Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,371 --> 00:00:06,393
How was your night?
2
00:00:06,418 --> 00:00:09,027
Let's not start with
the intrusive questions.
3
00:00:09,480 --> 00:00:12,111
Okay. I don't usually step
on a landmine that quickly.
4
00:00:12,488 --> 00:00:15,548
I had ill-advised sex
with a workmate, okay?
5
00:00:15,573 --> 00:00:16,573
A workmate?
6
00:00:16,598 --> 00:00:18,518
It feels like you
want me to guess.
7
00:00:19,045 --> 00:00:20,632
- Hot vet.
- Dolores. Are you happy?
8
00:00:20,657 --> 00:00:23,478
Oh! Cool. Alright, yeah.
9
00:00:23,503 --> 00:00:25,520
So, the whole thing was
kind of an accident.
10
00:00:25,545 --> 00:00:27,620
I went over there,
we had some wine...
11
00:00:27,645 --> 00:00:29,905
Whoa, whoa, whoa. I gotta
stop you right there.
12
00:00:29,930 --> 00:00:32,488
First of all, so excited to
be your confidant on this.
13
00:00:32,513 --> 00:00:34,340
Oh, oh. You're...
you're not my confidant.
14
00:00:34,365 --> 00:00:36,558
You're just a person sitting
next to me as I process.
15
00:00:36,583 --> 00:00:38,805
It's just I'm not the
kinda guy that bro's out
16
00:00:38,823 --> 00:00:40,306
with explicit sexual detail.
17
00:00:40,308 --> 00:00:42,141
Look at me. Do I look
like the type of person
18
00:00:42,143 --> 00:00:44,143
that would share sex
details with you?
19
00:00:44,145 --> 00:00:45,145
Okay.
20
00:00:46,588 --> 00:00:48,566
I'm just worried she's
gonna get clingy.
21
00:00:48,610 --> 00:00:49,239
Clingy?
22
00:00:49,264 --> 00:00:52,571
Yeah. I can see a person like
her becoming quickly attached
23
00:00:52,596 --> 00:00:54,284
and making things
weird in the office.
24
00:00:54,309 --> 00:00:56,224
You know, like googly
eyes in the bullpen
25
00:00:56,248 --> 00:00:57,956
and winks by the toaster.
26
00:00:57,958 --> 00:00:59,767
Winks by the toaster, yeah.
27
00:00:59,769 --> 00:01:01,093
These kinda things
can get complicated.
28
00:01:01,118 --> 00:01:02,426
Look, this is not a thing!
29
00:01:02,451 --> 00:01:04,166
We had a couple glasses
of wine and then...
30
00:01:04,205 --> 00:01:05,205
Okay, whoa!
31
00:01:05,230 --> 00:01:06,924
This is gonna have to be
my final warning, Frank.
32
00:01:06,943 --> 00:01:08,109
I'm not gonna sit here
33
00:01:08,134 --> 00:01:10,790
and listen to a play-by-play
of your escapades, alright?
34
00:01:10,815 --> 00:01:13,015
You're gonna have to find
somebody else for that.
35
00:01:14,479 --> 00:01:15,720
We were naked 10
minutes into it...
36
00:01:15,745 --> 00:01:16,744
- Don't Frank!
- Which I...
37
00:01:47,537 --> 00:01:48,685
Hey, everyone.
38
00:01:48,710 --> 00:01:52,114
We just got a 911 on a bear,
get this, in a hot tub.
39
00:01:52,183 --> 00:01:53,441
What? Seriously?
40
00:01:53,466 --> 00:01:54,783
Yeah. The homeowner's
out of town
41
00:01:54,807 --> 00:01:56,987
but they sent us their
nest-cam footage.
42
00:01:57,012 --> 00:01:59,974
Wow, he looks so relaxed.
Did he turn the jets on?
43
00:02:00,221 --> 00:02:02,813
That's the Bellagio
2000. The gold standard.
44
00:02:02,838 --> 00:02:03,739
We'll take this one.
45
00:02:03,764 --> 00:02:04,619
Great!
46
00:02:04,644 --> 00:02:06,128
Uh, one more thing
before you leave.
47
00:02:06,152 --> 00:02:08,819
Um... I invited Rick
Doyle in for lunch today.
48
00:02:08,897 --> 00:02:09,463
What?
49
00:02:09,488 --> 00:02:10,315
Wait. Rick Doyle?
50
00:02:10,340 --> 00:02:12,064
Yeah. I thought
it would be nice.
51
00:02:12,066 --> 00:02:13,733
You know, it's considered
good management form
52
00:02:13,735 --> 00:02:15,325
to host your predecessor
53
00:02:15,327 --> 00:02:17,920
and plus I cannot figure out
the budget report format.
54
00:02:17,945 --> 00:02:18,945
Like, at all.
55
00:02:18,970 --> 00:02:20,718
Has anyone seen him
since the mauling?
56
00:02:20,742 --> 00:02:22,758
Okay, can we not call it that?
57
00:02:22,835 --> 00:02:23,835
You weren't there.
58
00:02:23,912 --> 00:02:25,647
There's no other
verb to describe
59
00:02:25,671 --> 00:02:27,241
what that mink did to his face.
60
00:02:27,265 --> 00:02:30,099
I mean, you could say
chainsaw or hamburger,
61
00:02:30,124 --> 00:02:31,457
but those aren't verbs.
62
00:02:31,482 --> 00:02:33,148
Well, I'm actually
cool with gnarly stuff.
63
00:02:33,254 --> 00:02:34,529
I once carried my buddy's knee
64
00:02:34,554 --> 00:02:36,440
down a mountain in
a trail mix bag.
65
00:02:36,494 --> 00:02:37,196
Oh.
