All language subtitles for Animal.Control.S01E04.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,371 --> 00:00:06,393 How was your night? 2 00:00:06,418 --> 00:00:09,027 Let's not start with the intrusive questions. 3 00:00:09,480 --> 00:00:12,111 Okay. I don't usually step on a landmine that quickly. 4 00:00:12,488 --> 00:00:15,548 I had ill-advised sex with a workmate, okay? 5 00:00:15,573 --> 00:00:16,573 A workmate? 6 00:00:16,598 --> 00:00:18,518 It feels like you want me to guess. 7 00:00:19,045 --> 00:00:20,632 - Hot vet. - Dolores. Are you happy? 8 00:00:20,657 --> 00:00:23,478 Oh! Cool. Alright, yeah. 9 00:00:23,503 --> 00:00:25,520 So, the whole thing was kind of an accident. 10 00:00:25,545 --> 00:00:27,620 I went over there, we had some wine... 11 00:00:27,645 --> 00:00:29,905 Whoa, whoa, whoa. I gotta stop you right there. 12 00:00:29,930 --> 00:00:32,488 First of all, so excited to be your confidant on this. 13 00:00:32,513 --> 00:00:34,340 Oh, oh. You're... you're not my confidant. 14 00:00:34,365 --> 00:00:36,558 You're just a person sitting next to me as I process. 15 00:00:36,583 --> 00:00:38,805 It's just I'm not the kinda guy that bro's out 16 00:00:38,823 --> 00:00:40,306 with explicit sexual detail. 17 00:00:40,308 --> 00:00:42,141 Look at me. Do I look like the type of person 18 00:00:42,143 --> 00:00:44,143 that would share sex details with you? 19 00:00:44,145 --> 00:00:45,145 Okay. 20 00:00:46,588 --> 00:00:48,566 I'm just worried she's gonna get clingy. 21 00:00:48,610 --> 00:00:49,239 Clingy? 22 00:00:49,264 --> 00:00:52,571 Yeah. I can see a person like her becoming quickly attached 23 00:00:52,596 --> 00:00:54,284 and making things weird in the office. 24 00:00:54,309 --> 00:00:56,224 You know, like googly eyes in the bullpen 25 00:00:56,248 --> 00:00:57,956 and winks by the toaster. 26 00:00:57,958 --> 00:00:59,767 Winks by the toaster, yeah. 27 00:00:59,769 --> 00:01:01,093 These kinda things can get complicated. 28 00:01:01,118 --> 00:01:02,426 Look, this is not a thing! 29 00:01:02,451 --> 00:01:04,166 We had a couple glasses of wine and then... 30 00:01:04,205 --> 00:01:05,205 Okay, whoa! 31 00:01:05,230 --> 00:01:06,924 This is gonna have to be my final warning, Frank. 32 00:01:06,943 --> 00:01:08,109 I'm not gonna sit here 33 00:01:08,134 --> 00:01:10,790 and listen to a play-by-play of your escapades, alright? 34 00:01:10,815 --> 00:01:13,015 You're gonna have to find somebody else for that. 35 00:01:14,479 --> 00:01:15,720 We were naked 10 minutes into it... 36 00:01:15,745 --> 00:01:16,744 - Don't Frank! - Which I... 37 00:01:47,537 --> 00:01:48,685 Hey, everyone. 38 00:01:48,710 --> 00:01:52,114 We just got a 911 on a bear, get this, in a hot tub. 39 00:01:52,183 --> 00:01:53,441 What? Seriously? 40 00:01:53,466 --> 00:01:54,783 Yeah. The homeowner's out of town 41 00:01:54,807 --> 00:01:56,987 but they sent us their nest-cam footage. 42 00:01:57,012 --> 00:01:59,974 Wow, he looks so relaxed. Did he turn the jets on? 43 00:02:00,221 --> 00:02:02,813 That's the Bellagio 2000. The gold standard. 44 00:02:02,838 --> 00:02:03,739 We'll take this one. 45 00:02:03,764 --> 00:02:04,619 Great! 46 00:02:04,644 --> 00:02:06,128 Uh, one more thing before you leave. 47 00:02:06,152 --> 00:02:08,819 Um... I invited Rick Doyle in for lunch today. 48 00:02:08,897 --> 00:02:09,463 What? 49 00:02:09,488 --> 00:02:10,315 Wait. Rick Doyle? 50 00:02:10,340 --> 00:02:12,064 Yeah. I thought it would be nice. 51 00:02:12,066 --> 00:02:13,733 You know, it's considered good management form 52 00:02:13,735 --> 00:02:15,325 to host your predecessor 53 00:02:15,327 --> 00:02:17,920 and plus I cannot figure out the budget report format. 54 00:02:17,945 --> 00:02:18,945 Like, at all. 55 00:02:18,970 --> 00:02:20,718 Has anyone seen him since the mauling? 56 00:02:20,742 --> 00:02:22,758 Okay, can we not call it that? 57 00:02:22,835 --> 00:02:23,835 You weren't there. 58 00:02:23,912 --> 00:02:25,647 There's no other verb to describe 59 00:02:25,671 --> 00:02:27,241 what that mink did to his face. 60 00:02:27,265 --> 00:02:30,099 I mean, you could say chainsaw or hamburger, 61 00:02:30,124 --> 00:02:31,457 but those aren't verbs. 62 00:02:31,482 --> 00:02:33,148 Well, I'm actually cool with gnarly stuff. 