Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,134 --> 00:00:58,094
LA SERPIENTE CON MIL CORTES
2
00:01:10,375 --> 00:01:13,535
�Puto negro!
�Has venido aqu� a joder?
3
00:01:27,896 --> 00:01:30,136
�Macaco de mierda!
4
00:02:04,777 --> 00:02:07,457
Y si vuelve, �qu� piensas hacer?
5
00:02:07,617 --> 00:02:09,857
No te preocupes, el perro bastar�.
6
00:02:10,017 --> 00:02:11,697
��l?
7
00:02:12,497 --> 00:02:15,857
Los gendarmes me dijeron que les
llamase. Vendr�n enseguida.
8
00:02:19,138 --> 00:02:21,218
�La ni�a se ha dormido?
9
00:02:21,378 --> 00:02:23,258
S�.
10
00:02:23,418 --> 00:02:25,858
Yo creo que har� lo mismo.
11
00:02:37,138 --> 00:02:40,898
A todas las unidades.
Un individuo armado y muy peligroso.
12
00:02:41,419 --> 00:02:45,019
Ha disparado a compa�eros que
proced�an a su detenci�n.
13
00:02:45,179 --> 00:02:48,659
Ha sido herido en una pierna.
Se dirige en direcci�n a Espa�a.
14
00:02:49,139 --> 00:02:54,659
Barreras establecidas en D12 y D87,
controles en A68, A62...
15
00:03:01,579 --> 00:03:03,659
Ya van cinco.
16
00:03:03,819 --> 00:03:07,020
Sin contar el control en la autov�a.
�Pero qu� pasa?
17
00:03:07,180 --> 00:03:09,900
- Buscan a alguien.
- S�, ya veo. Y no me gusta.
18
00:03:10,140 --> 00:03:12,100
No te preocupes.
19
00:03:13,980 --> 00:03:16,780
Llegamos tarde.
No est� bien.
20
00:03:16,940 --> 00:03:18,960
�Por qu� hay que quedar
con el hijo del colombiano,
21
00:03:19,020 --> 00:03:21,000
y no con el tipo de Madrid,
como siempre?
22
00:03:21,060 --> 00:03:24,160
El negocio es as�.
Su padre dijo que ahora
23
00:03:24,161 --> 00:03:26,861
hay que tratar con Javier,
no tenemos opci�n.
24
00:03:27,220 --> 00:03:31,420
Es como t�, Jean-Fran�ois,
tu familia ha dicho
25
00:03:31,421 --> 00:03:33,521
que lo que se haga en Francia
tiene que pasar por tus manos.
26
00:03:36,501 --> 00:03:37,621
�Eh?
27
00:03:38,421 --> 00:03:40,861
Vas a ganar mucha pasta.
28
00:04:53,784 --> 00:04:56,384
�Cari�o! �Vienes a casa?
29
00:04:57,144 --> 00:04:59,384
Acabamos de llegar.
�Va todo bien?
30
00:04:59,544 --> 00:05:03,064
Te echo de menos. �Por qu�
me has dejado sola?
31
00:05:03,124 --> 00:05:06,304
Es culpa de Adri�n.
Es malo.
32
00:05:06,584 --> 00:05:09,105
Volver� pronto, te lo prometo.
33
00:05:09,465 --> 00:05:11,425
Adi�s, amor.
34
00:05:12,745 --> 00:05:14,745
�Me cago en la puta!
35
00:05:58,067 --> 00:06:00,347
�De qu� conoces este agujero?
36
00:06:00,507 --> 00:06:03,787
De venir con mi mujer,
buscando casa para el verano.
37
00:06:04,227 --> 00:06:08,607
- �Y encontraste?
- S�, pero no compramos.
38
00:06:08,707 --> 00:06:12,427
Esto es igual que Marsella.
Demasiados moros.
39
00:06:12,687 --> 00:06:15,947
Como en todos lados.
Hab�a que devolverlos a sus pa�ses.
40
00:06:18,067 --> 00:06:21,828
Y al que no quiera, se lo mata.
41
00:09:16,995 --> 00:09:18,995
�Qu� has o�do?
42
00:09:52,756 --> 00:09:55,156
Despacio...
43
00:09:55,316 --> 00:09:57,396
�Xaj, c�llate!
44
00:09:58,436 --> 00:10:00,036
�Stef!
45
00:10:00,196 --> 00:10:02,597
Habr� que llamar a urgencias, se�or.
46
00:10:02,757 --> 00:10:04,997
- Ay�deme, por favor.
- �Stef!
47
00:10:05,157 --> 00:10:07,477
- �Qui�n es Stef?
- Mi esposa. �Stef!
48
00:10:30,238 --> 00:10:32,278
Voy a lavarme las manos.
49
00:10:32,438 --> 00:10:34,998
Gracias. Muchas gracias.
50
00:10:36,558 --> 00:10:39,518
- Voy a llamar a urgencias.
- No lo haga.
51
00:10:39,678 --> 00:10:41,918
- S�, s�.
- �Cuelgue!
52
00:10:45,478 --> 00:10:47,558
Por favor.
53
00:10:52,279 --> 00:10:54,659
�Por qu� no quiere la ambulancia?
Esto no me gusta.
54
00:10:54,719 --> 00:10:56,719
�C�mo se llama?
55
00:10:56,779 --> 00:11:00,639
- Hay que llamar.
- �A qui�n? �A los gendarmes?
56
00:11:00,739 --> 00:11:02,679
No fueron capaces de ayudarnos
desde hace dos a�os.
57
00:11:02,879 --> 00:11:05,479
�O mejor a los bomberos?
�Quieres que los llame?
58
00:11:05,480 --> 00:11:07,680
La mitad son amigos del que
nos est� amargando la vida.
59
00:11:07,739 --> 00:11:11,319
�Crees que nos van a ayudar?
Nadie har� nada por nosotros aqu�.
60
00:11:11,359 --> 00:11:14,120
Los gendarmes tienen otras
cosas m�s importantes que hacer.
61
00:11:14,121 --> 00:11:16,221
Ni el coronel puede hacer nada.
62
00:11:16,280 --> 00:11:18,940
- �C�mo te llamas?
- Zoe.
63
00:11:19,100 --> 00:11:22,040
Zoe. Ven.
64
00:11:26,080 --> 00:11:28,080
�Te duele?
65
00:11:28,240 --> 00:11:33,220
S�. Pero tus padres me ayudar�n
y me sentir� mejor.
66
00:11:44,281 --> 00:11:45,961
El perro quiere salir.
67
00:11:46,021 --> 00:11:48,521
No le haga da�o.
68
00:11:48,881 --> 00:11:51,601
El perro tiene muchas ganas
de salir.
69
00:11:59,481 --> 00:12:01,721
Vaya con �l.
70
00:12:15,482 --> 00:12:17,762
Escuche, deje a mi hija.
71
00:12:18,002 --> 00:12:20,402
�Tienen un s�tano?
72
00:12:23,202 --> 00:12:25,162
�Es el �nico acceso?
73
00:12:26,922 --> 00:12:29,003
Vaya a encerrarle dentro.
74
00:12:29,163 --> 00:12:30,603
�C�mo?
75
00:12:32,043 --> 00:12:35,123
Voy a descansar aqu�
un poco con los tres...
76
00:12:37,083 --> 00:12:39,523
...o sin ustedes.
77
00:12:56,644 --> 00:12:58,684
Cierre con llave.
78
00:13:04,244 --> 00:13:06,204
Deje aqu� la llave.
79
00:13:07,164 --> 00:13:10,004
Vi una granja al venir.
�Tienen ganado?
80
00:13:10,244 --> 00:13:12,484
Lo mataron.
81
00:13:12,764 --> 00:13:15,464
�Tiene el botiqu�n para los animales?
82
00:13:16,084 --> 00:13:17,665
Vaya a buscarlo.
83
00:13:18,205 --> 00:13:20,485
�Est�s bien, cari�o?
84
00:13:20,645 --> 00:13:22,405
El botiqu�n.
85
00:13:31,405 --> 00:13:33,645
Todo ir� bien, Zoe.
86
00:13:35,245 --> 00:13:37,125
Joder...
87
00:13:41,806 --> 00:13:44,726
�Te lo dije,
que no ten�a buena pinta!
88
00:13:45,566 --> 00:13:48,206
�Los que hicieron esto
pueden estar cerca!
89
00:13:48,366 --> 00:13:52,266
- Calla, no hay nadie.
- �Qu� les diremos a los colombianos?
90
00:13:52,326 --> 00:13:55,806
Cuando terminemos ya pensar�
en Don �lvaro. Ponte los guantes.
91
00:13:55,966 --> 00:13:58,406
- �Para qu�?
- Eliminar pruebas.
92
00:14:00,766 --> 00:14:03,386
�Mueves el culo o quieres
que te maten aqu�?
93
00:14:03,886 --> 00:14:04,886
- �Mu�vete!
- �S�!
94
00:14:10,207 --> 00:14:12,447
�Pero cu�nto pesa �ste!
95
00:15:09,529 --> 00:15:11,849
Tienes que comer.
96
00:15:13,089 --> 00:15:15,329
Y yo tambi�n.
