Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,424 --> 00:00:08,426
Alex, good morning.
2
00:00:08,509 --> 00:00:10,344
Hey, what are you guys doing here?
3
00:00:10,428 --> 00:00:12,680
Uh, we wanted to buy you breakfast.
4
00:00:12,763 --> 00:00:13,764
Too late.
5
00:00:13,848 --> 00:00:15,558
We'll get the coffee, then.
6
00:00:15,641 --> 00:00:17,810
I've been here for two years, guys,
you've never bought me breakfast.
7
00:00:17,893 --> 00:00:18,894
What do you want?
8
00:00:18,978 --> 00:00:22,273
Ocampo got a tip
from a contact at Interpol,
9
00:00:22,356 --> 00:00:24,191
and they've had a spike in alerts
from the Philippines.
10
00:00:24,275 --> 00:00:25,276
Mm.
11
00:00:25,359 --> 00:00:27,278
And the word "Mactan"
popped up more than once.
12
00:00:27,361 --> 00:00:28,362
And?
13
00:00:28,446 --> 00:00:30,281
And that's it.
14
00:00:30,364 --> 00:00:32,950
Well, we thought maybe you could
get in touch with your pal Lockhart
15
00:00:33,033 --> 00:00:34,034
and get the skinny.
16
00:00:34,118 --> 00:00:37,037
Chief Ocampo just wants in
on whatever's going on.
17
00:00:37,121 --> 00:00:39,331
Right, and for that I get breakfast?
18
00:00:39,415 --> 00:00:41,125
That doesn't rate dinner,
rate drinks?
19
00:00:41,208 --> 00:00:42,710
It's just a phone call.
20
00:00:42,793 --> 00:00:45,796
Yeah, well, I don't exist
to advance Ocampo's career.
21
00:00:45,880 --> 00:00:48,716
It's not all about his career, okay?
22
00:00:48,799 --> 00:00:51,719
Look, if something's going down,
we need to know about it.
23
00:00:51,802 --> 00:00:53,220
To protect our people.
24
00:00:53,304 --> 00:00:55,973
Okay, well, the problem is,
is that if I ask them for a favor,
25
00:00:56,056 --> 00:00:58,476
then I owe them a favor.
26
00:00:58,559 --> 00:00:59,560
I don't want that.
27
00:01:05,691 --> 00:01:07,067
That's the way I learned you can't help...
28
00:01:07,860 --> 00:01:08,861
Hang on.
29
00:01:10,279 --> 00:01:12,281
I know I locked this door when I left.
30
00:01:23,876 --> 00:01:24,877
Hey, guys.
31
00:01:24,960 --> 00:01:28,964
God dang! What are you doing, man?!
You scared the hell out of her.
32
00:01:29,048 --> 00:01:30,591
I'm sorry.
33
00:01:30,674 --> 00:01:32,926
Don't bring that in here.
What, are you making a sacrifice?
34
00:01:33,009 --> 00:01:34,470
It's not a sacrifice.
35
00:01:34,553 --> 00:01:37,431
I'm trying to manifest a Ferrari.
36
00:01:37,515 --> 00:01:39,850
Shouldn't you manifest
a driver's license first?
37
00:01:39,934 --> 00:01:41,060
It's not for me.
38
00:01:42,228 --> 00:01:44,229
It's for my dad.
39
00:01:45,021 --> 00:01:46,023
It's for you dad?
40
00:01:46,106 --> 00:01:49,902
It's Ghost Month,
and my friend Lim says
41
00:01:49,985 --> 00:01:52,988
that during Ghost Month,
you can offer the spirits
42
00:01:53,072 --> 00:01:55,491
what they wanted the most
during their lives.
43
00:01:55,574 --> 00:02:00,162
My dad, he used to look at pictures
of Ferraris in car magazines.
44
00:02:00,996 --> 00:02:05,084
I know he's a restless, hungry ghost.
45
00:02:09,338 --> 00:02:12,508
Can I come back after school
to restock on merchandise?
46
00:02:12,591 --> 00:02:16,637
I have to buy more construction paper.
I wanna make him an SUV.
47
00:02:19,849 --> 00:02:22,726
Go get the construction paper.
I'll restock the shelves.
48
00:02:22,810 --> 00:02:24,812
Thank you.
49
00:02:24,895 --> 00:02:27,064
-Hungry ghost?
50
00:02:27,147 --> 00:02:29,149
It's a Chinese Buddhist tradition.
51
00:02:29,233 --> 00:02:32,611
People who suffer
violent or mysterious deaths
52
00:02:32,695 --> 00:02:35,823
are believed to manifest themselves
as restless spirits.
53
00:02:35,906 --> 00:02:40,327
Plus, there are special rules,
which, if you don't follow...
54
00:02:40,411 --> 00:02:44,456
then these hungry ghosts
can make things quite unsettling for you.
55
00:02:44,540 --> 00:02:45,583
Are you serious?
56
00:02:45,666 --> 00:02:47,126
You're not in Kansas anymore.
57
00:02:47,209 --> 00:02:49,753
Well, I'm from Texas,
and it's stupid.
58
00:02:49,837 --> 00:02:52,840
Have I ever told you
the story about my sensei?
59
00:02:52,923 --> 00:02:54,008
Here we go.
60
00:02:55,175 --> 00:02:57,928
My sensei's name was Michael Batacan.
61
00:02:58,012 --> 00:03:01,098
He was my martial arts instructor
at the Academy.
62
00:03:01,181 --> 00:03:05,311
Batacan never liked me.
He worked me harder than anyone else.
63
00:03:05,394 --> 00:03:07,021
Constantly berated me.
64
00:03:07,104 --> 00:03:10,107
"Alamares! Matuon! Focus!"
65
00:03:10,190 --> 00:03:12,610
We never spoke again after the Academy.
66
00:03:12,693 --> 00:03:16,113
But one night, years later,
I was in the thick of it,
67
00:03:16,196 --> 00:03:18,699
fighting off three members
of the Balanbam gang.
68
00:03:18,782 --> 00:03:22,202
What I didn't know was
there was a fourth man
69
00:03:22,286 --> 00:03:24,204
with a knife behind me.
70
00:03:24,288 --> 00:03:28,918
Then, from out of nowhere,
I hear that unmistakable Batacan bark.
71
00:03:29,001 --> 00:03:30,711
"Alamares! Matuon!"
72
00:03:31,921 --> 00:03:36,926
It made me turn,
and I avoided death that night.
73
00:03:37,009 --> 00:03:39,929
When I looked around for Batacan,
no one was there.
74
00:03:40,930 --> 00:03:45,643
Later, I found out that he had died
in a car accident an hour earlier.
75
00:03:45,726 --> 00:03:48,395
And let me guess,
this was during Ghost Month.
76
00:03:48,478 --> 00:03:53,484
It's not superstition, Alex.
It's a belief that death isn't final.
77
00:03:53,567 --> 00:03:58,447
Spirits can transcend,
make themselves felt by the living,
78
00:03:58,530 --> 00:04:00,866
especially when they have
unfinished business.
79
00:04:00,950 --> 00:04:04,828
No disrespect, Ernesto,
but I'm from Texas, all right?
80
00:04:04,912 --> 00:04:09,583
We only believe in the three G's:
God, guns, and gas production.
81
00:04:09,667 --> 00:04:11,126
"Ghosts" starts with a G,
82
00:04:11,210 --> 00:04:14,129
and they have their ways
of making you believe.
83
00:04:19,718 --> 00:04:21,637
Did you do that?
84
00:04:22,805 --> 00:04:24,890
That's, like, seven bucks, man!
85
00:04:26,558 --> 00:04:29,728
My name is Alex Walker.
I'm ex-DEA.
86
00:04:29,812 --> 00:04:32,356
One of my first assignments
took me to an isolated beach
87
00:04:32,439 --> 00:04:33,983
right here on this island.
