,360 --> 00:36:07,690 I can bully you, and you should listen to me. 584 00:36:13,180 --> 00:36:13,990 That's great. 585 00:36:16,010 --> 00:36:17,250 Then let's just live here 586 00:36:17,930 --> 00:36:18,820 and go nowhere. 587 00:36:20,230 --> 00:36:22,420 I want to be with you forever. 588 00:36:23,620 --> 00:36:24,450 I also hope 589 00:36:26,300 --> 00:36:27,560 you can remember me forever. 590 00:36:31,030 --> 00:36:32,110 What about the Demon Tower? 591 00:36:42,110 --> 00:36:42,670 What? 592 00:36:43,490 --> 00:36:44,930 Didn't you destroy the Demon Tower? 593 00:36:46,440 --> 00:36:47,540 Why should I destroy it? 37234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.