All language subtitles for bvb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,589 --> 00:00:16,029 N?O BATA NA PORTA 2 00:01:55,330 --> 00:01:56,770 No quero ir por aqui! 3 00:01:58,660 --> 00:02:00,950 As casas boas so por aqui. 4 00:02:01,060 --> 00:02:03,350 o caminho mais rpido. Vamos! 5 00:02:05,410 --> 00:02:07,700 Vai se encontrar com a Lisa, no �? 6 00:02:08,310 --> 00:02:09,520 E se eu for? 7 00:02:10,190 --> 00:02:12,440 Mame disse pra me levar pra pedir doces. 8 00:02:12,610 --> 00:02:14,740 o que vou fazer. Com a Lisa! 9 00:02:17,960 --> 00:02:19,200 No quero ficar aqui. 10 00:02:21,770 --> 00:02:22,810 Espere! 11 00:02:47,890 --> 00:02:48,920 Ben? 12 00:02:54,500 --> 00:02:55,540 Ben! 13 00:03:06,600 --> 00:03:08,590 Ben, no tem mais gra�a! 14 00:03:21,830 --> 00:03:22,880 Ben! 15 00:03:30,740 --> 00:03:31,930 Ben! 16 00:03:37,870 --> 00:03:38,870 Ben? 17 00:03:49,660 --> 00:03:50,660 Ben? 18 00:04:10,260 --> 00:04:11,313 Ben? 19 00:04:13,273 --> 00:04:14,300 Ben. 20 00:04:29,200 --> 00:04:30,540 Devia ter visto sua cara! 21 00:04:36,900 --> 00:04:37,900 Ai, meu Deus! 22 00:04:46,230 --> 00:04:47,910 Voc�s so dois idiotas, sabiam? 23 00:04:48,260 --> 00:04:49,290 Falando s�rio. 24 00:04:49,570 --> 00:04:52,300 Se pensarem em contar pra algu�m, juro por Deus... 25 00:04:53,010 --> 00:04:55,100 No se preocupe. No conto pra ningu�m... 26 00:04:56,540 --> 00:04:58,180 que gritou como garotinha! 27 00:04:58,490 --> 00:05:00,480 Estava cuidando de voc�! 28 00:05:01,220 --> 00:05:03,200 No desconte nele. Foi ideia minha. 29 00:05:03,950 --> 00:05:06,210 Teremos que achar um jeito de te recompensar. 30 00:05:06,700 --> 00:05:10,160 Que nojo! Ainda estou ouvindo, sabiam? 31 00:05:10,440 --> 00:05:12,060 Continue andando, ento. 32 00:05:12,350 --> 00:05:13,380 Por mim, tudo bem! 33 00:05:17,333 --> 00:05:19,560 Ei, aonde vai? 34 00:05:20,570 --> 00:05:22,160 Isto no vai se encher sozinho. 35 00:05:22,960 --> 00:05:26,600 Ningu�m mora a, idiota. Vamos! Temos que andar dois quarteir�es. 36 00:05:27,440 --> 00:05:28,950 Mas eu vi algu�m na janela! 37 00:05:31,750 --> 00:05:33,080 Est perdendo tempo! 38 00:05:48,080 --> 00:05:49,100 Viu? 39 00:05:49,450 --> 00:05:50,610 Podemos ir agora? 40 00:05:51,310 --> 00:05:52,600 Eu vi algu�m l! 41 00:05:53,980 --> 00:05:55,670 Ele est certo, Ben, vamos. 42 00:06:02,680 --> 00:06:04,700 -Ben? -Que diabos voc� fez? 43 00:06:05,970 --> 00:06:07,250 No tive culpa! 44 00:06:09,080 --> 00:06:10,500 Temos que limpar isso. 45 00:06:15,120 --> 00:06:17,660 Certo, estou aprontando de novo, no �? 46 00:06:17,760 --> 00:06:19,140 Isso � uma brincadeira, no �? 47 00:06:20,930 --> 00:06:22,720 -Ben! -Jason! 48 00:06:31,610 --> 00:06:32,640 Me ajudem! 49 00:06:33,020 --> 00:06:34,050 Por favor! 50 00:06:34,940 --> 00:06:36,010 Socorro! 51 00:06:51,530 --> 00:06:52,530 Est bem? 52 00:06:53,146 --> 00:06:55,850 - Est matando! - Quem? 53 00:06:56,970 --> 00:07:00,320 - Ele est os matando! - Quem? Quem? Onde? 54 00:07:03,370 --> 00:07:04,400 A casa velha... 55 00:07:05,140 --> 00:07:06,150 na rua Oakwood. 56 00:07:07,160 --> 00:07:08,180 L� dentro. 57 00:07:10,210 --> 00:07:11,630 Ele conhece seus medos. 58 00:07:15,290 --> 00:07:16,310 O que foi? 59 00:07:17,050 --> 00:07:18,080 - Est aqui! - Onde? 60 00:07:18,240 --> 00:07:20,000 - Me ajude! - O qu� �? 