All language subtitles for vandi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,920 --> 00:01:48,320 'Bike' 2 00:01:55,640 --> 00:01:58,040 Sir, I'll talk to the opponent advocate 3 00:01:58,160 --> 00:01:59,720 - Please settle this amicably - Ok 4 00:01:59,760 --> 00:02:01,920 We shall get money from both parties. What do you say? 5 00:02:01,960 --> 00:02:04,240 - Listen to me, just lend your support... - You listen to me! 6 00:02:04,280 --> 00:02:05,840 One tea over here please 7 00:02:09,560 --> 00:02:11,160 Hello! Where are you going? 8 00:02:12,560 --> 00:02:13,640 To meet the hero? 9 00:02:14,080 --> 00:02:15,320 In that case, come here 10 00:02:21,040 --> 00:02:24,120 Our hero is amidst these vehicles 11 00:02:24,680 --> 00:02:26,520 Yes, indeed 12 00:02:27,360 --> 00:02:30,200 Such vehicles are a common sight in all police stations 13 00:02:30,400 --> 00:02:33,000 These vehicles didn't make it here on their own 14 00:02:33,160 --> 00:02:36,640 They are here because of silly mistakes committed by us, humans 15 00:02:37,160 --> 00:02:40,520 There is a story behind every vehicles that is here 16 00:02:40,800 --> 00:02:45,320 In fact, vehicles have more experience compared to humans 17 00:02:47,680 --> 00:02:49,920 Amidst all these vehicles... 18 00:02:49,960 --> 00:02:52,000 stands this bike named 'Duttu' 19 00:03:04,440 --> 00:03:07,040 Duttu's journey to this police station... 20 00:03:07,480 --> 00:03:11,120 and the lives of people who traveled in this journey... 21 00:03:11,520 --> 00:03:13,000 is what we are about to witness 22 00:03:14,320 --> 00:03:16,320 Though Duttu can't speak... 23 00:03:16,360 --> 00:03:20,160 the whole journey from Duttu's point of view... 24 00:03:20,440 --> 00:03:23,720 will enable us to hear Duttu's full feelings 25 00:03:24,640 --> 00:03:26,640 The reason Duttu is here... 26 00:03:27,720 --> 00:03:30,160 is because of an official journey of three guys 27 00:03:42,840 --> 00:03:45,920 Useless! Makes every ones lives a hell! 28 00:03:46,280 --> 00:03:47,000 Our fate! 29 00:03:47,040 --> 00:03:48,120 He is Rafique 30 00:03:48,560 --> 00:03:50,000 Works in a food van 31 00:03:50,040 --> 00:03:53,520 He is the wake up alarm for all the colony people 32 00:03:53,640 --> 00:03:57,320 At times, even small kids are terrified of him 33 00:03:59,520 --> 00:04:00,720 Is it already 6 O Clock? 34 00:04:02,880 --> 00:04:05,120 Stupid! Wonder what these guys eat for dinner! 35 00:04:05,160 --> 00:04:06,200 Stinky fellows! 36 00:04:06,520 --> 00:04:08,800 It's ok my baby! 37 00:04:08,880 --> 00:04:12,360 Only if I knew these guys toilet schedule, I can put my baby to sleep at that time 38 00:04:14,760 --> 00:04:16,760 The only thing he does sincerely is... 39 00:04:16,800 --> 00:04:19,760 He chats with few girls and talks long hours with them 40 00:04:19,800 --> 00:04:21,040 And sleep in between 41 00:04:21,080 --> 00:04:23,280 He toils hard and earns in the night 42 00:04:23,320 --> 00:04:25,080 and spends all his hard earned money on those girls 43 00:04:25,120 --> 00:04:28,320 Because at least one day he hopes to win over their love 44 00:04:28,360 --> 00:04:30,960 It's his thoughts that spoil his livelihood 45 00:04:31,440 --> 00:04:32,600 He is Arun 46 00:04:32,640 --> 00:04:35,120 Works at the two wheeler parking section in the railway station 47 00:04:35,160 --> 00:04:38,920 But he shows off like he is an central government employee 48 00:04:43,320 --> 00:04:45,520 Turn off the light! 49 00:04:46,960 --> 00:04:48,520 I said, turn of the light you swine! 50 00:04:51,280 --> 00:04:52,560 Thank God! It was the back side 51 00:04:52,600 --> 00:04:55,280 He is Krishna. Today, he works in a hotel 52 00:04:55,320 --> 00:04:58,240 Even he doesn't have any idea about where he'll be working tomorrow 53 00:04:58,280 --> 00:05:01,680 Every problem that he faces because of his sincerity towards work... 54 00:05:01,720 --> 00:05:04,720 finally ends up at this door step 55 00:05:05,240 --> 00:05:06,320 This is Swathi 56 00:05:06,360 --> 00:05:07,120 What? 57 00:05:09,120 --> 00:05:10,880 Don't brush your teeth if you can't buy paste 58 00:05:10,960 --> 00:05:13,560 You better lend me some paste or else it'll stink when I kiss you 59 00:05:13,600 --> 00:05:15,800 Get lost! Like anyone's gonna kiss you! 60 00:05:17,120 --> 00:05:19,760 With the hopes of starting a family with Krishna in the future... 61 00:05:19,800 --> 00:05:23,480 along with her current job, she is also preparing for TNPC exam 62 00:05:24,440 --> 00:05:28,280 Now, we're going to see the important incidents which happened in their life 63 00:05:28,320 --> 00:05:30,040 'Journey for job' 64 00:05:46,080 --> 00:05:47,720 Don't spray it too much 65 00:05:48,000 --> 00:05:49,960 Take a bath once in a while! 66 00:05:51,600 --> 00:05:52,480 Cheapskate 67 00:05:55,280 --> 00:05:56,920 Why aren't you at work already? 68 00:05:56,960 --> 00:05:58,760 Stop playing with the phone! 69 00:05:59,000 --> 00:06:00,720 They are going to celebrate birthday 70 00:06:00,760 --> 00:06:02,520 Birthday celebration? Whose birthday is it? 71 00:06:02,600 --> 00:06:04,360 Rafique's girlfriend Manju's birthday 72 00:06:04,800 --> 00:06:08,000 Check this out. This is the fourth time they are celebrating her birthday this year 73 00:06:08,040 --> 00:06:09,600 Why are you celebrating his girlfriend's birthday? 74 00:06:09,680 --> 00:06:10,360 Doofus! 75 00:06:10,400 --> 00:06:11,760 Won't you ever change? 76 00:06:11,800 --> 00:06:14,520 Do you have any idea how many days you took off this month? 77 00:06:14,880 --> 00:06:17,640 Lose this job and you have no other option but to beg on streets 78 00:06:17,680 --> 00:06:20,360 Have your breakfast and join me quickly, if you are coming with me 79 00:06:28,120 --> 00:06:29,920 That dinkus is in the toilet 80 00:06:30,480 --> 00:06:31,760 He won't let me eat in peace 81 00:06:31,800 --> 00:06:33,080 Do you have any glue? 82 00:06:33,160 --> 00:06:34,960 - Rafique! - What? 83 00:06:35,280 --> 00:06:36,240 Are you done? 84 00:06:36,280 --> 00:06:37,000 Why do you ask? 85 00:06:37,040 --> 00:06:37,720 I wanna eat 86 00:06:37,760 --> 00:06:39,800 Just eat your breakfast. That should be enough 87 00:06:41,560 --> 00:06:42,280 Yuck! 88 00:06:42,840 --> 00:06:43,560 Doofus! 89 00:06:44,200 --> 00:06:45,680 Just returning home, Raghava? 90 00:06:45,720 --> 00:06:46,520 Yes 91 00:06:46,560 --> 00:06:47,640 Time for Father-Daughter affection 92 00:06:47,680 --> 00:06:48,320 There's your dad 93 00:06:48,400 --> 00:06:50,000 Stop it, you 'Alert face!' 94 00:06:50,640 --> 00:06:52,120 Looks like you are on time 95 00:06:52,320 --> 00:06:54,440 Daddy, I have made Dosas and kept in the box 96 00:06:54,480 --> 00:06:56,840 Just cook rice for lunch, Sambar gravy is already there 97 00:06:56,880 --> 00:06:57,560 Ok dear 98 00:06:57,840 --> 00:07:00,200 Time to replace gas cylinder. Ask Krishna to do it. 99 00:07:00,240 --> 00:07:01,480 The agency guy will take long to get it 100 00:07:01,520 --> 00:07:03,200 Why? Isn't Krishna working today? 101 00:07:03,240 --> 00:07:04,880 Nope. He is at room 102 00:07:04,920 --> 00:07:07,840 He has taken an off to celebrate some girl's birthday 103 00:07:07,880 --> 00:07:09,680 Who's that girl? 104 00:07:10,320 --> 00:07:12,560 Daddy, don't you confront him regarding that 105 00:07:12,600 --> 00:07:15,440 He is anyway on off. Just tell him to get the gas cylinder if possible 106 00:07:16,000 --> 00:07:16,760 Dear... 107 00:07:17,640 --> 00:07:19,080 you could've told him yourself 108 00:07:19,120 --> 00:07:22,040 Nope. He'll mistake that I'm asking him to compensate for the food 109 00:07:22,080 --> 00:07:22,760 He'll obey you 110 00:07:22,800 --> 00:07:24,240 Fine. Did he have his breakfast? 111 00:07:24,280 --> 00:07:26,000 - Ask him yourself - I had 112 00:07:26,040 --> 00:07:27,640 - See you, daddy - Ok 113 00:07:27,680 --> 00:07:29,800 Why do you exchange key on the way, everyday? 114 00:07:29,840 --> 00:07:31,240 All of you, out! 115 00:07:32,000 --> 00:07:34,760 Janu, we need to leave early. You! Go and bath quickly! 116 00:07:37,560 --> 00:07:39,560 Useless fellows! Look at the condition here! 117 00:07:40,520 --> 00:07:43,200 You are usually late. Why so early today? 118 00:07:43,240 --> 00:07:47,080 If you want me to work according to your schedule then pay me my salary first! 119 00:07:48,200 --> 00:07:49,480 It's been three months! 120 00:07:49,520 --> 00:07:51,160 If you don't pay me this month too... 121 00:07:51,800 --> 00:07:53,200 wait and watch! 122 00:07:53,280 --> 00:07:54,560 Stop giving me hopes 123 00:07:54,600 --> 00:07:55,920 Err... nothing 124 00:07:56,840 --> 00:07:59,320 Quick, leave. I need to clean the house and leave 125 00:07:59,360 --> 00:08:01,520 What's your problem if we are here? Just do your work and leave 126 00:08:01,560 --> 00:08:05,120 No need! I know where your eyes will be if you are here 127 00:08:05,800 --> 00:08:07,400 - 'Wait and watch!' - Why are you laughing? 128 00:08:07,440 --> 00:08:08,880 I meant you too 129 00:08:08,920 --> 00:08:12,640 Are you planning to make a video of mine and release it in Youtube? 130 00:08:12,680 --> 00:08:14,160 Uh-oh! I didn't see that coming 131 00:08:15,360 --> 00:08:17,760 These guys can't even catch a joke! 132 00:08:35,200 --> 00:08:37,040 Someone here seems to like you a lot 133 00:08:37,080 --> 00:08:38,520 Who's that? Show me 134 00:08:39,240 --> 00:08:40,000 Show me, where? 135 00:08:40,040 --> 00:08:40,920 Over here 136 00:08:42,920 --> 00:08:44,080 Move! Let's go back! 137 00:08:44,760 --> 00:08:45,800 Come on, now! 138 00:08:46,360 --> 00:08:47,720 I am in Dhoti today 139 00:08:47,760 --> 00:08:48,720 What if he attacks me? 140 00:08:48,760 --> 00:08:51,920 You could've come in pants. One must be expert to wear a Dhoti 141 00:08:53,040 --> 00:08:54,960 One should take any risk for the sake of love 142 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 In fact...One must! 143 00:08:56,200 --> 00:08:57,320 Only then you'll have a result 144 00:08:57,360 --> 00:09:01,600 Watch her get awestruck looking at my dressing for her birthday 145 00:09:01,720 --> 00:09:03,600 - Oh God, everything must go fine. Got it? - Yes 146 00:09:03,640 --> 00:09:04,840 We are crossing the place Manju said 147 00:09:04,880 --> 00:09:05,800 Where? 148 00:09:07,120 --> 00:09:08,840 Please stop the bus. I need to get down 149 00:09:08,880 --> 00:09:09,880 There's no stopping here 150 00:09:09,920 --> 00:09:12,040 But I must get down here. It's urgent! 151 00:09:12,080 --> 00:09:13,520 If it's so urgent, jump off the bus! 152 00:09:13,560 --> 00:09:14,120 Jump off the bus? 153 00:09:14,200 --> 00:09:15,480 We can't stop according to their wish 154 00:09:15,520 --> 00:09:16,680 Yes buddy, jump off the bus 155 00:09:16,720 --> 00:09:19,040 Remember, one must take risk to get a result 156 00:09:19,080 --> 00:09:20,800 You're right. Come on! Come on! 157 00:09:20,840 --> 00:09:21,840 Come on, buddy! 158 00:09:22,640 --> 00:09:23,600 Jump! 159 00:09:24,720 --> 00:09:26,480 Hey watch out! Your Dhoti! Your Dhoti! 160 00:09:26,960 --> 00:09:28,240 My Dhoti! My Dhoti! 161 00:09:28,840 --> 00:09:29,960 Ewww! Yuck! 162 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Hi Manju 163 00:09:31,760 --> 00:09:33,160 Happy birthday Manju 164 00:09:33,200 --> 00:09:34,360 - Manju! - Rickshaw! 165 00:09:35,680 --> 00:09:36,840 Please stop the bus 166 00:09:37,320 --> 00:09:38,720 Please, leave at once! 167 00:09:39,040 --> 00:09:40,440 - Oh Jesus! - Greetings sister 168 00:09:40,600 --> 00:09:42,000 Uh-oh! It's so embarrassing! 169 00:09:42,040 --> 00:09:43,600 Please stop! Stop! Get in! 170 00:09:45,960 --> 00:09:46,720 No one's helping me either 171 00:09:46,760 --> 00:09:49,040 Hey Rafique! Come here! Come on! 172 00:09:49,600 --> 00:09:51,080 Stop! Stop! 173 00:09:52,320 --> 00:09:54,240 - Where did you go, you fool? - Hop in! Quick! 174 00:09:54,320 --> 00:09:55,720 - Here is your Dhoti - What's the use now? 175 00:09:55,760 --> 00:09:56,560 Let's go 176 00:09:56,600 --> 00:09:58,560 What happened to Manju? Was she awestruck? 177 00:09:58,640 --> 00:10:00,440 (Liquor consumption is injurious to health) 178 00:10:00,520 --> 00:10:02,400 He said she will be awestruck... 179 00:10:02,800 --> 00:10:05,400 but I never expected he'll make her awestruck like this! 180 00:10:09,160 --> 00:10:12,960 Well buddy, what was Manju's reaction? 181 00:10:13,280 --> 00:10:14,880 Buddy, that girl... 182 00:10:15,480 --> 00:10:18,560 she fled the place at once 183 00:10:20,080 --> 00:10:22,800 Then all the reaction was not on hers but his face 184 00:10:23,040 --> 00:10:26,200 Yeah right! Enjoy the booze I sponsor and mock at me! 185 00:10:26,240 --> 00:10:27,960 So be it. Go ahead! Keep mocking at me 186 00:10:29,320 --> 00:10:31,680 To hell with this messaging service! Messages aren't going 187 00:10:31,720 --> 00:10:33,800 Call up the customer care number and... 188 00:10:34,000 --> 00:10:35,240 give them an earful 189 00:10:35,480 --> 00:10:36,920 Then messages will start working 190 00:10:36,960 --> 00:10:39,200 Whom are you going to give an earful at this hour? 191 00:10:39,760 --> 00:10:40,480 Have a seat 192 00:10:41,360 --> 00:10:43,120 So, what's the celebration for? 193 00:10:43,480 --> 00:10:45,120 Is it a happy news or sad one? 194 00:10:46,120 --> 00:10:47,400 You didn't know? 195 00:10:47,680 --> 00:10:49,280 Everyone else's knows around 196 00:10:50,000 --> 00:10:52,640 - Today is his girlfriend Manju's birthday - Damn it! Shut up or... 197 00:10:52,680 --> 00:10:54,920 Stop it, Arun! You're provoking me 198 00:10:55,000 --> 00:10:56,160 I warn you! 199 00:10:56,200 --> 00:10:57,360 Come on, Rafique! 200 00:10:57,840 --> 00:10:59,360 There are people downstairs 201 00:11:00,520 --> 00:11:02,560 Already, majority of them don't like you guys staying here 202 00:11:02,640 --> 00:11:03,520 Aren't you aware? 203 00:11:03,560 --> 00:11:05,560 Ask them all to mind their own business 204 00:11:05,600 --> 00:11:07,320 It's not like they help us when we need help 205 00:11:07,360 --> 00:11:09,320 Indeed. You are correct 206 00:11:09,920 --> 00:11:11,920 But we must do our job. Isn't it? 207 00:11:12,520 --> 00:11:16,480 If you keep taking off in the name of such celebration and parties... 208 00:11:16,520 --> 00:11:19,440 then you'll lost your current job. Then what will you do for a livelihood? 209 00:11:21,760 --> 00:11:23,560 I met George today 210 00:11:24,040 --> 00:11:26,840 He said he'll be coming tomorrow to vacate the rent defaulters 211 00:11:27,160 --> 00:11:28,760 I just came by to say this 212 00:11:28,800 --> 00:11:31,640 To hell with that swine! He will keep saying that all the time 213 00:11:31,680 --> 00:11:32,720 Just forget it 214 00:11:32,960 --> 00:11:35,320 Indeed, call him a swine... 215 00:11:35,360 --> 00:11:37,520 but we must pay rent on time 216 00:11:37,560 --> 00:11:38,880 Isn't that our duty? 217 00:11:41,080 --> 00:11:44,720 What ever. Have a nice time with your celebrations 218 00:11:45,000 --> 00:11:46,800 I am leaving 219 00:11:49,480 --> 00:11:51,880 Why the long face, Krishna? 220 00:11:52,080 --> 00:11:54,320 Don't mind what I said 221 00:11:54,360 --> 00:11:57,680 If not at this age then when can you guys enjoy? 222 00:11:57,800 --> 00:12:00,600 Continue your celebration. Carry on, carry on 223 00:12:01,000 --> 00:12:02,120 It's good night time for me 224 00:12:02,160 --> 00:12:04,080 Good night 225 00:12:04,120 --> 00:12:06,560 (Liquor consumption is injurious to health) 226 00:12:37,000 --> 00:12:39,720 Buffaloes work faster than these guys! 227 00:12:42,000 --> 00:12:42,840 Guys! 228 00:12:43,640 --> 00:12:45,600 Listen you 'Manga!' 'Manga Mani!' 229 00:12:45,640 --> 00:12:47,200 Work as if it's your own home 230 00:12:47,240 --> 00:12:48,080 Got it? 231 00:12:52,240 --> 00:12:53,000 George... 232 00:12:53,360 --> 00:12:55,480 can't you wait till they arrive? 233 00:12:55,520 --> 00:12:57,440 After all he set out to collect money. Isn't it? 234 00:12:57,600 --> 00:12:58,720 Ask them to stop it, Charge 235 00:12:58,760 --> 00:13:00,480 Please don't involve this 236 00:13:00,520 --> 00:13:01,920 I got them here to put an end to all the issues 237 00:13:01,960 --> 00:13:03,640 that you've been trying to keep me away from 238 00:13:03,680 --> 00:13:05,640 Got it? So, stay quiet 239 00:13:05,680 --> 00:13:07,440 Here they come 240 00:13:08,160 --> 00:13:09,400 Why did you come down? 241 00:13:10,040 --> 00:13:11,840 Go back and keep your things outside 242 00:13:11,880 --> 00:13:14,920 Or else the same will be the plight of your things too 243 00:13:15,600 --> 00:13:17,360 Like there is anything in your home. 244 00:13:17,400 --> 00:13:19,680 All you got is torn clothes and inners and I can see them hanging 245 00:13:19,720 --> 00:13:21,360 Instead how about I strip you guys naked? 246 00:13:21,440 --> 00:13:22,960 It would be quite embarrassing. Isn't it? 247 00:13:23,000 --> 00:13:25,200 Stop laughing! Like you have seen us in that way 248 00:13:25,240 --> 00:13:28,720 Mind you! What's your problem? Come here! 249 00:13:29,480 --> 00:13:30,520 Troublesome fellows! 250 00:13:30,840 --> 00:13:32,640 Can't you guys pay rent on time? 251 00:13:32,680 --> 00:13:34,120 We are paying on time 252 00:13:34,760 --> 00:13:36,040 They never pay the rent on time 253 00:13:36,160 --> 00:13:37,920 They keep paying the rent like a chit fund. 254 00:13:37,960 --> 00:13:39,680 They pay very less sum and carry over the rest 255 00:13:39,720 --> 00:13:40,680 Don't you call it rent 256 00:13:40,720 --> 00:13:44,120 All together, 30,000 rupees of rent is pending 257 00:13:44,480 --> 00:13:47,120 George, how can they arrange if you ask all of a sudden? 258 00:13:47,280 --> 00:13:50,080 Don't talk like this. I gave them the home because you vouched for them 259 00:13:50,120 --> 00:13:52,040 The paid rent on time for first two months 260 00:13:52,080 --> 00:13:54,280 And then then started following this chit fund kinda payment 261 00:13:54,320 --> 00:13:56,760 It's been months now. Wonder from where they get such new techniques 262 00:13:56,800 --> 00:13:58,360 I won't let go of them this time 263 00:13:59,680 --> 00:14:01,640 Chief Vasu, he'll obey you 264 00:14:01,680 --> 00:14:03,120 Please tell George not to do this 265 00:14:05,280 --> 00:14:05,960 Ok 266 00:14:06,400 --> 00:14:07,360 What about next month? 267 00:14:07,400 --> 00:14:09,200 Vasu, don't fall for his words 268 00:14:09,240 --> 00:14:11,320 - What happened? - Nothing dear. I'll take care of it 269 00:14:11,360 --> 00:14:13,120 - Are you sure? See you, daddy - Ok dear 270 00:14:13,160 --> 00:14:13,960 Fine! 271 00:14:14,520 --> 00:14:15,680 One more month... 272 00:14:16,080 --> 00:14:16,920 One month? 273 00:14:18,280 --> 00:14:19,280 Yep, next month 274 00:14:19,800 --> 00:14:21,640 - Yes chief, next month we'll pay - Listen... 275 00:14:22,440 --> 00:14:24,440 if you guys fail to pay the rent next month.... 276 00:14:24,520 --> 00:14:26,360 George won't come in search of you hereafter 277 00:14:26,400 --> 00:14:28,880 I'll, myself come in person and destroy all your utensils and clothes 278 00:14:28,920 --> 00:14:30,240 - Got it? - Got it Chief Vasu 279 00:14:30,440 --> 00:14:31,560 Krishna... 280 00:14:31,640 --> 00:14:32,720 Aren't you going to office? 281 00:14:32,760 --> 00:14:33,560 No, I must go soon 282 00:14:33,600 --> 00:14:35,320 It's ok if it's a bit late. Start to work 283 00:14:35,360 --> 00:14:37,080 Ok I'm leaving. Keep moving 284 00:14:37,760 --> 00:14:39,280 George, see you 285 00:14:39,320 --> 00:14:40,240 See you! See you! 286 00:14:42,480 --> 00:14:44,640 Unsuccessful trip here and couldn't empty even one house 287 00:14:44,680 --> 00:14:46,760 Unnecessarily wasted money on these henchmen! 288 00:14:54,520 --> 00:14:55,160 Tell me 289 00:14:55,200 --> 00:14:56,320 Where are you? 290 00:14:56,400 --> 00:14:58,320 - At work, in hotel. What do you want? - Aiyo! 291 00:14:58,400 --> 00:15:00,080 So, didn't you take an off today? 292 00:15:00,280 --> 00:15:02,080 - Do you want me to? - Well, I was wondering 293 00:15:02,120 --> 00:15:04,360 You always look for reasons to take an off 294 00:15:04,560 --> 00:15:06,120 Did you call to say this? 295 00:15:06,320 --> 00:15:07,840 Don't you have work over there? 296 00:15:08,240 --> 00:15:09,280 I have got enough work 297 00:15:09,800 --> 00:15:11,360 Fine, dad told me what happened 298 00:15:11,400 --> 00:15:13,360 How are you gonna pay the rent this month? 299 00:15:14,000 --> 00:15:15,120 Why don't you help me? 300 00:15:15,160 --> 00:15:17,160 Me? I don't have money 301 00:15:17,560 --> 00:15:19,120 Fine, then do one thing... 