Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,229 --> 00:00:21,480
It's happening again!
2
00:00:36,412 --> 00:00:38,247
Warden called us about the cable.
3
00:00:38,330 --> 00:00:39,790
Mm-hmm.
4
00:00:39,874 --> 00:00:41,709
Service area is over there.
5
00:00:41,792 --> 00:00:42,793
Thank you.
6
00:01:16,744 --> 00:01:18,162
I got 50,000 hits off the last one.
7
00:01:18,996 --> 00:01:20,831
I got 72,000.
8
00:02:15,886 --> 00:02:18,264
What's our first piece of business, boss?
9
00:02:18,347 --> 00:02:20,724
Find a contractor in Mactan...
10
00:02:20,808 --> 00:02:23,519
and bring me Alex Walker.
11
00:02:25,020 --> 00:02:27,731
My name is Alex Walker.
I'm ex-DEA.
12
00:02:27,815 --> 00:02:30,359
One of my first assignments
took me to an isolated beach
13
00:02:30,442 --> 00:02:31,986
right here on this island.
14
00:02:32,069 --> 00:02:34,113
I sold what little I had
and bought myself a gift shop.
15
00:02:34,196 --> 00:02:38,158
Just peace, no stress, no drama.
16
00:02:38,242 --> 00:02:39,535
Boy, was I wrong.
17
00:02:46,000 --> 00:02:47,001
Wow.
18
00:02:47,084 --> 00:02:48,502
All right, huh?
19
00:02:48,586 --> 00:02:49,587
Thank you.
20
00:02:49,670 --> 00:02:50,588
You are welcome.
21
00:02:50,671 --> 00:02:52,882
Now, listen, I am a terrible cook,
22
00:02:52,965 --> 00:02:54,425
but I can make
a mean breakfast sandwich.
23
00:02:56,176 --> 00:03:00,681
Well, it looks... good.
24
00:03:00,764 --> 00:03:03,183
Listen, there's a special
ingredient in there,
25
00:03:03,267 --> 00:03:06,395
but I can't tell you what it is until
we get to know each other better.
26
00:03:06,478 --> 00:03:07,479
-Ooh.
-Yeah.
27
00:03:07,563 --> 00:03:08,564
Mmm.
28
00:03:10,149 --> 00:03:11,609
-Wow, it's good.
-Good, good.
29
00:03:11,692 --> 00:03:13,068
Thanks for coming over early, too.
30
00:03:13,152 --> 00:03:17,072
I got a lot of stuff planned
for our day today, our date day.
31
00:03:17,156 --> 00:03:18,574
I'm gonna honest with you.
32
00:03:18,657 --> 00:03:22,119
This online dating thing is just,
it's been a disaster for me.
33
00:03:23,495 --> 00:03:24,747
Until right now.
34
00:03:25,956 --> 00:03:27,541
I saw your profile.
35
00:03:27,625 --> 00:03:30,002
I couldn't believe it.
Y-You like scuba diving.
36
00:03:30,085 --> 00:03:31,211
You like the Kansas City Chiefs.
37
00:03:31,295 --> 00:03:33,005
You like kickboxing.
You know what I mean?
38
00:03:33,088 --> 00:03:34,340
I was like, "What are the odds?
What are the odds?"
39
00:03:34,423 --> 00:03:35,633
I'm talking too much.
I'm talking too much.
40
00:03:35,716 --> 00:03:37,091
-I'm nervous.
-No, it's fine.
41
00:03:37,176 --> 00:03:38,761
I feel the same way.
42
00:03:38,844 --> 00:03:42,973
It's terrible out there, but it's nice
to finally meet someone who's--
43
00:03:43,057 --> 00:03:45,059
Who's amazingly interesting?
44
00:03:45,142 --> 00:03:46,894
-Smart?
45
00:03:46,977 --> 00:03:48,853
-Good at Wordle?
-Honest.
46
00:03:48,938 --> 00:03:52,983
I have been hurt too many times
by dishonest men.
47
00:03:53,067 --> 00:03:55,986
In my last job,
it forced me to be dishonest a lot,
48
00:03:56,070 --> 00:03:59,365
and it didn't work very well for me.
49
00:03:59,448 --> 00:04:03,243
So that's why I came here,
you know, to be open,
50
00:04:03,327 --> 00:04:05,746
to be... well, to be
an honest human being.
51
00:04:08,040 --> 00:04:11,377
Claire?
52
00:04:11,460 --> 00:04:12,544
Hello, Alex.
53
00:04:12,628 --> 00:04:13,879
Claire.
54
00:04:15,089 --> 00:04:16,923
Uh, and who are you?
55
00:04:18,341 --> 00:04:19,343
Oh.
56
00:04:19,426 --> 00:04:20,761
I'm Claire.
57
00:04:22,221 --> 00:04:23,430
I'm Alex's wife.
58
00:04:24,682 --> 00:04:26,767
-Oh.
-No, no, no.
59
00:04:27,685 --> 00:04:29,478
I should have known.
60
00:04:34,525 --> 00:04:39,196
Not wife. It's ex-wife, all right?
61
00:04:39,279 --> 00:04:42,157
I mean, technically, yes,
we're still married, but--
62
00:04:42,241 --> 00:04:44,076
What are you doing here?
63
00:04:44,159 --> 00:04:45,953
What is this, Smack Alex Walker Day?!
64
00:04:46,036 --> 00:04:49,206
You got our daughter kidnapped
by a psychopathic killer?!
65
00:04:49,289 --> 00:04:52,668
I also got her out of it.
You always leave out the good parts!
66
00:04:52,751 --> 00:04:54,169
You don't get points for that!
67
00:04:55,212 --> 00:04:57,339
Well, you didn't come
8,000 miles to slap me,
68
00:04:57,423 --> 00:04:58,424
so what are you here for?
69
00:04:58,507 --> 00:05:02,511
I've been trying to contact you
for the last three months.
70
00:05:02,594 --> 00:05:06,432
The time has come.
We finally have to do it.
71
00:05:08,642 --> 00:05:09,810
Our divorce papers.
72
00:05:09,893 --> 00:05:11,937
You never signed them.
73
00:05:12,021 --> 00:05:15,232
I'm heading to Sri Lanka
to see Evelyn.
74
00:05:15,315 --> 00:05:17,484
She's been stationed in Colombo.
75
00:05:17,568 --> 00:05:19,236
I-I know where our daughter is.
76
00:05:19,319 --> 00:05:23,198
So I thought I'd get you
to sign in person...
77
00:05:23,282 --> 00:05:26,535
and see how you're doing.
78
00:05:27,536 --> 00:05:29,121
I'm doing fine.
79
00:05:29,204 --> 00:05:30,289
What's this?
80
00:05:30,372 --> 00:05:31,874
The trust deed to the ranch.
81
00:05:31,957 --> 00:05:34,001
No, no, no. The ranch?
82
00:05:34,084 --> 00:05:38,297
Alex, you know that selling the property
was always part of the agreement.
83
00:05:42,342 --> 00:05:44,636
Looks like our past
has come back to haunt us.
84
00:05:44,720 --> 00:05:48,182
Jace Vargas escaped
from prison two hours ago.
85
00:05:48,265 --> 00:05:50,933
The Waterboarder?
The guy who likes to drown his enemies?
86
00:05:51,018 --> 00:05:52,519
-Yes.
-Alex is gonna freak.
87
00:05:52,603 --> 00:05:54,521
He went through hell with us
trying to take that guy down.
88
00:05:54,605 --> 00:05:56,315
Didn't he try to waterboard Alex?
