Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,691 --> 00:00:04,560
Précédemment dans Survivor...
2
00:00:05,193 --> 00:00:07,622
Bien qu'ayant gagné
l'épreuve d'immunité,
3
00:00:07,872 --> 00:00:10,495
les David subirent un nouveau revers.
4
00:00:10,641 --> 00:00:12,159
Entorse du ligament.
5
00:00:12,543 --> 00:00:15,249
La tribu Goliath
devait affronter le conseil
6
00:00:15,646 --> 00:00:18,261
et Natalie en irritait certains.
7
00:00:18,386 --> 00:00:20,042
Viens faire un noeud, Alec !
8
00:00:20,167 --> 00:00:22,492
Elle a l'habitude d'être la patronne.
9
00:00:22,790 --> 00:00:25,177
Mais Angelina
vit une plus grosse cible.
10
00:00:25,323 --> 00:00:28,442
Je préfèrerais nettement Jeremy.
C'est un manipulateur.
11
00:00:30,091 --> 00:00:31,350
Au conseil,
12
00:00:31,475 --> 00:00:33,254
Angelina obtint satisfaction
13
00:00:33,379 --> 00:00:36,058
quand la tribu
élimina Jeremy à l'unanimité.
14
00:00:36,655 --> 00:00:38,319
Jeremy, la tribu a parlé.
15
00:00:40,952 --> 00:00:42,315
Il en reste 17.
16
00:00:42,440 --> 00:00:44,538
Qui sera éliminé ce soir ?
17
00:00:45,443 --> 00:00:49,486
Survivor David vs. Goliath
Saison 37 - Épisode 04
Déclencher la charmocalypse
18
00:00:49,611 --> 00:00:51,685
Traduction : Jack Bauer
19
00:00:51,810 --> 00:00:53,836
Relecture : lshomie
20
00:00:53,961 --> 00:00:55,976
Synchro : Jack Bauer
21
00:00:58,386 --> 00:00:59,841
Par ici, tout le monde !
22
00:01:07,005 --> 00:01:10,555
Les David,
découvrez la nouvelle tribu Goliath.
23
00:01:10,800 --> 00:01:13,286
Jeremy, éliminé au dernier conseil.
24
00:01:16,808 --> 00:01:18,864
Bien. Ça a été 10 jours rudes.
25
00:01:18,989 --> 00:01:22,263
Bi, votre genou est bandé,
vous boitez, que se passe-t-il ?
26
00:01:24,749 --> 00:01:27,435
En fait, j'ai une très triste annonce
à faire.
27
00:01:27,685 --> 00:01:29,775
Hier, j'ai fait une entorse
à mon ligament
28
00:01:29,900 --> 00:01:31,973
et je suis une athlète, alors...
29
00:01:32,948 --> 00:01:35,481
J'ai pris la décision
de quitter le jeu.
30
00:01:37,632 --> 00:01:39,397
- Ça va aller, Bi.
- Ça va aller.
31
00:01:39,522 --> 00:01:40,331
[???]
32
00:01:41,312 --> 00:01:43,846
- Je suis vraiment désolée !
- Tout va bien.
33
00:01:44,001 --> 00:01:45,878
C'est pas grave. Tu dois le faire.
34
00:01:46,003 --> 00:01:48,056
- C'est vraiment triste.
- Tout va bien.
35
00:01:48,233 --> 00:01:50,110
Que ressentez-vous, Angelina ?
36
00:01:51,074 --> 00:01:53,202
On travaille si dur pour être ici.
37
00:01:53,327 --> 00:01:55,379
Pour la plupart, c'est un rêve.
38
00:01:55,504 --> 00:01:58,174
Et dire : "Je ne peux pas continuer."
39
00:01:58,299 --> 00:02:00,905
doit être l'une des plus dures
décisions à prendre.
40
00:02:01,030 --> 00:02:02,804
Je respecte donc sa décision
41
00:02:03,054 --> 00:02:04,973
et regrette
qu'elle ait dû la prendre.
