All language subtitles for www.TamilRockers.com - Kaaka Muttai [2015] Tamil 720p HD AVC 5.1 x264 1.6GB ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,346 --> 00:02:47,106 Kaaka Muttai (Crow’s egg) 2 00:03:11,822 --> 00:03:13,239 What's that lawyer saying now? 3 00:03:13,962 --> 00:03:16,570 Another thirty thousand just to get bail 4 00:03:17,309 --> 00:03:19,575 Thirty thousand rupees 5 00:03:21,089 --> 00:03:23,623 Then what about the money we've already paid? 6 00:03:24,305 --> 00:03:25,764 All gone, I guess 7 00:03:44,769 --> 00:03:47,611 Eat your vegetables! 8 00:03:47,840 --> 00:03:51,258 You could come, too... He asked to see you the last time 9 00:03:52,065 --> 00:03:53,102 I'm not coming 10 00:03:54,352 --> 00:03:56,426 Have you got money to get there? 11 00:03:56,451 --> 00:03:57,641 I have a hundred rupees 12 00:03:57,666 --> 00:04:00,239 I'll hitch a ride with Sarasu's husband 13 00:04:08,572 --> 00:04:10,415 Don't wander away, you two! 14 00:04:36,341 --> 00:04:37,570 Hey, water lorry! 15 00:04:38,456 --> 00:04:40,146 Wetting the mat every other day... 16 00:04:40,877 --> 00:04:42,912 Why did you hide this? 17 00:04:43,669 --> 00:04:44,783 Hey, don't run! 18 00:04:44,808 --> 00:04:45,653 Wait till I catch you... 19 00:04:45,680 --> 00:04:48,022 I’ll chop your wee-wee and feed it to the crows! 20 00:04:51,065 --> 00:04:52,447 What a brilliant idea! 21 00:04:54,370 --> 00:04:56,252 Why didn't you lock it up in a suitcase? 22 00:04:56,277 --> 00:04:57,698 You sneak rice from home! 23 00:04:57,876 --> 00:04:59,182 It's not the same thing 24 00:04:59,325 --> 00:05:01,015 Shut up! 25 00:05:34,646 --> 00:05:36,451 Hey, Crow's Egg! Want to play cricket with us? 26 00:05:36,476 --> 00:05:37,897 No thanks! Buzz off! 27 00:06:37,830 --> 00:06:38,713 Is it there? 28 00:06:38,865 --> 00:06:39,787 It's here! 29 00:06:40,352 --> 00:06:41,312 How many? 30 00:06:41,337 --> 00:06:42,566 Three! 31 00:06:42,591 --> 00:06:43,743 Get all three! 32 00:06:43,768 --> 00:06:49,144 No! One for you, one for me and one for the crow 33 00:07:36,780 --> 00:07:38,546 Boss, this Karna is a real fraud 34 00:07:38,799 --> 00:07:40,450 Goes on demanding interest over his money 35 00:07:40,633 --> 00:07:42,668 Go on promising to pay him 36 00:07:44,609 --> 00:07:45,531 Hey! 37 00:07:46,407 --> 00:07:48,327 Still drinking this? 38 00:07:48,387 --> 00:07:49,040 Why? 39 00:07:49,339 --> 00:07:52,296 Boss, drinking this will make you muscular! 40 00:07:57,891 --> 00:07:59,696 Boss, the leader is here Let's go 41 00:08:07,288 --> 00:08:08,747 Greetings, leader! Greetings, brother! 42 00:08:08,772 --> 00:08:10,270 Hello, Naina! 43 00:08:12,016 --> 00:08:14,090 These are our boys, sir 44 00:08:14,114 --> 00:08:15,458 They work in television 45 00:08:15,583 --> 00:08:17,234 Call them if you need a local commercial... 46 00:08:17,487 --> 00:08:19,100 ...but they're frauds! 47 00:08:19,900 --> 00:08:22,127 This doesn't look like ten thousand square feet 48 00:08:22,152 --> 00:08:23,496 It will be accurate, sir 49 00:08:23,706 --> 00:08:27,162 It better be! We're investing eighty million on this 50 00:08:28,289 --> 00:08:29,633 Did you say eighty million? 51 00:08:30,185 --> 00:08:31,798 Then our commission is eight hundred thousand 52 00:08:31,822 --> 00:08:33,089 But we agreed on four hundred thousand! 53 00:08:33,204 --> 00:08:36,007 Sir, you first said it was forty million 54 00:08:36,231 --> 00:08:37,690 ...but your man says it's eighty! 55 00:08:37,778 --> 00:08:40,466 So it's eight hundred thousand, right? One percent! 56 00:08:41,438 --> 00:08:42,993 It's just a slip of the tongue 57 00:08:44,636 --> 00:08:46,556 Sir, some men you've got! 58 00:08:53,120 --> 00:08:55,117 Hey, come here 59 00:08:55,521 --> 00:08:58,094 It's impossible to find ten thousand square feet of real estate these days 60 00:08:58,347 --> 00:09:00,997 Everyone is breaking it into little pieces and selling! 61 00:09:09,820 --> 00:09:12,688 - Ask dad for the cell phone - You ask him if you want it! 62 00:09:13,078 --> 00:09:14,268 Don't you want it? 63 00:09:14,293 --> 00:09:15,791 You won't give it to me anyway 64 00:09:16,404 --> 00:09:18,055 I'll give you! Ask him! 65 00:09:18,358 --> 00:09:20,470 Hey, did you drink crow's egg yolk? 66 00:09:21,312 --> 00:09:22,541 No! 67 00:09:32,430 --> 00:09:34,542 Can't blame you 68 00:09:34,567 --> 00:09:35,873 It's your Granny's fault 69 00:09:48,797 --> 00:09:49,757 Give it to me 70 00:09:54,438 --> 00:09:55,552 How are you? 71 00:09:56,741 --> 00:09:58,085 I am okay 72 00:09:58,245 --> 00:10:00,011 Are you taking your medicines on time? 73 00:10:01,977 --> 00:10:03,206 Why have you become like this? 74 00:10:03,366 --> 00:10:04,096 Why? 75 00:10:05,160 --> 00:10:05,903 There's nothing wrong with me 76 00:10:06,812 --> 00:10:08,002 What's up with the Old Lady? 77 00:10:08,469 --> 00:10:12,770 She's okay! She wanted to come, but I didn't bring her along 78 00:10:16,833 --> 00:10:17,870 Where are the kids? 79 00:10:17,950 --> 00:10:19,256 They're outside 80 00:10:19,591 --> 00:10:22,202 They say kids are not allowed inside the T.B ward 81 00:10:27,665 --> 00:10:28,817 It's them, right? 82 00:10:30,184 --> 00:10:31,451 Hey... 83 00:10:34,031 --> 00:10:35,029 It's Daddy! 84 00:10:35,054 --> 00:10:36,552 What are you doing? 85 00:10:40,604 --> 00:10:43,215 We are playing with the cat 86 00:10:43,550 --> 00:10:44,932 Playing with the cat! 87 00:10:45,107 --> 00:10:47,189 What are you yelling for? 88 00:10:47,214 --> 00:10:49,172 My sons are outside 89 00:10:49,562 --> 00:10:50,791 You can't talk to them 90 00:10:50,987 --> 00:10:53,022 Daddy, can you get us a cell phone when you come? 91 00:10:53,100 --> 00:10:54,406 What are you doing? 92 00:10:54,710 --> 00:10:57,475 Constable, ask them to be quiet 93 00:10:57,981 --> 00:10:59,594 They are shouting at the outside 94 00:11:01,551 --> 00:11:03,394 Time's up! You need to leave 95 00:11:06,409 --> 00:11:08,214 Are they going to school regularly? 96 00:11:09,059 --> 00:11:10,864 Didn't have money to run the house 97 00:11:11,290 --> 00:11:12,480 So I pulled them out 98 00:11:12,621 --> 00:11:14,887 They're picking coal now 99 00:11:38,945 --> 00:11:40,558 Why did your dad go to prison? 100 00:11:41,749 --> 00:11:42,747 Don't know 101 00:11:46,801 --> 00:11:48,990 Why is your name 'Pazharasam(Fruit Juice)'? 102 00:11:51,273 --> 00:11:54,844 I used to eat only fruits and juice when I was a kid! That's why 103 00:11:56,116 --> 00:11:57,350 What are you eating now? 104 00:11:58,601 --> 00:12:00,331 Rice and vegetable stew 105 00:12:00,356 --> 00:12:02,084 My name is 'Kaaka Muttai(Crow's Egg)' 106 00:12:03,527 --> 00:12:05,447 'Fruit Juice' and 'Crow's Egg' 107 00:12:05,472 --> 00:12:07,354 I'm 'Little Crow’s Egg', he's 'Big Crow’s Egg' 108 00:12:07,379 --> 00:12:10,297 Will you shut up? Or should I tell mom? 109 00:12:23,391 --> 00:12:25,234 We'll come here tomorrow, right? 110 00:12:25,299 --> 00:12:27,581 We will, if you keep your mouth shut 111 00:12:39,619 --> 00:12:41,001 Superb! 112 00:12:43,107 --> 00:12:44,144 What's in the bag? 113 00:12:46,726 --> 00:12:47,609 Char! 114 00:12:47,891 --> 00:12:48,889 What's that? 115 00:12:49,456 --> 00:12:53,181 Char from goods train We pick it from railway tracks 116 00:12:54,130 --> 00:12:55,973 Oh, you mean coal! 117 00:12:57,031 --> 00:12:58,452 What's it for? 118 00:12:58,477 --> 00:12:59,975 Can get money for it in the shop 119 00:13:00,164 --> 00:13:01,585 Three rupees for a kilo 120 00:13:01,792 --> 00:13:02,599 Lokesh! 121 00:13:03,188 --> 00:13:04,186 Time up! 122 00:13:08,056 --> 00:13:09,038 Okay, bye 123 00:13:23,128 --> 00:13:25,854 You took so much time for this tiny poster? 124 00:13:26,309 --> 00:13:29,227 And the flags look like horns over his head! 125 00:13:29,347 --> 00:13:31,113 Change it before he arrives 126 00:13:31,695 --> 00:13:34,421 And make your photos smaller! Go on! 127 00:13:51,079 --> 00:13:53,268 Why so little today? 128 00:13:59,941 --> 00:14:03,474 There's five kilos in this Get your money from Sister 129 00:14:05,749 --> 00:14:06,824 Hey! 130 00:14:07,619 --> 00:14:10,384 - Where did you get this? - None of your business 131 00:14:10,552 --> 00:14:12,203 Just cough up the money 132 00:14:12,380 --> 00:14:13,878 Careful! 133 00:14:18,773 --> 00:14:20,693 Who'll bend over if there's an issue? 134 00:14:20,874 --> 00:14:22,103 You've purchased the goods 135 00:14:22,302 --> 00:14:23,300 You'll have to bend over, obviously 136 00:14:23,525 --> 00:14:25,598 Yeah, right It's always me 137 00:14:25,836 --> 00:14:27,410 Look what he's saying! 138 00:14:27,492 --> 00:14:28,452 There are two more lids in that apartment 139 00:14:28,477 --> 00:14:29,936 Why didn't you get those? 140 00:14:30,368 --> 00:14:32,134 Mr. Greedy! 141 00:14:32,605 --> 00:14:34,717 That's for tomorrow's drinks... 142 00:14:36,766 --> 00:14:37,496 Here! 143 00:14:37,677 --> 00:14:39,443 Careful, they'll rip you off 144 00:14:40,340 --> 00:14:44,986 Sure, we'll be careful! You get there before the shop shuts 145 00:14:47,241 --> 00:14:48,009 Here... 146 00:14:48,546 --> 00:14:50,236 Snacks for you 147 00:14:50,515 --> 00:14:52,397 Sister, can I take this watch? 148 00:14:55,763 --> 00:14:56,992 Take it! 149 00:15:13,655 --> 00:15:15,537 Tamil, think about it 150 00:15:15,562 --> 00:15:17,559 Even if he toils in the field all year... 151 00:15:17,755 --> 00:15:19,368 ...he can't make so much money! 152 00:15:19,631 --> 00:15:24,997 And Master said he'd keep his wife and children happy for the rest of time! 153 00:15:25,022 --> 00:15:26,481 - Is that what he said? - Yeah! 154 00:15:28,204 --> 00:15:30,905 - Shall I say something, then? - Tell me, tell me, tell me! 155 00:15:30,930 --> 00:15:32,543 I'll give you a hundred and fifty thousand rupees... 156 00:15:32,670 --> 00:15:33,745 What for? 157 00:15:33,770 --> 00:15:35,652 To pour molten tar on your behind! 158 00:15:35,931 --> 00:15:38,162 What? You'll pour molten tar on my behind? 