89
00:05:56,398 --> 00:05:59,318
Well, the call I just got from Cebu
won't make him feel any better.
90
00:05:59,401 --> 00:06:02,738
Apparently, they questioned
Vargas' cellmate.
91
00:06:02,821 --> 00:06:05,365
Since he's been there,
he's been very obsessed
92
00:06:05,449 --> 00:06:06,825
with getting revenge on Walker.
93
00:06:06,909 --> 00:06:07,993
He's going after him.
94
00:06:08,077 --> 00:06:10,746
Now, until Vargas is back in custody,
95
00:06:10,829 --> 00:06:14,124
I'm trusting that the two of you
will keep Walker safe, okay?
96
00:06:14,208 --> 00:06:15,959
Alex should go to ground until it's safe.
97
00:06:16,043 --> 00:06:17,503
He should, but he won't.
98
00:06:17,586 --> 00:06:19,004
He's gonna wanna get involved.
99
00:06:19,088 --> 00:06:20,089
Yep.
100
00:06:20,172 --> 00:06:22,174
He's gonna get all crazy
and obsessive.
101
00:06:22,257 --> 00:06:23,258
Definitely.
102
00:06:23,342 --> 00:06:25,552
He's gonna ignore
our entire operation
103
00:06:25,636 --> 00:06:26,970
and go after the guy himself.
104
00:06:27,054 --> 00:06:28,722
No question.
105
00:06:32,308 --> 00:06:34,103
Did you forget how to spell
your name?
106
00:06:34,186 --> 00:06:37,564
Claire? You don't sign something
like this without reading it, okay?
107
00:06:37,648 --> 00:06:39,358
That's how you end up
with an extended warranty
108
00:06:39,441 --> 00:06:40,734
that doesn't cover explosions.
109
00:06:40,818 --> 00:06:43,654
Just sign it, Alex.
110
00:06:44,363 --> 00:06:45,989
This moment means nothing to you?
111
00:06:47,157 --> 00:06:49,076
No sentiment?
Not even a little nostalgia?
112
00:06:49,159 --> 00:06:50,994
We haven't seen each other
in four years.
113
00:06:51,078 --> 00:06:52,079
Well, that's--
114
00:06:52,162 --> 00:06:53,163
Why rush it?
115
00:06:53,831 --> 00:06:56,667
Claire, I've, uh,
got the car sorted.
116
00:06:57,751 --> 00:06:59,211
Alex...
117
00:07:00,295 --> 00:07:02,422
meet Bob Rafferty.
118
00:07:02,506 --> 00:07:03,841
Hi, Bob.
119
00:07:05,050 --> 00:07:08,887
Hope this isn't, um, "awkward."
120
00:07:08,971 --> 00:07:11,807
Ah, there's no need for air quotes, Bob.
It's awkward.
121
00:07:14,393 --> 00:07:18,188
I was just telling Alex
that we decided
122
00:07:18,272 --> 00:07:21,358
to spend a few days
at the Paradise...
123
00:07:21,441 --> 00:07:23,819
before heading off to introduce you
124
00:07:23,902 --> 00:07:27,364
to Evelyn in Sri Lanka,
125
00:07:27,447 --> 00:07:29,449
where we're getting married.
126
00:07:30,951 --> 00:07:33,203
Wow!
127
00:07:33,287 --> 00:07:35,122
So soon!
128
00:07:35,205 --> 00:07:36,456
Which is why--
129
00:07:36,540 --> 00:07:40,335
Listen, you know, you-you guys
are staying here for a couple of days.
130
00:07:40,419 --> 00:07:41,795
I'm practically your host.
131
00:07:41,879 --> 00:07:43,422
Because you run the gift shop?
132
00:07:43,505 --> 00:07:45,382
Yeah. I'm gonna take you guys
to lunch, okay?
133
00:07:45,465 --> 00:07:47,384
I don't want you to worry.
It's on me, all right?
134
00:07:47,467 --> 00:07:49,386
Just throw in one of your
meal vouchers if you can.
135
00:07:49,469 --> 00:07:51,638
I guess there's no harm.
136
00:07:51,722 --> 00:07:52,931
You have no idea.
137
00:07:54,600 --> 00:07:57,394
Huh. First name. You get the last name
after lunch, all right?
138
00:07:57,477 --> 00:07:59,730
You guys, go get checked in.
139
00:07:59,813 --> 00:08:01,899
I'll meet you in the restaurant
just right off the lobby.
140
00:08:01,982 --> 00:08:03,609
Okay.
141
00:08:03,692 --> 00:08:04,943
I'm starved.
142
00:08:06,236 --> 00:08:07,404
I know what you're doing.
143
00:08:11,700 --> 00:08:14,286
At this rate, it's going
to take forever to get to Alex.
144
00:08:14,369 --> 00:08:15,495
- Ah, this traffic!
145
00:08:17,456 --> 00:08:20,042
You know, Vargas has probably
got his people mobilized,
146
00:08:20,125 --> 00:08:22,544
and they mean serious business.
147
00:08:22,628 --> 00:08:24,630
We gotta tell Alex everything.
We gotta warn him.
148
00:08:24,713 --> 00:08:26,548
I'm gonna call him right now.
149
00:08:28,133 --> 00:08:30,093
This is Alex Walker.
Leave a message.
150
00:08:30,177 --> 00:08:31,678
Voicemail.
151
00:08:33,429 --> 00:08:38,018
This is it, Mikey.
We got this big time. This is it.
152
00:08:38,101 --> 00:08:41,063
You know, I tried to get a job
singing in the lounge here once.
153
00:08:41,145 --> 00:08:43,815
I got so nervous,
I forgot all the lyrics.
154
00:08:45,067 --> 00:08:47,361
Now that we're working
for Jace Vargas,
155
00:08:47,444 --> 00:08:49,821
you don't have to be
a performing monkey anymore.
156
00:08:49,905 --> 00:08:52,157
If you pull this through,
before you know it,
157
00:08:52,241 --> 00:08:55,160
I'll be his right-hand man
and you will be my right-hand man.
158
00:08:56,286 --> 00:09:00,165
It's a good thing your uncle
got shingles and kicked this job to us.
159
00:09:01,041 --> 00:09:04,461
Hey, it's not luck.
It's that thing you're always saying.
160
00:09:04,544 --> 00:09:08,799
Ah. "In every life,
there is a moment."
161
00:09:08,882 --> 00:09:09,883
That's right.
162
00:09:10,884 --> 00:09:12,386
And this is mine.
163
00:09:12,469 --> 00:09:14,179
Jace Vargas' right-hand man.
164
00:09:14,263 --> 00:09:15,305
Oh, yeah.
165
00:09:15,389 --> 00:09:16,390
Let's go.
166
00:09:17,224 --> 00:09:18,433
I know it's in there.
167
00:09:18,517 --> 00:09:21,520
Yes, we have you in here
as Mrs. Alex Walker.
168
00:09:21,603 --> 00:09:23,105
Ugh.
169
00:09:23,188 --> 00:09:24,940
That is just the sexist way
170
00:09:25,023 --> 00:09:27,734
the credit card company
still lists my account.
171
00:09:27,818 --> 00:09:29,444
Here's your e-key card, Mrs. Alex Walker.
172
00:09:32,406 --> 00:09:34,074
That's our target.
173
00:09:34,157 --> 00:09:36,034
Alex Walker.
174
00:09:36,118 --> 00:09:37,661
Mrs. Alex Walker?
175
00:09:37,744 --> 00:09:39,371
If you'll follow me to your room.
176
00:09:43,000 --> 00:09:44,001
Let's go.