42
00:02:05,223 --> 00:02:07,342
Davie. Est-ce un peu fou
43
00:02:07,592 --> 00:02:10,694
que dans une saison intitulée
"David contre Goliath",
44
00:02:10,819 --> 00:02:13,338
ce n'est pas les Goliath
dont on évacue un membre,
45
00:02:13,463 --> 00:02:15,976
ce n'est pas chez les Goliath
que quelqu'un abandonne,
46
00:02:16,133 --> 00:02:19,561
c'est chez les David.
Un obstacle après l'autre.
47
00:02:19,686 --> 00:02:22,478
Oui, Jeff. Il nous arrive
de douter de nous-mêmes,
48
00:02:22,603 --> 00:02:24,727
mais les David sont endurants.
49
00:02:24,852 --> 00:02:28,480
Et en tant que tribu,
ça continuera à nous renforcer.
50
00:02:28,720 --> 00:02:30,584
Bi. Quand, une fois chez vous,
51
00:02:30,709 --> 00:02:33,421
vous repenserez à l'expérience,
qu'en direz-vous ?
52
00:02:33,546 --> 00:02:35,801
On a là une bande de marginaux
53
00:02:36,076 --> 00:02:39,159
et je suis contente d'avoir été
obligée de les connaître,
54
00:02:39,284 --> 00:02:42,003
car ils sont incroyables,
tous autant qu'ils sont.
55
00:02:42,128 --> 00:02:46,081
Donc je sais qu'ils vont cartonner,
mais hélas, ce sera sans moi.
56
00:02:46,731 --> 00:02:49,517
Bien. Bi a pris sa décision,
elle quitte le jeu.
57
00:02:49,642 --> 00:02:52,088
Prenez vos affaires,
allez au bord de l'eau.
58
00:02:52,213 --> 00:02:53,459
Un bateau arrive.
59
00:02:53,584 --> 00:02:55,921
- Prends soin de toi !
- Prends soin de toi !
60
00:02:57,513 --> 00:02:59,389
- Super boulot !
- Oui, vraiment !
61
00:03:03,830 --> 00:03:06,316
Bon. Encore un moment imprévisible
62
00:03:06,441 --> 00:03:09,971
dans ce qui a été, jusqu'ici,
une saison imprévisible,
63
00:03:10,221 --> 00:03:13,674
qui s'apprête à prendre
un nouveau tournant imprévisible.
64
00:03:13,924 --> 00:03:15,755
Que chacun jette son bandana !
65
00:03:15,880 --> 00:03:17,440
Purée, je le savais, Jeff !
66
00:03:17,565 --> 00:03:19,457
Nous changeons les tribus.
67
00:03:19,582 --> 00:03:20,818
Jouons, ma poule !
68
00:03:21,336 --> 00:03:24,611
Entendre "Jetez vos bandanas !"
en terrifie certains.
69
00:03:24,736 --> 00:03:28,384
Moi, j'ai pensé : "Il est vraiment
temps de jouer, maintenant."
70
00:03:28,509 --> 00:03:30,691
Je suis là
pour la partie où il faut enfin
71
00:03:30,816 --> 00:03:34,094
trahir, mentir,
monter les uns contre les autres.
72
00:03:34,219 --> 00:03:37,265
C'est Davie le diabolique.
Je suis prêt à tout ça.
73
00:03:37,754 --> 00:03:40,276
Bien. Que chacun
dévoile son nouveau bandana.
74
00:03:41,710 --> 00:03:42,977
- Violet.
- Violet.
75
00:03:43,102 --> 00:03:44,020
Orange.
76
00:03:45,824 --> 00:03:47,809
- J'ai une nouvelle couleur.
- Moi aussi.
77
00:03:47,934 --> 00:03:49,529
En le ouvrant,
78
00:03:49,654 --> 00:03:51,426
vous réaliserez qu'il y a
79
00:03:51,551 --> 00:03:53,314
une troisième couleur.
80
00:03:53,842 --> 00:03:56,192
Le vert. Car nous passons
81
00:03:56,317 --> 00:03:57,715
de deux tribus...
82
00:03:57,840 --> 00:03:59,431
- À trois.
- ... à trois.
83
00:04:00,487 --> 00:04:02,806
Le plus décevant, pour moi,
84
00:04:02,931 --> 00:04:04,993
a été de voir Kara ouvrir le sien.
85
00:04:05,118 --> 00:04:07,751
Je pensais :
"Elle a quoi ? J'ai quoi ?..."
