All language subtitles for About.Time.2013.BluRay.720p.x264.DTS-HDWinG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,597 --> 00:00:58,643
TIM: I always knew we were a fairly
odd family. First there was me.
2
00:00:59,018 --> 00:01:02,021
Too tall. Too skinny.
Too orange.
3
00:01:02,564 --> 00:01:05,024
My mum was lovely,
but not like other mums.
4
00:01:05,149 --> 00:01:06,608
There was
something solid about her.
5
00:01:06,609 --> 00:01:09,696
Something rectangular,
busy and unsentimental.
6
00:01:09,821 --> 00:01:11,573
Her fashion icon was the Queen.
7
00:01:12,490 --> 00:01:16,911
Dad, well, he was more normal. He always
seemed to have time on his hands.
8
00:01:17,036 --> 00:01:20,331
After giving up teaching university
students on his 50th birthday,
9
00:01:20,456 --> 00:01:23,710
he was eternally available
for a leisurely chat or
10
00:01:23,835 --> 00:01:25,127
to let me win at table tennis.
11
00:01:25,128 --> 00:01:26,378
Ahh!
Oh, yes.
12
00:01:26,379 --> 00:01:29,257
And then there was Mum's
brother, Uncle Desmond.
13
00:01:29,382 --> 00:01:33,386
Always impeccably dressed. He
spent the days just, well,
14
00:01:33,511 --> 00:01:35,096
being Uncle Desmond.
15
00:01:35,221 --> 00:01:38,099
He was the most charming and least
clever man you could ever meet.
16
00:01:38,850 --> 00:01:42,020
His mind was on other things,
though we never found out what.
17
00:01:42,228 --> 00:01:45,105
And then,
finally there was Catherine.
18
00:01:45,106 --> 00:01:47,859
Katie. Kit Kat. My sister.
19
00:01:48,026 --> 00:01:51,529
In a household of sensible jackets
and haircuts there was this,
20
00:01:51,696 --> 00:01:54,198
well, what can I call her,
nature thing.
21
00:01:54,365 --> 00:01:59,120
With her elfin eyes, her purple
T-shirts and her eternally bare feet,
22
00:01:59,245 --> 00:02:01,706
she was then,
and still is to me,
23
00:02:01,873 --> 00:02:04,583
about the most wonderful
thing in the world.
24
00:02:04,584 --> 00:02:05,709
(WHOOPS)
25
00:02:05,710 --> 00:02:07,377
All in all, it was
a pretty good childhood.
26
00:02:07,378 --> 00:02:09,422
Full of repeated
rhythms and patterns.
27
00:02:09,589 --> 00:02:11,298
By the time I was 21,
we were still
28
00:02:11,299 --> 00:02:13,635
having tea on the beach
every single day.
29
00:02:13,760 --> 00:02:16,554
Skimming stones and
eating sandwiches,
30
00:02:16,721 --> 00:02:20,015
summer and winter,
no matter what the weather.
31
00:02:20,016 --> 00:02:21,392
Oh!
(ALL LAUGHING)
32
00:02:24,228 --> 00:02:26,898
And every Friday evening,
a film,
33
00:02:27,774 --> 00:02:29,776
no matter what the weather.
34
00:02:30,735 --> 00:02:34,947
And then once a year, the
dreaded New Year's Eve party.
35
00:02:35,239 --> 00:02:37,283
(POP MUSIC PLAYING)
36
00:02:39,452 --> 00:02:40,995
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
37
00:02:51,756 --> 00:02:53,758
Yeah, I might just get one.
38
00:02:56,844 --> 00:02:59,681
You're absolutely gorgeous.
39
00:03:01,099 --> 00:03:03,267
I'm Katie.
What am I drinking?
40
00:03:04,102 --> 00:03:05,937
This is very expensive stuff.
41
00:03:06,104 --> 00:03:07,397
Cheers.
Cheers.
42
00:03:07,689 --> 00:03:09,732
(POP MUSIC
CONTINUES PLAYING)
43
00:03:15,029 --> 00:03:16,614
(PEOPLE SINGING ALONG)
44
00:03:22,328 --> 00:03:23,829
Come on, it's nearly midnight.
45
00:03:23,830 --> 00:03:25,832
We're all going through.
We're going through.
46
00:03:25,957 --> 00:03:27,877
Look, I've gotta find you a...
(PEOPLE SCREAMING)
47
00:03:29,460 --> 00:03:30,795
Oh, God!
48
00:03:31,087 --> 00:03:34,757
Everyone makes little mistakes.
It's fine. Come on.
49
00:03:36,426 --> 00:03:38,010
ALL: ...6, 5,
50
00:03:38,136 --> 00:03:41,139
4, 3, 2, 1.
51
00:03:41,264 --> 00:03:43,307
Happy New Year!
52
00:03:43,474 --> 00:03:45,518
Happy New Year.
53
00:03:47,437 --> 00:03:48,438
Sorry.
54
00:04:00,450 --> 00:04:02,367
TIM: And so I woke up
the next morning,
55
00:04:02,368 --> 00:04:05,203
hung-over,
ashamed of myself,
56
00:04:05,204 --> 00:04:06,997
and not realising
it was the day
57
00:04:06,998 --> 00:04:08,623
that would change
my life forever.
58
00:04:08,624 --> 00:04:09,625
(DOOR OPENING)
59
00:04:10,209 --> 00:04:11,878
Get up, stupid.
60
00:04:14,505 --> 00:04:16,007
Dad wants you.
(GROANS)
61
00:04:16,132 --> 00:04:18,718
Oh, hello.
Sexy pyjamas.
62
00:04:24,015 --> 00:04:25,892
DAD: Ah, Tim, come in.
63
00:04:26,017 --> 00:04:27,310
Uh, do
64
00:04:28,311 --> 00:04:29,645
sit down.
65
00:04:31,689 --> 00:04:33,691
That's very formal.
66
00:04:34,192 --> 00:04:36,152
Well, um, yeah.
67
00:04:36,277 --> 00:04:38,029
This is an odd moment for me
68
00:04:38,196 --> 00:04:40,322
because I had
the same moment with my
69
00:04:40,323 --> 00:04:42,825
father when I'd just
turned 21, and after it,
70
00:04:43,701 --> 00:04:48,705
my life was never the same, so I
approach it pretty, um, nervously.
71
00:04:48,706 --> 00:04:49,707
Okay.
72
00:04:50,500 --> 00:04:52,334
When you're ready.
It's all very mysterious.
73
00:04:52,335 --> 00:04:54,045
Uh... Right.
74
00:04:56,130 --> 00:04:59,467
Tim, my dear son, the, uh...
75
00:05:01,177 --> 00:05:03,638
The simple fact is
the men in this family
76
00:05:03,763 --> 00:05:06,224
have always had
the ability to...
77
00:05:07,225 --> 00:05:09,185
This is going to sound strange,
78
00:05:09,727 --> 00:05:13,396
be prepared for strangeness.
Get ready for spooky time,
79
00:05:13,397 --> 00:05:16,359
but there's this family secret.
80
00:05:16,692 --> 00:05:21,030
And the secret is that
the men in the family can
81
00:05:23,741 --> 00:05:25,660
travel in time.
82
00:05:27,912 --> 00:05:29,872
Well, more accurately,
travel back in time.
83
00:05:29,997 --> 00:05:32,082
We can't travel
into the future.
84
00:05:32,083 --> 00:05:33,876
This is such a weird joke.
85
00:05:34,001 --> 00:05:36,254
It's seriously not a joke.
86
00:05:38,005 --> 00:05:42,760
So you're saying that you and
granddad, and his brothers
87
00:05:42,927 --> 00:05:45,221
could all travel back in time?
Absolutely.
88
00:05:45,346 --> 00:05:47,265
And you still do?
Absolutely.
89
00:05:47,431 --> 00:05:50,600
Although it's not as dramatic as it sounds.
It's only in my own life.
90
00:05:50,601 --> 00:05:53,604
I can only go to places where I
actually was and can remember.
91
00:05:53,729 --> 00:05:57,441
I can't kill Hitler or shag
Helen of Troy, unfortunately.
92
00:05:57,567 --> 00:05:58,776
Okay, stop.
93
00:05:58,943 --> 00:06:00,486
Um... (EXHALES)
94
00:06:01,445 --> 00:06:03,948
If it's true, which it isn't.
Although it is.
95
00:06:04,065 --> 00:06:06,449
Although it isn't, obviously.
But if it was, which it's not.
96
00:06:06,450 --> 00:06:07,450
Which it is.
97
00:06:07,451 --> 00:06:09,453
Which it isn't.
But if it was, how would I...
98
00:06:09,579 --> 00:06:11,788
The "How" is
the easy bit, in fact.
99
00:06:11,789 --> 00:06:14,125
You go into a dark place,
big cupboards are
100
00:06:14,250 --> 00:06:16,586
very useful generally.
Toilets, at a pinch.
101
00:06:16,711 --> 00:06:19,129
Then you clench
your fists like this.
102
00:06:19,130 --> 00:06:20,631
Think of the moment
you're going to
103
00:06:20,798 --> 00:06:22,258
and you'll find yourself there.
104
00:06:22,633 --> 00:06:25,636
After a bit of a stumble
and a rumble and a tumble.
105
00:06:26,137 --> 00:06:27,138
Wow.
106
00:06:27,305 --> 00:06:29,307
Is as good a reaction as any.
107
00:06:29,432 --> 00:06:33,603
I think I plumped for "fuck!"
but it was the '70s.
108
00:06:33,728 --> 00:06:35,271
No, this is
so obviously a joke.
109
00:06:35,396 --> 00:06:36,898
It's not a joke.
110
00:06:37,273 --> 00:06:39,775
Why would I lie to someone I'm
111
00:06:40,443 --> 00:06:41,527
fairly fond of?
112
00:06:41,652 --> 00:06:42,737
Okay.
113
00:06:42,945 --> 00:06:44,654
But, when I come
back downstairs
114
00:06:44,655 --> 00:06:47,325
after standing in a cupboard
with my fists clenched,
115
00:06:47,491 --> 00:06:49,660
you're gonna be
in so much trouble.
116
00:06:49,785 --> 00:06:51,494
(CHUCKLING) Well,
let's see, shall we?
117
00:06:51,495 --> 00:06:52,663
Mmm.
118
00:06:53,789 --> 00:06:56,667
Oh, and, Tim, try and
do something interesting.
119
00:06:56,792 --> 00:06:58,502
So much trouble.
120
00:06:58,794 --> 00:07:00,588
I mean it. Really.
121
00:07:00,838 --> 00:07:02,173
(LAUGHS)
122
00:07:04,759 --> 00:07:06,010
(SIGHS)
123
00:07:09,680 --> 00:07:10,932
Right.
124
00:07:18,022 --> 00:07:19,106
(EXHALES)
125
00:07:25,613 --> 00:07:26,989
(GASPS)
126
00:07:29,367 --> 00:07:31,535
(FAINT POP MUSIC PLAYING)
127
00:07:37,208 --> 00:07:38,542
(EXCLAIMING IN SURPRISE)
128
00:07:45,257 --> 00:07:46,258
Wow!
129
00:07:51,514 --> 00:07:52,807
(SIGHS)
130
00:07:54,517 --> 00:07:56,602
(POP MUSIC CONTINUES PLAYING)
131
00:07:57,061 --> 00:07:59,063
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
132
00:08:02,400 --> 00:08:03,608
You all right, Tim?
133
00:08:03,609 --> 00:08:05,944
Yes. Yeah.
Good, ace. Yeah.
134
00:08:05,945 --> 00:08:08,863
Good, come on. It's nearly
midnight and we've got to find...
135
00:08:08,864 --> 00:08:10,074
Whoa, whoa, whoa!
136
00:08:14,412 --> 00:08:15,620
Whoo! Midnight.
137
00:08:15,621 --> 00:08:18,749
ALL: 10, 9, 8, 7,
138
00:08:19,250 --> 00:08:21,459
6, 5, 4,
139
00:08:21,460 --> 00:08:24,630
3,2,1.
140
00:08:24,755 --> 00:08:26,966
Happy New Year!
141
00:08:34,807 --> 00:08:36,225
Thank you, Tim.
142
00:08:36,350 --> 00:08:37,768
You're welcome, Polly.
143
00:08:43,941 --> 00:08:45,276
(SIGHS)
144
00:09:01,459 --> 00:09:02,584
(EXHALES)
TIM: Does Mum know?
145
00:09:02,585 --> 00:09:03,669
Not a whistle.
146
00:09:03,794 --> 00:09:05,003
Strange.
And what about the whole...
147
00:09:05,004 --> 00:09:06,546
Butterfly effect thing.
What can I say?
148
00:09:06,547 --> 00:09:08,799
We don't seem to have
messed up civilisation yet.
149
00:09:08,924 --> 00:09:10,301
It's gonna be
a complicated year.
150
00:09:10,509 --> 00:09:12,011
It's gonna be
a complicated life.
151
00:09:12,803 --> 00:09:15,513
(SIGHS) What have you
done with it?
152
00:09:15,514 --> 00:09:17,641
For me,
it's books, books, books.
153
00:09:17,808 --> 00:09:20,018
I've read everything
a man could wish to.
154
00:09:20,019 --> 00:09:24,690
Twice. Dickens three times.
Any first thoughts?
155
00:09:25,272 --> 00:09:27,776
Well, I suppose apart from getting
a slightly better haircut...
156
00:09:27,777 --> 00:09:28,860
Yeah.
157
00:09:28,861 --> 00:09:30,261
...money would be
the obvious thing.
158
00:09:30,362 --> 00:09:31,780
Very mixed blessing.
159
00:09:31,781 --> 00:09:33,461
Utterly screwed up
your grandfather's life.
160
00:09:33,574 --> 00:09:35,201
Left him without
love or friends.
161
00:09:35,326 --> 00:09:37,745
I've never bumped into a
genuinely happy rich person.
162
00:09:37,912 --> 00:09:39,996
It would be nice
not to have to work.
163
00:09:39,997 --> 00:09:41,831
No, that's a real
recipe for disaster.
164
00:09:41,832 --> 00:09:42,854
Look what happened
to Uncle Fred.
165
00:09:42,855 --> 00:09:44,000
What happened to Uncle Fred?
166
00:09:44,001 --> 00:09:46,461
Absolutely sod all.
(BOTH CHUCKLE)
167
00:09:46,462 --> 00:09:47,754
Wasted his life.
168
00:09:47,755 --> 00:09:49,839
You have to use it for
things that you really think
169
00:09:49,840 --> 00:09:51,675
will make your life
the way you want it to be.
170
00:09:51,842 --> 00:09:54,427
Come on,
really think about this.
171
00:09:54,428 --> 00:09:55,429
Well,
172
00:09:56,722 --> 00:09:59,183
to be honest,
I suppose, at the moment,
173
00:09:59,850 --> 00:10:03,311
it would be just great if it
could help me get a girlfriend.
174
00:10:03,312 --> 00:10:04,730
(EXHALES) Wow.
175
00:10:06,190 --> 00:10:08,192
Massive.
Yeah.
176
00:10:09,276 --> 00:10:10,945
The mothership.
177
00:10:12,905 --> 00:10:16,033
TIM: For me, it was always
gonna be about love.
178
00:10:16,200 --> 00:10:18,953
And that summer I walked
into the eye of the storm.
179
00:10:20,788 --> 00:10:23,290
Her name was Charlotte.
Cousin of Kit Kat's
180
00:10:23,415 --> 00:10:25,876
handsome but
nasty boyfriend Jimmy.
181
00:10:27,920 --> 00:10:30,714
And she was staying
for two whole months.
182
00:10:31,882 --> 00:10:33,676
(POP MUSIC PLAYING ON RADIO)
183
00:10:34,552 --> 00:10:36,554
Just one.
Not both of them.
184
00:10:38,806 --> 00:10:39,807
Tim,
185
00:10:40,641 --> 00:10:42,560
will you do my back?
186
00:10:42,726 --> 00:10:44,102
Absolutely!
187
00:10:44,103 --> 00:10:45,396
(GIRLS GIGGLING)
188
00:10:48,065 --> 00:10:49,900
Very keen!
189
00:10:51,902 --> 00:10:54,947
Whoa! Oh, no. Oh, no.
(SCREAMING)
190
00:10:55,322 --> 00:10:57,908
Oh, no. No, no.
No, no, no.
191
00:10:59,076 --> 00:11:00,578
Is it in my hair?
Yes!
192
00:11:01,203 --> 00:11:02,830
(PANTING)
193
00:11:08,460 --> 00:11:12,047
Tim. Will you
do my back?
194
00:11:12,256 --> 00:11:14,633
Sure. Just give us a sec.
195
00:11:16,969 --> 00:11:17,970
Okay.
196
00:11:30,482 --> 00:11:31,942
Thank you.
197
00:11:34,403 --> 00:11:35,404
Now...
198
00:11:37,448 --> 00:11:38,699
(BLOWING)
199
00:11:42,953 --> 00:11:44,288
Ooh. Nice.
200
00:11:44,788 --> 00:11:46,290
It's my area.
201
00:11:49,168 --> 00:11:52,171
TIM: It was a summer of
suntan and torture.
202
00:11:53,187 --> 00:11:55,131
I invited my foolish friend
Jay around for tennis
203
00:11:55,132 --> 00:11:57,384
because I thought
he'd make me look good.
204
00:11:58,969 --> 00:12:00,638
(ALL GRUNTING)
205
00:12:01,430 --> 00:12:02,973
Ah! Ow!
206
00:12:03,140 --> 00:12:04,266
I was wrong!
207
00:12:04,934 --> 00:12:06,602
Ow! What are you doing?
Oh, no.
208
00:12:06,894 --> 00:12:08,062
(SHOUTS)
209
00:12:08,687 --> 00:12:10,271
(LAUGHING)
(WHOOPS)
210
00:12:10,272 --> 00:12:12,315
Charlotte just made both
of us look like idiots.
211
00:12:12,316 --> 00:12:13,817
Bad luck, Tim.
212
00:12:18,447 --> 00:12:20,991
How the hell are you meant
to concentrate on your game?
213
00:12:21,659 --> 00:12:23,744
How are you meant
to live your life
214
00:12:23,869 --> 00:12:25,996
with this sort of
shit going down?
215
00:12:27,581 --> 00:12:30,334
It never got better
until suddenly
216
00:12:30,834 --> 00:12:32,920
it was almost too late.
217
00:12:33,462 --> 00:12:35,798
Well, Charlotte,
our final lunch.
218
00:12:35,923 --> 00:12:37,174
KIT KAT: No!
219
00:12:37,466 --> 00:12:40,803
And it's been really, really
lovely having you all summer.
220
00:12:40,928 --> 00:12:41,971
MUM: It has.
221
00:12:42,096 --> 00:12:43,138
CHARLOTTE: Thank you.
Thank you.
222
00:12:43,264 --> 00:12:44,515
It really has.
223
00:12:44,682 --> 00:12:45,933
Hasn't it, Desmond?
224
00:12:46,183 --> 00:12:47,308
Beg your pardon?
225
00:12:47,309 --> 00:12:49,478
Lovely having
Charlotte here all summer.
226
00:12:49,853 --> 00:12:51,313
Charlotte?
Who's Charlotte?
227
00:12:51,438 --> 00:12:53,691
Come on, darling. Charlotte,
sitting next to you.
228
00:12:54,984 --> 00:12:58,320
Oh, yes, of course. Of course.
Charlotte. Hi.
229
00:12:59,113 --> 00:13:00,531
Lovely to meet you.
230
00:13:04,994 --> 00:13:08,330
Have you enjoyed having
Charlotte here all summer, Tim?
231
00:13:09,957 --> 00:13:10,958
Yeah.
232
00:13:12,042 --> 00:13:13,377
DAD: There goes August.
233
00:13:13,544 --> 00:13:15,545
MUM: I've introduced him to
most things, haven't I?
234
00:13:15,546 --> 00:13:18,048
You did. You were
much more sophisticated.
235
00:13:18,215 --> 00:13:20,884
In a quiet way,
I like to think.
236
00:13:34,732 --> 00:13:36,066
CHARLOTTE: Come in.
237
00:13:38,402 --> 00:13:39,653
Charlotte.
Yeah!
238
00:13:43,574 --> 00:13:47,202
As it's your last night,
can I ask you a question?
239
00:13:48,078 --> 00:13:49,830
Oh, yeah. Ask away.
240
00:13:50,080 --> 00:13:51,498
No, wait.
241
00:13:52,833 --> 00:13:55,919
It's not going to
be about love, is it?
242
00:13:56,086 --> 00:13:57,588
Love? What?
243
00:13:57,713 --> 00:13:59,423
Well, it's just that Kit Kat
warned me that if you
244
00:13:59,548 --> 00:14:01,258
were to ever mention it,
I should be
245
00:14:01,383 --> 00:14:03,552
very firm with you and tell you
246
00:14:03,677 --> 00:14:05,928
you must treat me
like your sister
247
00:14:05,929 --> 00:14:07,389
and not be stupid.
248
00:14:08,265 --> 00:14:11,268
Or have I just made
a total fool of myself
249
00:14:11,393 --> 00:14:12,994
and you were actually
going to ask me for
250
00:14:13,103 --> 00:14:14,688
late night last
minute tennis tips?