159 00:15:38,343 --> 00:15:41,953 Don't worry, man! If I pour molten tar on your bum... 160 00:15:42,199 --> 00:15:44,234 ...you can't go to the courts 161 00:15:44,656 --> 00:15:46,461 ...or to the toilet 162 00:15:46,814 --> 00:15:48,734 ...Or shake it like this 163 00:15:49,741 --> 00:15:51,699 - Shall I say something, then? - Tell me, tell me, tell me! 164 00:15:51,848 --> 00:15:53,192 I'll give you a hundred and fifty thousand rupees... 165 00:15:53,342 --> 00:15:54,033 What for? 166 00:15:54,074 --> 00:15:55,687 To pour molten tar on your behind! 167 00:15:55,881 --> 00:15:57,379 What? You'll pour molten tar on my behind? 168 00:15:57,546 --> 00:16:00,964 Don't worry, man! If I pour molten tar on your bum... 169 00:16:01,219 --> 00:16:06,672 ...You can't go to the courts Or go to the toilet...or shake it like this 170 00:16:07,149 --> 00:16:08,531 Listen to me, Lawyer 171 00:16:09,007 --> 00:16:10,697 I'll keep your wife and kids... 172 00:16:10,739 --> 00:16:11,737 Keep them! What? 173 00:16:12,000 --> 00:16:13,536 I'll keep them happy 174 00:16:14,023 --> 00:16:15,405 So long, then! 175 00:16:15,430 --> 00:16:17,849 Do they actually talk like this in the movie? 176 00:16:18,011 --> 00:16:19,317 Or are you making this up? 177 00:16:19,537 --> 00:16:22,417 No, Granny! Simbhu said a lot more He can't remember the dialogues 178 00:16:22,566 --> 00:16:24,563 If you think you can do better...come here! 179 00:16:25,006 --> 00:16:25,966 Come here 180 00:16:26,350 --> 00:16:28,539 - Such a big mouth! - Mom? 181 00:16:28,985 --> 00:16:31,404 - What's it, dear? - Will You get me a TV? 182 00:16:32,915 --> 00:16:36,673 First stop wetting the mat And then I'll buy you a TV 183 00:16:36,985 --> 00:16:39,020 Why do you keep harping on about that? 184 00:16:39,217 --> 00:16:41,291 When he grows he'll stop 185 00:16:41,416 --> 00:16:42,299 Let it go! 186 00:16:44,391 --> 00:16:46,311 Where is the money? 187 00:16:50,359 --> 00:16:51,549 Five kilos 188 00:16:57,179 --> 00:17:00,289 Will dad get us the cell phone like he promised? 189 00:17:02,060 --> 00:17:04,594 First let your dad come out 190 00:17:12,838 --> 00:17:15,065 What did your husband say? 191 00:17:15,209 --> 00:17:17,667 You've been down since the visit 192 00:17:19,986 --> 00:17:21,829 He used to be so macho! 193 00:17:22,669 --> 00:17:24,589 Doesn't look the same now 194 00:17:24,813 --> 00:17:27,770 Aren't you angry with him? Or are you pretending? 195 00:17:28,038 --> 00:17:29,728 I'll get angry, but after I bring him home 196 00:17:29,972 --> 00:17:32,784 Just tell me, is there a way to get him out? 197 00:17:33,379 --> 00:17:35,453 You have to go and see that creep 198 00:17:36,097 --> 00:17:39,591 I mean that area leader of ours Shameless bald oaf! 199 00:17:44,767 --> 00:17:48,569 Lawyer said, with just a word from leader, I can bring my husband out 200 00:17:48,948 --> 00:17:53,172 But the leader is busy, you can't just meet him whenever it pleases you! 201 00:17:58,134 --> 00:17:59,670 Is this your brother? 202 00:18:01,227 --> 00:18:02,648 No, it's my son 203 00:18:02,790 --> 00:18:04,480 Hey, he's calling you inside! 204 00:18:04,598 --> 00:18:06,364 Here I come, sister! Okay, come back later 205 00:18:06,648 --> 00:18:07,800 Let's go 206 00:18:10,642 --> 00:18:12,255 - What is it, leader? - Get it from him 207 00:18:12,938 --> 00:18:14,090 There are eight bundles 208 00:18:17,946 --> 00:18:20,365 My boys told me... It seems you own many shops? 209 00:18:20,574 --> 00:18:22,571 We have branches in every part of the city! 210 00:18:22,768 --> 00:18:25,226 Then you must be a big shot! 211 00:18:25,500 --> 00:18:27,036 Whats the total investment? 212 00:18:27,442 --> 00:18:31,320 Must be quite a few Adyar, Besant Nagar... 213 00:18:32,132 --> 00:18:33,361 What are you doing? 214 00:18:34,449 --> 00:18:38,443 Sir, he's my guy! Why don't you come work for me? 215 00:18:46,091 --> 00:18:48,510 Yes, come straight 216 00:18:51,149 --> 00:18:53,683 Stop pushing the gate! Go away! 217 00:18:53,804 --> 00:18:56,108 Know who you're talking to? 218 00:18:56,354 --> 00:18:58,044 This is where we play This is our area! 219 00:18:58,468 --> 00:19:01,117 Your area, huh? It's been sold off! Go away 220 00:19:01,142 --> 00:19:03,715 - Are you building a cinema? - What? 221 00:19:04,493 --> 00:19:08,218 Oye! Pull the rope on the other side... You're in the way! 222 00:19:31,536 --> 00:19:34,454 Pull it! Pull the other way! 223 00:19:48,304 --> 00:19:49,686 You can't drink crow's egg yolk anymore! 224 00:19:49,736 --> 00:19:51,387 You can't play, either 225 00:19:55,639 --> 00:19:57,329 Where will crow go at nights now? 226 00:19:57,401 --> 00:19:59,014 Shut up and come! 227 00:20:07,921 --> 00:20:10,686 Granny, it took only a minute, They just chopped it off 228 00:20:11,116 --> 00:20:13,996 So what if they chopped this tree off? 229 00:20:14,458 --> 00:20:16,762 There's another tree near the temple, right? 230 00:20:16,967 --> 00:20:18,849 They have chopped it already and built a statue 231 00:20:19,103 --> 00:20:21,253 The crow there doesn't lay any eggs...it only shits 232 00:20:21,279 --> 00:20:22,700 First you finish shitting! 233 00:20:24,164 --> 00:20:25,470 Won't you keep quiet? 234 00:20:25,828 --> 00:20:28,209 With these two running after crow eggs... 235 00:20:28,408 --> 00:20:30,635 You know Sarasu? Even she makes fun of me! 236 00:20:30,802 --> 00:20:34,181 Can we afford to buy them chicken eggs everyday? 237 00:20:34,591 --> 00:20:37,010 So what if a crow is black? It's also a bird, right? 238 00:20:37,280 --> 00:20:39,354 And crows are always with us 239 00:20:41,293 --> 00:20:43,674 You're always taking their side! 240 00:20:44,639 --> 00:20:48,326 I don't want to see them climbing any more trees! Or else... 241 00:20:51,797 --> 00:20:53,525 Are you done? 242 00:20:53,666 --> 00:20:54,818 No! 243 00:21:08,638 --> 00:21:10,097 Is she at the ration store? 244 00:21:10,122 --> 00:21:11,696 Yes, she's waiting in the queue 245 00:21:17,263 --> 00:21:18,338 Mom! 246 00:21:19,030 --> 00:21:20,912 - What? - What's that, mom? 247 00:21:21,136 --> 00:21:22,749 Come home, I'll show you 248 00:21:29,881 --> 00:21:32,607 Tell us what it is, mom! 249 00:21:32,720 --> 00:21:34,525 It's a TV! You wanted one, right? 250 00:21:34,876 --> 00:21:36,028 Wow! TV! 251 00:21:36,347 --> 00:21:38,728 Mom, you said you'll only get it when he stops wetting the mat 252 00:21:38,936 --> 00:21:40,242 They gave it for free at the ration store! 253 00:21:40,985 --> 00:21:42,857 - For free? You could have got a cell phone! - They won't give all that 254 00:21:43,087 --> 00:21:45,007 - Shut up! I want TV only! - Hey, it's mine! 255 00:21:45,093 --> 00:21:46,898 No! It's mine 256 00:21:47,282 --> 00:21:48,895 Keep quiet! 257 00:21:49,149 --> 00:21:51,338 There's another TV here! 258 00:21:52,867 --> 00:21:53,904 How did you get it? 259 00:21:54,009 --> 00:21:55,238 Kumar came and gave it 260 00:21:55,429 --> 00:21:56,888 How did you get it? 261 00:21:57,192 --> 00:21:58,613 With my ration card 262 00:21:58,701 --> 00:22:00,967 We have two TVs at home now? Yay! 263 00:22:03,852 --> 00:22:05,119 Didn't you get rice? 264 00:22:05,256 --> 00:22:08,597 No stock, it seems! Hold steady! They'll only get it next week 265 00:22:13,614 --> 00:22:15,764 - Is it nice? - It's awesome! 266 00:22:17,829 --> 00:22:18,866 Long enough? 267 00:22:19,391 --> 00:22:20,889 "Fly high with your wings" 268 00:22:21,008 --> 00:22:22,314 Kid, is the wire long enough? 269 00:22:22,538 --> 00:22:23,832 Not enough! 270 00:22:24,014 --> 00:22:25,012 I need more length 271 00:22:27,380 --> 00:22:28,378 Got it! 272 00:22:34,512 --> 00:22:38,659 "Crow’s egg, it is your life now" 273 00:22:40,216 --> 00:22:42,810 Mom, he has peed again! 274 00:22:43,669 --> 00:22:45,589 Move your leg! 275 00:22:45,756 --> 00:22:47,561 It's become a habit, now 276 00:22:47,586 --> 00:22:51,388 "Stars depend on us" 277 00:22:51,754 --> 00:22:57,783 "Path is crooked here Go forward" 278 00:22:58,272 --> 00:22:59,693 "Seek new pleasures" 279 00:23:00,033 --> 00:23:06,367 "Think all you see as your own Fly high" 280 00:23:06,392 --> 00:23:07,122 Idiot! 281 00:23:07,304 --> 00:23:09,762 I roped in that owner for them 282 00:23:11,198 --> 00:23:13,195 I don't know when they registered it! 283 00:23:13,469 --> 00:23:16,349 They cut me off without any commission! 284 00:23:17,148 --> 00:23:18,876 Why do such terrible things happen to you, Boss? 285 00:23:19,123 --> 00:23:22,118 Who was the man of lower caste; Who did not know politics? 286 00:23:22,270 --> 00:23:23,960 Dedicating himself... 287 00:23:24,667 --> 00:23:28,392 The great emperor Sivaji, dedicated himself... 288 00:23:35,570 --> 00:23:37,951 Look, I've got a new watch Just like yours 289 00:23:38,134 --> 00:23:39,708 This is a toy watch! 290 00:23:40,931 --> 00:23:42,736 See, the original one 291 00:23:45,647 --> 00:23:47,759 Brother, please make this watch work 292 00:23:52,951 --> 00:23:54,794 Idiot! How can anyone make a toy watch work? 293 00:23:54,819 --> 00:23:56,009 Shut up 294 00:24:13,029 --> 00:24:20,744 "Gunny bag is your umbrella if it showers" 295 00:24:21,102 --> 00:24:25,096 "Liquor scrap bottle is our lamp" 296 00:24:25,485 --> 00:24:29,594 "Raw floor is our cushion bed" 297 00:24:30,056 --> 00:24:34,011 "Petty fights is our routine" 298 00:24:34,518 --> 00:24:38,435 "Back to affectionate hug in a jiffy" 299 00:24:38,873 --> 00:24:42,137 "Have doors but no name plate in our neigbourhood" 300 00:24:42,470 --> 00:24:44,275 You'll break the roof! 301 00:24:44,418 --> 00:24:46,108 Granny, we're not up here! 302 00:24:47,577 --> 00:24:49,824 "Go Go Fly away" 303 00:24:49,849 --> 00:24:50,924 My dad bought this 304 00:24:50,959 --> 00:24:53,570 - How much? - 25,000 rupees 305 00:24:53,877 --> 00:24:59,791 "Think as yours and move on" 306 00:25:15,802 --> 00:25:16,877 Why do I have a belly button? 307 00:25:16,958 --> 00:25:17,918 Everyone does 308 00:25:18,006 --> 00:25:20,233 Babies come from belly buttons, right? Will a baby come from mine? 309 00:25:20,258 --> 00:25:21,717 Who teaches you all this? 310 00:25:21,778 --> 00:25:23,122 My friend Fruitjuice! 311 00:25:23,263 --> 00:25:24,223 Fruitjuice? 