302 00:15:19,200 --> 00:15:21,840 give me your chain for now... 303 00:15:21,920 --> 00:15:24,200 and compensate it while paying me the dowry 304 00:15:24,520 --> 00:15:25,280 Dowry? 305 00:15:25,640 --> 00:15:27,160 But I am not gonna marry you 306 00:15:27,200 --> 00:15:28,720 There are better choices available 307 00:15:28,960 --> 00:15:31,400 Why? Do you doubt me? 308 00:15:32,840 --> 00:15:34,080 Two Parottas parcel 309 00:15:35,040 --> 00:15:35,960 Krishna! 310 00:15:36,000 --> 00:15:39,560 Did I hire you to flirt with girls? 311 00:15:40,000 --> 00:15:42,040 Turn that off and get on with work! 312 00:15:42,600 --> 00:15:43,600 Hang up, now 313 00:15:43,640 --> 00:15:44,920 Hey! Hello! Hello! 314 00:15:47,680 --> 00:15:51,480 Mr. Burma Face! One day I'm gonna secretly serve spoiled chicken to some customer 315 00:15:51,920 --> 00:15:52,880 Wait and watch 316 00:15:52,920 --> 00:15:55,560 I'll prove you that a waiter can shut down your shop! 317 00:15:58,000 --> 00:16:00,080 It's been long since I placed an order for a Dosa! 318 00:16:00,120 --> 00:16:02,960 You! What are you doing there? Can't you hear that customer? 319 00:16:03,000 --> 00:16:03,560 He'll come now 320 00:16:03,600 --> 00:16:05,520 - 2 chappathi and a chicken curry - 2 chappathi and a chicken curry? 321 00:16:05,560 --> 00:16:07,360 2 chappathi and a chicken curry! 322 00:16:10,640 --> 00:16:13,360 Please give me some gravy. What's the delay? 323 00:16:13,400 --> 00:16:14,800 Hey, serve him some gravy 324 00:16:14,840 --> 00:16:15,720 In a minute 325 00:16:15,760 --> 00:16:17,160 All I have got are lazy workers 326 00:16:17,360 --> 00:16:19,640 I must blame myself for hiring them! 327 00:16:20,080 --> 00:16:21,840 Hey Krishna. You are early today? 328 00:16:21,880 --> 00:16:22,880 I'm done with my work 329 00:16:22,920 --> 00:16:24,120 What would you like to have? 330 00:16:26,480 --> 00:16:27,360 Where's chilly chicken? 331 00:16:27,400 --> 00:16:28,400 It's over 332 00:16:28,440 --> 00:16:31,080 There so much left and why do you say it's over? 333 00:16:31,120 --> 00:16:32,800 What's wrong with you? 334 00:16:33,000 --> 00:16:34,440 Krishna, he is acting strange of late 335 00:16:34,760 --> 00:16:37,320 I wonder what's wrong with him 336 00:16:37,400 --> 00:16:39,280 I guess he has gone crazy 337 00:16:39,680 --> 00:16:41,760 Rani, four Idlis parcel please 338 00:16:41,800 --> 00:16:42,560 One omelet 339 00:16:42,600 --> 00:16:44,360 You swine! Can't you eat where you work? 340 00:16:44,520 --> 00:16:45,840 Pour him some Sambar gravy 341 00:16:46,160 --> 00:16:48,440 That Burma face will compensate my salary 342 00:16:48,480 --> 00:16:50,240 And also, that food doesn't suit me 343 00:16:50,280 --> 00:16:51,680 And this doesn't suit my wallet! 344 00:16:51,880 --> 00:16:54,920 If you guys eat like this, I hardly get 50% of my salary! 345 00:16:55,240 --> 00:16:57,480 - Quick, an omelet - Wait 346 00:16:59,160 --> 00:16:59,720 Quick 347 00:16:59,760 --> 00:17:03,080 Well, here comes rest of them to finish of my remaining salary 348 00:17:04,520 --> 00:17:06,120 Hello Rafique! 349 00:17:12,160 --> 00:17:13,760 How are you , Mani? 350 00:17:13,800 --> 00:17:16,680 Listen Malar, don't trouble them when they are eating 351 00:17:16,720 --> 00:17:20,840 - Don't disturb! Leave! Leave! - Come here. Come here! 352 00:17:21,120 --> 00:17:23,680 Here, have this. Come back later. Ok? 353 00:17:24,080 --> 00:17:25,000 What do you want? 354 00:17:25,800 --> 00:17:26,800 Pour him some gravy 355 00:17:26,840 --> 00:17:28,720 Mr. Vasu, aren't you getting down? 356 00:17:29,040 --> 00:17:30,760 I wonder if you'll eat from my shop 357 00:17:31,400 --> 00:17:34,040 Rani, then why did I come all the way to your shop? 358 00:17:34,600 --> 00:17:36,200 No one can beat the taste of your food 359 00:17:36,240 --> 00:17:38,480 Look, how my guys are gobbling up the food 360 00:17:39,880 --> 00:17:40,600 Fine... 361 00:17:41,200 --> 00:17:44,400 Get me an Idly, a Vada with some fish gravy 362 00:17:44,440 --> 00:17:45,400 Ok 363 00:17:46,560 --> 00:17:48,680 He isn't here for her Idly and Vada... 364 00:17:48,720 --> 00:17:52,120 He is here to eat and compensate for the dispute that took place today morning 365 00:17:53,440 --> 00:17:55,680 Look, how his men are gobbling 366 00:17:56,280 --> 00:17:57,520 Like pigs! 367 00:17:57,600 --> 00:17:59,000 There goes my one week salary 368 00:17:59,040 --> 00:18:01,800 Hey, get me some gravy. What are you doing there? 369 00:18:01,840 --> 00:18:04,000 - Give it over there - Rafique, come here 370 00:18:04,080 --> 00:18:05,720 Here, take this and give it to him 371 00:18:05,760 --> 00:18:06,400 Coming 372 00:18:06,480 --> 00:18:07,040 Handle this 373 00:18:07,080 --> 00:18:08,560 - Omelet? - Make it yourself 374 00:18:08,600 --> 00:18:10,040 Give this to Chief Vasu 375 00:18:11,680 --> 00:18:12,400 Go 376 00:18:12,840 --> 00:18:14,080 One half boil please 377 00:18:14,760 --> 00:18:15,720 One half boil 378 00:18:16,280 --> 00:18:17,280 Why don't you make it? 379 00:18:19,040 --> 00:18:21,280 - How are you? - Good. And you? 380 00:18:24,960 --> 00:18:25,880 Who's phone is this? 381 00:18:26,840 --> 00:18:28,040 Here, attend it 382 00:18:29,920 --> 00:18:30,720 Hello 383 00:18:32,000 --> 00:18:34,120 This is a food van shop and you are? 384 00:18:34,920 --> 00:18:35,800 Salim Bhai? 385 00:18:36,800 --> 00:18:38,480 Salim Bhai? Give it to me 386 00:18:38,760 --> 00:18:40,120 Hello, Salim Bhai... 387 00:18:40,160 --> 00:18:41,240 Tell me, bhai 388 00:18:42,080 --> 00:18:43,360 Oh, it's Salim bhai's phone? 389 00:18:43,560 --> 00:18:45,120 It was here in the car 390 00:18:46,360 --> 00:18:48,440 No bhai, we just halted for dinner 391 00:18:49,320 --> 00:18:52,120 Sure bhai. You will get the phone tomorrow morning 392 00:18:52,160 --> 00:18:53,120 Sure bhai 393 00:18:53,360 --> 00:18:54,120 Ok bhai 394 00:18:55,920 --> 00:18:57,400 I'm off to Coimbatore it's an urgent matter 395 00:18:57,440 --> 00:18:58,000 Ok 396 00:18:58,040 --> 00:18:59,560 - I'll be back only tomorrow night - Ok 397 00:18:59,600 --> 00:19:01,360 - Ensure this phone reaches Salim bhai - Ok 398 00:19:01,400 --> 00:19:02,720 - Got it? - Ok 399 00:19:03,240 --> 00:19:03,760 Ok 400 00:19:03,880 --> 00:19:05,080 Where can I find Salim bhai? 401 00:19:05,120 --> 00:19:07,640 Go to east police station and ask for Dubai Salim... 402 00:19:07,680 --> 00:19:08,760 everyone knows him well 403 00:19:09,000 --> 00:19:11,440 East pol...in that case, I'll give it to him. He works that side 404 00:19:12,320 --> 00:19:13,120 Over there 405 00:19:13,600 --> 00:19:14,280 Call him 406 00:19:14,560 --> 00:19:15,400 Krishna 407 00:19:16,600 --> 00:19:17,320 Come here 408 00:19:20,400 --> 00:19:22,240 This fellow? Isn't he your friend? 409 00:19:22,600 --> 00:19:23,240 Yes chief 410 00:19:23,640 --> 00:19:24,920 Where's the third guy? 411 00:19:24,960 --> 00:19:26,440 He'll be asleep in room by now 412 00:19:27,440 --> 00:19:30,880 Krishna, this phone has to be hand over to a person tomorrow. It's your responsibility 413 00:19:30,920 --> 00:19:32,520 Whoa! Apple phone! 414 00:19:32,600 --> 00:19:33,400 Listen... 415 00:19:34,040 --> 00:19:37,320 It's Salim bhai's phone. Do not hand it over to the wrong person. Mind you! 416 00:19:37,360 --> 00:19:38,720 Don't worry. I'll pass it to the correct person 417 00:19:38,760 --> 00:19:39,640 He'll do it 418 00:19:39,680 --> 00:19:42,400 I'll inform Salim bhai. Hand it over to him by morning 419 00:19:42,520 --> 00:19:43,120 Ok 420 00:19:43,560 --> 00:19:44,280 Ok chief 421 00:19:44,440 --> 00:19:45,200 Listen... 422 00:19:45,840 --> 00:19:48,400 Remember about the rent next month 423 00:19:48,600 --> 00:19:50,640 Do inform that third guy too 424 00:19:50,680 --> 00:19:52,640 - Don't forget. Now, you may leave - See you 425 00:19:52,680 --> 00:19:54,480 Looks awesome, isn't it? 426 00:19:55,120 --> 00:19:56,280 One plate idiyappam 427 00:19:56,560 --> 00:19:57,400 Sir, what would you like? 428 00:19:57,440 --> 00:19:58,840 - 2 Dosai - 2 Dosai? 429 00:19:58,880 --> 00:20:01,360 - 1 onion uthappam - 2 Dosa and 1 onion uthappam 430 00:20:03,320 --> 00:20:06,200 Krishna, why don't you buy a new phone like this? 431 00:20:06,240 --> 00:20:07,760 I'll have to sell myself 432 00:20:07,800 --> 00:20:09,440 You mean it's that cheap? 433 00:20:09,480 --> 00:20:10,520 You think that was funny? 434 00:20:10,560 --> 00:20:11,640 - Try some new joke - Krishna! 435 00:20:11,680 --> 00:20:13,080 What are you chatting over there? 436 00:20:13,120 --> 00:20:16,240 - Customers waiting in family room - Get on, he has already began yelling 437 00:20:19,360 --> 00:20:19,920 Hello 438 00:20:19,960 --> 00:20:22,040 Come in late and works like a lazy! To hell with... 439 00:20:22,080 --> 00:20:23,280 Madurai Muniyadi Vilas 440 00:20:23,480 --> 00:20:25,240 There! Again playing with the phone? 441 00:20:25,280 --> 00:20:28,800 Go, take order before the customer loses their cool 442 00:20:28,840 --> 00:20:31,400 Come here and ask for Krishna 443 00:20:31,640 --> 00:20:32,360 Ok 444 00:20:32,920 --> 00:20:34,480 I must snatch his phone first 445 00:20:34,760 --> 00:20:37,680 I will serve spoiled chicken someday, Mr. Bruma Face! 446 00:20:37,720 --> 00:20:41,000 They don't turn up regularly and if even they turn up, they while their time away 447 00:20:42,880 --> 00:20:43,680 Hello 448 00:20:44,560 --> 00:20:45,560 Yes, Salim bhai? 449 00:20:46,640 --> 00:20:48,040 At the Sait's Pan shop 450 00:20:48,840 --> 00:20:49,920 Ok bhai 451 00:20:50,840 --> 00:20:52,040 Bhai's new phone? 452 00:20:52,920 --> 00:20:53,760 Ok bhai 453 00:20:54,320 --> 00:20:55,160 Which hotel? 454 00:20:56,120 --> 00:20:56,760 Krishna? 455 00:20:59,040 --> 00:21:00,240 Make it fast 456 00:21:01,720 --> 00:21:03,240 Can't you understand their English? 457 00:21:03,280 --> 00:21:05,000 They want to check the mobile 458 00:21:05,080 --> 00:21:06,480 They'll delay it and hand it over back 459 00:21:06,520 --> 00:21:08,400 It's not delay it. It's delete! 460 00:21:08,560 --> 00:21:10,760 Empty plate? Serve him some bread and shut his mouth 461 00:21:10,800 --> 00:21:12,560 Madam! My phone! Madam! 462 00:21:17,160 --> 00:21:18,760 - What do you want, sir? - I already ordered 463 00:21:18,800 --> 00:21:20,640 Someone, attend him 464 00:21:22,120 --> 00:21:23,320 Who's Krishna here? 465 00:21:25,000 --> 00:21:27,240 Krishna, someone's here looking for you 466 00:21:27,400 --> 00:21:28,760 - Is that him? - That's Krishna 467 00:21:33,240 --> 00:21:34,360 Are you Krishna? 468 00:21:34,800 --> 00:21:36,440 - Salim bhai sent me - Salim... 469 00:21:37,880 --> 00:21:39,880 Don't you have Salim bhai's phone? 470 00:21:39,920 --> 00:21:41,560 Phone...phone... 471 00:21:42,920 --> 00:21:44,720 Start the bike. Quick 472 00:21:44,760 --> 00:21:45,880 Wait! Stop! 473 00:21:45,920 --> 00:21:50,680 You chased away a customer and now you leave. What's going on? 474 00:21:50,720 --> 00:21:52,720 To hell with you Mr. Burma Face! 475 00:21:52,760 --> 00:21:53,840 Like this is a navy job! 476 00:21:53,880 --> 00:21:57,480 Even animals won't work for you, you idiot, doofus, dinkus, crap, stupid 477 00:21:57,560 --> 00:21:58,960 Don't you hit me! 478 00:21:59,000 --> 00:21:59,840 Let's go! Come on 479 00:22:00,600 --> 00:22:02,840 That was embarrassing 480 00:22:04,760 --> 00:22:06,000 How did you miss the mobile? 481 00:22:06,040 --> 00:22:08,800 A woman thought I was clicking their photo and snatched it away 482 00:22:13,480 --> 00:22:15,560 - Do you know which rickshaw? - No 483 00:22:15,600 --> 00:22:16,960 At least the registration number? 484 00:22:17,000 --> 00:22:18,080 I didn't notice it 485 00:22:27,280 --> 00:22:30,120 Neither you know which rickshaw nor the registration number 486 00:22:30,160 --> 00:22:32,560 How will you find them in this city? 487 00:22:34,680 --> 00:22:36,960 Give me that mobile number 488 00:22:37,000 --> 00:22:39,160 - Which mobile number? - The one which you came to collect from me 489 00:22:39,200 --> 00:22:40,840 Yes, Salim bhai's new number 490 00:22:40,880 --> 00:22:42,000 Yes, that number 491 00:22:43,560 --> 00:22:44,680 Kindly say it slow 492 00:22:50,200 --> 00:22:51,640 Doofus! Unwanted headache 493 00:22:56,120 --> 00:22:57,360 She cut the call 494 00:23:03,960 --> 00:23:05,560 - This rickshaw? - She switched it off! 495 00:23:05,600 --> 00:23:07,200 What do I tell Salim bhai? 496 00:23:10,480 --> 00:23:12,680 You leave. I'll talk to Salim bhai 497 00:23:12,800 --> 00:23:14,600 Salim bhai asked me to return with the phone 498 00:23:14,680 --> 00:23:16,880 I know chief Vasu very well. You leave 499 00:23:16,920 --> 00:23:19,120 Do what ever you want! 500 00:23:24,400 --> 00:23:30,320 "This is where the plot thickens" 501 00:23:32,160 --> 00:23:37,680 "This is where the plot thickens" 502 00:23:40,080 --> 00:23:40,920 Hello 503 00:23:41,400 --> 00:23:42,480 You rascals! 504 00:23:43,240 --> 00:23:44,840 Where's that stupid friend of yours? 505 00:23:45,200 --> 00:23:45,880 Answer me! 506 00:23:46,240 --> 00:23:47,280 Chief Vasu...well... 507 00:23:48,000 --> 00:23:50,320 Where were you guys roaming with the phone? 508 00:23:50,360 --> 00:23:52,880 - Trust us, we didn't sell it. We lost it - Lost it? 509 00:23:53,520 --> 00:23:56,880 - I don't care! Get the phone before I reach there tonight - Ok 510 00:23:56,920 --> 00:23:57,960 I don't care what you do 511 00:23:58,680 --> 00:24:00,000 He disconnected the call, doofus! 512 00:24:00,040 --> 00:24:00,680 What did he say? 513 00:24:00,720 --> 00:24:03,160 He has warned us that we must get the phone by tonight 514 00:24:03,640 --> 00:24:05,920 What were you doing when they snatched away the phone? 515 00:24:05,960 --> 00:24:08,240 I let her go because of the Mr. Burma face! 516 00:24:12,080 --> 00:24:13,640 Watch out! Phone! 517 00:24:14,320 --> 00:24:15,480 It's switch off right 518 00:24:16,320 --> 00:24:19,320 If I get hold of her, I'll take some chilli powder and... 519 00:24:19,360 --> 00:24:22,680 - I'll take that and rub it on her... - Rafique! 520 00:24:22,960 --> 00:24:25,240 I must rub it...at least on her eyes 521 00:24:25,280 --> 00:24:28,160 Why abuse her? Why did he click her photo? 522 00:24:28,200 --> 00:24:29,760 He thinks he is a short film maker! 523 00:24:29,800 --> 00:24:32,440 Upload whatever you recorded in Youtube and whatever you earn... 524 00:24:32,480 --> 00:24:34,800 use it to buy new phone and give it to them 525 00:24:35,000 --> 00:24:37,720 Swathi, clicking a photo isn't a sin! 526 00:24:37,760 --> 00:24:39,160 How can they snatch the phone? 527 00:24:39,200 --> 00:24:40,200 That's not fair 528 00:24:40,320 --> 00:24:41,120 Listen... 529 00:24:42,000 --> 00:24:43,240 I didn't click their photo 530 00:24:43,280 --> 00:24:45,520 Then why did they snatch it away from you? 531 00:24:45,960 --> 00:24:47,560 Photo isn't the problem here 532 00:24:47,760 --> 00:24:50,720 The problem is him interrupting them when they were romancing 533 00:24:50,800 --> 00:24:53,480 He spoiled their good time and she got pissed off 534 00:24:56,640 --> 00:24:59,440 - Romancing? - Well.... 535 00:24:59,680 --> 00:25:00,840 Step out you guys! 536 00:25:03,640 --> 00:25:04,800 I said, step out you guys! 537 00:25:04,840 --> 00:25:06,320 It's Chief Vasu 538 00:25:06,360 --> 00:25:08,520 What do we do now, Raghavan sir? 539 00:25:08,560 --> 00:25:10,800 You commit all the blunders, they why ask him? 540 00:25:10,880 --> 00:25:13,640 What can he do? Your chief! Chief Vasu is here. Go! 541 00:25:13,680 --> 00:25:16,240 You go talk to your chief. Don't involve my dad 542 00:25:16,320 --> 00:25:18,880 Daddy, don't you go. They'll invite troubles and then ask your help! 543 00:25:18,920 --> 00:25:22,480 Shut up and stop it! This is my problem and I know how to solve it! 544 00:25:25,240 --> 00:25:26,240 - You! - Chief 545 00:25:26,280 --> 00:25:27,400 Go get them 546 00:25:31,320 --> 00:25:32,280 What is it? 547 00:25:32,320 --> 00:25:35,000 It's quite dark. I'm scared 548 00:25:35,320 --> 00:25:37,600 You're scared? You! You go! 549 00:25:40,320 --> 00:25:42,000 Guys! Wait! 550 00:25:42,640 --> 00:25:44,920 If all of you leave, then I must be alone here. Wait 551 00:25:45,280 --> 00:25:47,360 No one go there. Call them out from here 552 00:25:47,520 --> 00:25:50,440 - Step out! - Guys, step out! 553 00:25:54,040 --> 00:25:55,760 Please stop him. Please 554 00:25:55,800 --> 00:25:56,400 Come here! 555 00:25:56,760 --> 00:25:58,120 Chief, there he comes 556 00:26:02,000 --> 00:26:04,720 Krishna! Listen to me! 557 00:26:05,080 --> 00:26:08,560 Wait! Hold on! Stop! 558 00:26:08,600 --> 00:26:09,960 I know what to do 559 00:26:11,160 --> 00:26:12,960 - Please forgive me - Me too 560 00:26:13,360 --> 00:26:14,920 You rascals! 561 00:26:15,120 --> 00:26:15,760 Where's the phone? 562 00:26:15,800 --> 00:26:17,440 I swear, we didn't get it back yet 563 00:26:17,800 --> 00:26:18,520 You didn't get it? 564 00:26:18,560 --> 00:26:19,400 Call him! 565 00:26:20,200 --> 00:26:21,000 Call him! 566 00:26:21,200 --> 00:26:21,920 Whom? 567 00:26:22,360 --> 00:26:23,600 What do you mean 'whom?' 568 00:26:24,560 --> 00:26:25,680 So, you don't know 569 00:26:26,680 --> 00:26:29,360 Didn't I make it clear that it was Salim bhai's phone? 570 00:26:29,720 --> 00:26:30,480 Call him 571 00:26:32,080 --> 00:26:33,080 Call him! 572 00:26:33,120 --> 00:26:35,280 - What's the issue? - No idea 573 00:26:35,480 --> 00:26:36,760 Vasu... 574 00:26:37,080 --> 00:26:41,720 troubling them won't get you the phone back 575 00:26:42,160 --> 00:26:42,960 Listen! 576 00:26:44,240 --> 00:26:46,600 I know how to get back the phone from them 577 00:26:46,680 --> 00:26:47,360 You, shut up! 578 00:26:48,040 --> 00:26:49,960 - Manga, check him - Ok chief 579 00:26:50,200 --> 00:26:51,200 Check them thoroughly 580 00:26:53,800 --> 00:26:57,560 Chief, this phone is quite loud. It's the model that I have 581 00:26:58,960 --> 00:27:00,480 Holy guacamole! 582 00:27:01,160 --> 00:27:02,680 You rascals! 583 00:27:03,280 --> 00:27:05,400 Where did you sell off the phone worth 0.1 million? 584 00:27:05,600 --> 00:27:07,880 I promise, we didn't sell it off anywhere 585 00:27:07,920 --> 00:27:08,760 Promise 586 00:27:09,200 --> 00:27:12,200 I don't care if you sold it or not 587 00:27:12,600 --> 00:27:14,480 I need that phone, now! 588 00:27:14,520 --> 00:27:15,520 Vasu... 589 00:27:15,840 --> 00:27:19,720 no one here has the guy to take a phone from you and sell it 590 00:27:20,160 --> 00:27:22,480 Poor guys, they missed it somewhere by mistake 591 00:27:22,720 --> 00:27:25,240 Give them sometime to retrieve it back, Vasu 592 00:27:29,120 --> 00:27:29,920 Ok 593 00:27:30,160 --> 00:27:30,960 One week 594 00:27:32,040 --> 00:27:33,320 I give you a week's time 595 00:27:34,200 --> 00:27:35,760 I need the phone by then 596 00:27:35,960 --> 00:27:36,640 Or else... 597 00:27:37,160 --> 00:27:38,040 I'll be back 598 00:27:38,880 --> 00:27:39,560 Then... 599 00:27:40,360 --> 00:27:42,600 I'll abduct you and your daughter first! 600 00:27:44,040 --> 00:27:44,880 Here 601 00:27:46,080 --> 00:27:47,520 Start the jeep 602 00:27:53,400 --> 00:27:54,440 One week! 603 00:27:55,600 --> 00:27:57,360 One week is all you got 604 00:27:57,400 --> 00:27:58,560 Mind it! 605 00:27:58,640 --> 00:28:00,280 I need the phone before that 606 00:28:01,440 --> 00:28:02,760 And if I don't get it... 607 00:28:04,280 --> 00:28:05,360 I'll rip you guys apart 608 00:28:06,680 --> 00:28:07,920 Let's leave 609 00:28:08,440 --> 00:28:10,960 Krishna, who is Salim bhai? 610 00:28:11,160 --> 00:28:12,440 What kind of a person is he? 611 00:28:12,880 --> 00:28:14,920 How about we go and talk to him once? 612 00:28:14,960 --> 00:28:17,000 I tried talking to him. Didn't work out 613 00:28:17,040 --> 00:28:17,840 What happened? 614 00:28:17,880 --> 00:28:21,040 Well, for sure we are getting bashed but it has been postponed by a week 615 00:28:21,640 --> 00:28:22,960 How are you going to return the phone? 616 00:28:23,000 --> 00:28:25,160 What's the guarantee you'll retrieve it back? 617 00:28:25,560 --> 00:28:27,360 If not, I must buy them a new phone 618 00:28:27,400 --> 00:28:29,280 Really? That was funny! 619 00:28:29,720 --> 00:28:33,000 How will you buy one? He talks as if he is an IAS officer. He quit his job 620 00:28:33,040 --> 00:28:34,920 Why do you even vouch for him, dad? 621 00:28:34,960 --> 00:28:36,800 One who lost the phone must take responsibility 622 00:28:36,840 --> 00:28:40,720 This is my problem! No one need to intervene. I know how to solve it 623 00:28:40,760 --> 00:28:41,280 Krishna! 624 00:28:41,320 --> 00:28:43,040 - Same dialogue. Same build up - Krishna! 