97
00:15:16,409 --> 00:15:18,289
�Est�s con ellos?
98
00:15:19,450 --> 00:15:21,210
�Con qui�nes?
99
00:15:21,410 --> 00:15:24,090
Con el que quiere hacernos da�o.
100
00:15:25,930 --> 00:15:27,450
�Qui�n quiere haceros da�o?
101
00:15:27,590 --> 00:15:32,010
Gente, que vive cerca.
Pap� no les cae bien.
102
00:15:33,770 --> 00:15:36,770
�Viene a menudo esa gente?
103
00:15:39,490 --> 00:15:42,370
Si como, �le dar�s tambi�n a mam�?
104
00:15:43,450 --> 00:15:45,691
�Y a pap�?
105
00:15:46,811 --> 00:15:48,131
S�.
106
00:15:48,291 --> 00:15:50,331
�Y a Xaj?
107
00:16:15,452 --> 00:16:17,332
Ya est� aqu� el fin de semana.
108
00:16:19,952 --> 00:16:23,492
Despliegue de las fuerzas del orden
en el sur del pa�s.
109
00:16:24,652 --> 00:16:27,932
Un individuo considerado peligroso
y cuya identidad no se ha revelado
110
00:16:28,032 --> 00:16:31,172
ha conseguido evadirse
y herir a dos gendarmes de �lite
111
00:16:31,232 --> 00:16:34,613
que trataban de detenerlo.
El individuo result� herido.
112
00:16:34,673 --> 00:16:37,093
Actualmente la b�squeda
se concentra en la zona de Toulouse.
113
00:16:46,813 --> 00:16:48,133
Mi coronel.
114
00:16:48,293 --> 00:16:50,793
�Sabe d�nde est� el fiscal?
Insisti� en que viniera aqu�.
115
00:16:50,853 --> 00:16:55,053
Es el sustituto el que se encarga,
pero al parecer se ha ido, y con prisa.
116
00:16:55,413 --> 00:16:59,174
10 a�os ya, y siguen haci�ndonos
pagar el caso Alegre.
117
00:16:59,334 --> 00:17:01,614
Bueno, ya que estoy aqu�,
cu�ntamelo todo.
118
00:17:01,774 --> 00:17:04,494
Tres cad�veres
en un veh�culo incendiado.
119
00:17:04,734 --> 00:17:09,014
Las v�ctimas son hombres.
Sin carnet de identidad.
120
00:17:11,494 --> 00:17:14,014
O documentaci�n.
121
00:17:15,734 --> 00:17:18,054
Sin equipaje.
122
00:17:18,414 --> 00:17:23,015
Lo �nico que tenemos es la matr�cula,
espa�ola, como ya sabr�.
123
00:17:23,655 --> 00:17:26,635
S�, el propietario es un abogado
madrile�o, de nombre Adri�n Ruano.
124
00:17:26,695 --> 00:17:30,575
Nos inform� la Guardia Civil. Nos
enviar�n a alguien para observar y asistir.
125
00:17:30,635 --> 00:17:33,255
- Son concienzudos, los espa�oles.
- Y r�pidos.
126
00:17:33,415 --> 00:17:36,375
- �Qu� m�s?
- Creo que no los mat� el fuego.
127
00:17:37,555 --> 00:17:41,375
Una bala para �ste.
Dos para el m�s grande.
128
00:17:41,376 --> 00:17:43,176
Tres para �ste.
129
00:17:44,855 --> 00:17:46,736
Doble en el torso.
130
00:17:46,796 --> 00:17:50,296
No le dieron tiempo a responder.
131
00:17:50,356 --> 00:17:53,936
Aseguraron con un tiro en la cabeza
a cada uno.
132
00:17:54,096 --> 00:17:56,176
- �Varios tiradores?
- Creo que s�.
133
00:17:56,236 --> 00:17:59,136
El 4x4 y los cuerpos
fueron desplazados.
134
00:17:59,476 --> 00:18:03,376
El grande fue encontrado
en el maletero.
135
00:18:06,096 --> 00:18:09,936
Y all� se encontraron trazos
del paso de un segundo veh�culo.
136
00:18:10,176 --> 00:18:12,397
- �Casquillos?
- De momento no.
137
00:18:12,477 --> 00:18:16,097
- �Est�n peinando la zona?
- No, falta gente por "Gavil�n".
138
00:18:16,157 --> 00:18:20,957
- Ah s�, el islamista en fuga.
- Que no creo que lo sea.
139
00:18:32,657 --> 00:18:35,178
�D�nde est� Zoe?
�Qu� le ha hecho?
140
00:18:52,258 --> 00:18:54,818
�Qu� tal, cari�o?
Ven.
141
00:18:55,938 --> 00:18:58,098
�Has dormido bien?
142
00:18:59,579 --> 00:19:01,819
�No te ha hecho da�o?
143
00:19:02,499 --> 00:19:06,579
- Tienes que darle de comer a Xaj.
- S�, ahora vamos las dos.
144
00:19:06,819 --> 00:19:08,859
Venga aqu�.
145
00:19:30,740 --> 00:19:33,660
Tendr� que inyectarle otro antibi�tico.
146
00:20:00,981 --> 00:20:02,781
H�game algo para comer.
147
00:20:03,801 --> 00:20:05,421
�Vas a buscarme huevos?
148
00:20:15,222 --> 00:20:18,942
- Xaj...
- Es lengua wolof.
149
00:20:20,502 --> 00:20:22,102
�Su marido es senegal�s?
150
00:20:23,502 --> 00:20:25,742
Franc�s.
151
00:20:33,182 --> 00:20:35,382
Si�ntate ah�.
152
00:20:39,903 --> 00:20:41,623
Si�ntate aqu�.
153
00:20:41,863 --> 00:20:44,663
No le hable as�, �de acuerdo?
154
00:20:46,823 --> 00:20:48,783
Se est� quemando.
155
00:21:06,784 --> 00:21:08,584
Por los gastos.
156
00:21:09,344 --> 00:21:13,464
No quiero su dinero.
Es sucio.
157
00:21:43,465 --> 00:21:46,205
- Se�ores guerreros.
- Hola, Paulo, �c�mo te va?
158
00:21:46,285 --> 00:21:50,225
Tengo fr�o. Hiciste bien en dejar
la granja, se est� mejor aqu�.
159
00:21:50,385 --> 00:21:52,826
Tomar� lo mismo, por favor.
160
00:21:54,666 --> 00:21:58,186
- �Vendr�is el s�bado a cazar?
- Claro.
161
00:21:58,266 --> 00:22:00,086
- �Y t�?
- S�.
162
00:22:00,146 --> 00:22:02,306
Ponme un trago, por favor.
163
00:22:02,506 --> 00:22:05,886
Hablando de caza, �c�mo es que
los gendarmes est�n tan alterados?
164
00:22:05,946 --> 00:22:08,626
�No iba anoche Baptiste
a visitar al negro?
165
00:22:08,686 --> 00:22:11,146
S�, pero no le pas� nada,
habl� con �l por tel�fono.
166
00:22:11,306 --> 00:22:14,566
- �No va a venir a contarnos?
- Me sorprender�a, no parec�a en forma.
167
00:22:14,606 --> 00:22:16,547
Debe haberse resfriado.
168
00:22:16,907 --> 00:22:19,947
No estar�amos en esto si Dupressoir
te hubiera vendido a ti la granja,
169
00:22:20,007 --> 00:22:22,187
en lugar de dej�rsela a la familia.
170
00:22:22,287 --> 00:22:23,987
Trabajan por monedas.
171
00:22:24,087 --> 00:22:26,687
Se dej� convencer por el
primer idiota que apareci�.
172
00:22:27,387 --> 00:22:29,487
Buenos d�as.
173
00:22:32,267 --> 00:22:36,227
Adrien, una ronda para todos,
la pago yo.
174
00:22:37,267 --> 00:22:39,627
- �Os hab�is enterado?
- �De qu�?
175
00:22:39,928 --> 00:22:42,148
- De La Mouline.
- No.
176
00:22:42,948 --> 00:22:46,948
Hay tres muertos. Y un coche
incendiado. Me lo dijo Chom�rac.
177
00:22:47,148 --> 00:22:51,228
Pas� por all� esta ma�ana,
menuda la que est� liada.
178
00:22:51,388 --> 00:22:52,628
Gendarmes por todas partes.
179
00:22:52,788 --> 00:22:55,488
Seguramente tiene que ver
la gentuza de Villeneuve.
180
00:22:57,188 --> 00:23:00,628
No son ciervos lo que deber�amos
cargarnos el s�bado...
181
00:23:56,951 --> 00:23:59,871
Sr. Mi-re-les To...
182
00:24:00,031 --> 00:24:02,431
Torres. Mireles Torres.
183
00:24:02,591 --> 00:24:04,751
- �Por qu� est� aqu�?
- Por placer.
184
00:24:05,431 --> 00:24:08,831
Su amigo, est� por negocios,
�y usted no?
185
00:24:08,891 --> 00:24:11,396
- No es mi amigo.
- �Perd�n?
186
00:24:11,431 --> 00:24:14,471
No es mi amigo.
Solo hemos viajado juntos.