66
00:02:37,221 --> 00:02:39,258
Rick's had, like, 17 surgeries.
67
00:02:39,260 --> 00:02:40,259
Yeah.
68
00:02:40,261 --> 00:02:41,685
The thing ate his ear.
69
00:02:41,710 --> 00:02:43,424
Apparently, the
reassembly was a bit of
70
00:02:43,448 --> 00:02:45,448
a Mr. Potato Head situation.
71
00:02:45,524 --> 00:02:47,600
Just chucking features
in willy-nilly.
72
00:02:47,618 --> 00:02:48,710
Hey, hey.
73
00:02:48,786 --> 00:02:50,878
Can we please be our
better selves here?
74
00:02:50,880 --> 00:02:53,530
Let's just make sure
that he feels welcome.
75
00:02:53,608 --> 00:02:54,919
I'm actually pumped to see him.
76
00:02:54,943 --> 00:02:58,127
Yeah. I'm glad he's alive.
He was such a good boss.
77
00:02:58,152 --> 00:02:59,484
I mean, no offense, Emily.
78
00:02:59,509 --> 00:03:00,533
Yeah.
79
00:03:01,760 --> 00:03:03,600
I know why you're really pumped.
80
00:03:04,060 --> 00:03:06,100
Rick got a giant
settlement from the City.
81
00:03:06,137 --> 00:03:08,418
Sure, I have a real estate
pitch and he has money.
82
00:03:08,456 --> 00:03:10,936
But this is about being excited
to catch up with an old friend.
83
00:03:10,975 --> 00:03:12,054
Hmm, yeah.
84
00:03:12,079 --> 00:03:13,129
Morning everyone.
85
00:03:13,154 --> 00:03:14,154
Good morning.
86
00:03:20,022 --> 00:03:21,079
Hi Frank.
87
00:03:21,104 --> 00:03:22,104
Hey Dolores.
88
00:03:26,801 --> 00:03:28,262
Good news
on Dolores, huh?
89
00:03:28,287 --> 00:03:30,621
Oh, amazing. She
seemed totally cool.
90
00:03:30,664 --> 00:03:31,812
You're relieved?
91
00:03:31,837 --> 00:03:34,231
Yeah. If I could do a jig
in this truck I would.
92
00:03:36,478 --> 00:03:37,752
A jig is an Irish dance.
93
00:03:37,777 --> 00:03:39,018
Ah, the Irish.
94
00:03:39,043 --> 00:03:41,623
Truck 12. Report of
a dog, white coat, medium sized,
95
00:03:41,648 --> 00:03:45,115
no tags near 1906
Green Valley Lane.
96
00:03:45,493 --> 00:03:46,851
Truck 12 responding.
97
00:03:51,924 --> 00:03:52,993
Hello?
98
00:03:53,017 --> 00:03:55,057
Louder. Louder.
99
00:03:55,169 --> 00:03:56,571
- Humans!
- Hey!
100
00:03:56,595 --> 00:03:57,739
- Humans are coming!
- Hey!
101
00:03:58,954 --> 00:04:00,598
- Humans!
- Humans are coming!
102
00:04:00,675 --> 00:04:01,783
Humans!
103
00:04:02,031 --> 00:04:03,531
Sorry buddy.
104
00:04:04,270 --> 00:04:05,270
I feel bad.
105
00:04:05,346 --> 00:04:07,604
Poor guy was just
getting his soak on.
106
00:04:09,471 --> 00:04:10,471
Oh!
107
00:04:11,410 --> 00:04:13,094
Ho, ho, ho.
108
00:04:15,799 --> 00:04:17,759
Oh, I wouldn't drink... okay.
109
00:04:17,783 --> 00:04:19,542
Natural salt, I knew it.
110
00:04:19,618 --> 00:04:21,096
Bet you could swim
with your eyes open.
111
00:04:21,120 --> 00:04:22,720
Okay. Cool.
112
00:04:23,973 --> 00:04:24,973
No way.
113
00:04:25,550 --> 00:04:27,867
No... way!
114
00:04:27,869 --> 00:04:30,014
He didn't smoke a cigar.
115
00:04:30,038 --> 00:04:31,871
They can ride bikes.
I've seen it on YouTube.
116
00:04:31,873 --> 00:04:33,350
Yeah? How did he light it?
117
00:04:33,374 --> 00:04:36,442
He probably enlisted the
help of a smaller animal.
118
00:04:37,228 --> 00:04:39,111
How did you get this job?
119
00:04:41,857 --> 00:04:43,339
It's just odd.
120
00:04:43,364 --> 00:04:44,454
What?
121
00:04:44,479 --> 00:04:47,146
I mean, why didn't Dolores
get weird about last night?
122
00:04:47,646 --> 00:04:48,726
She's probably just got
123
00:04:48,751 --> 00:04:50,676
a healthy relationship to
her sexuality, you know?
124
00:04:50,701 --> 00:04:52,665
She makes love and
if the fit's off
125
00:04:52,690 --> 00:04:54,783
she's just right back
to being coworkers.
126
00:04:54,838 --> 00:04:56,412
Why would the fit be off?
127
00:04:56,488 --> 00:04:58,397
Look, I'm just trying to
put myself in her head.
128
00:04:58,416 --> 00:04:59,416
I could be wrong.
129
00:05:00,176 --> 00:05:02,401
You don't think it's
performance-based, do you?
130
00:05:02,403 --> 00:05:04,828
I mean, what, are you worried
you finished too quickly?
131
00:05:04,906 --> 00:05:06,830
Wait! Don't tell me. Okay?
132
00:05:06,908 --> 00:05:09,144
'Cause now we're getting into
sex details and I don't like it.
133
00:05:09,168 --> 00:05:11,594
Yeah, I don't like it either,
but what's too quickly?