312 00:25:24,420 --> 00:25:25,264 Like my name is Crow's Egg 313 00:25:25,289 --> 00:25:25,903 Crow's Egg? 314 00:25:26,122 --> 00:25:28,810 Yes, my name is Crow Egg Little Crow Egg and Big Crow Egg! 315 00:25:29,069 --> 00:25:30,912 Hey, don't run! 316 00:25:39,377 --> 00:25:42,871 Mum, Lokesh's puppy's face is so flat ! 317 00:25:43,360 --> 00:25:45,050 Twenty five thousand rupees, it seems 318 00:25:48,719 --> 00:25:56,476 "Pocket Hole short pants Stray dogs are our buddies" 319 00:25:57,148 --> 00:26:01,180 "Just 5 rupees daily make us a prince" 320 00:26:01,500 --> 00:26:05,724 "Our experience speaks than our education" 321 00:26:06,105 --> 00:26:10,022 "People ‘yuck’ to dirty drains" 322 00:26:10,508 --> 00:26:14,540 "But they are our swimming pools" 323 00:26:14,812 --> 00:26:18,575 "Beetles become Beatles for us" 324 00:26:18,964 --> 00:26:24,724 "Pet dogs become our family members" 325 00:26:25,374 --> 00:26:25,682 Here... 326 00:26:25,707 --> 00:26:27,706 "Seek new pleasures" 327 00:26:29,227 --> 00:26:32,184 So...what's your name? 328 00:26:32,399 --> 00:26:33,973 Little Crow's Egg! 329 00:26:40,528 --> 00:26:42,294 Why is the picture so grainy? 330 00:26:42,767 --> 00:26:45,301 For an illegal thirty rupees conection, that's all you get 331 00:26:47,566 --> 00:26:49,140 "Climb breeze to reach the sky" 332 00:27:39,763 --> 00:27:43,181 Why has Simbhu still not come? Is he really coming? 333 00:27:43,506 --> 00:27:46,424 He's started! He'll be here in five minutes 334 00:27:50,137 --> 00:27:52,556 Inauspicious time starts in five minutes 335 00:27:54,093 --> 00:27:55,552 Just kidding! 336 00:27:56,134 --> 00:27:58,131 Sir, who is this guy? 337 00:27:58,689 --> 00:28:00,071 My school friend 338 00:29:16,765 --> 00:29:21,066 They fly it down in a plane, it seems Foreigners eat it everyday 339 00:29:23,138 --> 00:29:25,711 - What's it called? - Pizza, granny 340 00:29:26,776 --> 00:29:29,042 Look, look, look! 341 00:29:43,446 --> 00:29:45,174 See how tasty it looks? 342 00:29:45,651 --> 00:29:47,033 Looks like it'll be sweet 343 00:29:47,058 --> 00:29:48,786 Mom, I want pizza 344 00:29:50,184 --> 00:29:54,293 Behave yourself 'I want this, I want that' This is the limit 345 00:29:54,510 --> 00:29:56,276 Why are you yelling now? 346 00:29:56,613 --> 00:29:57,535 You keep quiet! 347 00:29:57,969 --> 00:29:59,236 It's all your doing 348 00:29:59,598 --> 00:30:03,771 I'm running around here and there, trying to bring him out 349 00:30:04,125 --> 00:30:05,699 You're all pissing me off 350 00:30:06,138 --> 00:30:07,674 Mom, I too want pizza 351 00:30:08,058 --> 00:30:09,133 Not dad 352 00:30:12,353 --> 00:30:14,273 Did you hear that? 353 00:30:14,802 --> 00:30:17,221 I have a policy against hitting 354 00:30:17,254 --> 00:30:19,942 But if you go on annoying me... 355 00:30:26,594 --> 00:30:28,667 - What's your name? - Little Crow Egg 356 00:30:29,761 --> 00:30:31,297 My name is Big Crow Egg 357 00:30:37,083 --> 00:30:38,926 Have your lunch and go! 358 00:30:53,428 --> 00:30:54,926 How do I get to the main road? 359 00:30:55,411 --> 00:30:56,294 Brother... 360 00:30:56,614 --> 00:30:58,227 Is there pizza inside? 361 00:30:58,315 --> 00:30:59,889 Yes! Will this lead to the main road? 362 00:31:00,117 --> 00:31:01,499 It's a dead end brother 363 00:31:02,202 --> 00:31:03,354 How do I get to main road? 364 00:31:03,649 --> 00:31:08,526 Going straight, take a turn, there is a circle...go inside it and then take a left 365 00:31:08,908 --> 00:31:10,828 - Right it is - No, it's the left 366 00:31:10,967 --> 00:31:12,234 What you showed was 'right'! 367 00:31:12,466 --> 00:31:13,618 Is there a shortcut? 368 00:31:13,643 --> 00:31:17,061 Yes, if you show us the pizza, we'll tell you 369 00:31:17,538 --> 00:31:19,074 Just once! Just once! 370 00:31:59,056 --> 00:32:01,590 - Tell me, where's the shortcut? - The shortcut? 371 00:32:11,117 --> 00:32:12,192 Here it is 372 00:32:12,348 --> 00:32:13,884 Little rascals! 373 00:32:29,573 --> 00:32:31,032 Is this the pizza? 374 00:32:33,994 --> 00:32:35,684 Actor Simbhu eats this? 375 00:32:36,801 --> 00:32:39,678 Why? Won't he eat rice and stew? 376 00:32:40,085 --> 00:32:42,197 Have you ever eaten pizza? 377 00:32:44,473 --> 00:32:47,737 Oh god! It says 300 rupees! And it's very small 378 00:32:47,887 --> 00:32:49,577 We're going to eat it 379 00:32:50,645 --> 00:32:52,143 Mr.Little Crow Egg... 380 00:32:52,332 --> 00:32:55,519 To buy this...see that goods train over there? 381 00:32:56,094 --> 00:32:58,206 You'll have to pick an entire coach of coal 382 00:32:58,231 --> 00:32:59,421 Understand? 383 00:33:02,946 --> 00:33:03,906 Bye 384 00:33:10,010 --> 00:33:11,853 It's a new place? 385 00:33:12,661 --> 00:33:14,351 Have you eaten pizza? 386 00:33:14,795 --> 00:33:16,101 Yes, I have 387 00:33:16,452 --> 00:33:18,679 If you call this number, they'll deliver it to your home 388 00:33:18,871 --> 00:33:19,793 At home? 389 00:33:20,039 --> 00:33:21,882 Yes They'll deliver and get the money 390 00:33:21,907 --> 00:33:23,372 Will they come to our home? 391 00:33:23,959 --> 00:33:25,687 Yeah! Do you have money? 392 00:33:34,961 --> 00:33:37,342 We need to pick a coach full of coal to make money for pizza 393 00:33:37,542 --> 00:33:39,116 One whole coach? 394 00:33:39,363 --> 00:33:40,937 How much do you earn in a day? 395 00:33:41,042 --> 00:33:41,925 Ten rupees 396 00:33:42,517 --> 00:33:43,341 Ten rupees...? 397 00:33:47,707 --> 00:33:49,896 You can earn three hundred rupees in a month! 398 00:33:58,791 --> 00:34:00,365 Hey, who are you calling? 399 00:34:02,652 --> 00:34:05,378 To Pizza shop? We don't have money 400 00:34:05,633 --> 00:34:08,534 The other day a brother came to deliver pizza near our house, right? 401 00:34:08,838 --> 00:34:09,721 Let's ask him! 402 00:34:09,746 --> 00:34:11,397 We'll pay him in a month 403 00:34:25,529 --> 00:34:27,547 Hello, Pizza Spot! 404 00:34:28,988 --> 00:34:30,063 We want pizza 405 00:34:30,088 --> 00:34:31,070 Address please? 406 00:34:33,710 --> 00:34:34,466 Near the Maariyamman Temple 407 00:34:36,634 --> 00:34:37,863 Tell us in detail 408 00:34:37,888 --> 00:34:39,002 In detail? 409 00:34:43,860 --> 00:34:45,857 If you ask for Crow Eggs house everyone will know 410 00:34:47,160 --> 00:34:49,195 That brother also knows He's come to our area before 411 00:34:49,260 --> 00:34:50,719 Ask your parents to call 412 00:34:53,584 --> 00:34:54,890 What are they saying? 413 00:34:55,072 --> 00:34:56,608 What's our house address, Granny? 414 00:34:57,037 --> 00:34:58,304 Address? 415 00:34:59,035 --> 00:35:01,992 Sudden Lane...Near the Mariyamman Temple 416 00:35:02,163 --> 00:35:03,661 That's what I said 417 00:35:04,210 --> 00:35:05,276 But he said that's not enough 418 00:35:05,705 --> 00:35:07,510 He said something about 'parnet' 419 00:35:07,749 --> 00:35:08,594 Who? 420 00:35:08,619 --> 00:35:09,733 That pizza guy 421 00:35:14,264 --> 00:35:16,837 If we can give the right address, they'll deliver it at home 422 00:35:17,109 --> 00:35:18,146 How much is it? 423 00:35:18,171 --> 00:35:19,400 Three hundred rupees! 424 00:35:19,813 --> 00:35:21,656 Three hundred rupees? 425 00:35:23,400 --> 00:35:26,203 If your mother finds out, she'll beat you black and blue! 426 00:35:26,586 --> 00:35:29,044 If we save up for a month, we can make that much money, you know? 427 00:35:29,069 --> 00:35:29,804 Wait 428 00:35:31,503 --> 00:35:33,999 Why should we give money to someone else? 429 00:35:34,379 --> 00:35:37,029 Go to the shop and get the things I say 430 00:35:37,606 --> 00:35:38,566 Take it 431 00:35:39,615 --> 00:35:41,151 Do you know how to make it? 432 00:35:43,780 --> 00:35:45,738 Brother, tomatoes for 2 rupees and onions for 2 rupees 433 00:35:45,763 --> 00:35:46,646 Here 434 00:35:48,251 --> 00:35:50,440 Chillies for 2 rupees... 435 00:35:51,084 --> 00:35:53,618 No, No, it's capsicum! 436 00:35:53,929 --> 00:35:55,887 Capsicum...Capsicum 437 00:35:56,025 --> 00:35:57,023 Hurry up, brother! 438 00:35:57,214 --> 00:35:58,136 Wait, I'll give you 439 00:35:58,161 --> 00:35:59,083 Take it 440 00:36:59,196 --> 00:37:00,194 Is it ready? 441 00:37:00,910 --> 00:37:02,446 Wait! 442 00:37:15,063 --> 00:37:16,522 Doesn't smell like it... 443 00:37:16,722 --> 00:37:18,988 Don't sniff your food 444 00:37:20,723 --> 00:37:21,990 This is not it, Granny! 445 00:37:22,857 --> 00:37:24,739 It's stringy, like thread! 446 00:37:24,985 --> 00:37:26,982 Only spoilt food gets stringy 447 00:37:27,189 --> 00:37:28,764 It's not pizza if it's not stringy! 448 00:37:30,924 --> 00:37:31,922 You said it'd be sweet? 449 00:37:32,032 --> 00:37:33,722 How will a dosa be sweet? 450 00:37:33,927 --> 00:37:35,079 Dosa? Yuck! 451 00:37:37,646 --> 00:37:40,296 You're trying to fool us! We'll save money and buy it 452 00:37:40,693 --> 00:37:41,730 Come, let's go 453 00:38:02,744 --> 00:38:04,664 So you won't eat rice and stew? 454 00:38:11,317 --> 00:38:12,699 It's pizza that you want? 455 00:38:17,369 --> 00:38:19,788 I'll show you a place You shouldn't tell anyone 456 00:38:25,706 --> 00:38:26,858 Swear on your mom? 457 00:38:27,040 --> 00:38:29,037 Swear on my mom! 458 00:39:17,722 --> 00:39:19,335 Why didn't you tell us sooner? 459 00:39:19,360 --> 00:39:20,550 You never asked! 460 00:39:20,787 --> 00:39:26,393 "Twine is dry lost control " 461 00:39:27,116 --> 00:39:32,262 "Kite is cut off touches light house " 462 00:39:32,923 --> 00:39:38,376 "Atom bomb is hot tears in to pieces" 463 00:39:38,992 --> 00:39:44,406 "out or in truimph is marked" 464 00:39:44,859 --> 00:39:47,317 "Hey..." 465 00:39:47,498 --> 00:39:56,100 "He wins revels fet'es makes merry" 466 00:39:57,014 --> 00:39:59,664 "Hey..." 467 00:39:59,886 --> 00:40:04,110 "Does what he says " 468 00:40:04,544 --> 00:40:08,922 "Permeats and is pervasive " 469 00:40:12,696 --> 00:40:14,885 "Guys, do you eat the cover also?" 470 00:40:20,898 --> 00:40:22,165 Greet you, bro! 471 00:40:24,857 --> 00:40:27,507 If you are caught that's the end of you! 472 00:40:34,090 --> 00:40:37,008 "In the marble game we are the kings" 473 00:40:37,139 --> 00:40:40,365 "If it is fire crackers we propel like rockets" 474 00:40:46,253 --> 00:40:49,287 "We walk with chest held high like Undertaker " 475 00:40:49,476 --> 00:40:52,433 "We are the swift fighters" 476 00:40:55,496 --> 00:40:57,032 Wait wait 477 00:40:57,057 --> 00:40:58,401 Bro ..have you seen this cell phone? 