251
00:14:15,522 --> 00:14:17,440
No, it was the love thing.
252
00:14:17,441 --> 00:14:19,109
Oh. Well.
253
00:14:20,277 --> 00:14:22,571
That's very sweet of you.
254
00:14:23,405 --> 00:14:26,783
It's just a shame you
left it till the last night.
255
00:14:26,784 --> 00:14:31,622
You should have tried creeping along
the corridor while we still had time.
256
00:14:32,539 --> 00:14:34,792
Okay, the "last night"
was a bad idea?
257
00:14:34,958 --> 00:14:39,797
Very bad idea. It feels like an ever
so slightly insulting afterthought.
258
00:14:40,255 --> 00:14:42,466
"Last night" was
never going to work.
259
00:14:43,133 --> 00:14:46,136
All right. Good.
I've got it.
260
00:15:06,573 --> 00:15:07,908
CHARLOTTE: Come in.
261
00:15:09,326 --> 00:15:11,245
Tim. Hi.
Charlotte.
262
00:15:12,621 --> 00:15:14,414
Hi.
Sit down.
263
00:15:14,415 --> 00:15:15,666
(LAUGHS)
264
00:15:16,792 --> 00:15:19,670
I know you've
probably suspected this,
265
00:15:19,837 --> 00:15:23,424
but over the last month I've fallen
completely in love with you.
266
00:15:25,175 --> 00:15:27,845
Now obviously
this was gonna happen
267
00:15:28,095 --> 00:15:32,181
because you're
a goddess with that face
268
00:15:32,182 --> 00:15:33,976
and that hair,
269
00:15:34,268 --> 00:15:37,271
but even if you
didn't have a nice face,
270
00:15:38,272 --> 00:15:40,941
and even if you had
absolutely no hair
271
00:15:41,191 --> 00:15:43,777
because of some
bizarre medical reason,
272
00:15:43,902 --> 00:15:45,194
(BOTH LAUGHING)
273
00:15:45,195 --> 00:15:47,156
I'd still adore you,
274
00:15:47,698 --> 00:15:48,699
and I...
275
00:15:49,199 --> 00:15:53,871
I just wondered whether, by any
chance, you might share my feelings.
276
00:15:55,205 --> 00:15:56,206
Wow.
277
00:15:57,541 --> 00:15:59,418
I tell you what.
278
00:15:59,960 --> 00:16:02,128
Why don't we see
how the summer goes
279
00:16:02,129 --> 00:16:05,966
and then you ask me
again on my last night?
280
00:16:07,843 --> 00:16:09,636
Your last night?
Yes.
281
00:16:10,012 --> 00:16:14,016
Try me on the last night. See
what happens then, shall we?
282
00:16:14,975 --> 00:16:16,226
It's exciting.
283
00:16:16,643 --> 00:16:17,644
Right.
284
00:16:18,228 --> 00:16:22,441
No, it's a perfect plan. That's
absolutely perfect. Last night.
285
00:16:22,566 --> 00:16:23,984
Last night.
286
00:16:26,862 --> 00:16:28,447
Thanks very much.
287
00:16:29,615 --> 00:16:31,116
Night-night, Timmy.
288
00:16:38,499 --> 00:16:40,417
TIM: Big lesson number one,
289
00:16:40,542 --> 00:16:43,712
all the time travel in the world
can't make someone love you.
290
00:16:43,837 --> 00:16:44,838
CHARLOTTE: Bye!
291
00:16:46,048 --> 00:16:48,258
So the love of my life
just drove away.
292
00:16:49,760 --> 00:16:53,514
And the very next day
it was my turn to leave.
293
00:16:56,266 --> 00:16:59,269
There you go. Don't
spend it all at once.
294
00:17:00,979 --> 00:17:01,980
Thanks.
295
00:17:03,482 --> 00:17:07,402
Don't call too often, your mother
doesn't like to be disturbed.
296
00:17:07,528 --> 00:17:09,696
(CHUCKLES)
Okay. Thanks.
297
00:17:14,117 --> 00:17:15,327
(HONKS HORN)
298
00:17:16,787 --> 00:17:18,288
(CAR ENGINE STARTING)
299
00:17:28,090 --> 00:17:32,469
TIM: I caught the train to London in
search of a future and a girlfriend.
300
00:17:35,138 --> 00:17:37,473
I was staying in St John's
Wood, near Abbey Road,
301
00:17:37,474 --> 00:17:40,644
with a playwright friend
of my dad's called Harry.
302
00:17:40,936 --> 00:17:44,690
It's always nice to have family connections
when you're a new kid in town.
303
00:17:45,649 --> 00:17:46,984
(DOORBELL RINGS)
304
00:17:57,619 --> 00:18:01,373
What the fuck do you want?
305
00:18:03,584 --> 00:18:04,710
I'm James's son.
306
00:18:04,835 --> 00:18:06,003
Who?
307
00:18:07,212 --> 00:18:09,339
James Lake.
What about him?
308
00:18:12,009 --> 00:18:13,760
He said you had a room.
309
00:18:15,178 --> 00:18:17,598
Go in there and wait.
310
00:18:18,599 --> 00:18:21,935
Quietly. I mean it,
don't make a sound.
311
00:18:22,853 --> 00:18:24,438
Or I'll kill you.
312
00:18:26,565 --> 00:18:28,358
(HARRY YELLING)
313
00:18:35,032 --> 00:18:37,658
I was actually having the first
good idea I've had for a decade
314
00:18:37,659 --> 00:18:39,202
when you rang on the doorbell.
315
00:18:39,870 --> 00:18:41,622
But now it's gone.
316
00:18:42,414 --> 00:18:44,374
You little shit.
317
00:18:44,499 --> 00:18:46,084
How's your dad?
318
00:18:46,376 --> 00:18:50,464
Weird cock, I always thought.
Something weird about him.
319
00:18:50,589 --> 00:18:51,464
Really?
320
00:18:51,465 --> 00:18:53,967
Yeah, I never really
liked him, actually.
321
00:18:55,010 --> 00:18:57,512
Your mum still
look like Andy Warhol?
322
00:18:57,638 --> 00:18:58,639
What?
323
00:19:00,015 --> 00:19:02,601
That, by the way, is my wife.
324
00:19:02,768 --> 00:19:04,227
Oh. Nice.
325
00:19:04,353 --> 00:19:05,793
Yeah, you wouldn't
like her at first.
326
00:19:07,064 --> 00:19:08,982
Sarcastic cow.
327
00:19:10,108 --> 00:19:12,277
But eventually
you'd realise that
328
00:19:12,778 --> 00:19:15,447
she's the best human
being in the world.
329
00:19:16,198 --> 00:19:18,450
Which is why she
left me, of course.
330
00:19:20,994 --> 00:19:22,579
Here you go.
331
00:19:23,205 --> 00:19:26,958
Try not to make too much noise,
particularly when having sex.
332
00:19:27,584 --> 00:19:28,709
No chance of that.
333
00:19:28,710 --> 00:19:31,421
Oh, Christ,
two losers in one house.
334
00:19:31,963 --> 00:19:33,589
That is my daughter.
335
00:19:33,590 --> 00:19:34,758
Oh.
336
00:19:35,133 --> 00:19:38,804
Have sex with her if you like.
Apparently everyone else has.
337
00:19:41,098 --> 00:19:43,558
TIM: It wasn't a hopeful
set-up for romance.
338
00:19:44,309 --> 00:19:46,978
And work didn't help
on that score either.
339
00:19:47,396 --> 00:19:50,107
The world of law seems to
be entirely full of men.
340
00:19:52,317 --> 00:19:56,655
Hello. I'm Rory. Very pleased to meet you.
A real thrill.
341
00:19:57,114 --> 00:20:00,742
Well, who knows, we might become,
you know, pals, et cetera.
342
00:20:02,119 --> 00:20:03,829
Who the hell are you?
Tim Lake.
343
00:20:04,246 --> 00:20:06,081
Well, I hope you're
better than this clown.
344
00:20:06,748 --> 00:20:08,250
Come on, Roger.
345
00:20:08,375 --> 00:20:09,876
It's Rory, actually.
346
00:20:10,001 --> 00:20:11,627
I've been here
a year and a half.
347
00:20:11,628 --> 00:20:14,214
I'm just saying that to be nice.
It's two years actually.
348
00:20:16,299 --> 00:20:20,887
TIM: So six lonely months went by
and it was still just me and Harry.
349
00:20:21,012 --> 00:20:23,515
Me lawyer-ing every hour
of the day and night.
350
00:20:23,640 --> 00:20:26,893
And him putting the finishing
touches to his new play.
351
00:20:28,895 --> 00:20:31,523
No matter how many girls
there were in the world,
352
00:20:31,648 --> 00:20:34,776
I always seemed to
end up with Rory.
353
00:20:34,901 --> 00:20:35,902
Hello.
354
00:20:36,278 --> 00:20:38,071
Until, out of the blue,
355
00:20:38,530 --> 00:20:43,452
on a dodgy night out with dodgy
Jay, something miraculous happened.
356
00:20:44,119 --> 00:20:45,954
...the waiters are,
357
00:20:46,329 --> 00:20:48,122
wait for this,
right, they're blind.
358
00:20:48,123 --> 00:20:49,249
Oh! You're kidding me?
359
00:20:49,374 --> 00:20:52,878
I'm kidding you not.
No, as bats. As bats!
360
00:20:53,101 --> 00:20:55,045
MAITRE D': Very good to
have you here, gentlemen.
361
00:20:55,046 --> 00:20:57,047
I hope you enjoy
your experience.
362
00:20:57,048 --> 00:20:59,176
Carlo will show
you to your table.
363
00:20:59,301 --> 00:21:01,553
Great. Lead on,
maestro.
364
00:21:01,678 --> 00:21:04,346
Can I have your right hand on
my right shoulder, please?
365
00:21:04,347 --> 00:21:06,767
And your friend hold on to your shoulder.
Thank you.
366
00:21:10,395 --> 00:21:13,899
Mind the stairs and
be prepared because
367
00:21:14,149 --> 00:21:16,401
it's completely dark.
368
00:21:18,361 --> 00:21:20,154
Okay, gentlemen,
if you don't mind,
369
00:21:20,155 --> 00:21:22,615
I can sit you here beside
these two young ladies.
370
00:21:22,616 --> 00:21:24,701
JAY: No, no.
Sounds absolutely perfect!
371
00:21:24,826 --> 00:21:27,077
JOANNA: Oh, God,
you sound very perky.
372
00:21:27,078 --> 00:21:28,537
I am.
And very handsome.
373
00:21:28,538 --> 00:21:29,622
(LAUGHS)
374
00:21:29,623 --> 00:21:31,208
MARY: Oh! Someone's there.
375
00:21:31,333 --> 00:21:33,502
TIM: Hi.
Hi. I'm Mary.
376
00:21:33,627 --> 00:21:36,296
I'm Tim. Mary's my
mother's name, actually.
377
00:21:36,421 --> 00:21:39,007
Does it suit her?
Sort of.
378
00:21:39,132 --> 00:21:42,676
Although she's sturdy, so Bernard
might have been a better fit.
379
00:21:42,677 --> 00:21:43,720
(LAUGHS)
380
00:21:44,012 --> 00:21:45,013
Okay.
381
00:21:45,388 --> 00:21:48,099
Oh! Something just
touched my elbow.
382
00:21:48,225 --> 00:21:49,642
Okay, that wasn't me.
383
00:21:49,643 --> 00:21:53,063
No. Well, that just makes it worse.
If it wasn't you, who was it?
384
00:21:53,188 --> 00:21:56,399
JAY: It wasn't me because I'm
touching something else.
385
00:21:56,525 --> 00:21:59,152
JOANNA: Yes, and you'll stop
that right away, thank you.
386
00:21:59,528 --> 00:22:04,198
So, girls, be honest,
who is more beautiful?
387
00:22:04,199 --> 00:22:05,742
JOANNA: Oh, I am.
MARY: Yeah. She is.
388
00:22:05,867 --> 00:22:06,993
JAY: Excellent!
389
00:22:07,118 --> 00:22:08,662
MARY: Actually,
I look like Kate Moss.
390
00:22:08,787 --> 00:22:10,330
TIM: Really?
391
00:22:10,455 --> 00:22:13,374
No. I sort of
look like a squirrel.
392
00:22:13,375 --> 00:22:14,667
(CHUCKLES)
393
00:22:14,668 --> 00:22:16,002
Do you like Kate Moss?
394
00:22:16,127 --> 00:22:17,504
I absolutely love her.
395
00:22:17,629 --> 00:22:20,799
In fact, I almost wore one of
her dresses here tonight. You?
396
00:22:20,924 --> 00:22:23,217
No, no, her clothes
look terrible on me.
397
00:22:23,218 --> 00:22:25,262
(LAUGHING)
398
00:22:25,553 --> 00:22:28,097
JAY: I cannot believe that it's
your birthday next week as well.
399
00:22:28,098 --> 00:22:32,143
MARY: Your friend Jay is
quite enthusiastic.
400
00:22:32,435 --> 00:22:34,563
TIM: I actually hate him.
401
00:22:34,688 --> 00:22:35,605
What's Joanna like?
402
00:22:35,730 --> 00:22:38,483
She's basically a prostitute.
Yeah. (LAUGHING)
403
00:22:39,234 --> 00:22:41,235
I think it's strawberry mousse.
Ooh!
404
00:22:41,236 --> 00:22:42,444
Do you want some?
405
00:22:42,445 --> 00:22:43,863
Um... Okay.
I'll try it.
406
00:22:43,864 --> 00:22:45,155
Okay, where's your mouth?
407
00:22:45,156 --> 00:22:46,783
Uh, it's... (GIGGLES)
408
00:22:47,659 --> 00:22:49,035
It's here.
409
00:22:49,160 --> 00:22:50,495
Okay. Mmm... There?
Oh!
410
00:22:50,662 --> 00:22:52,455
Oh, my God, what was that?
411
00:22:52,581 --> 00:22:54,374
That's my eye.
412
00:22:54,499 --> 00:22:57,459
I think there's a lot of...
I've got quite a lot of
413
00:22:57,460 --> 00:22:59,504
strawberry mousse
in my eye now!
414
00:22:59,629 --> 00:23:01,005
I'm so sorry.
415
00:23:01,006 --> 00:23:04,341
No. Thank you. That's
a new sensation for me.
416
00:23:04,342 --> 00:23:05,927
(LAUGHING)
417
00:23:06,803 --> 00:23:10,390
So, maybe I'll see
you outside or...
418
00:23:10,724 --> 00:23:12,392
Yeah. Yeah, great.
419
00:23:12,517 --> 00:23:14,311
Great. Scary.
420
00:23:14,436 --> 00:23:16,688
Yeah, it's a bit scary.
421
00:23:16,980 --> 00:23:20,150
Oh, my God, I'm so in there.
What about you?
422
00:23:20,275 --> 00:23:23,068
I don't know,
but she sounded wonderful.
423
00:23:23,069 --> 00:23:24,279
Oh, shh!
424
00:23:25,488 --> 00:23:27,198
Joanna?
Jay.
425
00:23:27,324 --> 00:23:29,409
Christ, you're a babe.
426
00:23:29,534 --> 00:23:31,161
How do you fancy
stretching the night
427
00:23:31,286 --> 00:23:32,871
out a bit?
I can ditch the loser.
428
00:23:32,996 --> 00:23:34,414
We've got to rush,
but help me find a cab
429
00:23:34,539 --> 00:23:35,998
and I might give you my number.
430
00:23:35,999 --> 00:23:37,082
Of course. Yeah.
431
00:23:37,083 --> 00:23:38,834
Or I might not.
Haven't decided yet. So...
432
00:23:38,835 --> 00:23:40,337
I have. It's not
gonna happen.
433
00:23:42,339 --> 00:23:43,757
(INHALES DEEPLY)
434
00:24:07,864 --> 00:24:09,616
Hi.
Hi.
435
00:24:10,909 --> 00:24:12,035
Where's...
436
00:24:12,202 --> 00:24:13,286
Oh. She and Jay just...
437
00:24:13,411 --> 00:24:16,039
She took him to...
I don't know.
438
00:24:16,164 --> 00:24:17,165
Right.
439
00:24:17,332 --> 00:24:19,501
Oh, well, I guess I'd better...
440
00:24:19,626 --> 00:24:23,296
Would it be very wrong if I
asked you for your number?
441
00:24:25,298 --> 00:24:26,299
No.
442
00:24:26,633 --> 00:24:29,678
Just in case I ever
had to call you about...
443
00:24:30,303 --> 00:24:31,846
Stuff?
Mmm-hmm.
444
00:24:32,597 --> 00:24:33,598
Okay.
445
00:24:37,811 --> 00:24:39,145
Would you...
446
00:24:39,854 --> 00:24:41,064
It's Mary.
447
00:24:41,231 --> 00:24:42,440
Mary.
448
00:24:44,609 --> 00:24:45,860
Okay.
449
00:24:46,486 --> 00:24:48,655
I thought this phone
was old and shit,
450
00:24:49,364 --> 00:24:51,574
but suddenly it's my most
valuable possession.
451
00:24:52,617 --> 00:24:54,411
You really like me?
452
00:24:56,079 --> 00:24:58,665
Even my frock?
453
00:24:58,790 --> 00:25:00,917
I love your frock.
454
00:25:01,543 --> 00:25:05,130
And my hair?
It's not too brown?
455
00:25:05,463 --> 00:25:07,007
I love brown.
(LAUGHING)
456
00:25:08,717 --> 00:25:10,092
My fringe is new.
457
00:25:10,093 --> 00:25:12,386
The fringe is perfect.
Fringe is the best bit.
458
00:25:12,387 --> 00:25:13,513
JOANNA: Mary!
459
00:25:13,638 --> 00:25:16,975
We have to go! I found a cab and his
dodgy friend is about to assault me.
460
00:25:17,100 --> 00:25:19,436
Okay, I'm coming.
461
00:25:19,561 --> 00:25:21,146
Two seconds.
462
00:25:22,105 --> 00:25:23,940
I hope I see you again.
463
00:25:24,566 --> 00:25:25,692
You Will.
464
00:25:26,234 --> 00:25:28,570
Okay. Good.
465
00:25:30,155 --> 00:25:31,156
Goodnight.
466
00:25:32,365 --> 00:25:33,533
Goodnight.
467
00:26:08,860 --> 00:26:10,528
(YELLING)
468
00:26:10,945 --> 00:26:12,530
What's happened?
469
00:26:12,781 --> 00:26:14,866
What have you done,
you poor thing?
470
00:26:15,158 --> 00:26:18,078
Nothing.
It's just a flesh wound.
471
00:26:18,203 --> 00:26:19,496
Here.
Thank you.
472
00:26:23,124 --> 00:26:25,293
You may remember,
my play opened tonight.
473
00:26:25,877 --> 00:26:27,462
Oh, my God, yes.
How did it go?
474
00:26:27,587 --> 00:26:29,130
Well. It went well.
475
00:26:29,506 --> 00:26:33,051
You could tell in the room a
masterpiece was being unfurled.
476
00:26:33,176 --> 00:26:35,178
Really?
Really.
477
00:26:35,303 --> 00:26:38,848
Until, and this is the
crucial plot point, I think,
478
00:26:38,973 --> 00:26:43,728
until the lead actor had the most
massive dry in the history of theatre.
479
00:26:43,853 --> 00:26:45,396
No, no, no.
Yes, yes, yes.
480
00:26:46,856 --> 00:26:48,441
He didn't just
forget his lines.
481
00:26:48,566 --> 00:26:50,192
He forgot his lines
to the extent
482
00:26:50,193 --> 00:26:52,612
that no actor has ever
forgotten their lines
483
00:26:52,737 --> 00:26:55,115
before in
the annals of dramatic art.
484
00:26:55,657 --> 00:26:59,118
The reviews won't say, "Major
masterpiece gets unveiled,"
485
00:26:59,119 --> 00:27:02,789
they'll say, "Major
actor gets Alzheimer's."
486
00:27:03,456 --> 00:27:04,958
It's a disaster.
487
00:27:05,875 --> 00:27:07,585
Is an understatement.
488
00:27:08,419 --> 00:27:13,049
It's the Titanic of play
openings, but with no survivors.
489
00:27:13,716 --> 00:27:16,052
No women, no children,
490
00:27:16,469 --> 00:27:18,721
not even Kate Winslet.
491
00:27:19,180 --> 00:27:20,849
All dead.
492
00:27:22,517 --> 00:27:24,226
Okay. I'll see
what I can do.
493
00:27:24,227 --> 00:27:25,603
What does that mean?
494
00:27:26,396 --> 00:27:28,356
What are you gonna do?
Ring up every critic
495
00:27:28,481 --> 00:27:30,400
in London and
offer them a blowjob
496
00:27:30,525 --> 00:27:35,238
if they ignore the fact that we sat
in total silence for half an hour
497
00:27:35,363 --> 00:27:40,451
waiting for a moron to
remember one single line?
498
00:27:40,577 --> 00:27:42,328
Not quite that.
499
00:27:58,970 --> 00:27:59,971
MAN: Hello.
500
00:28:03,600 --> 00:28:08,771
Hello, Sir Tom. I'm a friend of Harry's.
How's it going with the lines?