63 00:02:33,254 --> 00:02:34,529 I once carried my buddy's knee 64 00:02:34,554 --> 00:02:36,440 down a mountain in a trail mix bag. 65 00:02:36,494 --> 00:02:37,196 Oh. 66 00:02:37,221 --> 00:02:39,258 Rick's had, like, 17 surgeries. 67 00:02:39,260 --> 00:02:40,259 Yeah. 68 00:02:40,261 --> 00:02:41,685 The thing ate his ear. 69 00:02:41,710 --> 00:02:43,424 Apparently, the reassembly was a bit of 70 00:02:43,448 --> 00:02:45,448 a Mr. Potato Head situation. 71 00:02:45,524 --> 00:02:47,600 Just chucking features in willy-nilly. 72 00:02:47,618 --> 00:02:48,710 Hey, hey. 73 00:02:48,786 --> 00:02:50,878 Can we please be our better selves here? 74 00:02:50,880 --> 00:02:53,530 Let's just make sure that he feels welcome. 75 00:02:53,608 --> 00:02:54,919 I'm actually pumped to see him. 76 00:02:54,943 --> 00:02:58,127 Yeah. I'm glad he's alive. He was such a good boss. 77 00:02:58,152 --> 00:02:59,484 I mean, no offense, Emily. 78 00:02:59,509 --> 00:03:00,533 Yeah. 79 00:03:01,760 --> 00:03:03,600 I know why you're really pumped. 80 00:03:04,060 --> 00:03:06,100 Rick got a giant settlement from the City. 81 00:03:06,137 --> 00:03:08,418 Sure, I have a real estate pitch and he has money. 82 00:03:08,456 --> 00:03:10,936 But this is about being excited to catch up with an old friend. 83 00:03:10,975 --> 00:03:12,054 Hmm, yeah. 84 00:03:12,079 --> 00:03:13,129 Morning everyone. 85 00:03:13,154 --> 00:03:14,154 Good morning. 86 00:03:20,022 --> 00:03:21,079 Hi Frank. 87 00:03:21,104 --> 00:03:22,104 Hey Dolores. 88 00:03:26,801 --> 00:03:28,262 Good news on Dolores, huh? 89 00:03:28,287 --> 00:03:30,621 Oh, amazing. She seemed totally cool. 90 00:03:30,664 --> 00:03:31,812 You're relieved? 91 00:03:31,837 --> 00:03:34,231 Yeah. If I could do a jig in this truck I would. 92 00:03:36,478 --> 00:03:37,752 A jig is an Irish dance. 93 00:03:37,777 --> 00:03:39,018 Ah, the Irish. 94 00:03:39,043 --> 00:03:41,623 Truck 12. Report of a dog, white coat, medium sized, 95 00:03:41,648 --> 00:03:45,115 no tags near 1906 Green Valley Lane. 96 00:03:45,493 --> 00:03:46,851 Truck 12 responding. 97 00:03:51,924 --> 00:03:52,993 Hello? 98 00:03:53,017 --> 00:03:55,057 Louder. Louder. 99 00:03:55,169 --> 00:03:56,571 - Humans! - Hey! 100 00:03:56,595 --> 00:03:57,739 - Humans are coming! - Hey! 101 00:03:58,954 --> 00:04:00,598 - Humans! - Humans are coming! 102 00:04:00,675 --> 00:04:01,783 Humans! 103 00:04:02,031 --> 00:04:03,531 Sorry buddy. 104 00:04:04,270 --> 00:04:05,270 I feel bad. 105 00:04:05,346 --> 00:04:07,604 Poor guy was just getting his soak on. 106 00:04:09,471 --> 00:04:10,471 Oh! 107 00:04:11,410 --> 00:04:13,094 Ho, ho, ho. 108 00:04:15,799 --> 00:04:17,759 Oh, I wouldn't drink... okay. 109 00:04:17,783 --> 00:04:19,542 Natural salt, I knew it. 110 00:04:19,618 --> 00:04:21,096 Bet you could swim with your eyes open. 111 00:04:21,120 --> 00:04:22,720 Okay. Cool. 112 00:04:23,973 --> 00:04:24,973 No way. 113 00:04:25,550 --> 00:04:27,867 No... way! 114 00:04:27,869 --> 00:04:30,014 He didn't smoke a cigar. 115 00:04:30,038 --> 00:04:31,871 They can ride bikes. I've seen it on YouTube. 116 00:04:31,873 --> 00:04:33,350 Yeah? How did he light it? 117 00:04:33,374 --> 00:04:36,442 He probably enlisted the help of a smaller animal. 118 00:04:37,228 --> 00:04:39,111 How did you get this job? 119 00:04:41,857 --> 00:04:43,339 It's just odd. 120 00:04:43,364 --> 00:04:44,454 What? 121 00:04:44,479 --> 00:04:47,146 I mean, why didn't Dolores get weird about last night? 122 00:04:47,646 --> 00:04:48,726 She's probably just got 123 00:04:48,751 --> 00:04:50,676 a healthy relationship to her sexuality, you know? 124 00:04:50,701 --> 00:04:52,665 She makes love and if the fit's off 125 00:04:52,690 --> 00:04:54,783 she's just right back to being coworkers. 126 00:04:54,838 --> 00:04:56,412 Why would the fit be off? 127 00:04:56,488 --> 00:04:58,397 Look, I'm just trying to put myself in her head. 128 00:04:58,416 --> 00:04:59,416 I could be wrong. 129 00:05:00,176 --> 00:05:02,401 You don't think it's performance-based, do you? 130 00:05:02,403 --> 00:05:04,828 I mean, what, are you worried you finished too quickly? 131 00:05:04,906 --> 00:05:06,830 Wait! Don't tell me. Okay? 132 00:05:06,908 --> 00:05:09,144 'Cause now we're getting into sex details and I don't like it. 133 00:05:09,168 --> 00:05:11,594 Yeah, I don't like it either, but what's too quickly? 