478 00:40:58,794 --> 00:41:00,599 Can take photos and videos 479 00:41:00,996 --> 00:41:01,994 Other day you said 480 00:41:02,019 --> 00:41:03,286 When your dad comes from jail you would get a cell phone 481 00:41:03,392 --> 00:41:04,506 No we'll not buy cell phone 482 00:41:04,932 --> 00:41:08,849 Let's eat pizza No petty lies 483 00:41:09,947 --> 00:41:10,984 Like the pizza Simbhu ate? 484 00:41:11,009 --> 00:41:13,467 Hey... 485 00:41:13,762 --> 00:41:16,143 He wins revels fet'es makes merry 486 00:41:16,707 --> 00:41:22,390 Permeats and is pervasive 487 00:41:23,378 --> 00:41:26,046 "Hey..." 488 00:41:26,293 --> 00:41:29,840 "Does what he says" 489 00:41:30,142 --> 00:41:32,868 "Permeats and is pervasive" 490 00:41:33,376 --> 00:41:40,518 (Loud speaker blares a song) 491 00:42:18,426 --> 00:42:19,847 Boss, are you in a wineshop? 492 00:42:19,974 --> 00:42:20,972 Great! 493 00:42:23,321 --> 00:42:25,625 Have you brought all ... 494 00:42:26,100 --> 00:42:28,826 You shall never steal again 495 00:42:28,851 --> 00:42:30,809 How much is a quarter bottle? 496 00:42:33,073 --> 00:42:34,763 Catch hold of the dwarf fellow 497 00:42:51,835 --> 00:42:54,869 "When we amass money would go to AC bar" 498 00:42:55,021 --> 00:42:57,786 "and make merry" 499 00:43:04,243 --> 00:43:07,315 "Would not misfield Would toil hard and win" 500 00:43:07,340 --> 00:43:10,066 "Would not panic man" 501 00:43:16,402 --> 00:43:19,244 "Gale will you take away" 502 00:43:19,681 --> 00:43:22,446 "If you have lung power It is nothing" 503 00:43:22,738 --> 00:43:25,311 "Flaunt.. pride is yours" 504 00:43:28,905 --> 00:43:31,401 "Hey..." 505 00:43:31,894 --> 00:43:33,238 "He wins revels fet'es makes merry" 506 00:43:33,263 --> 00:43:36,066 - 300 Rupees - What you do with this? 507 00:43:36,362 --> 00:43:37,168 We will have Pizza 508 00:43:37,375 --> 00:43:40,754 - Does your mom know? - Yes she knows 509 00:43:53,198 --> 00:43:58,689 "Twine is dry lost control" 510 00:43:59,277 --> 00:44:05,152 "Kite is cut off touches light house" 511 00:44:06,676 --> 00:44:08,980 Wait wait Where are you going? 512 00:44:09,246 --> 00:44:11,166 - To get Pizza - Pizza? 513 00:44:11,818 --> 00:44:13,776 No more Pizza It is all over 514 00:44:13,896 --> 00:44:15,244 The other day, Simbhu came and- 515 00:44:15,269 --> 00:44:16,152 Simbu...? 516 00:44:16,240 --> 00:44:17,546 Get out of here! 517 00:44:18,214 --> 00:44:19,289 Get out I say 518 00:44:20,172 --> 00:44:21,001 What? 519 00:44:21,264 --> 00:44:22,301 It's nothing, sir 520 00:44:22,326 --> 00:44:23,248 They're slum kids 521 00:44:23,296 --> 00:44:25,216 They've come to window shop; annoying me 522 00:44:25,386 --> 00:44:27,114 I'll handle it You don't bother yourself, sir 523 00:44:29,833 --> 00:44:30,793 Go away! 524 00:44:31,627 --> 00:44:32,817 I said, go! 525 00:44:51,925 --> 00:44:54,805 He said we are slum kids How does he know our house? 526 00:44:55,190 --> 00:44:57,264 By seeing your clothes 527 00:44:57,556 --> 00:44:58,708 Clothes? 528 00:44:59,475 --> 00:45:02,278 Of course! Won't he know if you wear such dirty clothes? 529 00:45:02,597 --> 00:45:04,018 How do you know all this? 530 00:45:04,899 --> 00:45:06,781 Once when they were arranging my marriage... 531 00:45:07,343 --> 00:45:09,954 Seeing my dirty clothes, the girl rejected me 532 00:45:10,375 --> 00:45:14,330 My mother said, any person will be judged only by their clothes 533 00:45:31,801 --> 00:45:34,105 Didn't even feed the boys well this past month... 534 00:45:35,297 --> 00:45:37,371 ...I gave all our money to the lawyer 535 00:45:39,607 --> 00:45:42,065 But now he says, it doesn't even cover his fees till date 536 00:45:42,090 --> 00:45:45,546 Parasite...makes his living out of others' lives 537 00:45:46,172 --> 00:45:47,324 Scoundrel! 538 00:45:47,763 --> 00:45:50,105 Can't we find a new lawyer? 539 00:45:51,000 --> 00:45:53,995 A new lawyer? Then the money we've already spent goes to waste 540 00:45:57,019 --> 00:45:58,937 Each time I go to visit him at the jail, the way he looks at me... 541 00:45:59,894 --> 00:46:02,428 ...as if to say 'get me out of here' 542 00:46:02,976 --> 00:46:06,355 But this moron lawyer is not even talking about the bail yet 543 00:46:08,847 --> 00:46:11,036 You are struggling all alone 544 00:46:11,250 --> 00:46:14,399 I am not even able to help in a small way 545 00:46:14,686 --> 00:46:17,259 All I do is eat and sleep 546 00:46:18,736 --> 00:46:20,234 Mother-in-law, stop talking like that 547 00:46:21,061 --> 00:46:24,133 Only because you're here I'm able to leave the kids and go around 548 00:46:24,561 --> 00:46:26,251 What would I do without you? 549 00:46:35,270 --> 00:46:35,923 Granny! 550 00:46:37,241 --> 00:46:38,623 We went to eat pizza today 551 00:46:38,958 --> 00:46:40,110 They didn't let us in 552 00:46:40,135 --> 00:46:43,399 Fruitjuice says, we need good clothes to go in 553 00:46:44,011 --> 00:46:44,971 Is it so, Granny? 554 00:46:45,108 --> 00:46:46,414 It's not that 555 00:46:46,827 --> 00:46:49,861 People in nice clothes will have lot of money 556 00:46:50,224 --> 00:46:51,990 While you won't 557 00:46:52,125 --> 00:46:55,389 That's why they wouldn't have let you in 558 00:46:55,626 --> 00:46:57,008 But we did have the money! 559 00:46:57,173 --> 00:46:57,787 What? 560 00:46:58,444 --> 00:46:59,289 What? 561 00:47:02,846 --> 00:47:04,459 I'll do the dishes 562 00:47:04,484 --> 00:47:06,442 Let it be, I'll wash them Go to sleep 563 00:47:36,510 --> 00:47:37,432 He won't come 564 00:47:37,457 --> 00:47:38,455 Hey, Crow Egg 565 00:47:46,108 --> 00:47:47,567 Sorry for being late! 566 00:47:48,663 --> 00:47:49,930 I've got you something 567 00:47:51,611 --> 00:47:52,955 Tadah! 568 00:47:54,313 --> 00:47:56,041 Wow, pizza! 569 00:48:00,505 --> 00:48:02,233 Take it, I brought it for you 570 00:48:02,258 --> 00:48:03,180 It's for us? 571 00:48:07,548 --> 00:48:09,391 We don't want it We'll buy it on our own 572 00:48:09,973 --> 00:48:11,537 Why won't you take this? 573 00:48:11,562 --> 00:48:12,868 Where did you buy this shirt? 574 00:48:13,101 --> 00:48:15,328 This? City Center in Mylapore 575 00:48:15,353 --> 00:48:17,081 - City Center - Mylapore - Come, let's go 576 00:48:33,286 --> 00:48:34,553 "Black Black Black" 577 00:48:34,903 --> 00:48:37,130 "Did aversion to black colour.." 578 00:48:37,234 --> 00:48:40,536 "make crow change its egg colour?" 579 00:48:41,150 --> 00:48:44,913 "Mere appearance alone Does not make a man" 580 00:48:45,132 --> 00:48:48,204 "It's no more the bod Attire counts" 581 00:48:48,620 --> 00:48:50,694 "Struggle battle it out" 582 00:48:51,301 --> 00:48:53,067 "toil day and night" 583 00:48:53,201 --> 00:48:59,230 "Think mull over and when the desire is expressed" 584 00:49:09,157 --> 00:49:10,616 "Black Black Black" 585 00:49:10,772 --> 00:49:13,191 "Did aversion to black colour" 586 00:49:13,216 --> 00:49:16,710 "make crow change its egg colour?" 587 00:49:17,174 --> 00:49:20,860 "Mere appearance alone Does not mke a man" 588 00:49:20,885 --> 00:49:24,418 "It's no more the bod Attire counts" 589 00:49:25,175 --> 00:49:25,981 Who? 590 00:49:26,466 --> 00:49:28,309 He used to work here 591 00:49:28,611 --> 00:49:29,686 That guy? 592 00:49:29,798 --> 00:49:31,564 He stole coal from the go-down... 593 00:49:31,656 --> 00:49:34,651 ...and asked supervisor where he could get more 594 00:49:36,694 --> 00:49:38,038 He got busted 595 00:49:38,086 --> 00:49:39,814 Don't know where he's run away now 596 00:49:40,361 --> 00:49:42,627 But, is his name Fruitjuice? 597 00:49:43,014 --> 00:49:45,049 Ledger shows some other name 598 00:49:49,506 --> 00:49:52,307 Poor Fruitjuice He just tried to help us 599 00:49:52,332 --> 00:49:53,292 Where will he be now? 600 00:49:53,476 --> 00:49:55,242 We can't take coal from there now 601 00:49:55,314 --> 00:49:57,196 We should have taken the pizza from Lokesh 602 00:49:57,388 --> 00:49:58,809 You just over-reacted 603 00:50:00,654 --> 00:50:02,843 Don't you want to eat pizza like Simbhu? 604 00:50:05,154 --> 00:50:09,071 "Charisma and attire complement equally" 605 00:50:09,096 --> 00:50:12,520 "Gosh! Who said this?" 606 00:50:13,142 --> 00:50:16,713 "It's true, our diginity" 607 00:50:17,191 --> 00:50:20,685 "flew off like a kite" 608 00:50:21,210 --> 00:50:24,628 "Till yesterday we ate" 609 00:50:24,684 --> 00:50:28,601 "to quench hunger" 610 00:50:29,222 --> 00:50:32,601 "Who made the shift?" 611 00:50:32,713 --> 00:50:34,633 "Now we have a penchant for taste " 612 00:50:34,802 --> 00:50:37,375 Why no money for 4 days? 613 00:50:38,338 --> 00:50:39,874 Are you picking coal or not? 614 00:50:40,008 --> 00:50:40,738 Nope 615 00:50:41,145 --> 00:50:42,335 We went to play 616 00:50:42,802 --> 00:50:44,684 What? You went to play? 617 00:50:46,225 --> 00:50:48,260 We are visiting your daddy day after tomorrow 618 00:50:48,418 --> 00:50:49,570 Hope you remember 619 00:50:49,603 --> 00:50:51,561 You only listen to him 620 00:50:51,968 --> 00:50:53,120 We're not coming 621 00:50:53,704 --> 00:50:54,894 What's your problem? 622 00:50:58,864 --> 00:51:00,784 Don't speak like that, dear 623 00:51:00,857 --> 00:51:04,851 You should also pitch in to bail your dad out, right? 624 00:51:05,115 --> 00:51:05,960 You shut up 625 00:51:06,231 --> 00:51:08,381 All you can do is eat and sleep 626 00:51:09,043 --> 00:51:12,269 Oye! Want to get bashed up? Watch your tongue 627 00:51:13,207 --> 00:51:14,666 Don't yell too much 628 00:51:30,672 --> 00:51:32,477 We should have eaten the pizza from Lokesh 629 00:51:35,518 --> 00:51:38,168 He gave you his leftovers Want to eat that? 630 00:51:38,638 --> 00:51:41,672 A man of lower caste, who didn't know politics 631 00:51:41,762 --> 00:51:42,530 Who was it? 632 00:51:42,876 --> 00:51:45,494 He was a mighty emperor, Created a mighty empire 633 00:51:45,519 --> 00:51:47,368 The great emperor Shivaji! 634 00:51:48,099 --> 00:51:49,750 Sister was looking for him, right? 