501
00:28:10,106 --> 00:28:12,358
(STAMMERING) I'm sorry,
what do you mean "the lines"?
502
00:28:13,109 --> 00:28:14,860
It's just, you know,
in the court scenes,
503
00:28:14,861 --> 00:28:17,572
some of those lines
are pretty complex.
504
00:28:17,697 --> 00:28:20,074
And I just thought maybe it
might be worth, you know,
505
00:28:20,700 --> 00:28:22,242
having one last
look at the lines
506
00:28:22,243 --> 00:28:25,622
before you go on.
A little refresher.
507
00:28:26,873 --> 00:28:29,125
Fuck off out of here.
508
00:28:29,250 --> 00:28:34,005
You arsing lunatic. Get out!
You ginger twerp. Go on!
509
00:28:34,130 --> 00:28:35,882
Patronising piece of...
510
00:28:36,966 --> 00:28:39,093
(GRUMBLING)
511
00:28:47,977 --> 00:28:50,396
And now the Defence.
512
00:29:00,782 --> 00:29:05,453
I have lived
many weary years...
513
00:29:05,745 --> 00:29:07,789
It's brilliant.
...but never,
514
00:29:07,914 --> 00:29:11,960
in that long catalogue
of wasted time,
515
00:29:12,627 --> 00:29:17,090
have I ever seen such an atrocious
miscarriage of justice.
516
00:29:22,303 --> 00:29:26,641
Do the Prosecution have
anything final to add?
517
00:29:54,043 --> 00:29:56,045
(AUDIENCE MURMURING)
518
00:30:11,060 --> 00:30:13,313
Sorry, excuse me. Sorry.
519
00:30:20,653 --> 00:30:25,241
Do the Prosecution have
anything final to add?
520
00:30:30,413 --> 00:30:31,622
(TIM CLEARS THROAT)
521
00:30:32,332 --> 00:30:33,416
TIM: Psst!
522
00:30:38,880 --> 00:30:40,340
(INAUDIBLE)
523
00:30:40,840 --> 00:30:41,883
Gentlemen...
524
00:30:44,260 --> 00:30:45,261
Gentlemen,
525
00:30:45,803 --> 00:30:50,308
I regard today's proceedings
with the utmost gravity.
526
00:30:50,433 --> 00:30:52,185
Nevertheless,
527
00:30:52,769 --> 00:30:55,646
let us be clear of one
528
00:30:57,523 --> 00:31:00,360
simple and salient thing.
529
00:31:03,363 --> 00:31:05,114
It is the life
530
00:31:05,698 --> 00:31:07,658
of a guilty man!
531
00:31:07,784 --> 00:31:09,077
(AUDIENCE APPLAUDING)
532
00:31:16,709 --> 00:31:18,294
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
533
00:31:18,961 --> 00:31:22,631
HARRY: One of the actors appeared
to have actually fallen asleep...
534
00:31:22,632 --> 00:31:26,176
Oh, here's the little prick who
walked out halfway through.
535
00:31:26,177 --> 00:31:28,096
You missed the best scene,
you little twerp.
536
00:31:28,221 --> 00:31:29,222
Sorry.
537
00:31:29,639 --> 00:31:31,808
What did you think of the set?
538
00:31:32,141 --> 00:31:33,433
I thought it was incredible.
539
00:31:33,434 --> 00:31:36,562
Did you? I didn't.
Too brown.
540
00:31:39,899 --> 00:31:41,067
Mary!
541
00:31:43,111 --> 00:31:44,779
Oh, no.
542
00:31:45,613 --> 00:31:47,156
She's gone.
543
00:32:02,338 --> 00:32:06,342
Two girls in earlier tonight. One of
them the prettiest girl in the world.
544
00:32:06,467 --> 00:32:10,346
The other one like a sort of nice
prostitute. Did you get their names?
545
00:32:10,471 --> 00:32:14,267
Oh, yes. They left
a while ago. Let's see.
546
00:32:15,309 --> 00:32:17,770
No, I'm afraid
they were walk-ins
547
00:32:17,895 --> 00:32:20,356
and it appears
they paid by cash.
548
00:32:20,773 --> 00:32:22,483
Sorry, sir.
549
00:32:22,608 --> 00:32:24,368
Oh, that's okay.
That's fine, it's brilliant.
550
00:32:24,694 --> 00:32:27,822
It's just the end of my life.
Thanks so much.
551
00:32:44,464 --> 00:32:46,048
(HUMMING)
552
00:32:49,051 --> 00:32:51,053
Cheer up, mate.
553
00:32:51,387 --> 00:32:55,224
Apparently, you're living with
Britain's greatest living playwright.
554
00:32:55,558 --> 00:32:57,059
I don't usually
read them, obviously,
555
00:32:57,226 --> 00:32:58,728
but I couldn't resist this one.
556
00:32:58,895 --> 00:33:03,900
"Harry Chapman
found guilty of genius."
557
00:33:04,484 --> 00:33:06,110
(SINGING)
558
00:33:10,823 --> 00:33:12,116
I have to go out.
Right now.
559
00:33:12,241 --> 00:33:13,576
Why?
560
00:33:13,701 --> 00:33:15,495
She loves Kate Moss.
561
00:33:59,121 --> 00:34:00,957
Thanks for keeping
me company, Kittle.
562
00:34:01,123 --> 00:34:02,750
Nothing better to do.
563
00:34:02,875 --> 00:34:03,960
How's Jimmy?
564
00:34:04,126 --> 00:34:05,127
Dumped me.
565
00:34:05,253 --> 00:34:06,254
Ugh. Not again.
566
00:34:06,379 --> 00:34:08,089
And work?
They've sacked me.
567
00:34:08,214 --> 00:34:09,215
Idiots.
568
00:34:09,757 --> 00:34:11,467
Coffee?
Please.
569
00:34:12,134 --> 00:34:15,429
I've only just noticed this cat
in this picture. See that cat?
570
00:34:15,555 --> 00:34:18,432
I do see that cat.
It's very good.
571
00:34:19,475 --> 00:34:20,977
Oh, my God.
572
00:34:21,936 --> 00:34:23,062
Oh, my God!
573
00:34:23,187 --> 00:34:24,313
KIT KAT: What?
574
00:34:24,939 --> 00:34:26,315
TIM: It's her.
575
00:34:28,067 --> 00:34:29,652
It's her!
576
00:34:30,736 --> 00:34:32,238
That's her!
577
00:34:33,322 --> 00:34:34,740
Shh!
578
00:34:37,994 --> 00:34:39,579
You go, girl.
579
00:34:51,340 --> 00:34:52,341
Sorry.
580
00:34:53,509 --> 00:34:55,303
Hi.
Hi.
581
00:34:57,471 --> 00:34:58,848
How are you?
582
00:34:59,599 --> 00:35:01,684
I'm... I'm fine.
583
00:35:02,018 --> 00:35:04,186
It's so good to see you.
584
00:35:04,353 --> 00:35:06,522
Um...
We've never met before.
585
00:35:07,857 --> 00:35:09,817
Oh, no, fuck.
586
00:35:10,443 --> 00:35:12,486
No, of course we haven't.
No.
587
00:35:12,612 --> 00:35:15,656
Sorry, I think you've
mistaken me for someone else.
588
00:35:15,781 --> 00:35:17,450
No, no, no.
589
00:35:18,117 --> 00:35:19,785
Your name's Mary.
590
00:35:21,037 --> 00:35:23,831
That's distinctly weird.
591
00:35:23,956 --> 00:35:25,833
How do you know that?
592
00:35:26,834 --> 00:35:28,711
Well, you look like a Mary.
593
00:35:29,211 --> 00:35:30,504
In what way?
594
00:35:30,630 --> 00:35:31,881
My mum's called Mary.
595
00:35:32,048 --> 00:35:33,507
I look like your mother?
596
00:35:34,050 --> 00:35:36,177
No. You're much prettier.
597
00:35:39,388 --> 00:35:40,806
It's a nice fringe, by the way.
598
00:35:40,931 --> 00:35:42,350
God, it's new and
599
00:35:42,475 --> 00:35:44,393
probably too short but...
No.
600
00:35:44,560 --> 00:35:47,396
Well, gee, thank you and
601
00:35:47,563 --> 00:35:49,899
listen, it was
really nice to meet you.
602
00:35:50,066 --> 00:35:53,735
I should probably go because
my friend's waiting for me
603
00:35:53,736 --> 00:35:56,155
and you're a,
you're a total stranger.
604
00:35:56,405 --> 00:35:57,823
Total stranger.
605
00:35:57,948 --> 00:35:59,407
Yeah, it's crazy stuff.
606
00:35:59,408 --> 00:36:01,243
Yeah, kind of.
Okay.
607
00:36:01,369 --> 00:36:02,745
Bye, Mary.
Bye.
608
00:36:03,746 --> 00:36:04,914
(GROANING)
609
00:36:06,040 --> 00:36:07,082
Oh, no.
610
00:36:07,083 --> 00:36:08,250
How did it go?
611
00:36:08,376 --> 00:36:09,584
It was very poor.
612
00:36:09,585 --> 00:36:10,920
Very poor indeed, yeah.
613
00:36:11,087 --> 00:36:12,421
You gotta go again.
614
00:36:13,339 --> 00:36:15,257
You can do it.
Take two.
615
00:36:18,678 --> 00:36:22,014
She just always... She
always looks different.
616
00:36:23,766 --> 00:36:26,102
Sorry. It's me again.
(CHUCKLES)
617
00:36:26,602 --> 00:36:28,229
Hi.
Sorry.
618
00:36:28,938 --> 00:36:30,731
Joanna, this is...
619
00:36:31,190 --> 00:36:32,400
Tim.
620
00:36:32,525 --> 00:36:33,693
Hello.
Nice to meet you.
621
00:36:36,278 --> 00:36:39,949
Tim is a total stranger whose
mother's name is Mary.
622
00:36:40,074 --> 00:36:42,867
I just had a weird
experience with Mary here
623
00:36:42,868 --> 00:36:45,413
of thinking she was someone else.
But she wasn't.
624
00:36:45,538 --> 00:36:49,750
But I just wondered if I
could walk round with you
625
00:36:50,710 --> 00:36:54,630
for a while because my sister
Kit Kat is about to leave...
626
00:36:54,755 --> 00:36:55,756
Yeah.
627
00:36:58,384 --> 00:37:00,052
Bye.
...and...
628
00:37:00,386 --> 00:37:01,804
And so,
629
00:37:02,722 --> 00:37:04,974
I'm about to be quite lonely.
630
00:37:05,641 --> 00:37:09,937
Right. Well, I think we
should probably say no.
631
00:37:10,062 --> 00:37:13,149
No, yes. But on the other hand,
he's got a quite nice smile
632
00:37:13,274 --> 00:37:15,317
and sort of,
you know, fun hair.
633
00:37:17,069 --> 00:37:18,070
Yeah.
634
00:37:19,113 --> 00:37:20,489
All right.
635
00:37:20,990 --> 00:37:24,994
But you have to promise that you are
not one of the following things.
636
00:37:25,161 --> 00:37:26,870
One, a lunatic.
637
00:37:26,871 --> 00:37:27,997
Yeah.
No.
638
00:37:28,164 --> 00:37:30,958
Two, a fringe fetishist.
639
00:37:31,292 --> 00:37:34,295
I'm just Kate Moss's
number one male fan.
640
00:37:36,088 --> 00:37:37,631
Oh, God.
Really?
641
00:37:37,757 --> 00:37:39,174
Yeah. God, yeah.
642
00:37:39,175 --> 00:37:42,511
Do you agree that the magic
of her lies in her history?
643
00:37:43,095 --> 00:37:45,388
That the informality
of her early shots
644
00:37:45,389 --> 00:37:48,516
compared to this stuff
so you just always know
645
00:37:48,517 --> 00:37:50,977
that, despite the high
fashion, she's still just
646
00:37:50,978 --> 00:37:54,607
that cheeky normal
naked girl on the beach?
647
00:37:55,691 --> 00:37:57,317
Couldn't have put
it better myself.
648
00:37:57,318 --> 00:38:01,112
That's absolutely it.
I agree with that profoundly.
649
00:38:01,113 --> 00:38:02,198
Huh!
650
00:38:02,364 --> 00:38:03,407
Milk?
651
00:38:03,532 --> 00:38:04,533
Yes.
652
00:38:04,700 --> 00:38:06,701
Sugar?
No.
653
00:38:06,702 --> 00:38:07,745
Boyfriend?
654
00:38:07,870 --> 00:38:08,954
Yes!
655
00:38:09,121 --> 00:38:11,290
No. No, you don't
have a boyfriend.
656
00:38:12,541 --> 00:38:14,877
Do I not look like
I'd have a boyfriend?
657
00:38:15,002 --> 00:38:16,628
Do I look like I'd
never get a boyfriend?
658
00:38:16,629 --> 00:38:18,630
No. That's the rudest
thing I've ever heard.
659
00:38:18,631 --> 00:38:21,467
I didn't mean it like that.
I just didn't expect...
660
00:38:22,635 --> 00:38:24,720
Is it quite a new boyfriend?
661
00:38:24,887 --> 00:38:25,888
Yes.
662
00:38:26,388 --> 00:38:28,390
There he is.
Rupert.
663
00:38:29,350 --> 00:38:31,227
Yes. He's so cute.
Rupert?
664
00:38:31,352 --> 00:38:32,686
Hi, guys.
665
00:38:33,062 --> 00:38:34,897
Sorry I'm late, with my dad.
666
00:38:36,232 --> 00:38:37,233
Hi, Rupee.
667
00:38:38,526 --> 00:38:39,527
"Rupee"?
668
00:38:41,070 --> 00:38:43,239
Well, this is Tim and
669
00:38:43,364 --> 00:38:45,241
we don't know him at all.
670
00:38:45,908 --> 00:38:48,536
Hey, I was thinking we could
take in a film after this.
671
00:38:48,661 --> 00:38:50,287
Get some mixed popcorn,
share a Coke,
672
00:38:50,412 --> 00:38:51,539
snuggle.
Okay.
673
00:38:51,914 --> 00:38:52,997
Okay.
674
00:38:52,998 --> 00:38:54,249
(BOTH CHUCKLE)
675
00:38:54,250 --> 00:38:56,710
When did you two meet?
Exactly?
676
00:38:57,253 --> 00:38:59,255
Well, it was only
a week ago, actually.
677
00:39:00,047 --> 00:39:02,883
It's all been a bit of a
whirlwind, hasn't it, poochy face?
678
00:39:03,216 --> 00:39:04,801
I'm gonna have to
teach you what you can
679
00:39:04,802 --> 00:39:06,262
and can't say in
front of people.
680
00:39:06,428 --> 00:39:07,929
No "poochy face"?
No.
681
00:39:07,930 --> 00:39:09,932
No. Definitely not.
682
00:39:10,099 --> 00:39:14,103
Come on, then. More details about
this wonderful first meeting?
683
00:39:14,228 --> 00:39:15,271
RUPERT: Okay, okay.
684
00:39:15,437 --> 00:39:17,565
It was, um, what...
Joanna?
685
00:39:18,107 --> 00:39:19,608
Oh, June 17th.
686
00:39:19,775 --> 00:39:21,277
And Jo was
having a little party.
687
00:39:22,111 --> 00:39:25,281
A living hell from which
Rupert, thank God, rescued me.
688
00:39:25,406 --> 00:39:27,575
And where was
this terrible party?
689
00:39:27,700 --> 00:39:29,785
My brothel of a flat.
690
00:39:29,910 --> 00:39:31,578
Which is where, though? That's
the question, isn't it.
691
00:39:31,579 --> 00:39:33,122
What are you, a detective?
692
00:39:33,539 --> 00:39:35,957
No, sorry, I've just got
a very visual imagination.
693
00:39:35,958 --> 00:39:37,877
I like to imagine
stuff completely.
694
00:39:39,044 --> 00:39:43,215
26 Courtfield Gardens,
SW5. Around 8:30.
695
00:39:43,883 --> 00:39:45,968
Dress code, slutty.
Will that do?
696
00:39:46,135 --> 00:39:47,969
Absolutely, yes.
Although I am wondering
697
00:39:47,970 --> 00:39:51,056
when you got there, Rupert.
Early, late?
698
00:39:51,473 --> 00:39:54,643
On time, I think.
True love was calling.
699
00:39:54,768 --> 00:39:56,437
Oh, God.
700
00:39:56,729 --> 00:39:58,981
I actually feel a bit
sick now. Just these
701
00:39:59,148 --> 00:40:01,400
muffins, I think.
Never trust a blueberry.
702
00:40:02,818 --> 00:40:04,403
Okay, I'll be back in a tick.
703
00:40:05,821 --> 00:40:07,781
You two are such
a lovely couple.
704
00:40:12,161 --> 00:40:13,329
Bit weird.
705
00:40:13,454 --> 00:40:14,622
He's cute.
706
00:40:14,747 --> 00:40:15,748
I like him.
707
00:40:15,873 --> 00:40:16,916
Yeah, me too.
708
00:40:42,066 --> 00:40:43,776
(POP MUSIC PLAYING)
709
00:40:48,155 --> 00:40:50,199
Oh, hello. Do I know you?
710
00:40:50,366 --> 00:40:53,827
(STAMMERING) No, no, no.
I'm a friend of Mary's.
711
00:40:54,370 --> 00:40:58,039
She has another friend? Gosh,
you amaze me. But hooray.
712
00:40:58,040 --> 00:40:59,792
Ooh. Hotdog?
713
00:41:00,209 --> 00:41:01,585
Took me hours.
Made them myself.
714
00:41:01,710 --> 00:41:03,045
Thanks.
715
00:41:04,672 --> 00:41:07,216
Disgusting.
Totally undercooked.
716
00:41:07,341 --> 00:41:08,676
See you later.
717
00:41:15,849 --> 00:41:18,227
Why don't we go upstairs,
it's a bit quieter?
718
00:41:33,033 --> 00:41:34,910
Hi.
Hi.
719
00:41:35,077 --> 00:41:36,078
I'm Tim.
720
00:41:36,870 --> 00:41:37,913
Mary.
721
00:41:38,038 --> 00:41:40,748
That's my mother's name.
Let's not get into that.
722
00:41:40,749 --> 00:41:42,417
Um...
723
00:41:42,418 --> 00:41:44,253
I know this is forward but
724
00:41:44,378 --> 00:41:48,424
your face tells me that you're finding
this party to be a living hell.
725
00:41:50,509 --> 00:41:52,051
So, I just wondered
if you might come
726
00:41:52,052 --> 00:41:55,389
and have a bite to
eat with me instead?
727
00:41:56,098 --> 00:41:57,349
Right now.
728
00:41:57,683 --> 00:41:58,891
I'm sorry?
729
00:41:58,892 --> 00:42:01,437
Obviously, I should have
thought this through more.
730
00:42:01,770 --> 00:42:03,105
Let's talk about Kate Moss.
731
00:42:05,941 --> 00:42:08,110
I love Kate Moss.
732
00:42:08,277 --> 00:42:10,946
I always think the key thing
with her is the history,
733
00:42:11,363 --> 00:42:15,576
you know, the informality of her early
shots compared to high fashion stuff
734
00:42:15,701 --> 00:42:18,871
so you always know that underneath
she's still just the same
735
00:42:19,288 --> 00:42:22,458
cheeky normal girl
naked on the beach.
736
00:42:22,583 --> 00:42:23,584
The beach.
737
00:42:24,126 --> 00:42:26,795
I agree with you completely.
738
00:42:27,087 --> 00:42:30,132
If we leave now then we can have,
you know, more than one starter.
739
00:42:30,591 --> 00:42:32,634
Oh! (LAUGHS)
740
00:42:35,387 --> 00:42:37,056
I love your eyes.
741
00:42:38,932 --> 00:42:41,935
And I love the rest
of your face, too.
742
00:42:52,154 --> 00:42:53,906
More than one starter?
743
00:42:54,031 --> 00:42:55,741
10 amazing starters.
744
00:42:56,825 --> 00:42:58,744
After you.
Thanks.
745
00:42:58,911 --> 00:43:01,162
Ten minutes is long enough
for any party, I think.
746
00:43:01,163 --> 00:43:03,164
(SIGHS) Yeah.
747
00:43:03,165 --> 00:43:04,500
Especially that one.
748
00:43:04,666 --> 00:43:06,168
Evening, all.
749
00:43:06,335 --> 00:43:08,670
God!
What a dickhead.
750
00:43:09,797 --> 00:43:10,838
Yeah.
751
00:43:10,839 --> 00:43:12,091
(SCOFFS) Ugh.
752
00:43:13,801 --> 00:43:16,303
So, what do you do?
753
00:43:17,679 --> 00:43:20,014
I'm a reader at a publisher.
754
00:43:20,015 --> 00:43:22,684
No! You read for a living?
755
00:43:23,352 --> 00:43:26,146
Yes, that's it. I read.
756
00:43:26,271 --> 00:43:27,815
Oh, that's so great.
757
00:43:28,148 --> 00:43:30,025
It's like someone asking,
"What do you do
758
00:43:30,150 --> 00:43:31,985
for a living?"
"Well, I breathe.
759
00:43:32,111 --> 00:43:35,197
"I'm a breather,
I get paid for breathing."