134 00:05:11,670 --> 00:05:12,870 Because if she finishes first 135 00:05:12,914 --> 00:05:14,580 that's a green light for me, right? 136 00:05:14,582 --> 00:05:16,190 I mean, are you sure she finished? 137 00:05:16,192 --> 00:05:17,600 Well, that's what she said. 138 00:05:17,676 --> 00:05:19,735 Was it unprompted or did you ask her? 139 00:05:21,439 --> 00:05:22,719 It was prompted. 140 00:05:23,533 --> 00:05:24,813 Oh God. 141 00:05:26,427 --> 00:05:29,095 Hey, so, are you gonna do the hard sell on Rick at lunch? 142 00:05:29,097 --> 00:05:30,930 'Cause it could get super awkward. 143 00:05:30,932 --> 00:05:32,281 Don't have to do a hard sell. 144 00:05:32,399 --> 00:05:34,950 Mixed use warehouse on Kirkland Avenue sells itself. 145 00:05:35,027 --> 00:05:37,770 Right. Where is this new unfounded confidence 146 00:05:37,772 --> 00:05:39,696 in real estate coming from? 147 00:05:39,774 --> 00:05:41,602 My cousin Rishi. He's killing it. 148 00:05:41,626 --> 00:05:42,866 And I've got everything he's got. 149 00:05:42,868 --> 00:05:45,127 Except for an MBA and capital. 150 00:05:45,204 --> 00:05:46,462 Might need that. 151 00:05:47,949 --> 00:05:49,789 Oh, crap. 152 00:05:50,393 --> 00:05:51,642 Principal Jimenez. Hi. 153 00:05:52,711 --> 00:05:54,136 Oh, is that so? 154 00:05:54,380 --> 00:05:55,420 There's been a mix up 155 00:05:55,473 --> 00:05:56,950 with Addy's field trip permission slip 156 00:05:56,974 --> 00:05:58,208 and it failed to be signed. 157 00:05:58,233 --> 00:05:59,382 Failed to be signed. 158 00:05:59,407 --> 00:06:01,407 That's your official press release? 159 00:06:01,482 --> 00:06:02,863 So there's no way she can get on the bus? 160 00:06:02,888 --> 00:06:04,980 Can I just give you permission verbally? 161 00:06:05,057 --> 00:06:06,944 We're not gonna hold you liable. 162 00:06:06,968 --> 00:06:08,801 In fact, she gets hurt at home all the time 163 00:06:08,803 --> 00:06:10,205 and trust me, I got kids to spare. 164 00:06:10,914 --> 00:06:12,002 Yeah. No. 165 00:06:12,064 --> 00:06:13,617 I do understand that there are words 166 00:06:13,641 --> 00:06:16,733 that even when said in jest can trigger an investigation. 167 00:06:16,811 --> 00:06:18,160 I'm gonna come get her. 168 00:06:18,162 --> 00:06:19,495 Okay. 169 00:06:19,571 --> 00:06:20,755 Yeah. No, great. 170 00:06:22,574 --> 00:06:24,008 We gotta go to Addy's school. 171 00:06:25,503 --> 00:06:27,964 Um... hey. You guys got the wrong dog. 172 00:06:27,989 --> 00:06:28,807 What are you talking about? 173 00:06:28,832 --> 00:06:30,072 You went to the wrong address. 174 00:06:30,174 --> 00:06:32,675 You went to Green Valley Street not Green Valley Lane. 175 00:06:32,751 --> 00:06:35,190 Oh, my bad. I must've put it in wrong. 176 00:06:35,217 --> 00:06:35,697 It's fine. 177 00:06:35,722 --> 00:06:38,664 And don't cover for me like I'm someone that needs covering for. 178 00:06:38,666 --> 00:06:40,310 I think it's interesting you're taking such a strong stance 179 00:06:40,334 --> 00:06:41,735 on such a blatant screw up. 180 00:06:41,760 --> 00:06:44,353 You literally kidnapped someone's dog out of their yard. 181 00:06:44,355 --> 00:06:46,855 This sort of thing happens in the field all the time. 182 00:06:46,857 --> 00:06:48,835 I wouldn't expect somebody who doesn't wear socks 183 00:06:48,859 --> 00:06:50,451 to the office to understand. 184 00:06:50,528 --> 00:06:51,694 Okay. Whoa. 185 00:06:51,770 --> 00:06:54,013 We're sorry and we'll return her right now. 186 00:06:54,015 --> 00:06:56,290 Get it together, guys. Seriously. 187 00:06:56,367 --> 00:06:57,419 And I am wearing socks. 188 00:06:57,443 --> 00:06:59,794 They are tiny, tiny no-show socks. 189 00:06:59,796 --> 00:07:00,956 They're no-show socks, Frank. 190 00:07:01,022 --> 00:07:01,998 What are no-show socks? 191 00:07:02,023 --> 00:07:03,464 You can't see 'em but they're there. 192 00:07:03,541 --> 00:07:04,614 It's like the force. 193 00:07:04,692 --> 00:07:06,525 It surrounds us and binds us. 194 00:07:06,527 --> 00:07:07,860 Did you just quote Obi-Wan Kenobi? 195 00:07:07,862 --> 00:07:10,554 I did but we're talking about socks. 