177
00:09:51,925 --> 00:09:53,302
So, Bob, what is it that you do?
178
00:09:53,385 --> 00:09:56,013
Oh, uh, I'm in risk management.
179
00:09:56,096 --> 00:09:59,933
Bob is with one
of the largest insurance companies
180
00:10:00,017 --> 00:10:01,184
in the world.
181
00:10:01,268 --> 00:10:02,686
That's amazing. Wow.
182
00:10:02,769 --> 00:10:06,064
Well, you must travel
to some exciting places.
183
00:10:07,399 --> 00:10:08,525
No, no, no.
184
00:10:08,608 --> 00:10:10,777
I'm, uh, more of a numbers guy, yeah.
185
00:10:10,861 --> 00:10:13,572
Try to keep the company
from doing anything too extreme.
186
00:10:15,115 --> 00:10:18,327
You'd be surprised at what
some of these crazy agents get into.
187
00:10:21,038 --> 00:10:22,289
Insurance agents?
188
00:10:22,372 --> 00:10:25,584
Oh, boy, oh, boy. Yeah.
Yeah, they're a breed.
189
00:10:28,712 --> 00:10:31,131
Well, you went completely
in the opposite direction, didn't you?
190
00:10:36,428 --> 00:10:41,224
You see, the thing is,
Bob isn't afraid to be cautious.
191
00:10:41,308 --> 00:10:43,602
That's like saying someone's
not afraid to be scared.
192
00:10:43,685 --> 00:10:44,686
No offense, Bob.
193
00:10:44,770 --> 00:10:49,691
Says the man
who's basically only afraid of one thing:
194
00:10:49,775 --> 00:10:51,318
moving on in his life.
195
00:10:51,401 --> 00:10:52,861
I have so moved on.
196
00:10:52,944 --> 00:10:54,780
Then why won't you let me move on?
197
00:10:56,198 --> 00:10:57,407
Sign the papers.
198
00:10:57,491 --> 00:11:00,869
Well, I feel like there are
some issues that are in play here
199
00:11:00,952 --> 00:11:02,621
that I could really use your input on.
200
00:11:06,375 --> 00:11:07,376
Why, don't you--
201
00:11:07,459 --> 00:11:09,378
Why don't you, uh,
give us a second, honey?
202
00:11:09,461 --> 00:11:11,380
Yeah. Yeah.
203
00:11:11,463 --> 00:11:14,174
I-I did want to look into the turtle tour,
204
00:11:14,257 --> 00:11:17,177
you know, to make sure
the boat is fully bonded.
205
00:11:19,763 --> 00:11:22,641
I'm gonna go now.
206
00:11:24,893 --> 00:11:25,894
Wow.
207
00:11:33,193 --> 00:11:35,487
Why are you doing this?
208
00:11:35,570 --> 00:11:37,781
You so don't wanna be married to me.
209
00:11:42,452 --> 00:11:44,413
There.
210
00:11:44,496 --> 00:11:46,331
-We're divorced.
-What's the catch?
211
00:11:47,332 --> 00:11:48,375
The ranch.
212
00:11:55,298 --> 00:11:57,384
Ah. Hi.
213
00:11:57,467 --> 00:11:59,052
Can I help you?
214
00:11:59,136 --> 00:12:00,137
Uh, yeah.
215
00:12:00,220 --> 00:12:03,014
Uh, this, um, turtle spotting tour,
216
00:12:03,098 --> 00:12:06,351
I'm assuming that the boat
and the operator carry full coverage?
217
00:12:06,435 --> 00:12:07,894
-Coverage?
-Mm-hmm. Insurance?
218
00:12:07,978 --> 00:12:10,355
-I believe so, sir.
-Mm-hmm. Mm-hmm.
219
00:12:10,439 --> 00:12:13,316
And, um, when was the last time
there was a safety inspection?
220
00:12:13,400 --> 00:12:15,318
-I'll go check.
-Okay, thanks.
221
00:12:15,402 --> 00:12:16,653
Don't talk.
222
00:12:16,736 --> 00:12:19,156
I have a gun in your back.
Come with us.
223
00:12:19,239 --> 00:12:20,490
Is this a kidnapping?
224
00:12:20,782 --> 00:12:22,409
-Shut up!
-Oh, okay, okay.
225
00:12:22,492 --> 00:12:24,744
Okay. I'm cooperating fully.
226
00:12:24,828 --> 00:12:26,246
And you should know
that my company carries
227
00:12:26,329 --> 00:12:28,290
excellent K, R, and E coverage.
228
00:12:28,373 --> 00:12:29,666
What's he talking about?
229
00:12:29,749 --> 00:12:32,752
That's, uh, kidnap, ransom,
and extortion insurance,
230
00:12:32,836 --> 00:12:34,671
-so there is no need for violence.
- Shut up!
231
00:12:34,754 --> 00:12:36,298
We have to sell it.
232
00:12:36,381 --> 00:12:38,300
I know you don't have the money
to buy my share from me.
233
00:12:38,383 --> 00:12:40,844
All right, but my grandpa
grew up on that ranch.
234
00:12:40,927 --> 00:12:42,846
Ugh! You're being sentimental.
235
00:12:42,929 --> 00:12:44,931
You live halfway around the world.
236
00:12:45,015 --> 00:12:47,267
You just don't wanna grow up.
237
00:12:48,268 --> 00:12:49,811
-Like Bob?
-Like Bob.
238
00:12:49,895 --> 00:12:53,732
Bob is one of the most
empathetic people I've ever met.
239
00:12:53,815 --> 00:12:55,150
He cares about people.
240
00:12:55,233 --> 00:12:56,735
I don't care about people?
241
00:12:56,818 --> 00:12:58,904
Oh, you only care
that people see you as a hero.
242
00:12:58,987 --> 00:13:00,906
Bob, Bob just cares.
243
00:13:01,990 --> 00:13:02,991
Thank you for this.
244
00:13:03,074 --> 00:13:05,660
Ah. My pulse is racing again.
245
00:13:05,744 --> 00:13:06,995
That hasn't happened in a while.
246
00:13:07,078 --> 00:13:08,079
See what you did?
247
00:13:08,163 --> 00:13:09,706
Yeah, the heart attack is mutual.
248
00:13:15,504 --> 00:13:18,173
Sit down
and let's just finish this.
249
00:13:19,299 --> 00:13:20,884
Alex?
250
00:13:20,967 --> 00:13:22,385
Alex?
251
00:13:22,469 --> 00:13:24,179
Alex!
252
00:13:24,262 --> 00:13:25,555
Hey, where you going?
253
00:13:25,639 --> 00:13:26,640
Alex!
254
00:13:35,524 --> 00:13:37,108
Alex, what is happening?
255
00:13:38,443 --> 00:13:39,444
Bob's been kidnapped.
256
00:13:39,528 --> 00:13:40,987
What?!
257
00:13:41,071 --> 00:13:42,489
Do something!
Go after them!
258
00:13:42,572 --> 00:13:43,990
I know. Where's the car?
Where's your car?
259
00:13:44,074 --> 00:13:45,367
There!
260
00:13:45,450 --> 00:13:46,451
-That's your car?
-Yes!
261
00:13:46,535 --> 00:13:47,536
Give me the keys!
262
00:13:47,619 --> 00:13:49,120
No, the insurance only covers me.
263
00:13:49,204 --> 00:13:50,997
Bob sure rubbed off on you,
hasn't he?
264
00:13:51,081 --> 00:13:53,959
Oh, my God!
What's wrong with you?!
265
00:14:00,173 --> 00:14:02,717
Is that Alex and some woman?