88
00:04:34,066 --> 00:04:36,110
I sold what little I had
and bought myself a gift shop.
89
00:04:36,193 --> 00:04:40,155
Just peace, no stress, no drama.
90
00:04:40,239 --> 00:04:41,573
Boy, was I wrong.
91
00:04:46,870 --> 00:04:48,747
Alex, this market is a great place
92
00:04:48,831 --> 00:04:51,875
to find Ghost Month merchandise
to sell at your gift shop.
93
00:04:51,959 --> 00:04:53,711
Let me get this straight.
94
00:04:53,794 --> 00:04:56,547
People buy this stuff,
then they burn it,
95
00:04:56,630 --> 00:04:59,049
and then they gotta buy it again?
96
00:04:59,133 --> 00:05:01,885
You're absolutely right. I'm selling
the wrong stuff in my gift shop.
97
00:05:02,970 --> 00:05:04,346
Well, those are nice.
98
00:05:04,430 --> 00:05:06,265
It's very, uh, resort-y.
99
00:05:06,348 --> 00:05:07,349
Yeah.
100
00:05:07,433 --> 00:05:09,435
Kai, I appreciate you
showing me all this,
101
00:05:09,518 --> 00:05:11,854
but I have a feeling this is not
why we're here, so what is?
102
00:05:11,937 --> 00:05:13,814
Alex, we're friends, right?
103
00:05:13,897 --> 00:05:15,024
Mm-hmm.
104
00:05:15,107 --> 00:05:17,276
And friends do things for one another.
105
00:05:17,359 --> 00:05:20,571
Like make phone calls to Washington
to get information
106
00:05:20,654 --> 00:05:23,157
-that a friend really needs.
-And there it is.
107
00:05:23,240 --> 00:05:25,117
Look, this is our island.
108
00:05:25,200 --> 00:05:27,286
If they know something we don't,
we need to be clued in.
109
00:05:27,369 --> 00:05:28,370
It's only right.
110
00:05:28,454 --> 00:05:30,414
What makes you think Lockhart's
gonna give me any answers?
111
00:05:30,497 --> 00:05:34,126
He idolizes you.
You're like a hero to him.
112
00:05:34,209 --> 00:05:37,671
I hear he even cites you
as an example to young desk jockeys.
113
00:05:37,755 --> 00:05:40,799
Yeah, 'cause I'm the poster boy
for field agent mental health.
114
00:05:43,177 --> 00:05:44,678
What is this again?
115
00:05:44,762 --> 00:05:46,847
It's a remembrance wall for the dead.
116
00:05:46,930 --> 00:05:50,100
Ernesto said there's rules
to this Ghost Month thing.
117
00:05:50,183 --> 00:05:51,185
What are they?
118
00:05:51,268 --> 00:05:54,271
Is it like "step on a crack,
break your mother's back"?
119
00:05:54,354 --> 00:05:57,274
No, that's matricide.
120
00:05:58,776 --> 00:06:02,154
Let me see if I can
remember all of them. Um...
121
00:06:03,072 --> 00:06:05,365
Don't hang your clothes
outside through the night.
122
00:06:05,449 --> 00:06:09,286
Don't stand too close to a wall
or sleep facing a mirror.
123
00:06:09,369 --> 00:06:13,624
Don't take the last ride of the day.
Don't take pictures at night.
124
00:06:13,707 --> 00:06:15,459
And, oh, don't whistle in the dark.
125
00:06:15,542 --> 00:06:17,252
Ernesto believes in all these?
126
00:06:17,336 --> 00:06:18,337
Well, you know him.
127
00:06:18,420 --> 00:06:21,131
He's, uh, very in touch
with his spiritual side.
128
00:06:22,382 --> 00:06:25,803
Wonder if I'm always gonna be
a fish out of water.
129
00:06:25,886 --> 00:06:28,347
Well, that's really up to you, Alex.
130
00:06:28,430 --> 00:06:29,848
If you don't wanna be an outsider,
131
00:06:29,932 --> 00:06:32,392
you really have to let this place
become a part of you.
132
00:06:32,476 --> 00:06:35,979
And you could start
by helping us by calling...
133
00:06:36,063 --> 00:06:38,232
-Ooh.
134
00:06:40,567 --> 00:06:41,568
What was that for?
135
00:06:41,652 --> 00:06:43,362
Taking a picture at night.
136
00:06:43,445 --> 00:06:44,446
Ghost Month.
137
00:06:44,530 --> 00:06:45,572
I'm a rule breaker.
138
00:06:45,656 --> 00:06:48,033
You gonna start
whistling in the dark now?
139
00:06:51,995 --> 00:06:56,166
Let me give you a lift home
before you start attracting hungry ghosts.
140
00:06:56,250 --> 00:06:58,669
Is that the last ride to the hotel?
141
00:06:58,752 --> 00:07:01,088
-Might be.
-I'm gonna catch it.
142
00:07:01,171 --> 00:07:03,674
Alex, you don't have to prove anything.
143
00:07:03,757 --> 00:07:05,968
Hey, Ghost Month, baby, huh?
I'll see you soon.
144
00:07:06,051 --> 00:07:07,052
Unless the ghosts get me!
145
00:08:03,859 --> 00:08:05,736
My brother.
146
00:08:05,819 --> 00:08:06,820
The usual?
147
00:08:06,904 --> 00:08:08,989
Yeah. Double, please.
148
00:08:09,072 --> 00:08:10,073
Straight up.
149
00:08:11,408 --> 00:08:12,409
Rough night, huh?
150
00:08:12,492 --> 00:08:14,828
Uh, just...
151
00:08:14,912 --> 00:08:16,496
strange.
152
00:08:21,335 --> 00:08:22,336
Ah.
153
00:08:29,343 --> 00:08:31,720
Cleo? Brother? Psst.
154
00:08:31,803 --> 00:08:33,263
Anything wrong?
155
00:08:33,347 --> 00:08:34,431
Don't look now.
156
00:08:34,514 --> 00:08:36,683
Hey, don't look now.
157
00:08:36,767 --> 00:08:40,187
The guy in the red jacket,
is he staring at me?
158
00:08:43,523 --> 00:08:44,524
There's nobody there.
159
00:09:28,360 --> 00:09:31,655
Who are you?!
What do you want?!
160
00:09:56,513 --> 00:09:59,933
As you can see,
it's a two-week NBI training course.
161
00:10:00,017 --> 00:10:02,561
I would travel to Manila next month.
162
00:10:02,644 --> 00:10:05,981
Which is traditionally
a slow period in Mactan, Chief.
163
00:10:06,064 --> 00:10:09,026
I like your ambition.
164
00:10:09,109 --> 00:10:12,195
The National Bureau of Investigation
is very selective.
165
00:10:12,279 --> 00:10:14,406
Congratulations on being invited.
166
00:10:14,489 --> 00:10:17,993
There's a small cost involved, Chief.
Transportation and lodging, mainly.
167
00:10:18,076 --> 00:10:20,954
Yeah, and we're gonna have to pay
your salary while you're gone.
168
00:10:21,038 --> 00:10:22,873
It's not a vacation, sir.
169
00:10:22,956 --> 00:10:25,459
I'd be learning things I could share
with the whole department.
170
00:10:25,542 --> 00:10:26,668
Of course.
171
00:10:26,752 --> 00:10:30,672
Have you made any progress
with Walker on the Interpol alerts?
172
00:10:30,756 --> 00:10:33,842
For now, Alex doesn't think
he could be of any help to us, Chief.
173
00:10:33,925 --> 00:10:36,011
Has he made the call I requested?
174
00:10:36,094 --> 00:10:37,888
Not yet, sir.
175
00:10:39,473 --> 00:10:42,225
The first thing that my father
taught me when I was a child
176
00:10:42,309 --> 00:10:45,228
was that everyone
has something they want.