760
00:43:35,697 --> 00:43:36,697
How did you get that job?
761
00:43:36,698 --> 00:43:39,326
Okay, smart-ass,
what do you do?
762
00:43:40,369 --> 00:43:42,204
I am a lawyer.
763
00:43:42,538 --> 00:43:43,871
Sort of. Sort of.
764
00:43:43,872 --> 00:43:45,541
That's sexy.
765
00:43:46,041 --> 00:43:47,376
Is it?
766
00:43:47,501 --> 00:43:48,877
I mean, I think so.
767
00:43:49,795 --> 00:43:54,049
In a suit, in a court, saving
people's lives. Kinda sexy.
768
00:43:54,383 --> 00:43:56,509
I guess it is. Although it's
not as sexy as reading.
769
00:43:56,510 --> 00:43:59,888
Sitting there in an office,
in a little chair reading.
770
00:44:00,055 --> 00:44:01,556
Okay, stop.
Ooh!
771
00:44:01,557 --> 00:44:03,307
Just wait right there,
mister, because
772
00:44:03,308 --> 00:44:05,894
a lot of books get
submitted to my publisher.
773
00:44:06,061 --> 00:44:07,729
So it's an immense
responsibility.
774
00:44:07,855 --> 00:44:09,564
I bet it is.
775
00:44:09,565 --> 00:44:11,567
But when you do normal reading,
776
00:44:12,401 --> 00:44:15,362
is it ruined because it's your job?
You know, like prostitutes?
777
00:44:15,487 --> 00:44:17,697
I always worry that when
they stop being prostitutes
778
00:44:17,698 --> 00:44:19,074
that they can't
enjoy sex any more.
779
00:44:19,199 --> 00:44:20,658
You always worry about that?
780
00:44:20,659 --> 00:44:21,784
No, I sometimes worry about it.
781
00:44:21,785 --> 00:44:22,869
Oh, good. Okay.
782
00:44:22,870 --> 00:44:25,663
Because someone who always worried
about that would be a bit of a worry.
783
00:44:25,664 --> 00:44:27,915
When you read a newspaper, do you
think, "Forget this, it's work"?
784
00:44:27,916 --> 00:44:29,917
Have you interviewed
a lot of prostitutes?
785
00:44:29,918 --> 00:44:31,919
When you read a menu,
do you think,
786
00:44:31,920 --> 00:44:35,090
"No, I'm not reading this,
unless you pay me hard cash."
787
00:44:35,215 --> 00:44:38,927
How many prostitutes will you need to
talk to before this issue is solved?
788
00:44:39,094 --> 00:44:43,015
Are you planning to head to
Eastern Europe and Thailand?
789
00:44:50,105 --> 00:44:51,398
(CHUCKLES NERVOUSLY)
790
00:44:57,196 --> 00:44:58,446
Um...
791
00:44:58,447 --> 00:45:00,949
Would you like to
walk me to my car?
792
00:45:01,074 --> 00:45:03,577
Yes. Why not?
Okay.
793
00:45:03,785 --> 00:45:05,746
Sounds like a good idea.
794
00:45:06,455 --> 00:45:07,788
What about you?
795
00:45:07,789 --> 00:45:10,876
Yeah, I have
three older brothers.
796
00:45:11,084 --> 00:45:12,627
Oh, God.
Yeah.
797
00:45:12,628 --> 00:45:14,213
Where are they?
(LAUGHING)
798
00:45:15,797 --> 00:45:17,382
Behind you.
799
00:45:21,386 --> 00:45:23,180
(CHATTING INDISTINCTLY)
800
00:45:26,767 --> 00:45:28,893
Did you have trouble parking?
801
00:45:28,894 --> 00:45:30,728
(BOTH LAUGH NERVOUSLY)
802
00:45:30,729 --> 00:45:32,314
Pardon?
803
00:45:32,439 --> 00:45:33,982
It's just such
a long way to your car.
804
00:45:34,149 --> 00:45:36,568
Well, my car's
actually parked outside
805
00:45:36,693 --> 00:45:39,154
my house.
I got a lift to the party.
806
00:45:41,490 --> 00:45:42,491
Okay.
807
00:45:44,409 --> 00:45:46,411
That's good.
That's perfect.
808
00:45:46,828 --> 00:45:47,829
Okay.
809
00:45:52,584 --> 00:45:54,628
And here we are.
810
00:45:54,753 --> 00:45:56,672
My God.
Yeah.
811
00:45:56,797 --> 00:46:00,133
Car, house.
House, car.
812
00:46:02,469 --> 00:46:04,638
It makes perfect sense.
813
00:46:04,930 --> 00:46:06,598
It's very logical.
814
00:46:27,953 --> 00:46:29,036
Christ.
815
00:46:29,037 --> 00:46:30,205
(LAUGHS)
816
00:46:31,373 --> 00:46:32,582
Um...
817
00:46:35,377 --> 00:46:36,545
Keys!
818
00:46:50,976 --> 00:46:54,980
I'm gonna go into the bedroom
and put on my new pyjamas.
819
00:46:55,355 --> 00:46:56,356
Right.
820
00:46:57,399 --> 00:47:00,694
And then in a minute you can
come in and take them off.
821
00:47:01,653 --> 00:47:03,405
If you want to.
822
00:47:13,582 --> 00:47:15,083
One minute.
823
00:47:20,005 --> 00:47:21,006
Hi.
824
00:47:24,593 --> 00:47:26,761
Oh! God. Are you...
825
00:47:26,762 --> 00:47:28,430
Are you okay?
Yeah.
826
00:47:30,766 --> 00:47:31,850
Sorry.
827
00:47:31,975 --> 00:47:33,060
That's okay.
828
00:47:56,958 --> 00:47:59,628
Oh, it's a front opener.
829
00:47:59,753 --> 00:48:01,338
It's a what?
830
00:48:01,463 --> 00:48:03,131
It opens from the front.
831
00:48:04,299 --> 00:48:06,426
Yeah, no, yeah, of course.
832
00:48:06,593 --> 00:48:08,136
Thanks.
Sure.
833
00:48:09,471 --> 00:48:10,721
(UNFASTENS BRA)
834
00:48:10,722 --> 00:48:12,307
Ooh! Oh! Well done.
835
00:48:20,649 --> 00:48:22,984
I'm sure it'll be
better next time.
836
00:48:24,486 --> 00:48:26,988
I thought it was pretty lovely.
837
00:48:27,739 --> 00:48:30,158
Right, no,
it was really lovely.
838
00:48:32,494 --> 00:48:35,163
In fact, can you
just give me one minute?
839
00:48:36,623 --> 00:48:37,624
Okay.
840
00:48:43,755 --> 00:48:44,756
Hi.
841
00:48:47,426 --> 00:48:48,677
Dangerous.
842
00:48:52,180 --> 00:48:55,100
Oh! You really
know your bras.
843
00:48:56,017 --> 00:48:57,060
I like to think so.
844
00:49:02,524 --> 00:49:06,695
Well done. Some people make a
real mess of it the first time.
845
00:49:06,820 --> 00:49:08,280
(SCOFFS) Amateurs.
846
00:49:10,532 --> 00:49:12,701
Could you give me one second?
847
00:49:13,785 --> 00:49:14,786
Sure.
848
00:49:15,954 --> 00:49:17,288
(GASPS) I couldn't wait.
849
00:49:17,289 --> 00:49:18,415
Oh!
850
00:49:19,291 --> 00:49:21,542
My goodness.
851
00:49:21,543 --> 00:49:22,794
(BOTH MOANING)
852
00:49:26,381 --> 00:49:28,675
Best night of my entire life.
853
00:49:30,098 --> 00:49:31,802
And now I've got
a suspicion I'm gonna have
854
00:49:31,803 --> 00:49:34,639
the best sleep
of my entire life.
855
00:49:36,308 --> 00:49:39,478
So once is enough
for my perfect guy?
856
00:49:40,312 --> 00:49:42,981
I'm not sure
that's entirely fair.
857
00:49:49,404 --> 00:49:50,989
We're late.
No, we're not.
858
00:49:52,491 --> 00:49:55,117
It'll be fine. It's only...
Oh, my God.
859
00:49:55,118 --> 00:49:56,828
(BUSKERS PLAYING ROMANTIC some)
860
00:49:59,915 --> 00:50:01,500
(SINGING)
861
00:50:06,630 --> 00:50:07,631
Bye.
862
00:50:15,847 --> 00:50:17,087
Don't worry,
you're coming with.
863
00:50:21,311 --> 00:50:22,479
Oh!
864
00:50:23,772 --> 00:50:25,106
I'm taking you home!
865
00:50:25,690 --> 00:50:26,775
Ahh!
866
00:50:30,946 --> 00:50:32,697
Bye. Bye.
Bye.
867
00:50:34,533 --> 00:50:35,534
No!
868
00:50:38,620 --> 00:50:40,038
(INDISTINCT)
869
00:50:43,875 --> 00:50:45,293
(CONTINUES SINGING)
870
00:51:21,538 --> 00:51:23,832
Okay. I have
some bad news.
871
00:51:24,541 --> 00:51:26,709
You're dying?
No, not that bad.
872
00:51:26,710 --> 00:51:28,503
I'm dying?
No.
873
00:51:28,670 --> 00:51:32,173
My parents are in town. They're
visiting and they're coming around.
874
00:51:32,340 --> 00:51:34,383
Oh, God. Parents?
American parents?
875
00:51:34,384 --> 00:51:35,551
Mmm-hmm.
876
00:51:35,552 --> 00:51:37,012
When?
Now.
877
00:51:37,345 --> 00:51:39,139
They told me and
I didn't tell you
878
00:51:39,312 --> 00:51:42,057
and I thought they'd cancel because
they normally do and they didn't.
879
00:51:42,058 --> 00:51:43,892
Now now?
Now now.
880
00:51:43,893 --> 00:51:45,494
So you should probably
put on some pants.
881
00:51:46,521 --> 00:51:48,981
Oh! God. Okay, okay.
882
00:51:48,982 --> 00:51:50,232
Um...
883
00:51:50,233 --> 00:51:51,651
MARY: I'm sorry, I'm sorry.
884
00:51:51,776 --> 00:51:53,194
(STAMMERS) Do
they know I exist?
885
00:51:53,361 --> 00:51:57,573
Uh... Yeah. I've mentioned something
like you, but nothing very specific.
886
00:51:57,574 --> 00:52:01,452
Yeah, they're quite conservative,
so maybe not those pants.
887
00:52:01,453 --> 00:52:02,704
(FRONT DOOR BUZZING)
888
00:52:03,872 --> 00:52:05,540
Okay. Yeah.
889
00:52:05,749 --> 00:52:08,710
On! on, God. Okay.
890
00:52:10,879 --> 00:52:13,590
Could you just stall them.
Stall them.
891
00:52:16,676 --> 00:52:17,677
Come on up.
892
00:52:18,178 --> 00:52:19,387
What?
893
00:52:19,512 --> 00:52:20,722
I'm sorry,
they don't like waiting.
894
00:52:20,847 --> 00:52:22,557
Okay. Do I live here?
895
00:52:22,682 --> 00:52:24,351
Definitely not.
896
00:52:24,893 --> 00:52:26,478
Are we having sex?
897
00:52:26,603 --> 00:52:28,229
Yeah. But not oral.
898
00:52:28,396 --> 00:52:29,731
I wasn't gonna mention oral.
899
00:52:29,856 --> 00:52:31,273
Okay, good, don't.
900
00:52:31,274 --> 00:52:32,609
How did you think
that was gonna come up?
901
00:52:32,734 --> 00:52:34,134
Could you help me
with this, please?
902
00:52:34,235 --> 00:52:37,405
I don't know. If it does,
just deny it completely.
903
00:52:37,572 --> 00:52:39,574
Who's gonna bring it up?
Your dad?
904
00:52:39,699 --> 00:52:42,410
"Tim, had any cunnilingus
with my daughter recently?"
905
00:52:42,535 --> 00:52:43,787
Well, you never know.
906
00:52:43,912 --> 00:52:45,205
Okay.
907
00:52:45,747 --> 00:52:47,915
Okay. Ready?
Yeah.
908
00:52:47,916 --> 00:52:49,083
(KNOCKING ON DOOR)
(DOORBELL RINGING)
909
00:52:49,084 --> 00:52:51,086
They're there.
Oh, they are, yeah.
910
00:52:51,252 --> 00:52:52,921
Yeah, right behind you.
Okay. Right, okay.
911
00:52:56,257 --> 00:52:58,093
Dad!
Hello, sweet.
912
00:52:58,301 --> 00:53:00,469
Mom. Hi.
Hi, honey.
913
00:53:00,470 --> 00:53:02,931
Oh, this is Tim.
914
00:53:03,098 --> 00:53:05,141
Hello, sir. Ma'am.
915
00:53:05,725 --> 00:53:08,603
Should we come back when you
haven't got any company, or...
916
00:53:09,771 --> 00:53:12,023
Well, that would be
quite difficult
917
00:53:12,148 --> 00:53:14,442
because Tim
actually lives here.
918
00:53:15,944 --> 00:53:18,279
Really? With you?
919
00:53:18,613 --> 00:53:22,283
Yes. Yeah, but no
oral sex, I promise you.
920
00:53:24,119 --> 00:53:25,620
I beg your pardon?
921
00:53:26,579 --> 00:53:28,081
Excuse me.
922
00:53:29,457 --> 00:53:33,128
So, Tim, tell us where are you
from, which part of the country?
923
00:53:33,753 --> 00:53:36,339
He's from Cornwall.
Yeah, it's really pretty.
924
00:53:36,464 --> 00:53:40,135
It's that little bit right at the
end, sort of looks like a shoe.
925
00:53:40,802 --> 00:53:42,262
And you're a lawyer,
is that right?
926
00:53:43,138 --> 00:53:45,347
Yep, that's right.
And he never loses.
927
00:53:45,348 --> 00:53:47,183
You don't think he's
gonna win, then he just
928
00:53:47,308 --> 00:53:48,684
pulls something
out of the bag and,
929
00:53:48,685 --> 00:53:50,018
what do you know,
he wins again.
930
00:53:50,019 --> 00:53:53,314
Do you ever answer
any of your own questions?
931
00:53:53,481 --> 00:53:55,190
(BOTH CHUCKLING) I, uh...
932
00:53:55,191 --> 00:53:57,861
Yes, he does.
Usually he does,
933
00:53:57,986 --> 00:53:59,319
but not today because I'm doing
934
00:53:59,320 --> 00:54:00,960
all the talking
because I'm really nervous
935
00:54:01,281 --> 00:54:05,994
and I kinda love him and I just...
I want you to, too.
936
00:54:06,119 --> 00:54:07,662
Oh, honey.
937
00:54:07,954 --> 00:54:10,457
Sorry. Tim.
Over to you.
938
00:54:10,957 --> 00:54:11,958
Shoot
939
00:54:13,668 --> 00:54:14,878
Yeah, I think my dad...
940
00:54:14,879 --> 00:54:16,086
Can I just say one more thing?
941
00:54:16,087 --> 00:54:17,172
Um...
942
00:54:17,714 --> 00:54:19,549
Thank God that's over.
943
00:54:19,674 --> 00:54:21,008
I got given two tickets
944
00:54:21,009 --> 00:54:23,343
for the National Theatre
tomorrow. Do you wanna come?
945
00:54:23,344 --> 00:54:27,348
Oh, no, so not. I'm just
gonna sleep all day.
946
00:54:27,807 --> 00:54:31,352
I don't see why going to the theatre
should get in the way of that.
947
00:54:31,478 --> 00:54:32,936
Many of the best sleeps
of my life have happened
948
00:54:32,937 --> 00:54:34,856
in the Royal
Shakespeare Company.
949
00:54:35,315 --> 00:54:37,525
No, you take someone else.
950
00:54:37,692 --> 00:54:41,529
I really like bed and
I really hate theatre.
951
00:54:41,988 --> 00:54:43,364
Quite right.
952
00:54:44,491 --> 00:54:48,161
But what kind of sad act is gonna
be free on a Saturday night
953
00:54:48,745 --> 00:54:50,871
with no day's notice?
954
00:54:50,872 --> 00:54:52,039
(RORY WHOOPING)
955
00:54:52,040 --> 00:54:53,041
Bravo.
956
00:54:55,752 --> 00:54:58,213
Oh, my God. It's Charlotte. Who?
957
00:54:58,713 --> 00:55:00,548
It was my first love.
Where?
958
00:55:00,715 --> 00:55:02,758
There. Under
the "exit" sign.
959
00:55:02,759 --> 00:55:04,510
RORY: The old woman?
TIM: No, not the old woman.
960
00:55:04,511 --> 00:55:05,844
The astonishing blonde.
961
00:55:05,845 --> 00:55:07,596
The one with the dark hair?
No, blonde.
962
00:55:07,597 --> 00:55:09,224
Blonde means
blonde hair, doesn't it?
963
00:55:10,391 --> 00:55:11,935
Off the stage.
964
00:55:12,352 --> 00:55:14,604
Okay, you stay there.
I mean it, stay!
965
00:55:15,730 --> 00:55:17,398
(SINGING)
966
00:55:27,033 --> 00:55:28,034
Charlotte.
967
00:55:29,077 --> 00:55:31,079
Oh, my God. Tim.
968
00:55:31,621 --> 00:55:34,123
How fabulous to see you.
969
00:55:35,124 --> 00:55:36,458
Wow. I...
970
00:55:36,459 --> 00:55:38,460
This is my girlfriend Tina.
971
00:55:38,461 --> 00:55:39,754
No. Oh!
972
00:55:41,464 --> 00:55:44,132
That is so brilliant.
Well, hello, Tina.
973
00:55:44,133 --> 00:55:45,760
Why is it brilliant?
974
00:55:45,885 --> 00:55:47,220
Well, you know.
There are certain
975
00:55:47,345 --> 00:55:48,638
moments in your life
that scar you for life.
976
00:55:48,763 --> 00:55:51,766
Charlotte's rejection of me
was one of those moments,
977
00:55:51,933 --> 00:55:54,643
but now I know she's
got a "girlfriend," well,
978
00:55:54,644 --> 00:55:57,312
that's just a huge burden
suddenly lifted off my mind.
979
00:55:57,313 --> 00:56:00,316
I can be a confident
heterosexual all over again.
980
00:56:01,943 --> 00:56:04,571
Not that kind of girlfriend.
981
00:56:06,239 --> 00:56:07,240
What?
982
00:56:07,991 --> 00:56:09,617
You think I'm gay?
983
00:56:10,743 --> 00:56:11,744
No.
984
00:56:12,245 --> 00:56:15,998
No, of course not.
No. It's girl friend.
985
00:56:15,999 --> 00:56:18,000
Yes. No. Wow.
986
00:56:18,001 --> 00:56:21,462
Yeah, friend who is a girl,
which you so clearly are.
987
00:56:21,629 --> 00:56:25,425
I'm just gonna go and get my
boyfriend, who is a boy...
988
00:56:31,598 --> 00:56:33,766
Oh, my God. Tim.
989
00:56:34,309 --> 00:56:37,185
How lovely to see you.
Look at you. Wow.
990
00:56:37,186 --> 00:56:38,979
This is my girlfriend Tina.
991
00:56:38,980 --> 00:56:40,064
Oh.
992
00:56:40,607 --> 00:56:42,317
Hello, Tina.
Although you should be
993
00:56:42,442 --> 00:56:44,152
a little careful
with that, by the way.
994
00:56:44,277 --> 00:56:47,322
There are still quite a lot of
us old fashioned types about
995
00:56:47,447 --> 00:56:49,657
who interpret "girlfriend"
as meaning "gay."
996
00:56:49,782 --> 00:56:51,200
So if you say that
Tina's your girlfriend,
997
00:56:51,326 --> 00:56:52,766
people will assume
that you're "gay."
998
00:56:53,995 --> 00:56:55,455
I am "gay".
999
00:56:56,456 --> 00:56:57,665
Are you?
1000
00:56:57,832 --> 00:56:59,072
Do you have
a problem with that?
1001
00:56:59,834 --> 00:57:02,712
No, I don't.
I love that stuff.
1002
00:57:03,504 --> 00:57:04,672
I'm just gonna...
1003
00:57:07,175 --> 00:57:08,176
Wow.
1004
00:57:08,676 --> 00:57:11,512
I've just seen the girl who broke
my heart three summers ago.
1005
00:57:11,638 --> 00:57:13,514
Let's go say hello.
1006
00:57:13,640 --> 00:57:15,516
No. Best let sleeping dogs lie.
Come on.
1007
00:57:15,683 --> 00:57:18,143
Best night of my life.
I always love this area.
1008
00:57:18,144 --> 00:57:20,521
It's so bustling and I mean
those pictures, full of colour.
1009
00:57:20,688 --> 00:57:22,731
Just makes me so happy when I'm
round here, all the colour...
1010
00:57:22,732 --> 00:57:23,857
Tim.
1011
00:57:23,858 --> 00:57:25,193
Oh, Charlotte!
1012
00:57:25,318 --> 00:57:26,694
Tim, how lovely to see you.
1013
00:57:26,819 --> 00:57:28,403
What a surprise.
1014
00:57:28,404 --> 00:57:31,366
Wow. Sorry. This is
my girlfriend, Tina.