196 00:07:13,006 --> 00:07:16,460 You picked up the wrong dog and snapped at your boss. 197 00:07:16,537 --> 00:07:17,461 You're in your head, man. 198 00:07:17,538 --> 00:07:18,514 I'm not in my head. 199 00:07:18,539 --> 00:07:19,866 - Yeah. You're in your head. - No. 200 00:07:19,890 --> 00:07:21,535 And you're screwing up and now Emily's mad. 201 00:07:21,559 --> 00:07:22,632 You know what? 202 00:07:22,657 --> 00:07:24,296 I don't like the tone you are taking with me at all. 203 00:07:24,320 --> 00:07:26,654 Well, I don't like having the boss mad at me, okay? 204 00:07:26,731 --> 00:07:28,692 I'm very sensitive to coaching critiques 205 00:07:28,716 --> 00:07:29,657 and now I'm paranoid I'm gonna get cut. 206 00:07:29,734 --> 00:07:30,734 You mean fired? 207 00:07:30,809 --> 00:07:31,971 That's how we say it in real life. 208 00:07:31,995 --> 00:07:34,570 Come on, man. You're distracted and spiraling. 209 00:07:34,646 --> 00:07:35,979 Just go talk to Dolores. 210 00:07:35,981 --> 00:07:38,741 Oh. Talk to her first. How would that look? 211 00:07:38,817 --> 00:07:40,075 Like you're a grown up. 212 00:07:40,152 --> 00:07:41,651 Alright, that's enough. 213 00:07:41,729 --> 00:07:43,562 There's one snide bully in this relationship 214 00:07:43,564 --> 00:07:44,844 and it's not you. 215 00:07:47,677 --> 00:07:49,546 They wouldn't let me on the bus. 216 00:07:49,570 --> 00:07:50,678 It was so embarrassing. 217 00:07:50,755 --> 00:07:52,496 It's not a big deal, okay? 218 00:07:52,573 --> 00:07:54,498 We'll be at the aquarium in 15 minutes. 219 00:07:54,500 --> 00:07:55,500 What?! 220 00:07:55,743 --> 00:07:57,463 You can't make me go now. 221 00:07:57,503 --> 00:07:58,744 That's even more embarrassing. 222 00:07:58,746 --> 00:08:01,591 Well, you can't stay with us. I'm at work. 223 00:08:08,089 --> 00:08:09,089 Where's my map? 224 00:08:09,824 --> 00:08:12,825 Did you lock me out again? You little... wizard. 225 00:08:12,850 --> 00:08:14,730 I'm not going to the aquarium. 226 00:08:14,891 --> 00:08:16,207 Fine. Okay? 227 00:08:16,232 --> 00:08:17,089 You can stay for lunch. 228 00:08:17,114 --> 00:08:18,850 Just un-cyber hack my vehicle. 229 00:08:18,875 --> 00:08:19,875 Whatever. 230 00:08:21,786 --> 00:08:22,935 Wow. 231 00:08:22,937 --> 00:08:23,937 What? 232 00:08:23,962 --> 00:08:26,622 You totally caved. It sets a dangerous precedent. 233 00:08:26,624 --> 00:08:27,824 Are you judging my parenting? 234 00:08:27,866 --> 00:08:29,677 Because that's a very dangerous precedent. 235 00:08:29,701 --> 00:08:32,035 Oh, so I get the scolding? Interesting. 236 00:08:32,327 --> 00:08:35,464 Hello? Anybody home? 237 00:08:35,541 --> 00:08:37,751 - Rick! - Rick! 238 00:08:39,062 --> 00:08:40,710 I actually thought it'd be much worse. 239 00:08:40,730 --> 00:08:42,017 His hair grew back. 240 00:08:42,042 --> 00:08:42,990 Good to see you. 241 00:08:43,015 --> 00:08:43,857 The ear looks pretty good. 242 00:08:43,882 --> 00:08:44,957 Hi Rick! 243 00:08:44,959 --> 00:08:47,384 Let's do two, we'll do two. Come on! 244 00:08:47,461 --> 00:08:48,903 You look like a J. Crew model. 245 00:08:48,905 --> 00:08:50,629 - Thank you. - You are handsome. 246 00:08:50,631 --> 00:08:51,630 It's an honor to shake the hand 247 00:08:51,632 --> 00:08:52,981 that wears the glove of valor. 248 00:08:52,983 --> 00:08:54,209 The infamous Shred. 249 00:08:54,234 --> 00:08:55,612 Bring it in for the real deal. 250 00:08:55,636 --> 00:08:56,797 Holy, feel that. 251 00:08:56,821 --> 00:08:57,653 You know me! 252 00:08:57,729 --> 00:09:00,414 Ah, you must be the new boss. 253 00:09:00,416 --> 00:09:02,991 It's so nice to meet you in person. 254 00:09:03,016 --> 00:09:04,591 I've heard... 255 00:09:04,645 --> 00:09:07,996 received so much good things about you. 256 00:09:08,816 --> 00:09:12,259 And I have received such good things about you. 257 00:09:12,336 --> 00:09:13,647 Good. 258 00:09:13,671 --> 00:09:17,914 I've gotta say, the energy in this room feels good! 259 00:09:17,992 --> 00:09:19,007 Congruent. 260 00:09:19,009 --> 00:09:20,267 Good. 261 00:09:20,344 --> 00:09:23,329 You remember the kitchen? That's where we'll eat. 262 00:09:23,331 --> 00:09:26,607 Um... so I'm gonna grab something from the office and... 263 00:09:27,926 --> 00:09:30,631 I will... I'll be back. 264 00:09:30,717 --> 00:09:34,490 Okay. So, I hope you like sandwiches, Rick. 265 00:09:35,192 --> 00:09:36,700 We're gonna have 'em. 266 00:09:38,129 --> 00:09:42,508 Alright. One plate balled watermelon, deseeded by hand. 267 00:09:42,533 --> 00:09:44,441 Okay? Alright. 