All language subtitles for About.Time.2013.BluRay.720p.x264.DTS-HDWinG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,597 --> 00:00:58,643 TIM: I always knew we were a fairly odd family. First there was me. 2 00:00:59,018 --> 00:01:02,021 Too tall. Too skinny. Too orange. 3 00:01:02,564 --> 00:01:05,024 My mum was lovely, but not like other mums. 4 00:01:05,149 --> 00:01:06,608 There was something solid about her. 5 00:01:06,609 --> 00:01:09,696 Something rectangular, busy and unsentimental. 6 00:01:09,821 --> 00:01:11,573 Her fashion icon was the Queen. 7 00:01:12,490 --> 00:01:16,911 Dad, well, he was more normal. He always seemed to have time on his hands. 8 00:01:17,036 --> 00:01:20,331 After giving up teaching university students on his 50th birthday, 9 00:01:20,456 --> 00:01:23,710 he was eternally available for a leisurely chat or 10 00:01:23,835 --> 00:01:25,127 to let me win at table tennis. 11 00:01:25,128 --> 00:01:26,378 Ahh! Oh, yes. 12 00:01:26,379 --> 00:01:29,257 And then there was Mum's brother, Uncle Desmond. 13 00:01:29,382 --> 00:01:33,386 Always impeccably dressed. He spent the days just, well, 14 00:01:33,511 --> 00:01:35,096 being Uncle Desmond. 15 00:01:35,221 --> 00:01:38,099 He was the most charming and least clever man you could ever meet. 16 00:01:38,850 --> 00:01:42,020 His mind was on other things, though we never found out what. 17 00:01:42,228 --> 00:01:45,105 And then, finally there was Catherine. 18 00:01:45,106 --> 00:01:47,859 Katie. Kit Kat. My sister. 19 00:01:48,026 --> 00:01:51,529 In a household of sensible jackets and haircuts there was this, 20 00:01:51,696 --> 00:01:54,198 well, what can I call her, nature thing. 21 00:01:54,365 --> 00:01:59,120 With her elfin eyes, her purple T-shirts and her eternally bare feet, 22 00:01:59,245 --> 00:02:01,706 she was then, and still is to me, 23 00:02:01,873 --> 00:02:04,583 about the most wonderful thing in the world. 24 00:02:04,584 --> 00:02:05,709 (WHOOPS) 25 00:02:05,710 --> 00:02:07,377 All in all, it was a pretty good childhood. 26 00:02:07,378 --> 00:02:09,422 Full of repeated rhythms and patterns. 27 00:02:09,589 --> 00:02:11,298 By the time I was 21, we were still 28 00:02:11,299 --> 00:02:13,635 having tea on the beach every single day. 29 00:02:13,760 --> 00:02:16,554 Skimming stones and eating sandwiches, 30 00:02:16,721 --> 00:02:20,015 summer and winter, no matter what the weather. 31 00:02:20,016 --> 00:02:21,392 Oh! (ALL LAUGHING) 32 00:02:24,228 --> 00:02:26,898 And every Friday evening, a film, 33 00:02:27,774 --> 00:02:29,776 no matter what the weather. 34 00:02:30,735 --> 00:02:34,947 And then once a year, the dreaded New Year's Eve party. 35 00:02:35,239 --> 00:02:37,283 (POP MUSIC PLAYING) 36 00:02:39,452 --> 00:02:40,995 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 37 00:02:51,756 --> 00:02:53,758 Yeah, I might just get one. 38 00:02:56,844 --> 00:02:59,681 You're absolutely gorgeous. 39 00:03:01,099 --> 00:03:03,267 I'm Katie. What am I drinking? 40 00:03:04,102 --> 00:03:05,937 This is very expensive stuff. 41 00:03:06,104 --> 00:03:07,397 Cheers. Cheers. 42 00:03:07,689 --> 00:03:09,732 (POP MUSIC CONTINUES PLAYING) 43 00:03:15,029 --> 00:03:16,614 (PEOPLE SINGING ALONG) 44 00:03:22,328 --> 00:03:23,829 Come on, it's nearly midnight. 45 00:03:23,830 --> 00:03:25,832 We're all going through. We're going through. 46 00:03:25,957 --> 00:03:27,877 Look, I've gotta find you a... (PEOPLE SCREAMING) 47 00:03:29,460 --> 00:03:30,795 Oh, God! 48 00:03:31,087 --> 00:03:34,757 Everyone makes little mistakes. It's fine. Come on. 49 00:03:36,426 --> 00:03:38,010 ALL: ...6, 5, 50 00:03:38,136 --> 00:03:41,139 4, 3, 2, 1. 51 00:03:41,264 --> 00:03:43,307 Happy New Year! 52 00:03:43,474 --> 00:03:45,518 Happy New Year. 53 00:03:47,437 --> 00:03:48,438 Sorry. 54 00:04:00,450 --> 00:04:02,367 TIM: And so I woke up the next morning, 55 00:04:02,368 --> 00:04:05,203 hung-over, ashamed of myself, 56 00:04:05,204 --> 00:04:06,997 and not realising it was the day 57 00:04:06,998 --> 00:04:08,623 that would change my life forever. 58 00:04:08,624 --> 00:04:09,625 (DOOR OPENING) 59 00:04:10,209 --> 00:04:11,878 Get up, stupid. 60 00:04:14,505 --> 00:04:16,007 Dad wants you. (GROANS) 61 00:04:16,132 --> 00:04:18,718 Oh, hello. Sexy pyjamas. 62 00:04:24,015 --> 00:04:25,892 DAD: Ah, Tim, come in. 63 00:04:26,017 --> 00:04:27,310 Uh, do 64 00:04:28,311 --> 00:04:29,645 sit down. 65 00:04:31,689 --> 00:04:33,691 That's very formal. 66 00:04:34,192 --> 00:04:36,152 Well, um, yeah. 67 00:04:36,277 --> 00:04:38,029 This is an odd moment for me 68 00:04:38,196 --> 00:04:40,322 because I had the same moment with my 69 00:04:40,323 --> 00:04:42,825 father when I'd just turned 21, and after it, 70 00:04:43,701 --> 00:04:48,705 my life was never the same, so I approach it pretty, um, nervously. 71 00:04:48,706 --> 00:04:49,707 Okay. 72 00:04:50,500 --> 00:04:52,334 When you're ready. It's all very mysterious. 73 00:04:52,335 --> 00:04:54,045 Uh... Right. 74 00:04:56,130 --> 00:04:59,467 Tim, my dear son, the, uh... 75 00:05:01,177 --> 00:05:03,638 The simple fact is the men in this family 76 00:05:03,763 --> 00:05:06,224 have always had the ability to... 77 00:05:07,225 --> 00:05:09,185 This is going to sound strange, 78 00:05:09,727 --> 00:05:13,396 be prepared for strangeness. Get ready for spooky time, 79 00:05:13,397 --> 00:05:16,359 but there's this family secret. 80 00:05:16,692 --> 00:05:21,030 And the secret is that the men in the family can 81 00:05:23,741 --> 00:05:25,660 travel in time. 82 00:05:27,912 --> 00:05:29,872 Well, more accurately, travel back in time. 83 00:05:29,997 --> 00:05:32,082 We can't travel into the future. 84 00:05:32,083 --> 00:05:33,876 This is such a weird joke. 85 00:05:34,001 --> 00:05:36,254 It's seriously not a joke. 86 00:05:38,005 --> 00:05:42,760 So you're saying that you and granddad, and his brothers 87 00:05:42,927 --> 00:05:45,221 could all travel back in time? Absolutely. 88 00:05:45,346 --> 00:05:47,265 And you still do? Absolutely. 89 00:05:47,431 --> 00:05:50,600 Although it's not as dramatic as it sounds. It's only in my own life. 90 00:05:50,601 --> 00:05:53,604 I can only go to places where I actually was and can remember. 91 00:05:53,729 --> 00:05:57,441 I can't kill Hitler or shag Helen of Troy, unfortunately. 92 00:05:57,567 --> 00:05:58,776 Okay, stop. 93 00:05:58,943 --> 00:06:00,486 Um... (EXHALES) 94 00:06:01,445 --> 00:06:03,948 If it's true, which it isn't. Although it is. 95 00:06:04,065 --> 00:06:06,449 Although it isn't, obviously. But if it was, which it's not. 96 00:06:06,450 --> 00:06:07,450 Which it is. 97 00:06:07,451 --> 00:06:09,453 Which it isn't. But if it was, how would I... 98 00:06:09,579 --> 00:06:11,788 The "How" is the easy bit, in fact. 99 00:06:11,789 --> 00:06:14,125 You go into a dark place, big cupboards are 100 00:06:14,250 --> 00:06:16,586 very useful generally. Toilets, at a pinch. 101 00:06:16,711 --> 00:06:19,129 Then you clench your fists like this. 102 00:06:19,130 --> 00:06:20,631 Think of the moment you're going to 103 00:06:20,798 --> 00:06:22,258 and you'll find yourself there. 104 00:06:22,633 --> 00:06:25,636 After a bit of a stumble and a rumble and a tumble. 105 00:06:26,137 --> 00:06:27,138 Wow. 106 00:06:27,305 --> 00:06:29,307 Is as good a reaction as any. 107 00:06:29,432 --> 00:06:33,603 I think I plumped for "fuck!" but it was the '70s. 108 00:06:33,728 --> 00:06:35,271 No, this is so obviously a joke. 109 00:06:35,396 --> 00:06:36,898 It's not a joke. 110 00:06:37,273 --> 00:06:39,775 Why would I lie to someone I'm 111 00:06:40,443 --> 00:06:41,527 fairly fond of? 112 00:06:41,652 --> 00:06:42,737 Okay. 113 00:06:42,945 --> 00:06:44,654 But, when I come back downstairs 114 00:06:44,655 --> 00:06:47,325 after standing in a cupboard with my fists clenched, 115 00:06:47,491 --> 00:06:49,660 you're gonna be in so much trouble. 116 00:06:49,785 --> 00:06:51,494 (CHUCKLING) Well, let's see, shall we? 117 00:06:51,495 --> 00:06:52,663 Mmm. 118 00:06:53,789 --> 00:06:56,667 Oh, and, Tim, try and do something interesting. 119 00:06:56,792 --> 00:06:58,502 So much trouble. 120 00:06:58,794 --> 00:07:00,588 I mean it. Really. 121 00:07:00,838 --> 00:07:02,173 (LAUGHS) 122 00:07:04,759 --> 00:07:06,010 (SIGHS) 123 00:07:09,680 --> 00:07:10,932 Right. 124 00:07:18,022 --> 00:07:19,106 (EXHALES) 125 00:07:25,613 --> 00:07:26,989 (GASPS) 126 00:07:29,367 --> 00:07:31,535 (FAINT POP MUSIC PLAYING) 127 00:07:37,208 --> 00:07:38,542 (EXCLAIMING IN SURPRISE) 128 00:07:45,257 --> 00:07:46,258 Wow! 129 00:07:51,514 --> 00:07:52,807 (SIGHS) 130 00:07:54,517 --> 00:07:56,602 (POP MUSIC CONTINUES PLAYING) 131 00:07:57,061 --> 00:07:59,063 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 132 00:08:02,400 --> 00:08:03,608 You all right, Tim? 133 00:08:03,609 --> 00:08:05,944 Yes. Yeah. Good, ace. Yeah. 134 00:08:05,945 --> 00:08:08,863 Good, come on. It's nearly midnight and we've got to find... 135 00:08:08,864 --> 00:08:10,074 Whoa, whoa, whoa! 136 00:08:14,412 --> 00:08:15,620 Whoo! Midnight. 137 00:08:15,621 --> 00:08:18,749 ALL: 10, 9, 8, 7, 138 00:08:19,250 --> 00:08:21,459 6, 5, 4, 139 00:08:21,460 --> 00:08:24,630 3,2,1. 140 00:08:24,755 --> 00:08:26,966 Happy New Year! 141 00:08:34,807 --> 00:08:36,225 Thank you, Tim. 142 00:08:36,350 --> 00:08:37,768 You're welcome, Polly. 143 00:08:43,941 --> 00:08:45,276 (SIGHS) 144 00:09:01,459 --> 00:09:02,584 (EXHALES) TIM: Does Mum know? 145 00:09:02,585 --> 00:09:03,669 Not a whistle. 146 00:09:03,794 --> 00:09:05,003 Strange. And what about the whole... 147 00:09:05,004 --> 00:09:06,546 Butterfly effect thing. What can I say? 148 00:09:06,547 --> 00:09:08,799 We don't seem to have messed up civilisation yet. 149 00:09:08,924 --> 00:09:10,301 It's gonna be a complicated year. 150 00:09:10,509 --> 00:09:12,011 It's gonna be a complicated life. 151 00:09:12,803 --> 00:09:15,513 (SIGHS) What have you done with it? 152 00:09:15,514 --> 00:09:17,641 For me, it's books, books, books. 153 00:09:17,808 --> 00:09:20,018 I've read everything a man could wish to. 154 00:09:20,019 --> 00:09:24,690 Twice. Dickens three times. Any first thoughts? 155 00:09:25,272 --> 00:09:27,776 Well, I suppose apart from getting a slightly better haircut... 156 00:09:27,777 --> 00:09:28,860 Yeah. 157 00:09:28,861 --> 00:09:30,261 ...money would be the obvious thing. 158 00:09:30,362 --> 00:09:31,780 Very mixed blessing. 159 00:09:31,781 --> 00:09:33,461 Utterly screwed up your grandfather's life. 160 00:09:33,574 --> 00:09:35,201 Left him without love or friends. 161 00:09:35,326 --> 00:09:37,745 I've never bumped into a genuinely happy rich person. 162 00:09:37,912 --> 00:09:39,996 It would be nice not to have to work. 163 00:09:39,997 --> 00:09:41,831 No, that's a real recipe for disaster. 164 00:09:41,832 --> 00:09:42,854 Look what happened to Uncle Fred. 165 00:09:42,855 --> 00:09:44,000 What happened to Uncle Fred? 166 00:09:44,001 --> 00:09:46,461 Absolutely sod all. (BOTH CHUCKLE) 167 00:09:46,462 --> 00:09:47,754 Wasted his life. 168 00:09:47,755 --> 00:09:49,839 You have to use it for things that you really think 169 00:09:49,840 --> 00:09:51,675 will make your life the way you want it to be. 170 00:09:51,842 --> 00:09:54,427 Come on, really think about this. 171 00:09:54,428 --> 00:09:55,429 Well, 172 00:09:56,722 --> 00:09:59,183 to be honest, I suppose, at the moment, 173 00:09:59,850 --> 00:10:03,311 it would be just great if it could help me get a girlfriend. 174 00:10:03,312 --> 00:10:04,730 (EXHALES) Wow. 175 00:10:06,190 --> 00:10:08,192 Massive. Yeah. 176 00:10:09,276 --> 00:10:10,945 The mothership. 177 00:10:12,905 --> 00:10:16,033 TIM: For me, it was always gonna be about love. 178 00:10:16,200 --> 00:10:18,953 And that summer I walked into the eye of the storm. 179 00:10:20,788 --> 00:10:23,290 Her name was Charlotte. Cousin of Kit Kat's 180 00:10:23,415 --> 00:10:25,876 handsome but nasty boyfriend Jimmy. 181 00:10:27,920 --> 00:10:30,714 And she was staying for two whole months. 182 00:10:31,882 --> 00:10:33,676 (POP MUSIC PLAYING ON RADIO) 183 00:10:34,552 --> 00:10:36,554 Just one. Not both of them. 184 00:10:38,806 --> 00:10:39,807 Tim, 185 00:10:40,641 --> 00:10:42,560 will you do my back? 186 00:10:42,726 --> 00:10:44,102 Absolutely! 187 00:10:44,103 --> 00:10:45,396 (GIRLS GIGGLING) 188 00:10:48,065 --> 00:10:49,900 Very keen! 189 00:10:51,902 --> 00:10:54,947 Whoa! Oh, no. Oh, no. (SCREAMING) 190 00:10:55,322 --> 00:10:57,908 Oh, no. No, no. No, no, no. 191 00:10:59,076 --> 00:11:00,578 Is it in my hair? Yes! 192 00:11:01,203 --> 00:11:02,830 (PANTING) 193 00:11:08,460 --> 00:11:12,047 Tim. Will you do my back? 194 00:11:12,256 --> 00:11:14,633 Sure. Just give us a sec. 195 00:11:16,969 --> 00:11:17,970 Okay. 196 00:11:30,482 --> 00:11:31,942 Thank you. 197 00:11:34,403 --> 00:11:35,404 Now... 198 00:11:37,448 --> 00:11:38,699 (BLOWING) 199 00:11:42,953 --> 00:11:44,288 Ooh. Nice. 200 00:11:44,788 --> 00:11:46,290 It's my area. 201 00:11:49,168 --> 00:11:52,171 TIM: It was a summer of suntan and torture. 202 00:11:53,187 --> 00:11:55,131 I invited my foolish friend Jay around for tennis 203 00:11:55,132 --> 00:11:57,384 because I thought he'd make me look good. 204 00:11:58,969 --> 00:12:00,638 (ALL GRUNTING) 205 00:12:01,430 --> 00:12:02,973 Ah! Ow! 206 00:12:03,140 --> 00:12:04,266 I was wrong! 207 00:12:04,934 --> 00:12:06,602 Ow! What are you doing? Oh, no. 208 00:12:06,894 --> 00:12:08,062 (SHOUTS) 209 00:12:08,687 --> 00:12:10,271 (LAUGHING) (WHOOPS) 210 00:12:10,272 --> 00:12:12,315 Charlotte just made both of us look like idiots. 211 00:12:12,316 --> 00:12:13,817 Bad luck, Tim. 212 00:12:18,447 --> 00:12:20,991 How the hell are you meant to concentrate on your game? 213 00:12:21,659 --> 00:12:23,744 How are you meant to live your life 214 00:12:23,869 --> 00:12:25,996 with this sort of shit going down? 215 00:12:27,581 --> 00:12:30,334 It never got better until suddenly 216 00:12:30,834 --> 00:12:32,920 it was almost too late. 217 00:12:33,462 --> 00:12:35,798 Well, Charlotte, our final lunch. 218 00:12:35,923 --> 00:12:37,174 KIT KAT: No! 219 00:12:37,466 --> 00:12:40,803 And it's been really, really lovely having you all summer. 220 00:12:40,928 --> 00:12:41,971 MUM: It has. 221 00:12:42,096 --> 00:12:43,138 CHARLOTTE: Thank you. Thank you. 222 00:12:43,264 --> 00:12:44,515 It really has. 223 00:12:44,682 --> 00:12:45,933 Hasn't it, Desmond? 224 00:12:46,183 --> 00:12:47,308 Beg your pardon? 225 00:12:47,309 --> 00:12:49,478 Lovely having Charlotte here all summer. 226 00:12:49,853 --> 00:12:51,313 Charlotte? Who's Charlotte? 227 00:12:51,438 --> 00:12:53,691 Come on, darling. Charlotte, sitting next to you. 228 00:12:54,984 --> 00:12:58,320 Oh, yes, of course. Of course. Charlotte. Hi. 229 00:12:59,113 --> 00:13:00,531 Lovely to meet you. 230 00:13:04,994 --> 00:13:08,330 Have you enjoyed having Charlotte here all summer, Tim? 231 00:13:09,957 --> 00:13:10,958 Yeah. 232 00:13:12,042 --> 00:13:13,377 DAD: There goes August. 233 00:13:13,544 --> 00:13:15,545 MUM: I've introduced him to most things, haven't I? 234 00:13:15,546 --> 00:13:18,048 You did. You were much more sophisticated. 235 00:13:18,215 --> 00:13:20,884 In a quiet way, I like to think. 236 00:13:34,732 --> 00:13:36,066 CHARLOTTE: Come in. 237 00:13:38,402 --> 00:13:39,653 Charlotte. Yeah! 238 00:13:43,574 --> 00:13:47,202 As it's your last night, can I ask you a question? 239 00:13:48,078 --> 00:13:49,830 Oh, yeah. Ask away. 240 00:13:50,080 --> 00:13:51,498 No, wait. 241 00:13:52,833 --> 00:13:55,919 It's not going to be about love, is it? 242 00:13:56,086 --> 00:13:57,588 Love? What? 243 00:13:57,713 --> 00:13:59,423 Well, it's just that Kit Kat warned me that if you 244 00:13:59,548 --> 00:14:01,258 were to ever mention it, I should be 245 00:14:01,383 --> 00:14:03,552 very firm with you and tell you 246 00:14:03,677 --> 00:14:05,928 you must treat me like your sister 247 00:14:05,929 --> 00:14:07,389 and not be stupid. 