635 00:51:50,231 --> 00:51:52,727 Not born of the ruling class... 636 00:51:52,935 --> 00:51:54,995 With no ancestral rights... 637 00:51:55,451 --> 00:52:00,443 The citizen with integrity, who saved his kingdom's, too 638 00:52:00,789 --> 00:52:04,763 Seeing the valiant Shivaji, riding upon his horse... 639 00:52:05,010 --> 00:52:08,466 Everyone acknowledged him to be a wise man! 640 00:52:17,076 --> 00:52:17,844 Sister! 641 00:52:21,474 --> 00:52:22,664 What's this? 642 00:52:22,952 --> 00:52:24,334 He got drunk, sister 643 00:52:26,061 --> 00:52:26,944 Okay, I'm off 644 00:52:27,356 --> 00:52:28,009 Wait! 645 00:52:29,606 --> 00:52:31,833 Now he gets drunk and crashes out on the street, huh? 646 00:52:33,433 --> 00:52:34,086 Take this 647 00:52:38,670 --> 00:52:40,014 Buy yourself something to eat 648 00:52:42,814 --> 00:52:45,656 Do you even know how to pick up customers? 649 00:52:46,784 --> 00:52:49,203 What is this customer service? 650 00:52:49,228 --> 00:52:50,188 Want to get beat up? 651 00:52:50,213 --> 00:52:50,827 Get lost! 652 00:52:55,306 --> 00:52:57,052 Disrespectful oafs! 653 00:52:57,157 --> 00:52:57,810 Brother! 654 00:52:58,303 --> 00:52:58,956 What? 655 00:52:59,211 --> 00:53:00,478 Where's your house? 656 00:53:00,503 --> 00:53:01,885 Why? For what? 657 00:53:02,208 --> 00:53:03,245 Give us twenty bucks... 658 00:53:03,270 --> 00:53:05,152 We'll drop you at your house if you pass out 659 00:53:34,631 --> 00:53:36,090 Come on, let's go 660 00:53:43,526 --> 00:53:45,177 Someone's coming! 661 00:53:45,400 --> 00:53:46,398 Run... Run... Run... 662 00:54:41,142 --> 00:54:42,601 Shall we sell our dog? 663 00:54:55,865 --> 00:54:56,902 Want a dog, sir? 664 00:54:56,927 --> 00:54:59,269 Started selling dogs now? Is this your new technique? 665 00:54:59,476 --> 00:55:00,743 Want to buy a dog, brother? 666 00:55:06,184 --> 00:55:07,374 Sister, want to buy a dog? 667 00:55:07,557 --> 00:55:08,210 No, thanks 668 00:55:08,235 --> 00:55:10,232 It's an amazing dog It'll do everything you say 669 00:55:10,315 --> 00:55:11,736 We have a dog at home 670 00:55:19,574 --> 00:55:21,072 Want to buy a dog? 671 00:55:31,444 --> 00:55:32,711 Brother, want to buy a dog? 672 00:55:33,289 --> 00:55:35,401 It can bark so loud It'll shake hands and everything 673 00:55:35,664 --> 00:55:36,432 How much? 674 00:55:36,700 --> 00:55:37,660 25,000 rupees 675 00:55:38,305 --> 00:55:39,073 What? 676 00:55:39,098 --> 00:55:40,288 25,000 rupees! 677 00:55:40,390 --> 00:55:41,465 Oye, buzz off 678 00:55:41,621 --> 00:55:42,811 Brother, please, brother 679 00:55:42,858 --> 00:55:43,818 Go away! 680 00:55:46,422 --> 00:55:48,880 25,000 for a stray puppy... idiots! 681 00:56:07,508 --> 00:56:08,353 How many? 682 00:56:08,553 --> 00:56:10,012 Five including this one 683 00:56:31,754 --> 00:56:33,482 We've got a hundred and twenty rupees 684 00:56:40,488 --> 00:56:42,446 If we make another ninety, we can buy the clothes 685 00:56:43,096 --> 00:56:44,286 Where are we buying it? 686 00:56:45,660 --> 00:56:46,543 City Center, right? 687 00:56:46,568 --> 00:56:47,912 Yeah, at City Center! 688 00:57:07,031 --> 00:57:09,834 Why is he giving this to you? 689 00:57:12,646 --> 00:57:13,403 What? 690 00:57:13,428 --> 00:57:14,465 It's done, brother 691 00:57:14,490 --> 00:57:15,412 Already? 692 00:57:17,111 --> 00:57:19,684 For yesterday and today... ten each 693 00:58:06,045 --> 00:58:07,460 Will the pizza man accept this? 694 00:58:08,596 --> 00:58:09,249 Why? 695 00:58:09,461 --> 00:58:10,575 There's a hole in it, see! 696 00:58:10,918 --> 00:58:11,916 He'll take it 697 00:58:17,524 --> 00:58:18,522 Don't mind them 698 00:58:18,983 --> 00:58:19,828 Hey, Crow's Egg! 699 00:58:20,003 --> 00:58:21,347 Did you eat a pizza? 700 00:58:22,207 --> 00:58:23,090 Just come, man! 701 00:58:29,195 --> 00:58:30,846 How much will our new clothes cost? 702 00:58:31,545 --> 00:58:33,503 I told you, around two hundred rupees 703 00:58:33,663 --> 00:58:35,045 How much do we have now? 704 00:58:35,785 --> 00:58:37,244 Around one fifty 705 00:58:38,777 --> 00:58:39,622 Let's check 706 00:58:39,989 --> 00:58:43,176 160...170...180 707 00:58:43,732 --> 00:58:46,151 190... 200 708 00:58:46,400 --> 00:58:49,741 210... 220...230 709 00:58:50,250 --> 00:58:50,941 What? 710 00:58:50,966 --> 00:58:52,617 We have 230 rupees! 711 00:58:52,819 --> 00:58:54,470 So we've got the money! 712 00:58:54,682 --> 00:58:55,834 How to get to City Centre? 713 00:58:55,859 --> 00:58:56,627 Where? 714 00:58:58,612 --> 00:58:59,418 Mylapore 715 00:59:00,437 --> 00:59:01,819 Take the 45-B bus 716 00:59:01,969 --> 00:59:02,583 What for? 717 00:59:02,608 --> 00:59:03,760 We're going to buy clothes 718 00:59:04,446 --> 00:59:05,733 Ticket! Ticket! 719 00:59:06,589 --> 00:59:07,357 Got it already 720 00:59:09,659 --> 00:59:10,849 Please move 721 00:59:12,237 --> 00:59:13,274 Where to? 722 00:59:13,999 --> 00:59:15,650 We're going to buy new clothes 723 00:59:15,675 --> 00:59:18,056 Good for you! But which stop? 724 00:59:23,429 --> 00:59:24,811 Know where it is? 725 00:59:26,061 --> 00:59:27,136 City Center 726 00:59:27,161 --> 00:59:27,852 Yes... 727 00:59:27,877 --> 00:59:28,676 City Center...Mylapore 728 00:59:28,701 --> 00:59:29,699 That's twelve rupees 729 01:00:01,031 --> 01:00:02,490 Brother, where is the City Center here? 730 01:00:02,562 --> 01:00:03,253 What? 731 01:00:03,548 --> 01:00:04,662 Way to City Center? 732 01:00:04,687 --> 01:00:05,570 It's right here 733 01:00:11,384 --> 01:00:12,382 Wow! 734 01:00:14,691 --> 01:00:16,803 They most definitely won't let us in 735 01:00:33,669 --> 01:00:34,437 Daddy! 736 01:00:34,915 --> 01:00:35,798 Pani Puris! 737 01:00:38,604 --> 01:00:40,102 No no, it's not hygienic 738 01:00:40,174 --> 01:00:41,748 You don't buy us anything we want! 739 01:00:41,773 --> 01:00:43,079 I just bought you new clothes! 740 01:00:43,332 --> 01:00:44,522 But we never asked for them! 741 01:00:44,547 --> 01:00:47,005 Eat all the fruits we've got at home 742 01:00:51,096 --> 01:00:52,210 Wait here, I'll be back 743 01:01:08,151 --> 01:01:09,341 Do you want Pani Puri? 744 01:01:16,722 --> 01:01:18,796 I'll do that! 745 01:01:26,875 --> 01:01:28,219 How did you buy it? 746 01:01:30,207 --> 01:01:31,321 Where are the clothes? 747 01:01:33,770 --> 01:01:34,653 We sold it! 748 01:01:48,223 --> 01:01:49,452 Watch this! 749 01:01:55,894 --> 01:01:57,699 You threw it away! 750 01:03:05,399 --> 01:03:06,705 Hey you, stop there 751 01:03:06,730 --> 01:03:09,111 I already told you not to come, get out 752 01:03:10,924 --> 01:03:12,498 But we're wearing new clothes now 753 01:03:12,523 --> 01:03:13,329 See? 754 01:03:13,619 --> 01:03:16,077 If you wear new clothes, you think you can barge in anywhere? 755 01:03:16,102 --> 01:03:17,254 What a pest! 756 01:03:17,465 --> 01:03:18,079 Go away! 757 01:03:19,029 --> 01:03:21,410 Why so much noise here? 758 01:03:21,435 --> 01:03:23,240 Same kids, sir They keep causing trouble 759 01:03:23,265 --> 01:03:25,531 It's not us This guy is only causing trouble 760 01:05:18,650 --> 01:05:22,720 Your granny has left us! 761 01:05:24,717 --> 01:05:27,175 Where were you? 762 01:06:07,607 --> 01:06:08,452 What's this? 763 01:06:09,159 --> 01:06:10,311 Money for the pyre 764 01:06:10,488 --> 01:06:12,907 This will cover the pyre What about the rest? 765 01:06:12,932 --> 01:06:14,007 This is all I have 766 01:06:14,472 --> 01:06:16,661 How can you say there is no money at a funeral house? 767 01:06:17,650 --> 01:06:18,341 Mom... 768 01:06:20,278 --> 01:06:21,622 This will do! 769 01:06:25,224 --> 01:06:26,530 Tell me the truth 770 01:06:26,555 --> 01:06:27,745 How did you get this money? 771 01:06:27,888 --> 01:06:29,501 We didn't go to play, mom 772 01:06:30,257 --> 01:06:31,346 We went to pick coal 773 01:06:32,014 --> 01:06:33,345 Found lots of coal 774 01:06:33,558 --> 01:06:35,209 I liked these clothes... 775 01:06:35,789 --> 01:06:38,016 ...so we went and bought it without telling you 776 01:09:20,480 --> 01:09:21,747 Hey, Crow’s Egg! 777 01:09:22,125 --> 01:09:24,122 To the pizza shop again? 778 01:09:27,876 --> 01:09:29,028 What's up? 779 01:09:29,482 --> 01:09:31,207 They got beaten up at the pizza shop yesterday 780 01:09:31,232 --> 01:09:32,230 Why did they go there? 781 01:09:32,255 --> 01:09:34,060 To eat pizza It was crazy! 782 01:09:34,782 --> 01:09:37,994 Why did they hit them? They didn't have the money? 783 01:09:38,197 --> 01:09:39,906 They had money and even wore new clothes! 784 01:09:39,931 --> 01:09:41,006 Just check this out 785 01:09:41,031 --> 01:09:42,644 - What is it? - Just see it 786 01:09:56,891 --> 01:09:58,235 It's awesome, right? 787 01:10:01,797 --> 01:10:04,639 Kid, let me keep this phone 788 01:10:04,664 --> 01:10:05,970 I'll return it later 789 01:10:06,157 --> 01:10:08,154 It's my dad's cell phone He'd get angry 790 01:10:08,445 --> 01:10:11,171 That man in the train was your dad? 791 01:10:11,441 --> 01:10:12,977 I'll tell your real dad, shoo away 792 01:10:13,628 --> 01:10:15,279 Wish I hadn't showed it to you 793 01:10:15,749 --> 01:10:17,247 Why the cell phone? 794 01:10:19,358 --> 01:10:21,086 I'm gonna make some money with it 795 01:10:22,033 --> 01:10:23,876 It's a bad model Won't fetch you anything 796 01:10:24,632 --> 01:10:27,934 Dumbo! Not the phone Look at this video 797 01:10:29,779 --> 01:10:32,774 The pizza owner would get the chills seeing this 798 01:10:33,250 --> 01:10:36,591 Oh, like that! Superb, Boss 799 01:10:38,032 --> 01:10:41,181 But why would the pizza shop guy be afraid of his own store? 800 01:10:45,364 --> 01:10:46,478 Come closer 801 01:10:48,962 --> 01:10:50,575 He's hit the kids? 802 01:10:50,630 --> 01:10:52,331 He'll pay us money if we show him this 803 01:10:52,736 --> 01:10:55,347 What are you saying? One pays for hitting? 