266
00:14:02,801 --> 00:14:04,970
Go. Go.
267
00:14:17,232 --> 00:14:19,568
What is he doing?
268
00:14:19,651 --> 00:14:22,028
I don't know. Maybe--
Maybe he's on a date.
269
00:14:23,196 --> 00:14:24,447
It's like they're tailing someone.
270
00:14:27,325 --> 00:14:28,827
No, no, no.
Don't get too close to 'em.
271
00:14:28,910 --> 00:14:30,036
They're gonna know
you're following 'em.
272
00:14:32,706 --> 00:14:34,332
Don't lose 'em!
273
00:14:34,415 --> 00:14:36,668
Stop backseat driving.
274
00:14:36,751 --> 00:14:39,504
I took that stupid performance
driving class just like you did.
275
00:14:39,588 --> 00:14:41,047
Great honeymoon.
276
00:14:41,131 --> 00:14:42,757
All right, but you don't know
how to tail somebody!
277
00:14:42,841 --> 00:14:45,802
That's because I'm a normal person!
278
00:14:48,096 --> 00:14:50,056
All right, all right, all right.
They're turning. They're turning.
279
00:14:50,140 --> 00:14:51,600
Stop narrating.
280
00:14:51,683 --> 00:14:53,560
Bob is in there,
and they could kill him.
281
00:14:53,643 --> 00:14:55,854
All right, they're not gonna kill Bob.
282
00:14:55,937 --> 00:14:59,983
All right, this is a business here.
I've dealt with these people before.
283
00:15:20,629 --> 00:15:22,380
Where the hell did they go?
284
00:15:22,464 --> 00:15:23,757
You gotta be kidding me!
285
00:15:29,512 --> 00:15:30,680
Alex!
286
00:15:30,764 --> 00:15:32,057
Alex, what the hell is going on?
287
00:15:32,140 --> 00:15:33,183
We have a huge problem.
288
00:15:33,266 --> 00:15:35,602
-No, we have a huge problem.
-They have Bob.
289
00:15:36,728 --> 00:15:38,313
Who's Bob?
290
00:15:45,904 --> 00:15:49,574
So Jace Vargas broke out of prison.
291
00:15:49,658 --> 00:15:50,659
The Waterboarder?
292
00:15:50,742 --> 00:15:51,951
We were coming to tell you.
293
00:15:52,035 --> 00:15:54,663
Yeah? You can't make a call?
You guys don't have a phone?
294
00:15:54,746 --> 00:15:56,790
We did. Several times.
295
00:15:59,959 --> 00:16:01,878
Oh...
296
00:16:01,961 --> 00:16:05,882
It's too hot for Vargas and his crew
to operate in Mactan.
297
00:16:05,965 --> 00:16:07,509
He knew they'd be recognized.
298
00:16:07,592 --> 00:16:10,303
The entire Mactan Department
worked on his bust.
299
00:16:10,387 --> 00:16:12,430
He probably hired outsiders.
300
00:16:12,514 --> 00:16:14,349
They must have thought
Bob was you.
301
00:16:14,432 --> 00:16:17,143
That's ridiculous.
Nobody's gonna confuse me with Bob--
302
00:16:18,895 --> 00:16:20,939
Did you make a reservation
under Walker?
303
00:16:21,022 --> 00:16:23,358
It's still my name, thanks to you.
304
00:16:24,859 --> 00:16:27,153
Who is this Waterboarder?
305
00:16:28,822 --> 00:16:32,492
Again, he's somebody that
I helped lock up, and he hates me.
306
00:16:32,575 --> 00:16:34,411
And if he thinks Bob is me...
307
00:16:35,453 --> 00:16:36,579
He's gonna kill Bob?
308
00:16:36,663 --> 00:16:38,540
We already contacted
the American Embassy.
309
00:16:38,623 --> 00:16:41,710
He doesn't need a passport.
He needs to be rescued.
310
00:16:41,793 --> 00:16:44,045
Okay, look,
he's not gonna harm Bob.
311
00:16:44,129 --> 00:16:45,463
His beef is with me.
312
00:16:45,547 --> 00:16:47,507
I don't care.
313
00:16:47,590 --> 00:16:48,591
I just want Bob back.
314
00:16:48,675 --> 00:16:51,886
Nothing will happen to him
as long as we keep them
315
00:16:51,970 --> 00:16:54,556
from getting off the island
to wherever Vargas is hiding.
316
00:16:54,639 --> 00:16:57,475
We just, uh, put checkpoints
on the bridges and ports.
317
00:16:58,518 --> 00:17:00,937
Yeah. Do we even know
who these guys are?
318
00:17:02,230 --> 00:17:05,316
Thanks to Alex's insistence,
the hotel installed audio
319
00:17:05,400 --> 00:17:07,777
to their exterior security cameras.
320
00:17:10,195 --> 00:17:12,031
We can lay low at Chito's.
321
00:17:12,115 --> 00:17:13,950
Who the hell's Chito?
322
00:17:14,032 --> 00:17:16,453
No idea.
I'll pour over anyone connected to Vargas.
323
00:17:16,536 --> 00:17:19,539
But in the meantime,
the safest place for the both of you
324
00:17:19,622 --> 00:17:20,832
is at the Paradise.
325
00:17:20,915 --> 00:17:22,584
And Alex,
please don't try anything.
326
00:17:22,666 --> 00:17:25,920
We're gonna be at the hotel.
Just let us know if you learn anything.
327
00:17:26,003 --> 00:17:28,006
Please, just stay there, okay?
328
00:17:28,089 --> 00:17:32,093
Security detail will be there
just in case they come back to get you.
329
00:17:38,808 --> 00:17:40,518
We can't just sit at the hotel.
330
00:17:40,602 --> 00:17:42,520
They said to let them handle it.
331
00:17:42,604 --> 00:17:43,897
And you trust them?
332
00:17:45,523 --> 00:17:46,983
These guys are like family.
333
00:17:47,066 --> 00:17:50,111
You see, this is your problem.
334
00:17:50,195 --> 00:17:52,906
Your work family tells you
to do something and you do it,
335
00:17:52,989 --> 00:17:54,365
but then when your actual family--
336
00:17:54,449 --> 00:17:56,993
Well, you're not--You're not
actually family anymore, are you?
337
00:17:57,076 --> 00:17:58,203
Still married.
338
00:18:01,039 --> 00:18:04,083
And the guy I married
wouldn't give up like that.
339
00:18:04,167 --> 00:18:06,127
What makes you think
I'm giving up?
340
00:18:07,796 --> 00:18:09,464
We're not going back to the hotel?
341
00:18:17,138 --> 00:18:18,932
Do you have any idea where we're going?
342
00:18:19,015 --> 00:18:21,434
All the bridges and ports
are gonna be monitored.
343
00:18:21,518 --> 00:18:23,478
They're gonna have to find
another way off this island.
344
00:18:23,561 --> 00:18:26,773
They can't take a large watercraft
because it's just too visible,
345
00:18:26,856 --> 00:18:29,901
so they're gonna be looking
for small marinas, fishing villages.
346
00:18:29,984 --> 00:18:32,987
You see, Claire, it's like playing
a three-dimensional game of chess.
347
00:18:33,071 --> 00:18:35,114
You gotta think like a criminal.
348
00:18:35,198 --> 00:18:38,368
You gotta look for some kind
of disturbance in the everyday fabric.
349
00:18:38,451 --> 00:18:40,912
Yeah, or we can just go
to Tampalasan's.
350
00:18:40,995 --> 00:18:42,705
Yeah. Wait, what?