187
00:24:14,531 --> 00:24:16,191
Perd�n. �Puede repetir, por favor?
188
00:24:16,251 --> 00:24:18,872
Dice que solo han viajado juntos,
que no se conocen.
189
00:24:18,932 --> 00:24:21,232
�Compartiendo jet?
190
00:24:21,392 --> 00:24:23,232
La crisis...
191
00:25:25,834 --> 00:25:28,514
Familia Dupressoir,
octubre 1995
192
00:25:32,315 --> 00:25:34,435
Quejas
193
00:25:39,535 --> 00:25:40,915
Justificante de presentaci�n
de queja formal
194
00:25:41,115 --> 00:25:44,015
Por injurias por pertenecer
a otra raza o religi�n.
195
00:25:56,196 --> 00:25:58,136
Traidor
196
00:26:01,856 --> 00:26:04,876
Muerte al negro
197
00:26:33,277 --> 00:26:34,717
Buenas noches, Sra. Petit.
198
00:26:35,157 --> 00:26:36,757
�Hay alg�n problema?
199
00:26:36,917 --> 00:26:40,357
S�... pero no tiene que ver con Vd.
�Est� sola?
200
00:26:41,197 --> 00:26:43,437
Mi marido ha salido a una parcela.
201
00:26:43,997 --> 00:26:46,958
�A estas horas?
�Y por d�nde?
202
00:26:47,318 --> 00:26:49,678
�Por qu� me lo pregunta?
203
00:26:49,918 --> 00:26:52,238
�Algo no va bien?
204
00:26:53,438 --> 00:26:54,958
No.
205
00:26:55,798 --> 00:26:58,798
�Est� segura?
Parece haber llorado.
206
00:26:59,118 --> 00:27:01,038
Es el fr�o.
207
00:27:02,398 --> 00:27:05,838
�Y la ni�a? �Est� bien?
208
00:27:07,278 --> 00:27:09,719
S�. Est� durmiendo.
209
00:27:10,799 --> 00:27:13,159
�Por qu� han venido?
210
00:27:13,319 --> 00:27:16,999
Ha habido un accidente.
En La Mouline. Hay tres muertos.
211
00:27:17,279 --> 00:27:21,119
Pero no tiene nada que ver con lo suyo.
Solo pasaba por si hab�a novedades.
212
00:27:22,159 --> 00:27:23,599
�Gente de aqu�?
213
00:27:23,759 --> 00:27:26,599
�Los tres muertos? No.
214
00:27:29,239 --> 00:27:31,579
- Pues buenas noches.
- Buenas noches...
215
00:27:35,360 --> 00:27:37,040
...Sra. Petit.
216
00:28:04,101 --> 00:28:06,921
- �D�nde es La Mouline?
- �Puedo ver a mi hija?
217
00:28:07,021 --> 00:28:09,401
- Luego. �Est� lejos?
- �El qu�?
218
00:28:09,561 --> 00:28:12,881
- La Mouline.
- A 20 Km. �Qu� le importa?
219
00:28:13,081 --> 00:28:14,961
�A 20?
220
00:28:16,601 --> 00:28:20,821
Usted mat� a esa gente.
�Por qu� lo hizo?
221
00:28:23,002 --> 00:28:24,842
No tuve elecci�n.
222
00:28:24,902 --> 00:28:26,562
Mam�.
223
00:28:27,162 --> 00:28:30,562
�D�jeme! �Quiero ver a mi hija!
224
00:28:30,762 --> 00:28:33,322
�D�jeme! �No le hemos hecho nada!
225
00:28:36,882 --> 00:28:40,542
Va a ir a la cocina,
nos preparar� algo de comer,
226
00:28:40,602 --> 00:28:43,002
y luego podr� ver a la ni�a.
227
00:28:43,642 --> 00:28:45,562
�Y t� c�llate!
228
00:28:45,722 --> 00:28:48,683
- No le hable as�.
- C�llate.
229
00:28:48,743 --> 00:28:50,123
Venga.
230
00:29:12,664 --> 00:29:15,324
�A qui�n cree que estoy mirando?
231
00:29:15,564 --> 00:29:19,084
�A su mujer, o a la se�ora?
232
00:29:20,724 --> 00:29:24,244
Las mujeres tienen el poder
de darnos valor.
233
00:29:24,884 --> 00:29:27,564
Siempre he odiado ver
a las mujeres tristes.
234
00:29:27,964 --> 00:29:30,324
Es por mi madre.
235
00:29:30,844 --> 00:29:33,444
Ella nunca sonre�a.
236
00:29:34,524 --> 00:29:38,325
Llevaba un peso sobre las espaldas...
237
00:29:38,645 --> 00:29:40,885
mucho peso.
238
00:29:41,045 --> 00:29:42,685
Toda su vida.
239
00:29:43,625 --> 00:29:46,645
He hecho llorar a muchas mujeres.
240
00:29:46,925 --> 00:29:49,365
Es por mi trabajo.
241
00:29:49,965 --> 00:29:54,085
No me gusta,
y sin embargo, sigo haci�ndolo.
242
00:29:55,365 --> 00:29:58,965
Mato a sus maridos, sus padres,
sus hermanos.
243
00:30:00,566 --> 00:30:05,286
Les entristece.
Es comprensible.
244
00:30:05,806 --> 00:30:07,686
�Qu� quiere �ste?
245
00:30:08,286 --> 00:30:12,846
Lo odio.
Me hace pensar en mi madre.
246
00:30:15,886 --> 00:30:17,966
Y las mato.
247
00:30:18,126 --> 00:30:19,766
�Se puede saber qu� pasa aqu�?
248
00:30:22,466 --> 00:30:25,547
Este se�or viene de Colombia,
en representaci�n de una familia
249
00:30:25,607 --> 00:30:28,247
que perdi� anoche a un familiar
en un accidente de carretera.
250
00:30:28,407 --> 00:30:30,527
Estaba de turismo por la zona
con dos amigos.
251
00:30:30,587 --> 00:30:34,367
Creo que han trasladado aqu� a
tres fallecidos en accidente.
252
00:30:34,427 --> 00:30:37,807
- �Qui�n se lo ha dicho?
- �Est�n aqu�?
253
00:30:38,007 --> 00:30:40,607
Depende de a quien se refiera.
254
00:30:40,807 --> 00:30:44,287
- Profesor Guibal, dej�monos de...
- Abogado Rigny, nos conocemos
255
00:30:44,288 --> 00:30:47,388
pero no s� nada de este se�or
ni de a quien busca.
256
00:30:47,427 --> 00:30:51,448
Hoy trajeron a tres fallecidos, que
estaban juntos a la hora de la muerte.
257
00:30:51,628 --> 00:30:55,488
�Me permite? Pero desconocemos
sus identidades, y la causa de la muerte
258
00:30:55,523 --> 00:30:57,608
...no fue por accidente.
- �No?
259
00:30:57,668 --> 00:31:00,648
Van a tener dif�cil identificarlos.
260
00:31:00,808 --> 00:31:02,248
Fueron calcinados.
261
00:31:19,189 --> 00:31:22,329
�El se�or acaba de aterrizar
en Toulouse?
262
00:31:22,489 --> 00:31:25,409
S�. Le avisaron de noche.
263
00:31:25,569 --> 00:31:28,049
�Qui�n?
264
00:31:38,070 --> 00:31:40,210
Mando, aqu� Toulouse.
265
00:31:41,130 --> 00:31:43,210
Aqu� Mando, adelante.
266
00:31:43,370 --> 00:31:46,750
El instituto m�dico forense
pide autorizaci�n para mostrar
267
00:31:46,810 --> 00:31:49,450
los cuerpos de La Mouline
a visitantes extranjeros.
268
00:31:49,610 --> 00:31:51,130
�Qui�nes?
269
00:31:51,610 --> 00:31:54,570
El abogado Rigny,
y un compa�ero, de Bogot�.
270
00:31:54,730 --> 00:31:57,450
Y otro hombre no identificado.
271
00:31:58,130 --> 00:31:59,930
�Llama Guibal?
272
00:32:00,090 --> 00:32:01,850
Afirmativo, Mando.
273
00:32:02,931 --> 00:32:06,331
Diles que esperen, ahora voy.
274
00:32:06,831 --> 00:32:11,051
Recibido. Ha llegado el
coronel Barrera de la Guardia Civil.
275
00:32:12,091 --> 00:32:13,691
P�samelo.
276
00:32:18,691 --> 00:32:20,531
�Quieres m�s?
277
00:32:21,131 --> 00:32:23,211
�Termin�?
278
00:32:23,371 --> 00:32:25,371
Casi.
279
00:32:25,531 --> 00:32:28,052
Ven que te abrace.
280
00:32:35,732 --> 00:32:37,612
Vamos.
281
00:32:39,452 --> 00:32:43,452
No te preocupes, con todos los
medicamentos que toma, pronto se ir�.
282
00:32:47,812 --> 00:32:49,852
Puedes leer un libro.
283
00:33:08,173 --> 00:33:10,293
�Qui�n es usted?
284
00:33:12,053 --> 00:33:14,093
En serio.
285
00:33:14,873 --> 00:33:18,214
Me interesa saber c�mo uno
acaba maltratando a ni�os.