177
00:10:45,312 --> 00:10:49,066
For instance, I love Choco-Stix.
178
00:10:49,149 --> 00:10:52,569
If I did my chores, I would be rewarded.
179
00:10:52,652 --> 00:10:54,988
Now, I know there are things
that you want.
180
00:10:55,072 --> 00:10:56,740
This training program, for example.
181
00:10:56,823 --> 00:10:59,201
And you know that
there are things that I want.
182
00:10:59,284 --> 00:11:00,827
It's quite simple.
183
00:11:00,911 --> 00:11:03,914
You get what you want
when I get what I want.
184
00:11:07,167 --> 00:11:10,003
You know what I'd like to do
with the Choco-Stix right about now?
185
00:11:10,087 --> 00:11:11,963
Don't get too upset, partner.
186
00:11:12,047 --> 00:11:15,675
The Chief knows that you doing the program
will benefit the whole department.
187
00:11:15,759 --> 00:11:16,843
We'll get you there.
188
00:11:16,927 --> 00:11:20,430
The only thing he's interested in
is a headline in the newspapers.
189
00:11:25,060 --> 00:11:26,228
Yeah, that's good.
You got the hair down.
190
00:11:26,311 --> 00:11:27,437
But the lips are...
191
00:11:27,521 --> 00:11:28,814
I think the lips are thinner,
but the eyes--
192
00:11:28,897 --> 00:11:29,981
What's going on, Alex?
193
00:11:33,944 --> 00:11:36,988
Last night after I left you,
somebody started following me.
194
00:11:37,072 --> 00:11:39,324
I first saw him on the jeepney,
195
00:11:39,408 --> 00:11:41,368
and then I saw him
back at the bar at the hotel.
196
00:11:41,451 --> 00:11:44,162
And then I think he broke into my room.
197
00:11:44,246 --> 00:11:45,789
He broke into your shop?
198
00:11:45,872 --> 00:11:47,040
Sorta.
199
00:11:47,124 --> 00:11:48,125
What do you mean?
200
00:11:48,208 --> 00:11:52,671
Well, I turned, he scared me,
and I confronted him.
201
00:11:52,754 --> 00:11:54,673
-So you had a fight?
- Maybe.
202
00:11:54,756 --> 00:11:58,885
I mean, something happened,
and then I woke up.
203
00:11:58,969 --> 00:12:00,846
It was a dream?
204
00:12:00,929 --> 00:12:03,640
I wasn't asleep on the jeepney
and I was awake at the bar.
205
00:12:03,723 --> 00:12:05,934
You okay, Alex? You look a little shaky.
206
00:12:06,017 --> 00:12:08,437
-What?
-What about this, Mr. Walker?
207
00:12:09,729 --> 00:12:12,107
Oh, that's good.
That's real good. That's him.
208
00:12:12,190 --> 00:12:14,151
That's the guy. This is the guy.
209
00:12:16,945 --> 00:12:19,197
What? You guys know this guy?
210
00:12:19,281 --> 00:12:20,824
You're certain that was the man you saw?
211
00:12:20,907 --> 00:12:24,119
Ernesto, I've been trained
to observe things. This is the guy.
212
00:12:24,202 --> 00:12:27,664
Believe it or not,
we happen to know exactly who that is.
213
00:12:27,747 --> 00:12:28,915
Who's this guy?
214
00:12:30,041 --> 00:12:31,585
You're not gonna tell me who the guy is?
215
00:12:31,668 --> 00:12:34,254
We'll tell you,
216
00:12:34,337 --> 00:12:36,965
but you have to make
that phone call to Lockhart.
217
00:12:40,302 --> 00:12:43,096
Yeah, yeah. Bingo. That's the guy.
218
00:12:43,180 --> 00:12:45,223
His name was Ivan Ramos.
219
00:12:45,307 --> 00:12:46,641
What's his name now?
220
00:12:46,725 --> 00:12:47,726
Alex, he's dead.
221
00:12:47,809 --> 00:12:51,313
Ivan Ramos was killed in an explosion
at his factory a year ago.
222
00:12:51,396 --> 00:12:54,983
There was an investigation.
No foul play was discovered.
223
00:12:55,066 --> 00:12:57,486
His death was ruled a tragic accident.
224
00:12:57,569 --> 00:13:00,405
This guy's not dead.
Guys, I just saw him.
225
00:13:01,406 --> 00:13:02,616
Maybe he has a twin.
226
00:13:02,699 --> 00:13:04,701
No, not even a brother.
227
00:13:04,784 --> 00:13:05,952
Ghost Month.
228
00:13:06,036 --> 00:13:08,288
No, there's an explanation for this.
229
00:13:08,371 --> 00:13:10,874
Well, maybe you shouldn't
have taken that last ride.
230
00:13:10,957 --> 00:13:13,210
Oh, no, don't. Not you, too.
231
00:13:13,293 --> 00:13:16,004
There were hundreds of pictures
on that wall of remembrance.
232
00:13:16,087 --> 00:13:19,799
You know, you could've
subconsciously fixated on that one.
233
00:13:19,883 --> 00:13:24,471
And you're always kidding around about
breaking the rules and attracting ghosts.
234
00:13:24,554 --> 00:13:28,475
Maybe the power of suggestion,
and a drink or two,
235
00:13:28,558 --> 00:13:29,559
made you see things.
236
00:13:29,643 --> 00:13:31,561
-Or it's Ghost Month.
-Stop.
237
00:13:31,645 --> 00:13:34,564
All right?
I don't hallucinate when I drink.
238
00:13:35,440 --> 00:13:36,441
Most of the time.
239
00:13:36,525 --> 00:13:39,653
And I had seen this guy before
an ounce of alcohol touched my lips.
240
00:13:39,736 --> 00:13:42,656
Either way,
we've kept up our end of the bargain.
241
00:13:42,739 --> 00:13:43,740
Yeah.
242
00:14:03,093 --> 00:14:05,929
"Join the State Department,"
my father said.
243
00:14:07,264 --> 00:14:09,432
-"See the world," my father--
- I'm sorry, sir.
244
00:14:09,516 --> 00:14:12,310
There is a call for you on line one.
He says it's urgent.
245
00:14:12,394 --> 00:14:14,229
-Who is it?
- He wouldn't say.
246
00:14:20,151 --> 00:14:22,112
-Lockhart. Who's this?
247
00:14:22,195 --> 00:14:23,905
It's Alex Walker.
248
00:14:23,989 --> 00:14:27,033
We spent a month together
one week in a Filipino typhoon.
249
00:14:27,117 --> 00:14:29,411
Walker.
Your voice is actually triggering.
250
00:14:29,494 --> 00:14:34,207
I'm getting flashbacks of wind,
rain, automatic weapons fire.
251
00:14:34,290 --> 00:14:37,168
Yeah, well, I'm glad you have such
a strong memory of our time together.
252
00:14:37,252 --> 00:14:40,380
What can I do for you, ex-Agent Walker?
253
00:14:40,463 --> 00:14:42,674
Interpol alerts
concerning the Philippines.
254
00:14:42,757 --> 00:14:43,758
What do you got for me?
255
00:14:43,842 --> 00:14:46,511
There's a book of rules
and regulations about an inch thick
256
00:14:46,595 --> 00:14:49,180
regarding
inter-governmental communications
257
00:14:49,264 --> 00:14:50,682
and the sharing of information.
258
00:14:50,765 --> 00:14:51,975
Talk to me off the record, then.
259
00:14:52,058 --> 00:14:55,645
Every email, text,
and phone call I make
260
00:14:55,729 --> 00:14:58,023
is recorded
by the United States Government.
261
00:14:58,106 --> 00:15:00,191
There's no such thing
as "off the record" anymore.