61 00:07:20,020 --> 00:07:21,020 - Que est vendo? - Socorro! 62 00:07:21,080 --> 00:07:22,130 - Socorro! - O qu�? 63 00:07:22,720 --> 00:07:24,370 - Cobras! - Cobras? 64 00:07:25,000 --> 00:07:27,330 Que cobras? No estou vendo! 65 00:07:29,000 --> 00:07:30,040 Tire-as! 66 00:07:59,640 --> 00:08:00,690 Policial Rance, aqui. 67 00:08:00,850 --> 00:08:03,700 Preciso de refor�o na rua Oakwood, 59. 68 00:08:04,170 --> 00:08:05,950 Poss?vel assassinato ocorrido. 69 00:08:06,040 --> 00:08:09,460 Preciso de refor�o! Rua Oakwood, 59. 70 00:09:54,000 --> 00:09:56,160 NUNCA BATA NA PORTA - O qu�? 71 00:09:57,690 --> 00:09:59,790 Meu Deus! 72 00:10:00,591 --> 00:10:05,491 73 00:10:07,500 --> 00:10:10,200 J se passou um ano desde a horrvel descoberta 74 00:10:10,290 --> 00:10:13,060 dos adolescentes assassinados, um caso nunca solucionado. 75 00:10:13,560 --> 00:10:17,370 As autoridades pedem qualquer informa��o sobre os assassinatos 76 00:10:17,400 --> 00:10:19,400 na rua Oakwood, 59, h um ano. 77 00:10:20,040 --> 00:10:22,570 -E agora, as notcias... - No 11� aniversrio 78 00:10:22,620 --> 00:10:24,790 dos "assassinatos de neverknock", 79 00:10:25,200 --> 00:10:27,600 autoridades solicitam aos que pedem doces 80 00:10:27,750 --> 00:10:29,860 que parem de bater para o Neverknock 81 00:10:29,930 --> 00:10:34,770 na rua Oakwood, 59. Considerando que a casa est condenada 82 00:10:34,790 --> 00:10:36,970 e representa um risco de seguran�a. 83 00:10:37,380 --> 00:10:40,530 -A polcia tamb�m pede... -Na torcida hoje � noite 84 00:10:40,570 --> 00:10:44,140 pela sua chance de entrar no concurso Neverknock na KTMN... 85 00:10:44,390 --> 00:10:47,320 e ganhar mil d�lares por um vdeo de voc� 86 00:10:47,321 --> 00:10:49,321 e seus amigos batendo 3 vezes na porta 87 00:10:49,440 --> 00:10:52,680 do n�mero 59 da Oakwood, dizendo: "Nunca, nunca bata na porta". 88 00:10:53,110 --> 00:10:55,640 Para os sortudos que sobreviverem, 89 00:10:55,641 --> 00:10:57,641 os vencedores sero anunciados ao vivo... 90 00:11:06,740 --> 00:11:09,620 ATUALMENTE 91 00:11:22,380 --> 00:11:24,730 No podemos ir s� n�s quatro, como sempre? 92 00:11:25,700 --> 00:11:27,870 A Grace no conhece muita gente. 93 00:11:28,210 --> 00:11:30,230 Achei que poderia vir com a gente. 94 00:11:30,770 --> 00:11:35,130 Parece que algu�m est interessada em uma garota nova. 95 00:11:35,560 --> 00:11:37,940 Ela � da minha turma de ingl�s. bonita. 96 00:11:38,530 --> 00:11:39,600 E voc� liga? 97 00:11:40,600 --> 00:11:42,220 Estamos indo devagar, t? 98 00:11:43,100 --> 00:11:47,690 Bem, aprenda comigo, Leah. Se quer algo na vida, corra atrs. 99 00:11:49,570 --> 00:11:50,770 S� no a assuste. 100 00:11:51,320 --> 00:11:52,910 Quer dizer, espant-la? 101 00:11:54,460 --> 00:11:56,370 Certo. Vamos parar de falar disso. 102 00:11:57,460 --> 00:12:00,740 verdade que a me da Grace morreu em um inc�ndio? 103 00:12:00,990 --> 00:12:03,700 Voc� sabe bastante sobre essa menina. 104 00:12:03,760 --> 00:12:04,780 Todos sabem! 105 00:12:05,520 --> 00:12:07,570 Houve um acidente ano passado. 106 00:12:07,900 --> 00:12:10,430 O carro capotou, queimou... Grace escapou por pouco. 107 00:12:11,160 --> 00:12:12,200 timo. 108 00:12:12,340 --> 00:12:13,360 Viu a me morta. 