286
00:33:21,694 --> 00:33:26,014
Como a usted lo maltrataban
de ni�o, quiere devolverlo, �verdad?
287
00:33:28,494 --> 00:33:31,854
�Qu�? �Su padre le pegaba?
288
00:33:32,594 --> 00:33:35,054
�Le violaba quiz�s?
289
00:33:35,854 --> 00:33:40,055
Soy un cabr�n que asesina
a gente y a ni�os si es necesario.
290
00:33:42,975 --> 00:33:45,335
�Qu� pasar� cuando se vaya?
291
00:33:47,855 --> 00:33:49,295
Nada.
292
00:33:49,895 --> 00:33:52,795
�"Nada" como lo de La Mouline?
293
00:33:54,135 --> 00:33:56,675
�Qui�nes eran esos tres hombres?
294
00:33:57,135 --> 00:33:59,375
Tres problemas.
295
00:34:07,216 --> 00:34:09,456
La escopeta ya no est�.
296
00:34:10,896 --> 00:34:13,496
Tampoco se moleste en buscar
el tel�fono.
297
00:34:18,776 --> 00:34:21,976
Entretener a la gente no est�
entre mis funciones.
298
00:34:22,136 --> 00:34:25,056
Y los clientes de Rigny
no ten�an ganas de esperar.
299
00:34:25,856 --> 00:34:29,137
En recepci�n les oyeron
hablar del hotel Royal Capitol.
300
00:34:29,297 --> 00:34:31,537
Habr� que ir a visitarlos all�.
301
00:34:32,417 --> 00:34:35,337
�Qu� hace su amigo
de la Guardia Civil?
302
00:34:35,497 --> 00:34:38,717
- Coronel Barrera.
- Antidroga. -Encantado.
303
00:34:40,257 --> 00:34:43,457
�Qui�nes son los que han venido,
usted los conoce?
304
00:34:43,737 --> 00:34:47,337
Ignacio Araneda es el abogado
de �lvaro Greo-P�rez.
305
00:34:47,377 --> 00:34:52,817
- �De qui�n? -�lvaro Greo-P�rez,
un antiguo jefe de las AUC,
306
00:34:52,877 --> 00:34:56,738
paramilitares.
Ahora es un traficante muy peligroso.
307
00:34:57,118 --> 00:35:00,438
Y ese traficante cree que
su hijo est� entre estos, �verdad?
308
00:35:00,578 --> 00:35:02,458
�l lo sabe.
309
00:35:04,018 --> 00:35:07,778
Don �lvaro mand� a su abogado
esta noche en jet privado.
310
00:35:08,138 --> 00:35:11,138
Iba acompa�ado de un hombre.
�C�mo era?
311
00:35:11,298 --> 00:35:15,418
Bastante alto, asi�tico, con los
ojos claros. Meti� miedo a todos.
312
00:35:16,778 --> 00:35:18,339
�Lo conoce?
313
00:35:18,819 --> 00:35:20,499
Tal vez.
314
00:35:21,459 --> 00:35:24,299
- Perd�n, �puedo?
- Adelante.
315
00:35:31,939 --> 00:35:33,619
�Ha encontrado algo?
316
00:35:34,699 --> 00:35:37,739
�Le gustan los buenos relojes,
coronel?
317
00:35:40,059 --> 00:35:43,100
Ese es suizo, muy caro.
318
00:35:50,580 --> 00:35:52,260
Tiene usted un problema.
319
00:35:52,860 --> 00:35:56,460
- �Qu� problema?
- Es Javier Greo-P�rez.
320
00:35:57,420 --> 00:36:00,740
Imagino que se habr�n vendido
m�s relojes como ese.
321
00:36:01,780 --> 00:36:03,820
No muchos.
322
00:36:08,021 --> 00:36:10,261
Es Rodrigo Mart�z.
323
00:36:10,661 --> 00:36:13,181
Un tallo de machete,
mire coronel.
324
00:36:13,321 --> 00:36:16,741
Debido a eso le llamaban
"el Fe�to".
325
00:36:17,541 --> 00:36:19,781
El guardaespaldas de Javier.
326
00:36:21,261 --> 00:36:25,261
Y Ruano, probablemente,
el abogado de Madrid.
327
00:36:25,421 --> 00:36:27,861
Estaban todos en el coche, �no?
328
00:36:27,921 --> 00:36:30,441
Admitamos que son ellos,
�cu�l es el problema?
329
00:36:30,502 --> 00:36:34,342
A don �lvaro no le gusta
que le toquen la familia.
330
00:36:34,502 --> 00:36:37,222
En Colombia le llaman "Triple Cero".
331
00:36:37,622 --> 00:36:41,302
Se jacta de haber matado
a 300 personas con sus manos.
332
00:36:41,322 --> 00:36:45,702
Y cuando era jefe de los paramilitares
mand� asesinar a muchos m�s.
333
00:36:58,423 --> 00:37:00,723
�Sigue la chica ah�?
334
00:37:00,783 --> 00:37:04,183
Cuando llam� ahora me pusieron
con la habitaci�n de Javier.
335
00:37:04,243 --> 00:37:06,383
Ella colg�.
336
00:37:06,543 --> 00:37:08,623
Dame tu pistola, Simone.
337
00:37:09,623 --> 00:37:11,423
�Qu� te hace pensar que tengo una?
338
00:37:23,464 --> 00:37:26,304
Mover los cuerpos, fue idea tuya.
339
00:37:26,364 --> 00:37:29,124
Estoy seguro que don �lvaro
lo entender�.
340
00:38:46,907 --> 00:38:48,787
�D�nde est�n las cosas de Javier?
341
00:38:58,788 --> 00:39:00,748
Es aqu�.
342
00:39:07,508 --> 00:39:10,268
En este cuartel son todo comodidades.
343
00:39:13,308 --> 00:39:15,488
�Le preocupa el asi�tico de la morgue?
344
00:39:15,548 --> 00:39:20,068
Me gustar�a hablar con �l enseguida.
�Es posible vigilarlos a �l y a Araneda?
345
00:39:20,128 --> 00:39:22,689
No, no tendr� personal hasta
dentro de 24 horas.
346
00:39:22,749 --> 00:39:25,129
La mayor�a de mis hombres
est� tras un terrorista en fuga.
347
00:39:25,130 --> 00:39:27,430
�Cree usted que hay riesgo?
348
00:39:28,069 --> 00:39:29,789
De m�s muertes.
349
00:39:29,849 --> 00:39:33,149
- No estamos en Am�rica.
- Se equivoca.
350
00:39:34,309 --> 00:39:38,909
El negocio ha venido aqu�, as� que
los narcos vienen a jugar aqu�.
351
00:39:39,269 --> 00:39:42,509
Normalmente ganan,
pero anoche perdieron.
352
00:39:42,869 --> 00:39:47,190
Greo-P�rez y los hombres como �l
operan como las multinacionales.
353
00:39:47,630 --> 00:39:51,910
La promesa es: plomo o plata.
354
00:39:52,250 --> 00:39:56,110
- La ley del m�s fuerte.
- Peor. La globalizaci�n.
355
00:40:04,250 --> 00:40:08,270
Cada vez que alguien le compra
coca�na aqu�, est� financiando al c�rtel.
356
00:40:08,570 --> 00:40:11,511
�Dejasteis algo en recepci�n?
357
00:40:12,531 --> 00:40:14,751
No s� nada.
358
00:40:16,631 --> 00:40:18,191
Te vienes conmigo.
359
00:40:26,111 --> 00:40:28,751
Es tan "cool" la coca�na...
360
00:40:41,232 --> 00:40:44,632
Vas a hablar, �verdad, zorra?
361
00:40:48,992 --> 00:40:51,312
D�jame jugar con ella.
362
00:40:54,572 --> 00:40:56,932
La har� chillar.
363
00:41:03,713 --> 00:41:05,233
�Simone?
364
00:41:19,513 --> 00:41:23,193
Quemar los cuerpos fue
una mala idea.
365
00:41:24,674 --> 00:41:26,514
No fue idea tuya.
366
00:41:28,034 --> 00:41:30,274
�Sabes conducir?
367
00:41:32,034 --> 00:41:37,014
Sigues con vida, Neri.
Al�grate.
368
00:41:40,034 --> 00:41:43,474
Hay un cuchillo en mi bolsa.
Tr�emelo.
369
00:42:19,876 --> 00:42:22,236
�Te gusta el cuchillo?
370
00:42:23,036 --> 00:42:27,156
Un sargento de los boinas verdes
me lo dio hace 20 a�os.
371
00:42:27,836 --> 00:42:30,916
Acababa de terminar la instrucci�n
con otros paracaidistas.
372
00:42:31,836 --> 00:42:33,796
Bonito, �eh?
373
00:42:35,036 --> 00:42:39,397
La primera vez que lo us�,
fue en una aldea rebelde en Guaviare,
374
00:42:39,457 --> 00:42:41,757
con un comunista.
375
00:42:41,997 --> 00:42:45,677
Estuvimos all� una semana,
desangrando tipos.
376
00:42:46,157 --> 00:42:50,397
50, quiz� 60, ya lo olvid�.