262
00:15:00,275 --> 00:15:03,320
Yeah, but you're a maverick, right?
I mean, you don't play by the rules.
263
00:15:07,741 --> 00:15:11,411
Enjoy the sunshine in Mactan,
but you know how it is, Walker.
264
00:15:11,494 --> 00:15:13,622
There's always a storm brewing.
265
00:15:13,705 --> 00:15:15,582
I've been there during typhoon season.
266
00:15:15,665 --> 00:15:17,250
Weather changes in a weekend.
267
00:15:17,334 --> 00:15:21,338
Yeah, well, see, you're not as useless
as you look, Lockhart.
268
00:15:21,421 --> 00:15:23,548
You could've been
a great balding weatherman.
269
00:15:23,632 --> 00:15:26,343
At least I'm not scamming tourists
with knockoffs.
270
00:15:26,426 --> 00:15:29,846
I get my merchandise from Singapore
just like everybody else.
271
00:15:29,929 --> 00:15:30,930
Or China.
272
00:15:31,014 --> 00:15:34,142
And sell to the Europeans
on vacations at an obscene profit.
273
00:15:34,225 --> 00:15:36,353
Oh, you're just mad
'cause I'm a free man
274
00:15:36,436 --> 00:15:38,146
and you're still part of the machine.
275
00:15:41,483 --> 00:15:43,318
You hear that? That crackle?
276
00:15:43,401 --> 00:15:45,320
That's your brain calcifying.
277
00:15:45,403 --> 00:15:49,240
Trust me, Walker,
you're gonna come crawling back to us.
278
00:15:49,324 --> 00:15:50,325
You sure about that?
279
00:15:50,408 --> 00:15:53,870
As sure as the sun sets in the East.
280
00:15:59,584 --> 00:16:01,628
Thanks for trying, Walker,
281
00:16:01,711 --> 00:16:04,964
but I guess you don't
have the juice anymore.
282
00:16:08,259 --> 00:16:11,388
-You happy?
283
00:16:11,471 --> 00:16:13,014
That was humiliating.
284
00:16:13,098 --> 00:16:14,099
I'm sorry you had to do that.
285
00:16:14,182 --> 00:16:15,684
What are you talking about?
You should be happy.
286
00:16:15,767 --> 00:16:17,268
He just gave us a ton of information.
287
00:16:17,352 --> 00:16:19,062
-He did?
- Yeah, he did.
288
00:16:19,145 --> 00:16:21,022
Hey, the sun doesn't set in the East, man.
289
00:16:21,106 --> 00:16:23,900
He's giving us confirmation.
It's Friday.
290
00:16:23,983 --> 00:16:25,694
This weekend,
something's going down in Mactan
291
00:16:25,777 --> 00:16:27,904
between a European buyer
and contraband from China.
292
00:16:27,987 --> 00:16:30,407
That's why he was saying all that
stuff about how the weather changes
293
00:16:30,490 --> 00:16:31,991
during the typhoon season.
294
00:16:32,075 --> 00:16:34,202
And the knockoffs from China.
295
00:16:34,285 --> 00:16:35,578
Fentanyl as heroin?
296
00:16:35,662 --> 00:16:38,039
Yeah, he said everything we needed to know
without saying it out loud.
297
00:16:38,123 --> 00:16:40,792
What about the crackle
and your brain calcifying?
298
00:16:42,001 --> 00:16:43,169
That was an insult.
299
00:16:43,253 --> 00:16:44,587
Oh.
300
00:16:44,671 --> 00:16:46,297
Man, this Lockhart's good.
301
00:16:46,381 --> 00:16:47,465
So I guess we're all square.
302
00:16:47,549 --> 00:16:51,219
No, we're not all square.
I still got an open case here, all right?
303
00:16:51,302 --> 00:16:54,180
And I'm not convinced that there's
a dead man following me around.
304
00:16:54,264 --> 00:16:55,473
You owe me one.
305
00:16:55,557 --> 00:16:57,559
So I'm gonna take this file
just for today.
306
00:16:57,642 --> 00:16:59,477
You know what I mean?
Just peruse it over, you know?
307
00:16:59,561 --> 00:17:00,603
Later.
308
00:17:33,052 --> 00:17:34,345
Did you know Ivan?
309
00:17:34,429 --> 00:17:36,347
Oh, something like that.
310
00:17:36,431 --> 00:17:37,807
But I don't know you.
311
00:17:37,891 --> 00:17:39,851
I'm his mother, Cecilia.
312
00:17:39,934 --> 00:17:41,728
Are you a Sun Devil?
313
00:17:43,021 --> 00:17:44,606
Am I a Sun Devil?
314
00:17:46,024 --> 00:17:47,150
Arizona State Sun Devils,
315
00:17:47,233 --> 00:17:49,152
where he went to school--
where we went to school.
316
00:17:49,235 --> 00:17:50,361
That's how I know him.
317
00:17:50,445 --> 00:17:51,738
Yeah, I'm American. Alex Walker.
318
00:17:51,821 --> 00:17:53,364
I know, I could tell.
319
00:17:53,448 --> 00:17:54,908
-Huh.
-That's why I asked.
320
00:17:54,991 --> 00:17:56,826
Miss Ramos, can I ask you...
321
00:17:56,910 --> 00:18:01,039
Please don't be offended by this,
but are you sure that Ivan...
322
00:18:01,122 --> 00:18:02,248
is dead?
323
00:18:02,332 --> 00:18:04,250
Of course, he's dead.
324
00:18:04,334 --> 00:18:06,669
I know, it's just, you know, I mean,
you know how things go.
325
00:18:06,753 --> 00:18:10,340
It's like the last time I saw him,
back in the States,
326
00:18:10,423 --> 00:18:12,217
he seemed so...
327
00:18:12,300 --> 00:18:13,718
alive.
328
00:18:13,802 --> 00:18:15,470
I do still speak with him, you know.
329
00:18:15,553 --> 00:18:16,930
You do?
330
00:18:22,769 --> 00:18:25,313
He's a hungry ghost.
331
00:18:26,606 --> 00:18:30,068
He built that business
with his bare hands.
332
00:18:30,151 --> 00:18:32,362
How could he make such a tragic mistake?
333
00:18:32,445 --> 00:18:37,033
No, I don't believe that
that explosion was an accident.
334
00:18:37,116 --> 00:18:39,244
You think there was foul play?
335
00:18:39,327 --> 00:18:43,790
I don't want to make accusations,
but who benefited the most
336
00:18:43,873 --> 00:18:45,458
after Ivan died?
337
00:18:45,542 --> 00:18:48,670
His new partner, Joshua.
338
00:18:48,753 --> 00:18:51,047
He came into the business
339
00:18:51,130 --> 00:18:54,759
when Ivan needed a loan
to grow the factory.
340
00:18:54,843 --> 00:19:00,348
And not even a full year after Ivan died,
341
00:19:00,431 --> 00:19:02,350
he seduced Nina.
342
00:19:02,433 --> 00:19:03,852
Nina is...?
343
00:19:03,935 --> 00:19:06,563
Ivan's widow. He married her.
344
00:19:06,646 --> 00:19:10,316
She doesn't understand that he's evil.
345
00:19:10,400 --> 00:19:12,610
And he runs the whole company now.
346
00:19:12,694 --> 00:19:14,654
Someday, the truth will come out.
347
00:19:14,737 --> 00:19:17,866
And finally, Ivan can rest.
348
00:19:19,659 --> 00:19:21,786
Can I tell you a secret?
349
00:19:21,870 --> 00:19:22,912
Of course.
350
00:19:22,996 --> 00:19:26,499
I'm going to speak with Ivan tonight.
351
00:19:26,583 --> 00:19:28,668
Will you come with me?
352
00:19:31,004 --> 00:19:32,213
Yes, ma'am.