625 00:28:43,120 --> 00:28:43,920 Krishnakumar! 626 00:28:43,960 --> 00:28:47,280 It's because of such jerks, rogues come here and create a scene 627 00:28:47,320 --> 00:28:48,200 How do we even live here? 628 00:28:48,280 --> 00:28:50,400 Next time the pest control is here, I'll ask them spray in your mouth! 629 00:28:50,440 --> 00:28:51,560 - Get lost! - Rascal! 630 00:28:51,600 --> 00:28:54,080 What are you looking at? Here, take this and get inside 631 00:28:54,360 --> 00:28:56,040 Why did you talk to him like that? 632 00:28:56,080 --> 00:28:58,800 How many times have I asked you to control your temper? 633 00:28:59,320 --> 00:29:01,800 Come on, now. Fine, go serve the food 634 00:29:01,880 --> 00:29:03,560 Keep supporting him always! Get lost! 635 00:29:15,200 --> 00:29:15,960 Hello! 636 00:29:16,000 --> 00:29:17,880 Krishna! Where are you? 637 00:29:17,920 --> 00:29:20,360 Buried underground. Who is this? 638 00:29:20,640 --> 00:29:24,200 Oh! You are still hung-over from yesterday 639 00:29:24,360 --> 00:29:26,000 This is Raghavan speaking 640 00:29:26,040 --> 00:29:27,480 (Liquor consumption is injurious to health) 641 00:29:27,520 --> 00:29:28,400 Tell me 642 00:29:28,440 --> 00:29:30,160 Come here at once 643 00:29:30,200 --> 00:29:31,000 Why? 644 00:29:31,040 --> 00:29:33,320 I have spoken with someone regarding your job 645 00:29:33,760 --> 00:29:34,920 What job? 646 00:29:35,080 --> 00:29:37,120 We can discuss it in person 647 00:29:37,680 --> 00:29:39,200 Start now 648 00:29:39,520 --> 00:29:42,440 Better take an auto rickshaw 649 00:29:42,480 --> 00:29:44,880 He will be leaving soon 650 00:29:45,000 --> 00:29:47,440 (Liquor consumption is injurious to health) 651 00:29:55,640 --> 00:29:56,480 Hey! 652 00:29:58,360 --> 00:29:59,440 Rafique! 653 00:30:01,720 --> 00:30:03,240 Spare me 150 rupees 654 00:30:03,360 --> 00:30:05,320 (Liquor consumption is injurious to health) 655 00:30:07,320 --> 00:30:08,160 Here it is 656 00:30:09,600 --> 00:30:10,400 For what? 657 00:30:10,440 --> 00:30:12,960 Ragavan told me to take an auto rickshaw and come quick 658 00:30:13,000 --> 00:30:14,440 I don't have the money 659 00:30:14,480 --> 00:30:16,840 I have only 60 rupees left 660 00:30:16,880 --> 00:30:20,120 I spent for the booze and food yesterday 661 00:30:22,160 --> 00:30:24,080 Why don't you ask him for money? 662 00:30:24,560 --> 00:30:27,320 I will pay for the bus fare to his place 663 00:30:29,760 --> 00:30:31,640 How can I spend for Sheelu with this? 664 00:30:35,000 --> 00:30:36,040 Where are you two leaving? 665 00:30:36,080 --> 00:30:38,520 I don't care where you go 666 00:30:38,560 --> 00:30:40,880 But give me an answer before you go 667 00:30:40,920 --> 00:30:42,440 This is the third month for me 668 00:30:42,480 --> 00:30:44,640 God! We are not responsible for that 669 00:30:44,680 --> 00:30:48,120 It is your due amount. Who else should I ask? 670 00:30:48,160 --> 00:30:50,320 Janu! You'll get your salary in two days 671 00:30:50,360 --> 00:30:53,880 You are saying this for the past three months 672 00:30:54,200 --> 00:30:56,040 Hurry, it's already late 673 00:30:56,240 --> 00:30:58,160 Guys! Please give me my money 674 00:30:58,200 --> 00:30:59,800 I would have given it if I had 675 00:30:59,880 --> 00:31:02,680 How long should I excuse you guys? 676 00:31:02,720 --> 00:31:04,080 I have kids to feed 677 00:31:04,120 --> 00:31:05,160 How will I manage? 678 00:31:05,200 --> 00:31:06,960 Kids? Are you married? 679 00:31:07,000 --> 00:31:09,760 Yeah! Some marriage it was 680 00:31:09,800 --> 00:31:12,240 My husband went to booze with his friends on the day of marriage 681 00:31:12,280 --> 00:31:15,000 It has been 12 years, I have not seen him since 682 00:31:15,040 --> 00:31:16,000 The kids? 683 00:31:16,080 --> 00:31:16,800 Give me the keys 684 00:31:16,840 --> 00:31:18,480 They were God's gifts 685 00:31:18,520 --> 00:31:21,360 We cannot deny it. Can we? 686 00:31:21,400 --> 00:31:25,160 Janu! Is it true that two guys tried to snatch your chain? 687 00:31:25,200 --> 00:31:27,360 It's true! I was returning from advocate Thamba 688 00:31:27,400 --> 00:31:29,320 house after work... At that time two thieves 689 00:31:29,360 --> 00:31:31,000 came speeding to snatch my chain 690 00:31:31,040 --> 00:31:35,000 Thank God I pushed them away or else I would have lost my chain 691 00:31:35,320 --> 00:31:39,760 Stay safe. There are lots of unemployed crooks roaming around the city 692 00:31:39,800 --> 00:31:41,640 How did you know about it? 693 00:31:41,720 --> 00:31:44,040 Rama from downstairs told me 694 00:31:44,160 --> 00:31:46,680 Guys! When will you pay the money? 695 00:31:46,720 --> 00:31:48,720 We are going out to collect your money 696 00:31:48,760 --> 00:31:50,040 You will get it in two days 697 00:31:50,080 --> 00:31:50,760 Take this 698 00:31:51,880 --> 00:31:52,800 Come here 699 00:31:53,840 --> 00:31:56,640 You sure those guys came to snatch your chain? 700 00:31:57,160 --> 00:32:00,640 Sure! They moved their hands to me like this 701 00:32:00,680 --> 00:32:01,840 Like this? 702 00:32:02,120 --> 00:32:04,520 I am not sure if they came to snatch your chain 703 00:32:07,480 --> 00:32:09,560 I don't have any money 704 00:32:09,800 --> 00:32:11,400 Are you serious? Dude! 705 00:32:11,440 --> 00:32:13,720 Don't keep your helmet on the bike 706 00:32:13,760 --> 00:32:15,680 - I won't be responsible if you miss it - Give me some money 707 00:32:15,720 --> 00:32:17,480 I told you I don't have any 708 00:32:17,520 --> 00:32:19,760 You better ask Rafique. He is the responsible for this 709 00:32:19,800 --> 00:32:22,160 If he had the money why would I come to you 710 00:32:22,240 --> 00:32:25,080 He paid for yesterday's booze and food 711 00:32:25,600 --> 00:32:28,600 You didn't care whose money it was while boozing yesterday 712 00:32:28,640 --> 00:32:30,160 Who boozed off? 713 00:32:30,640 --> 00:32:32,320 I had only one round of drink 714 00:32:32,360 --> 00:32:34,560 - You finished the rest - Who finished the rest? 715 00:32:34,600 --> 00:32:37,000 I don't know about it. I had only one round of drink 716 00:32:37,040 --> 00:32:41,680 Don't try to fool me. I poured the drinks for you 717 00:32:41,720 --> 00:32:44,960 First he had one, then another... 718 00:32:45,000 --> 00:32:46,680 I remember perfectly 719 00:32:46,720 --> 00:32:48,200 I left a few pints in the bottle before I slept. 720 00:32:48,280 --> 00:32:49,800 Both you and the pint were missing in the morning 721 00:32:49,840 --> 00:32:50,680 So? 722 00:32:50,720 --> 00:32:52,200 You know when I came to work? 723 00:32:53,200 --> 00:32:55,200 - You rascals! - Hurry up, soon 724 00:32:55,240 --> 00:32:57,520 - Faster - Guys! Pay for the parking 725 00:32:57,560 --> 00:32:58,560 You filthy low life scum bags 726 00:32:58,600 --> 00:33:00,040 - I don't have the change - Take this 727 00:33:00,080 --> 00:33:02,520 - I don't have the change either - It's Ok 728 00:33:02,560 --> 00:33:04,280 They didn't even get the parking receipt 729 00:33:06,080 --> 00:33:09,240 She looks decent but talks like a trash 730 00:33:09,720 --> 00:33:12,760 Here take this. It's your lucky day, they went without getting the change 731 00:33:12,800 --> 00:33:14,680 This is not enough 732 00:33:14,760 --> 00:33:17,200 This is all I have 733 00:33:17,240 --> 00:33:19,680 If the owner knows about this I am done 734 00:33:20,400 --> 00:33:21,680 - Leave now - Bye 735 00:33:41,280 --> 00:33:42,080 Hello! 736 00:33:43,240 --> 00:33:44,960 Krishna! Are you here? 737 00:33:45,320 --> 00:33:47,240 Yeah I am inside the complex now 738 00:33:47,280 --> 00:33:50,720 I am at the hospital right now, I will be little late 739 00:33:50,760 --> 00:33:52,240 Hospital? What happened? 740 00:33:52,280 --> 00:33:55,840 A minor accident in work place 741 00:33:55,880 --> 00:33:56,840 Accident? 742 00:33:56,880 --> 00:33:57,800 How did it happen? 743 00:33:57,840 --> 00:34:00,640 Don't panic! Nothing to worry about 744 00:34:02,640 --> 00:34:04,600 You do one thing 745 00:34:04,840 --> 00:34:08,120 There is a company named 'Trademark finance' in the second floor 746 00:34:08,160 --> 00:34:10,600 You will find a person named Sundharam 747 00:34:11,280 --> 00:34:15,080 I will get these medicines from the pharmacy and wait for you outside 748 00:34:15,160 --> 00:34:16,680 Meet him and tell my name 749 00:34:16,720 --> 00:34:18,280 Shall I come there 750 00:34:18,360 --> 00:34:20,760 Don't bother about me 751 00:34:20,800 --> 00:34:22,880 - I am already leaving the hospital - Ok 752 00:34:22,920 --> 00:34:24,120 Krishna! 753 00:34:24,200 --> 00:34:27,280 Don't talk about this accident to Swathi 754 00:34:27,720 --> 00:34:30,960 She will panic and get scared 755 00:34:31,320 --> 00:34:32,080 Ok 756 00:34:33,560 --> 00:34:34,760 Krishna! 757 00:34:34,920 --> 00:34:38,040 You desperately need a job now 758 00:34:38,680 --> 00:34:40,520 Keep that in mind 759 00:34:41,480 --> 00:34:42,600 Understood 760 00:34:44,400 --> 00:34:45,640 Alright 761 00:34:46,120 --> 00:34:47,640 I will call you later 762 00:34:51,760 --> 00:34:53,720 How much did you score in 10th grade? 763 00:34:56,640 --> 00:34:57,560 "136" 764 00:34:57,600 --> 00:34:59,080 You embarrassed about that? 765 00:35:00,000 --> 00:35:04,200 Don't be. This is the perfect score for your job 766 00:35:04,800 --> 00:35:07,640 Vignesh! This is Ragavan's reference 767 00:35:08,000 --> 00:35:13,400 Ragavan is not only my security, I have known his since my struggling days 768 00:35:13,440 --> 00:35:14,720 You know who Vignesh is? 769 00:35:14,760 --> 00:35:18,120 He is everything here. He is the manager of this firm 770 00:35:18,440 --> 00:35:21,520 Then... what is the status of the T.nagar client? 771 00:35:21,600 --> 00:35:25,160 No shit man! They've been waiting their bum for me downstairs 772 00:35:25,200 --> 00:35:28,440 I was about to meet them but Uma dragged my bum inside to meet yo 773 00:35:28,480 --> 00:35:32,320 Ok you can leave but be flexible with the client 774 00:35:32,480 --> 00:35:33,400 Okay 775 00:35:34,360 --> 00:35:34,920 Hello! 776 00:35:34,960 --> 00:35:36,600 Yo Sathish! Move your lazy bum! 777 00:35:36,640 --> 00:35:37,440 Hello! 778 00:35:39,720 --> 00:35:40,960 What are you looking at? 779 00:35:41,520 --> 00:35:44,000 That his dress and accent are contrasting? 780 00:35:44,440 --> 00:35:49,320 Will the behaviour of a rag picker change if you give him new name and clothes? 781 00:35:49,440 --> 00:35:53,520 Yes, I need men like him for my profession 782 00:35:54,160 --> 00:35:57,560 Coming to the point, your job is collecting money 783 00:35:57,600 --> 00:36:01,400 All my money is spread in the form of vehicle dues, finance and chit funds 784 00:36:01,440 --> 00:36:04,120 You are responsible for collecting them. Is it ok? 785 00:36:05,320 --> 00:36:08,680 Do you have a bike? A vehicle 786 00:36:09,240 --> 00:36:11,080 It is very essential for this job 787 00:36:12,240 --> 00:36:13,640 I will give you the money for gas 788 00:36:13,680 --> 00:36:16,760 If you impress me in the first two months, I will buy you a new bike 789 00:36:16,800 --> 00:36:20,720 Your salary is Rs 15,000/- . I'll pay you incentives if you collect more 790 00:36:21,520 --> 00:36:22,160 Sir 791 00:36:22,240 --> 00:36:25,040 If you are ok with these conditions, you can start from tomorrow 792 00:36:25,600 --> 00:36:26,760 If not I'll find someone else 793 00:36:26,800 --> 00:36:28,040 But I want you to decide right now 794 00:36:28,080 --> 00:36:31,120 Because I am already lacking manpower of late 795 00:36:31,160 --> 00:36:33,880 If you are interested, come early tomorrow morning 796 00:36:34,280 --> 00:36:36,200 - Inform Ragavan about this - Thank you, sir 797 00:36:36,240 --> 00:36:37,720 - How much is it? - 50,000 rupees 798 00:36:37,760 --> 00:36:38,760 - See you - Ok 799 00:36:40,000 --> 00:36:42,720 The tablets made me a bit dizzy 800 00:36:42,840 --> 00:36:46,000 Am not used to English medicine, so I thought I would have some tea 801 00:36:46,080 --> 00:36:48,080 Are you better now? 802 00:36:48,200 --> 00:36:49,320 Nothing serious right 803 00:36:50,120 --> 00:36:53,240 Nothing serious now. I even started for work 804 00:36:53,280 --> 00:36:57,320 but everyone compelled me to rest, so I came back home 805 00:36:58,240 --> 00:36:59,440 Have the tea 806 00:37:01,800 --> 00:37:05,720 Sundaram spoke to me. He asked you to join tomorrow right? 807 00:37:07,800 --> 00:37:10,640 The job extracts a lot from you but.... 808 00:37:10,840 --> 00:37:15,120 using this job position we can ask Sundaram to help us with the money 809 00:37:15,240 --> 00:37:17,920 That money will be automatically deducted from your monthly pay 810 00:37:20,040 --> 00:37:21,560 I am not compelling you 811 00:37:21,600 --> 00:37:23,080 It's not like that 812 00:37:23,600 --> 00:37:26,520 I need a bike to take up this job 813 00:37:26,760 --> 00:37:28,320 They have asked me to bring a bike 814 00:37:28,360 --> 00:37:30,960 Why? Don't they provide the bike? 815 00:37:31,760 --> 00:37:33,440 Yeah! After two months 816 00:37:34,040 --> 00:37:35,920 Until then I would get only gas money 817 00:37:36,000 --> 00:37:38,840 Buses won't be an option for this job 818 00:37:38,880 --> 00:37:40,880 It may even cost you more than a bike 819 00:37:41,120 --> 00:37:42,920 Why don't you ask you friends for help? 820 00:37:43,960 --> 00:37:45,440 I have asked Rafique 821 00:37:46,000 --> 00:37:47,520 Is that Rafique? 822 00:37:47,680 --> 00:37:50,080 Alright! Arrange for the bike soon 823 00:37:50,280 --> 00:37:52,520 Somehow you have to take up the job tomorrow 824 00:37:52,560 --> 00:37:54,040 You want the bike by tomorrow? 825 00:37:54,400 --> 00:37:58,200 I have to join work tomorrow. It will be better if I get it by tonight 826 00:37:58,240 --> 00:37:59,840 What can I do in such short notice? 827 00:38:01,960 --> 00:38:03,440 You know Jeeva right? 828 00:38:03,480 --> 00:38:04,280 Which Jeeva? 829 00:38:04,320 --> 00:38:06,920 The Jeeva who peddles customs goods in Parrys 830 00:38:08,280 --> 00:38:10,760 He has a bike. Check if it is available 831 00:38:11,400 --> 00:38:13,480 I don't know that guy 832 00:38:13,520 --> 00:38:15,480 Why don't you talk to him 833 00:38:15,920 --> 00:38:18,720 Sorry dude! I not in good terms with him now 834 00:38:19,000 --> 00:38:20,720 I can't speak with him 835 00:38:21,000 --> 00:38:24,680 It's not a big deal but he will ask for a month's rent in advance 836 00:38:26,240 --> 00:38:27,200 Shall we meet him? 837 00:38:27,640 --> 00:38:29,040 Ok! I'll take care 838 00:38:30,360 --> 00:38:31,200 Whose bike is this? 839 00:38:31,240 --> 00:38:33,200 This is Kumar's 840 00:38:33,240 --> 00:38:35,760 This is used for bringing goods to the shop 841 00:38:35,840 --> 00:38:37,640 I will call you if I get a bike 842 00:38:37,680 --> 00:38:38,560 Ok 843 00:38:45,800 --> 00:38:49,160 Swathi! I think I have to take a tablet before dinner 844 00:38:49,240 --> 00:38:51,560 Bring me the tablet and some water 845 00:38:55,840 --> 00:38:59,000 You didn't need my help for anything. Why don't you go take the tablet yourself? 846 00:38:59,040 --> 00:39:01,080 You need someone only to pass you the tablet? 847 00:39:02,080 --> 00:39:02,880 My child... 848 00:39:03,280 --> 00:39:04,680 Are you still thinking about it? 849 00:39:04,840 --> 00:39:06,120 I already explained myself 850 00:39:06,160 --> 00:39:09,840 You would have panicked and took a day off, that's why I did not inform you 851 00:39:09,880 --> 00:39:14,800 I won't panic or take day off anymore. I won't care even if someone dies 852 00:39:14,840 --> 00:39:19,280 The world will stop spinning if I take a day off 853 00:39:21,680 --> 00:39:24,040 Why didn't you inform me about the accident? 854 00:39:24,120 --> 00:39:26,640 Your dad asked me not to 855 00:39:27,080 --> 00:39:28,840 Oh! Now it's my dad 856 00:39:28,920 --> 00:39:30,400 So my dad is not related to you. Is that it? 857 00:39:30,440 --> 00:39:33,160 Swathi! I am already in high pressure situation 858 00:39:33,200 --> 00:39:35,440 Don't mess around now 859 00:39:35,680 --> 00:39:38,480 I thought you considered him as your dad too 860 00:39:38,520 --> 00:39:41,760 Now I clearly see that you only use him for your gains 861 00:39:42,440 --> 00:39:44,840 Swathi! Is it Krishna? 862 00:39:45,280 --> 00:39:47,280 Ask him about the job 863 00:39:47,320 --> 00:39:50,000 He went for a bike, don't know if he got one 864 00:39:50,440 --> 00:39:53,680 I don't care about others matters. You ask for yourself 865 00:39:55,120 --> 00:39:56,160 She is crazy 866 00:39:57,040 --> 00:39:59,200 She wants me to consider her dad as my own dad 867 00:39:59,600 --> 00:40:01,640 She finds new ways to start a fight 868 00:40:01,680 --> 00:40:03,920 Ragavan! As your dad? 869 00:40:04,200 --> 00:40:05,720 Awesome 870 00:40:05,920 --> 00:40:07,000 It's simple dude! 871 00:40:07,120 --> 00:40:09,600 Ragavan has worked as security in many places 872 00:40:09,640 --> 00:40:11,920 So Swathi may have had a doubt. Isn't it? 873 00:40:11,960 --> 00:40:16,120 Stop talking like a fool and think what we should do next 874 00:40:16,240 --> 00:40:18,560 Or else we all will be in a big trouble 875 00:40:18,600 --> 00:40:20,080 What you expect us to do? 876 00:40:20,320 --> 00:40:22,080 We have checked all our contacts 877 00:40:22,120 --> 00:40:24,240 Jeeva will give his bike in three days. What is there to worry? 878 00:40:24,280 --> 00:40:26,080 To hell with three days 879 00:40:26,120 --> 00:40:27,800 Why are you pissed off on me? 880 00:40:28,520 --> 00:40:29,440 Ask him 881 00:40:33,800 --> 00:40:34,520 Arun 882 00:40:34,720 --> 00:40:36,840 Everyday hundreds of men park their bike in the morning and... 883 00:40:36,880 --> 00:40:39,000 take it only in the evening right? 884 00:40:39,320 --> 00:40:41,520 Some bikes will be left unchecked for weeks too 885 00:40:41,560 --> 00:40:42,960 Yeah, so? 886 00:40:43,000 --> 00:40:46,680 If we get a bike like that, we can manage these three days 887 00:40:49,960 --> 00:40:51,240 You want me to steal? 888 00:40:51,320 --> 00:40:52,080 Steal? 889 00:40:52,440 --> 00:40:53,160 It's wrong 890 00:40:53,360 --> 00:40:57,720 It's not a theft, it's just an adjustment for three days 891 00:40:57,800 --> 00:41:01,080 Adjustment? Don't talk about this again 892 00:41:01,640 --> 00:41:03,440 You want me to lose my job? 893 00:41:04,800 --> 00:41:06,840 It's not some lame food van business like yours 894 00:41:06,880 --> 00:41:08,320 It's controlled by the central government 895 00:41:08,360 --> 00:41:11,960 Vasu will put us in trouble if we do not return that mobile 896 00:41:13,320 --> 00:41:17,160 What trouble? The person who started it should end it 897 00:41:17,360 --> 00:41:20,520 Vasu will not cause me any harm 898 00:41:21,560 --> 00:41:24,200 Oh! So that's it 899 00:41:25,000 --> 00:41:25,720 Yeah 900 00:41:25,960 --> 00:41:26,840 You are right 901 00:41:28,680 --> 00:41:30,360 He has nothing to do with it 902 00:41:30,800 --> 00:41:33,600 He has done nothing wrong, why should he be in trouble 903 00:41:33,880 --> 00:41:35,200 We will take care of it ourselves 904 00:41:38,120 --> 00:41:41,200 Since we are friends, Vasu will think we are all in this together 905 00:41:41,600 --> 00:41:45,120 I will tell Vasu that you are not involved in this 906 00:41:45,160 --> 00:41:46,000 It's ringing 907 00:41:46,760 --> 00:41:48,720 Chief Vasu! It's Rafique 908 00:41:48,760 --> 00:41:50,840 You crook! Did you get back the phone? 909 00:41:50,880 --> 00:41:54,600 No... I called you to say about something 910 00:41:54,720 --> 00:41:58,520 If you give me any lame excuse, I will butcher you 911 00:41:58,600 --> 00:41:59,800 It's not that 912 00:42:00,160 --> 00:42:02,400 - My friend... - Which friend? 913 00:42:02,800 --> 00:42:05,320 - The cheat who lost the phone? - No not him 914 00:42:05,360 --> 00:42:07,440 It's about my friend Arun who works near the railway station 915 00:42:07,480 --> 00:42:09,440 What about him? Is he dead? 916 00:42:09,480 --> 00:42:10,800 No 917 00:42:11,320 --> 00:42:15,320 He is saying that if we do not get the phone... 918 00:42:16,680 --> 00:42:19,080 he is saying that you don't have the guts to thrash us 919 00:42:19,520 --> 00:42:22,760 - I never told so - I will teach you brats a hard lesson 920 00:42:22,800 --> 00:42:27,240 It was not us, it was him who said so. You speak with him 921 00:42:32,800 --> 00:42:35,120 You said I don't have the guts? 922 00:42:35,280 --> 00:42:36,560 I didn't mean that 923 00:42:36,840 --> 00:42:38,280 If I see you... 924 00:42:38,640 --> 00:42:40,520 I will slaughter you 925 00:42:41,000 --> 00:42:42,560 If I don't get the phone... 