377
00:42:50,557 --> 00:42:54,677
Uno tras otro,
troceados a pedazos.
378
00:42:56,077 --> 00:42:59,357
Con esto, f�cil.
379
00:43:04,278 --> 00:43:06,998
H�blame, Srta. Jones...
380
00:43:07,238 --> 00:43:11,878
o pasaremos juntos una
muy larga velada.
381
00:43:12,198 --> 00:43:14,518
�No s� nada!
382
00:43:18,938 --> 00:43:21,558
Traicionaste a Javier.
383
00:43:22,838 --> 00:43:24,678
�Qui�n te pag�?
384
00:43:25,438 --> 00:43:27,559
Por favor...
385
00:43:28,079 --> 00:43:30,919
No s� de lo que est�s hablando.
386
00:43:34,039 --> 00:43:36,679
Respuesta incorrecta.
387
00:44:16,041 --> 00:44:19,361
No quiero que est�s aqu�.
D�janos tranquilos.
388
00:46:33,526 --> 00:46:37,366
Supongo que ya no me necesitas.
Me voy a casa.
389
00:46:37,426 --> 00:46:39,966
- �Ok?
- Espera.
390
00:46:50,447 --> 00:46:52,887
Ahora trabajas para nosotros.
391
00:47:18,608 --> 00:47:21,288
�Qui�n era el otro en el hospital?
392
00:47:21,448 --> 00:47:24,288
Esa pregunta ya se le ha hecho
varias veces a mi cliente.
393
00:47:24,348 --> 00:47:27,648
- No por m�.
- �Es usted investigador ahora?
394
00:47:33,849 --> 00:47:37,409
�El departamento de investigaci�n
sigue tan recelosa?
395
00:47:37,569 --> 00:47:39,789
Ha pasado tiempo desde Alegre.
396
00:47:39,849 --> 00:47:44,449
La fiscal�a nos ha prometido la
entrega de los cuerpos en 48 horas.
397
00:47:44,849 --> 00:47:47,809
Deje en paz a mi colega, coronel.
Es un consejo.
398
00:47:47,869 --> 00:47:50,089
�Qu� quiere decir, abogado?
399
00:47:51,289 --> 00:47:53,049
Adelante.
400
00:47:53,689 --> 00:47:55,970
Mi coronel...
401
00:47:56,790 --> 00:47:59,890
Es Crebain, dice que es urgente.
402
00:48:02,490 --> 00:48:04,490
�Y d�nde estaba usted en ese momento?
403
00:48:04,550 --> 00:48:07,170
En el Chemin des Parfaits.
Hace dos noches.
404
00:48:07,230 --> 00:48:09,590
Mataron a tres personas.
405
00:48:09,670 --> 00:48:12,210
�Y ha esperado dos d�as
para llamarnos?
406
00:48:12,270 --> 00:48:14,970
�Y por qu� tiene miedo a salir?
407
00:48:34,251 --> 00:48:37,811
Vamos, tengo trabajo y t� tambi�n.
No se va a hacer solo.
408
00:48:37,971 --> 00:48:42,811
�Recuerdas cuando �ramos ni�os?
Jug�bamos aqu�. Qu� cambio.
409
00:48:44,091 --> 00:48:47,252
Me acuerdo sobre todo que el padre
de Baptiste nos ten�a acojonados.
410
00:48:47,932 --> 00:48:51,732
Baptiste est� mal desde que muri�.
Es dura la granja para �l.
411
00:48:51,972 --> 00:48:54,452
Es dura para todos.
412
00:48:55,692 --> 00:48:57,532
Espera.
413
00:48:58,812 --> 00:49:01,692
- Le he o�do.
- �No quiero ver a nadie!
414
00:49:01,932 --> 00:49:04,472
Baptiste, �pero qu� te pasa?
�Abre!
415
00:49:04,532 --> 00:49:06,332
No nos iremos hasta que abras.
416
00:49:07,812 --> 00:49:10,933
Aparta esa antigualla. Un d�a
te va a reventar en la cara.
417
00:49:10,993 --> 00:49:13,293
�Qu� te pasa?
�Desapareciendo as� dos d�as?
418
00:49:13,853 --> 00:49:15,973
�Hab�is visto a alguien?
�Est�is solos?
419
00:49:16,033 --> 00:49:18,713
�Esperas a amigos
que no conocemos o qu�?
420
00:49:18,873 --> 00:49:22,493
Inv�tanos a una copa para
no haber venido en balde.
421
00:49:25,253 --> 00:49:28,693
Dijo tu hermana que ayer
no fuiste a trabajar.
422
00:49:30,573 --> 00:49:32,373
Mi hermana habla demasiado.
423
00:49:32,853 --> 00:49:35,734
�Has tenido problemas con los Petit?
424
00:49:35,774 --> 00:49:37,614
�Por qu�?
�Alguien ha dicho algo?
425
00:49:37,774 --> 00:49:39,334
�Decir qu�?
426
00:49:39,654 --> 00:49:41,454
Nada.
427
00:49:41,614 --> 00:49:45,074
Si te crea problemas el macaco,
iremos todos. �Te vio el otro d�a?
428
00:49:45,134 --> 00:49:46,934
No.
429
00:49:51,174 --> 00:49:54,074
La otra noche hab�a un motorista
en el vi�edo.
430
00:49:58,535 --> 00:50:00,375
En serio, lo vi.
431
00:50:00,535 --> 00:50:04,215
- �Y qui�n era?
- �Qu� hac�a, araba la vi�a?
432
00:50:04,275 --> 00:50:05,475
�Me tomas por mentiroso?
433
00:50:05,675 --> 00:50:07,975
No te alteres, �l nos dijo
que estabas borracho.
434
00:50:08,015 --> 00:50:11,235
- Venga, cuenta.
- Largaos, estoy ocupado.
435
00:50:23,776 --> 00:50:26,376
El Range Rover estaba aqu�...
436
00:50:33,016 --> 00:50:36,376
As�.
Con las luces encendidas.
437
00:50:36,936 --> 00:50:40,096
Y el cuerpo de Javier tumbado aqu�.
438
00:50:49,137 --> 00:50:51,417
Hay sangre.
439
00:50:51,577 --> 00:50:54,137
S�, el grandull�n estaba aqu�.
440
00:50:55,217 --> 00:50:58,097
�El grandull�n? Era mi colega.
441
00:50:58,537 --> 00:51:01,057
Describe su posici�n.
442
00:51:01,537 --> 00:51:04,897
Tumbado en el suelo.
Como un beb�.
443
00:51:05,157 --> 00:51:09,037
Con un agujero en la sien izquierda.
444
00:51:19,158 --> 00:51:21,858
�D�nde estaban Javier y Ruano?
445
00:51:24,538 --> 00:51:27,018
Javier estaba del lado
del asiento del pasajero,
446
00:51:27,078 --> 00:51:30,078
en el suelo, con dos balas
en el pecho.
447
00:51:30,258 --> 00:51:33,278
Y Ruano estaba atr�s.
448
00:52:01,700 --> 00:52:03,460
�Javier tambi�n ten�a herida
la cabeza?
449
00:52:04,140 --> 00:52:05,460
S�.
450
00:52:11,420 --> 00:52:13,460
Un tirador.
451
00:52:13,620 --> 00:52:15,680
Doble disparo en el pecho...
452
00:52:16,520 --> 00:52:21,340
Un tiro en la cabeza a cada uno.
Todo de noche.
453
00:52:21,940 --> 00:52:23,580
Un pro.
454
00:52:23,900 --> 00:52:26,501
�Quieres decir un tirador
para los tres
455
00:52:26,661 --> 00:52:29,061
Bien entrenado, como yo.
456
00:52:29,981 --> 00:52:31,941
�C�mo lo sabes?
457
00:52:32,101 --> 00:52:34,621
Demasiado tiempo en la jungla.
458
00:52:40,941 --> 00:52:43,501
Alguien tiene problemas.
459
00:52:48,621 --> 00:52:52,502
- �Llegasteis desde all� aquella noche?
- S�.
460
00:52:53,762 --> 00:52:55,902
Y dices que llegasteis
15 minutos tarde.
461
00:52:55,962 --> 00:52:57,902
Correcto.
462
00:52:58,062 --> 00:53:01,502
- �Y los cuerpos segu�an calientes?
- S�.
463
00:53:14,143 --> 00:53:17,303
- �Visteis una moto?
- No.
464
00:53:34,263 --> 00:53:36,383
No te muevas.
465
00:53:38,724 --> 00:53:41,704
Come, d�jame a m�.
466
00:53:42,484 --> 00:53:44,824
Lib�rate la pr�xima vez
que vayas a orinar.
467
00:53:45,024 --> 00:53:47,704
D�jate de tonter�as.
Nos va a matar.
468
00:53:47,984 --> 00:53:50,604
- �Qu� co�o hacen ah�?
- Nada.
469
00:53:51,544 --> 00:53:55,344
Ya se carg� a tres tipos. �Qu� crees
que nos har� cuando se vaya?
470
00:53:57,424 --> 00:53:59,324
Vale.
471
00:54:01,824 --> 00:54:04,785
S� un hombre, salva a tu hija.
472
00:54:23,625 --> 00:54:25,705
�Qu� pasa?