353
00:19:40,013 --> 00:19:44,017
The path through the Afterworld
is dark and dangerous.
354
00:19:44,100 --> 00:19:46,352
That's why we need a trusted guide.
355
00:19:46,436 --> 00:19:48,479
Her name is Shaman Evangeline.
356
00:19:48,563 --> 00:19:52,442
She's in extremely high demand,
especially during Ghost Month.
357
00:19:52,525 --> 00:19:55,320
She will perform the Pag-anito.
358
00:19:55,403 --> 00:19:56,404
The what?
359
00:19:56,487 --> 00:19:59,115
It's like a Filipino seance.
360
00:19:59,198 --> 00:20:00,408
How did you hear about her?
361
00:20:00,491 --> 00:20:02,702
The internet. Five-star ratings.
362
00:20:06,289 --> 00:20:08,041
Nina is meeting us here.
363
00:20:08,124 --> 00:20:12,754
I thought that with Ivan's wife,
a devoted friend, and me present,
364
00:20:12,837 --> 00:20:17,467
it should give Evangeline the best chance
to summon Ivan's spirit.
365
00:20:17,550 --> 00:20:18,801
Okay.
366
00:20:34,359 --> 00:20:36,611
The shaman will be with you shortly.
367
00:20:39,113 --> 00:20:41,991
I'm so sorry. Sorry I'm late.
368
00:20:42,075 --> 00:20:45,161
I know how important this is to you.
369
00:20:45,244 --> 00:20:47,372
Nina, I'd like you to meet Alex Walker.
370
00:20:47,455 --> 00:20:50,708
He was a good friend of Ivan's
from Arizona State.
371
00:20:50,792 --> 00:20:52,043
- Yeah.
-Alex?
372
00:20:52,126 --> 00:20:53,753
Pleasure's mine.
373
00:20:53,836 --> 00:20:55,922
I don't remember
Ivan mentioning your name.
374
00:20:56,005 --> 00:20:58,716
Yeah, well, we kind of lost track
when he moved back to the Philippines.
375
00:20:58,800 --> 00:21:02,303
I'm really sorry
to hear about his passing.
376
00:21:03,596 --> 00:21:07,016
Ivan told me he didn't have
many friends in America.
377
00:21:07,100 --> 00:21:09,560
So you must have shared
his great passion.
378
00:21:09,644 --> 00:21:11,521
Yes, I did.
379
00:21:12,814 --> 00:21:13,856
You sang together?
380
00:21:13,940 --> 00:21:17,068
Yeah, it was more
of a Waylon-and-Willie thing,
381
00:21:17,151 --> 00:21:18,820
if you know what I mean.
382
00:21:18,903 --> 00:21:20,822
Ivan's passion was opera.
383
00:21:20,905 --> 00:21:22,490
Yeah, yeah, it was.
384
00:21:22,573 --> 00:21:24,158
Mine, too.
385
00:21:24,242 --> 00:21:26,828
The problem is,
is that you can get your ass handed to you
386
00:21:26,911 --> 00:21:28,746
in Tempe, Arizona, for stuff like that.
387
00:21:28,830 --> 00:21:33,042
So we had to keep the opera
on the down low.
388
00:21:37,505 --> 00:21:38,923
The shaman is ready for you.
389
00:22:06,826 --> 00:22:09,245
We call upon the anito
390
00:22:09,328 --> 00:22:12,457
and the spirits of the dead to join us.
391
00:22:12,540 --> 00:22:15,460
Feast on our offerings
392
00:22:15,543 --> 00:22:17,879
and guide us in our journey.
393
00:22:21,716 --> 00:22:22,717
Ivan?
394
00:22:24,343 --> 00:22:25,803
Ivan Ramos.
395
00:22:25,887 --> 00:22:30,349
Your family and friends
wish to greet you warmly
396
00:22:30,433 --> 00:22:35,271
and to communicate their love
and sadness
397
00:22:35,354 --> 00:22:37,106
upon your passing.
398
00:22:37,190 --> 00:22:39,025
Join hands with me.
399
00:22:42,945 --> 00:22:47,950
We reach across the great divide
400
00:22:48,034 --> 00:22:50,620
that separates the living and the dead.
401
00:22:50,703 --> 00:22:55,083
Ivan, use my body and my voice.
402
00:22:55,166 --> 00:22:57,418
Announce your presence
403
00:22:57,502 --> 00:23:02,298
and let us embrace your spirit.
404
00:23:05,176 --> 00:23:06,260
He's with us.
405
00:23:10,556 --> 00:23:11,682
Mother.
406
00:23:12,934 --> 00:23:14,310
It's been so long.
407
00:23:14,393 --> 00:23:15,520
Ivan, is that you?
408
00:23:15,603 --> 00:23:17,021
Yes, Mother.
409
00:23:18,689 --> 00:23:20,233
My love, can you see me?
410
00:23:29,784 --> 00:23:32,537
My beautiful Nina.
411
00:23:32,620 --> 00:23:37,500
I miss seeing your beautiful face.
412
00:23:39,418 --> 00:23:45,216
My son, have you been able
to find any peace?
413
00:23:45,299 --> 00:23:49,178
I'm still troubled.
I roam the unknown.
414
00:23:49,262 --> 00:23:52,265
Alone and confused.
415
00:23:52,348 --> 00:23:55,059
Is there something you want to tell me?
416
00:23:55,143 --> 00:23:59,397
I know you must.
I feel your presence constantly.
417
00:23:59,480 --> 00:24:01,899
I want to tell you something.
418
00:24:04,652 --> 00:24:06,654
I love you, Mother.
419
00:24:06,737 --> 00:24:11,284
But I want to know more about your death.
We know the police were wrong.
420
00:24:11,367 --> 00:24:15,788
Ivan, why are you still a hungry ghost?
What happened?
421
00:24:15,872 --> 00:24:18,124
How did you die?
422
00:24:18,207 --> 00:24:23,671
So many things to tell for one session.
423
00:24:27,008 --> 00:24:31,929
Is it possible
for you to purchase a series of sessions?
424
00:24:32,013 --> 00:24:34,557
All right, all right, all right.
That's it.
425
00:24:34,640 --> 00:24:37,185
Game over, Madame Bullshitska.
426
00:24:37,268 --> 00:24:39,854
- Alex--
-No, it's a con. It's a con.
427
00:24:39,937 --> 00:24:43,900
How dare you!
I've got a five-star rating on Yelp!
428
00:24:43,983 --> 00:24:45,276
I bet you do.
429
00:24:45,359 --> 00:24:46,694
I'm gonna show you something.
430
00:24:52,575 --> 00:24:55,828
You get a little column of water mist
right about here...
431
00:24:55,912 --> 00:24:57,038
and then...
432
00:25:00,458 --> 00:25:02,501
...project an image
of the deceased on it.
433
00:25:05,046 --> 00:25:07,423
How do you get cold air
in the Philippines?
434
00:25:11,636 --> 00:25:13,429
How's that?
435
00:25:13,512 --> 00:25:17,600
Now, the voice and everything else...
436
00:25:21,854 --> 00:25:23,481
...controlled by foot pedals.
437
00:25:25,942 --> 00:25:29,362
- Cecilia.
-Cecilia! Cecilia!
438
00:25:29,445 --> 00:25:32,406
- Cecilia.
-Mother! Mother! Mother!
439
00:25:35,993 --> 00:25:39,455
You're preying on a distraught mother.
440
00:25:39,538 --> 00:25:41,332
A widow.
441
00:25:41,415 --> 00:25:43,292
You're a fraud.
442
00:25:43,376 --> 00:25:47,463
I have to make a living, that's true,
443
00:25:47,546 --> 00:25:50,216
but I am no fraud.
444
00:25:50,299 --> 00:25:52,218
I have a gift.
445
00:25:52,301 --> 00:25:54,720
And I'm not a liar.