134
00:05:11,670 --> 00:05:12,870
Because if she finishes first
135
00:05:12,914 --> 00:05:14,580
that's a green
light for me, right?
136
00:05:14,582 --> 00:05:16,190
I mean, are you
sure she finished?
137
00:05:16,192 --> 00:05:17,600
Well, that's what she said.
138
00:05:17,676 --> 00:05:19,735
Was it unprompted
or did you ask her?
139
00:05:21,439 --> 00:05:22,719
It was prompted.
140
00:05:23,533 --> 00:05:24,813
Oh God.
141
00:05:26,427 --> 00:05:29,095
Hey, so, are you gonna do the
hard sell on Rick at lunch?
142
00:05:29,097 --> 00:05:30,930
'Cause it could
get super awkward.
143
00:05:30,932 --> 00:05:32,281
Don't have to do a hard sell.
144
00:05:32,399 --> 00:05:34,950
Mixed use warehouse on
Kirkland Avenue sells itself.
145
00:05:35,027 --> 00:05:37,770
Right. Where is this
new unfounded confidence
146
00:05:37,772 --> 00:05:39,696
in real estate coming from?
147
00:05:39,774 --> 00:05:41,602
My cousin Rishi.
He's killing it.
148
00:05:41,626 --> 00:05:42,866
And I've got
everything he's got.
149
00:05:42,868 --> 00:05:45,127
Except for an MBA and capital.
150
00:05:45,204 --> 00:05:46,462
Might need that.
151
00:05:47,949 --> 00:05:49,789
Oh, crap.
152
00:05:50,393 --> 00:05:51,642
Principal Jimenez. Hi.
153
00:05:52,711 --> 00:05:54,136
Oh, is that so?
154
00:05:54,380 --> 00:05:55,420
There's been a mix up
155
00:05:55,473 --> 00:05:56,950
with Addy's field
trip permission slip
156
00:05:56,974 --> 00:05:58,208
and it failed to be signed.
157
00:05:58,233 --> 00:05:59,382
Failed to be signed.
158
00:05:59,407 --> 00:06:01,407
That's your official
press release?
159
00:06:01,482 --> 00:06:02,863
So there's no way she
can get on the bus?
160
00:06:02,888 --> 00:06:04,980
Can I just give you
permission verbally?
161
00:06:05,057 --> 00:06:06,944
We're not gonna hold you liable.
162
00:06:06,968 --> 00:06:08,801
In fact, she gets hurt
at home all the time
163
00:06:08,803 --> 00:06:10,205
and trust me, I
got kids to spare.
164
00:06:10,914 --> 00:06:12,002
Yeah. No.
165
00:06:12,064 --> 00:06:13,617
I do understand
that there are words
166
00:06:13,641 --> 00:06:16,733
that even when said in jest
can trigger an investigation.
167
00:06:16,811 --> 00:06:18,160
I'm gonna come get her.
168
00:06:18,162 --> 00:06:19,495
Okay.
169
00:06:19,571 --> 00:06:20,755
Yeah. No, great.
170
00:06:22,574 --> 00:06:24,008
We gotta go to Addy's school.
171
00:06:25,503 --> 00:06:27,964
Um... hey. You guys
got the wrong dog.
172
00:06:27,989 --> 00:06:28,807
What are you talking about?
173
00:06:28,832 --> 00:06:30,072
You went to the wrong address.
174
00:06:30,174 --> 00:06:32,675
You went to Green Valley
Street not Green Valley Lane.
175
00:06:32,751 --> 00:06:35,190
Oh, my bad. I must've
put it in wrong.
176
00:06:35,217 --> 00:06:35,697
It's fine.
177
00:06:35,722 --> 00:06:38,664
And don't cover for me like I'm
someone that needs covering for.
178
00:06:38,666 --> 00:06:40,310
I think it's interesting you're
taking such a strong stance
179
00:06:40,334 --> 00:06:41,735
on such a blatant screw up.
180
00:06:41,760 --> 00:06:44,353
You literally kidnapped
someone's dog out of their yard.
181
00:06:44,355 --> 00:06:46,855
This sort of thing happens
in the field all the time.
182
00:06:46,857 --> 00:06:48,835
I wouldn't expect somebody
who doesn't wear socks
183
00:06:48,859 --> 00:06:50,451
to the office to understand.
184
00:06:50,528 --> 00:06:51,694
Okay. Whoa.
185
00:06:51,770 --> 00:06:54,013
We're sorry and we'll
return her right now.
186
00:06:54,015 --> 00:06:56,290
Get it together,
guys. Seriously.
187
00:06:56,367 --> 00:06:57,419
And I am wearing socks.
188
00:06:57,443 --> 00:06:59,794
They are tiny,
tiny no-show socks.
189
00:06:59,796 --> 00:07:00,956
They're no-show socks, Frank.
190
00:07:01,022 --> 00:07:01,998
What are no-show socks?
191
00:07:02,023 --> 00:07:03,464
You can't see 'em
but they're there.
192
00:07:03,541 --> 00:07:04,614
It's like the force.
193
00:07:04,692 --> 00:07:06,525
It surrounds us and binds us.
194
00:07:06,527 --> 00:07:07,860
Did you just quote
Obi-Wan Kenobi?
195
00:07:07,862 --> 00:07:10,554
I did but we're
talking about socks.
196
00:07:13,006 --> 00:07:16,460
You picked up the wrong
dog and snapped at your boss.
197
00:07:16,537 --> 00:07:17,461
You're in your head, man.
198
00:07:17,538 --> 00:07:18,514
I'm not in my head.
199
00:07:18,539 --> 00:07:19,866
- Yeah. You're in your head.
- No.
200
00:07:19,890 --> 00:07:21,535
And you're screwing up
and now Emily's mad.