248 00:14:08,265 --> 00:14:11,268 Or have I just made a total fool of myself 249 00:14:11,393 --> 00:14:12,994 and you were actually going to ask me for 250 00:14:13,103 --> 00:14:14,688 late night last minute tennis tips? 251 00:14:15,522 --> 00:14:17,440 No, it was the love thing. 252 00:14:17,441 --> 00:14:19,109 Oh. Well. 253 00:14:20,277 --> 00:14:22,571 That's very sweet of you. 254 00:14:23,405 --> 00:14:26,783 It's just a shame you left it till the last night. 255 00:14:26,784 --> 00:14:31,622 You should have tried creeping along the corridor while we still had time. 256 00:14:32,539 --> 00:14:34,792 Okay, the "last night" was a bad idea? 257 00:14:34,958 --> 00:14:39,797 Very bad idea. It feels like an ever so slightly insulting afterthought. 258 00:14:40,255 --> 00:14:42,466 "Last night" was never going to work. 259 00:14:43,133 --> 00:14:46,136 All right. Good. I've got it. 260 00:15:06,573 --> 00:15:07,908 CHARLOTTE: Come in. 261 00:15:09,326 --> 00:15:11,245 Tim. Hi. Charlotte. 262 00:15:12,621 --> 00:15:14,414 Hi. Sit down. 263 00:15:14,415 --> 00:15:15,666 (LAUGHS) 264 00:15:16,792 --> 00:15:19,670 I know you've probably suspected this, 265 00:15:19,837 --> 00:15:23,424 but over the last month I've fallen completely in love with you. 266 00:15:25,175 --> 00:15:27,845 Now obviously this was gonna happen 267 00:15:28,095 --> 00:15:32,181 because you're a goddess with that face 268 00:15:32,182 --> 00:15:33,976 and that hair, 269 00:15:34,268 --> 00:15:37,271 but even if you didn't have a nice face, 270 00:15:38,272 --> 00:15:40,941 and even if you had absolutely no hair 271 00:15:41,191 --> 00:15:43,777 because of some bizarre medical reason, 272 00:15:43,902 --> 00:15:45,194 (BOTH LAUGHING) 273 00:15:45,195 --> 00:15:47,156 I'd still adore you, 274 00:15:47,698 --> 00:15:48,699 and I... 275 00:15:49,199 --> 00:15:53,871 I just wondered whether, by any chance, you might share my feelings. 276 00:15:55,205 --> 00:15:56,206 Wow. 277 00:15:57,541 --> 00:15:59,418 I tell you what. 278 00:15:59,960 --> 00:16:02,128 Why don't we see how the summer goes 279 00:16:02,129 --> 00:16:05,966 and then you ask me again on my last night? 280 00:16:07,843 --> 00:16:09,636 Your last night? Yes. 281 00:16:10,012 --> 00:16:14,016 Try me on the last night. See what happens then, shall we? 282 00:16:14,975 --> 00:16:16,226 It's exciting. 283 00:16:16,643 --> 00:16:17,644 Right. 284 00:16:18,228 --> 00:16:22,441 No, it's a perfect plan. That's absolutely perfect. Last night. 285 00:16:22,566 --> 00:16:23,984 Last night. 286 00:16:26,862 --> 00:16:28,447 Thanks very much. 287 00:16:29,615 --> 00:16:31,116 Night-night, Timmy. 288 00:16:38,499 --> 00:16:40,417 TIM: Big lesson number one, 289 00:16:40,542 --> 00:16:43,712 all the time travel in the world can't make someone love you. 290 00:16:43,837 --> 00:16:44,838 CHARLOTTE: Bye! 291 00:16:46,048 --> 00:16:48,258 So the love of my life just drove away. 292 00:16:49,760 --> 00:16:53,514 And the very next day it was my turn to leave. 293 00:16:56,266 --> 00:16:59,269 There you go. Don't spend it all at once. 294 00:17:00,979 --> 00:17:01,980 Thanks. 295 00:17:03,482 --> 00:17:07,402 Don't call too often, your mother doesn't like to be disturbed. 296 00:17:07,528 --> 00:17:09,696 (CHUCKLES) Okay. Thanks. 297 00:17:14,117 --> 00:17:15,327 (HONKS HORN) 298 00:17:16,787 --> 00:17:18,288 (CAR ENGINE STARTING) 299 00:17:28,090 --> 00:17:32,469 TIM: I caught the train to London in search of a future and a girlfriend. 300 00:17:35,138 --> 00:17:37,473 I was staying in St John's Wood, near Abbey Road, 301 00:17:37,474 --> 00:17:40,644 with a playwright friend of my dad's called Harry. 302 00:17:40,936 --> 00:17:44,690 It's always nice to have family connections when you're a new kid in town. 303 00:17:45,649 --> 00:17:46,984 (DOORBELL RINGS) 304 00:17:57,619 --> 00:18:01,373 What the fuck do you want? 305 00:18:03,584 --> 00:18:04,710 I'm James's son. 306 00:18:04,835 --> 00:18:06,003 Who? 307 00:18:07,212 --> 00:18:09,339 James Lake. What about him? 308 00:18:12,009 --> 00:18:13,760 He said you had a room. 309 00:18:15,178 --> 00:18:17,598 Go in there and wait. 310 00:18:18,599 --> 00:18:21,935 Quietly. I mean it, don't make a sound. 311 00:18:22,853 --> 00:18:24,438 Or I'll kill you. 312 00:18:26,565 --> 00:18:28,358 (HARRY YELLING) 313 00:18:35,032 --> 00:18:37,658 I was actually having the first good idea I've had for a decade 314 00:18:37,659 --> 00:18:39,202 when you rang on the doorbell. 315 00:18:39,870 --> 00:18:41,622 But now it's gone. 316 00:18:42,414 --> 00:18:44,374 You little shit. 317 00:18:44,499 --> 00:18:46,084 How's your dad? 318 00:18:46,376 --> 00:18:50,464 Weird cock, I always thought. Something weird about him. 319 00:18:50,589 --> 00:18:51,464 Really? 320 00:18:51,465 --> 00:18:53,967 Yeah, I never really liked him, actually. 321 00:18:55,010 --> 00:18:57,512 Your mum still look like Andy Warhol? 322 00:18:57,638 --> 00:18:58,639 What? 323 00:19:00,015 --> 00:19:02,601 That, by the way, is my wife. 324 00:19:02,768 --> 00:19:04,227 Oh. Nice. 325 00:19:04,353 --> 00:19:05,793 Yeah, you wouldn't like her at first. 326 00:19:07,064 --> 00:19:08,982 Sarcastic cow. 327 00:19:10,108 --> 00:19:12,277 But eventually you'd realise that 328 00:19:12,778 --> 00:19:15,447 she's the best human being in the world. 329 00:19:16,198 --> 00:19:18,450 Which is why she left me, of course. 330 00:19:20,994 --> 00:19:22,579 Here you go. 331 00:19:23,205 --> 00:19:26,958 Try not to make too much noise, particularly when having sex. 332 00:19:27,584 --> 00:19:28,709 No chance of that. 333 00:19:28,710 --> 00:19:31,421 Oh, Christ, two losers in one house. 334 00:19:31,963 --> 00:19:33,589 That is my daughter. 335 00:19:33,590 --> 00:19:34,758 Oh. 336 00:19:35,133 --> 00:19:38,804 Have sex with her if you like. Apparently everyone else has. 337 00:19:41,098 --> 00:19:43,558 TIM: It wasn't a hopeful set-up for romance. 338 00:19:44,309 --> 00:19:46,978 And work didn't help on that score either. 339 00:19:47,396 --> 00:19:50,107 The world of law seems to be entirely full of men. 340 00:19:52,317 --> 00:19:56,655 Hello. I'm Rory. Very pleased to meet you. A real thrill. 341 00:19:57,114 --> 00:20:00,742 Well, who knows, we might become, you know, pals, et cetera. 342 00:20:02,119 --> 00:20:03,829 Who the hell are you? Tim Lake. 343 00:20:04,246 --> 00:20:06,081 Well, I hope you're better than this clown. 344 00:20:06,748 --> 00:20:08,250 Come on, Roger. 345 00:20:08,375 --> 00:20:09,876 It's Rory, actually. 346 00:20:10,001 --> 00:20:11,627 I've been here a year and a half. 347 00:20:11,628 --> 00:20:14,214 I'm just saying that to be nice. It's two years actually. 348 00:20:16,299 --> 00:20:20,887 TIM: So six lonely months went by and it was still just me and Harry. 349 00:20:21,012 --> 00:20:23,515 Me lawyer-ing every hour of the day and night. 350 00:20:23,640 --> 00:20:26,893 And him putting the finishing touches to his new play. 351 00:20:28,895 --> 00:20:31,523 No matter how many girls there were in the world, 352 00:20:31,648 --> 00:20:34,776 I always seemed to end up with Rory. 353 00:20:34,901 --> 00:20:35,902 Hello. 354 00:20:36,278 --> 00:20:38,071 Until, out of the blue, 355 00:20:38,530 --> 00:20:43,452 on a dodgy night out with dodgy Jay, something miraculous happened. 356 00:20:44,119 --> 00:20:45,954 ...the waiters are, 357 00:20:46,329 --> 00:20:48,122 wait for this, right, they're blind. 358 00:20:48,123 --> 00:20:49,249 Oh! You're kidding me? 359 00:20:49,374 --> 00:20:52,878 I'm kidding you not. No, as bats. As bats! 360 00:20:53,101 --> 00:20:55,045 MAITRE D': Very good to have you here, gentlemen. 361 00:20:55,046 --> 00:20:57,047 I hope you enjoy your experience. 362 00:20:57,048 --> 00:20:59,176 Carlo will show you to your table. 363 00:20:59,301 --> 00:21:01,553 Great. Lead on, maestro. 364 00:21:01,678 --> 00:21:04,346 Can I have your right hand on my right shoulder, please? 365 00:21:04,347 --> 00:21:06,767 And your friend hold on to your shoulder. Thank you. 366 00:21:10,395 --> 00:21:13,899 Mind the stairs and be prepared because 367 00:21:14,149 --> 00:21:16,401 it's completely dark. 368 00:21:18,361 --> 00:21:20,154 Okay, gentlemen, if you don't mind, 369 00:21:20,155 --> 00:21:22,615 I can sit you here beside these two young ladies. 370 00:21:22,616 --> 00:21:24,701 JAY: No, no. Sounds absolutely perfect! 371 00:21:24,826 --> 00:21:27,077 JOANNA: Oh, God, you sound very perky. 372 00:21:27,078 --> 00:21:28,537 I am. And very handsome. 373 00:21:28,538 --> 00:21:29,622 (LAUGHS) 374 00:21:29,623 --> 00:21:31,208 MARY: Oh! Someone's there. 375 00:21:31,333 --> 00:21:33,502 TIM: Hi. Hi. I'm Mary. 376 00:21:33,627 --> 00:21:36,296 I'm Tim. Mary's my mother's name, actually. 377 00:21:36,421 --> 00:21:39,007 Does it suit her? Sort of. 378 00:21:39,132 --> 00:21:42,676 Although she's sturdy, so Bernard might have been a better fit. 379 00:21:42,677 --> 00:21:43,720 (LAUGHS) 380 00:21:44,012 --> 00:21:45,013 Okay. 381 00:21:45,388 --> 00:21:48,099 Oh! Something just touched my elbow. 382 00:21:48,225 --> 00:21:49,642 Okay, that wasn't me. 383 00:21:49,643 --> 00:21:53,063 No. Well, that just makes it worse. If it wasn't you, who was it? 384 00:21:53,188 --> 00:21:56,399 JAY: It wasn't me because I'm touching something else. 385 00:21:56,525 --> 00:21:59,152 JOANNA: Yes, and you'll stop that right away, thank you. 386 00:21:59,528 --> 00:22:04,198 So, girls, be honest, who is more beautiful? 387 00:22:04,199 --> 00:22:05,742 JOANNA: Oh, I am. MARY: Yeah. She is. 388 00:22:05,867 --> 00:22:06,993 JAY: Excellent! 389 00:22:07,118 --> 00:22:08,662 MARY: Actually, I look like Kate Moss. 390 00:22:08,787 --> 00:22:10,330 TIM: Really? 391 00:22:10,455 --> 00:22:13,374 No. I sort of look like a squirrel. 392 00:22:13,375 --> 00:22:14,667 (CHUCKLES) 393 00:22:14,668 --> 00:22:16,002 Do you like Kate Moss? 394 00:22:16,127 --> 00:22:17,504 I absolutely love her. 395 00:22:17,629 --> 00:22:20,799 In fact, I almost wore one of her dresses here tonight. You? 396 00:22:20,924 --> 00:22:23,217 No, no, her clothes look terrible on me. 397 00:22:23,218 --> 00:22:25,262 (LAUGHING) 398 00:22:25,553 --> 00:22:28,097 JAY: I cannot believe that it's your birthday next week as well. 399 00:22:28,098 --> 00:22:32,143 MARY: Your friend Jay is quite enthusiastic. 400 00:22:32,435 --> 00:22:34,563 TIM: I actually hate him. 401 00:22:34,688 --> 00:22:35,605 What's Joanna like? 402 00:22:35,730 --> 00:22:38,483 She's basically a prostitute. Yeah. (LAUGHING) 403 00:22:39,234 --> 00:22:41,235 I think it's strawberry mousse. Ooh! 404 00:22:41,236 --> 00:22:42,444 Do you want some? 405 00:22:42,445 --> 00:22:43,863 Um... Okay. I'll try it. 406 00:22:43,864 --> 00:22:45,155 Okay, where's your mouth? 407 00:22:45,156 --> 00:22:46,783 Uh, it's... (GIGGLES) 408 00:22:47,659 --> 00:22:49,035 It's here. 409 00:22:49,160 --> 00:22:50,495 Okay. Mmm... There? Oh! 410 00:22:50,662 --> 00:22:52,455 Oh, my God, what was that? 411 00:22:52,581 --> 00:22:54,374 That's my eye. 412 00:22:54,499 --> 00:22:57,459 I think there's a lot of... I've got quite a lot of 413 00:22:57,460 --> 00:22:59,504 strawberry mousse in my eye now! 414 00:22:59,629 --> 00:23:01,005 I'm so sorry. 415 00:23:01,006 --> 00:23:04,341 No. Thank you. That's a new sensation for me. 416 00:23:04,342 --> 00:23:05,927 (LAUGHING) 417 00:23:06,803 --> 00:23:10,390 So, maybe I'll see you outside or... 418 00:23:10,724 --> 00:23:12,392 Yeah. Yeah, great. 419 00:23:12,517 --> 00:23:14,311 Great. Scary. 420 00:23:14,436 --> 00:23:16,688 Yeah, it's a bit scary. 421 00:23:16,980 --> 00:23:20,150 Oh, my God, I'm so in there. What about you? 422 00:23:20,275 --> 00:23:23,068 I don't know, but she sounded wonderful. 423 00:23:23,069 --> 00:23:24,279 Oh, shh! 424 00:23:25,488 --> 00:23:27,198 Joanna? Jay. 425 00:23:27,324 --> 00:23:29,409 Christ, you're a babe. 426 00:23:29,534 --> 00:23:31,161 How do you fancy stretching the night 427 00:23:31,286 --> 00:23:32,871 out a bit? I can ditch the loser. 428 00:23:32,996 --> 00:23:34,414 We've got to rush, but help me find a cab 429 00:23:34,539 --> 00:23:35,998 and I might give you my number. 430 00:23:35,999 --> 00:23:37,082 Of course. Yeah. 431 00:23:37,083 --> 00:23:38,834 Or I might not. Haven't decided yet. So... 432 00:23:38,835 --> 00:23:40,337 I have. It's not gonna happen. 433 00:23:42,339 --> 00:23:43,757 (INHALES DEEPLY) 434 00:24:07,864 --> 00:24:09,616 Hi. Hi. 435 00:24:10,909 --> 00:24:12,035 Where's... 436 00:24:12,202 --> 00:24:13,286 Oh. She and Jay just... 437 00:24:13,411 --> 00:24:16,039 She took him to... I don't know. 438 00:24:16,164 --> 00:24:17,165 Right. 439 00:24:17,332 --> 00:24:19,501 Oh, well, I guess I'd better... 440 00:24:19,626 --> 00:24:23,296 Would it be very wrong if I asked you for your number? 441 00:24:25,298 --> 00:24:26,299 No. 442 00:24:26,633 --> 00:24:29,678 Just in case I ever had to call you about... 443 00:24:30,303 --> 00:24:31,846 Stuff? Mmm-hmm. 444 00:24:32,597 --> 00:24:33,598 Okay. 445 00:24:37,811 --> 00:24:39,145 Would you... 446 00:24:39,854 --> 00:24:41,064 It's Mary. 447 00:24:41,231 --> 00:24:42,440 Mary. 448 00:24:44,609 --> 00:24:45,860 Okay. 449 00:24:46,486 --> 00:24:48,655 I thought this phone was old and shit, 450 00:24:49,364 --> 00:24:51,574 but suddenly it's my most valuable possession. 451 00:24:52,617 --> 00:24:54,411 You really like me? 452 00:24:56,079 --> 00:24:58,665 Even my frock? 453 00:24:58,790 --> 00:25:00,917 I love your frock. 454 00:25:01,543 --> 00:25:05,130 And my hair? It's not too brown? 455 00:25:05,463 --> 00:25:07,007 I love brown. (LAUGHING) 456 00:25:08,717 --> 00:25:10,092 My fringe is new. 457 00:25:10,093 --> 00:25:12,386 The fringe is perfect. Fringe is the best bit. 458 00:25:12,387 --> 00:25:13,513 JOANNA: Mary! 459 00:25:13,638 --> 00:25:16,975 We have to go! I found a cab and his dodgy friend is about to assault me. 460 00:25:17,100 --> 00:25:19,436 Okay, I'm coming. 461 00:25:19,561 --> 00:25:21,146 Two seconds. 462 00:25:22,105 --> 00:25:23,940 I hope I see you again. 463 00:25:24,566 --> 00:25:25,692 You Will. 464 00:25:26,234 --> 00:25:28,570 Okay. Good. 465 00:25:30,155 --> 00:25:31,156 Goodnight. 466 00:25:32,365 --> 00:25:33,533 Goodnight. 467 00:26:08,860 --> 00:26:10,528 (YELLING) 468 00:26:10,945 --> 00:26:12,530 What's happened? 469 00:26:12,781 --> 00:26:14,866 What have you done, you poor thing? 470 00:26:15,158 --> 00:26:18,078 Nothing. It's just a flesh wound. 471 00:26:18,203 --> 00:26:19,496 Here. Thank you. 472 00:26:23,124 --> 00:26:25,293 You may remember, my play opened tonight. 473 00:26:25,877 --> 00:26:27,462 Oh, my God, yes. How did it go? 474 00:26:27,587 --> 00:26:29,130 Well. It went well. 475 00:26:29,506 --> 00:26:33,051 You could tell in the room a masterpiece was being unfurled. 476 00:26:33,176 --> 00:26:35,178 Really? Really. 477 00:26:35,303 --> 00:26:38,848 Until, and this is the crucial plot point, I think, 478 00:26:38,973 --> 00:26:43,728 until the lead actor had the most massive dry in the history of theatre. 479 00:26:43,853 --> 00:26:45,396 No, no, no. Yes, yes, yes. 480 00:26:46,856 --> 00:26:48,441 He didn't just forget his lines. 481 00:26:48,566 --> 00:26:50,192 He forgot his lines to the extent 482 00:26:50,193 --> 00:26:52,612 that no actor has ever forgotten their lines 483 00:26:52,737 --> 00:26:55,115 before in the annals of dramatic art. 484 00:26:55,657 --> 00:26:59,118 The reviews won't say, "Major masterpiece gets unveiled," 485 00:26:59,119 --> 00:27:02,789 they'll say, "Major actor gets Alzheimer's." 486 00:27:03,456 --> 00:27:04,958 It's a disaster. 487 00:27:05,875 --> 00:27:07,585 Is an understatement. 488 00:27:08,419 --> 00:27:13,049 It's the Titanic of play openings, but with no survivors. 489 00:27:13,716 --> 00:27:16,052 No women, no children, 490 00:27:16,469 --> 00:27:18,721 not even Kate Winslet. 