926 00:42:42,600 --> 00:42:44,440 - I never told so brother - You will die first 927 00:42:46,000 --> 00:42:47,560 I don't have guts? 928 00:42:51,520 --> 00:42:53,160 Do I look like a fool to you? 929 00:42:53,880 --> 00:42:56,440 Why are you acting so cheap? 930 00:42:56,760 --> 00:42:57,720 Are you not ashamed? 931 00:42:57,800 --> 00:42:59,280 Rafique! What's happening there? 932 00:42:59,320 --> 00:43:00,720 Nothing. Sit down 933 00:43:03,920 --> 00:43:05,520 Who is acting cheap? 934 00:43:05,560 --> 00:43:08,360 You used us for the food and booze... 935 00:43:08,400 --> 00:43:12,800 and distance yourself if we are in trouble. This is cheap behaviour 936 00:43:13,680 --> 00:43:16,200 We are not asking for your help to save us 937 00:43:17,160 --> 00:43:20,280 Like he said, Ragavan and Swathi should get into any trouble 938 00:43:23,680 --> 00:43:27,360 We have a house to sleep today only because of Ragavan. Don't forget it 939 00:43:29,280 --> 00:43:30,000 Krishna! 940 00:43:32,640 --> 00:43:35,360 I am not scared of Vasu 941 00:43:35,400 --> 00:43:37,080 I am dead scared about that Mani 942 00:43:37,120 --> 00:43:40,360 I am afraid that pig will screw us up and ruin our lives 943 00:43:40,400 --> 00:43:44,800 How will I get married then? Even if I did, what about the kids 944 00:43:46,160 --> 00:43:47,040 It's over 945 00:43:56,440 --> 00:43:57,800 Just for three days right 946 00:44:00,000 --> 00:44:01,400 I will see what I can do 947 00:44:01,960 --> 00:44:07,200 It's ok. It is controlled by the central government. Why should you bother yourself? 948 00:44:07,840 --> 00:44:10,680 I can handle any government 949 00:44:10,960 --> 00:44:13,560 Our future depends on this 950 00:44:14,240 --> 00:44:16,880 You can't turn back now. Let's hear the plan 951 00:44:21,240 --> 00:44:25,000 In your parking, there will definitely be some bike which can be unlocked with any key 952 00:44:25,360 --> 00:44:27,400 You need to find a bike like that 953 00:44:27,520 --> 00:44:29,320 Find it and call him 954 00:44:29,960 --> 00:44:33,120 Every morning, drive that bike away without raising any alarm 955 00:44:33,160 --> 00:44:37,080 After finishing your work drop the bike in its place at 5.30 pm every evening 956 00:44:37,200 --> 00:44:41,560 If you can do this for three days, we can get Jeeva's bike on the fourth day 957 00:44:42,360 --> 00:44:46,200 Another thing. It is better if that bike has an helmet 958 00:44:46,400 --> 00:44:49,160 Police won't stop you and it protects your head too 959 00:44:52,080 --> 00:44:52,880 Sir! 960 00:44:53,440 --> 00:44:54,920 Will you be late to take it back? 961 00:44:54,960 --> 00:44:57,320 Why? Are you going to charge me more? 962 00:44:57,360 --> 00:44:59,040 You don't have to pay more for late hours 963 00:44:59,120 --> 00:45:01,560 - Then why is he asking - He asked me too 964 00:45:01,600 --> 00:45:03,080 What is happening? 965 00:45:03,120 --> 00:45:04,800 Nothing serious 966 00:45:05,360 --> 00:45:08,920 I just wanted to arrange late bikes separately so you can take it out easily 967 00:45:09,040 --> 00:45:12,400 People who are coming early are finding it difficult to take their bikes out. That's why 968 00:45:12,440 --> 00:45:16,480 If my train arrives on time, I will also be on time 969 00:45:16,640 --> 00:45:17,440 Hello 970 00:45:18,880 --> 00:45:19,960 TN 02... 971 00:45:20,200 --> 00:45:20,960 H... 972 00:45:25,920 --> 00:45:26,720 Listen... 973 00:45:27,240 --> 00:45:28,000 Bike is ready 974 00:45:28,040 --> 00:45:29,760 The don't waste time. Don't be late 975 00:45:31,240 --> 00:45:32,400 All the best 976 00:45:32,920 --> 00:45:33,640 Thanks 977 00:45:33,720 --> 00:45:34,800 Krishna... 978 00:45:35,160 --> 00:45:36,800 - Haven't you started? - I'm about to 979 00:45:36,840 --> 00:45:39,320 My friend has arranged a bike. I'll take it on my way 980 00:45:39,360 --> 00:45:40,200 Is it? 981 00:45:40,520 --> 00:45:43,120 Fine, then have your breakfast and start immediately 982 00:45:43,160 --> 00:45:44,920 - It's ok. I'm not hungry - Not hungry? 983 00:45:45,120 --> 00:45:46,680 Then why did I toil hard and make it? 984 00:45:46,720 --> 00:45:49,200 I'm keeping it in the bag. Eat when you feel hungry 985 00:45:49,240 --> 00:45:50,760 What about me Swathi? 986 00:45:50,800 --> 00:45:51,920 - You starve! - Rafique! 987 00:45:51,960 --> 00:45:54,880 I haven't had my breakfast yet. We can have it together at my place 988 00:46:04,400 --> 00:46:06,800 That bike doesn't need a key. That's just a dummy key 989 00:46:06,840 --> 00:46:07,880 What, no key? 990 00:46:07,920 --> 00:46:09,760 I searched and I couldn't find a better option 991 00:46:09,800 --> 00:46:10,840 I got only this one 992 00:46:11,080 --> 00:46:13,280 Look yellow and yellow 993 00:46:13,440 --> 00:46:15,560 What else do you need for a good sign? 994 00:46:15,760 --> 00:46:17,120 Fine, leave! Leave! 995 00:46:24,800 --> 00:46:26,280 Be back by sharp 5:30 996 00:46:26,720 --> 00:46:29,240 Or else I'll committed suicide by jumping in front of 5:45 train 997 00:46:35,200 --> 00:46:36,840 - Come here - What is it? 998 00:46:38,160 --> 00:46:40,880 If I don't reach by 5:30, don't jump in front of 5:45 train 999 00:46:40,920 --> 00:46:43,000 Wait for the train after that. Ok? 1000 00:47:03,280 --> 00:47:07,600 "Why does it feel like all eyes are fixed on him?" 1001 00:47:07,640 --> 00:47:09,880 Sir, I'm coming from Trademark finance company 1002 00:47:10,320 --> 00:47:12,280 I am Krishna. I have joined here new 1003 00:47:12,680 --> 00:47:15,960 "Fears are all that is left. Fear is all you got" 1004 00:47:16,000 --> 00:47:17,240 "What are you gonna do?" 1005 00:47:17,320 --> 00:47:18,760 Just ensuring it doesn't cause traffic 1006 00:47:18,800 --> 00:47:21,160 "Fears are all that is left. Fear is all you got" 1007 00:47:22,320 --> 00:47:26,920 "Why does it feel like all eyes are fixed on him?" 1008 00:47:26,960 --> 00:47:29,960 "Why does it feel so?" 1009 00:47:31,400 --> 00:47:34,280 "He is running the race of his life" 1010 00:47:34,360 --> 00:47:35,320 Done? 1011 00:47:35,360 --> 00:47:37,360 I haven't begun yet. How will I be done so soon? 1012 00:47:37,400 --> 00:47:39,320 "He keeps running" 1013 00:47:41,400 --> 00:47:46,160 "Fears are all that is left. Fear is all you got. What are you gonna do?" 1014 00:47:46,200 --> 00:47:50,080 "Fears are all that is left. Fear is all you got" 1015 00:47:50,880 --> 00:47:55,880 "Fears are all that is left. Fear is all you got. Where will you end up?" 1016 00:47:56,000 --> 00:47:57,720 Promise, it's my bike 1017 00:48:10,040 --> 00:48:12,280 "Do you want to forget your worries?" 1018 00:48:12,320 --> 00:48:14,520 "Then go ahead and party! Party! Party!" 1019 00:48:14,560 --> 00:48:17,120 "Party and you can fly" 1020 00:48:17,200 --> 00:48:19,520 "So party hard! Party! Party!" 1021 00:48:19,640 --> 00:48:22,000 "Do not stop, keep pouring! And raise hell" 1022 00:48:22,040 --> 00:48:24,440 "There is no person on earth who is worry-free" 1023 00:48:24,480 --> 00:48:26,720 "So change your thoughts and get high" 1024 00:48:26,760 --> 00:48:29,640 "Learn to fulfill your desires!" 1025 00:48:48,160 --> 00:48:50,480 "Time to play hide and seek" 1026 00:48:50,520 --> 00:48:52,960 "Come, give it a shot!" 1027 00:48:53,000 --> 00:48:55,240 "Chase away the fear" 1028 00:48:55,280 --> 00:48:57,680 "Come, let's touch the peak" 1029 00:48:57,720 --> 00:48:59,960 "Come, let us win over fate" 1030 00:49:00,000 --> 00:49:02,360 "Come, lets cross all the hurdles" 1031 00:49:02,400 --> 00:49:04,720 "Come, lets bear all the burden" 1032 00:49:04,760 --> 00:49:07,080 "Lets take this new path" 1033 00:49:07,120 --> 00:49:11,840 "Will the fate favor us or betray us?" 1034 00:49:11,880 --> 00:49:16,800 "Did you try asking the God about this?" 1035 00:49:16,880 --> 00:49:21,560 "She has a heart full of love for you; so do not push her away" 1036 00:49:21,640 --> 00:49:26,240 "She carries your burden too" 1037 00:49:26,720 --> 00:49:31,480 "She is the shadow that keeps following you" 1038 00:49:31,520 --> 00:49:35,440 "So when will you hold her hands?" 1039 00:49:35,880 --> 00:49:38,000 "Do you want to forget your worries?" 1040 00:49:38,040 --> 00:49:40,400 "Then go ahead and party! Party! Party!" 1041 00:49:40,440 --> 00:49:42,800 "Party and you can fly" 1042 00:49:42,840 --> 00:49:45,240 "So party hard! Party! Party!" 1043 00:49:45,280 --> 00:49:47,560 "Do not stop, keep pouring! And raise hell" 1044 00:49:47,600 --> 00:49:50,080 "There is no person on earth who is worry-free" 1045 00:49:50,160 --> 00:49:52,600 "So change your thoughts and get high" 1046 00:49:52,640 --> 00:49:55,800 "Learn to fulfill your desires!" 1047 00:49:57,320 --> 00:50:00,120 Today is the last time. I can't help you after this 1048 00:50:00,160 --> 00:50:01,960 Come back as early as possible 1049 00:50:02,040 --> 00:50:03,240 Go, get on with your work 1050 00:50:03,760 --> 00:50:07,640 - I meant that. Come soon - Move! I gotta go to work 1051 00:50:08,560 --> 00:50:10,240 This is why I don't help you guys 1052 00:50:15,080 --> 00:50:19,640 "Will the fate favor us or betray us?" 1053 00:50:19,720 --> 00:50:24,640 "Did you try asking the God about this?" 1054 00:50:24,680 --> 00:50:29,360 "Why does it feel like all eyes are fixed on him?" 1055 00:50:29,400 --> 00:50:32,520 "Why does it feel so?" 1056 00:50:34,080 --> 00:50:39,200 "Fears are all that is left. Fear is all you got. What are you gonna do?" 1057 00:50:39,240 --> 00:50:42,720 "Fears are all that is left. Fear is all you got" 1058 00:50:47,480 --> 00:50:48,240 Hello 1059 00:50:48,320 --> 00:50:49,360 Where are you? 1060 00:50:49,560 --> 00:50:50,640 At office 1061 00:50:51,560 --> 00:50:52,520 Buddy... 1062 00:50:52,600 --> 00:50:54,520 I don't know when that bike's owner will turn up 1063 00:50:54,560 --> 00:50:56,120 Don't irritate me. I'll come 1064 00:50:57,160 --> 00:50:59,960 Useless! Look at his attitude changing once he is done getting help 1065 00:51:03,280 --> 00:51:05,680 Well, this gets over today! 1066 00:51:08,000 --> 00:51:09,040 Park there 1067 00:51:09,200 --> 00:51:10,600 What if asks again tomorrow? 1068 00:51:11,840 --> 00:51:12,720 Let him and see what I do to him! 1069 00:51:12,760 --> 00:51:14,880 'Good times are here! Good times are here' 1070 00:51:14,960 --> 00:51:18,320 'Deity Jakamma says! Good times are here!' 1071 00:51:18,400 --> 00:51:20,840 'The deity is here! Good times are here' 1072 00:51:20,880 --> 00:51:21,920 The bike will be back 1073 00:51:24,400 --> 00:51:25,400 Stop! 1074 00:51:26,000 --> 00:51:27,960 - Uh-oh, you got me into trouble! - Sorry buddy 1075 00:51:28,280 --> 00:51:30,120 - Are you trying to escape - No sir 1076 00:51:30,160 --> 00:51:32,560 The bike skidded when I applied the brakes 1077 00:51:32,640 --> 00:51:35,080 Stop buffing and go present the documents to the officer 1078 00:51:35,120 --> 00:51:36,880 - Sir, I'm in a hurry... - Park the bike now! 1079 00:51:36,920 --> 00:51:38,920 - Sir, I have an important work... - You heard me! 1080 00:51:40,560 --> 00:51:41,600 Come with me 1081 00:51:44,000 --> 00:51:44,680 Go 1082 00:51:45,080 --> 00:51:46,000 Alandur, sir 1083 00:51:46,200 --> 00:51:48,600 Take the RC book and show it to the officer 1084 00:51:49,040 --> 00:51:50,200 Do we look like fools? 1085 00:51:50,840 --> 00:51:51,800 Stop! Stop! 1086 00:51:51,840 --> 00:51:53,880 I wonder where the RC book for this bike is? 1087 00:51:55,160 --> 00:51:55,960 What's this? 1088 00:51:56,000 --> 00:51:57,400 Didn't you show the documents yet? 1089 00:51:57,440 --> 00:51:58,800 Sir, I'm unable to open this 1090 00:51:58,840 --> 00:51:59,960 Go say that to the officer 1091 00:52:00,000 --> 00:52:01,400 Go, meet the officer! 1092 00:52:01,480 --> 00:52:02,760 Just a minute, let me open it 1093 00:52:03,200 --> 00:52:04,120 I said move! 1094 00:52:05,200 --> 00:52:07,680 Sir, the original is at home. I only have the photocopy 1095 00:52:08,760 --> 00:52:10,960 I asked you for the original! You pot head! 1096 00:52:11,200 --> 00:52:12,600 Go, get me the original documents 1097 00:52:12,640 --> 00:52:13,680 I said, leave! 1098 00:52:18,520 --> 00:52:20,640 Sir, chain snatching, attempt to murder... 1099 00:52:20,680 --> 00:52:23,400 that bike looks exactly like the one missing in those cases 1100 00:52:23,440 --> 00:52:25,360 He is standing right behind you 1101 00:52:28,040 --> 00:52:28,880 My hands! 1102 00:52:30,240 --> 00:52:31,080 Damn helmet! 1103 00:52:31,720 --> 00:52:34,560 Were you born with this helmet? Remove it! 1104 00:52:35,040 --> 00:52:37,480 You guys scold us either if we don't wear and now if we wear it 1105 00:52:37,520 --> 00:52:38,320 What? 1106 00:52:40,920 --> 00:52:42,400 You, son of a gun! 1107 00:52:43,040 --> 00:52:45,760 You thief! You cheeky thief! 1108 00:52:45,840 --> 00:52:47,880 - Sir my hands! My hands! - You'll steal bikes.... 1109 00:52:47,920 --> 00:52:53,080 then steal chains! Confront you and you'll hit us with the helmet? 1110 00:52:53,240 --> 00:52:55,000 I am innocent, sir! 1111 00:52:55,040 --> 00:52:56,480 - Then? Then? - Sir! 1112 00:52:56,520 --> 00:52:58,720 Sir, stop it. People are watching us 1113 00:52:58,760 --> 00:53:00,520 It'll become a public issue 1114 00:53:00,560 --> 00:53:03,560 If someone records it and put it up on social media, we'll be done for 1115 00:53:06,560 --> 00:53:07,480 Where do you stay? 1116 00:53:07,520 --> 00:53:09,520 Saidapet, housing board 1117 00:53:10,000 --> 00:53:11,480 Saidapet, housing board? 1118 00:53:11,600 --> 00:53:14,240 Do you know 'Nightmare' Vasu? 1119 00:53:14,280 --> 00:53:16,040 I am doing this job for his sake 1120 00:53:16,080 --> 00:53:16,960 There you go! 1121 00:53:17,280 --> 00:53:19,800 Sir! Rivet confirm, sir! 1122 00:53:20,120 --> 00:53:23,320 Sir, he works for Saidapet Vasu. Hope you know him 1123 00:53:23,360 --> 00:53:24,200 So what? 1124 00:53:24,960 --> 00:53:26,400 Keep moving 1125 00:53:27,520 --> 00:53:28,960 Go to your bike 1126 00:53:32,400 --> 00:53:33,720 Is he a big thug? 1127 00:53:33,760 --> 00:53:34,680 Of course! 1128 00:53:35,200 --> 00:53:38,200 You leave it. I'll cool him down and bring him to the station 1129 00:53:38,240 --> 00:53:39,040 Trust me, sir 1130 00:53:41,600 --> 00:53:43,760 No need. I'll bring him myself 1131 00:53:44,120 --> 00:53:47,280 Only then I can establish an understanding with him on the way 1132 00:53:47,680 --> 00:53:49,560 You head to the station. I'll take care of it 1133 00:53:50,040 --> 00:53:51,080 Ok sir 1134 00:53:51,480 --> 00:53:52,120 Come, let's go 1135 00:53:52,440 --> 00:53:54,440 Sir, why do you want me to come to the station? 1136 00:53:54,480 --> 00:53:57,680 Come on! Police station is for the public 1137 00:53:57,720 --> 00:54:00,200 Anyone can come and go 1138 00:54:00,240 --> 00:54:02,080 Police department is your friend 1139 00:54:02,120 --> 00:54:04,080 Come, pay a visit just like that 1140 00:54:05,520 --> 00:54:07,120 It's already 5:45! 1141 00:54:07,160 --> 00:54:10,160 Looks like I'll have to jump in the next train as per his advice 1142 00:54:10,200 --> 00:54:12,240 What if someone would've recognized the bike? 1143 00:54:16,800 --> 00:54:18,440 Sir, helmet? 1144 00:54:19,720 --> 00:54:21,760 Why would a police need helmet? 1145 00:54:24,360 --> 00:54:25,880 Attend the call 1146 00:54:26,360 --> 00:54:29,040 I love to hear other people's conversation 1147 00:54:29,280 --> 00:54:30,800 It's ok. Just a friend's call 1148 00:54:30,960 --> 00:54:35,400 I haven't reached home and hence he is messaging asking if bike ran out of petrol 1149 00:54:36,320 --> 00:54:37,320 Petrol? 1150 00:54:42,400 --> 00:54:43,520 There you go 1151 00:54:44,480 --> 00:54:45,160 Sir... 1152 00:54:46,120 --> 00:54:48,000 I think it ran out of petrol 1153 00:54:50,840 --> 00:54:52,960 I only hear jingle sounds! 1154 00:54:55,240 --> 00:54:56,560 - What's your friend's name? - Arun 1155 00:54:56,600 --> 00:54:58,280 Ask him to gulp hot tar! 1156 00:54:59,680 --> 00:55:03,560 Thank god, he didn't message asking if you got hit by a truck! 1157 00:55:03,920 --> 00:55:06,520 Fine, push the bike. Come on 1158 00:55:06,800 --> 00:55:07,960 Sir, my hand is hurting 1159 00:55:11,120 --> 00:55:12,640 So, do you want me to push? 1160 00:55:12,680 --> 00:55:13,520 Yes sir 1161 00:55:14,520 --> 00:55:16,280 Sir because my hand is aching 1162 00:55:18,400 --> 00:55:19,840 Fine, at least help 1163 00:55:21,160 --> 00:55:24,920 I wanted to be a cop like Surya in Singham! 1164 00:55:24,960 --> 00:55:27,160 And he made me push the bike in streets 1165 00:55:27,320 --> 00:55:28,760 - There or here? - This way 1166 00:55:28,800 --> 00:55:29,720 That way? 1167 00:55:29,760 --> 00:55:30,960 Park it this way 1168 00:55:40,760 --> 00:55:41,880 How much fuel? 1169 00:55:42,840 --> 00:55:44,120 How much should I fill sir? 1170 00:55:45,400 --> 00:55:46,480 For how much? 1171 00:55:46,520 --> 00:55:47,880 Your wish, sir 1172 00:55:48,080 --> 00:55:49,000 My wish? 1173 00:55:50,200 --> 00:55:51,560 For the bike you stole... 1174 00:55:51,600 --> 00:55:53,400 Sir, I didn't steal the bike 1175 00:55:54,840 --> 00:55:57,280 Fine, for a bike that you didn't steal... 1176 00:55:57,680 --> 00:55:59,800 why should I spent money and pay for petrol? 1177 00:56:00,080 --> 00:56:01,640 Well sir, I don't have change 1178 00:56:04,200 --> 00:56:05,360 No money? 1179 00:56:05,440 --> 00:56:06,720 I swear, not even a penny 1180 00:56:07,160 --> 00:56:08,360 Just wait. Look sir... 1181 00:56:10,440 --> 00:56:11,600 5 rupees 1182 00:56:11,680 --> 00:56:12,920 an it's torn 1183 00:56:17,840 --> 00:56:19,760 Why do you even use a purse? 1184 00:56:22,440 --> 00:56:23,800 Here, have it as a tip 1185 00:56:23,840 --> 00:56:25,640 Sir, we shouldn't carry an empty purse 1186 00:56:27,040 --> 00:56:27,920 Sorry bro.... 1187 00:56:29,200 --> 00:56:31,880 Fine, pour for 20 rupees 1188 00:56:31,920 --> 00:56:33,760 Sir, minimum is 50 rupees 1189 00:56:33,800 --> 00:56:35,280 Sir, minimum is 50 rupees 1190 00:56:35,360 --> 00:56:37,280 Kindly adjust and pour for twenty rupees 1191 00:56:37,320 --> 00:56:38,000 Sir... 1192 00:56:38,640 --> 00:56:40,360 shall I go check with the manager, first? 1193 00:56:42,160 --> 00:56:43,920 Why do you wanna disturb the manager for this? 1194 00:56:43,960 --> 00:56:46,920 Pour for fifty rupees! Useless! 1195 00:56:49,280 --> 00:56:50,560 Sir, please open the tank 1196 00:56:50,600 --> 00:56:52,320 Open the tank! 1197 00:57:09,000 --> 00:57:09,960 Pour 1198 00:57:10,360 --> 00:57:11,320 Doofus! 1199 00:57:14,240 --> 00:57:16,200 One key for all the bikes? 1200 00:57:32,160 --> 00:57:33,360 Looks good? 1201 00:57:34,200 --> 00:57:38,080 Ask your manager to start a credit account in the name of Somasundaram 1202 00:57:38,360 --> 00:57:39,400 Go! Get lost! 1203 00:57:39,480 --> 00:57:41,200 Sir, the manager will scold me 1204 00:57:50,800 --> 00:57:51,800 Why so late, sir? 1205 00:57:51,840 --> 00:57:52,840 Did he create any problem? 1206 00:57:52,880 --> 00:57:54,000 Nothing of that sorts 1207 00:57:54,080 --> 00:57:58,640 Useless! A short fellow embarrassed me at the petrol bunk by asking me to pay 1208 00:57:59,200 --> 00:58:02,520 What is it? If it's that friend then attend and talk to him! 1209 00:58:02,560 --> 00:58:04,640 What if he sends a message and jinx things once again? 1210 00:58:04,680 --> 00:58:05,920 - Hello - Hold the bike 1211 00:58:05,960 --> 00:58:07,560 The police caught me 1212 00:58:07,600 --> 00:58:09,520 Can you come to Mylapore police station? 1213 00:58:09,560 --> 00:58:10,640 Bring Rafique also 1214 00:58:13,200 --> 00:58:14,120 Now, what was that? 1215 00:58:14,680 --> 00:58:16,280 All that hand twisting was unintentional 1216 00:58:16,320 --> 00:58:18,760 Why are you calling your men? 1217 00:58:18,800 --> 00:58:23,040 Sir, they are my friends. Only if they come, we can explain you what's the reality 1218 00:58:23,520 --> 00:58:26,000 So they are coming just to explain things....you! 1219 00:58:26,040 --> 00:58:28,640 What are you looking at! Move! 1220 00:58:28,680 --> 00:58:30,960 Move you Mr. Chilly nose! 1221 00:58:32,280 --> 00:58:34,640 - Come, let's go in - No sir. I shall wait here 1222 00:58:34,680 --> 00:58:36,400 I'll come once my friends are here 1223 00:58:36,440 --> 00:58:39,000 After all this is a silly issue 1224 00:58:39,080 --> 00:58:40,920 Let's talk it out 1225 00:58:41,000 --> 00:58:42,280 Why troubling them? 1226 00:58:42,320 --> 00:58:46,280 The police department is your friend. I am here! Don't you worry! Come on! 1227 00:58:46,320 --> 00:58:47,920 Why are you so innocent? 