201
00:07:21,559 --> 00:07:22,632
You know what?
202
00:07:22,657 --> 00:07:24,296
I don't like the tone you
are taking with me at all.
203
00:07:24,320 --> 00:07:26,654
Well, I don't like having
the boss mad at me, okay?
204
00:07:26,731 --> 00:07:28,692
I'm very sensitive
to coaching critiques
205
00:07:28,716 --> 00:07:29,657
and now I'm paranoid
I'm gonna get cut.
206
00:07:29,734 --> 00:07:30,734
You mean fired?
207
00:07:30,809 --> 00:07:31,971
That's how we say
it in real life.
208
00:07:31,995 --> 00:07:34,570
Come on, man. You're
distracted and spiraling.
209
00:07:34,646 --> 00:07:35,979
Just go talk to Dolores.
210
00:07:35,981 --> 00:07:38,741
Oh. Talk to her first.
How would that look?
211
00:07:38,817 --> 00:07:40,075
Like you're a grown up.
212
00:07:40,152 --> 00:07:41,651
Alright, that's enough.
213
00:07:41,729 --> 00:07:43,562
There's one snide bully
in this relationship
214
00:07:43,564 --> 00:07:44,844
and it's not you.
215
00:07:47,677 --> 00:07:49,546
They wouldn't let me on the bus.
216
00:07:49,570 --> 00:07:50,678
It was so embarrassing.
217
00:07:50,755 --> 00:07:52,496
It's not a big deal, okay?
218
00:07:52,573 --> 00:07:54,498
We'll be at the
aquarium in 15 minutes.
219
00:07:54,500 --> 00:07:55,500
What?!
220
00:07:55,743 --> 00:07:57,463
You can't make me go now.
221
00:07:57,503 --> 00:07:58,744
That's even more embarrassing.
222
00:07:58,746 --> 00:08:01,591
Well, you can't stay
with us. I'm at work.
223
00:08:08,089 --> 00:08:09,089
Where's my map?
224
00:08:09,824 --> 00:08:12,825
Did you lock me out again?
You little... wizard.
225
00:08:12,850 --> 00:08:14,730
I'm not going to the aquarium.
226
00:08:14,891 --> 00:08:16,207
Fine. Okay?
227
00:08:16,232 --> 00:08:17,089
You can stay for lunch.
228
00:08:17,114 --> 00:08:18,850
Just un-cyber hack my vehicle.
229
00:08:18,875 --> 00:08:19,875
Whatever.
230
00:08:21,786 --> 00:08:22,935
Wow.
231
00:08:22,937 --> 00:08:23,937
What?
232
00:08:23,962 --> 00:08:26,622
You totally caved. It sets
a dangerous precedent.
233
00:08:26,624 --> 00:08:27,824
Are you judging my parenting?
234
00:08:27,866 --> 00:08:29,677
Because that's a very
dangerous precedent.
235
00:08:29,701 --> 00:08:32,035
Oh, so I get the
scolding? Interesting.
236
00:08:32,327 --> 00:08:35,464
Hello? Anybody home?
237
00:08:35,541 --> 00:08:37,751
- Rick!
- Rick!
238
00:08:39,062 --> 00:08:40,710
I actually thought
it'd be much worse.
239
00:08:40,730 --> 00:08:42,017
His hair grew back.
240
00:08:42,042 --> 00:08:42,990
Good to see you.
241
00:08:43,015 --> 00:08:43,857
The ear
looks pretty good.
242
00:08:43,882 --> 00:08:44,957
Hi Rick!
243
00:08:44,959 --> 00:08:47,384
Let's do two, we'll
do two. Come on!
244
00:08:47,461 --> 00:08:48,903
You look like a J. Crew model.
245
00:08:48,905 --> 00:08:50,629
- Thank you.
- You are handsome.
246
00:08:50,631 --> 00:08:51,630
It's an honor to shake the hand
247
00:08:51,632 --> 00:08:52,981
that wears the glove of valor.
248
00:08:52,983 --> 00:08:54,209
The infamous Shred.
249
00:08:54,234 --> 00:08:55,612
Bring it in for the real deal.
250
00:08:55,636 --> 00:08:56,797
Holy, feel that.
251
00:08:56,821 --> 00:08:57,653
You know me!
252
00:08:57,729 --> 00:09:00,414
Ah, you must be the new boss.
253
00:09:00,416 --> 00:09:02,991
It's so nice to
meet you in person.
254
00:09:03,016 --> 00:09:04,591
I've heard...
255
00:09:04,645 --> 00:09:07,996
received so much good
things about you.
256
00:09:08,816 --> 00:09:12,259
And I have received such
good things about you.
257
00:09:12,336 --> 00:09:13,647
Good.
258
00:09:13,671 --> 00:09:17,914
I've gotta say, the energy
in this room feels good!
259
00:09:17,992 --> 00:09:19,007
Congruent.
260
00:09:19,009 --> 00:09:20,267
Good.
261
00:09:20,344 --> 00:09:23,329
You remember the kitchen?
That's where we'll eat.
262
00:09:23,331 --> 00:09:26,607
Um... so I'm gonna grab
something from the office and...
263
00:09:27,926 --> 00:09:30,631
I will... I'll be back.
264
00:09:30,717 --> 00:09:34,490
Okay. So, I hope you
like sandwiches, Rick.
265
00:09:35,192 --> 00:09:36,700
We're gonna have 'em.
266
00:09:38,129 --> 00:09:42,508
Alright. One plate balled
watermelon, deseeded by hand.
267
00:09:42,533 --> 00:09:44,441
Okay? Alright.
268
00:09:44,518 --> 00:09:47,686
And, uh, I'll take this
Rick-side seat right here.
269
00:09:49,190 --> 00:09:50,361
So glad to catch up.