491 00:27:19,180 --> 00:27:20,849 All dead. 492 00:27:22,517 --> 00:27:24,226 Okay. I'll see what I can do. 493 00:27:24,227 --> 00:27:25,603 What does that mean? 494 00:27:26,396 --> 00:27:28,356 What are you gonna do? Ring up every critic 495 00:27:28,481 --> 00:27:30,400 in London and offer them a blowjob 496 00:27:30,525 --> 00:27:35,238 if they ignore the fact that we sat in total silence for half an hour 497 00:27:35,363 --> 00:27:40,451 waiting for a moron to remember one single line? 498 00:27:40,577 --> 00:27:42,328 Not quite that. 499 00:27:58,970 --> 00:27:59,971 MAN: Hello. 500 00:28:03,600 --> 00:28:08,771 Hello, Sir Tom. I'm a friend of Harry's. How's it going with the lines? 501 00:28:10,106 --> 00:28:12,358 (STAMMERING) I'm sorry, what do you mean "the lines"? 502 00:28:13,109 --> 00:28:14,860 It's just, you know, in the court scenes, 503 00:28:14,861 --> 00:28:17,572 some of those lines are pretty complex. 504 00:28:17,697 --> 00:28:20,074 And I just thought maybe it might be worth, you know, 505 00:28:20,700 --> 00:28:22,242 having one last look at the lines 506 00:28:22,243 --> 00:28:25,622 before you go on. A little refresher. 507 00:28:26,873 --> 00:28:29,125 Fuck off out of here. 508 00:28:29,250 --> 00:28:34,005 You arsing lunatic. Get out! You ginger twerp. Go on! 509 00:28:34,130 --> 00:28:35,882 Patronising piece of... 510 00:28:36,966 --> 00:28:39,093 (GRUMBLING) 511 00:28:47,977 --> 00:28:50,396 And now the Defence. 512 00:29:00,782 --> 00:29:05,453 I have lived many weary years... 513 00:29:05,745 --> 00:29:07,789 It's brilliant. ...but never, 514 00:29:07,914 --> 00:29:11,960 in that long catalogue of wasted time, 515 00:29:12,627 --> 00:29:17,090 have I ever seen such an atrocious miscarriage of justice. 516 00:29:22,303 --> 00:29:26,641 Do the Prosecution have anything final to add? 517 00:29:54,043 --> 00:29:56,045 (AUDIENCE MURMURING) 518 00:30:11,060 --> 00:30:13,313 Sorry, excuse me. Sorry. 519 00:30:20,653 --> 00:30:25,241 Do the Prosecution have anything final to add? 520 00:30:30,413 --> 00:30:31,622 (TIM CLEARS THROAT) 521 00:30:32,332 --> 00:30:33,416 TIM: Psst! 522 00:30:38,880 --> 00:30:40,340 (INAUDIBLE) 523 00:30:40,840 --> 00:30:41,883 Gentlemen... 524 00:30:44,260 --> 00:30:45,261 Gentlemen, 525 00:30:45,803 --> 00:30:50,308 I regard today's proceedings with the utmost gravity. 526 00:30:50,433 --> 00:30:52,185 Nevertheless, 527 00:30:52,769 --> 00:30:55,646 let us be clear of one 528 00:30:57,523 --> 00:31:00,360 simple and salient thing. 529 00:31:03,363 --> 00:31:05,114 It is the life 530 00:31:05,698 --> 00:31:07,658 of a guilty man! 531 00:31:07,784 --> 00:31:09,077 (AUDIENCE APPLAUDING) 532 00:31:16,709 --> 00:31:18,294 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 533 00:31:18,961 --> 00:31:22,631 HARRY: One of the actors appeared to have actually fallen asleep... 534 00:31:22,632 --> 00:31:26,176 Oh, here's the little prick who walked out halfway through. 535 00:31:26,177 --> 00:31:28,096 You missed the best scene, you little twerp. 536 00:31:28,221 --> 00:31:29,222 Sorry. 537 00:31:29,639 --> 00:31:31,808 What did you think of the set? 538 00:31:32,141 --> 00:31:33,433 I thought it was incredible. 539 00:31:33,434 --> 00:31:36,562 Did you? I didn't. Too brown. 540 00:31:39,899 --> 00:31:41,067 Mary! 541 00:31:43,111 --> 00:31:44,779 Oh, no. 542 00:31:45,613 --> 00:31:47,156 She's gone. 543 00:32:02,338 --> 00:32:06,342 Two girls in earlier tonight. One of them the prettiest girl in the world. 544 00:32:06,467 --> 00:32:10,346 The other one like a sort of nice prostitute. Did you get their names? 545 00:32:10,471 --> 00:32:14,267 Oh, yes. They left a while ago. Let's see. 546 00:32:15,309 --> 00:32:17,770 No, I'm afraid they were walk-ins 547 00:32:17,895 --> 00:32:20,356 and it appears they paid by cash. 548 00:32:20,773 --> 00:32:22,483 Sorry, sir. 549 00:32:22,608 --> 00:32:24,368 Oh, that's okay. That's fine, it's brilliant. 550 00:32:24,694 --> 00:32:27,822 It's just the end of my life. Thanks so much. 551 00:32:44,464 --> 00:32:46,048 (HUMMING) 552 00:32:49,051 --> 00:32:51,053 Cheer up, mate. 553 00:32:51,387 --> 00:32:55,224 Apparently, you're living with Britain's greatest living playwright. 554 00:32:55,558 --> 00:32:57,059 I don't usually read them, obviously, 555 00:32:57,226 --> 00:32:58,728 but I couldn't resist this one. 556 00:32:58,895 --> 00:33:03,900 "Harry Chapman found guilty of genius." 557 00:33:04,484 --> 00:33:06,110 (SINGING) 558 00:33:10,823 --> 00:33:12,116 I have to go out. Right now. 559 00:33:12,241 --> 00:33:13,576 Why? 560 00:33:13,701 --> 00:33:15,495 She loves Kate Moss. 561 00:33:59,121 --> 00:34:00,957 Thanks for keeping me company, Kittle. 562 00:34:01,123 --> 00:34:02,750 Nothing better to do. 563 00:34:02,875 --> 00:34:03,960 How's Jimmy? 564 00:34:04,126 --> 00:34:05,127 Dumped me. 565 00:34:05,253 --> 00:34:06,254 Ugh. Not again. 566 00:34:06,379 --> 00:34:08,089 And work? They've sacked me. 567 00:34:08,214 --> 00:34:09,215 Idiots. 568 00:34:09,757 --> 00:34:11,467 Coffee? Please. 569 00:34:12,134 --> 00:34:15,429 I've only just noticed this cat in this picture. See that cat? 570 00:34:15,555 --> 00:34:18,432 I do see that cat. It's very good. 571 00:34:19,475 --> 00:34:20,977 Oh, my God. 572 00:34:21,936 --> 00:34:23,062 Oh, my God! 573 00:34:23,187 --> 00:34:24,313 KIT KAT: What? 574 00:34:24,939 --> 00:34:26,315 TIM: It's her. 575 00:34:28,067 --> 00:34:29,652 It's her! 576 00:34:30,736 --> 00:34:32,238 That's her! 577 00:34:33,322 --> 00:34:34,740 Shh! 578 00:34:37,994 --> 00:34:39,579 You go, girl. 579 00:34:51,340 --> 00:34:52,341 Sorry. 580 00:34:53,509 --> 00:34:55,303 Hi. Hi. 581 00:34:57,471 --> 00:34:58,848 How are you? 582 00:34:59,599 --> 00:35:01,684 I'm... I'm fine. 583 00:35:02,018 --> 00:35:04,186 It's so good to see you. 584 00:35:04,353 --> 00:35:06,522 Um... We've never met before. 585 00:35:07,857 --> 00:35:09,817 Oh, no, fuck. 586 00:35:10,443 --> 00:35:12,486 No, of course we haven't. No. 587 00:35:12,612 --> 00:35:15,656 Sorry, I think you've mistaken me for someone else. 588 00:35:15,781 --> 00:35:17,450 No, no, no. 589 00:35:18,117 --> 00:35:19,785 Your name's Mary. 590 00:35:21,037 --> 00:35:23,831 That's distinctly weird. 591 00:35:23,956 --> 00:35:25,833 How do you know that? 592 00:35:26,834 --> 00:35:28,711 Well, you look like a Mary. 593 00:35:29,211 --> 00:35:30,504 In what way? 594 00:35:30,630 --> 00:35:31,881 My mum's called Mary. 595 00:35:32,048 --> 00:35:33,507 I look like your mother? 596 00:35:34,050 --> 00:35:36,177 No. You're much prettier. 597 00:35:39,388 --> 00:35:40,806 It's a nice fringe, by the way. 598 00:35:40,931 --> 00:35:42,350 God, it's new and 599 00:35:42,475 --> 00:35:44,393 probably too short but... No. 600 00:35:44,560 --> 00:35:47,396 Well, gee, thank you and 601 00:35:47,563 --> 00:35:49,899 listen, it was really nice to meet you. 602 00:35:50,066 --> 00:35:53,735 I should probably go because my friend's waiting for me 603 00:35:53,736 --> 00:35:56,155 and you're a, you're a total stranger. 604 00:35:56,405 --> 00:35:57,823 Total stranger. 605 00:35:57,948 --> 00:35:59,407 Yeah, it's crazy stuff. 606 00:35:59,408 --> 00:36:01,243 Yeah, kind of. Okay. 607 00:36:01,369 --> 00:36:02,745 Bye, Mary. Bye. 608 00:36:03,746 --> 00:36:04,914 (GROANING) 609 00:36:06,040 --> 00:36:07,082 Oh, no. 610 00:36:07,083 --> 00:36:08,250 How did it go? 611 00:36:08,376 --> 00:36:09,584 It was very poor. 612 00:36:09,585 --> 00:36:10,920 Very poor indeed, yeah. 613 00:36:11,087 --> 00:36:12,421 You gotta go again. 614 00:36:13,339 --> 00:36:15,257 You can do it. Take two. 615 00:36:18,678 --> 00:36:22,014 She just always... She always looks different. 616 00:36:23,766 --> 00:36:26,102 Sorry. It's me again. (CHUCKLES) 617 00:36:26,602 --> 00:36:28,229 Hi. Sorry. 618 00:36:28,938 --> 00:36:30,731 Joanna, this is... 619 00:36:31,190 --> 00:36:32,400 Tim. 620 00:36:32,525 --> 00:36:33,693 Hello. Nice to meet you. 621 00:36:36,278 --> 00:36:39,949 Tim is a total stranger whose mother's name is Mary. 622 00:36:40,074 --> 00:36:42,867 I just had a weird experience with Mary here 623 00:36:42,868 --> 00:36:45,413 of thinking she was someone else. But she wasn't. 624 00:36:45,538 --> 00:36:49,750 But I just wondered if I could walk round with you 625 00:36:50,710 --> 00:36:54,630 for a while because my sister Kit Kat is about to leave... 626 00:36:54,755 --> 00:36:55,756 Yeah. 627 00:36:58,384 --> 00:37:00,052 Bye. ...and... 628 00:37:00,386 --> 00:37:01,804 And so, 629 00:37:02,722 --> 00:37:04,974 I'm about to be quite lonely. 630 00:37:05,641 --> 00:37:09,937 Right. Well, I think we should probably say no. 631 00:37:10,062 --> 00:37:13,149 No, yes. But on the other hand, he's got a quite nice smile 632 00:37:13,274 --> 00:37:15,317 and sort of, you know, fun hair. 633 00:37:17,069 --> 00:37:18,070 Yeah. 634 00:37:19,113 --> 00:37:20,489 All right. 635 00:37:20,990 --> 00:37:24,994 But you have to promise that you are not one of the following things. 636 00:37:25,161 --> 00:37:26,870 One, a lunatic. 637 00:37:26,871 --> 00:37:27,997 Yeah. No. 638 00:37:28,164 --> 00:37:30,958 Two, a fringe fetishist. 639 00:37:31,292 --> 00:37:34,295 I'm just Kate Moss's number one male fan. 640 00:37:36,088 --> 00:37:37,631 Oh, God. Really? 641 00:37:37,757 --> 00:37:39,174 Yeah. God, yeah. 642 00:37:39,175 --> 00:37:42,511 Do you agree that the magic of her lies in her history? 643 00:37:43,095 --> 00:37:45,388 That the informality of her early shots 644 00:37:45,389 --> 00:37:48,516 compared to this stuff so you just always know 645 00:37:48,517 --> 00:37:50,977 that, despite the high fashion, she's still just 646 00:37:50,978 --> 00:37:54,607 that cheeky normal naked girl on the beach? 647 00:37:55,691 --> 00:37:57,317 Couldn't have put it better myself. 648 00:37:57,318 --> 00:38:01,112 That's absolutely it. I agree with that profoundly. 649 00:38:01,113 --> 00:38:02,198 Huh! 650 00:38:02,364 --> 00:38:03,407 Milk? 651 00:38:03,532 --> 00:38:04,533 Yes. 652 00:38:04,700 --> 00:38:06,701 Sugar? No. 653 00:38:06,702 --> 00:38:07,745 Boyfriend? 654 00:38:07,870 --> 00:38:08,954 Yes! 655 00:38:09,121 --> 00:38:11,290 No. No, you don't have a boyfriend. 656 00:38:12,541 --> 00:38:14,877 Do I not look like I'd have a boyfriend? 657 00:38:15,002 --> 00:38:16,628 Do I look like I'd never get a boyfriend? 658 00:38:16,629 --> 00:38:18,630 No. That's the rudest thing I've ever heard. 659 00:38:18,631 --> 00:38:21,467 I didn't mean it like that. I just didn't expect... 660 00:38:22,635 --> 00:38:24,720 Is it quite a new boyfriend? 661 00:38:24,887 --> 00:38:25,888 Yes. 662 00:38:26,388 --> 00:38:28,390 There he is. Rupert. 663 00:38:29,350 --> 00:38:31,227 Yes. He's so cute. Rupert? 664 00:38:31,352 --> 00:38:32,686 Hi, guys. 665 00:38:33,062 --> 00:38:34,897 Sorry I'm late, with my dad. 666 00:38:36,232 --> 00:38:37,233 Hi, Rupee. 667 00:38:38,526 --> 00:38:39,527 "Rupee"? 668 00:38:41,070 --> 00:38:43,239 Well, this is Tim and 669 00:38:43,364 --> 00:38:45,241 we don't know him at all. 670 00:38:45,908 --> 00:38:48,536 Hey, I was thinking we could take in a film after this. 671 00:38:48,661 --> 00:38:50,287 Get some mixed popcorn, share a Coke, 672 00:38:50,412 --> 00:38:51,539 snuggle. Okay. 673 00:38:51,914 --> 00:38:52,997 Okay. 674 00:38:52,998 --> 00:38:54,249 (BOTH CHUCKLE) 675 00:38:54,250 --> 00:38:56,710 When did you two meet? Exactly? 676 00:38:57,253 --> 00:38:59,255 Well, it was only a week ago, actually. 677 00:39:00,047 --> 00:39:02,883 It's all been a bit of a whirlwind, hasn't it, poochy face? 678 00:39:03,216 --> 00:39:04,801 I'm gonna have to teach you what you can 679 00:39:04,802 --> 00:39:06,262 and can't say in front of people. 680 00:39:06,428 --> 00:39:07,929 No "poochy face"? No. 681 00:39:07,930 --> 00:39:09,932 No. Definitely not. 682 00:39:10,099 --> 00:39:14,103 Come on, then. More details about this wonderful first meeting? 683 00:39:14,228 --> 00:39:15,271 RUPERT: Okay, okay. 684 00:39:15,437 --> 00:39:17,565 It was, um, what... Joanna? 685 00:39:18,107 --> 00:39:19,608 Oh, June 17th. 686 00:39:19,775 --> 00:39:21,277 And Jo was having a little party. 687 00:39:22,111 --> 00:39:25,281 A living hell from which Rupert, thank God, rescued me. 688 00:39:25,406 --> 00:39:27,575 And where was this terrible party? 689 00:39:27,700 --> 00:39:29,785 My brothel of a flat. 690 00:39:29,910 --> 00:39:31,578 Which is where, though? That's the question, isn't it. 691 00:39:31,579 --> 00:39:33,122 What are you, a detective? 692 00:39:33,539 --> 00:39:35,957 No, sorry, I've just got a very visual imagination. 693 00:39:35,958 --> 00:39:37,877 I like to imagine stuff completely. 694 00:39:39,044 --> 00:39:43,215 26 Courtfield Gardens, SW5. Around 8:30. 695 00:39:43,883 --> 00:39:45,968 Dress code, slutty. Will that do? 696 00:39:46,135 --> 00:39:47,969 Absolutely, yes. Although I am wondering 697 00:39:47,970 --> 00:39:51,056 when you got there, Rupert. Early, late? 698 00:39:51,473 --> 00:39:54,643 On time, I think. True love was calling. 699 00:39:54,768 --> 00:39:56,437 Oh, God. 700 00:39:56,729 --> 00:39:58,981 I actually feel a bit sick now. Just these 701 00:39:59,148 --> 00:40:01,400 muffins, I think. Never trust a blueberry. 702 00:40:02,818 --> 00:40:04,403 Okay, I'll be back in a tick. 703 00:40:05,821 --> 00:40:07,781 You two are such a lovely couple. 704 00:40:12,161 --> 00:40:13,329 Bit weird. 705 00:40:13,454 --> 00:40:14,622 He's cute. 706 00:40:14,747 --> 00:40:15,748 I like him. 707 00:40:15,873 --> 00:40:16,916 Yeah, me too. 708 00:40:42,066 --> 00:40:43,776 (POP MUSIC PLAYING) 709 00:40:48,155 --> 00:40:50,199 Oh, hello. Do I know you? 710 00:40:50,366 --> 00:40:53,827 (STAMMERING) No, no, no. I'm a friend of Mary's. 711 00:40:54,370 --> 00:40:58,039 She has another friend? Gosh, you amaze me. But hooray. 712 00:40:58,040 --> 00:40:59,792 Ooh. Hotdog? 713 00:41:00,209 --> 00:41:01,585 Took me hours. Made them myself. 714 00:41:01,710 --> 00:41:03,045 Thanks. 715 00:41:04,672 --> 00:41:07,216 Disgusting. Totally undercooked. 716 00:41:07,341 --> 00:41:08,676 See you later. 717 00:41:15,849 --> 00:41:18,227 Why don't we go upstairs, it's a bit quieter? 718 00:41:33,033 --> 00:41:34,910 Hi. Hi. 719 00:41:35,077 --> 00:41:36,078 I'm Tim. 720 00:41:36,870 --> 00:41:37,913 Mary. 721 00:41:38,038 --> 00:41:40,748 That's my mother's name. Let's not get into that. 722 00:41:40,749 --> 00:41:42,417 Um... 723 00:41:42,418 --> 00:41:44,253 I know this is forward but 724 00:41:44,378 --> 00:41:48,424 your face tells me that you're finding this party to be a living hell. 725 00:41:50,509 --> 00:41:52,051 So, I just wondered if you might come 726 00:41:52,052 --> 00:41:55,389 and have a bite to eat with me instead? 727 00:41:56,098 --> 00:41:57,349 Right now. 728 00:41:57,683 --> 00:41:58,891 I'm sorry? 729 00:41:58,892 --> 00:42:01,437 Obviously, I should have thought this through more. 730 00:42:01,770 --> 00:42:03,105 Let's talk about Kate Moss. 731 00:42:05,941 --> 00:42:08,110 I love Kate Moss. 732 00:42:08,277 --> 00:42:10,946 I always think the key thing with her is the history, 733 00:42:11,363 --> 00:42:15,576 you know, the informality of her early shots compared to high fashion stuff 734 00:42:15,701 --> 00:42:18,871 so you always know that underneath she's still just the same 735 00:42:19,288 --> 00:42:22,458 cheeky normal girl naked on the beach. 736 00:42:22,583 --> 00:42:23,584 The beach. 737 00:42:24,126 --> 00:42:26,795 I agree with you completely. 738 00:42:27,087 --> 00:42:30,132 If we leave now then we can have, you know, more than one starter. 739 00:42:30,591 --> 00:42:32,634 Oh! (LAUGHS) 740 00:42:35,387 --> 00:42:37,056 I love your eyes. 741 00:42:38,932 --> 00:42:41,935 And I love the rest of your face, too. 742 00:42:52,154 --> 00:42:53,906 More than one starter? 743 00:42:54,031 --> 00:42:55,741 10 amazing starters. 744 00:42:56,825 --> 00:42:58,744 After you. Thanks. 745 00:42:58,911 --> 00:43:01,162 Ten minutes is long enough for any party, I think. 746 00:43:01,163 --> 00:43:03,164 (SIGHS) Yeah. 747 00:43:03,165 --> 00:43:04,500 Especially that one. 748 00:43:04,666 --> 00:43:06,168 Evening, all. 749 00:43:06,335 --> 00:43:08,670 God! What a dickhead. 750 00:43:09,797 --> 00:43:10,838 Yeah. 751 00:43:10,839 --> 00:43:12,091 (SCOFFS) Ugh. 752 00:43:13,801 --> 00:43:16,303 So, what do you do? 753 00:43:17,679 --> 00:43:20,014 I'm a reader at a publisher. 