804 01:10:55,678 --> 01:10:58,212 So many people have beat us up No one ever paid us 805 01:11:17,825 --> 01:11:18,708 What's this? 806 01:11:18,733 --> 01:11:21,152 Sir, my area kiddos got beaten up by your man 807 01:11:21,322 --> 01:11:24,432 It'll become a big problem if word gets out especially if it reaches TV channels 808 01:11:25,165 --> 01:11:26,547 You already said that over phone 809 01:11:27,635 --> 01:11:28,749 What do you want now? 810 01:11:29,572 --> 01:11:30,993 What can I say, sir? 811 01:11:31,742 --> 01:11:33,777 We will take what you give us, sir 812 01:11:49,174 --> 01:11:50,288 Okay, I'll let you know 813 01:11:50,965 --> 01:11:52,616 Okay, sir! 814 01:11:54,891 --> 01:11:56,235 Sir, here is my card 815 01:11:56,567 --> 01:11:58,103 Call me when you decide 816 01:11:58,128 --> 01:11:59,050 We'll wait 817 01:11:59,563 --> 01:12:00,369 Leave it there 818 01:12:00,435 --> 01:12:01,779 Bye, sir! 819 01:12:08,648 --> 01:12:11,374 He can speak to a camel face to face! 820 01:12:11,730 --> 01:12:12,767 How tall he is! 821 01:12:13,075 --> 01:12:15,225 He might be tall, But he'll have to bend for us 822 01:12:15,330 --> 01:12:17,480 His ponytail is in our hand now 823 01:12:31,527 --> 01:12:34,023 Why can't we just give it to Kumar and get money? 824 01:12:34,304 --> 01:12:36,954 If we give it to Kumar, he'll give it to Sun TV 825 01:12:37,138 --> 01:12:40,479 He makes a lot of money but gives us only 1000 bucks 826 01:12:40,869 --> 01:12:43,749 But this guy will give us at least 5,000 827 01:12:43,936 --> 01:12:46,086 We shall share 2,500 each What say? 828 01:12:46,648 --> 01:12:49,720 5000 is too much boss Let's ask for 3000 first 829 01:12:49,910 --> 01:12:53,174 You need to think big if you want something! 830 01:12:55,775 --> 01:12:57,580 Karna wanted his interest money, too 831 01:13:01,148 --> 01:13:03,414 Don't delay any further Call him immediately 832 01:13:03,461 --> 01:13:04,306 Me? 833 01:13:04,909 --> 01:13:06,675 I won't talk to those idiots 834 01:13:07,452 --> 01:13:08,258 Idiots? 835 01:13:08,414 --> 01:13:09,950 He was smart enough to copy it on a DVD! 836 01:13:09,975 --> 01:13:11,127 He's not an amateur 837 01:13:11,296 --> 01:13:12,986 And this is not a small issue, either 838 01:13:13,183 --> 01:13:16,869 Not just the supervisor, even our shop is visible in the video 839 01:13:17,507 --> 01:13:20,233 If they find some legal point on human rights... 840 01:13:20,392 --> 01:13:21,721 ...or ill-treatment of slum children 841 01:13:22,249 --> 01:13:23,986 Then they will lock and seal all our branches 842 01:13:24,676 --> 01:13:29,201 Not just that! They might even arrest you for hiring a supervisor like him 843 01:13:29,875 --> 01:13:32,179 At least don't grin while saying such things 844 01:13:33,776 --> 01:13:34,890 Whose side are you on? 845 01:13:35,058 --> 01:13:36,287 Mine or theirs? 846 01:13:36,312 --> 01:13:38,194 Definitely yours I won't switch sides 847 01:13:38,427 --> 01:13:40,693 Sir, in North India last year... 848 01:13:40,971 --> 01:13:46,232 ...a cop beat up a little girl very badly for stealing sweets from a shop 849 01:13:46,762 --> 01:13:49,988 That became huge issue when someone took a video of that 850 01:13:50,576 --> 01:13:53,955 We should not take this problem so lightly 851 01:13:54,327 --> 01:13:56,593 How about talking to that slum's political leader? 852 01:13:56,618 --> 01:13:59,805 That man is an even bigger fraud! 853 01:14:00,195 --> 01:14:01,961 He will demand a commission even to sneeze 854 01:14:01,986 --> 01:14:03,829 We need to deal with this on our own 855 01:14:07,566 --> 01:14:10,523 If I finish this deal successfully, I will get more than 3 crores 856 01:14:14,036 --> 01:14:15,380 Hello, who's this? 857 01:14:15,461 --> 01:14:16,882 I'm calling from Pizza Spot 858 01:14:17,000 --> 01:14:17,883 Who? 859 01:14:18,489 --> 01:14:19,679 Pizza...Pizza... 860 01:14:19,704 --> 01:14:20,779 Sir? Tell me 861 01:14:21,827 --> 01:14:25,590 This is a small issue You can't expect too much out of this 862 01:14:25,702 --> 01:14:28,501 Sir, why would we ask for more if you give us a fair price? 863 01:14:28,631 --> 01:14:29,937 Here's my final offer 864 01:14:31,047 --> 01:14:33,044 One hundred thousand and no more 865 01:14:35,685 --> 01:14:38,973 Boss, forget 3,000 Ask for 2,000 866 01:14:38,998 --> 01:14:40,150 What is he saying? 867 01:14:41,715 --> 01:14:42,483 Hello? 868 01:14:43,231 --> 01:14:44,460 Okay, sir 869 01:14:44,759 --> 01:14:47,409 For you, we'll adjust 870 01:14:47,616 --> 01:14:49,958 Come hand over the source video and take the money 871 01:14:52,205 --> 01:14:53,511 You're very lucky 872 01:14:53,743 --> 01:14:54,473 He agreed 873 01:14:57,633 --> 01:14:58,977 What's he saying, Boss? 874 01:15:03,383 --> 01:15:04,497 What did you ask? 875 01:15:05,045 --> 01:15:06,927 You asked if they will give 5,000, right? 876 01:15:07,254 --> 01:15:08,582 Do you know how much he is giving now? 877 01:15:08,607 --> 01:15:09,452 How much? 878 01:15:09,572 --> 01:15:10,609 6000 879 01:15:11,658 --> 01:15:12,810 6000! 880 01:15:12,850 --> 01:15:14,232 Boss, you're the man! 881 01:15:14,257 --> 01:15:16,215 You are such a genius! 882 01:15:17,319 --> 01:15:20,838 You've made us a fortune out of some penniless boys 883 01:15:20,863 --> 01:15:21,823 So cool! 884 01:15:21,848 --> 01:15:24,382 I'm proud to be your sidekick 885 01:15:37,702 --> 01:15:38,470 Mom! 886 01:15:39,923 --> 01:15:41,920 He hasn't wet the bed today, mom 887 01:15:47,606 --> 01:15:49,257 He's become a big boy, now! 888 01:15:59,749 --> 01:16:02,629 "There's a shop on roadside Shop has Vada as snack" 889 01:16:02,788 --> 01:16:05,668 "Snack was prepared by the white lady granny" 890 01:16:05,960 --> 01:16:11,566 "Tricky fox sold the Vada to crows Fox filled its coffers" 891 01:16:18,203 --> 01:16:21,203 "Granny who prepared it got only half of it" 892 01:16:21,312 --> 01:16:24,115 "Fox shared the rest" 893 01:16:24,394 --> 01:16:27,120 "Crow who owned the shop was deceived" 894 01:16:55,969 --> 01:16:58,235 Sorry sir, got a bit delayed 895 01:16:59,982 --> 01:17:01,249 Source video? 896 01:17:02,667 --> 01:17:04,395 Give the money and take the video, sir 897 01:17:21,580 --> 01:17:22,425 Here, sir 898 01:17:23,141 --> 01:17:23,947 Thanks! 899 01:17:25,115 --> 01:17:26,613 - Boy...! - Tell me, sir? 900 01:17:27,141 --> 01:17:29,483 Having the talent to make money is useless... 901 01:17:30,596 --> 01:17:32,401 If you can't be alive to spend it 902 01:17:33,777 --> 01:17:35,275 Don't ever come back here 903 01:17:35,300 --> 01:17:35,953 No, sir 904 01:17:35,978 --> 01:17:37,605 My dealings are very straight-forward, sir 905 01:17:37,877 --> 01:17:39,308 Bye, sir 906 01:17:39,333 --> 01:17:40,509 Got any other source? 907 01:17:40,534 --> 01:17:42,883 Nope, gave you all the copies, I promise 908 01:17:43,200 --> 01:17:46,762 'Pizza Spot has a new outlet in Chennai's Saidapet area...' 909 01:17:46,787 --> 01:17:49,744 'An employee of the establishment has brutally assaulted two children...' 910 01:17:49,863 --> 01:17:52,167 '...who had gone to the shop' 911 01:17:52,556 --> 01:17:57,510 'Our news correspondent has captured this incident and brought it to light' 912 01:17:57,964 --> 01:18:00,614 'Let's watch this horrifying incident' 913 01:18:26,932 --> 01:18:27,738 Tell me 914 01:18:27,763 --> 01:18:29,184 Boss, guess what I did! 915 01:18:29,363 --> 01:18:30,361 What did you do? 916 01:18:30,386 --> 01:18:32,728 Thinks he's some big shot, that pizza shop guy 917 01:18:33,338 --> 01:18:35,450 He said he'll only pay 6,000! 918 01:18:35,650 --> 01:18:37,916 Sun TV Kumar put 7,000 hard cash in my hand 919 01:18:38,244 --> 01:18:40,241 It must be on the news already 920 01:18:41,677 --> 01:18:43,712 Boss, the booze is on me 921 01:18:43,737 --> 01:18:44,889 ...and the side-dish is on you 922 01:18:45,123 --> 01:18:46,083 I'm waiting! 923 01:18:56,985 --> 01:18:58,483 Why is he still not here? 924 01:18:59,644 --> 01:19:01,449 Hasty moron! 925 01:19:01,740 --> 01:19:03,046 Why did you have to rush in to it? 926 01:19:03,071 --> 01:19:04,953 Why are you hitting me? I've kept your share safe 927 01:19:05,060 --> 01:19:06,442 You've sold it for 7,000, stupid! 928 01:19:06,694 --> 01:19:07,923 Do you know how much he offered? 929 01:19:07,948 --> 01:19:08,793 How much? 930 01:19:12,485 --> 01:19:13,346 How much, boss? 931 01:19:13,716 --> 01:19:15,828 Hundred thousand Now it's all gone 932 01:19:15,853 --> 01:19:17,005 One hundred thousand 933 01:19:24,840 --> 01:19:28,104 Wanted to fool me, huh? 934 01:19:30,775 --> 01:19:31,965 Did they hit you? 935 01:19:34,028 --> 01:19:35,372 They beat me black and blue! 936 01:19:36,842 --> 01:19:38,416 He took me for a dunce! 937 01:19:39,426 --> 01:19:40,924 I'll show him 938 01:20:04,094 --> 01:20:07,627 If we'd paid him off the first time around, this wouldn't have gotten so complicated 939 01:20:08,279 --> 01:20:10,276 But you didn't listen 940 01:20:11,205 --> 01:20:13,855 I enquired at the news channel They've just used it as a filler 941 01:20:14,085 --> 01:20:16,814 No chance! Do you think channels are that stupid? 942 01:20:16,839 --> 01:20:19,151 They've left it at that because the kids' faces aren't seen clearly 943 01:20:19,361 --> 01:20:21,473 Once the boys are identified, they'll blow it up! 944 01:20:22,696 --> 01:20:26,690 Sir, what about your friend in police department? 945 01:20:27,006 --> 01:20:28,427 Tried everything 946 01:20:28,782 --> 01:20:30,817 They're all after money 947 01:20:30,904 --> 01:20:33,093 If we give 10, they want 20, If we give 20, they want 40 948 01:20:33,322 --> 01:20:36,010 Is this the time to be stingy? They might cancel our shop license 949 01:20:37,329 --> 01:20:38,020 Get up! 950 01:20:42,243 --> 01:20:43,510 Stay out for sometime 951 01:20:53,800 --> 01:20:54,943 He's my school friend! 952 01:20:54,977 --> 01:20:56,167 He's tensed about something. 953 01:20:56,922 --> 01:20:58,880 - Coming for interview? - Yes sir 954 01:21:05,546 --> 01:21:06,506 Excuse me, sir 955 01:21:09,962 --> 01:21:11,191 Saw the news this morning 956 01:21:11,320 --> 01:21:12,664 I know the kids' house 957 01:21:12,746 --> 01:21:13,629 I've been there once before 958 01:21:13,654 --> 01:21:14,537 Why did you go there? 959 01:21:15,264 --> 01:21:17,069 Lost my way when I went for a delivery, sir 960 01:21:26,030 --> 01:21:27,182 Do one thing... 