86
00:04:09,362 --> 00:04:10,569
C'était rude.
87
00:04:11,131 --> 00:04:13,063
- Carl n'en a pas.
- Oh non !
88
00:04:13,188 --> 00:04:16,782
Et si vous n'avez pas de bandana,
alors vous n'avez pas de tribu.
89
00:04:17,208 --> 00:04:18,971
Carl. C'est vous.
90
00:04:19,571 --> 00:04:22,177
Si vous êtes un Orange,
allez sur le tapis orange.
91
00:04:22,302 --> 00:04:24,687
Si vous êtes un Violet,
allez sur le tapis violet.
92
00:04:24,812 --> 00:04:26,746
Si vous êtes un Vert,
allez au centre.
93
00:04:27,025 --> 00:04:29,846
Carl. Vous n'avez pas de bandana.
Venez ici.
94
00:04:29,971 --> 00:04:32,002
- Dan.
- Seigneur, que s'est-il passé ?
95
00:04:32,127 --> 00:04:32,990
Angelina.
96
00:04:33,607 --> 00:04:35,223
- Natalia.
- Angelina.
97
00:04:35,348 --> 00:04:37,642
J'adorerais visiter Castagne-Ville !
98
00:04:37,767 --> 00:04:40,527
- Non, on va les y emmener !
- Ah, d'accord, compris !
99
00:04:41,392 --> 00:04:44,978
Bon. La première
réaction évidente est :
100
00:04:45,103 --> 00:04:48,776
les Goliath sont majoritaires
dans chacune des tribus.
101
00:04:48,901 --> 00:04:50,812
Commençons par la tribu orange.
102
00:04:51,239 --> 00:04:53,713
Votre nom est maintenant Vuku.
103
00:04:53,838 --> 00:04:54,747
Vuku !
104
00:04:54,872 --> 00:04:57,423
Il y a trois ex-Goliath :
105
00:04:57,548 --> 00:05:00,006
Natalia, Kara et Alec.
106
00:05:00,131 --> 00:05:01,918
Et deux ex-David :
107
00:05:02,043 --> 00:05:03,618
Davie et Elizabeth.
108
00:05:03,966 --> 00:05:07,121
Au centre, la tribu verte.
Votre nom est Tiva.
109
00:05:07,246 --> 00:05:09,657
- Tiva !
- Tiva !
110
00:05:09,907 --> 00:05:12,660
Et il y a trois ex-Goliath :
111
00:05:12,910 --> 00:05:15,754
John, Dan et Alison.
112
00:05:15,879 --> 00:05:17,196
Et deux ex-David :
113
00:05:17,587 --> 00:05:19,427
Christian et Gabby.
114
00:05:20,050 --> 00:05:23,126
Quant à la tribu violette,
votre nom est Jabeni.
115
00:05:23,251 --> 00:05:24,887
La même répartition :
116
00:05:25,012 --> 00:05:26,620
trois ex-Goliath,
117
00:05:26,745 --> 00:05:29,095
Natalie, Mike et Angelina,
118
00:05:29,220 --> 00:05:30,945
et deux ex-David,
119
00:05:31,070 --> 00:05:32,413
avec Lyrsa,
120
00:05:32,538 --> 00:05:33,972
mains sur les hanches,
121
00:05:34,097 --> 00:05:35,316
et Nick.
122
00:05:35,896 --> 00:05:37,653
Ce qui nous amène à vous, Carl.
123
00:05:37,778 --> 00:05:40,092
Voilà ce qui vous attend :
l'Île de l'Exil.
124
00:05:42,878 --> 00:05:46,451
Vous reviendrez dans le jeu
au prochain conseil,
125
00:05:46,576 --> 00:05:49,743
rejoignant la tribu
qui perdra la prochaine immunité
126
00:05:49,868 --> 00:05:51,518
et devra éliminer quelqu'un.
127
00:05:51,643 --> 00:05:53,155
Donc ceux qui perdront
128
00:05:53,280 --> 00:05:55,090
auront Carl en remplacement.
129
00:05:55,215 --> 00:05:57,329
Carl, prenez vos affaires,
allez sur la plage.
130
00:05:57,454 --> 00:05:59,253
- Bonne chance !
- Le bateau attend.