754 00:43:20,015 --> 00:43:22,684 No! You read for a living? 755 00:43:23,352 --> 00:43:26,146 Yes, that's it. I read. 756 00:43:26,271 --> 00:43:27,815 Oh, that's so great. 757 00:43:28,148 --> 00:43:30,025 It's like someone asking, "What do you do 758 00:43:30,150 --> 00:43:31,985 for a living?" "Well, I breathe. 759 00:43:32,111 --> 00:43:35,197 "I'm a breather, I get paid for breathing." 760 00:43:35,697 --> 00:43:36,697 How did you get that job? 761 00:43:36,698 --> 00:43:39,326 Okay, smart-ass, what do you do? 762 00:43:40,369 --> 00:43:42,204 I am a lawyer. 763 00:43:42,538 --> 00:43:43,871 Sort of. Sort of. 764 00:43:43,872 --> 00:43:45,541 That's sexy. 765 00:43:46,041 --> 00:43:47,376 Is it? 766 00:43:47,501 --> 00:43:48,877 I mean, I think so. 767 00:43:49,795 --> 00:43:54,049 In a suit, in a court, saving people's lives. Kinda sexy. 768 00:43:54,383 --> 00:43:56,509 I guess it is. Although it's not as sexy as reading. 769 00:43:56,510 --> 00:43:59,888 Sitting there in an office, in a little chair reading. 770 00:44:00,055 --> 00:44:01,556 Okay, stop. Ooh! 771 00:44:01,557 --> 00:44:03,307 Just wait right there, mister, because 772 00:44:03,308 --> 00:44:05,894 a lot of books get submitted to my publisher. 773 00:44:06,061 --> 00:44:07,729 So it's an immense responsibility. 774 00:44:07,855 --> 00:44:09,564 I bet it is. 775 00:44:09,565 --> 00:44:11,567 But when you do normal reading, 776 00:44:12,401 --> 00:44:15,362 is it ruined because it's your job? You know, like prostitutes? 777 00:44:15,487 --> 00:44:17,697 I always worry that when they stop being prostitutes 778 00:44:17,698 --> 00:44:19,074 that they can't enjoy sex any more. 779 00:44:19,199 --> 00:44:20,658 You always worry about that? 780 00:44:20,659 --> 00:44:21,784 No, I sometimes worry about it. 781 00:44:21,785 --> 00:44:22,869 Oh, good. Okay. 782 00:44:22,870 --> 00:44:25,663 Because someone who always worried about that would be a bit of a worry. 783 00:44:25,664 --> 00:44:27,915 When you read a newspaper, do you think, "Forget this, it's work"? 784 00:44:27,916 --> 00:44:29,917 Have you interviewed a lot of prostitutes? 785 00:44:29,918 --> 00:44:31,919 When you read a menu, do you think, 786 00:44:31,920 --> 00:44:35,090 "No, I'm not reading this, unless you pay me hard cash." 787 00:44:35,215 --> 00:44:38,927 How many prostitutes will you need to talk to before this issue is solved? 788 00:44:39,094 --> 00:44:43,015 Are you planning to head to Eastern Europe and Thailand? 789 00:44:50,105 --> 00:44:51,398 (CHUCKLES NERVOUSLY) 790 00:44:57,196 --> 00:44:58,446 Um... 791 00:44:58,447 --> 00:45:00,949 Would you like to walk me to my car? 792 00:45:01,074 --> 00:45:03,577 Yes. Why not? Okay. 793 00:45:03,785 --> 00:45:05,746 Sounds like a good idea. 794 00:45:06,455 --> 00:45:07,788 What about you? 795 00:45:07,789 --> 00:45:10,876 Yeah, I have three older brothers. 796 00:45:11,084 --> 00:45:12,627 Oh, God. Yeah. 797 00:45:12,628 --> 00:45:14,213 Where are they? (LAUGHING) 798 00:45:15,797 --> 00:45:17,382 Behind you. 799 00:45:21,386 --> 00:45:23,180 (CHATTING INDISTINCTLY) 800 00:45:26,767 --> 00:45:28,893 Did you have trouble parking? 801 00:45:28,894 --> 00:45:30,728 (BOTH LAUGH NERVOUSLY) 802 00:45:30,729 --> 00:45:32,314 Pardon? 803 00:45:32,439 --> 00:45:33,982 It's just such a long way to your car. 804 00:45:34,149 --> 00:45:36,568 Well, my car's actually parked outside 805 00:45:36,693 --> 00:45:39,154 my house. I got a lift to the party. 806 00:45:41,490 --> 00:45:42,491 Okay. 807 00:45:44,409 --> 00:45:46,411 That's good. That's perfect. 808 00:45:46,828 --> 00:45:47,829 Okay. 809 00:45:52,584 --> 00:45:54,628 And here we are. 810 00:45:54,753 --> 00:45:56,672 My God. Yeah. 811 00:45:56,797 --> 00:46:00,133 Car, house. House, car. 812 00:46:02,469 --> 00:46:04,638 It makes perfect sense. 813 00:46:04,930 --> 00:46:06,598 It's very logical. 814 00:46:27,953 --> 00:46:29,036 Christ. 815 00:46:29,037 --> 00:46:30,205 (LAUGHS) 816 00:46:31,373 --> 00:46:32,582 Um... 817 00:46:35,377 --> 00:46:36,545 Keys! 818 00:46:50,976 --> 00:46:54,980 I'm gonna go into the bedroom and put on my new pyjamas. 819 00:46:55,355 --> 00:46:56,356 Right. 820 00:46:57,399 --> 00:47:00,694 And then in a minute you can come in and take them off. 821 00:47:01,653 --> 00:47:03,405 If you want to. 822 00:47:13,582 --> 00:47:15,083 One minute. 823 00:47:20,005 --> 00:47:21,006 Hi. 824 00:47:24,593 --> 00:47:26,761 Oh! God. Are you... 825 00:47:26,762 --> 00:47:28,430 Are you okay? Yeah. 826 00:47:30,766 --> 00:47:31,850 Sorry. 827 00:47:31,975 --> 00:47:33,060 That's okay. 828 00:47:56,958 --> 00:47:59,628 Oh, it's a front opener. 829 00:47:59,753 --> 00:48:01,338 It's a what? 830 00:48:01,463 --> 00:48:03,131 It opens from the front. 831 00:48:04,299 --> 00:48:06,426 Yeah, no, yeah, of course. 832 00:48:06,593 --> 00:48:08,136 Thanks. Sure. 833 00:48:09,471 --> 00:48:10,721 (UNFASTENS BRA) 834 00:48:10,722 --> 00:48:12,307 Ooh! Oh! Well done. 835 00:48:20,649 --> 00:48:22,984 I'm sure it'll be better next time. 836 00:48:24,486 --> 00:48:26,988 I thought it was pretty lovely. 837 00:48:27,739 --> 00:48:30,158 Right, no, it was really lovely. 838 00:48:32,494 --> 00:48:35,163 In fact, can you just give me one minute? 839 00:48:36,623 --> 00:48:37,624 Okay. 840 00:48:43,755 --> 00:48:44,756 Hi. 841 00:48:47,426 --> 00:48:48,677 Dangerous. 842 00:48:52,180 --> 00:48:55,100 Oh! You really know your bras. 843 00:48:56,017 --> 00:48:57,060 I like to think so. 844 00:49:02,524 --> 00:49:06,695 Well done. Some people make a real mess of it the first time. 845 00:49:06,820 --> 00:49:08,280 (SCOFFS) Amateurs. 846 00:49:10,532 --> 00:49:12,701 Could you give me one second? 847 00:49:13,785 --> 00:49:14,786 Sure. 848 00:49:15,954 --> 00:49:17,288 (GASPS) I couldn't wait. 849 00:49:17,289 --> 00:49:18,415 Oh! 850 00:49:19,291 --> 00:49:21,542 My goodness. 851 00:49:21,543 --> 00:49:22,794 (BOTH MOANING) 852 00:49:26,381 --> 00:49:28,675 Best night of my entire life. 853 00:49:30,098 --> 00:49:31,802 And now I've got a suspicion I'm gonna have 854 00:49:31,803 --> 00:49:34,639 the best sleep of my entire life. 855 00:49:36,308 --> 00:49:39,478 So once is enough for my perfect guy? 856 00:49:40,312 --> 00:49:42,981 I'm not sure that's entirely fair. 857 00:49:49,404 --> 00:49:50,989 We're late. No, we're not. 858 00:49:52,491 --> 00:49:55,117 It'll be fine. It's only... Oh, my God. 859 00:49:55,118 --> 00:49:56,828 (BUSKERS PLAYING ROMANTIC some) 860 00:49:59,915 --> 00:50:01,500 (SINGING) 861 00:50:06,630 --> 00:50:07,631 Bye. 862 00:50:15,847 --> 00:50:17,087 Don't worry, you're coming with. 863 00:50:21,311 --> 00:50:22,479 Oh! 864 00:50:23,772 --> 00:50:25,106 I'm taking you home! 865 00:50:25,690 --> 00:50:26,775 Ahh! 866 00:50:30,946 --> 00:50:32,697 Bye. Bye. Bye. 867 00:50:34,533 --> 00:50:35,534 No! 868 00:50:38,620 --> 00:50:40,038 (INDISTINCT) 869 00:50:43,875 --> 00:50:45,293 (CONTINUES SINGING) 870 00:51:21,538 --> 00:51:23,832 Okay. I have some bad news. 871 00:51:24,541 --> 00:51:26,709 You're dying? No, not that bad. 872 00:51:26,710 --> 00:51:28,503 I'm dying? No. 873 00:51:28,670 --> 00:51:32,173 My parents are in town. They're visiting and they're coming around. 874 00:51:32,340 --> 00:51:34,383 Oh, God. Parents? American parents? 875 00:51:34,384 --> 00:51:35,551 Mmm-hmm. 876 00:51:35,552 --> 00:51:37,012 When? Now. 877 00:51:37,345 --> 00:51:39,139 They told me and I didn't tell you 878 00:51:39,312 --> 00:51:42,057 and I thought they'd cancel because they normally do and they didn't. 879 00:51:42,058 --> 00:51:43,892 Now now? Now now. 880 00:51:43,893 --> 00:51:45,494 So you should probably put on some pants. 881 00:51:46,521 --> 00:51:48,981 Oh! God. Okay, okay. 882 00:51:48,982 --> 00:51:50,232 Um... 883 00:51:50,233 --> 00:51:51,651 MARY: I'm sorry, I'm sorry. 884 00:51:51,776 --> 00:51:53,194 (STAMMERS) Do they know I exist? 885 00:51:53,361 --> 00:51:57,573 Uh... Yeah. I've mentioned something like you, but nothing very specific. 886 00:51:57,574 --> 00:52:01,452 Yeah, they're quite conservative, so maybe not those pants. 887 00:52:01,453 --> 00:52:02,704 (FRONT DOOR BUZZING) 888 00:52:03,872 --> 00:52:05,540 Okay. Yeah. 889 00:52:05,749 --> 00:52:08,710 On! on, God. Okay. 890 00:52:10,879 --> 00:52:13,590 Could you just stall them. Stall them. 891 00:52:16,676 --> 00:52:17,677 Come on up. 892 00:52:18,178 --> 00:52:19,387 What? 893 00:52:19,512 --> 00:52:20,722 I'm sorry, they don't like waiting. 894 00:52:20,847 --> 00:52:22,557 Okay. Do I live here? 895 00:52:22,682 --> 00:52:24,351 Definitely not. 896 00:52:24,893 --> 00:52:26,478 Are we having sex? 897 00:52:26,603 --> 00:52:28,229 Yeah. But not oral. 898 00:52:28,396 --> 00:52:29,731 I wasn't gonna mention oral. 899 00:52:29,856 --> 00:52:31,273 Okay, good, don't. 900 00:52:31,274 --> 00:52:32,609 How did you think that was gonna come up? 901 00:52:32,734 --> 00:52:34,134 Could you help me with this, please? 902 00:52:34,235 --> 00:52:37,405 I don't know. If it does, just deny it completely. 903 00:52:37,572 --> 00:52:39,574 Who's gonna bring it up? Your dad? 904 00:52:39,699 --> 00:52:42,410 "Tim, had any cunnilingus with my daughter recently?" 905 00:52:42,535 --> 00:52:43,787 Well, you never know. 906 00:52:43,912 --> 00:52:45,205 Okay. 907 00:52:45,747 --> 00:52:47,915 Okay. Ready? Yeah. 908 00:52:47,916 --> 00:52:49,083 (KNOCKING ON DOOR) (DOORBELL RINGING) 909 00:52:49,084 --> 00:52:51,086 They're there. Oh, they are, yeah. 910 00:52:51,252 --> 00:52:52,921 Yeah, right behind you. Okay. Right, okay. 911 00:52:56,257 --> 00:52:58,093 Dad! Hello, sweet. 912 00:52:58,301 --> 00:53:00,469 Mom. Hi. Hi, honey. 913 00:53:00,470 --> 00:53:02,931 Oh, this is Tim. 914 00:53:03,098 --> 00:53:05,141 Hello, sir. Ma'am. 915 00:53:05,725 --> 00:53:08,603 Should we come back when you haven't got any company, or... 916 00:53:09,771 --> 00:53:12,023 Well, that would be quite difficult 917 00:53:12,148 --> 00:53:14,442 because Tim actually lives here. 918 00:53:15,944 --> 00:53:18,279 Really? With you? 919 00:53:18,613 --> 00:53:22,283 Yes. Yeah, but no oral sex, I promise you. 920 00:53:24,119 --> 00:53:25,620 I beg your pardon? 921 00:53:26,579 --> 00:53:28,081 Excuse me. 922 00:53:29,457 --> 00:53:33,128 So, Tim, tell us where are you from, which part of the country? 923 00:53:33,753 --> 00:53:36,339 He's from Cornwall. Yeah, it's really pretty. 924 00:53:36,464 --> 00:53:40,135 It's that little bit right at the end, sort of looks like a shoe. 925 00:53:40,802 --> 00:53:42,262 And you're a lawyer, is that right? 926 00:53:43,138 --> 00:53:45,347 Yep, that's right. And he never loses. 927 00:53:45,348 --> 00:53:47,183 You don't think he's gonna win, then he just 928 00:53:47,308 --> 00:53:48,684 pulls something out of the bag and, 929 00:53:48,685 --> 00:53:50,018 what do you know, he wins again. 930 00:53:50,019 --> 00:53:53,314 Do you ever answer any of your own questions? 931 00:53:53,481 --> 00:53:55,190 (BOTH CHUCKLING) I, uh... 932 00:53:55,191 --> 00:53:57,861 Yes, he does. Usually he does, 933 00:53:57,986 --> 00:53:59,319 but not today because I'm doing 934 00:53:59,320 --> 00:54:00,960 all the talking because I'm really nervous 935 00:54:01,281 --> 00:54:05,994 and I kinda love him and I just... I want you to, too. 936 00:54:06,119 --> 00:54:07,662 Oh, honey. 937 00:54:07,954 --> 00:54:10,457 Sorry. Tim. Over to you. 938 00:54:10,957 --> 00:54:11,958 Shoot 939 00:54:13,668 --> 00:54:14,878 Yeah, I think my dad... 940 00:54:14,879 --> 00:54:16,086 Can I just say one more thing? 941 00:54:16,087 --> 00:54:17,172 Um... 942 00:54:17,714 --> 00:54:19,549 Thank God that's over. 943 00:54:19,674 --> 00:54:21,008 I got given two tickets 944 00:54:21,009 --> 00:54:23,343 for the National Theatre tomorrow. Do you wanna come? 945 00:54:23,344 --> 00:54:27,348 Oh, no, so not. I'm just gonna sleep all day. 946 00:54:27,807 --> 00:54:31,352 I don't see why going to the theatre should get in the way of that. 947 00:54:31,478 --> 00:54:32,936 Many of the best sleeps of my life have happened 948 00:54:32,937 --> 00:54:34,856 in the Royal Shakespeare Company. 949 00:54:35,315 --> 00:54:37,525 No, you take someone else. 950 00:54:37,692 --> 00:54:41,529 I really like bed and I really hate theatre. 951 00:54:41,988 --> 00:54:43,364 Quite right. 952 00:54:44,491 --> 00:54:48,161 But what kind of sad act is gonna be free on a Saturday night 953 00:54:48,745 --> 00:54:50,871 with no day's notice? 954 00:54:50,872 --> 00:54:52,039 (RORY WHOOPING) 955 00:54:52,040 --> 00:54:53,041 Bravo. 956 00:54:55,752 --> 00:54:58,213 Oh, my God. It's Charlotte. Who? 957 00:54:58,713 --> 00:55:00,548 It was my first love. Where? 958 00:55:00,715 --> 00:55:02,758 There. Under the "exit" sign. 959 00:55:02,759 --> 00:55:04,510 RORY: The old woman? TIM: No, not the old woman. 960 00:55:04,511 --> 00:55:05,844 The astonishing blonde. 961 00:55:05,845 --> 00:55:07,596 The one with the dark hair? No, blonde. 962 00:55:07,597 --> 00:55:09,224 Blonde means blonde hair, doesn't it? 963 00:55:10,391 --> 00:55:11,935 Off the stage. 964 00:55:12,352 --> 00:55:14,604 Okay, you stay there. I mean it, stay! 965 00:55:15,730 --> 00:55:17,398 (SINGING) 966 00:55:27,033 --> 00:55:28,034 Charlotte. 967 00:55:29,077 --> 00:55:31,079 Oh, my God. Tim. 968 00:55:31,621 --> 00:55:34,123 How fabulous to see you. 969 00:55:35,124 --> 00:55:36,458 Wow. I... 970 00:55:36,459 --> 00:55:38,460 This is my girlfriend Tina. 971 00:55:38,461 --> 00:55:39,754 No. Oh! 972 00:55:41,464 --> 00:55:44,132 That is so brilliant. Well, hello, Tina. 973 00:55:44,133 --> 00:55:45,760 Why is it brilliant? 974 00:55:45,885 --> 00:55:47,220 Well, you know. There are certain 975 00:55:47,345 --> 00:55:48,638 moments in your life that scar you for life. 976 00:55:48,763 --> 00:55:51,766 Charlotte's rejection of me was one of those moments, 977 00:55:51,933 --> 00:55:54,643 but now I know she's got a "girlfriend," well, 978 00:55:54,644 --> 00:55:57,312 that's just a huge burden suddenly lifted off my mind. 979 00:55:57,313 --> 00:56:00,316 I can be a confident heterosexual all over again. 980 00:56:01,943 --> 00:56:04,571 Not that kind of girlfriend. 981 00:56:06,239 --> 00:56:07,240 What? 982 00:56:07,991 --> 00:56:09,617 You think I'm gay? 983 00:56:10,743 --> 00:56:11,744 No. 984 00:56:12,245 --> 00:56:15,998 No, of course not. No. It's girl friend. 985 00:56:15,999 --> 00:56:18,000 Yes. No. Wow. 986 00:56:18,001 --> 00:56:21,462 Yeah, friend who is a girl, which you so clearly are. 987 00:56:21,629 --> 00:56:25,425 I'm just gonna go and get my boyfriend, who is a boy... 988 00:56:31,598 --> 00:56:33,766 Oh, my God. Tim. 989 00:56:34,309 --> 00:56:37,185 How lovely to see you. Look at you. Wow. 990 00:56:37,186 --> 00:56:38,979 This is my girlfriend Tina. 991 00:56:38,980 --> 00:56:40,064 Oh. 992 00:56:40,607 --> 00:56:42,317 Hello, Tina. Although you should be 993 00:56:42,442 --> 00:56:44,152 a little careful with that, by the way. 994 00:56:44,277 --> 00:56:47,322 There are still quite a lot of us old fashioned types about 995 00:56:47,447 --> 00:56:49,657 who interpret "girlfriend" as meaning "gay." 996 00:56:49,782 --> 00:56:51,200 So if you say that Tina's your girlfriend, 997 00:56:51,326 --> 00:56:52,766 people will assume that you're "gay." 998 00:56:53,995 --> 00:56:55,455 I am "gay". 999 00:56:56,456 --> 00:56:57,665 Are you? 1000 00:56:57,832 --> 00:56:59,072 Do you have a problem with that? 1001 00:56:59,834 --> 00:57:02,712 No, I don't. I love that stuff. 1002 00:57:03,504 --> 00:57:04,672 I'm just gonna... 1003 00:57:07,175 --> 00:57:08,176 Wow. 1004 00:57:08,676 --> 00:57:11,512 I've just seen the girl who broke my heart three summers ago. 1005 00:57:11,638 --> 00:57:13,514 Let's go say hello. 1006 00:57:13,640 --> 00:57:15,516 No. Best let sleeping dogs lie. Come on. 1007 00:57:15,683 --> 00:57:18,143 Best night of my life. I always love this area. 1008 00:57:18,144 --> 00:57:20,521 It's so bustling and I mean those pictures, full of colour. 