351
00:18:43,915 --> 00:18:46,668
They said they
were gonna lay low at Chito's.
352
00:18:46,751 --> 00:18:49,796
Oh, while you were busy mansplaining,
I was actually being observant.
353
00:18:49,879 --> 00:18:52,048
I wasn't mansplaining,
I was cops-plaining,
354
00:18:52,131 --> 00:18:53,174
and there is a big difference, okay?
355
00:18:53,258 --> 00:18:54,259
And then you...
356
00:18:54,342 --> 00:18:55,510
you got...
357
00:18:56,761 --> 00:18:57,762
lucky.
358
00:19:18,157 --> 00:19:19,576
Where's the beer?
359
00:19:19,659 --> 00:19:20,660
Right here, boss.
360
00:19:21,953 --> 00:19:23,037
-Cheers.
-Cheers.
361
00:19:24,455 --> 00:19:26,416
-Ah.
-Mmm.
362
00:19:26,499 --> 00:19:30,128
I'm not trying to cause trouble,
but, uh, are you aware of the fact
363
00:19:30,211 --> 00:19:32,881
that members of organized crime
are 40 times more likely
364
00:19:32,964 --> 00:19:35,300
to die violently
than the average citizen?
365
00:19:38,761 --> 00:19:39,762
How do you know that?
366
00:19:39,846 --> 00:19:41,806
Oh, uh, it's my job.
367
00:19:41,890 --> 00:19:42,891
Literally.
368
00:19:42,974 --> 00:19:44,976
-Yeah, I calculate risk for a living.
369
00:19:45,059 --> 00:19:46,561
And this is my job.
370
00:19:46,644 --> 00:19:47,729
Stop talking!
371
00:19:47,812 --> 00:19:49,981
- Mikey, you're up!
372
00:19:50,064 --> 00:19:52,609
Yes!
373
00:19:52,692 --> 00:19:54,527
Wait, wait, Mikey!
374
00:19:54,611 --> 00:19:56,529
Where do you think you're going, huh?
375
00:19:56,613 --> 00:19:59,449
Uh, Chito said that if I did well,
376
00:19:59,532 --> 00:20:01,451
I could have a spot
on Saturday night.
377
00:20:01,534 --> 00:20:05,079
Wait, we have a job to do,
and it's not singing!
378
00:20:06,205 --> 00:20:10,627
"In every life,
there is a moment."
379
00:20:10,710 --> 00:20:13,046
Maybe this one is mine.
380
00:20:20,053 --> 00:20:21,054
Not a word.
381
00:20:21,137 --> 00:20:22,138
Yeah.
382
00:20:27,518 --> 00:20:29,354
All right, give me your phone.
Give me your phone.
383
00:20:29,437 --> 00:20:31,648
-Give me the phone, Claire.
-All right, here. My God.
384
00:20:33,858 --> 00:20:35,151
Kai, it's me.
385
00:20:35,234 --> 00:20:38,780
We found the car. It's at a place
called Talapasan's--
386
00:20:38,863 --> 00:20:40,782
-Tampalasan's.
-Temple Asan's.
387
00:20:40,865 --> 00:20:42,325
Tampalasan's.
388
00:20:42,408 --> 00:20:44,827
-They're at Tampalasan's.
389
00:20:45,954 --> 00:20:47,121
You couldn't do what you were told?
390
00:20:47,205 --> 00:20:48,373
Told by whom?
391
00:20:48,456 --> 00:20:49,958
We're on our way. Wait for us.
392
00:20:50,041 --> 00:20:51,042
That place is dangerous.
393
00:20:51,125 --> 00:20:52,919
Really? 'Cause I'm hearing singing.
394
00:20:53,002 --> 00:20:54,003
Listen to me.
395
00:20:54,087 --> 00:20:56,839
That is a hangout to some of the island's
most dangerous criminals.
396
00:20:56,923 --> 00:20:58,633
Do not go in.
397
00:20:58,716 --> 00:21:00,718
All right. I promise I won't go in.
398
00:21:04,138 --> 00:21:05,139
All right, I'm going in.
399
00:21:05,223 --> 00:21:06,808
Listen, you stay here
and you wait.
400
00:21:06,891 --> 00:21:07,892
Backup is on the way.
401
00:21:07,976 --> 00:21:10,144
You literally just told them
you weren't going in.
402
00:21:10,228 --> 00:21:12,647
I said you weren't going in,
so don't go in.
403
00:21:12,730 --> 00:21:13,773
Alex!
404
00:21:13,856 --> 00:21:14,857
Ugh!
405
00:22:02,155 --> 00:22:03,281
Mikey.
406
00:22:05,908 --> 00:22:06,909
I'm going in.
407
00:23:11,724 --> 00:23:13,142
He's not in here.
408
00:23:13,226 --> 00:23:14,685
No, no, no.
409
00:23:14,769 --> 00:23:15,770
You can't be in here.
You can't be in here.
410
00:23:15,853 --> 00:23:17,021
-Claire, you gotta go back.
411
00:23:18,189 --> 00:23:20,858
They've got Bob
in that storage room over them.
412
00:23:25,988 --> 00:23:27,698
Yeah, right.
413
00:23:27,782 --> 00:23:29,450
Mikey.
414
00:23:29,534 --> 00:23:31,369
You...
415
00:23:31,452 --> 00:23:33,454
You were very good out there.
416
00:23:33,538 --> 00:23:35,498
You have an excellent voice.
417
00:23:35,581 --> 00:23:37,583
What do you know about singing?
418
00:23:37,667 --> 00:23:41,546
My father was a choir director,
so I know about singing.
419
00:23:41,629 --> 00:23:43,589
You could be a professional.
420
00:23:43,673 --> 00:23:46,509
Everyone in the Philippines
can sing.
421
00:23:47,510 --> 00:23:52,515
If you don't have the money
for a band, arrangements, costumes,
422
00:23:52,598 --> 00:23:54,225
you're nobody.
423
00:23:54,308 --> 00:23:59,272
So you kidnap
to be a somebody?
424
00:23:59,355 --> 00:24:00,982
You would not understand.
425
00:24:01,065 --> 00:24:03,025
I understand
that everybody wants to matter.
426
00:24:04,152 --> 00:24:06,362
You probably matter to lots of people.
427
00:24:07,655 --> 00:24:09,323
You're sure important to Mr. Vargas.
428
00:24:10,783 --> 00:24:14,620
I wish I was as important to him
as you are.
429
00:24:14,704 --> 00:24:16,080
I get it.
430
00:24:16,164 --> 00:24:21,002
We all wanna be
the most important person in...
431
00:24:21,085 --> 00:24:23,045
in somebody's life.
432
00:24:24,922 --> 00:24:26,632
You gotta go back to the car, okay?
433
00:24:26,716 --> 00:24:27,884
-I'm not going back to the car!
-Listen, wait for the cops.
434
00:24:27,967 --> 00:24:29,510
I will take care of this.
435
00:24:29,594 --> 00:24:31,012
-Alex Walker!
-What?
436
00:24:32,054 --> 00:24:33,306
-Is that you?
-Huh?
437
00:24:33,389 --> 00:24:35,892
Yeah.
Yeah, it is you.
438
00:24:35,975 --> 00:24:39,061
You're the one who helped the police
put my cousin Tito in jail.
439
00:24:39,145 --> 00:24:40,897
No, you got the wrong guy.
440
00:24:40,980 --> 00:24:44,525
No, it's you. It's you.
I don't forget a face, especially a kano.
441
00:24:44,609 --> 00:24:47,111
Well, we all look alike,
don't we?