270
00:09:50,386 --> 00:09:53,002
Hey, me too, and I
appreciate all those texts.
271
00:09:53,027 --> 00:09:54,003
Yeah absolutely.
272
00:09:54,028 --> 00:09:55,785
What'd you think of that
prospectus? You take a look at it?
273
00:09:55,805 --> 00:09:56,545
Mmm...
274
00:09:56,570 --> 00:09:58,357
I'm seeing
a seed in a ball.
275
00:09:58,382 --> 00:09:59,851
I'll be back in a second.
276
00:10:00,143 --> 00:10:02,977
There's no seed. I
inspected for seeds twice.
277
00:10:05,383 --> 00:10:07,503
I just want the
egg bites at Starbucks.
278
00:10:08,876 --> 00:10:11,690
We've been over this.
It is melon or starve!
279
00:10:12,922 --> 00:10:15,423
Ah... alright.
280
00:10:15,641 --> 00:10:16,641
Where were we?
281
00:10:16,666 --> 00:10:18,119
Hey buddy, I acknowledge
your need to stretch
282
00:10:18,143 --> 00:10:21,069
your entrepreneurial
wings but your kid's here.
283
00:10:21,146 --> 00:10:22,716
We can chat about real
estate later, huh?
284
00:10:22,740 --> 00:10:24,832
Oh, my
God! Another seed?
285
00:10:24,909 --> 00:10:25,909
One second.
286
00:10:26,836 --> 00:10:29,336
Addison Mukta
Patel! So help me...
287
00:10:29,413 --> 00:10:31,897
Hey. Why don't I hang
out with Addy for a bit?
288
00:10:31,899 --> 00:10:32,817
I got this.
289
00:10:32,842 --> 00:10:34,319
- Oh... you got this?
- Yeah, I do.
290
00:10:34,343 --> 00:10:36,068
I just feel like you guys
are having one of those days,
291
00:10:36,070 --> 00:10:37,305
you're butting heads,
a lot of yelling.
292
00:10:37,329 --> 00:10:38,881
Oh, one of those days.
293
00:10:38,906 --> 00:10:42,516
Is that the official diagnosis
from Doctor Microdose MDMA?
294
00:10:42,897 --> 00:10:43,988
So is that a yes?
295
00:10:44,013 --> 00:10:45,173
Oh, absolutely.
296
00:10:45,198 --> 00:10:47,079
I'm just excited to be a part of
this master class on parenting.
297
00:10:47,081 --> 00:10:47,913
Yeah.
298
00:10:47,915 --> 00:10:49,607
You could've just said yes.
299
00:10:50,434 --> 00:10:51,775
I was being sarcastic.
300
00:10:57,182 --> 00:10:58,182
What's up?
301
00:10:58,684 --> 00:11:00,034
Nothing. Why?
302
00:11:00,110 --> 00:11:01,610
You just kicked me.
303
00:11:01,871 --> 00:11:03,095
Oh, sorry. That
was meant for...
304
00:11:03,097 --> 00:11:05,522
Ow! What?
305
00:11:05,599 --> 00:11:06,765
Oh.
306
00:11:06,767 --> 00:11:07,958
You are staring.
307
00:11:09,770 --> 00:11:11,787
Do you have a
lender you like? No?
308
00:11:11,863 --> 00:11:14,150
Oh. Greek salad.
Don't mind if I do.
309
00:11:15,200 --> 00:11:18,747
Oh, God, I am so sorry.
That is terrible.
310
00:11:18,772 --> 00:11:19,605
No!
311
00:11:19,630 --> 00:11:21,780
It's a temp ear. It's
a temp ear and...
312
00:11:21,782 --> 00:11:22,372
Oh...
313
00:11:22,374 --> 00:11:23,443
No. Oh... come on.
314
00:11:23,467 --> 00:11:24,945
I didn't even notice.
It's a temp ear.
315
00:11:24,969 --> 00:11:26,060
Oh, my gosh. No.
316
00:11:26,062 --> 00:11:26,785
You don't need to apologize.
317
00:11:26,787 --> 00:11:27,544
Here we go.
318
00:11:27,730 --> 00:11:29,115
You've
been through a lot.
319
00:11:29,139 --> 00:11:30,973
The custom one's stuck in
China. So it's on its way.
320
00:11:30,975 --> 00:11:32,791
Rick, you shouldn't be
embarrassed or anything.
321
00:11:32,793 --> 00:11:34,833
I mean, you're among
family.
322
00:11:38,741 --> 00:11:39,907
I'm so sorry.
323
00:11:40,243 --> 00:11:42,892
That was, um... I just meant
to say there's no judgment.
324
00:11:46,156 --> 00:11:46,488
Okay, Emily. You need
to get on your back.
325
00:11:46,898 --> 00:11:49,232
Oh jeez.
326
00:11:50,010 --> 00:11:50,584
You know what?
327
00:11:50,978 --> 00:11:53,312
She can use my
sweater as a pillow.
328
00:11:53,314 --> 00:11:56,665
Just lie on your
back. Yeah, yeah, yeah.
329
00:11:56,742 --> 00:11:58,425
We should just stay here.
330
00:11:58,427 --> 00:12:00,486
Pull your
knees into your chest.
331
00:12:01,655 --> 00:12:02,429
Get it off me!
332
00:12:08,496 --> 00:12:12,564
Dolores still seems normal
but it's like too normal now.
333
00:12:13,943 --> 00:12:17,569
Actually, there is one
other thing, but...
334
00:12:18,614 --> 00:12:19,614
What?
335
00:12:20,116 --> 00:12:22,841
It's just... I've been pretty
hesitant to say something
336
00:12:22,843 --> 00:12:25,101
because you seem pretty
easily triggered today.