268 00:09:44,518 --> 00:09:47,686 And, uh, I'll take this Rick-side seat right here. 269 00:09:49,190 --> 00:09:50,361 So glad to catch up. 270 00:09:50,386 --> 00:09:53,002 Hey, me too, and I appreciate all those texts. 271 00:09:53,027 --> 00:09:54,003 Yeah absolutely. 272 00:09:54,028 --> 00:09:55,785 What'd you think of that prospectus? You take a look at it? 273 00:09:55,805 --> 00:09:56,545 Mmm... 274 00:09:56,570 --> 00:09:58,357 I'm seeing a seed in a ball. 275 00:09:58,382 --> 00:09:59,851 I'll be back in a second. 276 00:10:00,143 --> 00:10:02,977 There's no seed. I inspected for seeds twice. 277 00:10:05,383 --> 00:10:07,503 I just want the egg bites at Starbucks. 278 00:10:08,876 --> 00:10:11,690 We've been over this. It is melon or starve! 279 00:10:12,922 --> 00:10:15,423 Ah... alright. 280 00:10:15,641 --> 00:10:16,641 Where were we? 281 00:10:16,666 --> 00:10:18,119 Hey buddy, I acknowledge your need to stretch 282 00:10:18,143 --> 00:10:21,069 your entrepreneurial wings but your kid's here. 283 00:10:21,146 --> 00:10:22,716 We can chat about real estate later, huh? 284 00:10:22,740 --> 00:10:24,832 Oh, my God! Another seed? 285 00:10:24,909 --> 00:10:25,909 One second. 286 00:10:26,836 --> 00:10:29,336 Addison Mukta Patel! So help me... 287 00:10:29,413 --> 00:10:31,897 Hey. Why don't I hang out with Addy for a bit? 288 00:10:31,899 --> 00:10:32,817 I got this. 289 00:10:32,842 --> 00:10:34,319 - Oh... you got this? - Yeah, I do. 290 00:10:34,343 --> 00:10:36,068 I just feel like you guys are having one of those days, 291 00:10:36,070 --> 00:10:37,305 you're butting heads, a lot of yelling. 292 00:10:37,329 --> 00:10:38,881 Oh, one of those days. 293 00:10:38,906 --> 00:10:42,516 Is that the official diagnosis from Doctor Microdose MDMA? 294 00:10:42,897 --> 00:10:43,988 So is that a yes? 295 00:10:44,013 --> 00:10:45,173 Oh, absolutely. 296 00:10:45,198 --> 00:10:47,079 I'm just excited to be a part of this master class on parenting. 297 00:10:47,081 --> 00:10:47,913 Yeah. 298 00:10:47,915 --> 00:10:49,607 You could've just said yes. 299 00:10:50,434 --> 00:10:51,775 I was being sarcastic. 300 00:10:57,182 --> 00:10:58,182 What's up? 301 00:10:58,684 --> 00:11:00,034 Nothing. Why? 302 00:11:00,110 --> 00:11:01,610 You just kicked me. 303 00:11:01,871 --> 00:11:03,095 Oh, sorry. That was meant for... 304 00:11:03,097 --> 00:11:05,522 Ow! What? 305 00:11:05,599 --> 00:11:06,765 Oh. 306 00:11:06,767 --> 00:11:07,958 You are staring. 307 00:11:09,770 --> 00:11:11,787 Do you have a lender you like? No? 308 00:11:11,863 --> 00:11:14,150 Oh. Greek salad. Don't mind if I do. 309 00:11:15,200 --> 00:11:18,747 Oh, God, I am so sorry. That is terrible. 310 00:11:18,772 --> 00:11:19,605 No! 311 00:11:19,630 --> 00:11:21,780 It's a temp ear. It's a temp ear and... 312 00:11:21,782 --> 00:11:22,372 Oh... 313 00:11:22,374 --> 00:11:23,443 No. Oh... come on. 314 00:11:23,467 --> 00:11:24,945 I didn't even notice. It's a temp ear. 315 00:11:24,969 --> 00:11:26,060 Oh, my gosh. No. 316 00:11:26,062 --> 00:11:26,785 You don't need to apologize. 317 00:11:26,787 --> 00:11:27,544 Here we go. 318 00:11:27,730 --> 00:11:29,115 You've been through a lot. 319 00:11:29,139 --> 00:11:30,973 The custom one's stuck in China. So it's on its way. 320 00:11:30,975 --> 00:11:32,791 Rick, you shouldn't be embarrassed or anything. 321 00:11:32,793 --> 00:11:34,833 I mean, you're among family. 322 00:11:38,741 --> 00:11:39,907 I'm so sorry. 323 00:11:40,243 --> 00:11:42,892 That was, um... I just meant to say there's no judgment. 324 00:11:46,156 --> 00:11:46,488 Okay, Emily. You need to get on your back. 325 00:11:46,898 --> 00:11:49,232 Oh jeez. 326 00:11:50,010 --> 00:11:50,584 You know what? 327 00:11:50,978 --> 00:11:53,312 She can use my sweater as a pillow. 328 00:11:53,314 --> 00:11:56,665 Just lie on your back. Yeah, yeah, yeah. 329 00:11:56,742 --> 00:11:58,425 We should just stay here. 330 00:11:58,427 --> 00:12:00,486 Pull your knees into your chest. 331 00:12:01,655 --> 00:12:02,429 Get it off me! 332 00:12:08,496 --> 00:12:12,564 Dolores still seems normal but it's like too normal now. 333 00:12:13,943 --> 00:12:17,569 Actually, there is one other thing, but... 334 00:12:18,614 --> 00:12:19,614 What? 335 00:12:20,116 --> 00:12:22,841 It's just... I've been pretty hesitant to say something 336 00:12:22,843 --> 00:12:25,101 because you seem pretty easily triggered today. 