446
00:25:54,804 --> 00:25:55,972
You are.
447
00:25:56,055 --> 00:25:58,057
You don't know Ivan.
448
00:25:58,140 --> 00:25:59,141
You saw him.
449
00:25:59,225 --> 00:26:00,768
That's why you're here.
450
00:26:02,645 --> 00:26:06,732
I feel he wants to tell you something
451
00:26:06,816 --> 00:26:08,651
beyond the grave.
452
00:26:08,734 --> 00:26:10,486
He didn't say anything to me.
453
00:26:10,569 --> 00:26:13,030
Ivan revealed himself to me.
454
00:26:13,114 --> 00:26:15,283
Just like he did with you.
455
00:26:15,366 --> 00:26:17,451
Prove it.
456
00:26:17,535 --> 00:26:20,830
When I saw him,
he was wearing a red jacket.
457
00:26:22,206 --> 00:26:25,668
And he only said two words:
458
00:26:25,751 --> 00:26:28,754
"The Skull!"
459
00:26:37,179 --> 00:26:39,598
Hey, where's Cecilia?
460
00:26:42,685 --> 00:26:45,521
She felt too angry
and humiliated to stay.
461
00:26:47,857 --> 00:26:50,860
Also, she felt like a fool to think
462
00:26:50,943 --> 00:26:54,405
that this was the way
to connect with her son.
463
00:26:54,488 --> 00:26:55,906
Are you okay?
464
00:26:59,243 --> 00:27:02,163
Hey, listen to me.
465
00:27:02,246 --> 00:27:04,874
It's over, all right? That was fake.
466
00:27:04,957 --> 00:27:08,210
I know. I know.
467
00:27:11,255 --> 00:27:16,260
But recently,
I've been seeing Ivan in my dreams.
468
00:27:16,344 --> 00:27:19,555
I feel like he's angry with me.
469
00:27:19,638 --> 00:27:22,475
That's why I came here
even though I know Cecilia hates me.
470
00:27:22,558 --> 00:27:24,685
Why would you say that?
471
00:27:24,769 --> 00:27:28,522
Because I married
Ivan's business partner, Joshua.
472
00:27:28,606 --> 00:27:30,566
Cecilia thought he was evil,
473
00:27:32,026 --> 00:27:35,029
and that he had something
to do with Ivan's death.
474
00:27:35,112 --> 00:27:38,908
And recently, Joshua, my husband...
475
00:27:40,951 --> 00:27:42,620
he's been acting differently.
476
00:27:43,788 --> 00:27:45,623
Abrupt, secretive...
477
00:27:46,457 --> 00:27:49,585
And you're starting to think that Cecilia
is right about him.
478
00:27:51,462 --> 00:27:53,422
I don't blame you if you think I'm crazy,
479
00:27:55,674 --> 00:27:58,594
but I think Ivan is trying
to warm me from the Beyond.
480
00:27:59,887 --> 00:28:03,099
Okay. I don't think you're crazy.
481
00:28:24,453 --> 00:28:27,498
What are we doing here?
This is a closed case.
482
00:28:27,581 --> 00:28:30,459
'Cause you owe me one
and I don't have a car,
483
00:28:30,543 --> 00:28:31,669
and I think something
was overlooked.
484
00:28:31,752 --> 00:28:34,922
I think Ivan's partner, Joshua,
wanted the factory for himself.
485
00:28:35,005 --> 00:28:38,217
Because a fake shaman
said a dead man spoke to her?
486
00:28:38,300 --> 00:28:40,136
You can't dismiss a warning
from the Beyond.
487
00:28:40,219 --> 00:28:41,720
Not during Ghost Month.
488
00:28:44,432 --> 00:28:46,517
What does "the skull" mean anyway?
489
00:28:46,600 --> 00:28:47,643
Maybe it's literal.
490
00:28:47,726 --> 00:28:50,980
Like there's some forensic evidence
involving a head wound
491
00:28:51,063 --> 00:28:53,315
that the coroner overlooked.
492
00:28:53,399 --> 00:28:55,192
We gotta exhume Ivan's body.
493
00:28:55,276 --> 00:28:56,861
Are you out of your damn mind?
494
00:28:56,944 --> 00:28:59,572
Look, his mom said
that he was suspicious, all right?
495
00:28:59,655 --> 00:29:03,617
And the wife says he's acting hinky.
She's scared. She could be in danger.
496
00:29:03,701 --> 00:29:05,995
Yeah, okay,
can you please get an affidavit
497
00:29:06,078 --> 00:29:07,621
from the ghost
so we could show it to the judge?
498
00:29:07,705 --> 00:29:09,623
Okay, look, that's him.
499
00:29:09,707 --> 00:29:12,918
It's Joshua Bautista,
Nina's current husband.
500
00:29:14,503 --> 00:29:15,504
Let's follow him.
501
00:29:37,109 --> 00:29:40,196
Well, I think both of our cases
just had a head-on collision.
502
00:29:40,279 --> 00:29:41,614
What are you talking about?
503
00:29:41,697 --> 00:29:43,491
The g--
504
00:29:43,574 --> 00:29:45,534
-The guy shaking hands with Joshua?
- Yeah?
505
00:29:45,618 --> 00:29:47,369
Sobek Kruskal.
506
00:29:47,453 --> 00:29:49,997
He's one of the most notorious
drug traffickers out of Eastern Europe,
507
00:29:50,080 --> 00:29:53,834
known to the DEA, known to Interpol...
508
00:29:55,336 --> 00:29:56,670
as The Skull.
509
00:30:33,624 --> 00:30:34,875
Wait!
510
00:30:36,043 --> 00:30:37,711
Please, what do you want from me?!
511
00:30:50,182 --> 00:30:52,810
Hungry ghost. Hungry ghost.
512
00:30:52,893 --> 00:30:55,312
Joshua Bautista?!
513
00:31:26,343 --> 00:31:29,096
Nina? It's Alex Walker.
514
00:31:33,142 --> 00:31:35,477
That's what I'm calling about.
515
00:31:35,561 --> 00:31:38,022
Can you meet me somewhere?
516
00:31:38,105 --> 00:31:40,774
These two men
in the photographs
517
00:31:40,858 --> 00:31:43,110
we have had under surveillance
since Friday.
518
00:31:43,193 --> 00:31:45,571
Joshua Bautista, a Filipino citizen,
519
00:31:45,654 --> 00:31:48,866
proprietor of RB Import-Export
in Mactan,
520
00:31:48,949 --> 00:31:53,203
and Sobek Kruskal,
AKA The Skull,
521
00:31:53,287 --> 00:31:54,705
a Hungarian national.
522
00:31:54,788 --> 00:31:58,125
We have reasons to believe that
a fentanyl smuggling operation
523
00:31:58,208 --> 00:31:59,418
is imminent.
524
00:31:59,501 --> 00:32:02,463
Our goal is to catch them
en route with the shipment.
525
00:32:02,546 --> 00:32:06,342
Now, if there aren't any more questions,
go get prepped.
526
00:32:06,425 --> 00:32:07,343
Thank you.
527
00:32:15,351 --> 00:32:17,561
I'm so glad you called.
528
00:32:17,645 --> 00:32:20,397
He just got worse last night.
Now I'm really scared.
529
00:32:20,481 --> 00:32:22,358
All right, listen to me, I'm here now.
530
00:32:23,359 --> 00:32:25,110
And I'm not gonna let him hurt you.
531
00:32:26,945 --> 00:32:28,781
Is that the reason why
you wanted to see me?
532
00:32:31,450 --> 00:32:35,579
It's a little embarrassing,
but I had a dream.
533
00:32:37,790 --> 00:32:39,291
About me?
534
00:32:41,251 --> 00:32:43,754
No. Ivan.
535
00:32:43,837 --> 00:32:44,922
And Joshua, too.