131
00:05:59,378 --> 00:06:01,018
Voici votre carte.
132
00:06:01,310 --> 00:06:02,780
Bonne chance, Carl !
133
00:06:03,019 --> 00:06:06,294
Bien. Après 10 jours,
le jeu a encore changé.
134
00:06:06,419 --> 00:06:09,185
Vuku, Jabeni, prenez vos affaires,
regagnez vos camps.
135
00:06:09,520 --> 00:06:10,536
À plus !
136
00:06:11,307 --> 00:06:12,885
Tiva. Nouvelle plage,
137
00:06:13,010 --> 00:06:15,977
pas d'abri, vous recommencez tout.
Voici votre carte.
138
00:06:16,969 --> 00:06:18,594
- Ouais !
- De rien !
139
00:06:19,108 --> 00:06:21,737
En gros, les circonscriptions
ont été redécoupées,
140
00:06:21,862 --> 00:06:23,195
en défaveur des David.
141
00:06:23,320 --> 00:06:26,976
Ce n'est pas bon !
On n'était qu'à neuf contre sept.
142
00:06:27,101 --> 00:06:29,330
Mais Carl
est quelque part sur une île
143
00:06:29,455 --> 00:06:32,542
et tous les autres sont répartis
de manière minoritaire.
144
00:06:32,667 --> 00:06:35,876
Donc les David sont collectivement
dans une sérieuse mouise.
145
00:06:41,465 --> 00:06:42,953
- Ouah !
- Mon Dieu !
146
00:06:43,204 --> 00:06:44,552
C'est pas vrai !
147
00:06:45,081 --> 00:06:47,950
- Trop génial !
- C'est tout ce qui...
148
00:06:48,075 --> 00:06:49,571
C'est tellement mieux !
149
00:06:49,696 --> 00:06:51,292
On a des chaises,
150
00:06:51,542 --> 00:06:52,860
on a des hamacs,
151
00:06:52,985 --> 00:06:56,138
- Je suis si contente !
- Notre camp craint, en comparaison !
152
00:06:56,263 --> 00:06:58,299
Quand Jeff a dit
de jeter nos bandanas,
153
00:06:58,424 --> 00:07:00,298
j'ai pensé : "Aïe ! Des ennuis ?"
154
00:07:00,423 --> 00:07:03,178
Heureusement pour nous,
on a trois Goliath,
155
00:07:03,303 --> 00:07:05,940
Kara, Natalia et moi-même,
156
00:07:06,065 --> 00:07:08,816
et deux David, Davie et Elizabeth.
157
00:07:08,941 --> 00:07:10,675
On a la majorité.
158
00:07:10,800 --> 00:07:12,615
J'en suis super ravi.
159
00:07:12,740 --> 00:07:14,719
Je suis mariée, j'ai trois enfants.
160
00:07:15,369 --> 00:07:16,562
Pom-pom girl ?
161
00:07:16,687 --> 00:07:18,693
Par le passé. Je suis retraitée.
162
00:07:18,818 --> 00:07:20,419
Mais je nous encouragerai !
163
00:07:20,742 --> 00:07:22,498
Notre tribu est très forte.
164
00:07:22,623 --> 00:07:25,798
Exactement. Pas d'inquiétude à avoir.
Il nous suffit de gagner.
165
00:07:25,923 --> 00:07:27,053
Exactement.
166
00:07:27,178 --> 00:07:28,544
C'est le foutoir.
167
00:07:28,669 --> 00:07:30,838
Chacune des tribus
168
00:07:31,088 --> 00:07:33,507
a une majorité de Goliath.
169
00:07:33,757 --> 00:07:36,014
Ça change complètement
notre stratégie.
170
00:07:36,355 --> 00:07:39,009
- Cette nouvelle tribu m'éclate.
- Moi aussi, mec.
171
00:07:39,134 --> 00:07:42,176
- On est tous sportifs.
- Super équilibre, ouais.
172
00:07:42,301 --> 00:07:45,008
On doit trouver une ouverture
avec ces Goliath.
173
00:07:45,133 --> 00:07:48,940
J'ai honte de le dire,
mais j'ai peu d'amis blancs.