337 00:12:25,179 --> 00:12:26,179 Hmm. 338 00:12:26,514 --> 00:12:27,604 Hey! My body cam. 339 00:12:27,681 --> 00:12:28,750 Frank, that's the only thing 340 00:12:28,774 --> 00:12:30,160 that holds me accountable to the public. 341 00:12:30,184 --> 00:12:33,702 Tell me what you know or I will put this down my pants 342 00:12:33,779 --> 00:12:35,682 and your record will literally be tainted. 343 00:12:35,706 --> 00:12:39,041 Alright. I just heard she has a thing for Templeton. 344 00:12:39,043 --> 00:12:39,875 Templeton? 345 00:12:39,951 --> 00:12:41,043 Yeah. 346 00:12:41,378 --> 00:12:43,598 So, maybe she's a little nervous about you guys hooking up 347 00:12:43,622 --> 00:12:44,674 and Templeton finding out 348 00:12:44,698 --> 00:12:46,359 'cause who knows how he'd view that. 349 00:12:46,383 --> 00:12:48,717 Are you saying she'd rather be with Templeton than me? 350 00:12:48,719 --> 00:12:49,959 I'm not saying anything. 351 00:12:50,037 --> 00:12:51,773 I don't know, but I can tell you, 352 00:12:51,797 --> 00:12:52,797 I would definitely 353 00:12:53,040 --> 00:12:55,207 rank you above Templeton in most categories. 354 00:12:55,209 --> 00:12:56,483 Most categories? 355 00:12:56,560 --> 00:12:57,467 Almost all. 356 00:12:57,545 --> 00:12:59,061 Almost all! Almost all! 357 00:12:59,137 --> 00:12:59,653 It's in my pants. 358 00:12:59,805 --> 00:13:00,805 You wouldn't do this! 359 00:13:01,048 --> 00:13:04,716 And these... are the kennels, girlfriend. 360 00:13:04,718 --> 00:13:06,827 Take a look at this guy. Isn't he cute? 361 00:13:06,904 --> 00:13:10,722 Addy... Addy, come on. Let's put the screen down. 362 00:13:10,724 --> 00:13:11,147 I'm gonna take this. 363 00:13:11,149 --> 00:13:11,815 No. No... 364 00:13:11,983 --> 00:13:13,183 Yeah. And I'm gonna do this. 365 00:13:13,394 --> 00:13:16,728 Yeah. See, we have a different way of treating kids 366 00:13:16,730 --> 00:13:18,914 where I grew up. That's New Zealand. 367 00:13:18,990 --> 00:13:20,060 That's not a real place. 368 00:13:20,084 --> 00:13:22,158 Okay. It is a real place, definitely is. 369 00:13:22,236 --> 00:13:23,488 And we're actually number one in the world 370 00:13:23,512 --> 00:13:26,996 for ease of doing business, so that's... awesome. 371 00:13:26,998 --> 00:13:30,759 Uh, look... we treat kids like grown-ups, right? 372 00:13:30,761 --> 00:13:33,762 And we expect them to act like grown-ups. 373 00:13:33,839 --> 00:13:34,879 Does that make sense? 374 00:13:34,948 --> 00:13:35,522 Okay. 375 00:13:35,933 --> 00:13:37,410 Good. I'm glad we're on the same page. 376 00:13:37,434 --> 00:13:43,939 Now, do you wanna meet one of the coolest lizards in town? 377 00:13:44,608 --> 00:13:47,743 You're gonna love this guy, he's such a rock star. 378 00:13:51,599 --> 00:13:52,639 What are you doing? 379 00:13:52,691 --> 00:13:53,599 I'm starting a dog riot. 380 00:13:53,601 --> 00:13:55,450 Bloody hell. Addy... 381 00:13:55,452 --> 00:13:56,596 Because you took my screen time. 382 00:13:56,620 --> 00:13:59,788 Stop! Not the cats! Do not do the cats! 383 00:13:59,790 --> 00:14:00,790 Put the cats back! 384 00:14:01,666 --> 00:14:02,849 You wanted something? 385 00:14:03,243 --> 00:14:06,186 Oh yeah, hey. Can you send me Rick's home address please? 386 00:14:06,188 --> 00:14:08,430 Maybe. Why? 387 00:14:08,432 --> 00:14:10,173 You know, just because you have all the addresses 388 00:14:10,175 --> 00:14:12,215 doesn't mean you're in charge of them. 389 00:14:12,269 --> 00:14:15,770 And I just wanna go over there and apologize in person. 390 00:14:15,772 --> 00:14:18,031 That seems, at best, ill-advised. 391 00:14:18,108 --> 00:14:20,016 Why? Everybody loves an apology. 392 00:14:20,035 --> 00:14:22,195 You literally don't have the stomach for it. 393 00:14:22,763 --> 00:14:25,205 Look, I know you mean well, but Rick was a good boss. 394 00:14:25,282 --> 00:14:26,282 No offense. 395 00:14:26,375 --> 00:14:27,911 And I just don't wanna see him get hurt. 396 00:14:27,935 --> 00:14:31,169 Well, I think I'm becoming a pretty great boss myself. 397 00:14:32,272 --> 00:14:34,072 Yeah... 398 00:14:34,866 --> 00:14:37,718 And I just wanna trust my instincts on this one. 399 00:14:37,794 --> 00:14:39,869 Will you send me the address? Please? 