536
00:32:49,051 --> 00:32:50,427
You know what?
537
00:32:50,511 --> 00:32:53,514
When Ivan died, I was weak.
538
00:32:53,597 --> 00:32:56,100
It felt like I'd lost everything.
539
00:32:56,183 --> 00:32:59,895
And Joshua,
he made me feel safe again.
540
00:32:59,978 --> 00:33:02,398
Yeah. You were vulnerable.
541
00:33:02,481 --> 00:33:05,401
You had gone through
a traumatic experience, all right?
542
00:33:05,484 --> 00:33:08,278
That's not--
That's not your fault.
543
00:33:08,362 --> 00:33:11,573
No, I should have listened when
Cecilia warned me about Joshua,
544
00:33:11,657 --> 00:33:13,283
that he only wanted the factory.
545
00:33:14,284 --> 00:33:16,495
And if I'm out of the way, it's all his.
546
00:33:17,705 --> 00:33:20,457
Listen, some things
are getting ready to happen.
547
00:33:20,541 --> 00:33:24,503
Very dangerous things
I don't think you should be around.
548
00:33:24,586 --> 00:33:25,796
What do you mean?
549
00:33:25,879 --> 00:33:28,298
It's better if you don't know.
550
00:33:28,382 --> 00:33:31,427
Do you have friends or family
that are not on the island,
551
00:33:31,510 --> 00:33:33,721
somewhere you can just go stay
for a few days?
552
00:33:34,138 --> 00:33:35,139
I do.
553
00:33:36,724 --> 00:33:38,726
But why are you doing this, Mr. Walker?
554
00:33:38,809 --> 00:33:40,394
Just because of a dream?
555
00:33:43,772 --> 00:33:46,024
And maybe...
556
00:33:46,108 --> 00:33:49,236
I'm starting to care about you.
557
00:34:01,790 --> 00:34:03,792
Right.
558
00:34:03,876 --> 00:34:05,878
Kruskal is there,
preparing the trucks.
559
00:34:05,961 --> 00:34:07,463
The unit is ready to roll out
on my command.
560
00:34:07,546 --> 00:34:10,047
Hang on. Why are you waiting
for the trucks to hit the road?
561
00:34:10,132 --> 00:34:11,507
Why not just storm the loading dock?
562
00:34:11,592 --> 00:34:14,678
Because we don't know what kind
of defenses they have inside the factory.
563
00:34:14,762 --> 00:34:16,764
They're more vulnerable on the highway.
564
00:34:18,098 --> 00:34:19,183
They're on the move.
565
00:34:19,266 --> 00:34:20,641
We're a go!
566
00:34:20,726 --> 00:34:22,351
-Let's go.
567
00:34:24,772 --> 00:34:25,898
Nina, what's up? What's going on?
568
00:34:25,981 --> 00:34:27,274
Alex, I'm scared.
569
00:34:27,357 --> 00:34:28,442
Well, where are you?
570
00:34:28,525 --> 00:34:29,735
I'm at the factory.
571
00:34:29,818 --> 00:34:31,612
I told you to stay away from the factory.
572
00:34:31,695 --> 00:34:34,739
Yeah, but he made me come here
after I confronted him.
573
00:34:34,822 --> 00:34:37,493
He's really angry. He has a gun.
574
00:34:37,576 --> 00:34:39,495
All right, look,
just stay away from him, okay?
575
00:34:39,578 --> 00:34:41,246
Get somewhere and hide.
I'm on my way to you.
576
00:34:41,330 --> 00:34:44,208
-Alex, we gotta go.
-Just stick with the plan!
577
00:34:44,291 --> 00:34:47,335
-Alex!
578
00:36:06,623 --> 00:36:08,000
Intruder!
579
00:37:01,720 --> 00:37:04,389
Hey, hey, hey.
580
00:37:04,473 --> 00:37:06,183
She told me you'd come.
581
00:37:06,266 --> 00:37:07,643
Take it easy.
582
00:37:09,436 --> 00:37:10,896
Huh?
583
00:37:10,979 --> 00:37:11,980
Take it easy.
584
00:37:17,653 --> 00:37:18,862
Nobody's gonna get hurt.
585
00:37:30,082 --> 00:37:32,000
Are you okay?
586
00:37:32,084 --> 00:37:33,251
I'm fine.
587
00:37:33,335 --> 00:37:36,505
He raised his gun. I had to shoot.
588
00:37:36,588 --> 00:37:37,589
He's dead.
589
00:37:39,174 --> 00:37:40,717
Don't touch him. Don't.
590
00:38:01,113 --> 00:38:02,114
Nina?
591
00:38:03,115 --> 00:38:04,950
Men are so predictable.
592
00:38:06,284 --> 00:38:10,497
Cecilia was right.
Ivan's death wasn't an accident.
593
00:38:10,580 --> 00:38:11,999
But it wasn't Joshua.
594
00:38:12,082 --> 00:38:14,668
You arranged the explosion.
595
00:38:14,751 --> 00:38:18,088
I'm guessing you romanced
some demolition expert.
596
00:38:18,171 --> 00:38:19,172
Why?
597
00:38:19,256 --> 00:38:22,300
Because he doesn't want
to make real money.
598
00:38:22,384 --> 00:38:24,177
And I have expensive taste.
599
00:38:24,261 --> 00:38:25,429
What about Joshua?
600
00:38:25,512 --> 00:38:27,347
Same.
601
00:38:27,431 --> 00:38:29,224
Lack of ambition.
602
00:38:29,307 --> 00:38:32,102
But more of an idiot, like you.
603
00:38:32,185 --> 00:38:33,353
You're right, Alex.
604
00:38:33,437 --> 00:38:36,148
You're going to protect me.
605
00:38:36,231 --> 00:38:39,443
That's why you killed Joshua
and he killed you.
606
00:38:39,526 --> 00:38:42,404
That's what the police is gonna think.
607
00:38:42,487 --> 00:38:46,408
You walked right into it
when you faked being Ivan's friend.
608
00:38:47,868 --> 00:38:50,037
Oh, you're such an easy mark.
609
00:38:50,120 --> 00:38:52,581
And what's next for you, Nina?
610
00:38:52,664 --> 00:38:54,666
I have plans with a European investor.
611
00:38:54,750 --> 00:38:57,586
And killing Ivan, killing me,
612
00:38:57,669 --> 00:39:00,589
it's just the cost of business?
613
00:39:00,672 --> 00:39:02,674
I'm afraid so.
614
00:39:02,758 --> 00:39:07,179
But I must admit, I will wonder
what might have been.
615
00:39:08,972 --> 00:39:11,391
You were so sweet
when you told me you cared for me.
616
00:39:11,475 --> 00:39:13,310
I didn't say that.
617
00:39:13,393 --> 00:39:15,854
-No?
-No.
618
00:39:15,937 --> 00:39:20,942
I said maybe I was starting
to care about you.
619
00:39:27,908 --> 00:39:32,954
-And then maybe I didn't.
620
00:39:40,170 --> 00:39:42,506
I'm so happy you're alive.
621
00:39:42,589 --> 00:39:44,716
-Please!
-Ivan was my friend.
622
00:39:44,800 --> 00:39:45,801
My partner.
623
00:39:45,884 --> 00:39:49,012
How could I let you do this to me?
624
00:39:49,096 --> 00:39:51,848
-The dishonor!
625
00:39:53,725 --> 00:39:54,893
You get all that?
626
00:39:54,976 --> 00:39:57,646
Put him in the back. Come on.
627
00:39:58,897 --> 00:40:00,440
Heard it all, loud and clear.
628
00:40:00,524 --> 00:40:04,486
Man, we are making this too easy
for the Regional Prosecutor.
629
00:40:07,280 --> 00:40:09,282
I almost feel sorry for her.