1009 00:57:20,688 --> 00:57:22,731 Just makes me so happy when I'm round here, all the colour... 1010 00:57:22,732 --> 00:57:23,857 Tim. 1011 00:57:23,858 --> 00:57:25,193 Oh, Charlotte! 1012 00:57:25,318 --> 00:57:26,694 Tim, how lovely to see you. 1013 00:57:26,819 --> 00:57:28,403 What a surprise. 1014 00:57:28,404 --> 00:57:31,366 Wow. Sorry. This is my girlfriend, Tina. 1015 00:57:31,532 --> 00:57:33,368 She's gay. Shut up. 1016 00:57:33,493 --> 00:57:34,702 Hello, Tina. 1017 00:57:34,827 --> 00:57:36,037 Look at you! 1018 00:57:36,162 --> 00:57:37,997 It just never even occurred to me 1019 00:57:38,122 --> 00:57:39,916 you existed outside of Cornwall. 1020 00:57:40,708 --> 00:57:42,877 We're about to go and get dinner, 1021 00:57:43,002 --> 00:57:45,088 but it would be great to hang out sometime. 1022 00:57:45,213 --> 00:57:47,048 Yeah, sure. I'd love that. 1023 00:57:47,215 --> 00:57:49,008 Send my love to little Kit Kat. How is she? 1024 00:57:49,550 --> 00:57:53,054 She's okay. She's not finding London totally easy actually. 1025 00:57:53,221 --> 00:57:55,390 Right. Well, Jimmy says he sees her sometimes. 1026 00:57:55,682 --> 00:57:57,100 Really? Since when? 1027 00:57:57,225 --> 00:57:59,268 You knew there was always something there. 1028 00:57:59,394 --> 00:58:01,062 Sorry, you are? 1029 00:58:01,229 --> 00:58:02,230 Very well, thank you. 1030 00:58:02,397 --> 00:58:03,437 Well, she means your name. 1031 00:58:03,564 --> 00:58:04,899 Oh. Roger. No, it's not. 1032 00:58:05,024 --> 00:58:07,442 (STAMMERS) No, it's not. It's Rory. 1033 00:58:07,443 --> 00:58:09,362 Nice to meet you, Rory. Yeah. 1034 00:58:10,071 --> 00:58:11,781 Right. Sorry, we should get going. 1035 00:58:11,906 --> 00:58:13,323 It was really great to see you. 1036 00:58:13,324 --> 00:58:14,742 I'll see you soon. You, too. Yeah. 1037 00:58:15,243 --> 00:58:16,244 Bye. 1038 00:58:16,619 --> 00:58:18,454 God, she is beautiful. 1039 00:58:19,914 --> 00:58:23,584 She's so beautiful, if you had sex with her, you'd die. You'd just die. 1040 00:58:23,710 --> 00:58:27,088 You'd open her shirt, see her breasts and your eyes would explode. 1041 00:58:27,213 --> 00:58:29,589 You'd have to have sex with her blind. And then you'd die. 1042 00:58:29,590 --> 00:58:32,135 You notice she didn't give me her number... 1043 00:58:32,260 --> 00:58:36,139 I told Tina to go have dinner on her own. Are you hungry? 1044 00:58:36,264 --> 00:58:38,766 Yeah. Of course. Great. 1045 00:58:39,225 --> 00:58:40,768 Bye, Roger. 1046 00:58:41,060 --> 00:58:42,729 Oh. Yeah, excellent. 1047 00:58:42,927 --> 00:58:44,312 Thanks again for the play. Triumph. 1048 00:58:44,313 --> 00:58:45,593 CHARLOTTE: Where do you wanna go? 1049 00:58:45,815 --> 00:58:48,316 Well, wherever you like really. 1050 00:58:48,317 --> 00:58:50,778 (BOTH LAUGHING) I can't compete. 1051 00:59:02,248 --> 00:59:03,332 You know, 1052 00:59:03,666 --> 00:59:07,628 I'm starting to think we slightly wasted that summer holiday. 1053 00:59:08,463 --> 00:59:11,174 If we could travel back in time, 1054 00:59:11,299 --> 00:59:13,843 maybe I wouldn't have said no. 1055 00:59:15,762 --> 00:59:16,763 I'm... 1056 00:59:17,638 --> 00:59:19,640 I'm just staying round the corner. 1057 00:59:19,766 --> 00:59:21,309 Can you walk me home? 1058 00:59:22,935 --> 00:59:23,936 Yeah. 1059 00:59:24,520 --> 00:59:26,355 Yeah? Yeah, of course, yeah. 1060 00:59:29,734 --> 00:59:31,152 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1061 00:59:32,403 --> 00:59:33,529 (ELEVATOR BELL DINGS) 1062 00:59:36,324 --> 00:59:38,867 Well, here we are. 1063 00:59:38,868 --> 00:59:40,328 Mmm. (EXHALES) 1064 00:59:44,165 --> 00:59:46,000 It's a lot nicer 1065 00:59:46,417 --> 00:59:47,585 inside. 1066 00:59:48,294 --> 00:59:49,837 I'm sure it is. 1067 00:59:50,046 --> 00:59:51,214 Mmm-hmm. 1068 00:59:57,011 --> 00:59:59,013 So... So... 1069 01:00:00,181 --> 01:00:01,182 So... 1070 01:00:03,351 --> 01:00:04,352 So, 1071 01:00:04,769 --> 01:00:06,104 lovely 1072 01:00:07,438 --> 01:00:09,357 to see you, Charlotte. 1073 01:00:09,482 --> 01:00:13,194 What a night. Total joy, but I've gotta 1074 01:00:14,195 --> 01:00:15,696 get back 1075 01:00:16,531 --> 01:00:19,867 because there's something very important that I have to do. Right now. 1076 01:00:53,067 --> 01:00:54,569 Wake up. Mmm... 1077 01:00:54,694 --> 01:00:56,362 Wake up. What? 1078 01:00:56,529 --> 01:00:57,530 Mary. 1079 01:00:58,906 --> 01:01:00,740 Would you like to marry me? 1080 01:01:00,741 --> 01:01:01,951 Shh. 1081 01:01:02,243 --> 01:01:06,247 Don't be so selfish, I'm sleeping. It's bad. 1082 01:01:08,374 --> 01:01:09,375 Right. 1083 01:01:10,334 --> 01:01:12,170 That went very well. 1084 01:01:18,134 --> 01:01:19,676 (SOFT MUSIC PLAYING) 1085 01:01:19,677 --> 01:01:20,928 Wake up. 1086 01:01:21,095 --> 01:01:22,096 What? 1087 01:01:23,681 --> 01:01:25,765 Wake up. Come and have a chat. 1088 01:01:25,766 --> 01:01:26,767 Why? 1089 01:01:27,935 --> 01:01:30,354 I've got something important to ask you. 1090 01:01:30,771 --> 01:01:32,023 (GROANS SOFTLY) 1091 01:01:33,191 --> 01:01:35,276 Can't it wait till morning? 1092 01:01:35,610 --> 01:01:37,236 Not really. 1093 01:01:38,196 --> 01:01:41,199 But I'm so comfy. 1094 01:01:41,699 --> 01:01:44,368 I was having the loveliest dream. 1095 01:01:45,119 --> 01:01:46,746 What is it? 1096 01:01:47,455 --> 01:01:49,957 Why is there music on? 1097 01:01:50,416 --> 01:01:53,127 It's got something to do with what I want to ask you. 1098 01:01:54,795 --> 01:01:56,631 Wait a minute. 1099 01:01:57,465 --> 01:01:59,425 Romantic music. 1100 01:02:00,801 --> 01:02:03,304 Guy with important question. 1101 01:02:03,471 --> 01:02:05,097 Are you on your knees? 1102 01:02:05,598 --> 01:02:07,600 On his knees. 1103 01:02:08,017 --> 01:02:09,143 Mmm. 1104 01:02:09,477 --> 01:02:12,271 Were you so bored in the play you decided 1105 01:02:12,396 --> 01:02:15,149 to ask me to marry you afterwards? 1106 01:02:16,150 --> 01:02:17,442 Huh? 1107 01:02:17,443 --> 01:02:19,111 Something like that. 1108 01:02:22,406 --> 01:02:24,408 Yeah. Exactly that. 1109 01:02:25,785 --> 01:02:27,119 In fact, 1110 01:02:30,164 --> 01:02:31,999 will you marry me? 1111 01:02:38,506 --> 01:02:40,508 Any thoughts on the answer? 1112 01:02:41,133 --> 01:02:45,137 "Yes?" "No?" "Get out of my life, loser." They're all possible. 1113 01:02:48,683 --> 01:02:51,352 I think I'll go for 1114 01:02:53,020 --> 01:02:54,021 "yes." 1115 01:02:59,819 --> 01:03:01,988 Thank you for asking me. 1116 01:03:02,530 --> 01:03:07,159 And thank you for not going for one of those melodramatic proposals 1117 01:03:07,285 --> 01:03:09,662 with lots of people around. 1118 01:03:10,204 --> 01:03:12,123 I hate other people. 1119 01:03:12,540 --> 01:03:13,833 Me, too. 1120 01:03:14,542 --> 01:03:15,543 Yeah. 1121 01:03:17,169 --> 01:03:19,380 I'm just gonna turn off the radio. 1122 01:03:19,839 --> 01:03:22,049 Okay. Good idea. 1123 01:03:28,180 --> 01:03:29,390 (MUSIC STOPS) 1124 01:03:29,724 --> 01:03:32,893 Thanks, guys. Sorry, she's a bit tired. 1125 01:03:33,728 --> 01:03:37,815 But we really appreciate it. Can you go? 1126 01:03:46,907 --> 01:03:48,242 Wow! 1127 01:03:48,576 --> 01:03:50,578 That's so beautiful. 1128 01:03:50,703 --> 01:03:53,413 I don't think we'll be staying in the same room, somehow. 1129 01:03:53,414 --> 01:03:54,748 Oh, really? 1130 01:03:54,749 --> 01:03:57,752 Oh, if they offer you tea, just say no. 1131 01:03:58,544 --> 01:03:59,920 Hello. 1132 01:04:00,046 --> 01:04:01,422 Mum, this is Mary. 1133 01:04:01,547 --> 01:04:02,882 Mary! Hi. 1134 01:04:03,007 --> 01:04:04,592 Good Lord, you're pretty. 1135 01:04:04,759 --> 01:04:06,344 Oh, no, it's just 1136 01:04:06,761 --> 01:04:09,263 I've got a lot of mascara and lipstick on. 1137 01:04:09,388 --> 01:04:10,765 Let's have a look. 1138 01:04:10,890 --> 01:04:13,434 Oh, yes. Good. 1139 01:04:13,893 --> 01:04:17,437 It's very bad for a girl to be too pretty. 1140 01:04:17,438 --> 01:04:21,609 It stops her developing a sense of humour. Or a personality. 1141 01:04:22,360 --> 01:04:23,361 Tea? 1142 01:04:23,778 --> 01:04:25,321 I'd love a cup of tea. 1143 01:04:25,446 --> 01:04:27,031 Oh, Christ, that's the whole day gone. 1144 01:04:27,740 --> 01:04:30,785 She's a very special guest. Cup without the crack. 1145 01:04:30,910 --> 01:04:32,243 MARY: Oh. Skipping stones. 1146 01:04:32,244 --> 01:04:34,955 MUM: They've been doing this since he was about this high. 1147 01:04:35,289 --> 01:04:38,833 And what are your faults? I mean, little weaknesses. 1148 01:04:38,834 --> 01:04:40,711 Oh. Uh... 1149 01:04:41,629 --> 01:04:43,714 (LAUGHS) I, uh... 1150 01:04:45,549 --> 01:04:47,551 Well, I'm very insecure. 1151 01:04:47,802 --> 01:04:49,095 Sweet. 1152 01:04:50,054 --> 01:04:54,100 Okay. I've a very bad temper sometimes. 1153 01:04:54,225 --> 01:04:55,893 Crucial. How else are you gonna 1154 01:04:56,018 --> 01:04:57,811 get a fella to do what you want? 1155 01:04:57,812 --> 01:04:58,938 (CHUCKLES) 1156 01:05:00,147 --> 01:05:02,316 And, of course, I have... 1157 01:05:02,733 --> 01:05:04,110 I have a weakness for your son. 1158 01:05:04,235 --> 01:05:05,611 So do I. 1159 01:05:05,986 --> 01:05:09,657 But best not to tell him. Don't want him getting cocky. 1160 01:05:11,492 --> 01:05:13,119 (IMITATES HITTING BALL) 1161 01:05:13,661 --> 01:05:14,828 Pow! 1162 01:05:14,829 --> 01:05:17,164 I'm so good without the ball. Pow! 1163 01:05:18,999 --> 01:05:20,500 What do you think of her? 1164 01:05:20,501 --> 01:05:22,128 I like her more than you already. 1165 01:05:24,463 --> 01:05:28,509 Oh, look, I'd forgotten this. Jimmy Fontana Il Mondo. 1166 01:05:28,634 --> 01:05:30,677 Greatest record ever recorded by an Italian 1167 01:05:30,678 --> 01:05:32,471 who looks like he's got a dead badger on his head. 1168 01:05:32,596 --> 01:05:33,806 And you've got the album. 1169 01:05:33,931 --> 01:05:35,141 Yes! 1170 01:05:35,266 --> 01:05:36,851 Check out those specs! 1171 01:05:37,101 --> 01:05:38,477 (LAUGHING) 1172 01:05:39,353 --> 01:05:42,523 Come on, on with the game! Right. 1173 01:05:42,857 --> 01:05:44,775 And what an extraordinary game this is. 1174 01:05:44,900 --> 01:05:46,819 For the first time a father and son 1175 01:05:46,944 --> 01:05:48,696 are playing each other in the World Table 1176 01:05:48,863 --> 01:05:50,697 Tennis Final and neither of them are Chinese. 1177 01:05:50,698 --> 01:05:53,366 Tremendous play from the old World Champion and his son, 1178 01:05:53,367 --> 01:05:56,084 the first openly ginger British table tennis player 1179 01:05:56,085 --> 01:05:58,246 but there are signs the youngster's beginning to crack. 1180 01:05:58,247 --> 01:05:59,372 There are tears in his eyes. 1181 01:05:59,373 --> 01:06:00,749 There are not! 1182 01:06:00,875 --> 01:06:02,334 There soon will be! 1183 01:06:03,461 --> 01:06:05,004 (LAUGHS TRIUMPHANTLY) 1184 01:06:06,881 --> 01:06:07,882 KIT KAT: Hey. 1185 01:06:09,300 --> 01:06:11,177 Hey! I didn't know you were here. 1186 01:06:11,844 --> 01:06:14,387 Yeah. I just popped down for a while. 1187 01:06:14,388 --> 01:06:15,556 Okay. 1188 01:06:15,890 --> 01:06:17,141 What about the job? 1189 01:06:17,850 --> 01:06:18,893 Oh. 1190 01:06:19,143 --> 01:06:20,560 So how long have you been here? 1191 01:06:20,561 --> 01:06:22,354 Couple of weeks. 1192 01:06:22,480 --> 01:06:24,732 Gosh! So, life in London... 1193 01:06:25,566 --> 01:06:26,734 Horrid. 1194 01:06:26,901 --> 01:06:27,902 Okay. 1195 01:06:29,653 --> 01:06:31,237 Is Mary here? 1196 01:06:31,238 --> 01:06:32,406 Yes. 1197 01:06:32,573 --> 01:06:34,074 Where? Downstairs. 1198 01:06:35,242 --> 01:06:37,244 You be gentle. 1199 01:06:38,245 --> 01:06:39,747 Be gentle! 1200 01:06:42,833 --> 01:06:44,042 Oh! 1201 01:06:44,043 --> 01:06:45,377 DESMOND: Oh, careful! 1202 01:06:46,253 --> 01:06:50,549 Yeah, nice to see you, too. I'm trying to make a good impression... 1203 01:06:50,674 --> 01:06:52,634 Yeah, you make a good impression. (GLASS CLINKING) 1204 01:06:53,511 --> 01:06:55,262 Right, sorry. Sorry. 1205 01:06:55,387 --> 01:06:57,932 I've got an important announcement to make. 1206 01:06:58,057 --> 01:06:59,767 DESMOND: Exciting. Mmm. (CLEARS THROAT) 1207 01:07:00,935 --> 01:07:03,561 We've decided, after a little bit of thought, to get married. 1208 01:07:03,562 --> 01:07:05,731 (ALL EXCLAIMING IN DELIGHT) 1209 01:07:06,732 --> 01:07:09,109 That's wonderful news. 1210 01:07:09,276 --> 01:07:10,903 Who are you getting married to? 1211 01:07:11,946 --> 01:07:13,906 To Mary. Over there. 1212 01:07:14,031 --> 01:07:16,033 Oh, thank God for that. 1213 01:07:16,242 --> 01:07:19,245 Jolly embarrassing if it had been another girl. Imagine that. 1214 01:07:19,745 --> 01:07:21,455 MUM: We're so pleased. 1215 01:07:21,956 --> 01:07:23,582 Oh, no, sorry. Uh... Yeah. 1216 01:07:23,707 --> 01:07:26,794 By the way, the wedding will be quite soon 1217 01:07:27,795 --> 01:07:29,713 because we're having a baby, too. 1218 01:07:29,964 --> 01:07:32,007 (ALL EXCLAIMING IN DELIGHT) 1219 01:07:37,304 --> 01:07:38,472 You're pregnant? 1220 01:07:38,597 --> 01:07:39,765 Yes. 1221 01:07:40,057 --> 01:07:41,475 Who's the father? 1222 01:07:42,101 --> 01:07:43,811 Well, Tim, I hope. 1223 01:07:44,228 --> 01:07:48,232 Thank God for that. Jolly awkward if it had been another fellow. 1224 01:07:51,986 --> 01:07:53,487 We have to decide tonight. 1225 01:07:53,612 --> 01:07:55,322 TIM: What? Everything. 1226 01:07:55,573 --> 01:07:58,241 The only thing you've decided about our 1227 01:07:58,242 --> 01:08:00,243 wedding is that I'm coming down the aisle 1228 01:08:00,244 --> 01:08:02,454 to the sound of some Italian weirdo 1229 01:08:02,580 --> 01:08:04,831 singing a song called Il Mondo. 1230 01:08:04,832 --> 01:08:05,832 Excellent song. 1231 01:08:05,833 --> 01:08:08,167 To which I've said a definitive "no." 1232 01:08:08,168 --> 01:08:09,837 So here's the deal. 1233 01:08:10,004 --> 01:08:13,507 I will take off one item of clothing for every decision you make. 1234 01:08:14,675 --> 01:08:17,678 Okay. You have my attention, young lady. 1235 01:08:17,970 --> 01:08:19,305 Right, um, 1236 01:08:20,431 --> 01:08:22,057 where would you like to get married? 1237 01:08:23,517 --> 01:08:25,978 Home. I'd hate anywhere else. 1238 01:08:26,103 --> 01:08:27,104 Okay. 1239 01:08:27,813 --> 01:08:29,648 Oh, my God. Good. 1240 01:08:29,773 --> 01:08:31,190 Who should the priest be? 1241 01:08:31,191 --> 01:08:32,693 It'll have to be the local bloke 1242 01:08:32,818 --> 01:08:34,458 with yellow teeth and the massive unibrow. 1243 01:08:34,695 --> 01:08:35,696 Okay. 1244 01:08:36,196 --> 01:08:38,824 That's a lock for Hagrid. 1245 01:08:40,075 --> 01:08:41,327 Um... 1246 01:08:41,702 --> 01:08:42,786 Best Man? 1247 01:08:42,911 --> 01:08:43,996 Damn. 1248 01:08:44,121 --> 01:08:45,789 Best Man. Now. 1249 01:08:45,914 --> 01:08:47,707 Oh, no, this is so hard. It's lose-lose, you know. 1250 01:08:47,708 --> 01:08:49,334 You piss off all the ones you don't pick, 1251 01:08:49,335 --> 01:08:50,835 and you end up hating the one you do pick 1252 01:08:50,836 --> 01:08:52,962 because he makes a bad speech and ruins the day. 1253 01:08:52,963 --> 01:08:54,506 Do you wanna see these puppies or not? 1254 01:08:54,632 --> 01:08:56,175 Yes, I do. 1255 01:08:56,967 --> 01:08:58,886 Jay. It's your choice. 1256 01:08:59,011 --> 01:09:00,553 He's my best friend, but he's a moron. 1257 01:09:00,554 --> 01:09:02,055 Yeah, he will mess up everything. 1258 01:09:02,056 --> 01:09:03,390 Rory. Sure? 1259 01:09:03,515 --> 01:09:04,850 No, Harry. 1260 01:09:04,975 --> 01:09:06,310 Harry it is. Let's do this. 1261 01:09:08,395 --> 01:09:09,855 Oh, Rory. Sorry. 1262 01:09:09,980 --> 01:09:11,481 What? That's such a cheat. 1263 01:09:11,482 --> 01:09:12,899 (GROANS) 1264 01:09:12,900 --> 01:09:14,026 Okay, fine. 1265 01:09:14,151 --> 01:09:15,527 Honeymoon? 1266 01:09:15,986 --> 01:09:17,737 Bed and breakfast in Scotland. 1267 01:09:17,738 --> 01:09:20,199 I am not taking my pants off for Scotland. 1268 01:09:20,324 --> 01:09:22,909 But it's all we can afford. Take off your pants. 