1228 00:58:48,920 --> 00:58:52,400 This case is definitely going to be a pain in the head of Somasundaram sir! 1229 00:58:53,360 --> 00:58:56,520 That's how Duttu ended up in this police station 1230 00:58:56,600 --> 00:59:00,520 Duttu might stay here and rust to death 1231 00:59:00,560 --> 00:59:05,000 Or else Duttu can tell us what happened earlier in his life and escape 1232 00:59:05,240 --> 00:59:07,520 Until then, time for Duttu to rest 1233 00:59:10,560 --> 00:59:14,840 I agreed to this fearing that Manga Mani! Looks like now the police will take over! 1234 00:59:14,880 --> 00:59:17,800 Keep your mouth shut till we get there 1235 00:59:18,120 --> 00:59:20,880 You started blabbering without knowing what happened 1236 00:59:21,440 --> 00:59:22,480 Come closer 1237 00:59:22,760 --> 00:59:25,720 How will the police know that we stole the bike from railway station? 1238 00:59:26,280 --> 00:59:27,600 They won't? 1239 00:59:29,360 --> 00:59:30,600 Then why did they catch him? 1240 00:59:30,640 --> 00:59:35,040 Even if you wear helmet and have all the bike documents, police will catch you... 1241 00:59:35,080 --> 00:59:36,760 for very silly reasons like side mirror 1242 00:59:39,960 --> 00:59:40,800 You are right 1243 00:59:41,200 --> 00:59:42,880 That bike does not have a side mirror 1244 00:59:44,360 --> 00:59:46,040 We have no right to beat him in the middle of the road? 1245 00:59:46,080 --> 00:59:48,120 What if someone record and upload it? 1246 00:59:49,360 --> 00:59:50,000 Pay him 1247 00:59:50,040 --> 00:59:51,520 I don't have any 1248 00:59:52,320 --> 00:59:54,200 - This is the bike - This one? 1249 00:59:54,960 --> 00:59:56,200 What is your case? 1250 00:59:56,240 --> 00:59:57,640 Violence, theft, rape.... 1251 00:59:58,080 --> 00:59:59,400 We are not here for that 1252 00:59:59,440 --> 01:00:00,840 We are here to meet a friend 1253 01:00:00,920 --> 01:00:02,160 Name? 1254 01:00:02,640 --> 01:00:03,240 Krishna 1255 01:00:03,280 --> 01:00:05,520 Oh! The vehicle case guy 1256 01:00:05,560 --> 01:00:06,040 Yes 1257 01:00:06,080 --> 01:00:07,040 Come in 1258 01:00:07,080 --> 01:00:08,240 Let's go in 1259 01:00:14,920 --> 01:00:18,600 Inspector is interrogating inside. You wait here, I'll inform him 1260 01:00:18,640 --> 01:00:19,560 Ok 1261 01:00:23,720 --> 01:00:25,880 Will they beat you up just for a side mirror 1262 01:00:27,680 --> 01:00:30,000 Sir! Did he confess? 1263 01:00:31,200 --> 01:00:32,080 He didn't 1264 01:00:32,440 --> 01:00:34,080 He is very stubborn 1265 01:00:34,200 --> 01:00:35,760 He is replying only in Hindi 1266 01:00:35,800 --> 01:00:38,120 - Don't you know I hate Hindi - Sir, he is a Bengali 1267 01:00:39,000 --> 01:00:40,400 - Bengali? - Yes 1268 01:00:41,960 --> 01:00:43,240 Get up you bangla 1269 01:00:44,960 --> 01:00:47,120 You are not from here 1270 01:00:49,360 --> 01:00:50,640 What if you are a Bengali 1271 01:00:50,960 --> 01:00:53,480 Won't you learn to speak Tamil? 1272 01:00:55,040 --> 01:00:57,880 Even Tamil people are refusing to speak in Tamil these days 1273 01:00:57,920 --> 01:00:59,280 How can we expect him to 1274 01:00:59,400 --> 01:01:01,040 it's better if you learn Hindi 1275 01:01:01,080 --> 01:01:01,880 What the... 1276 01:01:02,320 --> 01:01:03,600 I am a Tamilian 1277 01:01:03,640 --> 01:01:06,440 I failed in class 10 several times because of Hindi 1278 01:01:08,280 --> 01:01:09,880 His friends have come for him 1279 01:01:11,120 --> 01:01:13,880 Ok. Inquire them and let him go 1280 01:01:13,920 --> 01:01:16,240 Sir! I was talking about his friends 1281 01:01:16,640 --> 01:01:19,040 This guy here is an orphan 1282 01:01:20,000 --> 01:01:21,320 Bash him up! 1283 01:01:21,920 --> 01:01:24,800 You won't speak Tamil if you are an orphan? 1284 01:01:24,840 --> 01:01:26,760 Hereon you should hear only Tamil anthem 1285 01:01:27,640 --> 01:01:28,400 Kolaveri song? 1286 01:01:30,400 --> 01:01:33,120 It's an urgent call from the shop 1287 01:01:35,800 --> 01:01:36,560 What? 1288 01:01:38,000 --> 01:01:40,120 I can't come. You finish the deal 1289 01:01:40,880 --> 01:01:41,880 Butchering is enough 1290 01:01:43,400 --> 01:01:44,840 Cut only the leg 1291 01:01:46,640 --> 01:01:48,160 It's his friend 1292 01:01:48,240 --> 01:01:50,360 Don't call me for such petty issues 1293 01:01:51,400 --> 01:01:52,280 Can't you talk quiet? 1294 01:01:54,360 --> 01:01:57,640 Why are you bringing these guys inside the police station? 1295 01:01:57,720 --> 01:01:59,960 Sir! He was talking about chicken legs 1296 01:02:00,320 --> 01:02:02,000 - Chicken - Chicken? 1297 01:02:02,080 --> 01:02:03,400 He is working in a roadside eatery 1298 01:02:08,440 --> 01:02:09,800 Call that chicken in 1299 01:02:10,480 --> 01:02:11,440 Call him in 1300 01:02:12,080 --> 01:02:12,760 Call him 1301 01:02:13,680 --> 01:02:15,200 Come in 1302 01:02:18,280 --> 01:02:19,480 Stand here 1303 01:02:20,440 --> 01:02:21,160 Move 1304 01:02:21,200 --> 01:02:22,680 Who is working in the road side eatery? 1305 01:02:22,720 --> 01:02:23,360 It's me 1306 01:02:23,400 --> 01:02:25,160 Don't you speak for your stature? 1307 01:02:25,200 --> 01:02:28,560 You talk and behave like a hit man 1308 01:02:29,200 --> 01:02:30,480 What are you doing? 1309 01:02:30,920 --> 01:02:31,720 In railways... 1310 01:02:31,760 --> 01:02:32,880 Railway superintend 1311 01:02:32,920 --> 01:02:35,920 No, in railway station bike parking 1312 01:02:36,000 --> 01:02:39,360 Sir! He must be the master brain behind the bike theft 1313 01:02:39,400 --> 01:02:40,880 I am not like that 1314 01:02:40,920 --> 01:02:41,960 Then what are you? 1315 01:02:42,040 --> 01:02:43,040 We did not steal 1316 01:02:43,080 --> 01:02:45,240 It was a small adjustment 1317 01:02:45,280 --> 01:02:46,240 Shut up you.... 1318 01:02:47,160 --> 01:02:48,400 Rascal 1319 01:02:48,560 --> 01:02:50,320 Adjustment my foot 1320 01:02:52,400 --> 01:02:55,960 Did you call the person who filed the complaint 1321 01:02:56,040 --> 01:02:59,680 The mobile phone of the woman who lost the phone is switched off 1322 01:02:59,760 --> 01:03:03,120 The person who came with her was an honest man 1323 01:03:03,160 --> 01:03:05,480 I gave him missed call, he returned my call 1324 01:03:05,840 --> 01:03:07,400 He is on his way here 1325 01:03:07,440 --> 01:03:11,040 Sir! We did not get any information from the east police station 1326 01:03:11,080 --> 01:03:13,520 I gave them several missed calls but no reply 1327 01:03:13,560 --> 01:03:16,760 You gave missed call to a police station? 1328 01:03:17,000 --> 01:03:19,440 You are talking like it is your wife's house 1329 01:03:19,800 --> 01:03:21,320 You fool! 1330 01:03:22,120 --> 01:03:24,080 Why didn't you call them with the station's phone? 1331 01:03:24,120 --> 01:03:26,360 Outgoing calls are not working in that phone 1332 01:03:26,480 --> 01:03:26,960 Sir 1333 01:03:27,800 --> 01:03:29,320 The man who gave bike complaint has come 1334 01:03:29,360 --> 01:03:33,000 I told you about a honest guy who returned the missed call right 1335 01:03:33,040 --> 01:03:33,960 It must be him 1336 01:03:37,520 --> 01:03:40,800 Show him the bike and helmet and see if he can identify 1337 01:03:40,880 --> 01:03:41,560 Move 1338 01:03:41,600 --> 01:03:44,600 Get the helmet you clown 1339 01:03:44,640 --> 01:03:46,320 Move fast 1340 01:03:48,400 --> 01:03:51,840 The man you beat up when stealing has come 1341 01:03:52,440 --> 01:03:54,240 It was not us 1342 01:03:54,280 --> 01:03:57,360 We will decide that 1343 01:03:57,480 --> 01:04:01,720 If he identifies you as the culprits, then... 1344 01:04:02,960 --> 01:04:04,960 Sir! One of the bike has no records 1345 01:04:05,200 --> 01:04:06,000 Let them in 1346 01:04:07,200 --> 01:04:07,920 Come in 1347 01:04:11,000 --> 01:04:13,680 They have parked in a no parking area near our station 1348 01:04:13,760 --> 01:04:16,000 They have no records or helmet too 1349 01:04:16,080 --> 01:04:17,880 What sort of hairstyle is that? 1350 01:04:18,040 --> 01:04:20,600 Like birds nests 1351 01:04:20,680 --> 01:04:23,160 How can they wear helmet on this? 1352 01:04:24,000 --> 01:04:28,200 You catch easy targets like no parking and fill up your pocket 1353 01:04:28,760 --> 01:04:29,960 You fool 1354 01:04:31,480 --> 01:04:33,920 Get 500 rupees and let them go 1355 01:04:34,800 --> 01:04:35,640 Move on 1356 01:04:35,680 --> 01:04:36,400 Thank you sir 1357 01:04:36,480 --> 01:04:38,280 Look at them laugh 1358 01:04:40,880 --> 01:04:44,280 He has identified the bike and helmet 1359 01:04:45,960 --> 01:04:47,800 - Is it so? - Yes 1360 01:04:48,400 --> 01:04:49,440 Call him in 1361 01:04:49,720 --> 01:04:50,680 Let him see them 1362 01:04:50,720 --> 01:04:52,240 - Ok sir - Let him come 1363 01:04:52,320 --> 01:04:53,240 Come in 1364 01:05:00,280 --> 01:05:02,840 Krishna! Rafique! What are you doing here? 1365 01:05:04,080 --> 01:05:06,000 Sir! What did they do? 1366 01:05:08,480 --> 01:05:10,000 What is he telling? 1367 01:05:10,720 --> 01:05:11,880 He is asking me about it 1368 01:05:12,680 --> 01:05:14,840 They hit you in the head and stole the jewels 1369 01:05:15,080 --> 01:05:15,960 Sir! 1370 01:05:16,320 --> 01:05:17,400 They are not the thieves 1371 01:05:17,760 --> 01:05:20,680 I know these guys. They are genuine guys 1372 01:05:20,840 --> 01:05:24,360 You told that he identified the bike and helmet right? 1373 01:05:24,400 --> 01:05:25,040 Yes sir 1374 01:05:25,080 --> 01:05:27,480 Yes, I identified the bike and helmet 1375 01:05:27,640 --> 01:05:29,600 But it was not them 1376 01:05:31,160 --> 01:05:33,640 They confessed that they stole the bike from the railway station 1377 01:05:33,680 --> 01:05:35,240 - Yes - Then what? 1378 01:05:35,480 --> 01:05:36,600 We did not steal it 1379 01:05:36,680 --> 01:05:37,880 It was a small adjustment 1380 01:05:37,920 --> 01:05:38,920 Adjustment? 1381 01:05:39,200 --> 01:05:41,920 I explained you everything about it 1382 01:05:42,600 --> 01:05:43,960 I don't believe you 1383 01:05:44,640 --> 01:05:45,360 Sir! 1384 01:05:45,720 --> 01:05:47,480 Let it be what... 1385 01:05:47,600 --> 01:05:50,760 If they are really the thieves like you think... 1386 01:05:50,840 --> 01:05:51,840 they should be punished 1387 01:05:51,920 --> 01:05:54,120 I agree with you but... 1388 01:05:54,240 --> 01:05:56,800 they did not beat and steal the jewels 1389 01:05:57,160 --> 01:05:59,640 Please let them go 1390 01:05:59,680 --> 01:06:00,480 Then? 1391 01:06:01,320 --> 01:06:02,840 Are you saying I am wrong 1392 01:06:04,160 --> 01:06:08,080 You are saying that I could not find the real thieves and putting the blame on them 1393 01:06:08,600 --> 01:06:09,240 Sir! 1394 01:06:09,640 --> 01:06:11,320 I did not mean like that 1395 01:06:11,600 --> 01:06:14,560 If they are book under suspicion... 1396 01:06:14,680 --> 01:06:16,240 their future will be spoiled 1397 01:06:16,320 --> 01:06:19,320 They are just kids. Please show mercy 1398 01:06:20,600 --> 01:06:24,040 What shall I do? You know the missing bike 'Duttu' 1399 01:06:24,080 --> 01:06:28,160 A missing case has been registered on that bike in east police station 1400 01:06:28,520 --> 01:06:32,400 Adding to that we have two more cases including your's 1401 01:06:32,520 --> 01:06:33,320 Alright! 1402 01:06:33,720 --> 01:06:37,960 You can take back your complaint since you know them 1403 01:06:38,000 --> 01:06:40,040 But what about the other petitioners? 1404 01:06:40,080 --> 01:06:43,280 We should answer them also right 1405 01:06:43,320 --> 01:06:46,240 None of the petitioners saw the thief's face 1406 01:06:46,880 --> 01:06:52,320 But under these circumstances, what if they identify them as thieves? 1407 01:06:53,360 --> 01:06:54,640 We can do one thing 1408 01:06:54,960 --> 01:06:56,120 We should find the criminal 1409 01:06:57,920 --> 01:07:02,800 We should start by finding the person parked the bike in the railway station 1410 01:07:02,880 --> 01:07:04,560 Then... 1411 01:07:04,640 --> 01:07:07,640 Sir! The bike was parked in the station... 1412 01:07:08,040 --> 01:07:10,200 I can identify those guys 1413 01:07:10,560 --> 01:07:12,280 How did they look? 1414 01:07:12,400 --> 01:07:13,120 Name? 1415 01:07:14,640 --> 01:07:18,640 I don't know about that but I can definitely identify them if I see 1416 01:07:18,680 --> 01:07:19,400 Really? 1417 01:07:19,440 --> 01:07:22,240 You remember the day when you came to get some money from me 1418 01:07:23,280 --> 01:07:24,520 Look at the inspector while speaking 1419 01:07:24,600 --> 01:07:25,880 Two days before 1420 01:07:26,480 --> 01:07:29,320 Two guys parked that bike 1421 01:07:29,360 --> 01:07:30,880 I asked them for parking money 1422 01:07:30,920 --> 01:07:34,520 They gave me 100 rupees and ran away without getting the change 1423 01:07:34,720 --> 01:07:37,520 Sir! Can you do anything now? 1424 01:07:38,400 --> 01:07:39,280 What can I do? 1425 01:07:41,120 --> 01:07:43,880 We don't know anything about those guys 1426 01:07:44,200 --> 01:07:46,320 If I know their whereabouts... 1427 01:07:46,800 --> 01:07:48,760 I will catch them right now 1428 01:07:49,720 --> 01:07:51,040 I will do one thing 1429 01:07:51,600 --> 01:07:54,920 I will let you bail them out 1430 01:07:56,000 --> 01:07:58,640 But they have to come to the station everyday and sign the ledger 1431 01:07:58,680 --> 01:08:00,880 Whenever I call, you should come here 1432 01:08:00,920 --> 01:08:01,680 Ok sir 1433 01:08:01,720 --> 01:08:03,080 If they don't show up 1434 01:08:03,600 --> 01:08:06,040 Make sure to lock him in and beat him up 1435 01:08:06,080 --> 01:08:07,120 I will 1436 01:08:07,160 --> 01:08:09,360 Complete the formalities and let them go 1437 01:08:09,440 --> 01:08:10,600 Go on 1438 01:08:10,800 --> 01:08:12,480 Thank you sir! Let's go 1439 01:08:14,320 --> 01:08:18,720 Let me know if you get any information about those guys 1440 01:08:18,880 --> 01:08:19,880 - Ok sir - Move on 1441 01:08:24,000 --> 01:08:27,160 Like the policemen said, in this case... 1442 01:08:27,240 --> 01:08:30,280 the petitioner takes the final call 1443 01:08:30,400 --> 01:08:33,120 Then why do we have this court and legal system? 1444 01:08:33,160 --> 01:08:34,760 Be practical 1445 01:08:34,920 --> 01:08:37,280 You think the legal system is fair? 1446 01:08:37,840 --> 01:08:40,880 A single case will eat up half your lifetime 1447 01:08:41,280 --> 01:08:45,040 Why are you saying them these things? They don't seem to understand the seriousness 1448 01:08:45,280 --> 01:08:50,560 If we can get the address of the lady who bought the jewels, we can talk to her 1449 01:08:51,080 --> 01:08:54,600 What about people who have filed the missing bike complaint 1450 01:08:55,280 --> 01:08:58,480 First we shall meet the lady, then we can think further 1451 01:08:59,320 --> 01:09:01,760 Being sad is not going to help anyone 1452 01:09:02,360 --> 01:09:04,000 We shall talk about this tomorrow 1453 01:09:04,480 --> 01:09:05,960 Now leave 1454 01:09:06,000 --> 01:09:07,560 Have dinner and sleep 1455 01:09:16,880 --> 01:09:18,480 You have made me jobless now 1456 01:09:19,120 --> 01:09:20,240 Are you happy? 1457 01:09:20,280 --> 01:09:22,920 You still have the job, stop whining 1458 01:09:22,960 --> 01:09:24,120 It's almost gone 1459 01:09:24,520 --> 01:09:26,160 You guys have ruined everything 1460 01:09:26,200 --> 01:09:28,640 Yeah, we did everything to make you jobless 1461 01:09:28,680 --> 01:09:30,480 As if you are a government employee 1462 01:09:31,320 --> 01:09:32,520 Why are you getting angry on me? 1463 01:09:32,560 --> 01:09:35,280 You speak as though we did everything with bad intention 1464 01:09:35,360 --> 01:09:37,840 Police checking the bike is a usual thing 1465 01:09:37,880 --> 01:09:39,800 How do I know about that bike's history? 1466 01:09:39,840 --> 01:09:43,040 He is right. Why did you give that bike to him? 1467 01:09:44,040 --> 01:09:44,640 What? 1468 01:09:44,840 --> 01:09:45,760 I gave him the bike? 1469 01:09:45,800 --> 01:09:46,520 Yes you did 1470 01:09:46,560 --> 01:09:48,120 How do I know about that bike's history? 1471 01:09:48,160 --> 01:09:50,880 I am asking the same 1472 01:09:51,080 --> 01:09:55,600 Stop complaining and start thinking what should we do next 1473 01:09:56,080 --> 01:09:56,800 Get lost 1474 01:09:57,640 --> 01:10:02,000 Krishna! Arun! No use in talking like this 1475 01:10:02,200 --> 01:10:04,920 We have only one way to get out of this 1476 01:10:04,960 --> 01:10:05,640 My Lord! 1477 01:10:06,120 --> 01:10:07,680 Will you please stop giving ideas 1478 01:10:07,720 --> 01:10:08,840 We had enough already 1479 01:10:08,880 --> 01:10:11,560 We are in this situation because of him 1480 01:10:11,600 --> 01:10:13,520 Ok, I won't give my idea 1481 01:10:13,960 --> 01:10:16,720 Ok tell me about your idea 1482 01:10:18,840 --> 01:10:20,560 For now, we all... 1483 01:10:20,920 --> 01:10:21,640 will have two beers 1484 01:10:21,680 --> 01:10:22,680 Beer? 1485 01:10:23,600 --> 01:10:25,520 At this time? 1486 01:10:26,320 --> 01:10:28,480 We need to drink beer to cool down 1487 01:10:28,720 --> 01:10:31,320 We will booze off and sleep, we can think about the rest later 1488 01:10:31,360 --> 01:10:33,000 Does this look like a joke to you? 1489 01:10:33,040 --> 01:10:36,960 This is not a simple issue to cool down after a beer 1490 01:10:37,800 --> 01:10:40,160 He is right. Beer will not cool you now 1491 01:10:41,720 --> 01:10:43,400 Buy some hot drinks 1492 01:10:43,920 --> 01:10:44,480 Crap! 1493 01:10:44,520 --> 01:10:47,080 Ok! Give me the money 1494 01:10:47,120 --> 01:10:48,720 We will finish two rounds and talk later 1495 01:10:48,760 --> 01:10:49,800 Give him 1496 01:10:52,920 --> 01:10:54,920 I have only 100 rupees 1497 01:10:55,120 --> 01:10:56,000 Brother! 1498 01:10:56,080 --> 01:10:57,920 (Liquor consumption is injurious to health) 1499 01:10:59,280 --> 01:11:01,960 1 half brandy and 2 beers 1500 01:11:02,200 --> 01:11:03,360 We are closed 1501 01:11:03,400 --> 01:11:05,120 Please help me out brother 1502 01:11:05,200 --> 01:11:07,080 Please help me 1503 01:11:07,120 --> 01:11:10,480 If I help out everyone, when will I close the shop 1504 01:11:10,520 --> 01:11:12,160 I should also go home 1505 01:11:12,200 --> 01:11:15,320 Shanmugam! Give this man alone and close the shop 1506 01:11:17,240 --> 01:11:18,160 What do you need? 1507 01:11:23,640 --> 01:11:25,680 2 beers and 1 half brandy 1508 01:11:28,680 --> 01:11:29,800 Where are your eyes at? 1509 01:11:29,840 --> 01:11:32,200 Why are you driving so rash? 1510 01:11:32,520 --> 01:11:34,200 Bhai! Is that you? 1511 01:11:34,240 --> 01:11:37,080 I thought someone was fooling around 1512 01:11:37,520 --> 01:11:39,800 You don't recognize me? 1513 01:11:39,840 --> 01:11:42,520 We went to your shop. Are you on leave? 1514 01:11:42,560 --> 01:11:45,880 You would have been a goner if I had not pressed the brakes 1515 01:11:46,960 --> 01:11:48,960 He is looking at the girls. Let's leave 1516 01:11:49,800 --> 01:11:51,360 Ok see you 1517 01:11:51,680 --> 01:11:54,040 Well, looks like you are going for a ride 1518 01:11:58,840 --> 01:12:01,600 We are going to be like this for the rest of our lives 1519 01:12:03,520 --> 01:12:05,120 We are not going to get back the phone 1520 01:12:05,160 --> 01:12:07,640 - It's gone for good - The phone is ringing 1521 01:12:07,840 --> 01:12:09,120 Who is on the line? 1522 01:12:09,640 --> 01:12:11,640 - Who is it? - The missing phone 1523 01:12:11,680 --> 01:12:12,720 Her? 1524 01:12:15,960 --> 01:12:16,640 What happened? 1525 01:12:16,680 --> 01:12:18,040 - She is hanging up the call - Give it to me 1526 01:12:18,080 --> 01:12:21,400 I will put her to shame 1527 01:12:21,440 --> 01:12:23,160 No, I will put her entire family to shame 1528 01:12:23,200 --> 01:12:24,960 Rafique! Calm down 1529 01:12:25,080 --> 01:12:26,000 - Hello! - Hello! 1530 01:12:27,000 --> 01:12:28,640 It's some guy 1531 01:12:28,680 --> 01:12:29,600 Give it to me 1532 01:12:30,080 --> 01:12:31,600 - Hello! - Hello! 1533 01:12:31,800 --> 01:12:32,480 Sir! 1534 01:12:32,920 --> 01:12:35,000 The mobile you are using is mine 1535 01:12:35,280 --> 01:12:40,040 I did not record you kissing your wife 1536 01:12:40,080 --> 01:12:41,600 You would have checked it 1537 01:12:41,960 --> 01:12:42,680 Sir! 1538 01:12:43,240 --> 01:12:45,560 Please return my phone 1539 01:12:45,640 --> 01:12:46,680 Sir! 1540 01:12:46,840 --> 01:12:48,400 Alright! Where should I come? 1541 01:12:48,440 --> 01:12:49,960 Where you want me to come? 1542 01:12:50,000 --> 01:12:51,120 Think everything is fine 1543 01:12:51,240 --> 01:12:52,400 You decide the place 1544 01:12:53,200 --> 01:12:55,120 You come to the restaurant where we first met 1545 01:12:55,360 --> 01:12:56,880 What is the name of that restaurant? 