1015
00:57:31,532 --> 00:57:33,368
She's gay.
Shut up.
1016
00:57:33,493 --> 00:57:34,702
Hello, Tina.
1017
00:57:34,827 --> 00:57:36,037
Look at you!
1018
00:57:36,162 --> 00:57:37,997
It just never
even occurred to me
1019
00:57:38,122 --> 00:57:39,916
you existed
outside of Cornwall.
1020
00:57:40,708 --> 00:57:42,877
We're about to
go and get dinner,
1021
00:57:43,002 --> 00:57:45,088
but it would be great
to hang out sometime.
1022
00:57:45,213 --> 00:57:47,048
Yeah, sure. I'd love that.
1023
00:57:47,215 --> 00:57:49,008
Send my love to little Kit Kat.
How is she?
1024
00:57:49,550 --> 00:57:53,054
She's okay. She's not finding
London totally easy actually.
1025
00:57:53,221 --> 00:57:55,390
Right. Well, Jimmy says
he sees her sometimes.
1026
00:57:55,682 --> 00:57:57,100
Really? Since when?
1027
00:57:57,225 --> 00:57:59,268
You knew there was
always something there.
1028
00:57:59,394 --> 00:58:01,062
Sorry, you are?
1029
00:58:01,229 --> 00:58:02,230
Very well, thank you.
1030
00:58:02,397 --> 00:58:03,437
Well, she means your name.
1031
00:58:03,564 --> 00:58:04,899
Oh. Roger.
No, it's not.
1032
00:58:05,024 --> 00:58:07,442
(STAMMERS)
No, it's not. It's Rory.
1033
00:58:07,443 --> 00:58:09,362
Nice to meet you, Rory.
Yeah.
1034
00:58:10,071 --> 00:58:11,781
Right. Sorry,
we should get going.
1035
00:58:11,906 --> 00:58:13,323
It was really great to see you.
1036
00:58:13,324 --> 00:58:14,742
I'll see you soon.
You, too. Yeah.
1037
00:58:15,243 --> 00:58:16,244
Bye.
1038
00:58:16,619 --> 00:58:18,454
God, she is beautiful.
1039
00:58:19,914 --> 00:58:23,584
She's so beautiful, if you had sex
with her, you'd die. You'd just die.
1040
00:58:23,710 --> 00:58:27,088
You'd open her shirt, see her breasts
and your eyes would explode.
1041
00:58:27,213 --> 00:58:29,589
You'd have to have sex with her blind.
And then you'd die.
1042
00:58:29,590 --> 00:58:32,135
You notice she didn't
give me her number...
1043
00:58:32,260 --> 00:58:36,139
I told Tina to go have dinner on her own.
Are you hungry?
1044
00:58:36,264 --> 00:58:38,766
Yeah. Of course.
Great.
1045
00:58:39,225 --> 00:58:40,768
Bye, Roger.
1046
00:58:41,060 --> 00:58:42,729
Oh. Yeah, excellent.
1047
00:58:42,927 --> 00:58:44,312
Thanks again for the play.
Triumph.
1048
00:58:44,313 --> 00:58:45,593
CHARLOTTE: Where
do you wanna go?
1049
00:58:45,815 --> 00:58:48,316
Well, wherever you like really.
1050
00:58:48,317 --> 00:58:50,778
(BOTH LAUGHING)
I can't compete.
1051
00:59:02,248 --> 00:59:03,332
You know,
1052
00:59:03,666 --> 00:59:07,628
I'm starting to think we slightly
wasted that summer holiday.
1053
00:59:08,463 --> 00:59:11,174
If we could
travel back in time,
1054
00:59:11,299 --> 00:59:13,843
maybe I wouldn't have said no.
1055
00:59:15,762 --> 00:59:16,763
I'm...
1056
00:59:17,638 --> 00:59:19,640
I'm just staying
round the corner.
1057
00:59:19,766 --> 00:59:21,309
Can you walk me home?
1058
00:59:22,935 --> 00:59:23,936
Yeah.
1059
00:59:24,520 --> 00:59:26,355
Yeah?
Yeah, of course, yeah.
1060
00:59:29,734 --> 00:59:31,152
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1061
00:59:32,403 --> 00:59:33,529
(ELEVATOR BELL DINGS)
1062
00:59:36,324 --> 00:59:38,867
Well, here we are.
1063
00:59:38,868 --> 00:59:40,328
Mmm. (EXHALES)
1064
00:59:44,165 --> 00:59:46,000
It's a lot nicer
1065
00:59:46,417 --> 00:59:47,585
inside.
1066
00:59:48,294 --> 00:59:49,837
I'm sure it is.
1067
00:59:50,046 --> 00:59:51,214
Mmm-hmm.
1068
00:59:57,011 --> 00:59:59,013
So...
So...
1069
01:00:00,181 --> 01:00:01,182
So...
1070
01:00:03,351 --> 01:00:04,352
So,
1071
01:00:04,769 --> 01:00:06,104
lovely
1072
01:00:07,438 --> 01:00:09,357
to see you, Charlotte.
1073
01:00:09,482 --> 01:00:13,194
What a night.
Total joy, but I've gotta
1074
01:00:14,195 --> 01:00:15,696
get back
1075
01:00:16,531 --> 01:00:19,867
because there's something very important
that I have to do. Right now.
1076
01:00:53,067 --> 01:00:54,569
Wake up.
Mmm...
1077
01:00:54,694 --> 01:00:56,362
Wake up.
What?
1078
01:00:56,529 --> 01:00:57,530
Mary.
1079
01:00:58,906 --> 01:01:00,740
Would you like to marry me?
1080
01:01:00,741 --> 01:01:01,951
Shh.
1081
01:01:02,243 --> 01:01:06,247
Don't be so selfish,
I'm sleeping. It's bad.
1082
01:01:08,374 --> 01:01:09,375
Right.
1083
01:01:10,334 --> 01:01:12,170
That went very well.
1084
01:01:18,134 --> 01:01:19,676
(SOFT MUSIC PLAYING)
1085
01:01:19,677 --> 01:01:20,928
Wake up.
1086
01:01:21,095 --> 01:01:22,096
What?
1087
01:01:23,681 --> 01:01:25,765
Wake up. Come
and have a chat.
1088
01:01:25,766 --> 01:01:26,767
Why?
1089
01:01:27,935 --> 01:01:30,354
I've got something
important to ask you.
1090
01:01:30,771 --> 01:01:32,023
(GROANS SOFTLY)
1091
01:01:33,191 --> 01:01:35,276
Can't it wait till morning?
1092
01:01:35,610 --> 01:01:37,236
Not really.
1093
01:01:38,196 --> 01:01:41,199
But I'm so comfy.
1094
01:01:41,699 --> 01:01:44,368
I was having
the loveliest dream.
1095
01:01:45,119 --> 01:01:46,746
What is it?
1096
01:01:47,455 --> 01:01:49,957
Why is there music on?
1097
01:01:50,416 --> 01:01:53,127
It's got something to do
with what I want to ask you.
1098
01:01:54,795 --> 01:01:56,631
Wait a minute.
1099
01:01:57,465 --> 01:01:59,425
Romantic music.
1100
01:02:00,801 --> 01:02:03,304
Guy with important question.
1101
01:02:03,471 --> 01:02:05,097
Are you on your knees?
1102
01:02:05,598 --> 01:02:07,600
On his knees.
1103
01:02:08,017 --> 01:02:09,143
Mmm.
1104
01:02:09,477 --> 01:02:12,271
Were you so bored in
the play you decided
1105
01:02:12,396 --> 01:02:15,149
to ask me to
marry you afterwards?
1106
01:02:16,150 --> 01:02:17,442
Huh?
1107
01:02:17,443 --> 01:02:19,111
Something like that.
1108
01:02:22,406 --> 01:02:24,408
Yeah. Exactly that.
1109
01:02:25,785 --> 01:02:27,119
In fact,
1110
01:02:30,164 --> 01:02:31,999
will you marry me?
1111
01:02:38,506 --> 01:02:40,508
Any thoughts on the answer?
1112
01:02:41,133 --> 01:02:45,137
"Yes?" "No?" "Get out of my life,
loser." They're all possible.
1113
01:02:48,683 --> 01:02:51,352
I think I'll go for
1114
01:02:53,020 --> 01:02:54,021
"yes."
1115
01:02:59,819 --> 01:03:01,988
Thank you for asking me.
1116
01:03:02,530 --> 01:03:07,159
And thank you for not going for one
of those melodramatic proposals
1117
01:03:07,285 --> 01:03:09,662
with lots of people around.
1118
01:03:10,204 --> 01:03:12,123
I hate other people.
1119
01:03:12,540 --> 01:03:13,833
Me, too.
1120
01:03:14,542 --> 01:03:15,543
Yeah.
1121
01:03:17,169 --> 01:03:19,380
I'm just gonna
turn off the radio.
1122
01:03:19,839 --> 01:03:22,049
Okay. Good idea.
1123
01:03:28,180 --> 01:03:29,390
(MUSIC STOPS)
1124
01:03:29,724 --> 01:03:32,893
Thanks, guys.
Sorry, she's a bit tired.
1125
01:03:33,728 --> 01:03:37,815
But we really appreciate it.
Can you go?
1126
01:03:46,907 --> 01:03:48,242
Wow!
1127
01:03:48,576 --> 01:03:50,578
That's so beautiful.
1128
01:03:50,703 --> 01:03:53,413
I don't think we'll be staying
in the same room, somehow.
1129
01:03:53,414 --> 01:03:54,748
Oh, really?
1130
01:03:54,749 --> 01:03:57,752
Oh, if they offer you tea,
just say no.
1131
01:03:58,544 --> 01:03:59,920
Hello.
1132
01:04:00,046 --> 01:04:01,422
Mum, this is Mary.
1133
01:04:01,547 --> 01:04:02,882
Mary!
Hi.
1134
01:04:03,007 --> 01:04:04,592
Good Lord, you're pretty.
1135
01:04:04,759 --> 01:04:06,344
Oh, no, it's just
1136
01:04:06,761 --> 01:04:09,263
I've got a lot of
mascara and lipstick on.
1137
01:04:09,388 --> 01:04:10,765
Let's have a look.
1138
01:04:10,890 --> 01:04:13,434
Oh, yes. Good.
1139
01:04:13,893 --> 01:04:17,437
It's very bad for
a girl to be too pretty.
1140
01:04:17,438 --> 01:04:21,609
It stops her developing a sense of humour.
Or a personality.
1141
01:04:22,360 --> 01:04:23,361
Tea?
1142
01:04:23,778 --> 01:04:25,321
I'd love a cup of tea.
1143
01:04:25,446 --> 01:04:27,031
Oh, Christ,
that's the whole day gone.
1144
01:04:27,740 --> 01:04:30,785
She's a very special guest.
Cup without the crack.
1145
01:04:30,910 --> 01:04:32,243
MARY: Oh. Skipping stones.
1146
01:04:32,244 --> 01:04:34,955
MUM: They've been doing this
since he was about this high.
1147
01:04:35,289 --> 01:04:38,833
And what are your faults?
I mean, little weaknesses.
1148
01:04:38,834 --> 01:04:40,711
Oh. Uh...
1149
01:04:41,629 --> 01:04:43,714
(LAUGHS) I, uh...
1150
01:04:45,549 --> 01:04:47,551
Well, I'm very insecure.
1151
01:04:47,802 --> 01:04:49,095
Sweet.
1152
01:04:50,054 --> 01:04:54,100
Okay. I've a very
bad temper sometimes.
1153
01:04:54,225 --> 01:04:55,893
Crucial.
How else are you gonna
1154
01:04:56,018 --> 01:04:57,811
get a fella to
do what you want?
1155
01:04:57,812 --> 01:04:58,938
(CHUCKLES)
1156
01:05:00,147 --> 01:05:02,316
And, of course, I have...
1157
01:05:02,733 --> 01:05:04,110
I have a weakness for your son.
1158
01:05:04,235 --> 01:05:05,611
So do I.
1159
01:05:05,986 --> 01:05:09,657
But best not to tell him.
Don't want him getting cocky.
1160
01:05:11,492 --> 01:05:13,119
(IMITATES HITTING BALL)
1161
01:05:13,661 --> 01:05:14,828
Pow!
1162
01:05:14,829 --> 01:05:17,164
I'm so good
without the ball. Pow!
1163
01:05:18,999 --> 01:05:20,500
What do you think of her?
1164
01:05:20,501 --> 01:05:22,128
I like her more
than you already.
1165
01:05:24,463 --> 01:05:28,509
Oh, look, I'd forgotten this.
Jimmy Fontana Il Mondo.
1166
01:05:28,634 --> 01:05:30,677
Greatest record ever
recorded by an Italian
1167
01:05:30,678 --> 01:05:32,471
who looks like he's got
a dead badger on his head.
1168
01:05:32,596 --> 01:05:33,806
And you've got the album.
1169
01:05:33,931 --> 01:05:35,141
Yes!
1170
01:05:35,266 --> 01:05:36,851
Check out those specs!
1171
01:05:37,101 --> 01:05:38,477
(LAUGHING)
1172
01:05:39,353 --> 01:05:42,523
Come on, on with the game!
Right.
1173
01:05:42,857 --> 01:05:44,775
And what an extraordinary
game this is.
1174
01:05:44,900 --> 01:05:46,819
For the first time
a father and son
1175
01:05:46,944 --> 01:05:48,696
are playing each other
in the World Table
1176
01:05:48,863 --> 01:05:50,697
Tennis Final and
neither of them are Chinese.
1177
01:05:50,698 --> 01:05:53,366
Tremendous play from the old
World Champion and his son,
1178
01:05:53,367 --> 01:05:56,084
the first openly ginger
British table tennis player
1179
01:05:56,085 --> 01:05:58,246
but there are signs the
youngster's beginning to crack.
1180
01:05:58,247 --> 01:05:59,372
There are tears in his eyes.
1181
01:05:59,373 --> 01:06:00,749
There are not!
1182
01:06:00,875 --> 01:06:02,334
There soon will be!
1183
01:06:03,461 --> 01:06:05,004
(LAUGHS TRIUMPHANTLY)
1184
01:06:06,881 --> 01:06:07,882
KIT KAT: Hey.
1185
01:06:09,300 --> 01:06:11,177
Hey!
I didn't know you were here.
1186
01:06:11,844 --> 01:06:14,387
Yeah. I just
popped down for a while.
1187
01:06:14,388 --> 01:06:15,556
Okay.
1188
01:06:15,890 --> 01:06:17,141
What about the job?
1189
01:06:17,850 --> 01:06:18,893
Oh.
1190
01:06:19,143 --> 01:06:20,560
So how long have you been here?
1191
01:06:20,561 --> 01:06:22,354
Couple of weeks.
1192
01:06:22,480 --> 01:06:24,732
Gosh! So,
life in London...
1193
01:06:25,566 --> 01:06:26,734
Horrid.
1194
01:06:26,901 --> 01:06:27,902
Okay.
1195
01:06:29,653 --> 01:06:31,237
Is Mary here?
1196
01:06:31,238 --> 01:06:32,406
Yes.
1197
01:06:32,573 --> 01:06:34,074
Where?
Downstairs.
1198
01:06:35,242 --> 01:06:37,244
You be gentle.
1199
01:06:38,245 --> 01:06:39,747
Be gentle!
1200
01:06:42,833 --> 01:06:44,042
Oh!
1201
01:06:44,043 --> 01:06:45,377
DESMOND: Oh, careful!
1202
01:06:46,253 --> 01:06:50,549
Yeah, nice to see you, too. I'm
trying to make a good impression...
1203
01:06:50,674 --> 01:06:52,634
Yeah, you make a good impression.
(GLASS CLINKING)
1204
01:06:53,511 --> 01:06:55,262
Right, sorry.
Sorry.
1205
01:06:55,387 --> 01:06:57,932
I've got an important
announcement to make.
1206
01:06:58,057 --> 01:06:59,767
DESMOND: Exciting.
Mmm. (CLEARS THROAT)
1207
01:07:00,935 --> 01:07:03,561
We've decided, after a little
bit of thought, to get married.
1208
01:07:03,562 --> 01:07:05,731
(ALL EXCLAIMING IN DELIGHT)
1209
01:07:06,732 --> 01:07:09,109
That's wonderful news.
1210
01:07:09,276 --> 01:07:10,903
Who are you getting married to?
1211
01:07:11,946 --> 01:07:13,906
To Mary. Over there.
1212
01:07:14,031 --> 01:07:16,033
Oh, thank God for that.
1213
01:07:16,242 --> 01:07:19,245
Jolly embarrassing if it had
been another girl. Imagine that.
1214
01:07:19,745 --> 01:07:21,455
MUM: We're so pleased.
1215
01:07:21,956 --> 01:07:23,582
Oh, no, sorry.
Uh... Yeah.
1216
01:07:23,707 --> 01:07:26,794
By the way, the wedding
will be quite soon
1217
01:07:27,795 --> 01:07:29,713
because we're
having a baby, too.
1218
01:07:29,964 --> 01:07:32,007
(ALL EXCLAIMING IN DELIGHT)
1219
01:07:37,304 --> 01:07:38,472
You're pregnant?
1220
01:07:38,597 --> 01:07:39,765
Yes.
1221
01:07:40,057 --> 01:07:41,475
Who's the father?
1222
01:07:42,101 --> 01:07:43,811
Well, Tim, I hope.
1223
01:07:44,228 --> 01:07:48,232
Thank God for that. Jolly awkward
if it had been another fellow.
1224
01:07:51,986 --> 01:07:53,487
We have to decide tonight.
1225
01:07:53,612 --> 01:07:55,322
TIM: What?
Everything.
1226
01:07:55,573 --> 01:07:58,241
The only thing
you've decided about our
1227
01:07:58,242 --> 01:08:00,243
wedding is that I'm
coming down the aisle
1228
01:08:00,244 --> 01:08:02,454
to the sound of
some Italian weirdo
1229
01:08:02,580 --> 01:08:04,831
singing a song called Il Mondo.
1230
01:08:04,832 --> 01:08:05,832
Excellent song.
1231
01:08:05,833 --> 01:08:08,167
To which I've said
a definitive "no."
1232
01:08:08,168 --> 01:08:09,837
So here's the deal.
1233
01:08:10,004 --> 01:08:13,507
I will take off one item of clothing
for every decision you make.
1234
01:08:14,675 --> 01:08:17,678
Okay. You have my attention,
young lady.
1235
01:08:17,970 --> 01:08:19,305
Right, um,
1236
01:08:20,431 --> 01:08:22,057
where would you
like to get married?
1237
01:08:23,517 --> 01:08:25,978
Home. I'd hate
anywhere else.
1238
01:08:26,103 --> 01:08:27,104
Okay.
1239
01:08:27,813 --> 01:08:29,648
Oh, my God.
Good.
1240
01:08:29,773 --> 01:08:31,190
Who should the priest be?
1241
01:08:31,191 --> 01:08:32,693
It'll have to be
the local bloke
1242
01:08:32,818 --> 01:08:34,458
with yellow teeth and
the massive unibrow.
1243
01:08:34,695 --> 01:08:35,696
Okay.
1244
01:08:36,196 --> 01:08:38,824
That's a lock for Hagrid.
1245
01:08:40,075 --> 01:08:41,327
Um...
1246
01:08:41,702 --> 01:08:42,786
Best Man?
1247
01:08:42,911 --> 01:08:43,996
Damn.
1248
01:08:44,121 --> 01:08:45,789
Best Man. Now.
1249
01:08:45,914 --> 01:08:47,707
Oh, no, this is so hard.
It's lose-lose, you know.
1250
01:08:47,708 --> 01:08:49,334
You piss off all
the ones you don't pick,
1251
01:08:49,335 --> 01:08:50,835
and you end up
hating the one you do pick
1252
01:08:50,836 --> 01:08:52,962
because he makes a bad
speech and ruins the day.
1253
01:08:52,963 --> 01:08:54,506
Do you wanna see
these puppies or not?
1254
01:08:54,632 --> 01:08:56,175
Yes, I do.
1255
01:08:56,967 --> 01:08:58,886
Jay.
It's your choice.
1256
01:08:59,011 --> 01:09:00,553
He's my best friend,
but he's a moron.
1257
01:09:00,554 --> 01:09:02,055
Yeah, he will
mess up everything.
1258
01:09:02,056 --> 01:09:03,390
Rory.
Sure?
1259
01:09:03,515 --> 01:09:04,850
No, Harry.
1260
01:09:04,975 --> 01:09:06,310
Harry it is.
Let's do this.
1261
01:09:08,395 --> 01:09:09,855
Oh, Rory. Sorry.
1262
01:09:09,980 --> 01:09:11,481
What? That's such a cheat.
1263
01:09:11,482 --> 01:09:12,899
(GROANS)
1264
01:09:12,900 --> 01:09:14,026
Okay, fine.
1265
01:09:14,151 --> 01:09:15,527
Honeymoon?
1266
01:09:15,986 --> 01:09:17,737
Bed and breakfast in Scotland.
1267
01:09:17,738 --> 01:09:20,199
I am not taking
my pants off for Scotland.
1268
01:09:20,324 --> 01:09:22,909
But it's all we can afford.
Take off your pants.
1269
01:09:22,910 --> 01:09:24,036
I will not.