337
00:12:25,179 --> 00:12:26,179
Hmm.
338
00:12:26,514 --> 00:12:27,604
Hey! My body cam.
339
00:12:27,681 --> 00:12:28,750
Frank, that's the only thing
340
00:12:28,774 --> 00:12:30,160
that holds me accountable
to the public.
341
00:12:30,184 --> 00:12:33,702
Tell me what you know or I
will put this down my pants
342
00:12:33,779 --> 00:12:35,682
and your record will
literally be tainted.
343
00:12:35,706 --> 00:12:39,041
Alright. I just heard she
has a thing for Templeton.
344
00:12:39,043 --> 00:12:39,875
Templeton?
345
00:12:39,951 --> 00:12:41,043
Yeah.
346
00:12:41,378 --> 00:12:43,598
So, maybe she's a little nervous
about you guys hooking up
347
00:12:43,622 --> 00:12:44,674
and Templeton finding out
348
00:12:44,698 --> 00:12:46,359
'cause who knows
how he'd view that.
349
00:12:46,383 --> 00:12:48,717
Are you saying she'd rather
be with Templeton than me?
350
00:12:48,719 --> 00:12:49,959
I'm not saying anything.
351
00:12:50,037 --> 00:12:51,773
I don't know, but
I can tell you,
352
00:12:51,797 --> 00:12:52,797
I would definitely
353
00:12:53,040 --> 00:12:55,207
rank you above Templeton
in most categories.
354
00:12:55,209 --> 00:12:56,483
Most categories?
355
00:12:56,560 --> 00:12:57,467
Almost all.
356
00:12:57,545 --> 00:12:59,061
Almost all! Almost all!
357
00:12:59,137 --> 00:12:59,653
It's in my pants.
358
00:12:59,805 --> 00:13:00,805
You wouldn't do this!
359
00:13:01,048 --> 00:13:04,716
And these... are the
kennels, girlfriend.
360
00:13:04,718 --> 00:13:06,827
Take a look at this
guy. Isn't he cute?
361
00:13:06,904 --> 00:13:10,722
Addy... Addy, come on.
Let's put the screen down.
362
00:13:10,724 --> 00:13:11,147
I'm gonna take this.
363
00:13:11,149 --> 00:13:11,815
No. No...
364
00:13:11,983 --> 00:13:13,183
Yeah. And I'm gonna do this.
365
00:13:13,394 --> 00:13:16,728
Yeah. See, we have a
different way of treating kids
366
00:13:16,730 --> 00:13:18,914
where I grew up.
That's New Zealand.
367
00:13:18,990 --> 00:13:20,060
That's not a real place.
368
00:13:20,084 --> 00:13:22,158
Okay. It is a real
place, definitely is.
369
00:13:22,236 --> 00:13:23,488
And we're actually
number one in the world
370
00:13:23,512 --> 00:13:26,996
for ease of doing business,
so that's... awesome.
371
00:13:26,998 --> 00:13:30,759
Uh, look... we treat kids
like grown-ups, right?
372
00:13:30,761 --> 00:13:33,762
And we expect them to
act like grown-ups.
373
00:13:33,839 --> 00:13:34,879
Does that make sense?
374
00:13:34,948 --> 00:13:35,522
Okay.
375
00:13:35,933 --> 00:13:37,410
Good. I'm glad we're
on the same page.
376
00:13:37,434 --> 00:13:43,939
Now, do you wanna meet one of
the coolest lizards in town?
377
00:13:44,608 --> 00:13:47,743
You're gonna love this
guy, he's such a rock star.
378
00:13:51,599 --> 00:13:52,639
What are you doing?
379
00:13:52,691 --> 00:13:53,599
I'm starting a dog riot.
380
00:13:53,601 --> 00:13:55,450
Bloody hell. Addy...
381
00:13:55,452 --> 00:13:56,596
Because you took my screen time.
382
00:13:56,620 --> 00:13:59,788
Stop! Not the cats!
Do not do the cats!
383
00:13:59,790 --> 00:14:00,790
Put the cats back!
384
00:14:01,666 --> 00:14:02,849
You wanted something?
385
00:14:03,243 --> 00:14:06,186
Oh yeah, hey. Can you send me
Rick's home address please?
386
00:14:06,188 --> 00:14:08,430
Maybe. Why?
387
00:14:08,432 --> 00:14:10,173
You know, just because
you have all the addresses
388
00:14:10,175 --> 00:14:12,215
doesn't mean you're
in charge of them.
389
00:14:12,269 --> 00:14:15,770
And I just wanna go over
there and apologize in person.
390
00:14:15,772 --> 00:14:18,031
That seems, at
best, ill-advised.
391
00:14:18,108 --> 00:14:20,016
Why? Everybody
loves an apology.
392
00:14:20,035 --> 00:14:22,195
You literally don't
have the stomach for it.
393
00:14:22,763 --> 00:14:25,205
Look, I know you mean well,
but Rick was a good boss.
394
00:14:25,282 --> 00:14:26,282
No offense.
395
00:14:26,375 --> 00:14:27,911
And I just don't wanna
see him get hurt.
396
00:14:27,935 --> 00:14:31,169
Well, I think I'm becoming
a pretty great boss myself.
397
00:14:32,272 --> 00:14:34,072
Yeah...
398
00:14:34,866 --> 00:14:37,718
And I just wanna trust
my instincts on this one.
399
00:14:37,794 --> 00:14:39,869
Will you send me
the address? Please?
400
00:14:39,871 --> 00:14:41,138
Okay. Okay.
401
00:14:47,287 --> 00:14:48,567
Um...
402
00:14:50,140 --> 00:14:51,140
What?
403
00:14:53,477 --> 00:14:54,477
Dad?
404
00:14:54,552 --> 00:14:56,512
Daddy, she locked
me in this thing.