1269 01:09:22,910 --> 01:09:24,036 I will not. 1270 01:09:24,161 --> 01:09:25,245 Take off your pants! 1271 01:09:25,412 --> 01:09:27,706 (SQUEALS) I want two weeks in Bali! 1272 01:09:27,831 --> 01:09:29,166 Take off those pants! 1273 01:09:29,792 --> 01:09:31,585 (THUNDER RUMBLING) 1274 01:09:33,087 --> 01:09:34,755 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1275 01:09:36,215 --> 01:09:38,050 Have you planned a break? No. 1276 01:09:43,764 --> 01:09:45,933 (ITALIAN SONG PLAYING) 1277 01:09:47,935 --> 01:09:49,269 Oh, no! 1278 01:09:50,854 --> 01:09:51,980 (CHUCKLES) 1279 01:09:52,398 --> 01:09:53,482 Is that you? 1280 01:09:53,816 --> 01:09:55,150 It wasn't me. 1281 01:10:11,750 --> 01:10:13,293 It's for you. 1282 01:10:14,336 --> 01:10:15,963 (ITALIAN SONG CONTINUES PLAYING) 1283 01:10:24,012 --> 01:10:25,556 (INAUDIBLE SINGING ALONG) 1284 01:10:45,617 --> 01:10:47,201 (BOTH GASPING) 1285 01:10:47,202 --> 01:10:49,121 No, I'm caught! I've got it. I've got it! 1286 01:10:49,538 --> 01:10:50,664 Help me! 1287 01:10:50,831 --> 01:10:52,039 ALL: Oh! 1288 01:10:52,040 --> 01:10:53,459 (CAMERA CLICKING) 1289 01:10:55,502 --> 01:10:56,795 Yes! 1290 01:11:00,382 --> 01:11:02,008 Right, follow me! (YELLS) 1291 01:11:02,009 --> 01:11:03,969 (WOMEN SCREAMING) 1292 01:11:04,344 --> 01:11:05,846 My gosh! 1293 01:11:07,806 --> 01:11:09,265 Oh, my God! 1294 01:11:09,266 --> 01:11:10,309 Oh! 1295 01:11:11,977 --> 01:11:13,060 Oh, God! 1296 01:11:13,061 --> 01:11:14,396 (BOTH LAUGHING) 1297 01:11:20,027 --> 01:11:21,236 It's a joke! 1298 01:11:21,779 --> 01:11:23,071 (WOMEN CONTINUE SCREAMING) 1299 01:11:24,865 --> 01:11:25,866 Here. 1300 01:11:30,871 --> 01:11:32,498 Yes, come on. 1301 01:11:32,831 --> 01:11:34,041 This way. 1302 01:11:38,295 --> 01:11:40,380 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1303 01:11:43,717 --> 01:11:45,636 (RIPPING) 1304 01:11:46,345 --> 01:11:48,347 (PEOPLE SCREAMING) 1305 01:11:49,181 --> 01:11:50,891 Oh, my God! 1306 01:11:53,143 --> 01:11:54,394 (LAUGHING) 1307 01:12:14,331 --> 01:12:15,958 (ALL APPLAUDING) 1308 01:12:17,251 --> 01:12:18,335 RORY: Hello, 1309 01:12:18,669 --> 01:12:20,170 I'm Rory. 1310 01:12:21,213 --> 01:12:25,717 (STAMMERING) When Tim asked me to be his Best Man, I was terrified. 1311 01:12:25,843 --> 01:12:28,554 So I thought best thing is to find 1312 01:12:28,679 --> 01:12:31,390 a book about speeches. And here it is. 1313 01:12:32,182 --> 01:12:35,936 And it says think of really funny anecdotes. 1314 01:12:36,854 --> 01:12:41,817 And there is a very hilarious story, actually from work. 1315 01:12:42,526 --> 01:12:45,487 It was quite a complicated case based on an issue of 1316 01:12:45,612 --> 01:12:47,530 cross-amortisation of ownership of 1317 01:12:47,531 --> 01:12:49,116 post-divorce properties and, um... 1318 01:12:51,243 --> 01:12:54,079 Let me just explain the context. The Defendant... 1319 01:12:57,875 --> 01:13:00,127 When Tim asked me to do his Best Man speech, 1320 01:13:00,252 --> 01:13:02,504 my immediate reaction was, 1321 01:13:02,629 --> 01:13:04,630 "How much are you gonna pay me, you little shit?" 1322 01:13:04,631 --> 01:13:07,008 "I don't write for free, you know." 1323 01:13:07,009 --> 01:13:10,137 These were the girls available to him at that time. 1324 01:13:10,262 --> 01:13:13,515 "Hello, girls." And this is how far he got with each of them. 1325 01:13:13,640 --> 01:13:16,809 Let me explain the code. 5, blowjob. 1326 01:13:16,810 --> 01:13:18,812 (ASTONISHED LAUGHING) 1327 01:13:19,438 --> 01:13:21,690 8, full penetrative... 1328 01:13:21,815 --> 01:13:23,650 ...and so a toast 1329 01:13:23,775 --> 01:13:25,736 to the man with the worst haircut 1330 01:13:25,861 --> 01:13:27,821 but the best bride in the room. 1331 01:13:28,280 --> 01:13:30,032 Ladies and gentlemen, Tim and Mary. 1332 01:13:30,157 --> 01:13:32,159 ALL: Tim and Mary. 1333 01:13:32,951 --> 01:13:34,036 That's us. 1334 01:13:34,995 --> 01:13:36,955 I wish I'd said "I love you." 1335 01:13:37,080 --> 01:13:38,749 You did, Dad. 1336 01:13:39,166 --> 01:13:40,417 It was implied. 1337 01:13:40,542 --> 01:13:44,630 I'm not sure "implied" is good enough for a wedding day, are you? 1338 01:13:44,755 --> 01:13:46,924 No, don't do it, it's fine. 1339 01:13:47,049 --> 01:13:50,886 I'm so happy with it as it was. You really don't have to. 1340 01:13:51,011 --> 01:13:53,305 I'll do what I wanna do, young man. 1341 01:13:53,430 --> 01:13:55,682 Will you excuse me for just one moment? 1342 01:13:57,601 --> 01:14:00,520 ...later on I may tell you about 1343 01:14:00,646 --> 01:14:05,025 Tim's many failings as a man and as a table tennis player. 1344 01:14:05,150 --> 01:14:06,151 But, 1345 01:14:06,443 --> 01:14:08,779 important first to say the one 1346 01:14:10,572 --> 01:14:13,283 big thing, I've only loved 1347 01:14:13,408 --> 01:14:16,745 three men in my life. 1348 01:14:17,204 --> 01:14:19,247 My dad was a frosty bugger so that 1349 01:14:19,373 --> 01:14:21,416 only leaves dear Uncle Desmond, 1350 01:14:23,961 --> 01:14:27,714 B.B. King, obviously, and this young man here. 1351 01:14:28,423 --> 01:14:32,761 I'd only give one piece of advice to anyone marrying. 1352 01:14:33,470 --> 01:14:36,306 We're all quite similar in the end. 1353 01:14:36,431 --> 01:14:40,142 We all get old and tell the same tales too many times. 1354 01:14:40,143 --> 01:14:43,480 But try and marry someone 1355 01:14:44,898 --> 01:14:45,899 kind. 1356 01:14:46,650 --> 01:14:48,986 And this is a kind man 1357 01:14:49,653 --> 01:14:51,405 with a good heart. 1358 01:14:51,780 --> 01:14:54,658 I'm not particularly proud 1359 01:14:54,783 --> 01:14:58,412 of many things in my life, but I am very proud 1360 01:15:00,080 --> 01:15:02,082 to be the father of my son. 1361 01:15:05,585 --> 01:15:10,006 I'm so sorry to disturb you, but I wonder if I could have your autograph. 1362 01:15:10,007 --> 01:15:12,050 No. No. 1363 01:15:12,634 --> 01:15:13,968 I'm at a wedding, for God's sake. 1364 01:15:13,969 --> 01:15:16,304 I'm here to celebrate true love not 1365 01:15:16,430 --> 01:15:18,807 scribble my illegible signature on stupid 1366 01:15:18,932 --> 01:15:21,309 bits of paper that you can flog on eBay 1367 01:15:21,435 --> 01:15:24,604 so that at the next wedding you can wear a less hideous hat. 1368 01:15:24,771 --> 01:15:27,189 I see you've met my Aunt May. 1369 01:15:27,190 --> 01:15:30,986 Oh, God. People should wear name tags. 1370 01:15:32,112 --> 01:15:34,197 You next, Kittle Kattie. 1371 01:15:35,449 --> 01:15:37,451 I don't know, Uncle D. 1372 01:15:39,286 --> 01:15:41,163 Boys aren't very nice. 1373 01:15:41,705 --> 01:15:43,290 Aren't they, darling? 1374 01:15:43,790 --> 01:15:45,667 Not in my experience. 1375 01:15:46,793 --> 01:15:48,795 They're always taking liberties, 1376 01:15:48,962 --> 01:15:51,006 not giving much back in return. 1377 01:15:54,843 --> 01:15:56,386 It's yummy. Yeah? 1378 01:15:56,511 --> 01:15:58,638 I like the way you say 'yummy.' 1379 01:15:59,139 --> 01:16:00,849 (SOFT MUSIC PLAYING) 1380 01:16:06,480 --> 01:16:09,732 Do you wish we'd picked another less wet day? 1381 01:16:09,733 --> 01:16:10,734 No. 1382 01:16:11,818 --> 01:16:13,695 Not for the world. 1383 01:16:14,863 --> 01:16:15,946 Phew. 1384 01:16:15,947 --> 01:16:17,074 (LAUGHS) 1385 01:16:18,867 --> 01:16:21,203 And so it begins. 1386 01:16:21,661 --> 01:16:24,581 Lots and lots of types of days. 1387 01:16:25,499 --> 01:16:26,500 Fun! 1388 01:16:28,710 --> 01:16:30,087 (BABY GURGLING) 1389 01:16:33,006 --> 01:16:34,007 Posy. 1390 01:16:35,634 --> 01:16:37,344 Posy she is. 1391 01:16:37,969 --> 01:16:40,262 The most beautiful girl in the world. 1392 01:16:40,263 --> 01:16:41,807 (CRYING) 1393 01:16:43,558 --> 01:16:47,562 You want your daddy. Yes, I know. 1394 01:16:50,857 --> 01:16:51,858 Yeah. 1395 01:16:54,903 --> 01:16:56,320 TIM: No one can ever prepare you for 1396 01:16:56,321 --> 01:16:58,532 what happens when you have a child. 1397 01:16:58,698 --> 01:17:00,366 When you see the baby in your arms 1398 01:17:00,367 --> 01:17:02,994 and you know that it's your job now. 1399 01:17:03,912 --> 01:17:07,749 No one can prepare you for the love and the fear. 1400 01:17:09,376 --> 01:17:11,336 Oh, she's lovely. 1401 01:17:12,379 --> 01:17:14,381 You were such an ugly baby. 1402 01:17:14,714 --> 01:17:16,383 More chimpanzee than child. 1403 01:17:17,050 --> 01:17:18,634 I remember the first time I saw you, 1404 01:17:18,635 --> 01:17:21,555 I thanked God we were in driving distance of London Zoo. 1405 01:17:22,764 --> 01:17:24,348 Come on, hand over the little bugger, 1406 01:17:24,349 --> 01:17:25,933 let's see if she bounces. 1407 01:17:25,934 --> 01:17:27,727 Are we sure... KIT KAT: Yeah, she definitely will bounce. 1408 01:17:27,894 --> 01:17:29,020 Oh, look. 1409 01:17:29,146 --> 01:17:30,272 She can do anything. 1410 01:17:30,397 --> 01:17:32,357 Look. Hello. 1411 01:17:34,568 --> 01:17:36,027 Sweetheart. 1412 01:17:37,070 --> 01:17:38,780 No one can prepare you for the love 1413 01:17:38,905 --> 01:17:40,699 people you love can feel for them. 1414 01:17:40,949 --> 01:17:42,450 (INDISTINCT) 1415 01:17:42,909 --> 01:17:44,410 And nothing can prepare you for 1416 01:17:44,411 --> 01:17:46,453 the indifference of friends who don't have babies. 1417 01:17:46,454 --> 01:17:48,248 Do you wanna go to Uncle Jay, huh? 1418 01:17:48,415 --> 01:17:50,250 No, thanks, it's fine. It's great. 1419 01:17:50,584 --> 01:17:52,877 And it's a shock how quickly you have to move 1420 01:17:52,878 --> 01:17:55,714 to a new place you completely can't afford. 1421 01:17:56,298 --> 01:17:57,757 Look what we found. 1422 01:17:57,883 --> 01:17:59,301 Look who it is! 1423 01:17:59,885 --> 01:18:00,969 Honey! 1424 01:18:01,094 --> 01:18:02,220 Sorry. 1425 01:18:04,931 --> 01:18:08,602 Suddenly, time travel seems almost unnecessary, 1426 01:18:08,727 --> 01:18:10,770 because every detail of life is so delightful. 1427 01:18:14,858 --> 01:18:16,359 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1428 01:18:17,110 --> 01:18:18,277 (Booms) 1429 01:18:18,278 --> 01:18:19,820 What's his name? 1430 01:18:19,821 --> 01:18:20,947 Horace, I think. 1431 01:18:21,114 --> 01:18:22,323 Of course it is. 1432 01:18:22,324 --> 01:18:24,617 Only one important thing for a godfather, I'm told, 1433 01:18:24,618 --> 01:18:26,953 never bring a present smaller than the child. 1434 01:18:27,120 --> 01:18:29,456 Oh, shut up, you smug bastard. 1435 01:18:29,581 --> 01:18:31,458 Don't worry, I didn't bring anything at all. 1436 01:18:31,625 --> 01:18:33,501 She'll never know. Hasn't got a brain yet. 1437 01:18:33,627 --> 01:18:35,629 I didn't expect to see you here, Harry. 1438 01:18:35,795 --> 01:18:37,797 Children's party's not exactly your style. 1439 01:18:37,964 --> 01:18:41,134 No, Mary, I was tricked. I was told there would be free booze. 1440 01:18:41,551 --> 01:18:42,719 MARY: Oh! 1441 01:18:43,011 --> 01:18:45,138 I hate kids, as you know. 1442 01:18:45,305 --> 01:18:46,932 Where's Kit Kat, by the way? 1443 01:18:47,265 --> 01:18:50,351 I don't know, she said she'd be here around 3:00. 1444 01:18:50,352 --> 01:18:53,771 And you know we got purple cupcakes for her especially. 1445 01:18:53,772 --> 01:18:55,482 (KNOCKING ON DOOR) Here she is! 1446 01:18:55,649 --> 01:18:57,089 Speak of the devil, that will be her. 1447 01:18:58,818 --> 01:19:01,321 We'll wait till Aunty Kit Kat gets here. 1448 01:19:02,322 --> 01:19:03,823 Hey. Jimmy. 1449 01:19:03,990 --> 01:19:05,492 Where's my sister? 1450 01:19:06,826 --> 01:19:07,827 Thought she was here. 1451 01:19:07,953 --> 01:19:08,995 No, she hasn't arrived. 1452 01:19:10,872 --> 01:19:12,415 That's not good. 1453 01:19:12,916 --> 01:19:14,584 What does that mean? 1454 01:19:14,709 --> 01:19:16,001 Um... 1455 01:19:16,002 --> 01:19:18,213 We had an argument this morning. 1456 01:19:18,338 --> 01:19:20,590 Over nothing, but she'd been drinking, so... 1457 01:19:21,508 --> 01:19:25,053 And then she ran out to get the car to come here and 1458 01:19:25,178 --> 01:19:27,555 I told her to meet me here so... 1459 01:19:27,931 --> 01:19:31,351 TIM: There's a song by Baz Luhrmann called Sunscreen. 1460 01:19:31,518 --> 01:19:33,769 He says worrying about the future 1461 01:19:33,770 --> 01:19:35,187 is as effective as trying to solve 1462 01:19:35,188 --> 01:19:38,024 an algebra equation by chewing bubble gum. 1463 01:19:38,692 --> 01:19:40,777 The real troubles in your life 1464 01:19:40,902 --> 01:19:44,698 will always be things that never crossed your worried mind. 1465 01:19:46,032 --> 01:19:47,492 (TYRES SCREECHING) 1466 01:19:58,253 --> 01:19:59,421 What happened? 1467 01:20:01,214 --> 01:20:02,882 We had a fight. 1468 01:20:03,383 --> 01:20:04,384 And, 1469 01:20:05,719 --> 01:20:08,221 maybe I wasn't completely sober. 1470 01:20:10,056 --> 01:20:11,933 How is she? Not good. 1471 01:20:12,225 --> 01:20:14,394 When did she leave you? From where? 1472 01:20:14,561 --> 01:20:16,771 I want it exact. Exact time. Exact address. 1473 01:20:26,573 --> 01:20:29,117 Here we are. Sorry, sorry. 1474 01:20:29,409 --> 01:20:30,660 Come on. 1475 01:20:31,661 --> 01:20:33,246 Ah, God. 1476 01:20:33,580 --> 01:20:35,582 MARY: Hi. There she is. 1477 01:20:35,915 --> 01:20:37,917 Does a small baby live here? 1478 01:20:38,084 --> 01:20:42,255 Yes, and she's so excited. She's downstairs. 1479 01:20:42,839 --> 01:20:44,924 Happy birthday, Posy, 1480 01:20:47,135 --> 01:20:49,679 I'm sorry. I had to pick up Kit Kat. 1481 01:20:49,804 --> 01:20:51,598 I thought she was gonna drive herself. 1482 01:20:51,723 --> 01:20:53,516 Turns out she couldn't. 1483 01:20:54,768 --> 01:20:56,895 She okay? Later. 1484 01:20:59,230 --> 01:21:01,191 TIM: I'm worried about Kit Kat. 1485 01:21:03,193 --> 01:21:05,195 Yeah. I know. 1486 01:21:05,862 --> 01:21:08,865 She was drinking wine while we were drinking tea. 1487 01:21:09,491 --> 01:21:11,910 And Jimmy wasn't nice to her. 1488 01:21:12,035 --> 01:21:15,121 And she spurned the purple cupcakes. 1489 01:21:15,914 --> 01:21:18,249 We have to do something to fix it. 1490 01:21:20,418 --> 01:21:21,419 Yeah. 1491 01:21:22,420 --> 01:21:24,089 But, you know, 1492 01:21:24,798 --> 01:21:29,052 if it's gonna be fixed, I think she probably has to do it herself. 1493 01:21:30,470 --> 01:21:31,471 Maybe. 1494 01:21:32,514 --> 01:21:34,015 Maybe not. 1495 01:21:37,977 --> 01:21:40,230 My darling. What's happened? 1496 01:21:40,563 --> 01:21:42,899 You're the best person in the world. 1497 01:21:43,024 --> 01:21:45,318 You're top equal with my wife. I don't get it. 1498 01:21:47,028 --> 01:21:48,988 Maybe, just maybe, 1499 01:21:50,115 --> 01:21:51,866 I'm the faller. 1500 01:21:52,742 --> 01:21:56,496 Every family has, like, someone who falls, 1501 01:21:56,830 --> 01:21:59,791 who doesn't make the grade, who stumbles, 1502 01:21:59,916 --> 01:22:01,918 who life trips up. 1503 01:22:02,460 --> 01:22:04,546 Maybe I'm our faller. 1504 01:22:05,672 --> 01:22:06,673 No. 1505 01:22:07,715 --> 01:22:08,883 No. 1506 01:22:15,974 --> 01:22:18,977 Okay. I'm gonna tell you a secret. 1507 01:22:19,102 --> 01:22:21,354 And you have to promise to keep it. 1508 01:22:21,646 --> 01:22:23,022 We've always kept secrets. 1509 01:22:23,148 --> 01:22:24,524 We have? 1510 01:22:24,941 --> 01:22:27,610 You promise you won't ever, ever, ever, 1511 01:22:27,777 --> 01:22:30,029 ever, ever, ever, ever, 1512 01:22:30,655 --> 01:22:33,324 ever, ever, ever, ever tell? 1513 01:22:33,616 --> 01:22:34,617 Yes. 1514 01:22:40,331 --> 01:22:42,750 I can travel in time. 1515 01:22:45,837 --> 01:22:48,131 Why are we standing in the cupboard under the stairs? 1516 01:22:48,256 --> 01:22:49,883 Because we're gonna go back in time 1517 01:22:50,049 --> 01:22:51,800 and you're gonna do some things differently. 1518 01:22:51,801 --> 01:22:53,678 I love it when you're funny. 1519 01:22:53,803 --> 01:22:56,055 Grab my hand. Close your eyes. 1520 01:23:07,817 --> 01:23:10,236 (FAINT POP MUSIC PLAYING) 1521 01:23:13,072 --> 01:23:16,493 Oh, my God! Oh, my God! 1522 01:23:17,202 --> 01:23:21,039 Oh, my arsing God in a box. 1523 01:23:22,665 --> 01:23:23,791 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1524 01:23:25,960 --> 01:23:27,085 You're kidding? 