630
00:40:09,366 --> 00:40:12,285
I bet you this is the first time
she couldn't flirt her way out of trouble.
631
00:40:12,369 --> 00:40:14,579
Well, beauty is a burden.
632
00:40:15,580 --> 00:40:16,665
Trust me.
633
00:40:16,748 --> 00:40:18,792
Tell me about it.
634
00:40:18,875 --> 00:40:19,751
Oh, you, too?
635
00:40:19,835 --> 00:40:22,754
Yeah, well,
for professional reasons,
636
00:40:22,838 --> 00:40:24,589
I hide that part of my life from you.
637
00:40:31,346 --> 00:40:33,098
Love hurts.
638
00:40:34,099 --> 00:40:35,350
Yes, it does.
639
00:40:39,729 --> 00:40:41,356
You all right, man?
640
00:40:41,439 --> 00:40:43,692
I should be. I'm alive.
641
00:40:45,026 --> 00:40:46,027
I wanna thank you.
642
00:40:47,779 --> 00:40:48,905
And I wanna punch you.
643
00:40:48,989 --> 00:40:51,116
There's a lot I gotta work out.
644
00:40:51,199 --> 00:40:53,076
Yeah, well, it's gonna take a minute.
645
00:40:53,160 --> 00:40:56,288
When you came to me this morning
and told me what she was gonna do...
646
00:40:56,371 --> 00:40:58,290
You didn't believe me.
647
00:40:58,373 --> 00:41:00,709
I was angry at you
for making me see her for who she is.
648
00:41:00,792 --> 00:41:03,712
Yeah, well, I wouldn't
beat yourself up about it too bad.
649
00:41:03,795 --> 00:41:07,174
You weren't her first victim and you sure
as hell wouldn't have been her last.
650
00:41:07,257 --> 00:41:08,341
Heck, I bet even The Skull
651
00:41:08,425 --> 00:41:11,052
would have been crying in his beer
before too long.
652
00:41:11,136 --> 00:41:13,346
You know, there's something
I still don't understand.
653
00:41:14,472 --> 00:41:15,849
How'd you know I was innocent?
654
00:41:15,932 --> 00:41:18,351
You saw me meet with Kruskal.
655
00:41:18,435 --> 00:41:20,020
How'd you know I was being set up?
656
00:41:24,691 --> 00:41:25,692
Ivan told me.
657
00:41:25,775 --> 00:41:26,735
Ivan?!
658
00:41:26,818 --> 00:41:28,320
Man, come on!
659
00:41:28,403 --> 00:41:29,738
He talked to you?
660
00:41:29,821 --> 00:41:32,324
Not exactly, all right?
661
00:41:33,200 --> 00:41:34,784
I had a nightmare, right?
662
00:41:34,868 --> 00:41:38,955
He was chasing me through the woods
and he buried both of us in a grave.
663
00:41:39,915 --> 00:41:42,167
And I knew right there,
we were both in danger.
664
00:41:42,250 --> 00:41:44,336
I knew we had
the same common enemy.
665
00:41:44,419 --> 00:41:45,837
That's it?
666
00:41:45,921 --> 00:41:47,923
That's not it.
I mean, there was more to--
667
00:41:48,006 --> 00:41:50,592
Listen, man,
it was a hell of a nightmare!
668
00:41:50,675 --> 00:41:55,513
So I-- I owe my life to a dream?
669
00:41:57,265 --> 00:41:59,684
I guess sometimes
you gotta listen to your dreams.
670
00:42:08,693 --> 00:42:12,656
Last night, under my leadership,
the Mactan P.D.
671
00:42:12,739 --> 00:42:16,701
shut down a sophisticated
international drug trafficking operation,
672
00:42:16,785 --> 00:42:19,996
seized over two million dollars'
worth of contraband,
673
00:42:20,080 --> 00:42:21,998
and arrested its principals.
674
00:42:22,082 --> 00:42:24,584
This should demonstrate that
675
00:42:24,668 --> 00:42:27,837
well-funded international agencies
like Interpol
676
00:42:27,921 --> 00:42:31,424
are not the only ones
who can use modern, rational,
677
00:42:31,508 --> 00:42:34,552
and scientific
crime-fighting techniques.
678
00:42:34,636 --> 00:42:37,222
-And t--
679
00:42:37,305 --> 00:42:38,682
I'll take your questions later.
680
00:42:38,765 --> 00:42:42,102
For now, I'd like to bring
your attention to two people
681
00:42:42,185 --> 00:42:45,146
who were most influential
in this success.
682
00:42:45,230 --> 00:42:48,984
-Detective Kai Mendoza...
683
00:42:49,067 --> 00:42:51,736
-...and Detective Ernesto Alamares.
684
00:42:51,820 --> 00:42:54,322
Congratulations are in order
for our colleagues.
685
00:42:54,406 --> 00:42:57,075
And Detective Kai Mendoza
has been chosen
686
00:42:57,158 --> 00:43:00,161
to take part
in a prestigious training program
687
00:43:00,245 --> 00:43:03,290
at the National Bureau of Investigation
in Manila.
688
00:43:03,373 --> 00:43:05,583
We are very proud of her.
689
00:43:20,265 --> 00:43:21,391
What are you doing?
690
00:43:21,474 --> 00:43:22,892
You burning cars again?
691
00:43:23,810 --> 00:43:26,313
I didn't wanna smoke up the shop again.
692
00:43:28,732 --> 00:43:30,525
Well, I got something for you.
693
00:43:33,111 --> 00:43:34,362
There you go.
694
00:43:34,446 --> 00:43:36,740
-An SUV!
-That's right.
695
00:43:38,241 --> 00:43:39,659
Thank you.
696
00:43:44,998 --> 00:43:46,499
You think he'll like it?
697
00:43:46,583 --> 00:43:48,501
Oh, I know he's gonna like it.
698
00:43:49,502 --> 00:43:53,089
See, where he's driving,
they don't give speeding tickets.
699
00:44:04,726 --> 00:44:06,353
Who's the joss money for?
700
00:44:08,355 --> 00:44:10,523
Well, that's for my dad.
701
00:44:12,901 --> 00:44:14,527
He was always broke.
702
00:44:44,140 --> 00:44:45,392
You're back?
703
00:44:46,184 --> 00:44:47,769
I never left.
704
00:44:47,852 --> 00:44:50,480
Yeah, well, that's not creepy at all.
705
00:44:51,523 --> 00:44:53,066
I want to thank you.
706
00:44:54,359 --> 00:44:57,195
Do I get to make a wish now or something?
707
00:44:57,278 --> 00:45:00,490
I could use next week's
winning lottery numbers.
708
00:45:02,617 --> 00:45:03,743
It was a joke.
709
00:45:05,912 --> 00:45:07,872
Are you here to tell me something?
710
00:45:07,956 --> 00:45:09,958
What is it I need to know?
711
00:45:10,667 --> 00:45:15,630
If you're lucky,
your life is filled with people.
712
00:45:15,713 --> 00:45:16,840
And family.
713
00:45:16,923 --> 00:45:17,924
And love.
714
00:45:18,925 --> 00:45:21,594
But in a blink, it's over.
715
00:45:22,595 --> 00:45:24,431
Most of the names are forgotten.
716
00:45:26,099 --> 00:45:27,475
The days, too.
717
00:45:28,184 --> 00:45:30,979
All this happens quicker
than it takes for an arm
718
00:45:31,062 --> 00:45:34,357
to reach out and draw back--
as if touched by flame.
719
00:45:35,358 --> 00:45:37,318
I hope now you can find peace.
720
00:45:38,361 --> 00:45:40,363
You won't see me again, Alex.
721
00:45:41,239 --> 00:45:44,075
You held my hand at the edge of a cliff,
722
00:45:44,159 --> 00:45:48,538
but it's time for me to let go
and see what's on the other side.
53738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.