473
00:54:25,905 --> 00:54:28,066
�Les parece normal aparecer as�?
474
00:54:35,986 --> 00:54:39,786
Buenos d�as. Unos amigos tuvieron
un accidente all� hace dos noches
475
00:54:39,946 --> 00:54:43,786
y nos preguntamos
si no notaron nada raro esa noche.
476
00:54:44,026 --> 00:54:46,266
No. Por la noche dormimos.
477
00:54:46,426 --> 00:54:49,386
No fue muy tarde,
entre medianoche y la 1.
478
00:54:49,546 --> 00:54:52,067
A esas horas ya estamos en la cama.
Aqu� nos levantamos temprano.
479
00:54:52,127 --> 00:54:55,027
S�, claro, comprendo,
como aqu� es todo tan tranquilo
480
00:54:55,067 --> 00:54:57,947
me preguntaba
si se habr�an despertado.
481
00:54:58,387 --> 00:55:03,347
�Entonces no habr� visto u o�do
pasar una moto aquella noche?
482
00:55:04,127 --> 00:55:06,547
No, no me paso la vida
en la ventana.
483
00:55:06,607 --> 00:55:09,187
Una moto en plena noche
no es muy com�n.
484
00:55:09,247 --> 00:55:12,807
- �Alg�n problema?
- Ninguno.
485
00:55:12,967 --> 00:55:14,907
Muchas gracias. Y perd�n.
486
00:55:20,708 --> 00:55:22,788
�Qui�nes son?
487
00:55:30,268 --> 00:55:33,148
Hay algo escrito en la puerta.
488
00:55:35,128 --> 00:55:37,928
- �Qu� significa?
- "Muerte al negro".
489
00:55:38,048 --> 00:55:41,429
- �Por qu� lo escribir�an?
- No s�. A lo mejor contratan negros
490
00:55:41,430 --> 00:55:43,330
para trabajar en la granja.
491
00:55:44,129 --> 00:55:46,829
Aqu� hay gente a quien
no les gustan los negros y los �rabes.
492
00:55:52,449 --> 00:55:56,309
Esta ma�ana la brigada local
recibi� una llamada por dos homicidios.
493
00:55:56,469 --> 00:55:59,429
Una camarera de pisos en Ch�teau
des Priolles y aqu�.
494
00:55:59,589 --> 00:56:02,109
La relaci�n entre los dos es ella.
495
00:56:05,430 --> 00:56:08,030
Jam�s he visto algo as�.
496
00:56:08,090 --> 00:56:10,750
- �La han identificado?
- Saskia Jones.
497
00:56:11,410 --> 00:56:13,550
La han reconocido los del hotel.
Ella estaba con
498
00:56:13,610 --> 00:56:17,350
Javier Greo-P�rez,
Adri�n Ruano y Rodrigo Martez.
499
00:56:17,570 --> 00:56:20,790
Vuelta a La Mouline.
�Y qui�n es �l?
500
00:56:20,950 --> 00:56:24,870
- A�n no identificado.
- Se llama Simone Cannavaro.
501
00:56:27,590 --> 00:56:31,851
Estaba con un clan que domina
el norte de N�poles, los Neri.
502
00:56:34,431 --> 00:56:38,471
Era un pr�ximo de Ruano y el c�rtel
de Madrid sobre el que trabajo.
503
00:56:39,951 --> 00:56:42,711
�Y el asesino es el mismo
de La Mouline?
504
00:56:43,231 --> 00:56:45,951
Posible, pero no l�gico.
505
00:56:46,391 --> 00:56:49,711
A estos los mataron aqu� juntos, �no?
506
00:56:54,152 --> 00:56:58,512
- La chica muri� lentamente.
- Lo har�a alg�n enfermo.
507
00:56:58,552 --> 00:57:02,352
No. Es as� como Triple Cero
hace hablar a la gente.
508
00:57:02,412 --> 00:57:05,872
- �Ha visto algo as� en Madrid?
- Una vez.
509
00:57:07,332 --> 00:57:09,992
Un infiltrado; un amigo.
510
00:57:10,992 --> 00:57:12,832
Uno de los nuestros.
511
00:57:14,072 --> 00:57:19,133
Cannavaro es importante,
pero se lo cargaron r�pido.
512
00:57:20,473 --> 00:57:22,993
A ella la tortura, pero a �l no.
513
00:57:24,153 --> 00:57:26,973
A la chica la mat� alguien del c�rtel.
514
00:57:27,033 --> 00:57:30,753
Cannavaro es del c�rtel,
pero lo matan tambi�n.
515
00:57:31,473 --> 00:57:33,433
No tiene l�gica.
516
00:57:52,034 --> 00:57:54,354
Me ir� pronto.
517
00:57:55,594 --> 00:57:59,354
- Se ha asustado, �verdad?
- Esos dos tipos son un problema.
518
00:57:59,454 --> 00:58:01,954
Cre�a que solucionar problemas
era su especialidad.
519
00:58:04,674 --> 00:58:08,675
S�. Pero si vuelven,
ser� complicado.
520
00:58:08,775 --> 00:58:11,275
Nosotros no tenemos nada
que ver con sus problemas.
521
00:58:11,715 --> 00:58:14,035
Mis problemas ahora tambi�n
son suyos.
522
00:58:14,235 --> 00:58:18,535
Aparece usted aqu�, forma el l�o,
y luego se larga, �verdad?
523
00:58:18,695 --> 00:58:21,035
Vaya al s�tano.
524
00:58:21,995 --> 00:58:24,835
�Y qui�n nos va a ayudar
cuando usted se vaya?
525
00:58:24,995 --> 00:58:27,595
He dicho que vaya al s�tano.
526
00:58:28,875 --> 00:58:31,295
El acompa�ante de Araneda
en el aeropuerto.
527
00:58:31,355 --> 00:58:34,276
�Cree usted que fue �l?
... la chica descuartizada,
528
00:58:34,596 --> 00:58:38,516
Cannavaro, su amigo de Madrid...
�Los mat� �l?
529
00:58:38,676 --> 00:58:41,536
Seguramente es �l.
Creemos que estaba con Greo-P�rez
530
00:58:41,736 --> 00:58:44,836
en las AUC,
Autodefensas Unidas de Colombia.
531
00:58:45,536 --> 00:58:49,236
Entrenados por los americanos
con la complicidad del ej�rcito colombiano.
532
00:58:49,656 --> 00:58:54,076
Al principio para luchar
contra las FARC.
533
00:58:54,396 --> 00:58:57,357
�Ha o�do hablar de Mapirip�n?
534
00:58:57,517 --> 00:58:58,677
No.
535
00:58:58,837 --> 00:59:00,797
Es un pueblo en el departamento
de Meta.
536
00:59:01,077 --> 00:59:05,637
En 1997 los rumores dicen que all�
las FARC ten�an laboratorios de coca�na.
537
00:59:05,697 --> 00:59:10,677
Un d�a aparecen los paramilitares.
Quer�an dar ejemplo.
538
00:59:11,657 --> 00:59:16,157
Paran, torturan, cortan cabezas
a los del pueblo.
539
00:59:17,017 --> 00:59:21,838
Finalmente matan a m�s de 50 personas.
Y vuelven a empezar en otro lugar.
540
00:59:22,098 --> 00:59:26,838
Al mismo tiempo los c�rteles necesitan
seguridad. Los autodefensas se encargan.
541
00:59:26,898 --> 00:59:30,178
Los americanos atacan a los c�rteles,
los autodefensas se aprovechan.
542
00:59:30,538 --> 00:59:35,598
- Los ayudan, y toman el poder.
- Yo cre�a que el problema eran los mexicanos.
543
00:59:35,678 --> 00:59:38,638
Ahora los mexicanos tienen el tr�fico
a los EEUU.
544
00:59:38,798 --> 00:59:43,358
- Por eso los colombianos vienen aqu�.
- �As� supo sobre Greo-P�rez?
545
00:59:43,758 --> 00:59:47,559
No deje que se lleven los cuerpos.
Mientras est�n aqu�, Araneda se quedar�
546
00:59:47,560 --> 00:59:50,360
y su amigo tambi�n.
Y hay que detenerlo.
547
00:59:50,361 --> 00:59:52,661
�l debe saber sobre los muertos.
548
01:00:09,720 --> 01:00:12,160
Tengo que orinar.
549
01:00:12,520 --> 01:00:14,880
De verdad, por favor.
550
01:00:51,721 --> 01:00:53,761
�Qu� haces ah�?
551
01:00:54,141 --> 01:00:58,621
�Cree que es f�cil?
Des�teme.
552
01:01:47,003 --> 01:01:48,244
�Pap�!
553
01:02:07,444 --> 01:02:09,764
�T�ralo!
554
01:02:10,124 --> 01:02:12,365
Lev�ntate.
555
01:02:26,805 --> 01:02:28,605
Al s�tano.
556
01:02:50,126 --> 01:02:52,446
No, el perro no.
557
01:02:56,646 --> 01:02:58,406
Xaj, calma.
558
01:03:12,407 --> 01:03:14,767
Gracias por el cigarro.
559
01:03:17,267 --> 01:03:19,407
Gracias por su ayuda.