174
00:07:49,065 --> 00:07:51,225
Pas par choix,
175
00:07:51,350 --> 00:07:53,618
j'ai juste côtoyé des Noirs
toute ma vie.
176
00:07:53,931 --> 00:07:55,664
Mais je suis un nerd noir.
177
00:07:55,789 --> 00:07:58,126
Je conduis
un de ces foutus PT Cruiser !
178
00:07:58,251 --> 00:08:00,913
Je suis le Noir
que les Blancs adorent approcher.
179
00:08:01,038 --> 00:08:02,749
"Eh, jolie voiture !"
180
00:08:02,874 --> 00:08:05,556
Donc avec un peu de chances,
j'arriverai à m'intégrer.
181
00:08:05,681 --> 00:08:07,939
Je suis différente
du reste de ma famille.
182
00:08:08,064 --> 00:08:10,107
Ce ne sont pas des bouseux comme moi.
183
00:08:10,232 --> 00:08:12,329
J'étais très conservatrice.
184
00:08:12,454 --> 00:08:14,722
J'ai été élevée en chrétienne.
185
00:08:14,847 --> 00:08:16,961
Avoir la foi est très important, ici.
186
00:08:17,086 --> 00:08:18,084
Pour sûr !
187
00:08:18,209 --> 00:08:21,980
Dans le bateau, en venant ici, je me
récitais des passages de la Bible.
188
00:08:22,255 --> 00:08:23,654
On est en minorité.
189
00:08:23,934 --> 00:08:27,121
Alors, s'en sortir en vie,
ça va être dur.
190
00:08:27,246 --> 00:08:29,430
Mais travailler dur
ne me fait pas peur.
191
00:08:29,555 --> 00:08:32,316
C'est clairement le moment
de sortir le grand jeu.
192
00:08:32,441 --> 00:08:36,063
Et je ferai tout ce que je peux
pour trouver un terrain commun.
193
00:08:36,319 --> 00:08:38,776
Avant, j'avais des chevaux,
je les dressais et tout.
194
00:08:38,901 --> 00:08:40,628
- De la compétition ?
- Ouais.
195
00:08:40,753 --> 00:08:42,229
Moi aussi, gamine.
196
00:08:42,354 --> 00:08:44,680
- Genre du western pleasure ?
- Du saddle seat.
197
00:08:44,805 --> 00:08:47,043
Du saddle seat ? Pas possible !
198
00:08:47,168 --> 00:08:49,649
Alors on avait
le même accoutrement anglais !
199
00:08:49,774 --> 00:08:50,918
- Oui !
- Marrant !
200
00:08:51,043 --> 00:08:52,923
- Le long manteau...
- Le chapeau !
201
00:08:53,504 --> 00:08:54,522
Génial !
202
00:08:54,695 --> 00:08:56,440
Mon premier cheval était un Arabe.
203
00:08:56,607 --> 00:08:58,529
Puis on a eu un Saddlebred.
204
00:08:58,654 --> 00:09:01,194
- Génial.
- [???], je l'adorais.
205
00:09:01,573 --> 00:09:03,297
J'aurais aimé avoir un cheval.
206
00:09:03,422 --> 00:09:04,462
Ouais.
207
00:09:04,587 --> 00:09:08,119
Kara, ma meilleure,
ma plus importante alliée du jeu,
208
00:09:08,244 --> 00:09:10,621
s'entend beaucoup trop bien
avec Elizabeth.
209
00:09:10,746 --> 00:09:13,365
Elles ont trop en commun.
Je deviens nerveuse.
210
00:09:13,490 --> 00:09:16,250
Elles sont bien trop proches
et ça ne me va pas.
211
00:09:18,139 --> 00:09:19,370
Comment te sens-tu ?
212
00:09:19,495 --> 00:09:22,378
Je ne vais pas mentir. J'ai peur,
vous avez beaucoup en commun.
213
00:09:22,503 --> 00:09:25,485
- J'ai peur que tu me trahisses.
- Seigneur ! Mais non !
214
00:09:25,610 --> 00:09:28,118
J'essaye de faciliter la vie du camp.
215
00:09:28,243 --> 00:09:31,464
Et tu me connais, je...
Non, je vous suis loyale.