405
00:14:57,981 --> 00:15:01,390
Yeah. About that, I
was outta moves, so...
406
00:15:01,468 --> 00:15:02,993
You got this, huh?
407
00:15:10,811 --> 00:15:12,002
What'd you get?
408
00:15:12,829 --> 00:15:14,312
Muskrat.
409
00:15:14,314 --> 00:15:16,217
Adolescent male,
probably seven kilograms.
410
00:15:16,241 --> 00:15:18,833
Used the 22
centimeter catch pole.
411
00:15:18,910 --> 00:15:20,721
Wow. That's a lotta
Canadian math there.
412
00:15:20,745 --> 00:15:23,972
Yeah, we were just driving
by and thought we'd say hola.
413
00:15:26,251 --> 00:15:28,751
Well, your time's just all
kinds of unaccounted for, huh?
414
00:15:28,753 --> 00:15:30,306
Yeah, I guess we
should be more careful.
415
00:15:30,330 --> 00:15:32,330
Dolores goes over our
field reports like a hawk.
416
00:15:32,332 --> 00:15:35,166
Ooh. Don't mess with
Dolores. Am I right?
417
00:15:35,168 --> 00:15:36,835
How about that Dolores?
418
00:15:36,837 --> 00:15:40,021
So, you guys got
that pot simmering?
419
00:15:40,023 --> 00:15:42,340
Ah, there it is. That's
what you came for.
420
00:15:42,342 --> 00:15:43,486
Let me tell you
something, Frank.
421
00:15:43,510 --> 00:15:44,859
It was all above-board.
422
00:15:44,936 --> 00:15:47,287
Different precincts. She
doesn't report to me.
423
00:15:47,364 --> 00:15:50,606
We did it all by the book.
And once by the credenza.
424
00:15:50,684 --> 00:15:51,699
Yeah.
425
00:15:51,776 --> 00:15:52,845
You guys got
together physically?
426
00:15:52,869 --> 00:15:55,520
Sexual congress was in session.
427
00:15:55,522 --> 00:15:56,522
You and Dolores?
428
00:15:56,799 --> 00:15:58,835
Boy, you're really having
trouble processing this,
429
00:15:58,859 --> 00:15:59,524
aren't you?
430
00:15:59,617 --> 00:16:02,861
So, are you guys... over?
431
00:16:02,863 --> 00:16:03,804
Yeah, for me, basically.
432
00:16:03,806 --> 00:16:06,807
But her, she's
still pretty clingy.
433
00:16:06,883 --> 00:16:07,641
Clingy?
434
00:16:07,717 --> 00:16:08,717
Big time.
435
00:16:09,052 --> 00:16:10,052
Big time, yeah.
436
00:16:10,312 --> 00:16:12,938
Anyway, gotta get this
'skrat back to the 2-3.
437
00:16:20,047 --> 00:16:20,712
Frank!
438
00:16:23,066 --> 00:16:24,883
You gotta talk to Dolores, man.
439
00:16:24,885 --> 00:16:26,159
Yeah. I'm there now.
440
00:16:34,744 --> 00:16:37,078
Well, she is Maya's problem now.
441
00:16:37,230 --> 00:16:39,731
Is she gone? I'm exhausted.
442
00:16:39,733 --> 00:16:41,007
Yeah. But I've got two others
443
00:16:41,009 --> 00:16:42,843
so let's get while
the gettin' is good.
444
00:16:45,013 --> 00:16:46,071
Damnit.
445
00:16:46,331 --> 00:16:48,073
Rick passed on the
Kirkland Street property.
446
00:16:48,075 --> 00:16:49,115
Truck 8.
447
00:16:49,351 --> 00:16:50,851
Report of the bear's
return to the hot tub.
448
00:16:50,853 --> 00:16:53,336
Repeat, the bear
is in the bubbles.
449
00:16:53,413 --> 00:16:54,762
Truck 8 responding.
450
00:16:55,506 --> 00:16:57,941
This bear is living
a better life than us?
451
00:17:02,347 --> 00:17:03,771
Emily. Hey.
452
00:17:03,773 --> 00:17:05,401
I came here to
apologize in person
453
00:17:05,425 --> 00:17:07,258
but now I realize I'm
just cornering you.
454
00:17:07,260 --> 00:17:10,111
You don't have to apologize.
My ear fell off my head.
455
00:17:10,188 --> 00:17:11,613
You probably had the
appropriate reaction.
456
00:17:12,933 --> 00:17:14,708
Well, thank you for
being so cool about it.
457
00:17:14,710 --> 00:17:17,268
I... I really am sorry.
458
00:17:17,270 --> 00:17:18,270
Accepted.
459
00:17:20,031 --> 00:17:22,198
I sense there's something
else on your mind?
460
00:17:22,275 --> 00:17:25,534
The budget report format.
I just... I can't even...
461
00:17:25,612 --> 00:17:28,722
City paperwork's a beast.
Let's get you harmonious.
462
00:17:28,798 --> 00:17:29,464
Oh...
463
00:17:29,466 --> 00:17:30,281
Huh?
464
00:17:30,283 --> 00:17:32,003
Oh, my gosh. Thank you.
465
00:17:33,136 --> 00:17:35,312
- Humans are coming!
- Humans!
466
00:17:37,807 --> 00:17:39,474
He must've hightailed it.
467
00:17:39,550 --> 00:17:40,550
Oh yeah.
468
00:17:40,794 --> 00:17:42,438
You can see his tracks
going down to the woods.
469
00:17:42,462 --> 00:17:43,462
Huh.
470
00:17:43,906 --> 00:17:47,723
Look at that steam. A
perfect 98 degrees I bet.
471
00:17:58,587 --> 00:18:01,162
I have to say...