442
00:24:47,195 --> 00:24:50,364
Hey, Chito, what do we do
with rats at this bar?
443
00:24:58,247 --> 00:24:59,248
Move!
444
00:25:05,880 --> 00:25:07,089
Oh, God.
445
00:25:09,634 --> 00:25:10,635
They're getting away!
446
00:25:10,718 --> 00:25:12,386
You know what, guys?
I'm gonna--I tell you what.
447
00:25:12,470 --> 00:25:15,264
I'm gonna grab my friend.
We'll just go right out the way we came.
448
00:25:15,348 --> 00:25:17,225
We're gonna leave.
No problems, no problems at all.
449
00:25:17,308 --> 00:25:18,768
You're not going anywhere.
450
00:25:22,772 --> 00:25:24,482
Break it up! Break it up now!
451
00:25:24,649 --> 00:25:26,901
We gotta go now!
452
00:25:26,984 --> 00:25:28,152
Ernesto.
453
00:25:32,323 --> 00:25:33,658
We're gonna get him back, Claire.
454
00:25:33,741 --> 00:25:34,742
I promise.
455
00:25:34,825 --> 00:25:36,494
Bob!
456
00:25:57,974 --> 00:26:00,851
I've been waiting for this
a long time, Alex Walker.
457
00:26:11,070 --> 00:26:12,154
Who's this?
458
00:26:12,238 --> 00:26:13,990
Alex Walker, boss.
459
00:26:14,073 --> 00:26:16,200
I found him at the hotel
where you said he'd be.
460
00:26:17,410 --> 00:26:19,412
This isn't Alex Walker, you idiot!
461
00:26:19,495 --> 00:26:23,040
Excuse me. I'm sorry to interrupt,
but am I not randomly being kidnapped?
462
00:26:23,124 --> 00:26:24,750
Am I missing something here?
463
00:26:28,421 --> 00:26:31,549
Oh! Boss! Boss!
It wasn't my fault, boss!
464
00:26:31,632 --> 00:26:33,426
It wasn't my fault, boss!
465
00:26:52,486 --> 00:26:55,781
What about him? In the tank,
or you want him waterboarded first?
466
00:26:57,074 --> 00:26:58,409
Waterboarded.
467
00:27:07,793 --> 00:27:11,130
I don't get a lot of pleasure
from drowning young men,
468
00:27:11,213 --> 00:27:13,215
but I get enough.
469
00:27:13,299 --> 00:27:16,594
Wait! This was all Amado's fault!
470
00:27:16,677 --> 00:27:21,557
I-- I tried to tell him
this is not Alex Walker, but he insisted.
471
00:27:21,640 --> 00:27:24,143
You think I'm stupid?!
472
00:27:24,226 --> 00:27:26,187
-No!
- No, it's true! It's true.
473
00:27:26,270 --> 00:27:28,356
I heard all of it.
474
00:27:28,439 --> 00:27:30,441
Mikey kept saying I wasn't Alex.
It was all Amado.
475
00:27:30,524 --> 00:27:31,817
Yes! See?
476
00:27:33,277 --> 00:27:35,196
You knew you were the wrong guy
the whole time
477
00:27:35,279 --> 00:27:36,781
and you didn't say anything?
478
00:27:36,864 --> 00:27:40,785
He thought I was lying to save myself.
He swore he'd kill me, too!
479
00:27:48,709 --> 00:27:50,795
Bring 'em.
I'm gonna kill 'em both.
480
00:27:50,878 --> 00:27:53,964
No! No, Mr. Vargas! Wait!
481
00:27:54,048 --> 00:27:57,468
We can use this guy to get Walker.
482
00:27:57,551 --> 00:27:59,595
I have an idea.
483
00:28:02,848 --> 00:28:05,226
You were told to stay in the car!
484
00:28:05,309 --> 00:28:09,355
In my defense,
we all knew that I wouldn't.
485
00:28:10,898 --> 00:28:12,775
That is a horrible defense!
486
00:28:12,858 --> 00:28:16,070
Patrols have searched Cebu
and Mactan shorelines.
487
00:28:16,153 --> 00:28:17,154
There's no sign of him.
488
00:28:19,865 --> 00:28:21,784
-It's Bob.
-Put it on speaker.
489
00:28:24,829 --> 00:28:25,830
Hello?
490
00:28:25,913 --> 00:28:27,873
Hey, honey. Uh, it's me.
491
00:28:27,957 --> 00:28:31,043
Bob, Bob, are you okay?
Where are you?
492
00:28:31,127 --> 00:28:32,128
Put Walker on.
493
00:28:32,211 --> 00:28:33,754
I'm already on the phone, Vargas.
494
00:28:33,838 --> 00:28:36,048
Just you.
495
00:28:37,466 --> 00:28:38,843
What?
496
00:28:40,636 --> 00:28:42,054
Okay.
497
00:28:45,850 --> 00:28:47,226
Where?
498
00:28:47,309 --> 00:28:48,519
No, that's a nonnegotiable.
499
00:28:49,520 --> 00:28:51,188
Because I don't want her involved,
that's why.
500
00:28:52,731 --> 00:28:54,775
Vargas, you touch
one more hair on Bob's head
501
00:28:54,859 --> 00:28:56,944
and I promise you,
you will pay.
502
00:28:57,695 --> 00:28:58,696
Fine.
503
00:29:00,448 --> 00:29:01,449
Agreed.
504
00:29:03,951 --> 00:29:04,952
So?
505
00:29:05,828 --> 00:29:07,288
I'm gonna trade myself for Bob.
506
00:29:07,371 --> 00:29:09,832
No. You can't.
507
00:29:09,915 --> 00:29:11,876
We've done this kind of thing
before with Alex.
508
00:29:11,959 --> 00:29:13,377
He knows what he's doing.
509
00:29:13,461 --> 00:29:16,672
-No, I-I cannot just stay here and wait--
-You gotta drive me.
510
00:29:16,755 --> 00:29:17,756
-What?
-What?
511
00:29:17,840 --> 00:29:21,844
Vargas wants Claire
to drop me at an exchange point.
512
00:29:21,927 --> 00:29:23,471
Once they have me,
they release Bob.
513
00:29:23,554 --> 00:29:25,556
No cops or they kill him.
514
00:29:25,639 --> 00:29:28,809
You're going to your own execution
and you want a ride?
515
00:29:28,893 --> 00:29:31,562
That's what Vargas wants.
That's not what we're going to do.
516
00:29:31,645 --> 00:29:32,980
How much time do we have?
517
00:29:33,063 --> 00:29:33,981
Two hours.
518
00:29:34,064 --> 00:29:35,733
I'm on it.
519
00:29:35,816 --> 00:29:36,817
Chief.
520
00:29:38,777 --> 00:29:39,987
We're gonna find him.
521
00:29:43,240 --> 00:29:44,658
Are you sure you're gonna
be able to do this?
522
00:29:45,618 --> 00:29:46,869
It'll work.
523
00:29:46,952 --> 00:29:48,829
Bob's gonna be okay.
524
00:29:51,582 --> 00:29:53,000
I'm gonna be okay.
525
00:29:58,214 --> 00:30:00,216
We're heading on
the Cansaga Bay Bridge now.
526
00:30:08,182 --> 00:30:10,100
-Team one in place.
527
00:30:10,935 --> 00:30:12,937
Team two in position.
528
00:30:19,818 --> 00:30:24,073
When you've got Bob, I want you
to get out of here as fast as you can.
529
00:30:24,156 --> 00:30:28,244
Head back to the police station
and wait there.