560
01:03:19,767 --> 01:03:22,527
�Se alegra de regresar ma�ana?
561
01:03:22,687 --> 01:03:25,487
Echo de menos a mi familia.
As� que s�.
562
01:03:26,748 --> 01:03:30,568
- �Tiene hijos?
- Dos ni�os.
563
01:03:32,568 --> 01:03:36,908
- �Qu� edad?
- 5 y 8. �Y usted?
564
01:03:37,388 --> 01:03:41,388
Una hija. Tiene 15 a�os.
565
01:03:42,308 --> 01:03:47,548
Crecen r�pido, eh. Demasiado.
Saben tantas cosas.
566
01:03:47,628 --> 01:03:49,929
Y cosas terribles.
567
01:03:50,409 --> 01:03:55,369
Hay que darles confianza y desear
que no se los prepar� mal.
568
01:03:56,449 --> 01:03:59,469
Yo me pregunto en qu� mundo
van a vivir.
569
01:04:00,529 --> 01:04:03,049
Qu� podremos hacer...
570
01:04:04,229 --> 01:04:09,389
Nada. O todo.
�Qu� les pasar� si nosotros renunciamos?
571
01:04:38,691 --> 01:04:44,351
Volver� en una hora.
Esp�rame. No hagas llamadas.
572
01:07:58,699 --> 01:08:02,839
Buenas noches.
�Tiene fuego?
573
01:08:02,999 --> 01:08:05,999
No, lo dej�.
Mirar�, pero no creo.
574
01:08:06,059 --> 01:08:09,579
Busco a un amigo, un asi�tico.
�No le ha visto?
575
01:08:09,619 --> 01:08:12,219
No, no he visto asi�ticos.
576
01:08:13,939 --> 01:08:16,179
Tiene suerte.
577
01:08:30,680 --> 01:08:32,660
�Me tienes miedo?
578
01:08:41,140 --> 01:08:43,221
�Quieres agua?
579
01:08:44,021 --> 01:08:46,181
A mi pap�...
580
01:08:55,101 --> 01:08:57,421
Est� bien.
581
01:08:58,501 --> 01:09:01,021
Quiero ver a mi pap�.
582
01:09:05,461 --> 01:09:08,822
M�s tarde.
Ahora tiene que descansar.
583
01:09:09,862 --> 01:09:12,542
�Por qu� no nos quieres?
584
01:09:41,663 --> 01:09:43,543
�Hace sol, pero fr�o!
585
01:09:43,703 --> 01:09:46,583
He llamado a N�poles,
han hablado con don �lvaro.
586
01:09:46,643 --> 01:09:50,043
No est�n enfadados contigo
por haber matado a Simone.
587
01:09:50,863 --> 01:09:53,183
�Qu� has averiguado?
588
01:09:53,343 --> 01:09:57,704
He visitado dos bares, un hotel,
pero nadie vio a un motorista.
589
01:09:57,864 --> 01:10:00,424
No hay por la zona,
hay demasiado fr�o.
590
01:10:01,024 --> 01:10:03,264
Entonces, �terminamos?
591
01:10:04,064 --> 01:10:06,664
A�n no hemos encontrado
al motorista, �verdad?
592
01:10:09,124 --> 01:10:11,144
Seguimos buscando.
593
01:10:14,304 --> 01:10:16,464
Venga, cari�o,
sal de la ba�era.
594
01:10:34,865 --> 01:10:38,665
Perd�n. Hola, busco a un amigo
por la zona...
595
01:10:42,785 --> 01:10:46,026
�No le suena?
�Y al se�or, tal vez?
596
01:10:59,906 --> 01:11:01,946
Buenos d�as.
597
01:11:02,626 --> 01:11:05,866
Estoy buscando a un amigo,
hab�amos quedado por la zona
598
01:11:05,867 --> 01:11:08,467
hace dos d�as, y no apareci�.
599
01:11:08,566 --> 01:11:10,827
Es un original, un motorista.
600
01:11:10,987 --> 01:11:13,747
No me ocupo de los turistas.
Me traen sin cuidado.
601
01:11:14,487 --> 01:11:17,327
�Podr�a preguntar a sus clientes?,
un motorista en esta �poca...
602
01:11:17,867 --> 01:11:21,187
�Otra vez con motoristas?
Todos hablando de motoristas...
603
01:11:21,188 --> 01:11:22,888
- Baptiste...
- Baptiste no vio nada.
604
01:11:22,889 --> 01:11:26,289
- S�, en su casa nos dijo...
- Te digo que no vio nada. Iba borracho.
605
01:11:27,867 --> 01:11:30,887
No caliento gratis,
�qu� va a tomar?
606
01:11:34,508 --> 01:11:36,108
Nada.
607
01:12:11,989 --> 01:12:15,109
�Baptiste! Tenemos que hablar.
608
01:12:15,169 --> 01:12:18,089
Hay gente buscando a tu motorista.
609
01:12:18,349 --> 01:12:21,269
�Qu� haces? �Abre!
610
01:12:33,070 --> 01:12:36,630
El taxista dice que dej� a Barrera
aqu� justo antes de medianoche.
611
01:12:36,690 --> 01:12:39,870
Y la recepci�n me confirm�
que Araneda est� en su habitaci�n.
612
01:12:39,930 --> 01:12:42,550
Vaya a interrogarle.
613
01:12:50,711 --> 01:12:52,251
�Mierda!
614
01:12:52,511 --> 01:12:56,471
Hay alguien.
�Por qu� se esconden ah�?
615
01:12:57,751 --> 01:12:59,711
Tienen miedo.
616
01:13:00,391 --> 01:13:02,591
Tenemos que entrar.
617
01:13:03,011 --> 01:13:07,051
Las c�maras cubren todas las entradas
del hotel; el hall, el acceso del parking,
618
01:13:07,131 --> 01:13:09,991
el bar y la terraza,
y los ascensores.
619
01:13:10,131 --> 01:13:12,592
- �Y en los pisos?
- No.
620
01:13:13,312 --> 01:13:16,992
Mu�streme las grabaciones de anoche,
a partir de las 23:30.
621
01:13:18,232 --> 01:13:20,472
Deje pasar.
622
01:13:21,032 --> 01:13:22,912
Stop.
623
01:13:23,592 --> 01:13:25,512
Para atr�s.
624
01:13:25,712 --> 01:13:29,352
Quiero ver el hall
5 minutos despu�s de medianoche.
625
01:13:39,313 --> 01:13:42,873
Fue a ver a Araneda.
�Por qu�? No lo entiendo.
626
01:13:45,433 --> 01:13:49,753
�Coronel? Araneda afirma que
no vio a Barrera.
627
01:13:49,813 --> 01:13:52,033
- �Y usted le cree?
- Cen� con Rigny,
628
01:13:52,093 --> 01:13:55,833
regres� "entonado",
y ya no sali�.
629
01:13:57,373 --> 01:13:59,473
Otra vez.
630
01:14:00,353 --> 01:14:03,474
Parece que Barrera
sigue a alguien afuera.
631
01:14:07,174 --> 01:14:08,554
�Ah�!
632
01:14:12,714 --> 01:14:16,974
Saque una imagen para ponerlo en busca
y captura, yo me encargo del fiscal.
633
01:14:35,475 --> 01:14:38,275
Voy a comprobar algo.
Espera aqu�.
634
01:14:38,435 --> 01:14:40,035
De acuerdo.
635
01:15:44,678 --> 01:15:46,758
Si�ntese.
636
01:15:48,278 --> 01:15:49,798
No tengo ganas.
637
01:16:07,399 --> 01:16:09,519
�Le tienta?
638
01:16:24,799 --> 01:16:26,719
Vamos.
639
01:16:30,000 --> 01:16:33,440
Vamos, t�mela.
640
01:16:38,680 --> 01:16:40,480
Lev�ntese.
641
01:16:41,080 --> 01:16:43,800
Vaya a liberar a mi marido.
642
01:16:45,040 --> 01:16:46,760
- Lev�ntese, si no...
- Vamos, vamos.
643
01:16:46,820 --> 01:16:49,080
Adelante, nadie me va
a echar de menos.
644
01:16:59,481 --> 01:17:01,601
Apunte con cuidado,
no vaya a fallar.
645
01:17:05,961 --> 01:17:08,641
Hace mucho que espero este momento.
646
01:17:20,922 --> 01:17:23,522
Piense en Zoe.
647
01:17:27,122 --> 01:17:29,362
�Mierda!
648
01:17:33,242 --> 01:17:35,962
�Por qu� ha venido a nuestra casa?
649
01:17:48,163 --> 01:17:51,843
Buen arma.
Para cazar y autodefensa.
650
01:17:52,883 --> 01:17:55,963
�O tienes miedo de algo?
Traduce.
651
01:17:57,323 --> 01:18:00,563
�Por qu� tiene la escopeta?
�Tiene miedo de algo?
652
01:18:00,823 --> 01:18:02,563
No hice nada, no vi nada.
653
01:18:02,623 --> 01:18:05,323
�Ver qu�? Si sabe algo, d�galo.
654
01:18:05,483 --> 01:18:06,964
Le digo que no vi nada.
655
01:18:07,124 --> 01:18:10,244
- �Qu� dice?