400 00:14:39,871 --> 00:14:41,138 Okay. Okay. 401 00:14:47,287 --> 00:14:48,567 Um... 402 00:14:50,140 --> 00:14:51,140 What? 403 00:14:53,477 --> 00:14:54,477 Dad? 404 00:14:54,552 --> 00:14:56,512 Daddy, she locked me in this thing. 405 00:14:57,981 --> 00:15:01,390 Yeah. About that, I was outta moves, so... 406 00:15:01,468 --> 00:15:02,993 You got this, huh? 407 00:15:10,811 --> 00:15:12,002 What'd you get? 408 00:15:12,829 --> 00:15:14,312 Muskrat. 409 00:15:14,314 --> 00:15:16,217 Adolescent male, probably seven kilograms. 410 00:15:16,241 --> 00:15:18,833 Used the 22 centimeter catch pole. 411 00:15:18,910 --> 00:15:20,721 Wow. That's a lotta Canadian math there. 412 00:15:20,745 --> 00:15:23,972 Yeah, we were just driving by and thought we'd say hola. 413 00:15:26,251 --> 00:15:28,751 Well, your time's just all kinds of unaccounted for, huh? 414 00:15:28,753 --> 00:15:30,306 Yeah, I guess we should be more careful. 415 00:15:30,330 --> 00:15:32,330 Dolores goes over our field reports like a hawk. 416 00:15:32,332 --> 00:15:35,166 Ooh. Don't mess with Dolores. Am I right? 417 00:15:35,168 --> 00:15:36,835 How about that Dolores? 418 00:15:36,837 --> 00:15:40,021 So, you guys got that pot simmering? 419 00:15:40,023 --> 00:15:42,340 Ah, there it is. That's what you came for. 420 00:15:42,342 --> 00:15:43,486 Let me tell you something, Frank. 421 00:15:43,510 --> 00:15:44,859 It was all above-board. 422 00:15:44,936 --> 00:15:47,287 Different precincts. She doesn't report to me. 423 00:15:47,364 --> 00:15:50,606 We did it all by the book. And once by the credenza. 424 00:15:50,684 --> 00:15:51,699 Yeah. 425 00:15:51,776 --> 00:15:52,845 You guys got together physically? 426 00:15:52,869 --> 00:15:55,520 Sexual congress was in session. 427 00:15:55,522 --> 00:15:56,522 You and Dolores? 428 00:15:56,799 --> 00:15:58,835 Boy, you're really having trouble processing this, 429 00:15:58,859 --> 00:15:59,524 aren't you? 430 00:15:59,617 --> 00:16:02,861 So, are you guys... over? 431 00:16:02,863 --> 00:16:03,804 Yeah, for me, basically. 432 00:16:03,806 --> 00:16:06,807 But her, she's still pretty clingy. 433 00:16:06,883 --> 00:16:07,641 Clingy? 434 00:16:07,717 --> 00:16:08,717 Big time. 435 00:16:09,052 --> 00:16:10,052 Big time, yeah. 436 00:16:10,312 --> 00:16:12,938 Anyway, gotta get this 'skrat back to the 2-3. 437 00:16:20,047 --> 00:16:20,712 Frank! 438 00:16:23,066 --> 00:16:24,883 You gotta talk to Dolores, man. 439 00:16:24,885 --> 00:16:26,159 Yeah. I'm there now. 440 00:16:34,744 --> 00:16:37,078 Well, she is Maya's problem now. 441 00:16:37,230 --> 00:16:39,731 Is she gone? I'm exhausted. 442 00:16:39,733 --> 00:16:41,007 Yeah. But I've got two others 443 00:16:41,009 --> 00:16:42,843 so let's get while the gettin' is good. 444 00:16:45,013 --> 00:16:46,071 Damnit. 445 00:16:46,331 --> 00:16:48,073 Rick passed on the Kirkland Street property. 446 00:16:48,075 --> 00:16:49,115 Truck 8. 447 00:16:49,351 --> 00:16:50,851 Report of the bear's return to the hot tub. 448 00:16:50,853 --> 00:16:53,336 Repeat, the bear is in the bubbles. 449 00:16:53,413 --> 00:16:54,762 Truck 8 responding. 450 00:16:55,506 --> 00:16:57,941 This bear is living a better life than us? 451 00:17:02,347 --> 00:17:03,771 Emily. Hey. 452 00:17:03,773 --> 00:17:05,401 I came here to apologize in person 453 00:17:05,425 --> 00:17:07,258 but now I realize I'm just cornering you. 454 00:17:07,260 --> 00:17:10,111 You don't have to apologize. My ear fell off my head. 455 00:17:10,188 --> 00:17:11,613 You probably had the appropriate reaction. 456 00:17:12,933 --> 00:17:14,708 Well, thank you for being so cool about it. 457 00:17:14,710 --> 00:17:17,268 I... I really am sorry. 458 00:17:17,270 --> 00:17:18,270 Accepted. 459 00:17:20,031 --> 00:17:22,198 I sense there's something else on your mind? 460 00:17:22,275 --> 00:17:25,534 The budget report format. I just... I can't even... 461 00:17:25,612 --> 00:17:28,722 City paperwork's a beast. Let's get you harmonious. 462 00:17:28,798 --> 00:17:29,464 Oh... 463 00:17:29,466 --> 00:17:30,281 Huh? 464 00:17:30,283 --> 00:17:32,003 Oh, my gosh. Thank you. 465 00:17:33,136 --> 00:17:35,312 - Humans are coming! - Humans! 466 00:17:37,807 --> 00:17:39,474 He must've hightailed it. 467 00:17:39,550 --> 00:17:40,550 Oh yeah. 468 00:17:40,794 --> 00:17:42,438 You can see his tracks going down to the woods. 