1270
01:09:24,161 --> 01:09:25,245
Take off your pants!
1271
01:09:25,412 --> 01:09:27,706
(SQUEALS) I want
two weeks in Bali!
1272
01:09:27,831 --> 01:09:29,166
Take off those pants!
1273
01:09:29,792 --> 01:09:31,585
(THUNDER RUMBLING)
1274
01:09:33,087 --> 01:09:34,755
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1275
01:09:36,215 --> 01:09:38,050
Have you planned a break?
No.
1276
01:09:43,764 --> 01:09:45,933
(ITALIAN SONG PLAYING)
1277
01:09:47,935 --> 01:09:49,269
Oh, no!
1278
01:09:50,854 --> 01:09:51,980
(CHUCKLES)
1279
01:09:52,398 --> 01:09:53,482
Is that you?
1280
01:09:53,816 --> 01:09:55,150
It wasn't me.
1281
01:10:11,750 --> 01:10:13,293
It's for you.
1282
01:10:14,336 --> 01:10:15,963
(ITALIAN SONG
CONTINUES PLAYING)
1283
01:10:24,012 --> 01:10:25,556
(INAUDIBLE SINGING ALONG)
1284
01:10:45,617 --> 01:10:47,201
(BOTH GASPING)
1285
01:10:47,202 --> 01:10:49,121
No, I'm caught!
I've got it. I've got it!
1286
01:10:49,538 --> 01:10:50,664
Help me!
1287
01:10:50,831 --> 01:10:52,039
ALL: Oh!
1288
01:10:52,040 --> 01:10:53,459
(CAMERA CLICKING)
1289
01:10:55,502 --> 01:10:56,795
Yes!
1290
01:11:00,382 --> 01:11:02,008
Right, follow me!
(YELLS)
1291
01:11:02,009 --> 01:11:03,969
(WOMEN SCREAMING)
1292
01:11:04,344 --> 01:11:05,846
My gosh!
1293
01:11:07,806 --> 01:11:09,265
Oh, my God!
1294
01:11:09,266 --> 01:11:10,309
Oh!
1295
01:11:11,977 --> 01:11:13,060
Oh, God!
1296
01:11:13,061 --> 01:11:14,396
(BOTH LAUGHING)
1297
01:11:20,027 --> 01:11:21,236
It's a joke!
1298
01:11:21,779 --> 01:11:23,071
(WOMEN CONTINUE SCREAMING)
1299
01:11:24,865 --> 01:11:25,866
Here.
1300
01:11:30,871 --> 01:11:32,498
Yes, come on.
1301
01:11:32,831 --> 01:11:34,041
This way.
1302
01:11:38,295 --> 01:11:40,380
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1303
01:11:43,717 --> 01:11:45,636
(RIPPING)
1304
01:11:46,345 --> 01:11:48,347
(PEOPLE SCREAMING)
1305
01:11:49,181 --> 01:11:50,891
Oh, my God!
1306
01:11:53,143 --> 01:11:54,394
(LAUGHING)
1307
01:12:14,331 --> 01:12:15,958
(ALL APPLAUDING)
1308
01:12:17,251 --> 01:12:18,335
RORY: Hello,
1309
01:12:18,669 --> 01:12:20,170
I'm Rory.
1310
01:12:21,213 --> 01:12:25,717
(STAMMERING) When Tim asked me to
be his Best Man, I was terrified.
1311
01:12:25,843 --> 01:12:28,554
So I thought best
thing is to find
1312
01:12:28,679 --> 01:12:31,390
a book about speeches.
And here it is.
1313
01:12:32,182 --> 01:12:35,936
And it says think of
really funny anecdotes.
1314
01:12:36,854 --> 01:12:41,817
And there is a very hilarious
story, actually from work.
1315
01:12:42,526 --> 01:12:45,487
It was quite a complicated
case based on an issue of
1316
01:12:45,612 --> 01:12:47,530
cross-amortisation
of ownership of
1317
01:12:47,531 --> 01:12:49,116
post-divorce
properties and, um...
1318
01:12:51,243 --> 01:12:54,079
Let me just explain the context.
The Defendant...
1319
01:12:57,875 --> 01:13:00,127
When Tim asked me
to do his Best Man speech,
1320
01:13:00,252 --> 01:13:02,504
my immediate reaction was,
1321
01:13:02,629 --> 01:13:04,630
"How much are you gonna
pay me, you little shit?"
1322
01:13:04,631 --> 01:13:07,008
"I don't write
for free, you know."
1323
01:13:07,009 --> 01:13:10,137
These were the girls available
to him at that time.
1324
01:13:10,262 --> 01:13:13,515
"Hello, girls." And this is how
far he got with each of them.
1325
01:13:13,640 --> 01:13:16,809
Let me explain the code.
5, blowjob.
1326
01:13:16,810 --> 01:13:18,812
(ASTONISHED LAUGHING)
1327
01:13:19,438 --> 01:13:21,690
8, full penetrative...
1328
01:13:21,815 --> 01:13:23,650
...and so a toast
1329
01:13:23,775 --> 01:13:25,736
to the man with
the worst haircut
1330
01:13:25,861 --> 01:13:27,821
but the best bride in the room.
1331
01:13:28,280 --> 01:13:30,032
Ladies and gentlemen,
Tim and Mary.
1332
01:13:30,157 --> 01:13:32,159
ALL: Tim and Mary.
1333
01:13:32,951 --> 01:13:34,036
That's us.
1334
01:13:34,995 --> 01:13:36,955
I wish I'd said
"I love you."
1335
01:13:37,080 --> 01:13:38,749
You did, Dad.
1336
01:13:39,166 --> 01:13:40,417
It was implied.
1337
01:13:40,542 --> 01:13:44,630
I'm not sure "implied" is good
enough for a wedding day, are you?
1338
01:13:44,755 --> 01:13:46,924
No, don't do it, it's fine.
1339
01:13:47,049 --> 01:13:50,886
I'm so happy with it as it was.
You really don't have to.
1340
01:13:51,011 --> 01:13:53,305
I'll do what
I wanna do, young man.
1341
01:13:53,430 --> 01:13:55,682
Will you excuse me
for just one moment?
1342
01:13:57,601 --> 01:14:00,520
...later on
I may tell you about
1343
01:14:00,646 --> 01:14:05,025
Tim's many failings as a man
and as a table tennis player.
1344
01:14:05,150 --> 01:14:06,151
But,
1345
01:14:06,443 --> 01:14:08,779
important first to say the one
1346
01:14:10,572 --> 01:14:13,283
big thing, I've only loved
1347
01:14:13,408 --> 01:14:16,745
three men in my life.
1348
01:14:17,204 --> 01:14:19,247
My dad was
a frosty bugger so that
1349
01:14:19,373 --> 01:14:21,416
only leaves dear Uncle Desmond,
1350
01:14:23,961 --> 01:14:27,714
B.B. King, obviously,
and this young man here.
1351
01:14:28,423 --> 01:14:32,761
I'd only give one piece of
advice to anyone marrying.
1352
01:14:33,470 --> 01:14:36,306
We're all quite
similar in the end.
1353
01:14:36,431 --> 01:14:40,142
We all get old and tell the
same tales too many times.
1354
01:14:40,143 --> 01:14:43,480
But try and marry someone
1355
01:14:44,898 --> 01:14:45,899
kind.
1356
01:14:46,650 --> 01:14:48,986
And this is a kind man
1357
01:14:49,653 --> 01:14:51,405
with a good heart.
1358
01:14:51,780 --> 01:14:54,658
I'm not particularly proud
1359
01:14:54,783 --> 01:14:58,412
of many things in my life,
but I am very proud
1360
01:15:00,080 --> 01:15:02,082
to be the father of my son.
1361
01:15:05,585 --> 01:15:10,006
I'm so sorry to disturb you, but I
wonder if I could have your autograph.
1362
01:15:10,007 --> 01:15:12,050
No. No.
1363
01:15:12,634 --> 01:15:13,968
I'm at a wedding,
for God's sake.
1364
01:15:13,969 --> 01:15:16,304
I'm here to
celebrate true love not
1365
01:15:16,430 --> 01:15:18,807
scribble my illegible
signature on stupid
1366
01:15:18,932 --> 01:15:21,309
bits of paper that
you can flog on eBay
1367
01:15:21,435 --> 01:15:24,604
so that at the next wedding you
can wear a less hideous hat.
1368
01:15:24,771 --> 01:15:27,189
I see you've met my Aunt May.
1369
01:15:27,190 --> 01:15:30,986
Oh, God. People should
wear name tags.
1370
01:15:32,112 --> 01:15:34,197
You next, Kittle Kattie.
1371
01:15:35,449 --> 01:15:37,451
I don't know, Uncle D.
1372
01:15:39,286 --> 01:15:41,163
Boys aren't very nice.
1373
01:15:41,705 --> 01:15:43,290
Aren't they, darling?
1374
01:15:43,790 --> 01:15:45,667
Not in my experience.
1375
01:15:46,793 --> 01:15:48,795
They're always
taking liberties,
1376
01:15:48,962 --> 01:15:51,006
not giving much back in return.
1377
01:15:54,843 --> 01:15:56,386
It's yummy.
Yeah?
1378
01:15:56,511 --> 01:15:58,638
I like the way
you say 'yummy.'
1379
01:15:59,139 --> 01:16:00,849
(SOFT MUSIC PLAYING)
1380
01:16:06,480 --> 01:16:09,732
Do you wish we'd picked
another less wet day?
1381
01:16:09,733 --> 01:16:10,734
No.
1382
01:16:11,818 --> 01:16:13,695
Not for the world.
1383
01:16:14,863 --> 01:16:15,946
Phew.
1384
01:16:15,947 --> 01:16:17,074
(LAUGHS)
1385
01:16:18,867 --> 01:16:21,203
And so it begins.
1386
01:16:21,661 --> 01:16:24,581
Lots and lots of types of days.
1387
01:16:25,499 --> 01:16:26,500
Fun!
1388
01:16:28,710 --> 01:16:30,087
(BABY GURGLING)
1389
01:16:33,006 --> 01:16:34,007
Posy.
1390
01:16:35,634 --> 01:16:37,344
Posy she is.
1391
01:16:37,969 --> 01:16:40,262
The most beautiful
girl in the world.
1392
01:16:40,263 --> 01:16:41,807
(CRYING)
1393
01:16:43,558 --> 01:16:47,562
You want your daddy.
Yes, I know.
1394
01:16:50,857 --> 01:16:51,858
Yeah.
1395
01:16:54,903 --> 01:16:56,320
TIM: No one can ever
prepare you for
1396
01:16:56,321 --> 01:16:58,532
what happens when
you have a child.
1397
01:16:58,698 --> 01:17:00,366
When you see
the baby in your arms
1398
01:17:00,367 --> 01:17:02,994
and you know that
it's your job now.
1399
01:17:03,912 --> 01:17:07,749
No one can prepare you for
the love and the fear.
1400
01:17:09,376 --> 01:17:11,336
Oh, she's lovely.
1401
01:17:12,379 --> 01:17:14,381
You were such an ugly baby.
1402
01:17:14,714 --> 01:17:16,383
More chimpanzee than child.
1403
01:17:17,050 --> 01:17:18,634
I remember
the first time I saw you,
1404
01:17:18,635 --> 01:17:21,555
I thanked God we were in driving
distance of London Zoo.
1405
01:17:22,764 --> 01:17:24,348
Come on, hand over
the little bugger,
1406
01:17:24,349 --> 01:17:25,933
let's see if she bounces.
1407
01:17:25,934 --> 01:17:27,727
Are we sure...
KIT KAT: Yeah, she definitely will bounce.
1408
01:17:27,894 --> 01:17:29,020
Oh, look.
1409
01:17:29,146 --> 01:17:30,272
She can do anything.
1410
01:17:30,397 --> 01:17:32,357
Look.
Hello.
1411
01:17:34,568 --> 01:17:36,027
Sweetheart.
1412
01:17:37,070 --> 01:17:38,780
No one can prepare you
for the love
1413
01:17:38,905 --> 01:17:40,699
people you love
can feel for them.
1414
01:17:40,949 --> 01:17:42,450
(INDISTINCT)
1415
01:17:42,909 --> 01:17:44,410
And nothing can prepare you for
1416
01:17:44,411 --> 01:17:46,453
the indifference of friends
who don't have babies.
1417
01:17:46,454 --> 01:17:48,248
Do you wanna
go to Uncle Jay, huh?
1418
01:17:48,415 --> 01:17:50,250
No, thanks, it's fine.
It's great.
1419
01:17:50,584 --> 01:17:52,877
And it's a shock how
quickly you have to move
1420
01:17:52,878 --> 01:17:55,714
to a new place you
completely can't afford.
1421
01:17:56,298 --> 01:17:57,757
Look what we found.
1422
01:17:57,883 --> 01:17:59,301
Look who it is!
1423
01:17:59,885 --> 01:18:00,969
Honey!
1424
01:18:01,094 --> 01:18:02,220
Sorry.
1425
01:18:04,931 --> 01:18:08,602
Suddenly, time travel seems
almost unnecessary,
1426
01:18:08,727 --> 01:18:10,770
because every detail of
life is so delightful.
1427
01:18:14,858 --> 01:18:16,359
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1428
01:18:17,110 --> 01:18:18,277
(Booms)
1429
01:18:18,278 --> 01:18:19,820
What's his name?
1430
01:18:19,821 --> 01:18:20,947
Horace, I think.
1431
01:18:21,114 --> 01:18:22,323
Of course it is.
1432
01:18:22,324 --> 01:18:24,617
Only one important thing
for a godfather, I'm told,
1433
01:18:24,618 --> 01:18:26,953
never bring a present
smaller than the child.
1434
01:18:27,120 --> 01:18:29,456
Oh, shut up, you smug bastard.
1435
01:18:29,581 --> 01:18:31,458
Don't worry, I didn't
bring anything at all.
1436
01:18:31,625 --> 01:18:33,501
She'll never know.
Hasn't got a brain yet.
1437
01:18:33,627 --> 01:18:35,629
I didn't expect to
see you here, Harry.
1438
01:18:35,795 --> 01:18:37,797
Children's party's
not exactly your style.
1439
01:18:37,964 --> 01:18:41,134
No, Mary, I was tricked. I was
told there would be free booze.
1440
01:18:41,551 --> 01:18:42,719
MARY: Oh!
1441
01:18:43,011 --> 01:18:45,138
I hate kids, as you know.
1442
01:18:45,305 --> 01:18:46,932
Where's Kit Kat, by the way?
1443
01:18:47,265 --> 01:18:50,351
I don't know, she said
she'd be here around 3:00.
1444
01:18:50,352 --> 01:18:53,771
And you know we got purple
cupcakes for her especially.
1445
01:18:53,772 --> 01:18:55,482
(KNOCKING ON DOOR) Here she is!
1446
01:18:55,649 --> 01:18:57,089
Speak of the devil,
that will be her.
1447
01:18:58,818 --> 01:19:01,321
We'll wait till
Aunty Kit Kat gets here.
1448
01:19:02,322 --> 01:19:03,823
Hey.
Jimmy.
1449
01:19:03,990 --> 01:19:05,492
Where's my sister?
1450
01:19:06,826 --> 01:19:07,827
Thought she was here.
1451
01:19:07,953 --> 01:19:08,995
No, she hasn't arrived.
1452
01:19:10,872 --> 01:19:12,415
That's not good.
1453
01:19:12,916 --> 01:19:14,584
What does that mean?
1454
01:19:14,709 --> 01:19:16,001
Um...
1455
01:19:16,002 --> 01:19:18,213
We had
an argument this morning.
1456
01:19:18,338 --> 01:19:20,590
Over nothing, but
she'd been drinking, so...
1457
01:19:21,508 --> 01:19:25,053
And then she ran out to get
the car to come here and
1458
01:19:25,178 --> 01:19:27,555
I told her to
meet me here so...
1459
01:19:27,931 --> 01:19:31,351
TIM: There's a song by Baz
Luhrmann called Sunscreen.
1460
01:19:31,518 --> 01:19:33,769
He says worrying
about the future
1461
01:19:33,770 --> 01:19:35,187
is as effective
as trying to solve
1462
01:19:35,188 --> 01:19:38,024
an algebra equation
by chewing bubble gum.
1463
01:19:38,692 --> 01:19:40,777
The real troubles in your life
1464
01:19:40,902 --> 01:19:44,698
will always be things that never
crossed your worried mind.
1465
01:19:46,032 --> 01:19:47,492
(TYRES SCREECHING)
1466
01:19:58,253 --> 01:19:59,421
What happened?
1467
01:20:01,214 --> 01:20:02,882
We had a fight.
1468
01:20:03,383 --> 01:20:04,384
And,
1469
01:20:05,719 --> 01:20:08,221
maybe I wasn't
completely sober.
1470
01:20:10,056 --> 01:20:11,933
How is she?
Not good.
1471
01:20:12,225 --> 01:20:14,394
When did she leave you?
From where?
1472
01:20:14,561 --> 01:20:16,771
I want it exact.
Exact time. Exact address.
1473
01:20:26,573 --> 01:20:29,117
Here we are.
Sorry, sorry.
1474
01:20:29,409 --> 01:20:30,660
Come on.
1475
01:20:31,661 --> 01:20:33,246
Ah, God.
1476
01:20:33,580 --> 01:20:35,582
MARY: Hi.
There she is.
1477
01:20:35,915 --> 01:20:37,917
Does a small baby live here?
1478
01:20:38,084 --> 01:20:42,255
Yes, and she's so excited.
She's downstairs.
1479
01:20:42,839 --> 01:20:44,924
Happy birthday, Posy,
1480
01:20:47,135 --> 01:20:49,679
I'm sorry.
I had to pick up Kit Kat.
1481
01:20:49,804 --> 01:20:51,598
I thought she was
gonna drive herself.
1482
01:20:51,723 --> 01:20:53,516
Turns out she couldn't.
1483
01:20:54,768 --> 01:20:56,895
She okay?
Later.
1484
01:20:59,230 --> 01:21:01,191
TIM: I'm worried
about Kit Kat.
1485
01:21:03,193 --> 01:21:05,195
Yeah. I know.
1486
01:21:05,862 --> 01:21:08,865
She was drinking wine
while we were drinking tea.
1487
01:21:09,491 --> 01:21:11,910
And Jimmy wasn't nice to her.
1488
01:21:12,035 --> 01:21:15,121
And she spurned
the purple cupcakes.
1489
01:21:15,914 --> 01:21:18,249
We have to do
something to fix it.
1490
01:21:20,418 --> 01:21:21,419
Yeah.
1491
01:21:22,420 --> 01:21:24,089
But, you know,
1492
01:21:24,798 --> 01:21:29,052
if it's gonna be fixed, I think she
probably has to do it herself.
1493
01:21:30,470 --> 01:21:31,471
Maybe.
1494
01:21:32,514 --> 01:21:34,015
Maybe not.
1495
01:21:37,977 --> 01:21:40,230
My darling.
What's happened?
1496
01:21:40,563 --> 01:21:42,899
You're the best
person in the world.
1497
01:21:43,024 --> 01:21:45,318
You're top equal with
my wife. I don't get it.
1498
01:21:47,028 --> 01:21:48,988
Maybe, just maybe,
1499
01:21:50,115 --> 01:21:51,866
I'm the faller.
1500
01:21:52,742 --> 01:21:56,496
Every family has,
like, someone who falls,
1501
01:21:56,830 --> 01:21:59,791
who doesn't make the grade,
who stumbles,
1502
01:21:59,916 --> 01:22:01,918
who life trips up.
1503
01:22:02,460 --> 01:22:04,546
Maybe I'm our faller.
1504
01:22:05,672 --> 01:22:06,673
No.
1505
01:22:07,715 --> 01:22:08,883
No.
1506
01:22:15,974 --> 01:22:18,977
Okay. I'm gonna
tell you a secret.
1507
01:22:19,102 --> 01:22:21,354
And you have to
promise to keep it.
1508
01:22:21,646 --> 01:22:23,022
We've always kept secrets.
1509
01:22:23,148 --> 01:22:24,524
We have?
1510
01:22:24,941 --> 01:22:27,610
You promise you
won't ever, ever, ever,
1511
01:22:27,777 --> 01:22:30,029
ever, ever, ever, ever,
1512
01:22:30,655 --> 01:22:33,324
ever, ever, ever, ever tell?
1513
01:22:33,616 --> 01:22:34,617
Yes.
1514
01:22:40,331 --> 01:22:42,750
I can travel in time.
1515
01:22:45,837 --> 01:22:48,131
Why are we standing in the
cupboard under the stairs?
1516
01:22:48,256 --> 01:22:49,883
Because we're
gonna go back in time
1517
01:22:50,049 --> 01:22:51,800
and you're gonna do
some things differently.
1518
01:22:51,801 --> 01:22:53,678
I love it when you're funny.
1519
01:22:53,803 --> 01:22:56,055
Grab my hand.
Close your eyes.
1520
01:23:07,817 --> 01:23:10,236
(FAINT POP MUSIC PLAYING)
1521
01:23:13,072 --> 01:23:16,493
Oh, my God! Oh, my God!
1522
01:23:17,202 --> 01:23:21,039
Oh, my arsing God in a box.