216
00:09:31,729 --> 00:09:34,662
Subitement, Natalia est nerveuse,
217
00:09:34,912 --> 00:09:38,060
elle redoute que je puisse trahir,
ce qui m'inquiète.
218
00:09:38,518 --> 00:09:40,844
Elle flippe
car je me rapproche d'Elizabeth.
219
00:09:41,009 --> 00:09:44,649
Jamais, jamais je ne trahirais.
Quel serait l'intérêt ?
220
00:09:45,124 --> 00:09:48,509
Il n'y a qu'une question à se poser :
lequel part en premier ?
221
00:09:49,056 --> 00:09:50,644
Ça n'aurait aucun sens.
222
00:09:50,894 --> 00:09:52,916
Je ne suis pas du tout surprise.
223
00:09:53,041 --> 00:09:56,298
Je ne sais pas pourquoi,
mais je la sais du genre méfiant.
224
00:09:56,423 --> 00:09:58,405
Mais on a un plan blindé
225
00:09:58,530 --> 00:10:00,812
et le ficher en l'air serait stupide.
226
00:10:08,481 --> 00:10:10,752
Putain, coincé sur l'Île de l'Exil !
227
00:10:12,030 --> 00:10:13,680
Personne à qui parler.
228
00:10:14,134 --> 00:10:17,385
Étant chauffeur routier,
la solitude, je connais, bien sûr.
229
00:10:17,510 --> 00:10:19,325
Mais je peux téléphoner,
230
00:10:19,450 --> 00:10:22,313
ou m'arrêter à un relais
et parler à quelqu'un.
231
00:10:22,438 --> 00:10:24,775
Alors s'agissant de l'Exil,
232
00:10:24,900 --> 00:10:27,296
je n'ai jamais été
seul comme ça avant.
233
00:10:35,924 --> 00:10:37,035
Eh ben !
234
00:10:37,477 --> 00:10:39,701
"D'un arbre vers la pointe rocheuse,
235
00:10:39,826 --> 00:10:41,637
j'ai chuté et roulé dans le sable.
236
00:10:41,762 --> 00:10:42,826
Et à présent,
237
00:10:43,600 --> 00:10:45,937
la marée va bientôt m'emporter.
238
00:10:46,062 --> 00:10:48,836
Si vous m'attrapez à temps
et reconnaissez mon symbole,
239
00:10:49,086 --> 00:10:51,672
votre période d'Exil
n'aura pas été vaine."
240
00:10:52,073 --> 00:10:54,750
"D'un arbre..."
Les noix de coco tombent des arbres.
241
00:10:55,169 --> 00:10:58,049
En lisant l'énigme,
j'ai commencé à réaliser
242
00:10:58,174 --> 00:11:01,020
que la noix de coco
qui était au bord de l'eau
243
00:11:01,145 --> 00:11:03,083
contenait peut-être un avantage.
244
00:11:03,208 --> 00:11:05,396
Donc j'ai tout de suite foncé
vers la plage.
245
00:11:18,307 --> 00:11:19,837
Une fois sur place,
246
00:11:19,962 --> 00:11:22,399
je vois qu'il y a
des tonnes de noix de coco.
247
00:11:22,524 --> 00:11:24,721
Alors je commence, frénétiquement,
248
00:11:24,846 --> 00:11:27,383
à récupérer
un maximum de noix de coco.
249
00:11:31,842 --> 00:11:34,143
Cet océan, c'est pas de la rigolade.
250
00:11:34,268 --> 00:11:37,208
Les vagues
m'envoient bouler contre les rochers.
251
00:11:40,952 --> 00:11:43,748
Pas moyen de trouver
cette coco qui me sauverait la vie.
252
00:11:43,873 --> 00:11:45,562
Une aiguille dans une botte de foin.
253
00:11:45,900 --> 00:11:50,151
Mais dans la vie,
je n'ai jamais renoncé.
254
00:11:52,938 --> 00:11:54,653
Et puis, je l'ai vue.
255
00:12:01,053 --> 00:12:02,113
Ouah.
256
00:12:05,129 --> 00:12:06,220
"Félicitations !
257
00:12:06,523 --> 00:12:08,271
Vous avez trouvé un avantage.
258
00:12:08,570 --> 00:12:11,008
Ceci est un annulateur d'idole.