530
00:30:29,870 --> 00:30:31,747
Did you just child-lock me?
531
00:30:33,207 --> 00:30:34,625
Why are you doing this?
532
00:30:35,918 --> 00:30:37,169
You don't even know Bob.
533
00:30:37,253 --> 00:30:39,922
Well, I'm not doing it for Bob.
534
00:30:56,814 --> 00:30:58,857
Agent Walker!
535
00:30:58,941 --> 00:31:00,568
Good to finally see you again.
536
00:31:00,651 --> 00:31:02,570
It's ex-Agent Walker.
537
00:31:02,653 --> 00:31:04,196
Why is everybody forgetting
the exes today?
538
00:31:04,280 --> 00:31:06,407
Just slowly walk towards the van.
539
00:31:06,490 --> 00:31:07,658
Let Bob go.
540
00:31:07,741 --> 00:31:08,951
You first!
541
00:31:10,536 --> 00:31:12,371
All right, same time.
542
00:31:12,454 --> 00:31:14,123
Same time, man.
543
00:31:21,922 --> 00:31:25,175
When you get to the car,
make Claire get out of here fast.
544
00:31:25,259 --> 00:31:28,053
"Make Claire"?
Have you actually met her?
545
00:31:28,137 --> 00:31:31,181
Bob? Bob!
546
00:31:31,265 --> 00:31:33,058
-We gotta go.
-Yes.
547
00:31:36,061 --> 00:31:37,896
I was waiting for this for a long time.
548
00:31:46,739 --> 00:31:48,532
We can't just leave him.
549
00:31:48,616 --> 00:31:50,784
He knows what he's doing.
We gotta go. Please.
550
00:31:50,868 --> 00:31:52,911
Yeah. Yeah.
551
00:32:02,087 --> 00:32:04,048
There's a radio under the seat.
552
00:32:04,131 --> 00:32:05,883
Grab it.
553
00:32:08,719 --> 00:32:11,180
The package has been delivered. Go!
554
00:32:11,263 --> 00:32:12,973
Let's roll!
555
00:32:13,057 --> 00:32:14,266
Let's move! Let's move!
556
00:32:29,073 --> 00:32:32,159
What's going on?
Do you have Alex?
557
00:32:32,242 --> 00:32:34,662
-I think we're out of range.
558
00:32:34,745 --> 00:32:36,705
-No, we should go back.
-There's nothing we can do.
559
00:32:36,789 --> 00:32:37,748
-Whoa!
560
00:32:43,629 --> 00:32:45,798
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
561
00:32:45,881 --> 00:32:47,466
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
562
00:32:47,549 --> 00:32:51,095
Okay! Oh, my God! Oh, man!
563
00:32:51,178 --> 00:32:52,638
Get your hands off of her!
564
00:32:52,721 --> 00:32:54,848
-Bob!
- Claire!
565
00:32:56,475 --> 00:32:59,728
Claire! Claire!
566
00:33:09,405 --> 00:33:13,117
Keep your hands in the air
and step out of the vehicle.
567
00:33:15,953 --> 00:33:18,163
Where are they?
568
00:33:18,247 --> 00:33:20,916
Hey! Bring him over here.
The driver.
569
00:33:20,999 --> 00:33:23,627
Hey, where are they?
570
00:33:27,631 --> 00:33:29,758
-Where's Vargas?
571
00:33:29,842 --> 00:33:31,552
And where did they
take Alex Walker?
572
00:33:33,595 --> 00:33:36,348
Hey, hey. Kai, Kai.
Keep cool. Keep cool.
573
00:33:36,432 --> 00:33:38,642
That's not gonna help.
Get him out of here!
574
00:33:39,476 --> 00:33:41,145
Okay, they can't be far.
575
00:33:41,228 --> 00:33:44,732
Let's split up and search
every possible route from here.
576
00:33:44,815 --> 00:33:48,527
You see anything,
radio the rest of us.
577
00:33:48,610 --> 00:33:50,821
Ernesto, riding with me.
578
00:33:53,824 --> 00:33:55,784
Let's hear it.
579
00:33:59,079 --> 00:33:59,955
Hear what?
580
00:34:00,080 --> 00:34:02,624
How you think you're gonna talk
your way out of this.
581
00:34:02,708 --> 00:34:04,251
That's why you took the switch, right?
582
00:34:04,334 --> 00:34:07,254
You think that you're gonna
somehow spin a story,
583
00:34:07,337 --> 00:34:09,505
manipulate me into not killing you.
584
00:34:11,550 --> 00:34:13,342
Isn't that right?
585
00:34:14,428 --> 00:34:16,304
I don't think so.
586
00:34:16,388 --> 00:34:19,641
If you were gonna just kill me,
you would've done it on the bridge.
587
00:34:19,725 --> 00:34:22,936
I think you have something planned.
588
00:34:23,020 --> 00:34:27,274
Maybe...
try waterboarding me again?
589
00:34:31,487 --> 00:34:33,322
I got something better in mind for you.
590
00:34:36,408 --> 00:34:38,869
There's a hundred places
these guys could be hiding.
591
00:34:38,952 --> 00:34:41,121
But Vargas wouldn't just go anywhere.
592
00:34:41,205 --> 00:34:44,373
Get inside his head.
You're good at that. Think like him, Kai.
593
00:34:44,458 --> 00:34:46,835
Like a psychotic, egomaniacal murderer?
594
00:34:46,918 --> 00:34:49,379
Who likes to drown
and waterboard his victims.
595
00:34:51,840 --> 00:34:52,841
-Water World.
-Water World.
596
00:34:52,925 --> 00:34:54,384
Hang on!
597
00:34:57,930 --> 00:35:01,767
Every night in prison,
men screaming,
598
00:35:01,850 --> 00:35:04,311
rotten stench,
599
00:35:04,394 --> 00:35:06,939
the heat, the rats...
600
00:35:08,190 --> 00:35:09,608
Well, I'd sleep like a baby,
601
00:35:09,691 --> 00:35:11,944
dreaming about what
I was gonna do to you when I got out.
602
00:35:13,320 --> 00:35:14,780
Glad I could help.
603
00:35:15,531 --> 00:35:17,658
Ah, our esteemed guests have arrived.
604
00:35:17,741 --> 00:35:20,494
-Alex!
-Claire!
605
00:35:20,577 --> 00:35:23,705
No, Alex.
No talking for you.
606
00:35:23,789 --> 00:35:27,709
-No conning. No stories. No lies.
607
00:35:27,793 --> 00:35:29,044
Why are you doing this to us?
608
00:35:30,212 --> 00:35:31,672
I want Alex to watch you die.
609
00:35:33,340 --> 00:35:38,262
I want him to drown
in his own sorrow
610
00:35:38,345 --> 00:35:39,429
and guilt.
611
00:35:48,063 --> 00:35:51,066
I'm gonna go for a walk.
Stay here, okay?
612
00:36:00,784 --> 00:36:04,121
All units, heads up.
We've found Vargas.
613
00:36:04,204 --> 00:36:07,958
I repeat, we've found Vargas.
The 20 is Water World Park.
614
00:36:08,041 --> 00:36:09,501
That's Water World Park.
615
00:36:09,585 --> 00:36:10,836
Get here now.
616
00:36:12,212 --> 00:36:13,505
Do we wait for them to get here?
617
00:36:14,298 --> 00:36:15,299
Uh-uh.
618
00:36:18,802 --> 00:36:20,137
Come on.