1525 01:23:27,086 --> 01:23:28,545 I can go anywhere in time and you bring 1526 01:23:28,546 --> 01:23:30,798 me back to the worst party of all time. 1527 01:23:30,924 --> 01:23:33,009 'Fraid so. Let's go. 1528 01:23:35,929 --> 01:23:36,971 We've got work to do. 1529 01:23:37,096 --> 01:23:38,181 What work? 1530 01:23:38,306 --> 01:23:41,309 Making sure you do not meet Jimmy Kincade. 1531 01:23:41,434 --> 01:23:42,852 Quick, in here. 1532 01:23:44,771 --> 01:23:46,356 But he's about to fall in love with me! 1533 01:23:46,481 --> 01:23:48,107 Not this time he isn't. 1534 01:23:57,867 --> 01:24:01,204 Who's the pretty looking girl? It's Jennifer, isn't it? 1535 01:24:01,329 --> 01:24:02,497 Yeah. 1536 01:24:02,622 --> 01:24:03,831 Wild! 1537 01:24:03,957 --> 01:24:05,291 I like your skirt, Jennifer. 1538 01:24:05,416 --> 01:24:06,751 JENNIFER: Thank you. 1539 01:24:06,876 --> 01:24:09,337 Right, I get it. 1540 01:24:09,462 --> 01:24:13,550 If he hadn't met me, he would have just had sex with someone else. 1541 01:24:13,967 --> 01:24:15,885 Nip it in the bud, eh? 1542 01:24:18,888 --> 01:24:20,557 Excuse me, Jimmy. 1543 01:24:21,641 --> 01:24:23,560 Sorry. Do I know you? 1544 01:24:23,685 --> 01:24:25,520 Yeah, you do. 1545 01:24:26,104 --> 01:24:28,773 Very well. Sorry. 1546 01:24:28,898 --> 01:24:31,316 And this is what I should have done right at the start. 1547 01:24:31,317 --> 01:24:33,152 (GRUNTING) (PEOPLE GASPING) 1548 01:24:37,323 --> 01:24:40,493 Happy New Year, everybody. Happy New Year. 1549 01:24:40,618 --> 01:24:42,537 And back to the cupboard. 1550 01:24:45,039 --> 01:24:46,207 Amazing! 1551 01:24:46,499 --> 01:24:47,792 What happens now? 1552 01:24:47,917 --> 01:24:49,298 God knows. 1553 01:24:49,299 --> 01:24:51,003 What I'm hoping is that from this moment on 1554 01:24:51,004 --> 01:24:54,007 you avoid the sleazy bad guys because they're sleazy and bad. 1555 01:24:54,382 --> 01:24:56,759 When did you get so serious? 1556 01:24:56,884 --> 01:24:59,220 Since it occurred to me that I might lose you. 1557 01:25:01,973 --> 01:25:04,684 Brace yourself, this could be weird. 1558 01:25:05,226 --> 01:25:07,186 Things will have changed. 1559 01:25:13,568 --> 01:25:14,902 Oh, my God. 1560 01:25:15,028 --> 01:25:16,029 What? 1561 01:25:16,195 --> 01:25:17,238 Jay. 1562 01:25:17,363 --> 01:25:19,157 Jay Jay? Yes. 1563 01:25:19,824 --> 01:25:23,202 And he's adorable. Oh, my God. 1564 01:25:24,787 --> 01:25:25,788 Right, 1565 01:25:26,414 --> 01:25:27,915 let's do this. 1566 01:25:33,880 --> 01:25:35,381 Come on, you two. 1567 01:25:36,049 --> 01:25:39,093 Mum's just cracked open a packet of biscuits. 1568 01:25:44,390 --> 01:25:47,100 MUM: I've got something in mind for you. 1569 01:25:47,101 --> 01:25:48,422 JAY: I know what you're gonna say. 1570 01:25:48,561 --> 01:25:49,961 Have a biscuit and come and help me. 1571 01:25:51,439 --> 01:25:53,775 But leave the rest for Uncle D. 1572 01:25:56,235 --> 01:25:58,529 It's just tidying really. 1573 01:25:58,905 --> 01:26:00,907 You all right? I missed you. Yeah. 1574 01:26:01,280 --> 01:26:02,824 Your mum wants me to do some gardening. 1575 01:26:02,825 --> 01:26:04,077 Okay. 1576 01:26:06,287 --> 01:26:09,247 MUM: It's tidying up, it's all a bit out of control. 1577 01:26:09,248 --> 01:26:11,084 Anything that looks dead, out. 1578 01:26:11,250 --> 01:26:14,087 This is what we're looking for. Okay? All this. 1579 01:26:14,253 --> 01:26:15,588 Dead stuff. See this. 1580 01:26:18,299 --> 01:26:20,718 JAY: They've torn them to shreds, haven't they? 1581 01:26:33,648 --> 01:26:35,441 How did everything go? 1582 01:26:35,566 --> 01:26:37,318 Immensely satisfactory. 1583 01:26:37,735 --> 01:26:41,321 I'm so happy. Oh! I wanna hear all about it. 1584 01:26:41,322 --> 01:26:43,407 Will you do dinner for us because there's 1585 01:26:43,408 --> 01:26:45,284 something I have to do before 6:00 or I'll get fired? 1586 01:26:45,451 --> 01:26:48,746 Yeah. I can't think of anything I'd love to do more. 1587 01:26:48,871 --> 01:26:51,958 Okay, where is the most fabulous person in the world? 1588 01:26:52,125 --> 01:26:56,963 Come to your dad and get mashed up food shoved into your mouth! 1589 01:27:00,967 --> 01:27:02,135 (BLOWS RASPBERRY) 1590 01:27:04,095 --> 01:27:05,555 Hello there, little boy. 1591 01:27:09,475 --> 01:27:10,935 You just 1592 01:27:11,060 --> 01:27:13,479 wait there and I'll be back in a minute. 1593 01:27:17,150 --> 01:27:18,443 (DOOR CLOSES) 1594 01:27:25,825 --> 01:27:27,826 Dad, can I have a quick word? 1595 01:27:27,827 --> 01:27:29,662 Yeah. Sure. 1596 01:27:31,664 --> 01:27:33,499 I can't go back past the birth again, can I? 1597 01:27:33,624 --> 01:27:35,500 No. I should have mentioned that. 1598 01:27:35,501 --> 01:27:38,045 You're okay till it comes out but the exact 1599 01:27:38,171 --> 01:27:40,673 sperm at the exact moment got you this 1600 01:27:40,840 --> 01:27:42,174 particular baby, 1601 01:27:42,175 --> 01:27:43,926 so if you do anything the tiniest bit 1602 01:27:44,051 --> 01:27:45,803 different, you'll have a different child. 1603 01:27:47,930 --> 01:27:52,602 So, every day up 'til yesterday is as it will always be? Lost? 1604 01:27:53,519 --> 01:27:55,813 Just like for everyone else. 1605 01:27:55,980 --> 01:27:57,857 Okay. Interesting. 1606 01:27:58,649 --> 01:28:01,319 Tough. I love you, Dad. I've gotta go. 1607 01:28:25,718 --> 01:28:27,719 Go home. TIM: No. 1608 01:28:27,720 --> 01:28:29,387 We're not leaving this room until we find 1609 01:28:29,388 --> 01:28:33,184 a way of making sure this never happens again. 1610 01:28:46,030 --> 01:28:47,740 Will you go now? 1611 01:29:01,045 --> 01:29:03,422 I have to leave Jimmy, don't I? 1612 01:29:04,423 --> 01:29:05,925 For good. 1613 01:29:06,884 --> 01:29:08,094 And 1614 01:29:08,261 --> 01:29:10,263 I have to stop drinking. 1615 01:29:13,182 --> 01:29:15,101 And stop leaving jobs. 1616 01:29:17,103 --> 01:29:21,190 And I have to go out with someone 1617 01:29:21,941 --> 01:29:24,610 nice and boring. 1618 01:29:27,613 --> 01:29:28,781 Yay. 1619 01:29:32,118 --> 01:29:35,246 And, you know, nice isn't necessarily boring. 1620 01:29:35,371 --> 01:29:36,622 Like who? 1621 01:29:37,748 --> 01:29:39,250 Matt Damon? 1622 01:29:39,625 --> 01:29:40,960 Okay. 1623 01:29:41,961 --> 01:29:43,628 I'll go out with Matt Damon. 1624 01:29:43,629 --> 01:29:46,965 Tell me, have you seen Jay recently? 1625 01:29:46,966 --> 01:29:51,470 Your Jay? What, sticky-up hair Jay? Looks a bit like a muppet Jay? 1626 01:29:51,596 --> 01:29:52,597 Yes. 1627 01:29:53,431 --> 01:29:56,392 He just popped into my head. He's always had a crush on you. 1628 01:29:56,767 --> 01:29:58,769 Really? Yeah. 1629 01:30:00,438 --> 01:30:01,606 Weird! 1630 01:30:01,731 --> 01:30:04,108 Thinking of asking him to dinner. Are you free? 1631 01:30:04,233 --> 01:30:07,987 Might be. Might have to freshen up a bit first. 1632 01:30:08,112 --> 01:30:10,364 Yeah. You look shit. 1633 01:30:10,573 --> 01:30:11,991 (KIT KAT LAUGHING) 1634 01:30:17,038 --> 01:30:18,414 MARY: Joanna. 1635 01:30:18,539 --> 01:30:19,957 Oh, thank Christ you're back. 1636 01:30:20,082 --> 01:30:21,667 It's been a total nightmare. 1637 01:30:21,834 --> 01:30:23,461 I know. It's all fine anyway. 1638 01:30:23,586 --> 01:30:25,087 Where is she? 1639 01:30:25,212 --> 01:30:26,714 JOANNA: It was the single worst night of my life. 1640 01:30:27,006 --> 01:30:28,507 Where's Posy? 1641 01:30:29,216 --> 01:30:31,677 There she is! Hello! 1642 01:30:31,802 --> 01:30:34,513 Hello! Hello. 1643 01:30:34,639 --> 01:30:36,849 Darling, how are you doing? 1644 01:30:40,436 --> 01:30:42,355 Let's have another one. 1645 01:30:44,148 --> 01:30:47,193 Oh, screw that. No. 1646 01:30:49,070 --> 01:30:52,073 That hurt and I got fat. Like fat-fat. 1647 01:30:52,198 --> 01:30:54,492 (LAUGHING) Got a little bit fat, didn't she. 1648 01:30:54,825 --> 01:30:56,786 Tell Mummy you want a sister. 1649 01:30:56,911 --> 01:31:00,998 No. Tell Daddy you're happy being an only child. 1650 01:31:02,750 --> 01:31:05,127 TIM: Fortunately we are young and careless and 1651 01:31:05,252 --> 01:31:07,672 it wasn't long before there were four of us. 1652 01:31:07,797 --> 01:31:11,175 And this is incredible. Posy Lake, only 3 years old, 1653 01:31:11,300 --> 01:31:14,261 is about to break the women's 10 metre Olympic record. 1654 01:31:14,387 --> 01:31:18,516 They're gonna do it. And here they are, they've done it! Fantastic. 1655 01:31:18,641 --> 01:31:21,352 That was brilliant. You're so good. 1656 01:31:21,477 --> 01:31:22,895 Sleeping right through all that. 1657 01:31:23,020 --> 01:31:25,355 Can you help me? I'm so nervous. 1658 01:31:25,356 --> 01:31:27,692 What do I wear for dinner with our bestselling author? 1659 01:31:27,817 --> 01:31:30,361 Let me finish up with the monsters and I'll come right up. 1660 01:31:30,486 --> 01:31:31,696 Great. Thank you. 1661 01:31:32,029 --> 01:31:33,447 Go again. 1662 01:31:33,864 --> 01:31:36,492 Okay. How about this? 1663 01:31:36,617 --> 01:31:39,120 That's gorgeous. Job done. Yeah. 1664 01:31:39,245 --> 01:31:42,415 No. Take it seriously. It's... 1665 01:31:43,040 --> 01:31:46,043 I don't know. No, I hate it. 1666 01:31:46,377 --> 01:31:48,087 Yeah. It's boring and 1667 01:31:48,587 --> 01:31:51,465 makes me look kind of lumpy. 1668 01:31:51,590 --> 01:31:54,385 No, you're right. It is boring and lumpy. I hate it. 1669 01:31:56,262 --> 01:31:58,139 Okay. What about this? 1670 01:31:58,514 --> 01:32:00,474 Gorgeous. We did it. 1671 01:32:00,599 --> 01:32:03,185 (GASPS) No, it's too breasty. 1672 01:32:03,352 --> 01:32:05,396 Is it? Okay. 1673 01:32:05,521 --> 01:32:06,604 It's not too breasty. 1674 01:32:06,605 --> 01:32:09,816 No. I'm not wearing these heels. I look like a prostitute. 1675 01:32:09,817 --> 01:32:11,444 Not high heels, then. 1676 01:32:11,569 --> 01:32:13,154 But then we have the short legs problem. 1677 01:32:13,279 --> 01:32:15,781 Well, do you want to look like a prostitute or a dwarf? 1678 01:32:16,907 --> 01:32:19,035 Warning. That's a warning. 1679 01:32:22,705 --> 01:32:23,748 Yes! 1680 01:32:23,873 --> 01:32:24,874 No. 1681 01:32:28,794 --> 01:32:29,795 No! 1682 01:32:30,838 --> 01:32:32,923 Now that I like. 1683 01:32:33,215 --> 01:32:35,676 No, I'm just picking up the dress 1684 01:32:35,801 --> 01:32:38,304 that this goes under. Such a bad boy. 1685 01:32:40,723 --> 01:32:41,807 This one? 1686 01:32:41,974 --> 01:32:43,017 Not bad. 1687 01:32:43,642 --> 01:32:44,977 Or this one? 1688 01:32:45,102 --> 01:32:46,479 It's a trick question, isn't it? Same dress. 1689 01:32:46,604 --> 01:32:47,605 No! 1690 01:32:48,147 --> 01:32:49,190 No? 1691 01:32:49,607 --> 01:32:51,776 Okay. I don't think this one's too bad. 1692 01:32:52,193 --> 01:32:53,861 Yeah, it's fabulous. 1693 01:32:54,320 --> 01:32:55,946 Really? Yeah. 1694 01:32:56,072 --> 01:32:58,490 Okay. Great. Good. 1695 01:32:58,491 --> 01:32:59,617 Um... 1696 01:33:00,076 --> 01:33:01,786 How about the blue one? 1697 01:33:01,911 --> 01:33:03,579 The blue one? Yeah. 1698 01:33:03,704 --> 01:33:06,956 The first one that you tried on that was boring and lumpy, 1699 01:33:06,957 --> 01:33:09,209 but that wasn't actually boring and lumpy, that one? 1700 01:33:09,210 --> 01:33:11,128 Yeah, which do you prefer? 1701 01:33:11,253 --> 01:33:13,172 I don't know. I'm actually starting to go mad. 1702 01:33:13,297 --> 01:33:14,673 I think I like the blue one. 1703 01:33:14,840 --> 01:33:16,217 Okay. Yeah. 1704 01:33:17,676 --> 01:33:20,262 Okay. Okay, let's go with this one, then? 1705 01:33:20,387 --> 01:33:22,223 You look amazing. 1706 01:33:22,348 --> 01:33:23,516 Really? Yes. 1707 01:33:23,641 --> 01:33:25,226 Okay, thanks. 1708 01:33:25,768 --> 01:33:27,436 Oh, God. 1709 01:33:27,895 --> 01:33:29,647 Where's Posy? 1710 01:33:29,939 --> 01:33:31,774 I left her downstairs. 1711 01:33:32,233 --> 01:33:35,569 Not leaving the door open to the room with the manuscript in it? 1712 01:33:36,612 --> 01:33:38,280 I don't think so. 1713 01:33:39,115 --> 01:33:41,534 Look at me. Look me in the eye. TIM: Mmm-hmm. 1714 01:33:41,659 --> 01:33:45,079 And talk me through this. Basically my life is over. 1715 01:33:45,204 --> 01:33:47,790 I really need to go out for just like two minutes, maybe one. 1716 01:33:47,915 --> 01:33:49,583 Don't you dare! (PHONE RINGING) 1717 01:33:50,668 --> 01:33:53,838 Don't you dare answer that! What am I gonna do? 1718 01:33:53,974 --> 01:33:55,839 I think that we should really answer the phone. 1719 01:33:55,840 --> 01:33:57,299 If you answer the goddamn phone, 1720 01:33:57,424 --> 01:33:58,967 I will kill you with the phone. 1721 01:33:58,968 --> 01:34:02,096 I won't answer the phone, but I do need to get out. 1722 01:34:02,221 --> 01:34:04,223 No, no getting out, no getting out. No. 1723 01:34:04,348 --> 01:34:05,850 Okay, right. 1724 01:34:05,975 --> 01:34:07,560 Oh! Sorry, Mr McEwan. 1725 01:34:07,685 --> 01:34:11,605 We read most of your book but, you see, the rest of it was 1726 01:34:11,730 --> 01:34:14,358 coloured on or shredded. 1727 01:34:15,693 --> 01:34:16,694 Yeah. 1728 01:34:17,736 --> 01:34:19,780 I had no idea Posy actually knew how to use 1729 01:34:19,905 --> 01:34:22,073 that machine. In a way that's impressive. 1730 01:34:22,074 --> 01:34:23,533 (PHONE CONTINUES RINGING) 1731 01:34:23,534 --> 01:34:26,203 What is it? How can I help you? 1732 01:34:28,914 --> 01:34:30,583 Oh, Mary. Uh... 1733 01:34:31,709 --> 01:34:33,878 No, everything... Sorry. 1734 01:34:34,753 --> 01:34:36,714 Your son will explain. 1735 01:34:36,839 --> 01:34:38,340 It's your mother. 1736 01:34:39,008 --> 01:34:40,342 Hi, Mum. 1737 01:34:45,848 --> 01:34:47,850 No, no, it's okay. We'll... 1738 01:34:48,058 --> 01:34:49,810 We'll come straight down. 1739 01:34:50,686 --> 01:34:52,021 Okay, bye. 1740 01:35:06,619 --> 01:35:07,953 Hello, darling. 1741 01:35:08,120 --> 01:35:09,455 Mum. How are you? 1742 01:35:10,539 --> 01:35:11,624 Honestly? 1743 01:35:11,749 --> 01:35:12,791 Why not? 1744 01:35:13,209 --> 01:35:15,878 I am fucking furious. 1745 01:35:16,503 --> 01:35:21,175 I am so uninterested in a life without your father. 1746 01:35:22,384 --> 01:35:24,637 Mary. Come on, let's make some tea. 1747 01:35:25,512 --> 01:35:26,639 How are you? 1748 01:35:26,805 --> 01:35:27,890 Yeah, I'm fine. 1749 01:35:28,015 --> 01:35:29,141 Did you eat? 1750 01:35:29,266 --> 01:35:30,392 MUM: Yes, of course. 1751 01:35:36,440 --> 01:35:37,483 Desmond. 1752 01:35:38,901 --> 01:35:39,817 How are you? 1753 01:35:39,818 --> 01:35:41,570 I'm very well, thanks. 1754 01:35:41,987 --> 01:35:43,656 Though a little hot. 1755 01:35:44,156 --> 01:35:45,282 Hmm. 1756 01:35:47,826 --> 01:35:50,496 Your father, I think, is not so well. 1757 01:35:51,497 --> 01:35:52,581 Cancer. 1758 01:35:53,832 --> 01:35:54,833 Yes. 1759 01:35:55,292 --> 01:35:57,795 I'm very unhappy about it, Tim. 1760 01:35:59,797 --> 01:36:01,799 At your wedding he said he loved me. 1761 01:36:02,299 --> 01:36:04,301 He does. I know. 1762 01:36:06,262 --> 01:36:08,597 That was the best day of my life. 1763 01:36:11,183 --> 01:36:13,519 So this is probably the worst. 1764 01:36:19,775 --> 01:36:20,776 Dad. 1765 01:36:23,028 --> 01:36:24,947 Oh, for God's sake. 1766 01:36:25,489 --> 01:36:27,324 Not you, too. 1767 01:36:27,449 --> 01:36:28,574 What? 1768 01:36:28,575 --> 01:36:32,453 Well, Kit Kat's just rolled up blubbing her eyes out and now you're here. 1769 01:36:32,454 --> 01:36:33,914 What's Mum been saying? 1770 01:36:34,123 --> 01:36:35,165 The truth. 1771 01:36:35,291 --> 01:36:36,333 Yeah, well, 1772 01:36:37,501 --> 01:36:39,169 apart from that? 1773 01:36:40,087 --> 01:36:42,798 It may have been the smoking but I couldn't 1774 01:36:42,923 --> 01:36:45,676 undo that as it was before you were all born. 1775 01:36:46,302 --> 01:36:48,886 And anyway, your mother definitely wouldn't have gone out with me 1776 01:36:48,887 --> 01:36:51,222 if I hadn't been such a sexy smoker. 