1523
01:23:22,665 --> 01:23:23,791
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1524
01:23:25,960 --> 01:23:27,085
You're kidding?
1525
01:23:27,086 --> 01:23:28,545
I can go anywhere
in time and you bring
1526
01:23:28,546 --> 01:23:30,798
me back to the worst
party of all time.
1527
01:23:30,924 --> 01:23:33,009
'Fraid so. Let's go.
1528
01:23:35,929 --> 01:23:36,971
We've got work to do.
1529
01:23:37,096 --> 01:23:38,181
What work?
1530
01:23:38,306 --> 01:23:41,309
Making sure you do
not meet Jimmy Kincade.
1531
01:23:41,434 --> 01:23:42,852
Quick, in here.
1532
01:23:44,771 --> 01:23:46,356
But he's about to
fall in love with me!
1533
01:23:46,481 --> 01:23:48,107
Not this time he isn't.
1534
01:23:57,867 --> 01:24:01,204
Who's the pretty looking girl?
It's Jennifer, isn't it?
1535
01:24:01,329 --> 01:24:02,497
Yeah.
1536
01:24:02,622 --> 01:24:03,831
Wild!
1537
01:24:03,957 --> 01:24:05,291
I like your skirt, Jennifer.
1538
01:24:05,416 --> 01:24:06,751
JENNIFER: Thank you.
1539
01:24:06,876 --> 01:24:09,337
Right, I get it.
1540
01:24:09,462 --> 01:24:13,550
If he hadn't met me, he would have
just had sex with someone else.
1541
01:24:13,967 --> 01:24:15,885
Nip it in the bud, eh?
1542
01:24:18,888 --> 01:24:20,557
Excuse me, Jimmy.
1543
01:24:21,641 --> 01:24:23,560
Sorry.
Do I know you?
1544
01:24:23,685 --> 01:24:25,520
Yeah, you do.
1545
01:24:26,104 --> 01:24:28,773
Very well. Sorry.
1546
01:24:28,898 --> 01:24:31,316
And this is what I should
have done right at the start.
1547
01:24:31,317 --> 01:24:33,152
(GRUNTING)
(PEOPLE GASPING)
1548
01:24:37,323 --> 01:24:40,493
Happy New Year, everybody.
Happy New Year.
1549
01:24:40,618 --> 01:24:42,537
And back to the cupboard.
1550
01:24:45,039 --> 01:24:46,207
Amazing!
1551
01:24:46,499 --> 01:24:47,792
What happens now?
1552
01:24:47,917 --> 01:24:49,298
God knows.
1553
01:24:49,299 --> 01:24:51,003
What I'm hoping is
that from this moment on
1554
01:24:51,004 --> 01:24:54,007
you avoid the sleazy bad guys
because they're sleazy and bad.
1555
01:24:54,382 --> 01:24:56,759
When did you get so serious?
1556
01:24:56,884 --> 01:24:59,220
Since it occurred to me
that I might lose you.
1557
01:25:01,973 --> 01:25:04,684
Brace yourself,
this could be weird.
1558
01:25:05,226 --> 01:25:07,186
Things will have changed.
1559
01:25:13,568 --> 01:25:14,902
Oh, my God.
1560
01:25:15,028 --> 01:25:16,029
What?
1561
01:25:16,195 --> 01:25:17,238
Jay.
1562
01:25:17,363 --> 01:25:19,157
Jay Jay?
Yes.
1563
01:25:19,824 --> 01:25:23,202
And he's adorable.
Oh, my God.
1564
01:25:24,787 --> 01:25:25,788
Right,
1565
01:25:26,414 --> 01:25:27,915
let's do this.
1566
01:25:33,880 --> 01:25:35,381
Come on, you two.
1567
01:25:36,049 --> 01:25:39,093
Mum's just cracked open
a packet of biscuits.
1568
01:25:44,390 --> 01:25:47,100
MUM: I've got
something in mind for you.
1569
01:25:47,101 --> 01:25:48,422
JAY: I know
what you're gonna say.
1570
01:25:48,561 --> 01:25:49,961
Have a biscuit and
come and help me.
1571
01:25:51,439 --> 01:25:53,775
But leave the rest for Uncle D.
1572
01:25:56,235 --> 01:25:58,529
It's just tidying really.
1573
01:25:58,905 --> 01:26:00,907
You all right? I missed you.
Yeah.
1574
01:26:01,280 --> 01:26:02,824
Your mum wants me
to do some gardening.
1575
01:26:02,825 --> 01:26:04,077
Okay.
1576
01:26:06,287 --> 01:26:09,247
MUM: It's tidying up, it's
all a bit out of control.
1577
01:26:09,248 --> 01:26:11,084
Anything that looks dead, out.
1578
01:26:11,250 --> 01:26:14,087
This is what we're looking for.
Okay? All this.
1579
01:26:14,253 --> 01:26:15,588
Dead stuff.
See this.
1580
01:26:18,299 --> 01:26:20,718
JAY: They've torn them
to shreds, haven't they?
1581
01:26:33,648 --> 01:26:35,441
How did everything go?
1582
01:26:35,566 --> 01:26:37,318
Immensely satisfactory.
1583
01:26:37,735 --> 01:26:41,321
I'm so happy. Oh! I wanna
hear all about it.
1584
01:26:41,322 --> 01:26:43,407
Will you do dinner
for us because there's
1585
01:26:43,408 --> 01:26:45,284
something I have to do before
6:00 or I'll get fired?
1586
01:26:45,451 --> 01:26:48,746
Yeah. I can't think of
anything I'd love to do more.
1587
01:26:48,871 --> 01:26:51,958
Okay, where is the most
fabulous person in the world?
1588
01:26:52,125 --> 01:26:56,963
Come to your dad and get mashed
up food shoved into your mouth!
1589
01:27:00,967 --> 01:27:02,135
(BLOWS RASPBERRY)
1590
01:27:04,095 --> 01:27:05,555
Hello there, little boy.
1591
01:27:09,475 --> 01:27:10,935
You just
1592
01:27:11,060 --> 01:27:13,479
wait there and I'll
be back in a minute.
1593
01:27:17,150 --> 01:27:18,443
(DOOR CLOSES)
1594
01:27:25,825 --> 01:27:27,826
Dad, can I have a quick word?
1595
01:27:27,827 --> 01:27:29,662
Yeah. Sure.
1596
01:27:31,664 --> 01:27:33,499
I can't go back past
the birth again, can I?
1597
01:27:33,624 --> 01:27:35,500
No. I should have
mentioned that.
1598
01:27:35,501 --> 01:27:38,045
You're okay till it
comes out but the exact
1599
01:27:38,171 --> 01:27:40,673
sperm at the exact
moment got you this
1600
01:27:40,840 --> 01:27:42,174
particular baby,
1601
01:27:42,175 --> 01:27:43,926
so if you do anything
the tiniest bit
1602
01:27:44,051 --> 01:27:45,803
different, you'll
have a different child.
1603
01:27:47,930 --> 01:27:52,602
So, every day up 'til yesterday
is as it will always be? Lost?
1604
01:27:53,519 --> 01:27:55,813
Just like for everyone else.
1605
01:27:55,980 --> 01:27:57,857
Okay. Interesting.
1606
01:27:58,649 --> 01:28:01,319
Tough. I love you, Dad.
I've gotta go.
1607
01:28:25,718 --> 01:28:27,719
Go home.
TIM: No.
1608
01:28:27,720 --> 01:28:29,387
We're not leaving
this room until we find
1609
01:28:29,388 --> 01:28:33,184
a way of making sure
this never happens again.
1610
01:28:46,030 --> 01:28:47,740
Will you go now?
1611
01:29:01,045 --> 01:29:03,422
I have to leave Jimmy, don't I?
1612
01:29:04,423 --> 01:29:05,925
For good.
1613
01:29:06,884 --> 01:29:08,094
And
1614
01:29:08,261 --> 01:29:10,263
I have to stop drinking.
1615
01:29:13,182 --> 01:29:15,101
And stop leaving jobs.
1616
01:29:17,103 --> 01:29:21,190
And I have to
go out with someone
1617
01:29:21,941 --> 01:29:24,610
nice and boring.
1618
01:29:27,613 --> 01:29:28,781
Yay.
1619
01:29:32,118 --> 01:29:35,246
And, you know, nice
isn't necessarily boring.
1620
01:29:35,371 --> 01:29:36,622
Like who?
1621
01:29:37,748 --> 01:29:39,250
Matt Damon?
1622
01:29:39,625 --> 01:29:40,960
Okay.
1623
01:29:41,961 --> 01:29:43,628
I'll go out with Matt Damon.
1624
01:29:43,629 --> 01:29:46,965
Tell me,
have you seen Jay recently?
1625
01:29:46,966 --> 01:29:51,470
Your Jay? What, sticky-up hair Jay?
Looks a bit like a muppet Jay?
1626
01:29:51,596 --> 01:29:52,597
Yes.
1627
01:29:53,431 --> 01:29:56,392
He just popped into my head.
He's always had a crush on you.
1628
01:29:56,767 --> 01:29:58,769
Really?
Yeah.
1629
01:30:00,438 --> 01:30:01,606
Weird!
1630
01:30:01,731 --> 01:30:04,108
Thinking of asking him to dinner.
Are you free?
1631
01:30:04,233 --> 01:30:07,987
Might be. Might have to
freshen up a bit first.
1632
01:30:08,112 --> 01:30:10,364
Yeah. You look shit.
1633
01:30:10,573 --> 01:30:11,991
(KIT KAT LAUGHING)
1634
01:30:17,038 --> 01:30:18,414
MARY: Joanna.
1635
01:30:18,539 --> 01:30:19,957
Oh, thank Christ you're back.
1636
01:30:20,082 --> 01:30:21,667
It's been a total nightmare.
1637
01:30:21,834 --> 01:30:23,461
I know. It's
all fine anyway.
1638
01:30:23,586 --> 01:30:25,087
Where is she?
1639
01:30:25,212 --> 01:30:26,714
JOANNA: It was the single
worst night of my life.
1640
01:30:27,006 --> 01:30:28,507
Where's Posy?
1641
01:30:29,216 --> 01:30:31,677
There she is! Hello!
1642
01:30:31,802 --> 01:30:34,513
Hello! Hello.
1643
01:30:34,639 --> 01:30:36,849
Darling, how are you doing?
1644
01:30:40,436 --> 01:30:42,355
Let's have another one.
1645
01:30:44,148 --> 01:30:47,193
Oh, screw that. No.
1646
01:30:49,070 --> 01:30:52,073
That hurt and I got fat.
Like fat-fat.
1647
01:30:52,198 --> 01:30:54,492
(LAUGHING) Got a little
bit fat, didn't she.
1648
01:30:54,825 --> 01:30:56,786
Tell Mummy you want a sister.
1649
01:30:56,911 --> 01:31:00,998
No. Tell Daddy you're happy
being an only child.
1650
01:31:02,750 --> 01:31:05,127
TIM: Fortunately we are
young and careless and
1651
01:31:05,252 --> 01:31:07,672
it wasn't long before
there were four of us.
1652
01:31:07,797 --> 01:31:11,175
And this is incredible. Posy
Lake, only 3 years old,
1653
01:31:11,300 --> 01:31:14,261
is about to break the women's
10 metre Olympic record.
1654
01:31:14,387 --> 01:31:18,516
They're gonna do it. And here they
are, they've done it! Fantastic.
1655
01:31:18,641 --> 01:31:21,352
That was brilliant.
You're so good.
1656
01:31:21,477 --> 01:31:22,895
Sleeping right
through all that.
1657
01:31:23,020 --> 01:31:25,355
Can you help me?
I'm so nervous.
1658
01:31:25,356 --> 01:31:27,692
What do I wear for dinner
with our bestselling author?
1659
01:31:27,817 --> 01:31:30,361
Let me finish up with the
monsters and I'll come right up.
1660
01:31:30,486 --> 01:31:31,696
Great. Thank you.
1661
01:31:32,029 --> 01:31:33,447
Go again.
1662
01:31:33,864 --> 01:31:36,492
Okay. How about this?
1663
01:31:36,617 --> 01:31:39,120
That's gorgeous.
Job done. Yeah.
1664
01:31:39,245 --> 01:31:42,415
No. Take it
seriously. It's...
1665
01:31:43,040 --> 01:31:46,043
I don't know.
No, I hate it.
1666
01:31:46,377 --> 01:31:48,087
Yeah.
It's boring and
1667
01:31:48,587 --> 01:31:51,465
makes me look kind of lumpy.
1668
01:31:51,590 --> 01:31:54,385
No, you're right. It is boring and lumpy.
I hate it.
1669
01:31:56,262 --> 01:31:58,139
Okay. What about this?
1670
01:31:58,514 --> 01:32:00,474
Gorgeous. We did it.
1671
01:32:00,599 --> 01:32:03,185
(GASPS) No, it's too breasty.
1672
01:32:03,352 --> 01:32:05,396
Is it?
Okay.
1673
01:32:05,521 --> 01:32:06,604
It's not too breasty.
1674
01:32:06,605 --> 01:32:09,816
No. I'm not wearing these heels.
I look like a prostitute.
1675
01:32:09,817 --> 01:32:11,444
Not high heels, then.
1676
01:32:11,569 --> 01:32:13,154
But then we have
the short legs problem.
1677
01:32:13,279 --> 01:32:15,781
Well, do you want to look
like a prostitute or a dwarf?
1678
01:32:16,907 --> 01:32:19,035
Warning. That's a warning.
1679
01:32:22,705 --> 01:32:23,748
Yes!
1680
01:32:23,873 --> 01:32:24,874
No.
1681
01:32:28,794 --> 01:32:29,795
No!
1682
01:32:30,838 --> 01:32:32,923
Now that I like.
1683
01:32:33,215 --> 01:32:35,676
No, I'm just
picking up the dress
1684
01:32:35,801 --> 01:32:38,304
that this goes under.
Such a bad boy.
1685
01:32:40,723 --> 01:32:41,807
This one?
1686
01:32:41,974 --> 01:32:43,017
Not bad.
1687
01:32:43,642 --> 01:32:44,977
Or this one?
1688
01:32:45,102 --> 01:32:46,479
It's a trick question,
isn't it? Same dress.
1689
01:32:46,604 --> 01:32:47,605
No!
1690
01:32:48,147 --> 01:32:49,190
No?
1691
01:32:49,607 --> 01:32:51,776
Okay. I don't think
this one's too bad.
1692
01:32:52,193 --> 01:32:53,861
Yeah, it's fabulous.
1693
01:32:54,320 --> 01:32:55,946
Really?
Yeah.
1694
01:32:56,072 --> 01:32:58,490
Okay. Great. Good.
1695
01:32:58,491 --> 01:32:59,617
Um...
1696
01:33:00,076 --> 01:33:01,786
How about the blue one?
1697
01:33:01,911 --> 01:33:03,579
The blue one?
Yeah.
1698
01:33:03,704 --> 01:33:06,956
The first one that you tried
on that was boring and lumpy,
1699
01:33:06,957 --> 01:33:09,209
but that wasn't actually
boring and lumpy, that one?
1700
01:33:09,210 --> 01:33:11,128
Yeah, which do you prefer?
1701
01:33:11,253 --> 01:33:13,172
I don't know. I'm actually
starting to go mad.
1702
01:33:13,297 --> 01:33:14,673
I think I like the blue one.
1703
01:33:14,840 --> 01:33:16,217
Okay.
Yeah.
1704
01:33:17,676 --> 01:33:20,262
Okay. Okay, let's go
with this one, then?
1705
01:33:20,387 --> 01:33:22,223
You look amazing.
1706
01:33:22,348 --> 01:33:23,516
Really?
Yes.
1707
01:33:23,641 --> 01:33:25,226
Okay, thanks.
1708
01:33:25,768 --> 01:33:27,436
Oh, God.
1709
01:33:27,895 --> 01:33:29,647
Where's Posy?
1710
01:33:29,939 --> 01:33:31,774
I left her downstairs.
1711
01:33:32,233 --> 01:33:35,569
Not leaving the door open to the
room with the manuscript in it?
1712
01:33:36,612 --> 01:33:38,280
I don't think so.
1713
01:33:39,115 --> 01:33:41,534
Look at me. Look me in the eye.
TIM: Mmm-hmm.
1714
01:33:41,659 --> 01:33:45,079
And talk me through this.
Basically my life is over.
1715
01:33:45,204 --> 01:33:47,790
I really need to go out for just
like two minutes, maybe one.
1716
01:33:47,915 --> 01:33:49,583
Don't you dare!
(PHONE RINGING)
1717
01:33:50,668 --> 01:33:53,838
Don't you dare answer that!
What am I gonna do?
1718
01:33:53,974 --> 01:33:55,839
I think that we should
really answer the phone.
1719
01:33:55,840 --> 01:33:57,299
If you answer
the goddamn phone,
1720
01:33:57,424 --> 01:33:58,967
I will kill you with the phone.
1721
01:33:58,968 --> 01:34:02,096
I won't answer the phone,
but I do need to get out.
1722
01:34:02,221 --> 01:34:04,223
No, no getting out,
no getting out. No.
1723
01:34:04,348 --> 01:34:05,850
Okay, right.
1724
01:34:05,975 --> 01:34:07,560
Oh! Sorry, Mr McEwan.
1725
01:34:07,685 --> 01:34:11,605
We read most of your book but,
you see, the rest of it was
1726
01:34:11,730 --> 01:34:14,358
coloured on or shredded.
1727
01:34:15,693 --> 01:34:16,694
Yeah.
1728
01:34:17,736 --> 01:34:19,780
I had no idea Posy
actually knew how to use
1729
01:34:19,905 --> 01:34:22,073
that machine.
In a way that's impressive.
1730
01:34:22,074 --> 01:34:23,533
(PHONE CONTINUES RINGING)
1731
01:34:23,534 --> 01:34:26,203
What is it?
How can I help you?
1732
01:34:28,914 --> 01:34:30,583
Oh, Mary. Uh...
1733
01:34:31,709 --> 01:34:33,878
No, everything... Sorry.
1734
01:34:34,753 --> 01:34:36,714
Your son will explain.
1735
01:34:36,839 --> 01:34:38,340
It's your mother.
1736
01:34:39,008 --> 01:34:40,342
Hi, Mum.
1737
01:34:45,848 --> 01:34:47,850
No, no, it's okay.
We'll...
1738
01:34:48,058 --> 01:34:49,810
We'll come straight down.
1739
01:34:50,686 --> 01:34:52,021
Okay, bye.
1740
01:35:06,619 --> 01:35:07,953
Hello, darling.
1741
01:35:08,120 --> 01:35:09,455
Mum. How are you?
1742
01:35:10,539 --> 01:35:11,624
Honestly?
1743
01:35:11,749 --> 01:35:12,791
Why not?
1744
01:35:13,209 --> 01:35:15,878
I am fucking furious.
1745
01:35:16,503 --> 01:35:21,175
I am so uninterested in
a life without your father.
1746
01:35:22,384 --> 01:35:24,637
Mary. Come on,
let's make some tea.
1747
01:35:25,512 --> 01:35:26,639
How are you?
1748
01:35:26,805 --> 01:35:27,890
Yeah, I'm fine.
1749
01:35:28,015 --> 01:35:29,141
Did you eat?
1750
01:35:29,266 --> 01:35:30,392
MUM: Yes, of course.
1751
01:35:36,440 --> 01:35:37,483
Desmond.
1752
01:35:38,901 --> 01:35:39,817
How are you?
1753
01:35:39,818 --> 01:35:41,570
I'm very well, thanks.
1754
01:35:41,987 --> 01:35:43,656
Though a little hot.
1755
01:35:44,156 --> 01:35:45,282
Hmm.
1756
01:35:47,826 --> 01:35:50,496
Your father,
I think, is not so well.
1757
01:35:51,497 --> 01:35:52,581
Cancer.
1758
01:35:53,832 --> 01:35:54,833
Yes.
1759
01:35:55,292 --> 01:35:57,795
I'm very unhappy about it, Tim.
1760
01:35:59,797 --> 01:36:01,799
At your wedding
he said he loved me.
1761
01:36:02,299 --> 01:36:04,301
He does.
I know.
1762
01:36:06,262 --> 01:36:08,597
That was
the best day of my life.
1763
01:36:11,183 --> 01:36:13,519
So this is probably the worst.
1764
01:36:19,775 --> 01:36:20,776
Dad.
1765
01:36:23,028 --> 01:36:24,947
Oh, for God's sake.
1766
01:36:25,489 --> 01:36:27,324
Not you, too.
1767
01:36:27,449 --> 01:36:28,574
What?
1768
01:36:28,575 --> 01:36:32,453
Well, Kit Kat's just rolled up blubbing
her eyes out and now you're here.
1769
01:36:32,454 --> 01:36:33,914
What's Mum been saying?
1770
01:36:34,123 --> 01:36:35,165
The truth.
1771
01:36:35,291 --> 01:36:36,333
Yeah, well,
1772
01:36:37,501 --> 01:36:39,169
apart from that?
1773
01:36:40,087 --> 01:36:42,798
It may have been the
smoking but I couldn't
1774
01:36:42,923 --> 01:36:45,676
undo that as it was
before you were all born.