469 00:17:42,462 --> 00:17:43,462 Huh. 470 00:17:43,906 --> 00:17:47,723 Look at that steam. A perfect 98 degrees I bet. 471 00:17:58,587 --> 00:18:01,162 I have to say... 472 00:18:01,239 --> 00:18:02,923 it's everything I thought it would be. 473 00:18:02,999 --> 00:18:05,144 Yeah. This is nice and we deserve it. 474 00:18:05,168 --> 00:18:07,130 Especially after the day we've had. 475 00:18:07,154 --> 00:18:08,154 Yeah. 476 00:18:08,505 --> 00:18:09,785 Hey, listen. 477 00:18:10,006 --> 00:18:12,432 I'm sorry that I was that annoying person without kids 478 00:18:12,509 --> 00:18:15,160 who thinks they know anything about parenting. 479 00:18:15,162 --> 00:18:16,010 I don't. 480 00:18:16,104 --> 00:18:17,731 You actually did okay with Addy. 481 00:18:17,755 --> 00:18:19,998 You rode the bull for almost 10 minutes. 482 00:18:20,000 --> 00:18:21,332 But then I locked her in a kennel. 483 00:18:21,334 --> 00:18:23,162 Well, she bucked you at the end. 484 00:18:23,186 --> 00:18:24,502 She bucked you real hard. 485 00:18:24,504 --> 00:18:25,503 She's a demon. 486 00:18:25,505 --> 00:18:26,905 Mmhmm. 487 00:18:27,857 --> 00:18:30,266 Let me ask you something. 488 00:18:30,343 --> 00:18:31,343 Do you have any interest 489 00:18:31,511 --> 00:18:34,162 in a mixed use warehouse on Kirkland Avenue? 490 00:18:35,791 --> 00:18:38,183 What was that? Did you say something? 491 00:18:38,185 --> 00:18:40,868 I'm just... I'm struggling to hear you over the bubbles. 492 00:18:40,870 --> 00:18:42,879 I'll just chill over here. 493 00:18:47,019 --> 00:18:48,019 Hey. 494 00:18:48,344 --> 00:18:49,020 Hey. 495 00:18:49,045 --> 00:18:52,060 So, um... we cool? 496 00:18:52,085 --> 00:18:53,085 Yeah. 497 00:18:53,360 --> 00:18:55,268 'Cause you know last night was... 498 00:18:55,332 --> 00:18:57,983 Oh. Yeah, no. We're cool. 499 00:18:58,008 --> 00:18:59,848 It was pretty fun, wasn't it? 500 00:18:59,873 --> 00:19:00,873 It was. 501 00:19:01,299 --> 00:19:04,133 Yeah. Okay well, I'm gonna, uh... 502 00:19:04,135 --> 00:19:06,227 I'm gonna let you bask in the afterglow. 503 00:19:07,472 --> 00:19:08,472 Okay. 504 00:19:08,806 --> 00:19:09,397 Okay. 505 00:19:09,474 --> 00:19:10,215 See you. 506 00:19:10,217 --> 00:19:11,217 Yeah. 507 00:19:14,162 --> 00:19:17,339 You are in an afterglow, right? 508 00:19:17,364 --> 00:19:18,508 Frank, are you trying to find out 509 00:19:18,533 --> 00:19:20,217 if I enjoyed our night together? 510 00:19:21,152 --> 00:19:23,061 Do you want the truth? 511 00:19:23,063 --> 00:19:25,819 Oh. I don't know if it sounds like I do. 512 00:19:25,844 --> 00:19:29,716 Sometimes people just aren't a good fit, you know, sexually. 513 00:19:29,741 --> 00:19:35,740 Oh. Oh. Oh. Okay. Um... 514 00:19:36,110 --> 00:19:37,953 Well, if you, if you had to, uh... 515 00:19:37,978 --> 00:19:38,978 B-minus. 516 00:19:39,003 --> 00:19:40,700 Why did you think I would want a letter grade? 517 00:19:40,725 --> 00:19:41,832 It's not a big deal. 518 00:19:41,857 --> 00:19:44,006 No. No, it's not. It's not. 519 00:19:44,008 --> 00:19:45,704 I assume it was just average for you too? 520 00:19:45,729 --> 00:19:49,345 Mmhmm. Yeah. A-minus. 521 00:19:49,347 --> 00:19:50,755 Hmm. 522 00:19:50,757 --> 00:19:54,494 Okay. Well, um, I'm gonna... 523 00:19:54,852 --> 00:19:55,852 Yeah. 524 00:19:56,154 --> 00:19:57,545 See what's over here. 525 00:19:57,570 --> 00:19:58,979 Okay, bye Frank. 526 00:20:01,253 --> 00:20:03,846 Hey. So did you talk it out? You all good? 527 00:20:03,871 --> 00:20:05,037 Good? No. 528 00:20:05,062 --> 00:20:08,240 And, apparently, my penis needs to go to summer school. 529 00:20:12,036 --> 00:20:14,652 You know, I was intimidated to meet you 530 00:20:14,677 --> 00:20:16,822 'cause everyone speaks about you as this great boss 531 00:20:16,847 --> 00:20:19,181 and I'm, like, at best, a work in progress. 532 00:20:19,206 --> 00:20:21,538 Oh, I bet you're doing better than you think. 533 00:20:21,563 --> 00:20:24,372 I don't know, uh... maybe. 534 00:20:24,397 --> 00:20:26,915 Come on. Actualization is afoot. 535 00:20:26,940 --> 00:20:27,911 Seize the day. 536 00:20:27,936 --> 00:20:30,239 That momentum, keep it rolling. Okay? 537 00:20:30,315 --> 00:20:31,342 Okay, alright. 538 00:20:31,367 --> 00:20:32,425 You're gonna be good. 539 00:20:33,022 --> 00:20:34,572 Thank you, Rick. 540 00:20:36,215 --> 00:20:37,215 Bye.37871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.