1777 01:36:51,223 --> 01:36:52,224 (CHUCKLES) 1778 01:36:54,435 --> 01:36:58,564 I did get diagnosed as soon as possible, but it was too late. 1779 01:37:00,441 --> 01:37:01,734 How long have we got? 1780 01:37:01,900 --> 01:37:03,152 You know, 1781 01:37:03,277 --> 01:37:05,487 it, it could be 1782 01:37:05,612 --> 01:37:07,072 years. 1783 01:37:09,867 --> 01:37:11,617 How long really? 1784 01:37:11,618 --> 01:37:12,745 (SIGHS) 1785 01:37:14,246 --> 01:37:15,873 Weeks, I'm afraid. 1786 01:37:23,380 --> 01:37:25,883 Have we had this conversation before? 1787 01:37:28,761 --> 01:37:29,762 Yeah. 1788 01:37:31,513 --> 01:37:33,223 What happened? 1789 01:37:33,349 --> 01:37:35,893 I rather let myself down. 1790 01:37:36,310 --> 01:37:37,978 I hugged you. 1791 01:37:40,105 --> 01:37:41,315 (SIGHS) 1792 01:37:57,289 --> 01:37:58,289 Sorry. 1793 01:37:58,290 --> 01:38:01,043 I think I just thought with the time thing... 1794 01:38:01,668 --> 01:38:03,796 No, I never said we could fix things. 1795 01:38:03,962 --> 01:38:06,048 I specifically never said that. 1796 01:38:06,173 --> 01:38:08,675 Life's a mixed bag, no matter who you are. 1797 01:38:08,801 --> 01:38:10,719 Look at Jesus. He was the Son of God, 1798 01:38:10,844 --> 01:38:12,805 for God's sake, and look how that turned out. 1799 01:38:12,930 --> 01:38:14,181 I know, but 1800 01:38:15,140 --> 01:38:17,601 you must see I feel a bit cheated. 1801 01:38:17,726 --> 01:38:20,145 Don't. In fact, feel the opposite. 1802 01:38:20,312 --> 01:38:22,773 The only people who give up work at 50 1803 01:38:22,898 --> 01:38:25,150 are the time travellers with cancer who want 1804 01:38:25,317 --> 01:38:27,569 to play more table tennis with their sons. 1805 01:38:29,696 --> 01:38:30,697 Right. 1806 01:38:32,491 --> 01:38:34,493 So that's been the deal? 1807 01:38:36,829 --> 01:38:40,499 I'm sorry we had to call. It's suddenly got very bad. 1808 01:38:46,296 --> 01:38:51,343 And I have something very important to tell you. Or, let me check, 1809 01:38:51,677 --> 01:38:54,387 do you want to know the big secret, 1810 01:38:54,388 --> 01:38:56,682 or would you rather find it out for yourself like I did? 1811 01:38:56,807 --> 01:38:58,851 Oh, Christ, there's another secret? 1812 01:38:59,685 --> 01:39:02,855 Less dramatic. Much more important. 1813 01:39:03,605 --> 01:39:06,275 The real mothership. 1814 01:39:08,861 --> 01:39:11,363 No, go on. Tell me. 1815 01:39:11,697 --> 01:39:13,657 Let's save some time. 1816 01:39:18,871 --> 01:39:22,541 TIM: And so he told me his secret formula for happiness. 1817 01:39:24,543 --> 01:39:26,628 Part one of the two part plan 1818 01:39:26,753 --> 01:39:28,880 was that I should just get on with ordinary life, 1819 01:39:28,881 --> 01:39:31,884 living it day by day, like anyone else. 1820 01:39:37,389 --> 01:39:42,227 This is our current statement with a revised paragraph there, highlighted. 1821 01:39:45,564 --> 01:39:47,900 Rupert. Rupert, is that the best you can do? 1822 01:39:49,026 --> 01:39:52,237 No. Absolutely not. We can change that. 1823 01:39:52,362 --> 01:39:53,864 BHATTIE QC: Item number two. 1824 01:40:01,371 --> 01:40:04,082 Good afternoon, sir. Are you eating in or taking away today? 1825 01:40:04,249 --> 01:40:05,584 Take away, please. 1826 01:40:05,709 --> 01:40:07,044 Yeah? No problem. 1827 01:40:07,169 --> 01:40:11,173 Lovely, that's 4.24 then, please, sir. Thank you kindly. 1828 01:40:11,673 --> 01:40:14,259 Lovely. And there's your change, sir. 76 pence change. 1829 01:40:14,384 --> 01:40:16,094 Thanks. Thank you. Hello there. 1830 01:40:16,512 --> 01:40:17,792 Are you eating in or taking away? 1831 01:40:23,352 --> 01:40:27,146 Do you find the Defendant, John Welbeck, guilty or not guilty of fraud? 1832 01:40:27,147 --> 01:40:28,272 Not guilty. 1833 01:40:28,273 --> 01:40:29,441 CLERK: And that is the verdict of you all? 1834 01:40:29,608 --> 01:40:30,776 JURY FOREMAN: Yes. 1835 01:40:30,901 --> 01:40:32,068 Thank you. You may be seated. 1836 01:40:32,069 --> 01:40:33,111 Thank God. 1837 01:40:33,237 --> 01:40:35,614 JUDGE: Let the Defendant be discharged. 1838 01:40:36,281 --> 01:40:38,283 CLERK: Be upstanding in court. 1839 01:40:39,785 --> 01:40:41,828 (ROCK MUSIC BLARING ON HEADPHONES) 1840 01:40:51,630 --> 01:40:53,465 Lights out? Yeah. 1841 01:40:54,299 --> 01:40:55,634 Tough day. 1842 01:40:56,969 --> 01:40:59,471 TIM: But then came part two of Dad's plan. 1843 01:41:01,306 --> 01:41:05,644 He told me to live every day again almost exactly the same. 1844 01:41:06,436 --> 01:41:08,980 The first time with all the tensions and worries that 1845 01:41:08,981 --> 01:41:11,775 stop us noticing how sweet the world can be, 1846 01:41:12,067 --> 01:41:14,653 but the second time noticing. 1847 01:41:14,778 --> 01:41:16,280 Okay, Dad. 1848 01:41:16,989 --> 01:41:18,490 Let's give it a go. 1849 01:41:23,912 --> 01:41:25,872 What's our statement at the moment? 1850 01:41:26,206 --> 01:41:28,875 This is it with the revised... 1851 01:41:31,628 --> 01:41:33,005 (INAUDIBLE) 1852 01:41:34,840 --> 01:41:38,677 Robert, this does not pass. Is this the best you can do? 1853 01:41:40,512 --> 01:41:42,222 I'll leave you two to thrash this out. 1854 01:41:45,017 --> 01:41:46,268 Ooh. 1855 01:41:47,311 --> 01:41:48,478 (LAUGHING) 1856 01:41:48,854 --> 01:41:50,856 Good afternoon, sir. Good afternoon. 1857 01:41:50,981 --> 01:41:52,190 Are you eating in or taking away today? 1858 01:41:52,316 --> 01:41:53,566 Take away, please. 1859 01:41:53,567 --> 01:41:54,776 Would you like a bag? 1860 01:41:54,901 --> 01:41:56,235 That's fine. 1861 01:41:56,236 --> 01:41:57,528 Lovely. That's 6.23 then, please. 1862 01:41:57,529 --> 01:41:58,863 And enjoy the rest of your day. 1863 01:41:58,864 --> 01:42:00,198 Thank you. Bye-bye. 1864 01:42:01,074 --> 01:42:02,075 Hello, there. 1865 01:42:05,746 --> 01:42:07,539 Look around you! What? 1866 01:42:07,664 --> 01:42:08,874 Isn't this room beautiful? 1867 01:42:08,999 --> 01:42:10,167 Yeah. 1868 01:42:10,709 --> 01:42:12,044 Come on. 1869 01:42:12,878 --> 01:42:14,171 Not guilty. 1870 01:42:18,050 --> 01:42:19,384 Fantastic! 1871 01:42:52,542 --> 01:42:54,627 So not such a bad day after all? 1872 01:42:54,628 --> 01:42:57,714 No. It was pretty good really. 1873 01:42:58,757 --> 01:43:01,426 Very good day, actually, as it turns out. 1874 01:43:02,302 --> 01:43:04,763 Well, that's a relief, 1875 01:43:05,764 --> 01:43:08,767 because if it had been a very bad day, 1876 01:43:09,226 --> 01:43:13,230 I thought I might have had to have had sex with you to make up for it. 1877 01:43:14,773 --> 01:43:15,774 Goodnight. 1878 01:43:19,027 --> 01:43:20,153 Mmm. 1879 01:43:20,779 --> 01:43:23,156 It was a very, very bad day. 1880 01:43:23,281 --> 01:43:25,659 It went very, very badly. 1881 01:43:25,784 --> 01:43:28,453 I got fired from my job. 1882 01:43:29,287 --> 01:43:31,456 And then I killed a man. 1883 01:43:37,129 --> 01:43:39,297 That is a very bad day. 1884 01:43:39,464 --> 01:43:41,466 It's terrible. Yeah. 1885 01:43:42,426 --> 01:43:44,761 Like the worst day ever. 1886 01:43:45,303 --> 01:43:46,972 So sorry. 1887 01:43:51,893 --> 01:43:55,480 TIM: Some days, of course, though, you only want to go through once. 1888 01:43:56,314 --> 01:43:57,482 You okay? 1889 01:44:48,992 --> 01:44:51,870 Right, are we ready for this? 1890 01:44:52,287 --> 01:44:55,707 'Course we're not. Hateful day. 1891 01:44:56,541 --> 01:44:59,377 TIM: Just give me one minute. 1892 01:45:21,733 --> 01:45:23,735 DAD: This is so brilliant. 1893 01:45:24,653 --> 01:45:29,324 Dickens is so good on actual jokes, actual gags. 1894 01:45:30,242 --> 01:45:31,993 Where have you come from? 1895 01:45:32,369 --> 01:45:33,912 It's the... 1896 01:45:34,246 --> 01:45:35,914 Oh. Okay. 1897 01:45:36,206 --> 01:45:37,749 Big day. 1898 01:45:38,583 --> 01:45:42,045 Thanks for dropping in. How's Uncle Desmond's suit? 1899 01:45:42,170 --> 01:45:44,005 Oh, immaculate. 1900 01:45:44,256 --> 01:45:45,257 (CHUCKLING) Excellent. 1901 01:45:45,924 --> 01:45:47,675 Did I mention I wanted the Nick Cave track? 1902 01:45:47,676 --> 01:45:49,426 It's taken care of. 1903 01:45:49,427 --> 01:45:50,887 Thank you. 1904 01:45:51,263 --> 01:45:53,598 Can I just read you this one bit? 1905 01:45:57,936 --> 01:46:00,438 Read away, I've got lots of time. 1906 01:46:01,106 --> 01:46:03,065 "I think the Romans must have aggravated 1907 01:46:03,066 --> 01:46:05,777 one another very much with their noses." 1908 01:46:05,944 --> 01:46:09,447 "Perhaps they became the restless people they were in consequence." 1909 01:46:09,573 --> 01:46:12,784 "Anyhow, Mr Wopsle's Roman nose so aggravated me..." 1910 01:46:13,076 --> 01:46:14,744 (CONTINUES READING) 1911 01:46:27,799 --> 01:46:29,175 (SOBBING) 1912 01:46:44,190 --> 01:46:45,525 (ENGINE STARTING) 1913 01:47:48,672 --> 01:47:51,007 What do you think about the kids? 1914 01:47:51,132 --> 01:47:52,634 What about them? 1915 01:47:53,677 --> 01:47:55,887 Not many of them, are there? 1916 01:47:56,972 --> 01:47:57,973 What? 1917 01:47:58,682 --> 01:48:00,684 Well, I mean two? 1918 01:48:03,478 --> 01:48:05,938 It's more than the Chinese are allowed. 1919 01:48:05,939 --> 01:48:07,232 (LAUGHING) 1920 01:48:07,816 --> 01:48:10,485 I just thought that maybe, you know, 1921 01:48:11,569 --> 01:48:13,404 it was time for the insurance baby. 1922 01:48:13,405 --> 01:48:14,488 What? 1923 01:48:14,489 --> 01:48:15,990 In case one of them is really smart, 1924 01:48:15,991 --> 01:48:18,325 we don't want the other one to feel stupid their whole life. 1925 01:48:18,326 --> 01:48:22,706 And if we had a third one, then we could have two happy dummies. 1926 01:48:25,500 --> 01:48:27,168 What do you think? 1927 01:48:27,585 --> 01:48:28,712 Huh? 1928 01:48:31,506 --> 01:48:34,009 TIM: It was the toughest decision of my life. 1929 01:48:34,509 --> 01:48:36,928 Saying 'yes' to the future meant 1930 01:48:37,053 --> 01:48:39,431 saying 'goodbye' to my dad. Forever. 1931 01:48:41,224 --> 01:48:43,226 Why don't we wait a bit? 1932 01:48:46,104 --> 01:48:47,272 Absolutely. 1933 01:48:48,106 --> 01:48:50,108 You're right. Yeah. 1934 01:48:54,738 --> 01:48:57,532 How about now? (LAUGHING) 1935 01:48:59,451 --> 01:49:00,785 Or now? 1936 01:49:03,121 --> 01:49:04,289 Now? 1937 01:49:11,713 --> 01:49:12,714 Yeah, 1938 01:49:14,090 --> 01:49:15,091 okay. 1939 01:49:16,593 --> 01:49:17,635 Really? 1940 01:49:19,929 --> 01:49:22,599 Dad always wished there had been more of us. 1941 01:49:23,391 --> 01:49:24,392 So... 1942 01:49:26,811 --> 01:49:29,481 Anyway, we might try and nothing happens. 1943 01:49:30,065 --> 01:49:31,066 Exactly. 1944 01:49:35,487 --> 01:49:36,654 (GROANS) 1945 01:49:39,824 --> 01:49:41,909 Really could be tonight. 1946 01:49:41,910 --> 01:49:44,495 Mmm. And you cannot believe the detail in which 1947 01:49:44,496 --> 01:49:46,497 I know the route to the hospital. 1948 01:49:46,498 --> 01:49:47,832 Oh, yay. 1949 01:49:51,169 --> 01:49:53,004 Will you excuse me for a sec? 1950 01:49:53,922 --> 01:49:55,672 Just have to go downstairs. 1951 01:49:55,673 --> 01:49:56,841 Mmm. 1952 01:50:12,273 --> 01:50:15,359 DAD: ...and it's 17-20 in this incredibly tight contest 1953 01:50:15,360 --> 01:50:17,153 being played by the two most physically 1954 01:50:17,278 --> 01:50:19,030 perfect players in the history of the game. 1955 01:50:19,197 --> 01:50:22,116 The crowd, enchanted by the younger player, are seduced 1956 01:50:22,117 --> 01:50:24,869 by memories of the older player's illustrious past. 1957 01:50:25,245 --> 01:50:26,496 Ahh! 1958 01:50:26,871 --> 01:50:28,873 Oh, my God, I've won. 1959 01:50:29,707 --> 01:50:32,043 I haven't won in years. 1960 01:50:32,544 --> 01:50:34,504 You finally got good. 1961 01:50:35,213 --> 01:50:38,842 What's my prize? Apart from the Olympic gold medal, of course. 1962 01:50:39,884 --> 01:50:41,094 A kiss will have to do. 1963 01:50:41,219 --> 01:50:42,470 A kiss? 1964 01:50:42,887 --> 01:50:44,222 A kiss? 1965 01:50:47,058 --> 01:50:48,143 Oh. 1966 01:50:49,561 --> 01:50:51,521 Ah, I get you. 1967 01:50:52,897 --> 01:50:54,399 This is it, then? 1968 01:50:56,359 --> 01:50:57,735 This is it. 1969 01:50:58,528 --> 01:51:00,738 It's my last bit of extra time. 1970 01:51:02,031 --> 01:51:03,740 The baby is completely on the way. 1971 01:51:03,741 --> 01:51:04,909 Oh! 1972 01:51:24,762 --> 01:51:26,097 Congratulations. 1973 01:51:33,104 --> 01:51:34,606 My son. 1974 01:51:37,942 --> 01:51:39,569 My dad. 1975 01:51:44,532 --> 01:51:46,576 Is there anything at all I can do? 1976 01:51:46,701 --> 01:51:48,786 Is there anything you want to do? 1977 01:51:50,580 --> 01:51:53,249 I don't know. There is this 1978 01:51:55,043 --> 01:51:56,711 one thing. 1979 01:51:57,045 --> 01:51:59,130 A quick little walk. 1980 01:51:59,255 --> 01:52:01,132 Totally against the rules, of course, 1981 01:52:01,257 --> 01:52:03,134 but if we don't change a thing, 1982 01:52:03,468 --> 01:52:06,804 if we're very careful, it shouldn't do any harm. 1983 01:52:07,305 --> 01:52:08,932 It would be nice. 1984 01:52:39,337 --> 01:52:42,340 DAD: I'm really trying. I'm really trying. 1985 01:52:42,632 --> 01:52:44,050 (YOUNG TIM LAUGHING) 1986 01:52:44,175 --> 01:52:45,468 TIM: Get down low. 1987 01:52:50,181 --> 01:52:51,182 DAD: Total defeat. 1988 01:53:00,942 --> 01:53:02,277 I'm tired. 1989 01:53:03,278 --> 01:53:04,696 Thanks, Dad. 1990 01:53:20,211 --> 01:53:23,047 TIM: So I'm almost up-to-date with my story. 1991 01:53:23,548 --> 01:53:27,051 As all families do, we got used to life after death. 1992 01:53:27,176 --> 01:53:29,053 And it was still fine. 1993 01:53:29,846 --> 01:53:34,017 And things settled back into their traditional rhythms season after season, 1994 01:53:34,475 --> 01:53:36,894 and are much as they have always been. 1995 01:53:38,229 --> 01:53:40,898 And we've got used to Kit Kat being happy again. 1996 01:53:41,858 --> 01:53:44,360 And then we got used to her being a mum. 1997 01:53:44,736 --> 01:53:47,405 Albeit not a very good or even safe one. 1998 01:53:48,823 --> 01:53:50,199 And in the end, 1999 01:53:50,325 --> 01:53:53,995 I think I've learned the final lesson from my travels in time. 2000 01:53:54,787 --> 01:53:57,914 And I've even gone one step further than my father did. 2001 01:53:57,915 --> 01:53:59,792 (MOBILE RINGING) (GROANS) 2002 01:54:08,801 --> 01:54:10,552 Okay, I'll do the kids. 2003 01:54:10,553 --> 01:54:11,721 (GROANS) 2004 01:54:12,305 --> 01:54:14,891 No, don't worry. I'll do them. 2005 01:54:15,016 --> 01:54:16,767 Yeah, you do them, you lazy bum. 2006 01:54:16,768 --> 01:54:17,851 (LAUGHS) 2007 01:54:17,852 --> 01:54:21,856 TIM: The truth is, I now don't travel back at all. Not even for the day. 2008 01:54:22,273 --> 01:54:24,859 I just try to live every day as if 2009 01:54:24,984 --> 01:54:27,612 I've deliberately come back to this one day 2010 01:54:27,987 --> 01:54:31,657 to enjoy it as if it was the full final day 2011 01:54:31,908 --> 01:54:34,660 of my extraordinary, ordinary life. 2012 01:54:57,975 --> 01:54:59,727 (SINGING) 2013 01:55:02,939 --> 01:55:06,651 Hello, you're down already. That's great. Thank you so much for that. 2014 01:55:06,776 --> 01:55:08,152 And in we go. 2015 01:55:09,779 --> 01:55:12,573 Posy? Posy! 2016 01:55:20,957 --> 01:55:21,958 That's fine. 2017 01:55:22,166 --> 01:55:23,418 (IMITATES AEROPLANE) 2018 01:55:29,590 --> 01:55:31,342 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 2019 01:55:43,438 --> 01:55:46,274 We're all travelling through time together 2020 01:55:46,566 --> 01:55:48,734 every day of our lives. 2021 01:55:48,901 --> 01:55:51,404 All we can do is do our best 2022 01:55:51,863 --> 01:55:54,615 to relish this remarkable ride. 2023 01:56:03,082 --> 01:56:04,333 (LAUGHING) 2024 01:56:11,924 --> 01:56:13,217 (BOTH EXCLAIMING) 2025 01:56:31,402 --> 01:56:32,820 (ALL LAUGHING) 2026 01:56:37,575 --> 01:56:39,494 Yes, yes, yes... 2027 01:56:51,797 --> 01:56:53,883 Okay, I'll see you then. 2028 01:56:54,008 --> 01:56:55,426 Bye-bye. 2029 01:56:56,093 --> 01:56:57,595 See you later. 148677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.