- Que no vio nada.
656
01:18:20,884 --> 01:18:23,284
�Te gustan mis ojos?
657
01:18:23,524 --> 01:18:27,284
Un regalo del cerdo alem�n
de mi padre.
658
01:18:27,444 --> 01:18:31,445
Llev� a mi madre a Colombia,
para poder foll�rsela.
659
01:18:31,805 --> 01:18:35,585
Y ella le dej� hacerlo.
La golfa chinita.
660
01:18:38,725 --> 01:18:42,285
�El qu� no viste?
Traduce.
661
01:18:42,605 --> 01:18:45,125
�Qu� es lo que no vio?
662
01:18:57,566 --> 01:19:00,846
�Qu� le pas� a mis amigos?
Traduce.
663
01:19:01,026 --> 01:19:03,286
Tres amigos suyos fueron
asesinados aqu� cerca.
664
01:19:03,346 --> 01:19:06,606
Si sabe lo que pas�, d�galo.
�Vamos!
665
01:19:07,086 --> 01:19:09,686
- El otro los mat�.
- �Qui�n?
666
01:19:09,721 --> 01:19:11,766
Nadie.
667
01:19:21,307 --> 01:19:23,167
El cubo de agua.
668
01:19:33,007 --> 01:19:36,487
- Esto se hace mejor con hero�na.
- �Qu�?
669
01:19:36,547 --> 01:19:41,227
La hero�na les mantiene despiertos,
sienten menos dolor, y aguantan m�s.
670
01:19:41,667 --> 01:19:46,188
- As� hacen el Leng T'ch� en China.
- �De qu� hablas?
671
01:19:46,288 --> 01:19:50,748
Leng T'ch�,
muerte por mil cortes.
672
01:19:51,068 --> 01:19:52,988
Un castigo chino.
673
01:19:53,489 --> 01:19:57,489
Mi madre me habl� de ello
y me oblig� a leer cosas de su pa�s.
674
01:19:57,808 --> 01:20:01,408
La mayor�a basura, salvo esto.
675
01:20:09,449 --> 01:20:12,949
Dile c�mo murieron sus amigos,
o volver� a empezar.
676
01:20:33,470 --> 01:20:35,250
�Y bien?
677
01:20:35,870 --> 01:20:38,990
Dice que vio al motorista
matar a Javier y los otros.
678
01:20:39,050 --> 01:20:42,230
El motorista se fue, pero cree
que no se fue muy lejos.
679
01:20:42,290 --> 01:20:45,570
- �Por qu� direcci�n se fue?
- Hacia la granja de ayer.
680
01:20:45,770 --> 01:20:48,690
Dice que la granja es de un negro.
681
01:20:48,850 --> 01:20:51,730
Miente. No hay negro.
682
01:21:00,051 --> 01:21:03,211
Ve a esperar fuera.
Ser� lo mejor.
683
01:21:07,411 --> 01:21:09,451
�Es necesario?
684
01:21:10,051 --> 01:21:12,311
Hay que respetar la tradici�n.
685
01:22:34,094 --> 01:22:36,335
�D�nde est� Baptiste?
686
01:22:36,735 --> 01:22:39,175
Nos han matado a Baptiste.
687
01:22:42,455 --> 01:22:44,535
Es �l.
688
01:22:58,295 --> 01:23:00,176
No lo habr� hecho �l solo, �no?
689
01:23:00,236 --> 01:23:03,656
- �T� est�s de acuerdo?
- �Qu� dicen los gendarmes?
690
01:23:03,776 --> 01:23:09,756
Nada. No saben nada.
Ya sabemos qui�n lo ha hecho.
691
01:23:09,816 --> 01:23:12,036
- S�.
- �Qui�n?
692
01:23:12,116 --> 01:23:15,376
�Has olvidado c�mo estaba Baptiste
tras la �ltima visita a los Petit?
693
01:23:15,436 --> 01:23:16,696
Espera.
694
01:23:16,996 --> 01:23:20,096
Petit no me gusta
pero creo que te precipitas.
695
01:23:20,216 --> 01:23:23,857
Va a casa del negro y luego se esconde.
�Te parece normal?
696
01:23:24,057 --> 01:23:27,617
�Y los dos tipos que fueron al bar?
Los que buscaban al motorista.
697
01:23:27,657 --> 01:23:29,857
Ser�a un amigo negro en moto.
698
01:23:29,917 --> 01:23:31,997
All� vio a Baptiste, �no?
699
01:23:32,097 --> 01:23:33,197
S�.
700
01:23:33,337 --> 01:23:37,837
Voy a hacerle una visita a ese
puto negro. Como anta�o. �Vienes?
701
01:23:38,097 --> 01:23:40,857
- Claro que voy.
- �Y t�?
702
01:23:41,657 --> 01:23:43,297
No hagas eso, Paul.
703
01:23:43,577 --> 01:23:46,618
Nos roban la tierra,
nos matan los amigos,
704
01:23:46,818 --> 01:23:48,618
�y permitimos que lo hagan?
705
01:23:49,638 --> 01:23:51,378
Hay que hablar con los gendarmes.
706
01:23:51,538 --> 01:23:54,058
Solo los mierdas hablan con
los gendarmes.
707
01:25:08,621 --> 01:25:11,081
- Me voy.
- �Y Zoe?
708
01:25:11,141 --> 01:25:13,261
Est� bien, est� en su cuarto.
709
01:25:13,541 --> 01:25:15,741
Cuando est� lejos,
llamar� a los gendarmes.
710
01:25:16,021 --> 01:25:18,441
�Y si le pasa algo?
711
01:25:18,501 --> 01:25:20,721
Queremos ver a nuestra hija.
712
01:25:21,661 --> 01:25:24,381
D�gale que me perdone.
713
01:25:54,023 --> 01:25:55,903
Vamos.
714
01:25:56,143 --> 01:25:58,103
�Vamos!
715
01:26:16,544 --> 01:26:18,544
�Ese no es el coche de los Petit?
716
01:26:30,664 --> 01:26:32,824
Joder, �qui�n era ese?
717
01:26:50,865 --> 01:26:54,625
Mensaje urgente. Un tal Adrien Viguie
ha llamado a la gendarmer�a de Freissac,
718
01:26:54,685 --> 01:26:59,505
para denunciar un intento
de agresi�n contra el Sr. Omar Petit.
719
01:27:00,745 --> 01:27:04,906
Aqu� Mando. Env�en gente
a el Chemin des Parfaits.
720
01:27:14,186 --> 01:27:16,206
Sigues sin saber escribir.
721
01:27:17,406 --> 01:27:18,906
MUERTE AL NEGRO
722
01:27:28,487 --> 01:27:30,167
No mato perros.
723
01:27:32,647 --> 01:27:34,407
Joder, una moto.
724
01:27:34,467 --> 01:27:39,067
S�, �l est� aqu�. Vamos a ver
dentro de la casa. Vigilad el patio.
725
01:28:08,028 --> 01:28:10,268
Tu arma.
726
01:28:36,749 --> 01:28:38,749
Mira abajo.
727
01:28:38,809 --> 01:28:41,349
Ga�tan, ven.
728
01:28:57,230 --> 01:28:59,070
�Venid a ver!
729
01:29:08,191 --> 01:29:10,751
Dice que les tom� como rehenes.
730
01:29:11,591 --> 01:29:13,451
No soy el �nico
al que no le gustan los negros.
731
01:29:13,511 --> 01:29:16,431
- Su�ltennos.
- T� c�llate.
732
01:30:06,033 --> 01:30:09,233
- �D�nde est� Zoe?
- Segura, encerrada en su cuarto.
733
01:30:45,955 --> 01:30:47,995
�Zoe?
734
01:30:48,935 --> 01:30:51,755
Ven. Nos vamos.
735
01:30:52,915 --> 01:30:54,875
Qu�dense aqu�.
736
01:30:57,115 --> 01:31:00,395
Si vienen, dispare primero.
Est� cargada.
737
01:32:32,199 --> 01:32:35,999
Sierra Romeo a Mando,
los vecinos alertan de disparos,
738
01:32:36,059 --> 01:32:38,719
ustedes son el primer veh�culo
en llegar.
739
01:34:07,883 --> 01:34:13,263
Omar, no lo hagas.
No vale la pena. Por favor.
740
01:35:09,085 --> 01:35:14,086
El polic�a muere al final de toda
buena historia.
741
01:36:01,087 --> 01:36:03,008
�Qui�n es usted?
742
01:36:07,248 --> 01:36:10,608
�Y los Petit? �Est�n muertos?
743
01:36:11,808 --> 01:36:14,008
Est�n a salvo.
744
01:36:14,168 --> 01:36:16,248
�No puede irse!
745
01:36:17,588 --> 01:36:19,848
Quiero saber qui�n es
antes de que se vaya.
746
01:36:26,169 --> 01:36:28,889
No tengo elecci�n, mi coronel.
747
01:37:08,390 --> 01:37:12,750
...b�squeda de peligrosos criminales
en el sudoeste franc�s.
748
01:37:12,810 --> 01:37:17,671
A�n no se ha aclarado lo acontecido
ayer en una explotaci�n agr�cola...57583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.