961 01:21:30,945 --> 01:21:32,135 Go and bring the kids here 962 01:21:32,270 --> 01:21:33,268 Okay sir 963 01:21:35,343 --> 01:21:35,957 Idiot 964 01:21:37,212 --> 01:21:40,304 You go with him! Issues orders after screwing up... 965 01:21:41,419 --> 01:21:43,032 Bring them here without anyone's knowledge 966 01:21:43,057 --> 01:21:43,633 Okay, sir! 967 01:21:48,609 --> 01:21:50,721 How can we let it go, leader? 968 01:21:51,095 --> 01:21:52,900 They've hit boys from our area! 969 01:21:52,925 --> 01:21:54,807 And when I went to demand justice, they hit me as well 970 01:21:57,813 --> 01:21:59,963 And you went to demand justice...? 971 01:22:00,250 --> 01:22:01,056 Yes, leader 972 01:22:01,081 --> 01:22:02,233 He went all alone to demand justice 973 01:22:02,384 --> 01:22:03,365 They bashed him up! 974 01:22:03,665 --> 01:22:05,622 We've applied turmeric on the wounds on his back. See? 975 01:22:05,937 --> 01:22:06,782 Show him! 976 01:22:10,367 --> 01:22:11,327 Oh Jesus.. 977 01:22:15,903 --> 01:22:17,554 Organise our slum women 978 01:22:17,579 --> 01:22:18,270 Okay, leader 979 01:22:18,529 --> 01:22:19,988 We will do a protest 980 01:22:20,233 --> 01:22:21,231 That will be great, leader 981 01:22:21,256 --> 01:22:22,600 Just your presence is enough 982 01:22:22,771 --> 01:22:24,729 I'll inform all the TV stations and make it big! 983 01:22:24,926 --> 01:22:26,846 Greetings, leader See you, brother! 984 01:22:31,664 --> 01:22:34,160 Leader, why let these petty guys organise the protest? 985 01:22:34,405 --> 01:22:37,669 Only if someone creates problems can we politicians solve them! 986 01:22:39,650 --> 01:22:41,378 Shall we talk to MLA? 987 01:22:46,658 --> 01:22:48,346 Let's see what happens 988 01:22:48,423 --> 01:22:49,729 Leader Your phone is ringing 989 01:22:49,767 --> 01:22:50,842 The pizza shop guy? 990 01:22:50,880 --> 01:22:51,725 Yes, leader 991 01:22:56,109 --> 01:22:56,972 Hello, sir! 992 01:22:57,138 --> 01:22:58,175 How are you doing? 993 01:22:58,781 --> 01:23:00,066 You must have heard everything 994 01:23:00,813 --> 01:23:02,007 I did hear! 995 01:23:02,339 --> 01:23:04,403 You could have come to me when the issue was smaller... 996 01:23:04,549 --> 01:23:05,648 The thing is.. 997 01:23:05,673 --> 01:23:06,556 Never mind! 998 01:23:06,891 --> 01:23:07,824 We need to stop this immediately 999 01:23:08,701 --> 01:23:10,237 Or they'll dig up everything 1000 01:23:10,396 --> 01:23:12,047 We won't allow that 1001 01:23:12,516 --> 01:23:14,321 It's all under my control 1002 01:23:14,431 --> 01:23:16,197 I'll make sure it ends in your favour 1003 01:23:16,691 --> 01:23:18,732 This time, don't pinch money, sir! 1004 01:23:18,757 --> 01:23:20,255 Be generous! 1005 01:23:27,321 --> 01:23:30,739 'Pizza Spot is a chain of restaurants in Chennai' 1006 01:23:31,122 --> 01:23:35,653 'Footage of an employee of this establishment assaulting two children...' 1007 01:23:36,067 --> 01:23:37,833 '...Who had come to buy pizza has surfaced recently...' 1008 01:23:38,007 --> 01:23:40,196 Following this, this incident has gained... 1009 01:23:40,338 --> 01:23:42,719 ...a lot of attention in the Internet 1010 01:23:48,705 --> 01:23:51,662 'It's is evident that the boys had sufficient money to buy the pizza...' 1011 01:23:51,909 --> 01:23:58,859 '...And the reason for the attack was that they were slum dwellers' 1012 01:24:10,270 --> 01:24:14,571 Sarasu, there's a protest tomorrow, are you coming? 1013 01:24:15,204 --> 01:24:16,241 Only for a little while 1014 01:24:16,266 --> 01:24:17,687 They're giving 100 bucks and a free meal 1015 01:24:17,712 --> 01:24:19,939 I've got work What's it for? 1016 01:24:20,211 --> 01:24:23,014 Someone beat up our slum kids it seems 1017 01:24:23,154 --> 01:24:24,306 Our area kids? 1018 01:24:24,331 --> 01:24:26,251 They must have done some mischief, surely 1019 01:24:27,540 --> 01:24:28,270 You? 1020 01:24:29,396 --> 01:24:31,892 When has she ever come for all this? 1021 01:24:32,050 --> 01:24:33,548 Carry on. I'll come if I can. 1022 01:24:33,713 --> 01:24:35,595 Okay, give me a heads up! 1023 01:24:36,502 --> 01:24:40,803 Ignored by society, almost 400 families live in this part of the city 1024 01:24:41,040 --> 01:24:46,631 Over 600 children live with parents who have no permanent source of income 1025 01:24:46,761 --> 01:24:50,579 On a quest to taste something that has become the symbol of the good life 1026 01:24:50,682 --> 01:24:51,467 The boy who was assaulted, also belonged to these slums 1027 01:24:51,817 --> 01:24:57,061 Many such hopes and dreams are stuck in these five acres of land 1028 01:24:57,456 --> 01:25:01,488 For New Generation Network, this is Gayathri with cameraman Ganapathy 1029 01:25:11,224 --> 01:25:13,682 What's up? Naina was looking for you 1030 01:25:15,509 --> 01:25:16,507 Why? 1031 01:25:16,720 --> 01:25:19,523 Weren’t you beaten up at the pizza shop? It even came on TV, I heard... 1032 01:25:19,919 --> 01:25:20,879 What happened? 1033 01:25:20,904 --> 01:25:23,323 Hey wait, don't scare them away! 1034 01:25:23,478 --> 01:25:25,283 So tiny but they do so much! 1035 01:25:25,669 --> 01:25:26,821 I need to call Naina 1036 01:25:26,846 --> 01:25:27,652 This one's crazy 1037 01:25:27,677 --> 01:25:29,559 You need to stop hanging around with that Naina 1038 01:25:29,584 --> 01:25:31,043 Where's my phone? 1039 01:25:31,163 --> 01:25:32,584 How did we come on TV? 1040 01:25:32,904 --> 01:25:33,494 I don't know 1041 01:25:33,971 --> 01:25:36,390 Come back! Take your money and go 1042 01:25:37,543 --> 01:25:38,503 They've left? 1043 01:25:41,908 --> 01:25:43,482 Need to get them soon. Go faster 1044 01:25:43,507 --> 01:25:45,581 Be patient, sir. We can get them 1045 01:25:48,348 --> 01:25:50,386 We could have at least come by car 1046 01:25:50,411 --> 01:25:53,736 Keep quiet, sir. Stop nagging 1047 01:25:53,761 --> 01:25:55,297 Even bikes can't go there 1048 01:26:04,097 --> 01:26:05,326 Look... Look... Look... 1049 01:26:15,831 --> 01:26:17,559 When did they take a video of us? 1050 01:26:20,652 --> 01:26:23,005 - Back already? - Machine broke down.. 1051 01:26:23,450 --> 01:26:24,717 They gave us the day off 1052 01:26:28,806 --> 01:26:30,521 What a surprise! 1053 01:26:31,189 --> 01:26:32,610 Not watching TV...? 1054 01:26:36,536 --> 01:26:37,342 Mom- 1055 01:26:40,323 --> 01:26:40,937 What? 1056 01:26:41,394 --> 01:26:42,200 Nothing! 1057 01:26:47,877 --> 01:26:50,219 Something seems fishy here... 1058 01:26:56,724 --> 01:26:58,721 - Is the water flowing today? - Yeah, it is 1059 01:27:08,482 --> 01:27:10,248 I'll do my very best, sir 1060 01:27:19,118 --> 01:27:20,846 You're complicating it unnecessarily 1061 01:27:22,433 --> 01:27:24,775 It'll only become a problem if others get hold of the kids 1062 01:27:24,999 --> 01:27:25,946 Leave it to me, Let me handle it 1063 01:27:33,020 --> 01:27:33,980 There you are! 1064 01:27:34,147 --> 01:27:35,414 I went to the factory looking for you 1065 01:27:35,683 --> 01:27:37,718 You should stand right in front at tomorrow's protest 1066 01:27:37,828 --> 01:27:38,788 Me? Why? 1067 01:27:38,977 --> 01:27:39,707 Why? 1068 01:27:40,063 --> 01:27:41,369 Don't you watch TV? 1069 01:27:41,486 --> 01:27:43,483 They've been showing your boys on T.V since morning. 1070 01:27:43,688 --> 01:27:44,610 My boys? 1071 01:27:45,601 --> 01:27:48,827 You mean, you didn't know about the pizza shop guy hitting your sons? 1072 01:27:49,646 --> 01:27:51,412 What! They hit them? 1073 01:27:51,508 --> 01:27:54,964 You've got two T.Vs at home. Won't watch it? 1074 01:27:55,271 --> 01:27:56,769 The protest is for your boys! 1075 01:28:13,772 --> 01:28:14,809 Where are the kids? 1076 01:28:15,040 --> 01:28:16,839 They were right here. Now they're gone... 1077 01:28:17,127 --> 01:28:18,939 I knew it! It's all their doing. 1078 01:28:18,964 --> 01:28:20,132 What are you saying! Whose doing? 1079 01:28:21,005 --> 01:28:22,119 You don't worry. 1080 01:28:22,144 --> 01:28:23,642 The T.V channels and politicians are on our side 1081 01:28:23,667 --> 01:28:24,896 I'll handle this Let's go 1082 01:28:43,388 --> 01:28:47,228 - Have you seen my boys? - They went this way 1083 01:28:54,836 --> 01:28:57,272 Where are they? 1084 01:28:57,328 --> 01:28:58,096 We don't know. 1085 01:29:12,089 --> 01:29:14,355 I condemn this act! 1086 01:29:16,665 --> 01:29:17,548 Who is responsible? 1087 01:29:17,936 --> 01:29:20,048 When will the disparity between rich and poor come to an end? 1088 01:29:20,073 --> 01:29:21,647 First of all, this is not about being rich or poor. 1089 01:29:21,826 --> 01:29:23,247 Our friend is getting emotional 1090 01:29:24,387 --> 01:29:28,419 We need to really think about this issue The boys didn't go there without money 1091 01:29:28,729 --> 01:29:31,455 Just a minute, sir. Let's watch the footage once before continuing the debate 1092 01:29:38,921 --> 01:29:39,804 Tell us, sir? 1093 01:29:40,146 --> 01:29:42,796 Watching this makes my blood boil! 1094 01:29:43,182 --> 01:29:46,446 I'm reminded of Poet Bharathiyar's lines "My heart can't take this" 1095 01:29:46,756 --> 01:29:49,866 Why call them "slum kids"? Why not consider them as our own? 1096 01:29:50,285 --> 01:29:52,090 Rather than trying to sensationalise this... 1097 01:29:52,115 --> 01:29:55,763 I think it's our responsibility to handle the effects of globalisation well. 1098 01:29:56,520 --> 01:29:58,555 Like I said before, this is not about rich- -One minute, sir. 1099 01:29:58,580 --> 01:30:02,574 Viewers, this heated debate will continue after a short break. 1100 01:30:10,647 --> 01:30:13,297 I'm calling from New Generation T.V channel, sir. 1101 01:30:13,322 --> 01:30:15,588 We wanted to interview Mr. Sivachidhambaram. 1102 01:30:24,653 --> 01:30:25,882 Have you seen my boys? 1103 01:30:29,736 --> 01:30:30,811 They came here. 1104 01:30:30,836 --> 01:30:32,295 But before I could say anything they ran away. 1105 01:30:32,471 --> 01:30:34,660 How heartless they must be to hit such small boys! 1106 01:30:34,955 --> 01:30:36,222 Was it that bad? 1107 01:30:36,579 --> 01:30:38,192 Why? Didn't you know? 1108 01:30:39,171 --> 01:30:42,417 Leader asked you to come 1109 01:30:42,919 --> 01:30:44,362 I know everything. 