259
00:12:12,298 --> 00:12:15,466
Il bloque l'usage d'une idole
par n'importe quel autre joueur.
260
00:12:16,452 --> 00:12:17,667
Le fonctionnement :
261
00:12:17,921 --> 00:12:21,534
vous le jouerez secrètement
quand vous voterez au conseil.
262
00:12:21,659 --> 00:12:24,130
Écrivez le nom de la personne
que vous voulez empêcher
263
00:12:24,255 --> 00:12:25,504
d'utiliser une idole.
264
00:12:25,629 --> 00:12:29,536
Si une idole est jouée pour elle,
cet avantage l'annulera."
265
00:12:30,148 --> 00:12:31,331
Nom de... !
266
00:12:32,539 --> 00:12:34,355
Voici donc l'annulateur.
267
00:12:34,582 --> 00:12:37,478
Si je devine correctement
qui va jouer une idole,
268
00:12:37,603 --> 00:12:40,208
je peux jouer cet annulateur,
écrire son nom,
269
00:12:40,333 --> 00:12:42,814
et cette idole
devient nulle et non avenue.
270
00:12:42,966 --> 00:12:45,746
Je n'aurais pas pensé
que l'Exil aurait ses récompenses.
271
00:12:46,029 --> 00:12:49,782
Trouver cet avantage, c'est énorme,
mais je dois le jouer correctement.
272
00:12:49,907 --> 00:12:53,427
Alors, le moment venu,
j'utiliserai cet annulateur
273
00:12:53,552 --> 00:12:57,108
telle la fronde qui a atteint Goliath
entre les yeux et l'a abattu.
274
00:13:09,152 --> 00:13:11,496
- Bienvenue !
- Bienvenue !
275
00:13:12,093 --> 00:13:13,946
Enchantée, je suis Natalie.
276
00:13:14,071 --> 00:13:15,064
Enchanté.
277
00:13:15,349 --> 00:13:17,302
Nick ? Enchantée.
278
00:13:17,552 --> 00:13:22,140
Cette nouvelle tribu,
c'est les David des David des David.
279
00:13:22,390 --> 00:13:24,543
Pour moi, les cinq Jabeni
280
00:13:24,668 --> 00:13:27,579
seraient les derniers choisis
si on formait des équipes.
281
00:13:27,704 --> 00:13:29,815
Et nous voilà tous
dans la même tribu.
282
00:13:29,940 --> 00:13:32,814
Je vais beaucoup voir le conseil,
ces prochains jours.
283
00:13:32,939 --> 00:13:35,187
- Tu écris pour le cinéma ?
- Oui.
284
00:13:35,437 --> 00:13:37,633
Des trucs qu'on a pu voir ?
285
00:13:37,758 --> 00:13:40,084
On me connaît pour Rock Academy.
286
00:13:40,209 --> 00:13:41,831
J'y jouais M. Schneebly.
287
00:13:41,956 --> 00:13:43,976
- Je le savais !
- J'y avais pensé.
288
00:13:44,101 --> 00:13:46,528
C'est bizarre
d'avoir des David sur mon camp.
289
00:13:46,681 --> 00:13:48,480
Je veux qu'ils partent.
290
00:13:51,796 --> 00:13:55,083
Donc les présentations, faire
connaissance, très peu pour moi.
291
00:13:55,208 --> 00:13:58,009
Car les Goliath
ont le contrôle, la majorité.
292
00:13:58,259 --> 00:14:01,446
Alors, Nick et Angelina,
vous feriez le feu ?
293
00:14:01,571 --> 00:14:02,852
- Ouais.
- Et...
294
00:14:02,977 --> 00:14:05,163
Si tu veux bien,
la marmite est un peu...
295
00:14:05,288 --> 00:14:08,887
Je crois que Natalia l'a lavée
ce matin, mais je vais le refaire.
296
00:14:09,137 --> 00:14:11,258
La priorité, c'est le feu.
297
00:14:11,383 --> 00:14:13,267
Car une fois le soleil couché,
298
00:14:13,392 --> 00:14:15,466
si tout n'est pas en place,
299
00:14:15,591 --> 00:14:17,727
ça manquera pendant la nuit.
300
00:14:18,026 --> 00:14:19,635
Voilà. Voilà.
24541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.