1546 01:12:56,920 --> 01:12:58,320 Madurai muniyandi vilas 1547 01:12:58,360 --> 01:13:01,080 - Where is it? - Near east police station 1548 01:13:01,120 --> 01:13:03,160 Ok, we'll meet tomorrow morning 1549 01:13:03,560 --> 01:13:04,960 - Ok - Your name? 1550 01:13:06,200 --> 01:13:07,440 Krishna Kumar 1551 01:13:07,560 --> 01:13:09,240 - Ok - Thank you 1552 01:13:09,840 --> 01:13:12,040 Why are you calling him to that restaurant? 1553 01:13:12,160 --> 01:13:15,520 I thought he would know the place but he seems to have forgot it 1554 01:13:16,280 --> 01:13:17,400 Thank God! 1555 01:13:17,920 --> 01:13:19,680 Our path is clear now 1556 01:13:20,320 --> 01:13:23,800 If we get those thieves all our loops will be closed 1557 01:13:24,040 --> 01:13:26,400 Wherever they are, I will catch them 1558 01:13:33,120 --> 01:13:40,800 "Dragged in to a complex mess, looking for a easy way out" 1559 01:13:40,840 --> 01:13:48,000 "I am looking for answers in the a place that isn't my forte" 1560 01:13:48,960 --> 01:13:56,200 "Times are tough and may the Lord save me" 1561 01:13:56,720 --> 01:14:04,200 "I will divert my attention only after I find an answer to this" 1562 01:14:04,240 --> 01:14:08,040 "Only after find an answer!" 1563 01:14:11,760 --> 01:14:12,480 Look! 1564 01:14:12,800 --> 01:14:15,000 - Looks like some programme - Come, lets groove in 1565 01:14:15,040 --> 01:14:17,800 Is this really necessary at this hour? 1566 01:14:17,880 --> 01:14:18,840 Look at him 1567 01:14:18,920 --> 01:14:21,360 We must enjoy when the tides are against us! Come on! 1568 01:14:27,280 --> 01:14:30,320 Hello. Won't you pick my calls? I was worried 1569 01:14:30,360 --> 01:14:33,960 I was attending a programme. Didn't hear the ring 1570 01:14:34,000 --> 01:14:35,760 Can't you call back seeing the missed call? 1571 01:14:35,800 --> 01:14:38,280 You guys create all the issues and left without giving any information 1572 01:14:38,320 --> 01:14:39,880 Won't I be worried if you don't attend calls too? 1573 01:14:39,920 --> 01:14:41,400 Fine, tell me what's the matter? 1574 01:14:41,440 --> 01:14:42,320 Where are you? 1575 01:14:42,360 --> 01:14:44,520 - Nearby. Why? - Did you get them? 1576 01:14:44,720 --> 01:14:45,360 Who? 1577 01:14:45,520 --> 01:14:47,240 Those thieves 1578 01:14:48,160 --> 01:14:51,400 Of course. The found us and begged us to catch them 1579 01:14:51,920 --> 01:14:54,480 We got confused and then caught them 1580 01:14:54,800 --> 01:14:57,920 They are in my pocket. I'll come there and show you 1581 01:14:58,920 --> 01:15:01,440 Don't worry. You are innocent 1582 01:15:01,480 --> 01:15:03,280 Everything will be fine soon 1583 01:15:03,520 --> 01:15:05,160 Ok? 1584 01:15:07,040 --> 01:15:08,400 Who was that? Swathi? 1585 01:15:08,440 --> 01:15:10,680 I have always been a trouble to them... 1586 01:15:10,720 --> 01:15:14,200 never have I ever did something useful for them 1587 01:15:14,280 --> 01:15:18,920 Yet, just because I didn't attend the call, she gets worried and calls me over and again 1588 01:15:20,320 --> 01:15:22,080 Why do they love me so much? 1589 01:15:22,120 --> 01:15:23,840 That's how some people are, Krishna 1590 01:15:23,920 --> 01:15:26,360 They unnecessarily drag trouble into their lives 1591 01:15:29,640 --> 01:15:31,560 But you are lucky fellow, Krishna 1592 01:15:31,600 --> 01:15:34,440 The reason Swathi scolds you and fights with you... 1593 01:15:34,480 --> 01:15:37,320 it shows her love for you. Now, that's real love 1594 01:15:37,360 --> 01:15:43,840 This ain't like the crap digital era love 1595 01:15:43,920 --> 01:15:46,280 - Understand it - Feelings! Feelings! 1596 01:15:46,320 --> 01:15:49,440 Indeed! It's love feelings! 1597 01:15:49,560 --> 01:15:52,600 You must fall in love to understand such feelings 1598 01:15:52,640 --> 01:15:55,040 Yep! Like this is the right time to fall in love 1599 01:15:55,720 --> 01:15:59,880 I am wondering, how will I tell my parents that I am soon going to be behind bars 1600 01:16:00,000 --> 01:16:00,760 And you talk to me about love 1601 01:16:00,800 --> 01:16:02,560 Tell them you were on a foreign trip 1602 01:16:02,640 --> 01:16:03,600 Stop kidding, Rafique 1603 01:16:04,560 --> 01:16:05,520 Welcome sir 1604 01:16:05,920 --> 01:16:08,880 If you keep taking off like this then I'll have to hire someone new 1605 01:16:08,920 --> 01:16:10,920 Hire if you want. I don't have a problem with it 1606 01:16:11,360 --> 01:16:13,240 What happened to you, Rafique? 1607 01:16:13,280 --> 01:16:15,880 I was just kidding. Why are you getting upset? 1608 01:16:16,480 --> 01:16:17,840 What do you want? Parotta or Dosai? 1609 01:16:17,920 --> 01:16:18,800 Dosai 1610 01:16:20,720 --> 01:16:22,080 Make it fast 1611 01:16:24,560 --> 01:16:25,360 Bhai... 1612 01:16:25,760 --> 01:16:27,160 How was the programme? Awesome? 1613 01:16:27,240 --> 01:16:28,320 We saw you there 1614 01:16:28,360 --> 01:16:31,280 Where are your friends? Did they leave? 1615 01:16:31,680 --> 01:16:32,480 They are over there 1616 01:16:32,960 --> 01:16:34,880 Oh. Ok. Ok. Carry on 1617 01:16:35,000 --> 01:16:37,320 4 parottas, 4 chappathis and chilly chicken 1618 01:16:37,360 --> 01:16:38,880 Puli, help him with the parcel 1619 01:16:39,640 --> 01:16:40,560 In a minute 1620 01:16:41,320 --> 01:16:42,440 You got beef? 1621 01:16:42,480 --> 01:16:45,120 Don't you want me to run this shop? 1622 01:16:46,120 --> 01:16:48,840 Remember I told you that I saw two girls near the liquor shop? 1623 01:16:49,080 --> 01:16:50,840 They are in that car. Check it out 1624 01:16:50,880 --> 01:16:52,800 Don't turn at once. They might get alerted 1625 01:16:53,200 --> 01:16:54,360 They look awesome. No? 1626 01:16:54,400 --> 01:16:55,600 What's so awesome about it? 1627 01:16:55,640 --> 01:16:58,040 - They could be lovers - Indeed, yeah! 1628 01:16:58,080 --> 01:16:59,280 My foot! 1629 01:16:59,320 --> 01:17:01,240 I'm telling you, they are just a set up 1630 01:17:01,280 --> 01:17:03,760 Look there, those two guys who came with them... 1631 01:17:03,800 --> 01:17:06,720 see that beard guy? He is waiting to buy the food 1632 01:17:07,280 --> 01:17:10,840 Those guys are small time gangsters. They always roam around with such girls 1633 01:17:11,760 --> 01:17:15,360 Even a fraction of their fate would've brought us some good times 1634 01:17:15,400 --> 01:17:16,600 What are you looking for? 1635 01:17:16,640 --> 01:17:18,840 Krishna, isn't that him? 1636 01:17:20,200 --> 01:17:20,920 Whom? 1637 01:17:21,880 --> 01:17:22,680 Remember? 1638 01:17:22,840 --> 01:17:24,800 The guys who left the bike in the parking 1639 01:17:25,040 --> 01:17:26,040 He is one among them 1640 01:17:26,240 --> 01:17:27,840 Arun, you must be mistaken. It can't be them 1641 01:17:27,920 --> 01:17:29,360 I swear, it's him! 1642 01:17:29,960 --> 01:17:30,800 I hope it's hot 1643 01:17:31,520 --> 01:17:33,440 It's indeed him! 1644 01:17:33,480 --> 01:17:34,960 Krishna, stop! Stop! Wait! 1645 01:17:35,880 --> 01:17:37,080 Arun, stop him! 1646 01:17:44,760 --> 01:17:45,480 Krishna! 1647 01:17:45,800 --> 01:17:48,320 We are wandering looking for you and you are have a nice time? 1648 01:17:48,360 --> 01:17:50,640 Who are you man? What's your problem? 1649 01:17:50,680 --> 01:17:52,040 I'll tell you my problem! You jerk! 1650 01:17:52,080 --> 01:17:53,400 I don't get it 1651 01:17:53,440 --> 01:17:55,080 Arun! Stop it! 1652 01:17:55,120 --> 01:17:57,760 Hello boss! Why are you hitting him? 1653 01:17:57,800 --> 01:18:00,880 - They are from rich families - I don't care who they are! 1654 01:18:00,920 --> 01:18:03,320 It was them! They left the bike at the railway station! 1655 01:18:06,560 --> 01:18:08,280 It's indeed them! Catch them! 1656 01:18:08,360 --> 01:18:09,600 Arun, catch them! 1657 01:18:11,800 --> 01:18:14,240 - Hey, who the hell are you? - Shut the heck up! 1658 01:18:14,280 --> 01:18:16,240 Stop that accent and speak your mother tongue! 1659 01:18:16,280 --> 01:18:18,280 Your cases aren't free today. So, get down and get going 1660 01:18:18,360 --> 01:18:20,640 Or you guys will suffer along with them! 1661 01:18:51,240 --> 01:18:55,800 "Everything will come to light one fine day" 1662 01:18:57,720 --> 01:18:58,440 Krishna 1663 01:18:58,920 --> 01:19:04,120 "Justice will prevail over injustice!" 1664 01:20:09,040 --> 01:20:13,440 "Everything will come to light one fine day" 1665 01:20:16,680 --> 01:20:22,000 "Justice will prevail over injustice!" 1666 01:21:15,200 --> 01:21:16,120 Here! 1667 01:21:23,040 --> 01:21:25,040 Get up! Run! 1668 01:21:25,920 --> 01:21:27,120 Get them! 1669 01:21:27,920 --> 01:21:29,280 Don't let them escape 1670 01:21:29,400 --> 01:21:30,320 Blow properly! 1671 01:21:34,560 --> 01:21:36,320 Sir, he is not drunk 1672 01:21:36,680 --> 01:21:37,920 Then let him go 1673 01:21:38,800 --> 01:21:39,880 Go! Leave! 1674 01:21:40,440 --> 01:21:42,960 And he calls himself police! Useless fellow! 1675 01:21:44,080 --> 01:21:44,760 Ready sir 1676 01:21:45,960 --> 01:21:49,800 Listen, do not miss those who drink and drive! 1677 01:21:49,880 --> 01:21:52,720 (Liquor consumption is injurious to health) 1678 01:21:54,960 --> 01:21:56,720 Why so raw? 1679 01:21:57,560 --> 01:21:58,560 Take that 1680 01:21:59,560 --> 01:22:02,520 This was kept for prayer offering and now we are eating it with booze 1681 01:22:02,680 --> 01:22:03,400 Sir... 1682 01:22:03,760 --> 01:22:05,080 no one seems to come in this route 1683 01:22:05,120 --> 01:22:07,400 Those guys that you got now... 1684 01:22:07,440 --> 01:22:11,960 they would've gone further and must've alerted everyone on their way 1685 01:22:13,120 --> 01:22:14,920 Krishna! Arun! Don't let them escape! 1686 01:22:14,960 --> 01:22:16,640 What's that noise? 1687 01:22:16,680 --> 01:22:18,160 Looks like a plan to kill you! 1688 01:22:18,200 --> 01:22:20,480 Remember the guy whom you bashed up in the bike case? 1689 01:22:20,520 --> 01:22:22,880 He is coming down with his men and weapons 1690 01:22:22,920 --> 01:22:24,160 Disloyal guys! 1691 01:22:24,920 --> 01:22:27,400 What are you waiting for? Start the jeep! 1692 01:22:33,240 --> 01:22:35,600 What are you doing over there? Come here! 1693 01:22:35,880 --> 01:22:37,160 Come on! Come on! 1694 01:22:37,240 --> 01:22:39,000 Sir! Catch them! Don't let them escape 1695 01:22:39,040 --> 01:22:40,640 It was them who left the bike at the railway station 1696 01:22:40,680 --> 01:22:42,640 Hey, don't let them escape! Catch hold of them! 1697 01:22:42,720 --> 01:22:43,400 Come on 1698 01:22:43,440 --> 01:22:48,440 "A Twist happens in the story" 1699 01:22:49,720 --> 01:22:51,760 How dare you mess with the police? 1700 01:22:51,840 --> 01:22:53,160 Sir, not me 1701 01:22:57,440 --> 01:22:58,160 Sir! 1702 01:22:58,240 --> 01:22:59,880 Sir they thrashed me! 1703 01:23:02,440 --> 01:23:03,440 Lift him! 1704 01:23:04,520 --> 01:23:06,680 How dare you raise hands on the police!? 1705 01:23:06,720 --> 01:23:08,440 Beat him 1706 01:23:16,080 --> 01:23:18,520 He looks like an chameleon with a sprained neck 1707 01:23:18,560 --> 01:23:21,160 Come to the station tomorrow morning 1708 01:23:21,440 --> 01:23:22,680 Then... 1709 01:23:24,000 --> 01:23:26,200 that person who took you out in bail 1710 01:23:26,280 --> 01:23:28,160 - Raghavan - Yes, Raghavan.... 1711 01:23:28,240 --> 01:23:29,960 - Bring him along - Ok sir 1712 01:23:30,080 --> 01:23:31,480 Now leave. Run! 1713 01:23:45,160 --> 01:23:45,800 Get in! 1714 01:23:46,440 --> 01:23:47,560 It's burning! 1715 01:23:47,840 --> 01:23:50,280 Sir, they are refusing to come! 1716 01:23:51,280 --> 01:23:52,640 What's your problem? 1717 01:23:52,880 --> 01:23:54,640 Police department is your friend 1718 01:23:54,760 --> 01:23:56,600 Don't be scared. Come in 1719 01:23:56,800 --> 01:23:58,560 Come in and we'll treat you real nice 1720 01:23:58,680 --> 01:24:01,000 You! Move! 1721 01:24:02,880 --> 01:24:04,600 Do you wanna know who they are? 1722 01:24:04,840 --> 01:24:06,000 Wait, I'll explain 1723 01:24:07,000 --> 01:24:10,640 Even though Duttu made his way to police station with the three guys earlier... 1724 01:24:10,680 --> 01:24:15,800 but all the charges on this bike are the results of what these two have achieved 1725 01:24:15,960 --> 01:24:18,600 'Adventures journey' 1726 01:24:28,760 --> 01:24:30,920 Yeah, I know man. Sorry, I am coming 1727 01:24:41,280 --> 01:24:42,200 Ok baby 1728 01:24:42,560 --> 01:24:43,840 You're really hot 1729 01:24:51,440 --> 01:24:52,720 Hey, it's too late man 1730 01:24:52,760 --> 01:24:53,680 Sorry 1731 01:24:54,000 --> 01:24:57,160 Last night I was so tired. You know, she was really hot 1732 01:24:57,200 --> 01:24:59,680 - Oh! Really? - Yes, of course! 1733 01:25:03,280 --> 01:25:04,400 Your bill sir 1734 01:25:11,000 --> 01:25:12,000 Sir, sign please 1735 01:25:15,160 --> 01:25:16,000 Thank you, sir 1736 01:25:16,840 --> 01:25:18,440 Your taxi is already waiting, sir 1737 01:25:18,480 --> 01:25:19,600 Yeah. Thank you 1738 01:25:21,760 --> 01:25:23,200 - Anything else, sir - Let's go 1739 01:25:23,240 --> 01:25:24,760 Hey, come on, man! 1740 01:25:37,880 --> 01:25:40,320 Hello bhai, this is Shaukat here 1741 01:25:41,320 --> 01:25:43,440 After delivering the stuff, will there be a delay in cash pay? 1742 01:25:43,520 --> 01:25:45,600 No, I am about to collect it 1743 01:25:45,640 --> 01:25:46,960 Will deliver it in two days 1744 01:25:48,080 --> 01:25:48,920 Ok 1745 01:25:50,280 --> 01:25:52,640 Told you. Bhai dealing will always be correct 1746 01:25:52,680 --> 01:25:53,840 I know 1747 01:25:53,880 --> 01:25:56,280 But it's risky if the delivery gets delayed even by a bit 1748 01:25:57,160 --> 01:25:59,040 I need some cash to give at home 1749 01:25:59,080 --> 01:26:01,320 Mom has been calling me for the past two days 1750 01:26:02,920 --> 01:26:03,640 What happened? 1751 01:26:03,680 --> 01:26:05,480 I am stuck in a traffic 1752 01:26:06,800 --> 01:26:08,000 It's getting late 1753 01:26:08,640 --> 01:26:09,880 I'm on way there 1754 01:26:31,080 --> 01:26:32,040 Here you go 1755 01:26:32,080 --> 01:26:33,720 I'll come with the cash in two days 1756 01:26:33,800 --> 01:26:36,480 - It's ok - It's ok, keep the change 1757 01:26:36,920 --> 01:26:38,920 - It's ok man. Take it - Thank you, sir 1758 01:26:40,800 --> 01:26:43,160 To OMR please 1759 01:26:43,200 --> 01:26:44,600 Sure. Please have a seat 1760 01:26:57,920 --> 01:26:59,120 - How much? - 420 Rupees 1761 01:26:59,200 --> 01:27:00,440 What? 420 rupees? 1762 01:27:00,480 --> 01:27:03,120 Stop it you fraud! It's not like you brought us in a flight here 1763 01:27:03,160 --> 01:27:05,400 From T Nagar to here costs only 300 rupees 1764 01:27:05,440 --> 01:27:06,560 It's the usual 1765 01:27:06,600 --> 01:27:08,240 That, if we took the Alandur route 1766 01:27:08,280 --> 01:27:09,920 But I took the Madhiya Kailas route 1767 01:27:09,960 --> 01:27:10,920 Who asked you to take that route? 1768 01:27:10,960 --> 01:27:12,320 The road's are bad elsewhere 1769 01:27:12,360 --> 01:27:14,320 Just take 300 bucks. This ride was worth only this much 1770 01:27:14,360 --> 01:27:16,320 If you are so smart then you should have fixed a price before getting in 1771 01:27:16,360 --> 01:27:17,200 Here you go 1772 01:27:18,560 --> 01:27:20,160 There is just 350 rupees in it 1773 01:27:20,200 --> 01:27:22,160 - Obviously! Did you expect 3,500 rupees? - Get lost! 1774 01:27:22,200 --> 01:27:23,560 Jerks! 1775 01:27:24,680 --> 01:27:27,080 These rickshaw guys are a pain in the head 1776 01:27:27,120 --> 01:27:29,720 They'll keep squeezing through the places they can't go through 1777 01:27:29,760 --> 01:27:31,640 Many a time I had a close call 1778 01:27:31,680 --> 01:27:33,280 Forget it man 1779 01:27:40,840 --> 01:27:41,840 Tell me 1780 01:27:42,960 --> 01:27:44,560 I was busy 1781 01:27:46,400 --> 01:27:47,440 Where? 1782 01:27:51,080 --> 01:27:52,240 Fine, I'll let you know 1783 01:27:54,680 --> 01:27:55,960 Ok, shall I hang up now? 1784 01:27:56,920 --> 01:27:57,600 Who was that? 1785 01:27:57,840 --> 01:27:59,720 Sathya from the Rickshaw place 1786 01:27:59,880 --> 01:28:02,160 It seems they need us to race for them in a mud race 1787 01:28:02,200 --> 01:28:03,400 He is asking if we can help 1788 01:28:03,680 --> 01:28:04,640 How much will we get 1789 01:28:04,680 --> 01:28:06,040 He says 30k for two people 1790 01:28:06,640 --> 01:28:07,720 30k? 1791 01:28:07,760 --> 01:28:10,640 One mishap and that won't suffice even for our maintenance 1792 01:28:10,680 --> 01:28:13,200 - Are you going? - What do you mean? 1793 01:28:13,240 --> 01:28:15,920 Going with them means dragging trouble! 1794 01:28:15,960 --> 01:28:17,240 This generation kids... 1795 01:28:17,280 --> 01:28:20,920 are so updated that they take birth with the knowledge of bikes 1796 01:28:21,680 --> 01:28:23,760 Ride with them and... 1797 01:28:24,480 --> 01:28:26,000 not just mishap... 1798 01:28:27,480 --> 01:28:29,480 we won't even win the 30k! 1799 01:28:29,520 --> 01:28:31,120 First, switch off that phone! 1800 01:28:31,160 --> 01:28:33,160 Or else they'll keep calling and trouble us 1801 01:29:27,920 --> 01:29:29,800 Looks like she'll grab everyone's attention! 1802 01:29:29,840 --> 01:29:31,040 Dickson, check this out 1803 01:29:32,200 --> 01:29:34,320 Why don't we get such good stuffs? 1804 01:29:34,640 --> 01:29:36,680 People are watching. Quite! 1805 01:29:36,720 --> 01:29:38,840 She is losing her control! 1806 01:29:53,880 --> 01:29:55,120 Check it out 1807 01:29:59,880 --> 01:30:00,680 Oh God! 1808 01:30:01,120 --> 01:30:03,880 If these guys catch us, they won't spare our lives 1809 01:30:04,480 --> 01:30:05,800 First, let's go from here 1810 01:30:05,840 --> 01:30:07,040 Let's go somewhere else 1811 01:30:14,920 --> 01:30:16,600 Whoa! 1812 01:30:16,720 --> 01:30:18,840 Isn't it the same girl? Look! 1813 01:30:20,120 --> 01:30:21,920 He must be a cheapskate! 1814 01:30:22,440 --> 01:30:23,960 He is got her to a shopping mall! 1815 01:30:24,040 --> 01:30:26,200 - Hello! I'm talking to you - Just five minutes please 1816 01:30:26,240 --> 01:30:27,880 Which one do we lift? 1817 01:30:27,920 --> 01:30:28,800 Are you sure? 1818 01:30:29,240 --> 01:30:30,320 How did you know? 1819 01:30:31,800 --> 01:30:32,840 I'm talking about bike 1820 01:30:32,880 --> 01:30:34,800 Oh, you meant the bike? 1821 01:30:41,480 --> 01:30:42,880 Same issue every single day! 1822 01:30:43,040 --> 01:30:45,640 How many shows run per day here? 1823 01:30:45,680 --> 01:30:47,400 How many shows per day? 1824 01:30:47,440 --> 01:30:48,760 How many shows? 1825 01:30:48,800 --> 01:30:50,480 No shows are running here. Just leave 1826 01:30:50,680 --> 01:30:52,560 - This isn't a theater - But they said so 1827 01:30:52,600 --> 01:30:53,680 Who told you? 1828 01:30:55,520 --> 01:30:57,000 Come 1829 01:30:58,080 --> 01:31:00,600 - Start the vehicle - Hey, stop 1830 01:31:00,640 --> 01:31:02,720 Catch him 1831 01:31:03,440 --> 01:31:05,680 - Catch him! Catch him! - Sir! Catch them! 1832 01:31:31,000 --> 01:31:32,160 Looks like an awesome ride, isn't it? 1833 01:31:32,240 --> 01:31:33,760 Doesn't look bad 1834 01:31:34,560 --> 01:31:36,520 Only the pull is a bit on the low side 1835 01:31:37,000 --> 01:31:38,280 Otherwise it works well 1836 01:32:06,480 --> 01:32:07,560 Hey, look at that 1837 01:32:07,600 --> 01:32:08,840 - How much? - 100 1838 01:32:09,800 --> 01:32:11,520 To home? So are we 1839 01:32:11,560 --> 01:32:13,960 Doesn't look so. Why don't you hang a board? 1840 01:32:14,000 --> 01:32:15,560 - Quiet! - Look at her! 1841 01:32:15,760 --> 01:32:16,840 She is unique 1842 01:32:16,960 --> 01:32:18,360 How about wooing her? 1843 01:32:18,400 --> 01:32:19,680 Hey, now come on 1844 01:32:21,040 --> 01:32:22,440 Enough. A little more tight 1845 01:32:26,960 --> 01:32:28,360 Why are you messing with it? 1846 01:32:28,440 --> 01:32:29,560 It's not opening 1847 01:32:30,280 --> 01:32:31,520 Take your hands off for a minute 1848 01:32:31,560 --> 01:32:34,400 You! Don't pierce a hole in me! Ouch! 1849 01:32:34,440 --> 01:32:35,840 As simple as that 1850 01:32:40,480 --> 01:32:42,400 Now, what if the tank doesn't lock? 1851 01:32:42,440 --> 01:32:43,880 It will get locked. Wait and watch 1852 01:32:43,920 --> 01:32:45,080 How about that? 1853 01:32:46,160 --> 01:32:48,160 Take that helmet also. We might need it 1854 01:34:06,120 --> 01:34:07,360 Thief! Thief! 1855 01:34:07,400 --> 01:34:11,240 You doofus! Because of you I'm gonna rust in a police station! 1856 01:34:11,280 --> 01:34:13,280 - Thief! Thief! - Look at her screaming! 1857 01:34:13,360 --> 01:34:14,800 Somebody help! Somebody help! 1858 01:34:14,840 --> 01:34:15,720 Thief! 