1775
01:36:46,302 --> 01:36:48,886
And anyway, your mother definitely
wouldn't have gone out with me
1776
01:36:48,887 --> 01:36:51,222
if I hadn't been
such a sexy smoker.
1777
01:36:51,223 --> 01:36:52,224
(CHUCKLES)
1778
01:36:54,435 --> 01:36:58,564
I did get diagnosed as soon as
possible, but it was too late.
1779
01:37:00,441 --> 01:37:01,734
How long have we got?
1780
01:37:01,900 --> 01:37:03,152
You know,
1781
01:37:03,277 --> 01:37:05,487
it, it could be
1782
01:37:05,612 --> 01:37:07,072
years.
1783
01:37:09,867 --> 01:37:11,617
How long really?
1784
01:37:11,618 --> 01:37:12,745
(SIGHS)
1785
01:37:14,246 --> 01:37:15,873
Weeks, I'm afraid.
1786
01:37:23,380 --> 01:37:25,883
Have we had this
conversation before?
1787
01:37:28,761 --> 01:37:29,762
Yeah.
1788
01:37:31,513 --> 01:37:33,223
What happened?
1789
01:37:33,349 --> 01:37:35,893
I rather let myself down.
1790
01:37:36,310 --> 01:37:37,978
I hugged you.
1791
01:37:40,105 --> 01:37:41,315
(SIGHS)
1792
01:37:57,289 --> 01:37:58,289
Sorry.
1793
01:37:58,290 --> 01:38:01,043
I think I just thought
with the time thing...
1794
01:38:01,668 --> 01:38:03,796
No, I never said
we could fix things.
1795
01:38:03,962 --> 01:38:06,048
I specifically never said that.
1796
01:38:06,173 --> 01:38:08,675
Life's a mixed bag,
no matter who you are.
1797
01:38:08,801 --> 01:38:10,719
Look at Jesus.
He was the Son of God,
1798
01:38:10,844 --> 01:38:12,805
for God's sake, and look
how that turned out.
1799
01:38:12,930 --> 01:38:14,181
I know, but
1800
01:38:15,140 --> 01:38:17,601
you must see
I feel a bit cheated.
1801
01:38:17,726 --> 01:38:20,145
Don't. In fact,
feel the opposite.
1802
01:38:20,312 --> 01:38:22,773
The only people who
give up work at 50
1803
01:38:22,898 --> 01:38:25,150
are the time travellers
with cancer who want
1804
01:38:25,317 --> 01:38:27,569
to play more table tennis
with their sons.
1805
01:38:29,696 --> 01:38:30,697
Right.
1806
01:38:32,491 --> 01:38:34,493
So that's been the deal?
1807
01:38:36,829 --> 01:38:40,499
I'm sorry we had to call.
It's suddenly got very bad.
1808
01:38:46,296 --> 01:38:51,343
And I have something very important
to tell you. Or, let me check,
1809
01:38:51,677 --> 01:38:54,387
do you want to
know the big secret,
1810
01:38:54,388 --> 01:38:56,682
or would you rather find it
out for yourself like I did?
1811
01:38:56,807 --> 01:38:58,851
Oh, Christ,
there's another secret?
1812
01:38:59,685 --> 01:39:02,855
Less dramatic.
Much more important.
1813
01:39:03,605 --> 01:39:06,275
The real mothership.
1814
01:39:08,861 --> 01:39:11,363
No, go on. Tell me.
1815
01:39:11,697 --> 01:39:13,657
Let's save some time.
1816
01:39:18,871 --> 01:39:22,541
TIM: And so he told me his
secret formula for happiness.
1817
01:39:24,543 --> 01:39:26,628
Part one of the two part plan
1818
01:39:26,753 --> 01:39:28,880
was that I should just get on
with ordinary life,
1819
01:39:28,881 --> 01:39:31,884
living it day by day,
like anyone else.
1820
01:39:37,389 --> 01:39:42,227
This is our current statement with a
revised paragraph there, highlighted.
1821
01:39:45,564 --> 01:39:47,900
Rupert. Rupert, is that
the best you can do?
1822
01:39:49,026 --> 01:39:52,237
No. Absolutely not.
We can change that.
1823
01:39:52,362 --> 01:39:53,864
BHATTIE QC: Item number two.
1824
01:40:01,371 --> 01:40:04,082
Good afternoon, sir. Are you
eating in or taking away today?
1825
01:40:04,249 --> 01:40:05,584
Take away, please.
1826
01:40:05,709 --> 01:40:07,044
Yeah? No problem.
1827
01:40:07,169 --> 01:40:11,173
Lovely, that's 4.24 then, please, sir.
Thank you kindly.
1828
01:40:11,673 --> 01:40:14,259
Lovely. And there's your change, sir.
76 pence change.
1829
01:40:14,384 --> 01:40:16,094
Thanks.
Thank you. Hello there.
1830
01:40:16,512 --> 01:40:17,792
Are you eating in
or taking away?
1831
01:40:23,352 --> 01:40:27,146
Do you find the Defendant, John
Welbeck, guilty or not guilty of fraud?
1832
01:40:27,147 --> 01:40:28,272
Not guilty.
1833
01:40:28,273 --> 01:40:29,441
CLERK: And that is
the verdict of you all?
1834
01:40:29,608 --> 01:40:30,776
JURY FOREMAN: Yes.
1835
01:40:30,901 --> 01:40:32,068
Thank you.
You may be seated.
1836
01:40:32,069 --> 01:40:33,111
Thank God.
1837
01:40:33,237 --> 01:40:35,614
JUDGE: Let the Defendant
be discharged.
1838
01:40:36,281 --> 01:40:38,283
CLERK: Be upstanding in court.
1839
01:40:39,785 --> 01:40:41,828
(ROCK MUSIC BLARING
ON HEADPHONES)
1840
01:40:51,630 --> 01:40:53,465
Lights out?
Yeah.
1841
01:40:54,299 --> 01:40:55,634
Tough day.
1842
01:40:56,969 --> 01:40:59,471
TIM: But then came
part two of Dad's plan.
1843
01:41:01,306 --> 01:41:05,644
He told me to live every day
again almost exactly the same.
1844
01:41:06,436 --> 01:41:08,980
The first time with all the
tensions and worries that
1845
01:41:08,981 --> 01:41:11,775
stop us noticing how
sweet the world can be,
1846
01:41:12,067 --> 01:41:14,653
but the second time noticing.
1847
01:41:14,778 --> 01:41:16,280
Okay, Dad.
1848
01:41:16,989 --> 01:41:18,490
Let's give it a go.
1849
01:41:23,912 --> 01:41:25,872
What's our statement
at the moment?
1850
01:41:26,206 --> 01:41:28,875
This is it with the revised...
1851
01:41:31,628 --> 01:41:33,005
(INAUDIBLE)
1852
01:41:34,840 --> 01:41:38,677
Robert, this does not pass.
Is this the best you can do?
1853
01:41:40,512 --> 01:41:42,222
I'll leave you two
to thrash this out.
1854
01:41:45,017 --> 01:41:46,268
Ooh.
1855
01:41:47,311 --> 01:41:48,478
(LAUGHING)
1856
01:41:48,854 --> 01:41:50,856
Good afternoon, sir.
Good afternoon.
1857
01:41:50,981 --> 01:41:52,190
Are you eating in
or taking away today?
1858
01:41:52,316 --> 01:41:53,566
Take away, please.
1859
01:41:53,567 --> 01:41:54,776
Would you like a bag?
1860
01:41:54,901 --> 01:41:56,235
That's fine.
1861
01:41:56,236 --> 01:41:57,528
Lovely.
That's 6.23 then, please.
1862
01:41:57,529 --> 01:41:58,863
And enjoy the rest of your day.
1863
01:41:58,864 --> 01:42:00,198
Thank you. Bye-bye.
1864
01:42:01,074 --> 01:42:02,075
Hello, there.
1865
01:42:05,746 --> 01:42:07,539
Look around you!
What?
1866
01:42:07,664 --> 01:42:08,874
Isn't this room beautiful?
1867
01:42:08,999 --> 01:42:10,167
Yeah.
1868
01:42:10,709 --> 01:42:12,044
Come on.
1869
01:42:12,878 --> 01:42:14,171
Not guilty.
1870
01:42:18,050 --> 01:42:19,384
Fantastic!
1871
01:42:52,542 --> 01:42:54,627
So not such
a bad day after all?
1872
01:42:54,628 --> 01:42:57,714
No. It was
pretty good really.
1873
01:42:58,757 --> 01:43:01,426
Very good day, actually,
as it turns out.
1874
01:43:02,302 --> 01:43:04,763
Well, that's a relief,
1875
01:43:05,764 --> 01:43:08,767
because if it had
been a very bad day,
1876
01:43:09,226 --> 01:43:13,230
I thought I might have had to have
had sex with you to make up for it.
1877
01:43:14,773 --> 01:43:15,774
Goodnight.
1878
01:43:19,027 --> 01:43:20,153
Mmm.
1879
01:43:20,779 --> 01:43:23,156
It was a very, very bad day.
1880
01:43:23,281 --> 01:43:25,659
It went very, very badly.
1881
01:43:25,784 --> 01:43:28,453
I got fired from my job.
1882
01:43:29,287 --> 01:43:31,456
And then I killed a man.
1883
01:43:37,129 --> 01:43:39,297
That is a very bad day.
1884
01:43:39,464 --> 01:43:41,466
It's terrible.
Yeah.
1885
01:43:42,426 --> 01:43:44,761
Like the worst day ever.
1886
01:43:45,303 --> 01:43:46,972
So sorry.
1887
01:43:51,893 --> 01:43:55,480
TIM: Some days, of course, though,
you only want to go through once.
1888
01:43:56,314 --> 01:43:57,482
You okay?
1889
01:44:48,992 --> 01:44:51,870
Right, are we ready for this?
1890
01:44:52,287 --> 01:44:55,707
'Course we're not.
Hateful day.
1891
01:44:56,541 --> 01:44:59,377
TIM: Just give me
one minute.
1892
01:45:21,733 --> 01:45:23,735
DAD: This is so brilliant.
1893
01:45:24,653 --> 01:45:29,324
Dickens is so good on
actual jokes, actual gags.
1894
01:45:30,242 --> 01:45:31,993
Where have you come from?
1895
01:45:32,369 --> 01:45:33,912
It's the...
1896
01:45:34,246 --> 01:45:35,914
Oh. Okay.
1897
01:45:36,206 --> 01:45:37,749
Big day.
1898
01:45:38,583 --> 01:45:42,045
Thanks for dropping in.
How's Uncle Desmond's suit?
1899
01:45:42,170 --> 01:45:44,005
Oh, immaculate.
1900
01:45:44,256 --> 01:45:45,257
(CHUCKLING) Excellent.
1901
01:45:45,924 --> 01:45:47,675
Did I mention I wanted
the Nick Cave track?
1902
01:45:47,676 --> 01:45:49,426
It's taken care of.
1903
01:45:49,427 --> 01:45:50,887
Thank you.
1904
01:45:51,263 --> 01:45:53,598
Can I just read
you this one bit?
1905
01:45:57,936 --> 01:46:00,438
Read away,
I've got lots of time.
1906
01:46:01,106 --> 01:46:03,065
"I think the Romans
must have aggravated
1907
01:46:03,066 --> 01:46:05,777
one another very
much with their noses."
1908
01:46:05,944 --> 01:46:09,447
"Perhaps they became the restless
people they were in consequence."
1909
01:46:09,573 --> 01:46:12,784
"Anyhow, Mr Wopsle's Roman
nose so aggravated me..."
1910
01:46:13,076 --> 01:46:14,744
(CONTINUES READING)
1911
01:46:27,799 --> 01:46:29,175
(SOBBING)
1912
01:46:44,190 --> 01:46:45,525
(ENGINE STARTING)
1913
01:47:48,672 --> 01:47:51,007
What do you
think about the kids?
1914
01:47:51,132 --> 01:47:52,634
What about them?
1915
01:47:53,677 --> 01:47:55,887
Not many of them, are there?
1916
01:47:56,972 --> 01:47:57,973
What?
1917
01:47:58,682 --> 01:48:00,684
Well, I mean two?
1918
01:48:03,478 --> 01:48:05,938
It's more than
the Chinese are allowed.
1919
01:48:05,939 --> 01:48:07,232
(LAUGHING)
1920
01:48:07,816 --> 01:48:10,485
I just thought
that maybe, you know,
1921
01:48:11,569 --> 01:48:13,404
it was time for
the insurance baby.
1922
01:48:13,405 --> 01:48:14,488
What?
1923
01:48:14,489 --> 01:48:15,990
In case one of them
is really smart,
1924
01:48:15,991 --> 01:48:18,325
we don't want the other one to
feel stupid their whole life.
1925
01:48:18,326 --> 01:48:22,706
And if we had a third one, then
we could have two happy dummies.
1926
01:48:25,500 --> 01:48:27,168
What do you think?
1927
01:48:27,585 --> 01:48:28,712
Huh?
1928
01:48:31,506 --> 01:48:34,009
TIM: It was the toughest
decision of my life.
1929
01:48:34,509 --> 01:48:36,928
Saying 'yes' to
the future meant
1930
01:48:37,053 --> 01:48:39,431
saying 'goodbye'
to my dad. Forever.
1931
01:48:41,224 --> 01:48:43,226
Why don't we wait a bit?
1932
01:48:46,104 --> 01:48:47,272
Absolutely.
1933
01:48:48,106 --> 01:48:50,108
You're right. Yeah.
1934
01:48:54,738 --> 01:48:57,532
How about now?
(LAUGHING)
1935
01:48:59,451 --> 01:49:00,785
Or now?
1936
01:49:03,121 --> 01:49:04,289
Now?
1937
01:49:11,713 --> 01:49:12,714
Yeah,
1938
01:49:14,090 --> 01:49:15,091
okay.
1939
01:49:16,593 --> 01:49:17,635
Really?
1940
01:49:19,929 --> 01:49:22,599
Dad always wished
there had been more of us.
1941
01:49:23,391 --> 01:49:24,392
So...
1942
01:49:26,811 --> 01:49:29,481
Anyway, we might try
and nothing happens.
1943
01:49:30,065 --> 01:49:31,066
Exactly.
1944
01:49:35,487 --> 01:49:36,654
(GROANS)
1945
01:49:39,824 --> 01:49:41,909
Really could be tonight.
1946
01:49:41,910 --> 01:49:44,495
Mmm. And you cannot believe
the detail in which
1947
01:49:44,496 --> 01:49:46,497
I know the route
to the hospital.
1948
01:49:46,498 --> 01:49:47,832
Oh, yay.
1949
01:49:51,169 --> 01:49:53,004
Will you excuse me for a sec?
1950
01:49:53,922 --> 01:49:55,672
Just have to go downstairs.
1951
01:49:55,673 --> 01:49:56,841
Mmm.
1952
01:50:12,273 --> 01:50:15,359
DAD: ...and it's 17-20 in
this incredibly tight contest
1953
01:50:15,360 --> 01:50:17,153
being played by
the two most physically
1954
01:50:17,278 --> 01:50:19,030
perfect players in
the history of the game.
1955
01:50:19,197 --> 01:50:22,116
The crowd, enchanted by the
younger player, are seduced
1956
01:50:22,117 --> 01:50:24,869
by memories of the older
player's illustrious past.
1957
01:50:25,245 --> 01:50:26,496
Ahh!
1958
01:50:26,871 --> 01:50:28,873
Oh, my God, I've won.
1959
01:50:29,707 --> 01:50:32,043
I haven't won in years.
1960
01:50:32,544 --> 01:50:34,504
You finally got good.
1961
01:50:35,213 --> 01:50:38,842
What's my prize? Apart from the
Olympic gold medal, of course.
1962
01:50:39,884 --> 01:50:41,094
A kiss will have to do.
1963
01:50:41,219 --> 01:50:42,470
A kiss?
1964
01:50:42,887 --> 01:50:44,222
A kiss?
1965
01:50:47,058 --> 01:50:48,143
Oh.
1966
01:50:49,561 --> 01:50:51,521
Ah, I get you.
1967
01:50:52,897 --> 01:50:54,399
This is it, then?
1968
01:50:56,359 --> 01:50:57,735
This is it.
1969
01:50:58,528 --> 01:51:00,738
It's my last bit of extra time.
1970
01:51:02,031 --> 01:51:03,740
The baby is
completely on the way.
1971
01:51:03,741 --> 01:51:04,909
Oh!
1972
01:51:24,762 --> 01:51:26,097
Congratulations.
1973
01:51:33,104 --> 01:51:34,606
My son.
1974
01:51:37,942 --> 01:51:39,569
My dad.
1975
01:51:44,532 --> 01:51:46,576
Is there anything
at all I can do?
1976
01:51:46,701 --> 01:51:48,786
Is there anything
you want to do?
1977
01:51:50,580 --> 01:51:53,249
I don't know.
There is this
1978
01:51:55,043 --> 01:51:56,711
one thing.
1979
01:51:57,045 --> 01:51:59,130
A quick little walk.
1980
01:51:59,255 --> 01:52:01,132
Totally against the rules,
of course,
1981
01:52:01,257 --> 01:52:03,134
but if we don't change a thing,
1982
01:52:03,468 --> 01:52:06,804
if we're very careful,
it shouldn't do any harm.
1983
01:52:07,305 --> 01:52:08,932
It would be nice.
1984
01:52:39,337 --> 01:52:42,340
DAD: I'm really trying.
I'm really trying.
1985
01:52:42,632 --> 01:52:44,050
(YOUNG TIM LAUGHING)
1986
01:52:44,175 --> 01:52:45,468
TIM: Get down low.
1987
01:52:50,181 --> 01:52:51,182
DAD: Total defeat.
1988
01:53:00,942 --> 01:53:02,277
I'm tired.
1989
01:53:03,278 --> 01:53:04,696
Thanks, Dad.
1990
01:53:20,211 --> 01:53:23,047
TIM: So I'm almost
up-to-date with my story.
1991
01:53:23,548 --> 01:53:27,051
As all families do, we got
used to life after death.
1992
01:53:27,176 --> 01:53:29,053
And it was still fine.
1993
01:53:29,846 --> 01:53:34,017
And things settled back into their
traditional rhythms season after season,
1994
01:53:34,475 --> 01:53:36,894
and are much as
they have always been.
1995
01:53:38,229 --> 01:53:40,898
And we've got used to
Kit Kat being happy again.
1996
01:53:41,858 --> 01:53:44,360
And then we got used
to her being a mum.
1997
01:53:44,736 --> 01:53:47,405
Albeit not a very
good or even safe one.
1998
01:53:48,823 --> 01:53:50,199
And in the end,
1999
01:53:50,325 --> 01:53:53,995
I think I've learned the final
lesson from my travels in time.
2000
01:53:54,787 --> 01:53:57,914
And I've even gone one step
further than my father did.
2001
01:53:57,915 --> 01:53:59,792
(MOBILE RINGING)
(GROANS)
2002
01:54:08,801 --> 01:54:10,552
Okay, I'll do the kids.
2003
01:54:10,553 --> 01:54:11,721
(GROANS)
2004
01:54:12,305 --> 01:54:14,891
No, don't worry.
I'll do them.
2005
01:54:15,016 --> 01:54:16,767
Yeah, you do them,
you lazy bum.
2006
01:54:16,768 --> 01:54:17,851
(LAUGHS)
2007
01:54:17,852 --> 01:54:21,856
TIM: The truth is, I now don't travel
back at all. Not even for the day.
2008
01:54:22,273 --> 01:54:24,859
I just try to
live every day as if
2009
01:54:24,984 --> 01:54:27,612
I've deliberately
come back to this one day
2010
01:54:27,987 --> 01:54:31,657
to enjoy it as if it
was the full final day
2011
01:54:31,908 --> 01:54:34,660
of my extraordinary,
ordinary life.
2012
01:54:57,975 --> 01:54:59,727
(SINGING)
2013
01:55:02,939 --> 01:55:06,651
Hello, you're down already. That's great.
Thank you so much for that.
2014
01:55:06,776 --> 01:55:08,152
And in we go.
2015
01:55:09,779 --> 01:55:12,573
Posy? Posy!
2016
01:55:20,957 --> 01:55:21,958
That's fine.
2017
01:55:22,166 --> 01:55:23,418
(IMITATES AEROPLANE)
2018
01:55:29,590 --> 01:55:31,342
(CHILDREN CHATTERING
INDISTINCTLY)
2019
01:55:43,438 --> 01:55:46,274
We're all travelling
through time together
2020
01:55:46,566 --> 01:55:48,734
every day of our lives.
2021
01:55:48,901 --> 01:55:51,404
All we can do is do our best
2022
01:55:51,863 --> 01:55:54,615
to relish this remarkable ride.
2023
01:56:03,082 --> 01:56:04,333
(LAUGHING)
2024
01:56:11,924 --> 01:56:13,217
(BOTH EXCLAIMING)
2025
01:56:31,402 --> 01:56:32,820
(ALL LAUGHING)
2026
01:56:37,575 --> 01:56:39,494
Yes, yes, yes...
2027
01:56:51,797 --> 01:56:53,883
Okay, I'll see you then.
2028
01:56:54,008 --> 01:56:55,426
Bye-bye.
2029
01:56:56,093 --> 01:56:57,595
See you later.
148677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.