619
00:36:20,220 --> 00:36:23,348
All this time I've been fantasizing
about this day,
620
00:36:23,432 --> 00:36:27,978
and never in my wildest dreams
did I think I could have the chance
621
00:36:28,061 --> 00:36:30,856
to make you watch your own wife die.
622
00:36:34,443 --> 00:36:36,653
Oh, it's delicious.
623
00:36:36,737 --> 00:36:40,490
Leave her alone!
You can take my life instead!
624
00:36:41,992 --> 00:36:43,452
I plan on it.
625
00:36:43,535 --> 00:36:46,163
I think someone's outside. I can't--
626
00:36:47,205 --> 00:36:49,249
Say again.
627
00:36:49,333 --> 00:36:51,001
False alarm.
628
00:36:51,084 --> 00:36:53,003
Everything clear. All good.
629
00:36:55,005 --> 00:36:56,006
Come with me.
630
00:36:56,089 --> 00:36:58,759
Bring Walker.
Mikey, watch them.
631
00:36:58,842 --> 00:37:00,844
The rest of you, spread out
and see what you can find.
632
00:37:28,747 --> 00:37:31,750
Mikey. Mikey, listen to me, please.
633
00:37:31,833 --> 00:37:33,085
Please!
634
00:37:34,086 --> 00:37:35,087
What?
635
00:37:35,170 --> 00:37:38,882
Let us go.
There's no one forcing you anymore.
636
00:37:39,883 --> 00:37:41,802
Free us and we can all leave together,
637
00:37:41,885 --> 00:37:43,512
and we will vouch for you
with the authorities.
638
00:37:43,595 --> 00:37:44,596
Shut up!
639
00:37:44,680 --> 00:37:47,182
You know ultimately
that Vargas will turn on you.
640
00:37:47,265 --> 00:37:48,809
Look what he did to Amado.
641
00:37:48,892 --> 00:37:51,061
You don't know Mr. Vargas.
642
00:37:51,144 --> 00:37:56,483
But I know you, Mikey.
You have a talent and a dream.
643
00:37:57,275 --> 00:38:00,195
You said, "In every life,
there's a moment."
644
00:38:02,280 --> 00:38:04,199
Well, this is yours.
645
00:38:04,282 --> 00:38:05,283
To do the right thing.
646
00:38:05,367 --> 00:38:09,329
For yourself and others.
647
00:38:22,384 --> 00:38:24,594
Tell the rest of the men
to meet us back inside.
648
00:38:27,014 --> 00:38:29,016
Let's grab the others as hostages
and get out of here.
649
00:38:34,855 --> 00:38:36,523
Where the hell's the couple?
650
00:38:36,606 --> 00:38:39,818
Mikey? Mikey!
651
00:38:42,112 --> 00:38:43,947
You can quit now, Vargas.
652
00:38:44,031 --> 00:38:45,741
You lost your advantage.
653
00:38:45,824 --> 00:38:47,325
-I still have you.
654
00:38:49,202 --> 00:38:52,330
Vargas, you ever heard
of the Dunning Kruger Effect?
655
00:38:52,414 --> 00:38:54,958
It's when really stupid people
think they're smart.
656
00:38:55,042 --> 00:38:56,209
Shut up, Walker.
657
00:38:56,293 --> 00:38:59,337
You have a choice here, Vargas.
658
00:38:59,421 --> 00:39:04,301
You can know you're an idiot
and do the smart thing. Hmm?
659
00:39:04,384 --> 00:39:08,972
Or you can continue
to make bad decisions.
660
00:39:17,647 --> 00:39:20,567
I'm smart enough to know
you're wearing a bulletproof vest.
661
00:39:23,487 --> 00:39:25,655
And I'm smart enough to know
it doesn't cover your head.
662
00:39:26,782 --> 00:39:28,450
Drop your weapon!
663
00:40:13,120 --> 00:40:14,246
Hey!
664
00:40:43,483 --> 00:40:44,734
-Hey!
665
00:40:46,444 --> 00:40:47,863
That only holds seven rounds,
doesn't it?
666
00:40:47,946 --> 00:40:49,656
You forget I can reload the clip.
667
00:40:49,739 --> 00:40:51,992
Yeah, and you forgot to watch
where you were driving.
668
00:41:15,891 --> 00:41:16,892
Don't try it.
669
00:41:36,786 --> 00:41:38,872
Are you okay, Mr. Rafferty?
Mrs. Walker?
670
00:41:38,955 --> 00:41:40,665
Yeah, we'll be all right.
671
00:41:41,917 --> 00:41:45,003
Ah, this is the man I was told about.
672
00:41:45,086 --> 00:41:48,256
We wouldn't be alive
if it weren't for him.
673
00:41:48,340 --> 00:41:50,884
You'll have to answer
for your role in this, hmm?
674
00:41:50,967 --> 00:41:53,303
But we'll see how we can
get you a reduced sentence
675
00:41:53,386 --> 00:41:54,638
or preferential treatment.
676
00:41:54,721 --> 00:41:58,683
Meanwhile, I suggest you make
good use of your time in there, okay?
677
00:42:43,019 --> 00:42:44,229
You gotta admit, it's not that bad.
678
00:42:44,312 --> 00:42:46,273
-Yeah.
-Good moves.
679
00:42:46,356 --> 00:42:47,691
-Good moves.
-Yeah.
680
00:42:47,774 --> 00:42:50,110
Okay. Okay.
681
00:42:50,193 --> 00:42:52,028
A toast.
682
00:42:52,112 --> 00:42:54,656
To putting Vargas behind bars...
683
00:42:54,739 --> 00:42:56,658
-Yeah.
-...for good this time.
684
00:42:56,741 --> 00:42:58,159
-Mm-hmm. Hear, hear.
-Cheers.
685
00:42:58,243 --> 00:42:59,202
Cheers.
686
00:43:01,913 --> 00:43:03,123
I actually have another toast.
687
00:43:04,416 --> 00:43:05,583
To Bob,
688
00:43:05,667 --> 00:43:08,795
who is 83% more heroic
than he ever thought he was.
689
00:43:08,878 --> 00:43:11,006
- Thanks.
-Cheers.
690
00:43:11,089 --> 00:43:13,633
Cheers.
691
00:43:13,717 --> 00:43:15,468
Ah, thanks.
692
00:43:15,552 --> 00:43:17,095
- Glad you're all safe.
-Mm-hmm.
693
00:43:17,178 --> 00:43:18,054
Of course.
694
00:43:20,682 --> 00:43:22,851
-Yeah, I just wanna...
-Yeah.
695
00:43:24,102 --> 00:43:26,104
-Excuse me.
-Yeah.
696
00:43:35,447 --> 00:43:37,198
Here.
697
00:43:37,282 --> 00:43:38,950
What's this?
698
00:43:39,743 --> 00:43:42,829
I signed the trust deed
back over to you.
699
00:43:42,912 --> 00:43:44,914
You keep the ranch.
700
00:43:46,541 --> 00:43:47,751
Really?
701
00:43:47,834 --> 00:43:51,546
Sometimes, you gotta do
what's best for yourself...
702
00:43:51,629 --> 00:43:52,672
and others.
703
00:43:52,756 --> 00:43:55,342
Bob and I will be fine.
704
00:43:55,425 --> 00:43:58,219
And I know
it's a really, really big ask...
705
00:43:59,596 --> 00:44:03,933
but take care of yourself, Alex.
706
00:44:04,934 --> 00:44:06,603
You, too.
707
00:44:13,109 --> 00:44:16,154
Hey. What's that?
708
00:44:17,072 --> 00:44:18,073
This...
709
00:44:21,785 --> 00:44:24,579
It's just a decision.
50649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.