1110 01:30:46,529 --> 01:30:47,964 About your kids.. husband. 1111 01:30:47,989 --> 01:30:49,200 I have spoken to the lawyer. 1112 01:30:49,687 --> 01:30:50,954 Let them be! 1113 01:30:51,282 --> 01:30:52,204 I'll take care of everything. 1114 01:30:53,814 --> 01:30:55,004 You don't worry yourself. 1115 01:30:58,173 --> 01:30:59,402 They're just kids! 1116 01:31:00,086 --> 01:31:01,852 They must be roaming somewhere here 1117 01:31:01,956 --> 01:31:02,724 They will be back 1118 01:31:04,412 --> 01:31:05,602 Something to drink? Tea, coffee? 1119 01:31:05,825 --> 01:31:06,785 No, thanks. 1120 01:31:08,071 --> 01:31:08,801 Don't want? 1121 01:31:08,890 --> 01:31:09,504 No. 1122 01:31:11,661 --> 01:31:15,424 I've looked everywhere. Everyone is saying something or the other. 1123 01:31:15,720 --> 01:31:16,642 Listen up! 1124 01:31:17,238 --> 01:31:20,425 I won't let go of the men who made you are your boys cry! 1125 01:31:21,018 --> 01:31:24,743 But- as soon as you find your sons, bring them to me. 1126 01:32:16,872 --> 01:32:19,176 Pizza selling oaf... 1127 01:32:19,336 --> 01:32:21,256 You don't deserve laurels. 1128 01:32:25,054 --> 01:32:30,699 Down with the... pizza owner! 1129 01:32:31,605 --> 01:32:32,680 Hey, Bush-head! 1130 01:32:34,704 --> 01:32:36,893 You've got the spelling wrong. 1131 01:32:42,976 --> 01:32:45,434 Here's the deal- you gather some 10 women. 1132 01:32:45,584 --> 01:32:47,926 You should wreak such havoc that they should shut the pizza shop. 1133 01:32:48,190 --> 01:32:49,918 We'll totally do that! Relax 1134 01:32:50,061 --> 01:32:52,135 We're all with you. 1135 01:32:52,406 --> 01:32:54,096 I've borrowed this money for interest! 1136 01:32:56,034 --> 01:32:58,530 We haven't even started the protest, and the police are already here? 1137 01:32:58,710 --> 01:32:59,440 Wait... 1138 01:33:03,109 --> 01:33:04,031 Greetings, sir. 1139 01:33:04,280 --> 01:33:05,322 You've come at the right time, sir 1140 01:33:08,206 --> 01:33:09,588 You're their mother? 1141 01:33:10,520 --> 01:33:12,555 Yes sir, she's the mother of those boys. 1142 01:33:12,580 --> 01:33:14,154 This is the Crow Egg's house. 1143 01:33:14,672 --> 01:33:17,014 What's the kids' names anyway? 1144 01:33:17,594 --> 01:33:18,477 Where are the boys? 1145 01:33:19,754 --> 01:33:20,791 I don't know, sir. 1146 01:33:20,871 --> 01:33:22,407 They've been missing since yesterday. 1147 01:33:28,296 --> 01:33:29,486 It's my fault, really. 1148 01:33:31,387 --> 01:33:33,691 Should have bought them a pizza when they asked for it. 1149 01:33:35,765 --> 01:33:37,762 If I find that pizza shop guy... 1150 01:33:38,453 --> 01:33:39,682 I'll beat the crap out of him. 1151 01:33:40,117 --> 01:33:43,151 That's how you talk around a cop? 1152 01:33:43,231 --> 01:33:46,956 Why open a shop near a slum and taunt those without money? 1153 01:33:49,417 --> 01:33:51,529 Fine. Where do we look for them now? 1154 01:33:56,722 --> 01:33:57,720 How's that? 1155 01:34:01,974 --> 01:34:03,932 Have you ever eaten frog fry? 1156 01:34:04,029 --> 01:34:04,835 Yuck. 1157 01:34:05,058 --> 01:34:06,210 It's yummy! 1158 01:34:06,898 --> 01:34:08,588 Peel the skin out... 1159 01:34:08,665 --> 01:34:12,582 Add salt and spice, and heat it up! 1160 01:34:13,089 --> 01:34:14,049 It's so tasty. 1161 01:34:14,324 --> 01:34:15,783 You're bluffing. 1162 01:34:15,808 --> 01:34:17,114 Have you ever eaten that? 1163 01:34:17,636 --> 01:34:18,327 No... 1164 01:34:20,086 --> 01:34:21,161 ...just thinking about it now 1165 01:34:22,916 --> 01:34:25,105 Those boys who got beat up by pizza guy? Have you seen them? 1166 01:34:27,630 --> 01:34:28,398 Don't tell them! 1167 01:34:29,711 --> 01:34:30,479 They're here! 1168 01:34:33,616 --> 01:34:36,035 Sir, those boys are here. 1169 01:34:43,453 --> 01:34:44,643 Hey, stop running! 1170 01:34:49,053 --> 01:34:50,243 It's mom! 1171 01:35:15,366 --> 01:35:16,326 Where did you go? 1172 01:35:16,518 --> 01:35:17,977 We went to eat pizza, right? 1173 01:35:19,350 --> 01:35:21,424 Everyone was looking for us, right? 1174 01:35:21,449 --> 01:35:22,409 We got scared. 1175 01:35:38,283 --> 01:35:39,742 This is my friend Fruitjuice. 1176 01:35:47,998 --> 01:35:49,611 Come, let's go. 1177 01:35:50,626 --> 01:35:52,316 It's okay, sir We'll manage on our own 1178 01:35:53,069 --> 01:35:54,490 There are some formalities Come! 1179 01:36:14,963 --> 01:36:16,307 We've found the kids, sir. 1180 01:36:16,419 --> 01:36:17,494 They're with me. 1181 01:36:18,836 --> 01:36:19,604 Okay, sir! 1182 01:36:38,929 --> 01:36:40,926 Hey, Simbhu has come again, I think! 1183 01:36:55,969 --> 01:36:57,006 Start the music. 1184 01:38:05,628 --> 01:38:06,780 It's so cold in here, right? 1185 01:38:11,659 --> 01:38:12,849 Come inside, mom. 1186 01:38:16,477 --> 01:38:17,437 Are you well? 1187 01:38:19,754 --> 01:38:22,212 We should have opened the shop at an auspicious time... 1188 01:38:26,049 --> 01:38:26,971 Bring that pizza. 1189 01:38:28,179 --> 01:38:29,331 We don't have money. 1190 01:38:30,204 --> 01:38:31,316 That's okay, son. 1191 01:38:31,625 --> 01:38:34,303 Whenever you come here, pizzas are free for you. 1192 01:38:35,049 --> 01:38:35,971 Eat well. 1193 01:38:47,084 --> 01:38:47,852 Eat it. 1194 01:38:54,734 --> 01:38:55,809 You could feed them. 1195 01:39:26,541 --> 01:39:27,655 The lungi won't be in frame, right? 1196 01:39:27,752 --> 01:39:28,558 It's only till my chest? 1197 01:39:28,583 --> 01:39:29,543 That will won't come, sir. 1198 01:39:38,073 --> 01:39:39,263 This is not a news. 1199 01:39:39,622 --> 01:39:40,390 It's an achievement! 1200 01:39:40,795 --> 01:39:43,076 It's a victory for my people. 1201 01:39:47,031 --> 01:39:48,211 I already said I'm not dating anybody. 1202 01:39:48,402 --> 01:39:49,362 This is not about that, sir. 1203 01:39:49,395 --> 01:39:50,662 The boys getting hit at the pizza shop... 1204 01:39:50,798 --> 01:39:52,872 They say it happened because you opened the shop? 1205 01:39:54,002 --> 01:39:56,728 I knew this was coming Happy to clarify 1206 01:39:56,957 --> 01:40:00,890 In my opinion, that's not true. But if you feel that way, I'm very sorry. 1207 01:40:02,459 --> 01:40:04,456 I apologise for the incident. 1208 01:40:04,520 --> 01:40:07,822 These are gimmicks to save your business, right? 1209 01:40:09,173 --> 01:40:10,056 Definitely not. 1210 01:40:10,263 --> 01:40:12,836 I don't discriminate between rich or poor. 1211 01:40:12,909 --> 01:40:15,405 In fact, I opened this branch here just to cater to all classes. 1212 01:40:15,684 --> 01:40:16,183 45 rupees. 1213 01:40:16,742 --> 01:40:19,168 We've even introduced a pizza for 45 rupees. 1214 01:40:19,558 --> 01:40:22,284 What about your employee who hit the boys? 1215 01:40:23,814 --> 01:40:25,849 I have fired him. 1216 01:40:26,019 --> 01:40:27,401 Are you sure it's this house? 1217 01:40:27,426 --> 01:40:29,692 This is it, I'm pretty sure. 1218 01:40:32,321 --> 01:40:33,089 It's empty. 1219 01:40:34,276 --> 01:40:36,119 They must have gone out Have a seat 1220 01:40:36,874 --> 01:40:37,872 Let's wait here. 1221 01:40:43,752 --> 01:40:45,096 Why are you worrying sir? 1222 01:40:48,787 --> 01:40:51,398 Putting a temporary pause to an issue that's growing day by day... 1223 01:40:51,423 --> 01:40:53,458 Mr.Siva Chidambaram, proprietor of the Pizza Spot Chains.. 1224 01:40:53,758 --> 01:40:57,344 ...he has cleverly retained his status as a humanitarian 1225 01:40:57,579 --> 01:40:59,269 Gayathiri for New Generation News, with cameraman Ganapathy. 1226 01:40:59,294 --> 01:41:02,136 You said there's some protest. There is nothing happening? 1227 01:41:02,409 --> 01:41:04,598 Yeah! Where's our money? 1228 01:41:06,242 --> 01:41:09,660 Why aren't you saying anything? 1229 01:41:10,057 --> 01:41:10,940 Boss... 1230 01:41:11,593 --> 01:41:12,745 Another goof up? 1231 01:41:26,313 --> 01:41:28,271 Do you like pizza? 1232 01:41:29,388 --> 01:41:30,694 Yuck. No! 1233 01:41:30,759 --> 01:41:32,065 It tastes bad, right? 1234 01:41:33,440 --> 01:41:34,592 So sticky! 1235 01:41:35,093 --> 01:41:37,128 Granny's dosa was a lot better, right ? 1236 01:41:38,279 --> 01:41:40,084 How do we finish this? 1237 01:41:52,317 --> 01:41:59,536 "We got what we aspired" 1238 01:42:00,331 --> 01:42:03,749 "If desires persist..." 1239 01:42:04,255 --> 01:42:07,492 "Then we realize the truth" 1240 01:42:08,429 --> 01:42:14,765 "We got what we aspired" 1241 01:42:16,295 --> 01:42:19,905 "If desires persist..." 1242 01:42:20,372 --> 01:42:23,982 "Then we realize the truth" 1243 01:42:24,315 --> 01:42:31,192 "Desires have no bounds" 1244 01:42:32,319 --> 01:42:40,396 "If desires persist Life would be in trouble" 1245 01:42:40,421 --> 01:42:47,302 "No one has truimphed over desires" 1246 01:42:48,244 --> 01:42:55,540 "I realised it today, dear" 1247 01:42:56,264 --> 01:42:59,682 "New desires would draw you" 1248 01:43:00,325 --> 01:43:03,151 "Would ruin your sleep daily" 1249 01:43:04,204 --> 01:43:08,227 "If one is receptive..." 1250 01:43:08,252 --> 01:43:10,744 "you will relish what you have" 1251 01:43:12,295 --> 01:43:19,821 "We got what we aspired " 1252 01:43:20,359 --> 01:43:23,815 "If desires persist..." 1253 01:43:24,339 --> 01:43:28,102 "Then we realize the truth" 1254 01:44:04,245 --> 01:44:10,927 "Riding on desires reached the clouds" 1255 01:44:12,360 --> 01:44:20,394 "We turned as crows incubating quail eggs" 1256 01:44:20,419 --> 01:44:27,313 "When you relish dew on a grass blade" 1257 01:44:28,059 --> 01:44:34,280 "enchantment for lighning flash would vanish" 1258 01:44:36,379 --> 01:44:44,001 "Lead a life of contentment" 1259 01:44:44,207 --> 01:44:51,618 "A new beam of life would come through window" 1260 01:44:52,419 --> 01:44:59,485 "We got what we aspired " 1261 01:45:00,279 --> 01:45:03,812 "If desires persist..." 1262 01:45:04,419 --> 01:45:08,067 "Then we realize the truth" 1263 01:45:08,449 --> 01:45:14,487 "desires have no bounds" 1264 01:45:16,312 --> 01:45:22,571 "Life would be in trouble" 87759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.