1859 01:34:15,760 --> 01:34:17,280 Aiyo! Somebody help! 1860 01:34:27,640 --> 01:34:29,600 I have spoke to someone here regarding your job 1861 01:34:29,640 --> 01:34:31,040 Come here, at once 1862 01:34:36,160 --> 01:34:37,960 We can discuss that over here, Krishna 1863 01:34:38,040 --> 01:34:39,640 Get ready and come here immediately 1864 01:34:43,040 --> 01:34:46,120 Listen, take a rickshaw and come soon 1865 01:34:46,160 --> 01:34:48,080 He'll be here only for few hours 1866 01:35:22,160 --> 01:35:24,440 My bag! My jewels! 1867 01:35:24,720 --> 01:35:25,840 Thief! Catch them! 1868 01:35:25,880 --> 01:35:27,120 Go! Go! Don't stop! 1869 01:35:28,360 --> 01:35:30,560 Security catch them! 1870 01:35:33,200 --> 01:35:36,240 Aiyo! My bag! I have my jewels in it 1871 01:35:36,280 --> 01:35:39,040 Somebody catch them! Catch them! 1872 01:35:41,080 --> 01:35:46,960 "A Twist happens in the story" 1873 01:36:04,320 --> 01:36:05,920 Stop driving your rickshaw like it's a bulldozer! 1874 01:36:06,000 --> 01:36:08,480 - Why do you always take the wrong route? - Guys! Why are you torturing me!? 1875 01:36:08,520 --> 01:36:10,000 Thank God! It was a close call! 1876 01:36:23,920 --> 01:36:25,960 Rascals! What do you think about yourselves? 1877 01:36:26,000 --> 01:36:27,920 - You idiot! Fool! Swine! - Keep going 1878 01:36:27,960 --> 01:36:29,000 Pay for the token! 1879 01:36:29,560 --> 01:36:31,680 - Listen, sorry - I don't have change 1880 01:36:32,120 --> 01:36:33,320 I don't have change 1881 01:36:33,400 --> 01:36:35,680 - We'll get it when we come back - Shut up, lady! 1882 01:36:35,720 --> 01:36:36,760 Come on! 1883 01:36:50,760 --> 01:36:53,000 (Liquor consumption is injurious to health) 1884 01:37:33,880 --> 01:37:34,920 I am so sorry 1885 01:37:34,960 --> 01:37:36,480 - Actually... - Get me a drink! 1886 01:37:39,400 --> 01:37:40,600 Hot or cold? 1887 01:37:41,960 --> 01:37:43,080 Surprise me 1888 01:37:44,640 --> 01:37:45,960 I'll make you hot 1889 01:37:47,320 --> 01:37:48,280 Then do it 1890 01:38:20,040 --> 01:38:21,520 Hey, come on. Let's go 1891 01:38:24,960 --> 01:38:25,720 Sure 1892 01:38:35,760 --> 01:38:36,600 Here you go 1893 01:38:37,840 --> 01:38:39,160 170 rupees 1894 01:38:41,320 --> 01:38:44,680 Why you buying from this cheap place? Aren't we going to a hotel? 1895 01:38:44,760 --> 01:38:45,680 Is it good? 1896 01:38:46,600 --> 01:38:47,400 Yeah 1897 01:38:50,560 --> 01:38:51,920 This is tasty! 1898 01:38:52,320 --> 01:38:53,240 Really? 1899 01:38:54,240 --> 01:38:55,360 - Is it? - Yeah man 1900 01:38:55,640 --> 01:38:56,560 Yeah! 1901 01:38:56,600 --> 01:38:58,600 It is really delicious 1902 01:38:58,840 --> 01:39:00,160 Crap delicious! 1903 01:39:00,720 --> 01:39:03,240 These girls do the home chores and... 1904 01:39:03,280 --> 01:39:05,560 they yearn for costly food from star hotels! Duh! 1905 01:39:07,520 --> 01:39:09,760 We take you to star hotels just because we fear raids 1906 01:39:09,800 --> 01:39:12,000 Or else you don't need a star hotel 1907 01:39:12,560 --> 01:39:13,200 What? 1908 01:39:13,320 --> 01:39:15,120 - What did you say? - Nothing 1909 01:39:17,240 --> 01:39:18,320 Are you blind? 1910 01:39:18,400 --> 01:39:20,200 Didn't you get any other car to jump in front of? 1911 01:39:20,240 --> 01:39:20,960 It's bhai 1912 01:39:21,160 --> 01:39:23,160 - Bhai? - Bhai, sorry we didn't notice you 1913 01:39:23,520 --> 01:39:25,960 I thought it was a drunkard trying to put us in a mess for money 1914 01:39:26,040 --> 01:39:27,640 Don't you recognize us? 1915 01:39:28,760 --> 01:39:30,280 Are you on leave today, bhai? 1916 01:39:30,520 --> 01:39:32,080 We are just returning from your shop 1917 01:39:32,120 --> 01:39:34,200 If I hadn't applied brakes on time... 1918 01:39:34,240 --> 01:39:36,000 - you would've been a goner - He is observing 1919 01:39:36,040 --> 01:39:37,720 Come, let's go 1920 01:39:38,040 --> 01:39:39,280 Ok bhai. See you 1921 01:39:41,040 --> 01:39:42,400 Who is this? 1922 01:39:43,960 --> 01:39:45,240 Who is this cheap fellow? 1923 01:39:45,800 --> 01:39:47,440 Why? Do you want him? 1924 01:39:47,640 --> 01:39:49,880 - Ewww. No - No 1925 01:40:04,560 --> 01:40:05,520 Dickson! 1926 01:40:05,880 --> 01:40:06,960 Dickson! 1927 01:40:07,000 --> 01:40:08,160 Dickson! Open! 1928 01:40:08,760 --> 01:40:09,320 What is it? 1929 01:40:09,360 --> 01:40:10,920 Dude, I have an exchange offer 1930 01:40:10,960 --> 01:40:12,200 How about we swap? 1931 01:40:12,240 --> 01:40:13,160 Get lost 1932 01:40:13,200 --> 01:40:14,560 Hey, listen to me! Listen! 1933 01:40:15,120 --> 01:40:16,560 Well, thought why to waste the offer 1934 01:40:16,600 --> 01:40:18,080 Fine, let's get on with our work 1935 01:40:21,760 --> 01:40:23,000 I am bit busy here 1936 01:40:24,120 --> 01:40:26,120 A programme? What programme? 1937 01:40:29,040 --> 01:40:30,280 Ok, we'll meet tonight 1938 01:40:31,720 --> 01:40:32,840 Yeah, bye 1939 01:40:35,120 --> 01:40:36,840 (smoking is injurious to health) 1940 01:40:38,960 --> 01:40:40,600 What do you want? Parotta or Dosai? 1941 01:40:41,280 --> 01:40:42,120 Dosai 1942 01:40:42,160 --> 01:40:43,560 How about we buy food from here? 1943 01:40:43,600 --> 01:40:45,200 - Yeah man. It's rocking - Yeah! 1944 01:40:45,240 --> 01:40:46,320 To hell with your 'rocking!' 1945 01:40:46,360 --> 01:40:49,640 When they got no money, they'll just eat anything we feed them! 1946 01:40:50,760 --> 01:40:52,360 Make it fast! 1947 01:41:01,040 --> 01:41:03,120 Bhai, how was the programme? Awesome? 1948 01:41:03,160 --> 01:41:04,200 I saw you there, bhai 1949 01:41:04,240 --> 01:41:06,760 Where are your friends? Did they leave? 1950 01:41:06,800 --> 01:41:07,720 They are over there 1951 01:41:07,760 --> 01:41:09,640 Oh. Ok. Ok. Carry on 1952 01:41:09,680 --> 01:41:11,240 4 parottas.... 1953 01:41:11,280 --> 01:41:12,520 4 chappathis... 1954 01:41:12,640 --> 01:41:14,920 Hey, are you really a bike rider? 1955 01:41:14,960 --> 01:41:15,600 Yeah 1956 01:41:16,240 --> 01:41:17,160 Oh 1957 01:41:17,720 --> 01:41:19,280 Then why didn't you ride today? 1958 01:41:19,320 --> 01:41:21,520 Then who will ride you? 1959 01:41:21,640 --> 01:41:23,720 - What? - Hey, nothing 1960 01:41:24,080 --> 01:41:25,480 The prize money is too low 1961 01:41:25,520 --> 01:41:28,920 It's a shame just to take part in the competition for 50,000 bucks 1962 01:41:34,280 --> 01:41:34,840 Hey! 1963 01:41:34,920 --> 01:41:37,200 We are wandering looking for you and you are have a nice time? 1964 01:41:37,240 --> 01:41:39,560 Go, check what's the issue. It'll bow up if police turns up 1965 01:41:39,600 --> 01:41:40,680 You rascal! 1966 01:41:40,720 --> 01:41:42,360 I don't get you 1967 01:41:43,480 --> 01:41:45,640 Hello boss! Why are you hitting him? 1968 01:41:45,680 --> 01:41:46,880 It's him! Hit him! 1969 01:41:46,920 --> 01:41:48,160 They are from rich families! Leave them! 1970 01:41:48,200 --> 01:41:49,920 I don't care who they are! 1971 01:41:50,000 --> 01:41:52,240 It was them! They left the bike at the railway station! 1972 01:42:01,520 --> 01:42:04,080 Hey, don't let them escape! Catch hold of them! 1973 01:42:14,200 --> 01:42:14,960 Hello 1974 01:42:15,040 --> 01:42:16,320 - Krishna? - Who's this? 1975 01:42:16,880 --> 01:42:18,480 I am waiting near the hotel you said 1976 01:42:19,240 --> 01:42:20,880 - Sir... - I have got the phone 1977 01:42:21,520 --> 01:42:23,360 Sorry sir, I am at the police station 1978 01:42:24,000 --> 01:42:26,600 I am here for a compromise 1979 01:42:26,680 --> 01:42:29,200 Sir, I called you but it was switched off 1980 01:42:29,240 --> 01:42:30,840 Sir, please don't mistake me... 1981 01:42:31,320 --> 01:42:33,320 can you wait there till I come? 1982 01:42:34,040 --> 01:42:35,760 Which police station? I'll come there 1983 01:42:35,800 --> 01:42:36,440 Here? 1984 01:42:36,720 --> 01:42:38,360 It's ok. Tell me, I'll come 1985 01:42:38,640 --> 01:42:39,880 Sir, Mylapore police station 1986 01:42:39,920 --> 01:42:42,360 Sir, call me once you arrive, I'll come out 1987 01:42:42,400 --> 01:42:43,000 Ok 1988 01:42:44,080 --> 01:42:45,640 - What happened? - No idea 1989 01:42:45,920 --> 01:42:48,760 He is at Muniyadi vilas. He's got the phone 1990 01:42:48,800 --> 01:42:51,040 - He called because he didn't find me - Now, what? 1991 01:42:51,080 --> 01:42:52,200 Should we go there now? 1992 01:42:52,240 --> 01:42:53,720 No, he said he'll come here 1993 01:42:53,760 --> 01:42:54,800 Is it? 1994 01:42:54,840 --> 01:42:56,000 Looks like a decent fellow 1995 01:42:56,040 --> 01:42:58,760 He is decent, but it's the lady that came with him who was a witch! 1996 01:42:58,800 --> 01:43:00,720 If I catch hold of her.... 1997 01:43:00,760 --> 01:43:02,760 - There they are - The bike case? 1998 01:43:03,120 --> 01:43:07,520 What are you doing over there? You can check it later. Come in, first 1999 01:43:07,960 --> 01:43:11,160 Now, we are going to witness the last dispute related to Duttu 2000 01:43:11,200 --> 01:43:15,360 In order to understand this, you must know about Duttu's another journey 2001 01:43:16,160 --> 01:43:20,080 Though this journey isn't as spicy and racy as the earlier ones... 2002 01:43:20,320 --> 01:43:23,560 still this journey is also a reason for Duttu ending up here 2003 01:43:26,600 --> 01:43:28,840 'Journey for Love' 2004 01:43:39,680 --> 01:43:40,720 Hello Rita... 2005 01:43:41,080 --> 01:43:43,920 Today I am not free actually. How about some other day? 2006 01:43:44,200 --> 01:43:45,880 I really came to see you Deepak 2007 01:43:46,160 --> 01:43:47,480 If you can't understand that... 2008 01:43:47,520 --> 01:43:49,680 it's ok. Just leave it 2009 01:43:49,800 --> 01:43:53,000 Rita, hope you understand. How can I avoid my work and come? 2010 01:43:53,120 --> 01:43:56,000 Don't say that Deepak. You know my situation 2011 01:43:56,040 --> 01:43:58,480 I have overcome all that just to meet you 2012 01:43:58,720 --> 01:44:00,680 Well, if you don't like it, ok... 2013 01:44:01,120 --> 01:44:03,640 Ok! Cool. Cool. I'll manage 2014 01:44:03,760 --> 01:44:06,720 But my bike is at the service station and I'll get it only in the evening 2015 01:44:06,880 --> 01:44:09,800 No. No. No bike. Get a car 2016 01:44:10,840 --> 01:44:12,360 That would be more comfortable 2017 01:44:12,560 --> 01:44:13,320 Ok then 2018 01:44:13,800 --> 01:44:16,320 - Then, I'll be there - Ok darling. Bye 2019 01:44:24,400 --> 01:44:25,920 Hello. Hi 2020 01:44:27,240 --> 01:44:28,800 I am stuck in traffic 2021 01:44:29,240 --> 01:44:31,560 No. No. I'm on my way there 2022 01:44:31,840 --> 01:44:33,200 So, where are you? 2023 01:44:34,320 --> 01:44:37,080 Ok, wait outside the station. I'll come pick you up 2024 01:44:38,480 --> 01:44:40,360 Ok. Ok. Bye 2025 01:44:42,640 --> 01:44:43,960 There! Signal is green 2026 01:44:44,040 --> 01:44:46,360 Quick Mustafa! I'm already late. Quick! 2027 01:44:47,000 --> 01:44:48,640 - Drive! - Ok! Ok! 2028 01:44:49,160 --> 01:44:51,240 Ok. Ok. I'll call you 2029 01:44:53,760 --> 01:44:55,640 None of our guys have a car to rent 2030 01:44:55,680 --> 01:44:57,320 Everything is out, booked for rides 2031 01:44:57,560 --> 01:44:59,680 What do we do now? He had high hopes from us 2032 01:45:00,080 --> 01:45:02,320 I can rent you a bike for now 2033 01:45:03,160 --> 01:45:06,280 - Does that sound good? - I don't have anything else at this hour 2034 01:45:07,320 --> 01:45:08,760 Or else hire a cab 2035 01:45:10,680 --> 01:45:11,320 What? 2036 01:45:11,800 --> 01:45:13,160 Give me a minute 2037 01:45:16,080 --> 01:45:17,240 He is taking his lover, right? 2038 01:45:17,280 --> 01:45:18,520 I hope nothing fishy 2039 01:45:19,560 --> 01:45:21,720 No way. He is a good friend 2040 01:45:23,200 --> 01:45:24,840 You can't trust anyone these days 2041 01:45:27,880 --> 01:45:28,840 Bike sounds good 2042 01:45:29,240 --> 01:45:30,280 Ok? 2043 01:45:30,800 --> 01:45:31,840 Chief, he is fine with the bike 2044 01:45:31,880 --> 01:45:35,000 Wait, I'll go get the bike key 2045 01:45:35,040 --> 01:45:36,040 Ok 2046 01:45:41,360 --> 01:45:44,680 I have to go to Salem, it's urgent or else I would've given my car 2047 01:45:44,720 --> 01:45:47,520 Here, its the original RC book. I don't have the photocopy 2048 01:45:47,560 --> 01:45:49,400 Just one day right. Keep it safe 2049 01:45:49,440 --> 01:45:51,160 Wait, I'll get the bike 2050 01:45:51,920 --> 01:45:53,400 Buddy, careful with the RC book 2051 01:46:04,240 --> 01:46:06,560 There is an ignition issue in this bike 2052 01:46:06,600 --> 01:46:08,360 Any key will work on this bike 2053 01:46:08,400 --> 01:46:10,120 - So, be careful - Ok buddy 2054 01:46:18,600 --> 01:46:21,400 Hello Rita. I have reached 2055 01:46:21,640 --> 01:46:22,560 I'm waiting outside 2056 01:46:23,000 --> 01:46:24,080 Where are you? 2057 01:46:26,200 --> 01:46:27,840 Hi Rita! Turn left! 2058 01:46:30,280 --> 01:46:30,960 Hi 2059 01:46:31,000 --> 01:46:33,880 Wow! Is she going to sit on me? 2060 01:46:34,320 --> 01:46:35,320 Nice figure! 2061 01:46:35,800 --> 01:46:37,480 Is this the bike? 2062 01:46:38,280 --> 01:46:39,280 Shall we? 2063 01:46:39,880 --> 01:46:41,400 No helmet for me? 2064 01:46:41,440 --> 01:46:44,160 - Why does the pillion rider need helmet? - Just for precaution 2065 01:46:44,200 --> 01:46:46,360 Why would you need precaution when you're with me? 2066 01:46:48,800 --> 01:46:49,720 Awesome! 2067 01:46:50,760 --> 01:46:52,160 - Shall we? - Yep! 2068 01:47:00,000 --> 01:47:01,800 Look at her bending 2069 01:47:02,080 --> 01:47:04,240 - Dickson, check that out - Hey, come on 2070 01:47:04,280 --> 01:47:07,080 - Wonder why we don't get such girls - Rita, people are watching 2071 01:47:07,120 --> 01:47:09,360 Public's watching us. Quiet 2072 01:47:10,360 --> 01:47:12,560 What's going on? Why are you behaving like this? 2073 01:47:12,600 --> 01:47:13,880 What's there to be afraid off? 2074 01:47:16,880 --> 01:47:19,360 Calm down. The signal will turn green any moment 2075 01:47:19,720 --> 01:47:20,640 Hands off me 2076 01:47:28,520 --> 01:47:29,760 For how much, sir? 2077 01:47:29,880 --> 01:47:30,880 100 rupees 2078 01:47:36,800 --> 01:47:38,840 - I said, people are watching - So what? 2079 01:47:39,960 --> 01:47:41,560 Won't you obey me? 2080 01:47:43,560 --> 01:47:45,360 Here, keep this in your bag first 2081 01:47:45,400 --> 01:47:47,080 Careful, it's this bike's original document 2082 01:47:47,120 --> 01:47:47,920 Is it? 2083 01:47:52,640 --> 01:47:54,600 - They are looking at us - So what? 2084 01:47:57,920 --> 01:47:59,760 - How much? - 200 rupees 2085 01:48:03,040 --> 01:48:05,440 Thank God, their love fire didn't burn up the fuel station 2086 01:48:05,520 --> 01:48:06,480 Indeed! 2087 01:48:06,840 --> 01:48:11,560 "Filled up in my heart" 2088 01:48:14,440 --> 01:48:19,880 "My heart is filled up with your love" 2089 01:48:22,080 --> 01:48:26,760 "Shall I come along?" 2090 01:48:30,080 --> 01:48:35,200 "Shall I come along?" 2091 01:48:45,840 --> 01:48:47,400 Sir! Sir! Sir! 2092 01:48:47,920 --> 01:48:49,800 Sir, please park in the parking lot. Not here 2093 01:48:49,840 --> 01:48:50,840 Just five minutes 2094 01:48:51,080 --> 01:48:52,560 Please, don't park here. Listen to me 2095 01:48:52,600 --> 01:48:53,360 Wait, I'm coming 2096 01:48:53,400 --> 01:48:55,600 Excuse me! I'm talking to you! 2097 01:48:55,640 --> 01:48:58,360 - We'll be back in five minutes - Park in the parking section! Not here! 2098 01:48:58,440 --> 01:48:59,960 - It's not allowed - Just for five minutes 2099 01:49:00,000 --> 01:49:01,240 Sir! Oh come on! 2100 01:49:02,720 --> 01:49:05,040 Sir, why can't you just follow the rules? 2101 01:49:05,600 --> 01:49:08,000 So, what plans after shopping? 2102 01:49:08,040 --> 01:49:10,960 Why are you asking me? You tell me 2103 01:49:11,000 --> 01:49:12,440 Sir! 2104 01:49:12,720 --> 01:49:14,200 Where shall we go? 2105 01:49:15,480 --> 01:49:16,720 Sir! Sir! 2106 01:49:16,880 --> 01:49:19,480 - Someone just stole your bike - What? 2107 01:49:19,520 --> 01:49:21,880 Sir, isn't that yellow bike at the entrance yours? 2108 01:49:21,920 --> 01:49:24,040 Two guys just stole it. Quick, come on 2109 01:49:24,680 --> 01:49:26,680 How did you get hurt? How did they steal it? 2110 01:49:26,720 --> 01:49:28,760 - Need some water? - You! 2111 01:49:28,800 --> 01:49:31,680 - Where's the bike? - Some two guys stole it 2112 01:49:32,160 --> 01:49:34,120 What the hell were you doing? 2113 01:49:34,160 --> 01:49:36,280 Excuse me, what can he do? 2114 01:49:36,320 --> 01:49:38,400 They man handled him and took the bike! 2115 01:49:38,440 --> 01:49:40,360 We've informed the police. Let's wait for them 2116 01:49:40,400 --> 01:49:42,640 Police? Isn't this their responsibility? 2117 01:49:42,800 --> 01:49:45,680 And that is why we asked you to park at the parking lot! 2118 01:49:45,720 --> 01:49:48,640 You park as you wish and how do you expect us to take responsibility? 2119 01:49:50,360 --> 01:49:51,640 Whose bike? 2120 01:49:52,560 --> 01:49:53,880 It was his 2121 01:49:55,400 --> 01:49:56,640 What's the model? 2122 01:49:56,680 --> 01:49:58,280 Yamaha RX135 2123 01:49:59,280 --> 01:50:00,520 Vehicle number? 2124 01:50:01,160 --> 01:50:04,040 TN 02 H 4937 2125 01:50:04,800 --> 01:50:06,480 - Color? - Yellow 2126 01:50:07,960 --> 01:50:09,960 Security, call for a rickshaw 2127 01:50:10,400 --> 01:50:11,200 Ok sir 2128 01:50:11,840 --> 01:50:14,280 Fine, please do file a case in the local station 2129 01:50:14,320 --> 01:50:15,960 I'll inform the control room right away 2130 01:50:17,160 --> 01:50:19,480 Plaza corner, reporting sir. A bike missing, sir! 2131 01:50:19,520 --> 01:50:21,840 TN 02 H 4937 2132 01:50:21,880 --> 01:50:23,920 Not the police station, please! 2133 01:50:23,960 --> 01:50:25,080 Wait, we'll decide that 2134 01:50:26,400 --> 01:50:27,160 Sir... 2135 01:50:27,720 --> 01:50:29,160 is it a must to file a case at the station? 2136 01:50:29,200 --> 01:50:30,640 Haven't you already informed them? 2137 01:50:30,680 --> 01:50:34,680 Only if lodge a complaint, legal actions will be taken 2138 01:50:34,880 --> 01:50:38,200 Not just that, many bikes are getting stolen of late 2139 01:50:38,360 --> 01:50:40,560 So, go lodge a complaint first 2140 01:50:41,400 --> 01:50:42,240 Rickshaw is here 2141 01:50:42,520 --> 01:50:43,680 Carry on 2142 01:50:44,480 --> 01:50:45,680 The station is quite close by 2143 01:50:51,280 --> 01:50:51,840 Hello 2144 01:50:51,880 --> 01:50:53,000 Where are you, Mustafa? 2145 01:50:53,040 --> 01:50:53,880 Tell me, buddy 2146 01:50:53,920 --> 01:50:55,520 I'm at Alwarpet. What is it? 2147 01:50:55,680 --> 01:50:58,920 Buddy, well...a small issue has come up 2148 01:50:59,120 --> 01:51:00,640 Someone stole the bike 2149 01:51:00,720 --> 01:51:01,600 When? 2150 01:51:02,200 --> 01:51:03,120 From where? 2151 01:51:07,120 --> 01:51:07,800 Then? 2152 01:51:08,280 --> 01:51:11,720 Myself and Rita just stepped out of the police station after lodging a complaint 2153 01:51:11,760 --> 01:51:12,880 Which station? 2154 01:51:13,680 --> 01:51:15,480 I'll be there at once 2155 01:51:18,760 --> 01:51:20,200 I can't understand Deepak! 2156 01:51:20,720 --> 01:51:22,200 Why are you hiding like this? 2157 01:51:22,920 --> 01:51:25,760 Aiyo Rita, I have never faced such a situation 2158 01:51:26,000 --> 01:51:29,120 First time in my life. I'm scared if Shaji goes to my office in search of me 2159 01:51:29,920 --> 01:51:32,000 I took an off claiming that I am sick 2160 01:51:32,920 --> 01:51:36,120 Just two days, Rita. We'll get a good solution by then 2161 01:51:36,240 --> 01:51:37,760 Please try to understand 2162 01:51:38,000 --> 01:51:39,160 So, should I go now? 2163 01:51:40,000 --> 01:51:41,080 That's what you want? 2164 01:51:42,680 --> 01:51:44,520 I'll call you back, Rita 2165 01:51:45,160 --> 01:51:46,320 You liar! 2166 01:51:46,880 --> 01:51:48,760 You haven't been calling me of late 2167 01:51:49,480 --> 01:51:51,000 All our plans got doomed 2168 01:51:53,240 --> 01:51:55,480 Go shopping now. I'll help you out 2169 01:51:56,080 --> 01:51:59,520 I'm not here to go shopping, Deepak. I don't want anything 2170 01:52:01,360 --> 01:52:02,720 I just want you 2171 01:52:07,160 --> 01:52:09,400 - Sorry! Sorry! - Hey! How dare you? 2172 01:52:09,560 --> 01:52:11,360 What's the problem over there? 2173 01:52:11,400 --> 01:52:12,120 Madam! 2174 01:52:12,160 --> 01:52:14,160 - Sorry madam - What happened, madam? 2175 01:52:14,200 --> 01:52:16,560 - Who is this fellow? - An employee here 2176 01:52:16,640 --> 01:52:18,880 Do you have such dirty people working for you? 2177 01:52:18,920 --> 01:52:20,920 - What did you do? - I didn't do anything 2178 01:52:20,960 --> 01:52:22,680 I just went in to take their order and... 2179 01:52:22,720 --> 01:52:25,000 Can't you knock the door when you come inside? 