472
00:18:01,239 --> 00:18:02,923
it's everything I
thought it would be.
473
00:18:02,999 --> 00:18:05,144
Yeah. This is nice
and we deserve it.
474
00:18:05,168 --> 00:18:07,130
Especially after
the day we've had.
475
00:18:07,154 --> 00:18:08,154
Yeah.
476
00:18:08,505 --> 00:18:09,785
Hey, listen.
477
00:18:10,006 --> 00:18:12,432
I'm sorry that I was that
annoying person without kids
478
00:18:12,509 --> 00:18:15,160
who thinks they know
anything about parenting.
479
00:18:15,162 --> 00:18:16,010
I don't.
480
00:18:16,104 --> 00:18:17,731
You actually did okay with Addy.
481
00:18:17,755 --> 00:18:19,998
You rode the bull for
almost 10 minutes.
482
00:18:20,000 --> 00:18:21,332
But then I locked
her in a kennel.
483
00:18:21,334 --> 00:18:23,162
Well, she bucked you at the end.
484
00:18:23,186 --> 00:18:24,502
She bucked you real hard.
485
00:18:24,504 --> 00:18:25,503
She's a demon.
486
00:18:25,505 --> 00:18:26,905
Mmhmm.
487
00:18:27,857 --> 00:18:30,266
Let me
ask you something.
488
00:18:30,343 --> 00:18:31,343
Do you have any interest
489
00:18:31,511 --> 00:18:34,162
in a mixed use warehouse
on Kirkland Avenue?
490
00:18:35,791 --> 00:18:38,183
What was that? Did
you say something?
491
00:18:38,185 --> 00:18:40,868
I'm just... I'm struggling
to hear you over the bubbles.
492
00:18:40,870 --> 00:18:42,879
I'll just chill over here.
493
00:18:47,019 --> 00:18:48,019
Hey.
494
00:18:48,344 --> 00:18:49,020
Hey.
495
00:18:49,045 --> 00:18:52,060
So, um... we cool?
496
00:18:52,085 --> 00:18:53,085
Yeah.
497
00:18:53,360 --> 00:18:55,268
'Cause you know
last night was...
498
00:18:55,332 --> 00:18:57,983
Oh. Yeah, no. We're cool.
499
00:18:58,008 --> 00:18:59,848
It was pretty fun, wasn't it?
500
00:18:59,873 --> 00:19:00,873
It was.
501
00:19:01,299 --> 00:19:04,133
Yeah. Okay well,
I'm gonna, uh...
502
00:19:04,135 --> 00:19:06,227
I'm gonna let you
bask in the afterglow.
503
00:19:07,472 --> 00:19:08,472
Okay.
504
00:19:08,806 --> 00:19:09,397
Okay.
505
00:19:09,474 --> 00:19:10,215
See you.
506
00:19:10,217 --> 00:19:11,217
Yeah.
507
00:19:14,162 --> 00:19:17,339
You are in an afterglow, right?
508
00:19:17,364 --> 00:19:18,508
Frank, are you
trying to find out
509
00:19:18,533 --> 00:19:20,217
if I enjoyed our night together?
510
00:19:21,152 --> 00:19:23,061
Do you want the truth?
511
00:19:23,063 --> 00:19:25,819
Oh. I don't know if
it sounds like I do.
512
00:19:25,844 --> 00:19:29,716
Sometimes people just aren't a
good fit, you know, sexually.
513
00:19:29,741 --> 00:19:35,740
Oh. Oh. Oh. Okay. Um...
514
00:19:36,110 --> 00:19:37,953
Well, if you, if
you had to, uh...
515
00:19:37,978 --> 00:19:38,978
B-minus.
516
00:19:39,003 --> 00:19:40,700
Why did you think I would
want a letter grade?
517
00:19:40,725 --> 00:19:41,832
It's not a big deal.
518
00:19:41,857 --> 00:19:44,006
No. No, it's not. It's not.
519
00:19:44,008 --> 00:19:45,704
I assume it was just
average for you too?
520
00:19:45,729 --> 00:19:49,345
Mmhmm. Yeah. A-minus.
521
00:19:49,347 --> 00:19:50,755
Hmm.
522
00:19:50,757 --> 00:19:54,494
Okay. Well, um, I'm gonna...
523
00:19:54,852 --> 00:19:55,852
Yeah.
524
00:19:56,154 --> 00:19:57,545
See what's over here.
525
00:19:57,570 --> 00:19:58,979
Okay, bye Frank.
526
00:20:01,253 --> 00:20:03,846
Hey. So did you talk
it out? You all good?
527
00:20:03,871 --> 00:20:05,037
Good? No.
528
00:20:05,062 --> 00:20:08,240
And, apparently, my penis
needs to go to summer school.
529
00:20:12,036 --> 00:20:14,652
You know, I was
intimidated to meet you
530
00:20:14,677 --> 00:20:16,822
'cause everyone speaks
about you as this great boss
531
00:20:16,847 --> 00:20:19,181
and I'm, like, at best,
a work in progress.
532
00:20:19,206 --> 00:20:21,538
Oh, I bet you're doing
better than you think.
533
00:20:21,563 --> 00:20:24,372
I don't know, uh... maybe.
534
00:20:24,397 --> 00:20:26,915
Come on. Actualization
is afoot.
535
00:20:26,940 --> 00:20:27,911
Seize the day.
536
00:20:27,936 --> 00:20:30,239
That momentum, keep
it rolling. Okay?
537
00:20:30,315 --> 00:20:31,342
Okay, alright.
538
00:20:31,367 --> 00:20:32,425
You're gonna be good.
539
00:20:33,022 --> 00:20:34,572
Thank you, Rick.
540
00:20:36,215 --> 00:20:37,215
Bye.37871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.