2180 01:52:25,040 --> 01:52:27,360 You people don't have manners at all! 2181 01:52:27,400 --> 01:52:29,240 Why didn't you knock the door? 2182 01:52:29,280 --> 01:52:30,920 I thought, why to disturb them and hence... 2183 01:52:30,960 --> 01:52:32,320 What happened? 2184 01:52:32,360 --> 01:52:34,280 - He recorded us - He recorded you guys? 2185 01:52:34,320 --> 01:52:36,720 He can record her but why did you record her? 2186 01:52:36,760 --> 01:52:38,760 You thought the door is locked and so let's shoot? 2187 01:52:38,800 --> 01:52:41,240 I didn't record anything. I promise, madam 2188 01:52:41,280 --> 01:52:42,840 You did! I saw it! 2189 01:52:42,880 --> 01:52:44,560 Then call the police, madam 2190 01:52:44,600 --> 01:52:47,000 I beg of you. Please quiet down 2191 01:52:47,040 --> 01:52:48,960 - Please calm down - No need of police. I'll manage it 2192 01:52:49,000 --> 01:52:50,640 I want to check your phone. Give it to me 2193 01:52:50,680 --> 01:52:52,120 I didn't record you guys, madam 2194 01:52:52,160 --> 01:52:52,920 Give your phone! 2195 01:52:52,960 --> 01:52:54,160 No madam. I didn't shoot anything 2196 01:52:54,200 --> 01:52:56,360 You didn't shoot right? Then why are you afraid? 2197 01:52:56,400 --> 01:52:57,840 Let her check. She'll then return it 2198 01:52:57,880 --> 01:53:00,440 Give me the phone! Here madam. Check it 2199 01:53:00,760 --> 01:53:01,280 Come 2200 01:53:01,320 --> 01:53:05,040 I'll check it. If it's clear, I'll give it back or else collect it from the police! 2201 01:53:05,120 --> 01:53:07,160 Didn't you understand what she said? 2202 01:53:07,200 --> 01:53:12,840 "A Twist happens in the story" 2203 01:53:13,960 --> 01:53:17,040 Madam, phone! Madam please return the phone! 2204 01:53:17,120 --> 01:53:21,040 "A Twist happens in the story" 2205 01:53:27,520 --> 01:53:29,120 Why did you snatch his phone? 2206 01:53:29,720 --> 01:53:31,440 You could've checked it right there, no? 2207 01:53:31,480 --> 01:53:33,160 It'll create problems, Rita! 2208 01:53:33,200 --> 01:53:34,720 Why don't you get it? 2209 01:53:34,960 --> 01:53:36,320 I don't need his phone! 2210 01:53:36,360 --> 01:53:39,600 I'll check it and give it to you. You hand it over to him 2211 01:53:39,640 --> 01:53:41,640 No, thanks. You handle it yourself 2212 01:53:41,680 --> 01:53:43,280 I have enough problems already 2213 01:53:44,280 --> 01:53:46,080 Ok then, I'll manage 2214 01:53:46,560 --> 01:53:48,240 Let him wander desperately until then 2215 01:53:59,120 --> 01:54:00,200 Sorry 2216 01:54:00,240 --> 01:54:02,040 Hope you understand my situation. Right? 2217 01:54:05,320 --> 01:54:06,560 Bye, take care 2218 01:54:06,600 --> 01:54:08,560 Sorry dear. I didn't expect this to happen 2219 01:54:08,880 --> 01:54:09,840 - Bye - Bye, see you 2220 01:54:09,880 --> 01:54:10,920 Shall we? 2221 01:54:10,960 --> 01:54:11,920 I'll call you then 2222 01:54:26,320 --> 01:54:27,840 What do we tell Shaji? 2223 01:54:29,640 --> 01:54:31,480 Tell him, I need the bike for two more days 2224 01:54:31,720 --> 01:54:32,600 Here, have it 2225 01:54:33,040 --> 01:54:33,800 Have it 2226 01:54:35,480 --> 01:54:38,160 Nothing will happen. I'll take care of everything. Ok? 2227 01:54:39,680 --> 01:54:40,480 See you 2228 01:54:44,880 --> 01:54:47,360 Nothing good will come out if you keep hiding like this 2229 01:54:48,840 --> 01:54:50,280 What you did was crazy! 2230 01:54:51,000 --> 01:54:53,920 Who rents a bike when going out with his girlfriend? 2231 01:54:54,320 --> 01:54:56,560 You could've asked me. I would've arranged a car 2232 01:54:57,640 --> 01:54:59,480 It's been a week since you are hiding here 2233 01:54:59,960 --> 01:55:02,240 Turn on that phone and see what's the situation 2234 01:55:03,080 --> 01:55:04,760 Or else it'll blow out of proportion! 2235 01:55:05,480 --> 01:55:07,320 Even I have had girlfriends... 2236 01:55:07,680 --> 01:55:09,720 What if someone wants to come home? 2237 01:55:10,000 --> 01:55:11,360 I should say 'Sorry'... 2238 01:55:11,680 --> 01:55:12,520 to you 2239 01:55:22,520 --> 01:55:23,280 Dude! 2240 01:55:23,760 --> 01:55:25,200 Message from Rita 2241 01:55:25,640 --> 01:55:26,840 So many calls? 2242 01:55:27,400 --> 01:55:28,960 Oh my god! 2243 01:55:29,000 --> 01:55:30,840 Two missed calls from my madam also 2244 01:55:31,360 --> 01:55:34,800 I have got call from the police station where I lodged the missing bike complaint 2245 01:55:34,840 --> 01:55:37,400 Call them back. There might be some progress 2246 01:55:38,360 --> 01:55:40,360 I'm sure they would've called your office 2247 01:55:40,400 --> 01:55:41,640 Which is why your madam has called you 2248 01:55:41,680 --> 01:55:43,200 I have only given this number 2249 01:55:43,240 --> 01:55:45,960 I have provided them with my native address and not the local one 2250 01:55:47,320 --> 01:55:48,160 Hello 2251 01:55:49,040 --> 01:55:50,480 East police station? 2252 01:55:50,560 --> 01:55:51,760 Yes and you are? 2253 01:55:52,000 --> 01:55:55,800 Sir, it's me, Deepak. I had lodged a missing bike complaint last week 2254 01:55:55,840 --> 01:55:56,960 What's bike model? 2255 01:55:57,000 --> 01:56:01,360 Sir, Yamaha RX135. TN 02 H 4937 2256 01:56:01,760 --> 01:56:02,600 Color? 2257 01:56:03,120 --> 01:56:03,800 Yellow 2258 01:56:03,960 --> 01:56:06,080 Where did you go missing after lodging a complaint? 2259 01:56:06,120 --> 01:56:07,160 How many times should we call you? 2260 01:56:07,200 --> 01:56:09,120 It's not just enough to lodge a complaint... 2261 01:56:09,160 --> 01:56:11,400 You must call and follow it up 2262 01:56:11,440 --> 01:56:12,840 - Sir... well.. - Stop it now 2263 01:56:12,880 --> 01:56:15,720 If you don't want the bike, then it'll rust in the police station 2264 01:56:15,760 --> 01:56:17,120 We don't have a problem with that 2265 01:56:18,520 --> 01:56:20,200 Sir! Sir! Sorry sir! 2266 01:56:20,240 --> 01:56:23,280 - I was out of station - Whatever man! 2267 01:56:24,080 --> 01:56:27,280 Fine, the bike is at Mylapore police station 2268 01:56:27,320 --> 01:56:27,800 Ok sir 2269 01:56:27,840 --> 01:56:31,200 Get the original documents. We can go cross verify it and retrieve the bike 2270 01:56:31,480 --> 01:56:33,280 Ok sir. Ok sir. Thank you 2271 01:56:36,600 --> 01:56:40,200 The bike is at Mylapore police station but they want me to bring the original documents 2272 01:56:40,240 --> 01:56:42,080 Rita has those documents 2273 01:56:42,760 --> 01:56:43,920 I forgot to collect it back in that chaos 2274 01:56:43,960 --> 01:56:46,640 Leave it, man. Say you lost it 2275 01:56:46,680 --> 01:56:48,520 What will I tell Shaji? 2276 01:56:48,840 --> 01:56:51,560 Then call Rita. Explain her and she'll understand 2277 01:56:53,440 --> 01:56:55,480 Don't think too much 2278 01:56:56,160 --> 01:56:59,760 This is important. Call her and go to the station 2279 01:57:02,520 --> 01:57:04,480 Today bhai. Only today we got to know 2280 01:57:04,520 --> 01:57:06,040 Bhai, I'll call you later 2281 01:57:06,720 --> 01:57:07,760 Ok bhai 2282 01:57:09,040 --> 01:57:10,520 You! 2283 01:57:10,840 --> 01:57:12,720 If the bike has any damage... 2284 01:57:13,480 --> 01:57:14,880 then wait and watch 2285 01:57:19,200 --> 01:57:21,600 If I catch hold of her, I'll... 2286 01:57:24,400 --> 01:57:25,680 That 'bike' case? 2287 01:57:27,000 --> 01:57:30,000 - Wait here. I'll go check inside - Ok, I'll wait here 2288 01:57:30,040 --> 01:57:34,000 What are you doing over there? You can check it later. Come in, first 2289 01:57:39,440 --> 01:57:41,880 Greetings sir. I am coming from the east police station 2290 01:57:42,360 --> 01:57:45,120 This is the case file of that missing bike 2291 01:57:46,800 --> 01:57:48,240 Why is he here? 2292 01:57:49,120 --> 01:57:49,960 So you know him? 2293 01:57:50,000 --> 01:57:51,560 The woman who took my mobile... 2294 01:57:51,600 --> 01:57:53,200 he was the one with her at that time 2295 01:57:53,480 --> 01:57:54,520 Is that him? 2296 01:57:54,560 --> 01:57:56,400 He said he'll call me from outside 2297 01:57:56,960 --> 01:57:58,920 What's with secret tone? 2298 01:57:58,960 --> 01:58:00,240 Sir, this is another case 2299 01:58:00,280 --> 01:58:01,040 Damn it! 2300 01:58:01,240 --> 01:58:02,200 Another case! 2301 01:58:05,840 --> 01:58:07,080 Who lodged the complaint? 2302 01:58:07,120 --> 01:58:08,760 Sir, it was him 2303 01:58:11,280 --> 01:58:12,480 Then who is he? 2304 01:58:12,720 --> 01:58:15,720 Sir, the missing bike belongs to me 2305 01:58:16,400 --> 01:58:19,280 Why did you lodge a complaint for his missing bike? 2306 01:58:19,560 --> 01:58:20,160 Sir! 2307 01:58:20,240 --> 01:58:22,080 These guys are jobless, I think! 2308 01:58:22,920 --> 01:58:25,000 He borrowed the bike from him, sir 2309 01:58:25,280 --> 01:58:29,480 You look educated. Why would you borrow bike from some doofus? 2310 01:58:29,600 --> 01:58:31,400 Sir, I hired it for rent 2311 01:58:31,440 --> 01:58:32,360 Yeah right! 2312 01:58:32,760 --> 01:58:36,080 Hired bikes are quite useful to commit crimes. Isn't it? 2313 01:58:37,320 --> 01:58:38,960 Go, get those fellows 2314 01:58:39,440 --> 01:58:40,880 To hell with him and his neck band! 2315 01:58:40,920 --> 01:58:43,920 You! Get those two criminals! 2316 01:58:44,880 --> 01:58:45,840 Come on! 2317 01:58:45,880 --> 01:58:47,480 His head injury... 2318 01:58:47,840 --> 01:58:49,240 Robbing your jewellery... 2319 01:58:49,600 --> 01:58:52,320 These guys have agreed to have committed the crimes 2320 01:58:52,800 --> 01:58:54,720 But the problem is that... 2321 01:58:54,760 --> 01:58:56,960 they sold the stuff and spent all the money 2322 01:58:57,000 --> 01:59:01,160 They will give the full details about where they sold it. We have bashed them enough! 2323 01:59:01,200 --> 01:59:03,080 There they are, fools! 2324 01:59:06,080 --> 01:59:08,920 Go, stand there! To hell with their looks and inners! 2325 01:59:08,960 --> 01:59:10,800 What's the use of stealing so much? 2326 01:59:10,920 --> 01:59:14,160 Can't you guys buy a brand new inners and wear them? 2327 01:59:14,200 --> 01:59:15,040 It stinks! 2328 01:59:15,120 --> 01:59:16,240 Head constable... 2329 01:59:16,680 --> 01:59:18,400 you don't know the youth fashion these days 2330 01:59:18,440 --> 01:59:21,760 Today's youth wear only torn stuffs 2331 01:59:21,840 --> 01:59:24,760 Do they look like they care? 2332 01:59:25,920 --> 01:59:26,840 What do you say? 2333 01:59:27,160 --> 01:59:28,800 How dare you laugh?! 2334 01:59:30,600 --> 01:59:31,640 So, madam... 2335 01:59:32,760 --> 01:59:34,240 Have a good look and tell us... 2336 01:59:35,480 --> 01:59:36,320 Was it them? 2337 01:59:39,480 --> 01:59:42,120 Since they were wearing helmet... 2338 01:59:42,240 --> 01:59:45,680 I doubt if it was these two guys 2339 01:59:46,360 --> 01:59:47,200 You fool! 2340 01:59:47,560 --> 01:59:50,600 I told you to get them with the helmet on and you go them with the inners! 2341 02:00:03,040 --> 02:00:06,560 If you keep saying stories like they were wearing helmet and you can't recognize... 2342 02:00:06,680 --> 02:00:08,640 then the case will be dismissed in the court 2343 02:00:08,720 --> 02:00:09,440 Sir! 2344 02:00:09,560 --> 02:00:11,360 So, what I am suggesting is... 2345 02:00:11,920 --> 02:00:14,840 tell us whatever you know and that too clearly 2346 02:00:15,120 --> 02:00:16,040 Got it? 2347 02:00:17,520 --> 02:00:19,800 Sir, a lady is here with the documents 2348 02:00:20,040 --> 02:00:21,120 Ask her to come in 2349 02:00:22,000 --> 02:00:22,840 Come in 2350 02:00:23,280 --> 02:00:24,280 Why so late? 2351 02:00:27,080 --> 02:00:27,720 Sir... 2352 02:00:28,080 --> 02:00:30,520 this lady was there with him, when he lodged the complaint 2353 02:00:30,560 --> 02:00:31,320 How come he is here? 2354 02:00:31,360 --> 02:00:33,040 Witch! She is there everywhere I go! 2355 02:00:34,600 --> 02:00:35,680 Dude... 2356 02:00:35,720 --> 02:00:37,000 she is really hot. Isn't she? 2357 02:00:37,760 --> 02:00:41,120 Doofus! She is the one who snatched away Salim bhai's mobile from me 2358 02:00:41,160 --> 02:00:42,200 Is that her? 2359 02:00:42,680 --> 02:00:46,320 I wanted to abuse her but drats, we are at the wrong place 2360 02:00:46,360 --> 02:00:47,480 She is the one who snatched the phone 2361 02:00:47,520 --> 02:00:48,760 - Head constable! - Sir? 2362 02:00:48,800 --> 02:00:51,160 Check it and settle this. Carry on 2363 02:00:53,000 --> 02:00:53,760 Ok sir 2364 02:00:54,080 --> 02:00:55,440 - Head constable - Sir? 2365 02:00:55,600 --> 02:00:57,520 While pressing charges on the charge sheet... 2366 02:00:57,560 --> 02:01:00,440 take all the unsolved bikes cases and... 2367 02:01:00,480 --> 02:01:02,320 - put it on them! - Ok sir 2368 02:01:03,080 --> 02:01:07,040 These 'inner wear' boys must never set foot out of prison for life! 2369 02:01:07,080 --> 02:01:08,320 - Got it? - Sir... 2370 02:01:08,800 --> 02:01:10,560 No matter what we do... 2371 02:01:10,640 --> 02:01:15,560 there will be many dinkus out there to bail out such doofuses! 2372 02:01:15,600 --> 02:01:19,280 They will come, deal it smoothly and take these guys away 2373 02:01:24,440 --> 02:01:25,480 Listen you guys! 2374 02:01:26,640 --> 02:01:28,920 Like how you confessed here... 2375 02:01:28,960 --> 02:01:33,080 you must confess in court the exact same way 2376 02:01:34,320 --> 02:01:37,400 Got it? If you screw it up.... 2377 02:01:37,720 --> 02:01:40,520 you guys won't have knees to kneel down 2378 02:01:40,600 --> 02:01:42,480 It's chief Vasu. Ask them the phone 2379 02:01:42,520 --> 02:01:44,280 First let this get settled 2380 02:01:44,480 --> 02:01:47,400 After going out, I'll get the phone from here and the see what I do to her 2381 02:01:47,440 --> 02:01:48,160 Hey! 2382 02:01:48,480 --> 02:01:50,480 What's with the secret tone again? 2383 02:01:50,760 --> 02:01:52,480 Sir, like I said, this is another case 2384 02:01:52,520 --> 02:01:54,120 What's that case? Tell me! 2385 02:01:54,160 --> 02:01:56,600 Keep saying that simply and I'll file you 2386 02:01:56,640 --> 02:01:59,840 under a case and sent you to prison for life! 2387 02:01:59,880 --> 02:02:00,680 Sir... 2388 02:02:00,720 --> 02:02:02,240 well nothing... 2389 02:02:02,320 --> 02:02:06,200 this lady took his mobile under a small misunderstanding circumstances 2390 02:02:06,240 --> 02:02:08,160 The mobile is the root cause of all these issues 2391 02:02:08,240 --> 02:02:10,080 If we can get back that mobile then... 2392 02:02:11,040 --> 02:02:13,520 If we don't get the mobile, it'll become a serious issue 2393 02:02:18,400 --> 02:02:19,360 Listen lady... 2394 02:02:19,840 --> 02:02:22,320 if you have his mobile, why don't you just return it? 2395 02:02:22,360 --> 02:02:25,040 Don't you have enough people to buy you mobile phones? 2396 02:02:31,280 --> 02:02:34,160 Sorry sir, I lost that mobile 2397 02:02:34,200 --> 02:02:37,160 What the hell? If I don't get that mobile... 2398 02:02:37,560 --> 02:02:39,120 What happened? Calm down 2399 02:02:39,240 --> 02:02:41,120 Sir, she has the mobile! 2400 02:02:41,160 --> 02:02:43,800 He just called me few minutes ago saying he'll get the mobile 2401 02:02:44,160 --> 02:02:46,480 Hello! I called you? I didn't call you 2402 02:02:46,880 --> 02:02:48,920 Sir, I didn't call anyone 2403 02:02:50,520 --> 02:02:52,360 No sir. What I said is true 2404 02:02:52,400 --> 02:02:53,560 I have lost the phone 2405 02:03:01,960 --> 02:03:03,160 Accent? Huh! 2406 02:03:03,920 --> 02:03:05,320 Where did you miss the phone? 2407 02:03:07,240 --> 02:03:08,280 Sorry... 2408 02:03:08,320 --> 02:03:09,640 Who is Krishna here? 2409 02:03:10,760 --> 02:03:11,560 It's me 2410 02:03:13,960 --> 02:03:15,800 Isn't this the phone you were looking for? 2411 02:03:15,960 --> 02:03:17,640 - That's the one - How did you get it? 2412 02:03:17,680 --> 02:03:20,520 Don't you feel ashamed to invade others privacy and shoot them? 2413 02:03:20,600 --> 02:03:22,240 Sir, I didn't do any such thing 2414 02:03:23,400 --> 02:03:24,240 What's going on? 2415 02:03:24,600 --> 02:03:26,440 Don't you settle disputes when I am here! 2416 02:03:26,480 --> 02:03:28,000 Who took away your phone? 2417 02:03:28,040 --> 02:03:28,880 It was that lady 2418 02:03:28,920 --> 02:03:29,920 What's with that tone? 2419 02:03:30,120 --> 02:03:31,400 It was that madam 2420 02:03:31,880 --> 02:03:33,200 Why did she snatch it from you? 2421 02:03:33,400 --> 02:03:37,680 She misunderstood that I recorded them when they were intimate at the hotel 2422 02:03:37,720 --> 02:03:39,960 Ah...Ok! Ok! I get it 2423 02:03:40,520 --> 02:03:44,840 So, you recorded them when they were romancing in the hotel 2424 02:03:44,880 --> 02:03:45,600 No sir 2425 02:03:45,640 --> 02:03:47,040 And so she snatched it away from you 2426 02:03:47,080 --> 02:03:50,800 Then he delivers the phone that she snatched it away from you 2427 02:03:51,400 --> 02:03:52,680 How did he get the phone? 2428 02:03:52,840 --> 02:03:53,600 Same doubt 2429 02:03:54,720 --> 02:03:55,600 Thank you... 2430 02:03:56,040 --> 02:03:57,160 for saving my life 2431 02:03:57,200 --> 02:03:58,120 Thank you, sir 2432 02:04:00,440 --> 02:04:01,440 Excuse me 2433 02:04:05,320 --> 02:04:06,200 What's going on? 2434 02:04:06,400 --> 02:04:09,440 How dare you slap her in front of me and that too in my police station? 2435 02:04:09,480 --> 02:04:10,640 Who are you? 2436 02:04:13,480 --> 02:04:15,240 She is my wife 2437 02:04:16,200 --> 02:04:17,280 - Wife? - Sorry! 2438 02:04:17,320 --> 02:04:19,280 Was my wife! 2439 02:04:32,640 --> 02:04:34,360 Woman like this are different cases 2440 02:04:34,400 --> 02:04:36,080 Not within our limits 2441 02:04:36,120 --> 02:04:38,360 All she deserves is one tight slap! 2442 02:04:39,800 --> 02:04:40,720 Get lost! 2443 02:04:41,080 --> 02:04:42,520 What are you looking at? 2444 02:04:42,840 --> 02:04:43,640 Get lost! 2445 02:04:54,840 --> 02:04:55,720 Mahesh! 2446 02:04:56,920 --> 02:04:58,080 Mahesh! 2447 02:04:59,120 --> 02:05:02,400 All the cases linked to Duttu comes to an end here 2448 02:05:02,600 --> 02:05:07,120 At the same time, all of them continue their life's journey 2449 02:05:07,480 --> 02:05:10,760 Rita's life could end in divorce 2450 02:05:10,920 --> 02:05:12,320 Or else... 2451 02:05:12,360 --> 02:05:15,560 Mahesh can forget everything and take her back 2452 02:05:22,840 --> 02:05:25,400 Well, he has a Geetha if not Rita 2453 02:05:25,640 --> 02:05:27,680 If not Duttu then some other bike 2454 02:05:28,200 --> 02:05:29,800 But no matter what... 2455 02:05:29,840 --> 02:05:33,080 he always has a girl riding with him 2456 02:05:37,800 --> 02:05:41,000 After this, these guys are presented in court and sentenced 2457 02:05:41,040 --> 02:05:44,040 They will learn their lesson and change for good 2458 02:05:45,280 --> 02:05:47,120 If that's what you thought... 2459 02:05:47,160 --> 02:05:48,480 then that's a blunder! 2460 02:05:53,360 --> 02:05:55,640 Though they stole for a good reason... 2461 02:05:55,680 --> 02:05:58,920 There is noting good about stealing. Stealing is stealing! 2462 02:05:59,200 --> 02:06:03,480 After this, he got an exact same phone that created all this mess... 2463 02:06:03,520 --> 02:06:07,400 he is paying for it in installments and he works at a proper job, like a responsible man 2464 02:06:09,840 --> 02:06:14,160 After this case, Arun become more strict in his job and committed no blunders 2465 02:06:14,200 --> 02:06:18,480 Rafique? Still continues to work in the same food van to spend on girlfriends 2466 02:06:18,680 --> 02:06:20,920 Somasundaram is quite happy 2467 02:06:20,960 --> 02:06:24,080 Because he has never closed any case properly during his service 2468 02:06:24,680 --> 02:06:26,440 See you, sir. I got it 2469 02:06:26,840 --> 02:06:28,040 - Listen... - Sir? 2470 02:06:28,480 --> 02:06:30,440 At least hereafter when you rent out the bike... 2471 02:06:30,480 --> 02:06:32,120 - be careful. Got it? - Ok sir 2472 02:06:32,320 --> 02:06:35,360 Or else you'll reduce weight running back and forth to the police station 2473 02:06:40,560 --> 02:06:42,320 Duttu's journey from here... 2474 02:06:42,560 --> 02:06:45,600 is with this handsome hunk! 2475 02:06:45,640 --> 02:06:48,920 Because he is the real owner of this bike 2476 02:06:51,800 --> 02:06:54,240 I don't think I'll have to bear this fatso for long 2477 02:06:54,280 --> 02:06:58,480 I am very sure that soon someone will turn up to steal me again 2478 02:06:58,520 --> 02:07:01,240 I don't care who it is 2479 02:07:01,280 --> 02:07:03,560 But he must have a girlfriend like this one! 2480 02:07:04,080 --> 02:07:05,480 That's all I wish for!179094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.