109 00:12:13,670 --> 00:12:15,500 Deve ser muito divertido! 110 00:13:00,800 --> 00:13:01,866 Me! 111 00:13:01,906 --> 00:13:03,346 Vamos l. Para trs. 112 00:13:03,380 --> 00:13:05,020 - Para trs. - No! 113 00:13:05,773 --> 00:13:09,086 No, tirem ela de l! 114 00:13:09,120 --> 00:13:11,593 Tirem ela! 115 00:13:12,166 --> 00:13:13,226 Me. 116 00:13:18,340 --> 00:13:20,180 - Ei! - Meu Deus! 117 00:13:22,940 --> 00:13:24,820 No falei pra no entrar assim? 118 00:13:25,120 --> 00:13:26,753 Estou procurando meus chifres. 119 00:13:26,793 --> 00:13:29,013 Relaxa. Tipo, mesmo. 120 00:13:29,600 --> 00:13:31,020 Hoje no, t? 121 00:13:32,880 --> 00:13:34,300 Outro dia, mas hoje no. 122 00:13:42,540 --> 00:13:43,650 Tamb�m tenho saudades. 123 00:13:48,630 --> 00:13:49,650 Eu sei. 124 00:13:54,830 --> 00:13:58,160 O qu� est fazendo? Achei que ia sair com seus amigos hoje. 125 00:14:00,220 --> 00:14:01,270 Papai ligou. 126 00:14:02,290 --> 00:14:04,030 Cirurgia de �ltima hora, ento... 127 00:14:04,350 --> 00:14:06,040 ele s� vai voltar mais tarde. 128 00:14:08,900 --> 00:14:10,520 Seremos s� nos duas hoje. 129 00:14:13,370 --> 00:14:16,290 Voc� poderia me levar. No vou incomodar. 130 00:14:16,830 --> 00:14:18,860 Claro. Sem chance. 131 00:14:19,260 --> 00:14:21,610 S� quer uma desculpa pra no ir. 132 00:14:22,490 --> 00:14:24,560 Sem chance de eu te levar, t? 133 00:14:29,370 --> 00:14:31,820 Eles esto aqui. Vou dizer que voc� j vem. 134 00:14:31,860 --> 00:14:33,040 No, espera. Jenna! 135 00:14:37,290 --> 00:14:38,300 Oi! 136 00:14:42,930 --> 00:14:44,730 - Oi! - Desculpa, eu... 137 00:14:46,370 --> 00:14:49,750 - � s� at� meu pai chegar. - Tudo bem. A festa... 138 00:14:50,020 --> 00:14:51,680 s� � � noite, mesmo. 139 00:14:52,480 --> 00:14:54,330 Fica cada vez melhor. 140 00:14:57,570 --> 00:15:00,500 Ento, Grace... estes so Sydney, Gavin e Amy... 141 00:15:00,540 --> 00:15:02,190 todo mundo, esta � Grace! 142 00:15:03,650 --> 00:15:04,970 E a... 143 00:15:05,740 --> 00:15:06,900 - Jenna! - Oi! 144 00:15:09,660 --> 00:15:10,670 Oi! 145 00:15:11,350 --> 00:15:12,380 Ento... 146 00:15:13,090 --> 00:15:14,140 somos duas. 147 00:15:17,720 --> 00:15:21,650 Estava pensando, talvez a Jenna queira ver a casa dos horrores. 148 00:15:26,010 --> 00:15:27,040 Eu topo! 149 00:15:28,050 --> 00:15:29,370 Casa dos horrores, ento! 150 00:15:33,260 --> 00:15:34,493 T� bom. 151 00:15:37,660 --> 00:15:40,380 - Sinto muito. Ela insistiu. - No, tudo bem. 152 00:15:40,540 --> 00:15:43,300 Se passar dos limites, trazemos de volta. 153 00:15:43,340 --> 00:15:44,530 S�rio, tudo bem. 154 00:15:47,330 --> 00:15:48,360 Esperem! 155 00:16:11,686 --> 00:16:12,690 Ei. 156 00:16:12,850 --> 00:16:14,040 Vamos, acompanhe! 157 00:16:20,730 --> 00:16:22,690 Cala a boca, sabe que no gosto de cachorros! 158 00:16:22,890 --> 00:16:24,870 Principalmente os malvados! 159 00:16:29,600 --> 00:16:32,630 Nossa, voc�s realmente levam o Halloween a s�rio! 160 00:16:32,700 --> 00:16:34,386 A cidade � velha. 161 00:16:34,420 --> 00:16:36,713 Os espritos precisam de uma noite pra brincar. 162 00:16:36,740 --> 00:16:37,913 - No? - Sim. 163 00:16:37,933 --> 00:16:39,440 Bem-vinda a Autumn Ridge, 164 00:16:39,473 --> 00:16:41,620 onde todos so uns mentirosos do... 165 00:16:41,660 --> 00:16:42,760 Tem crian�a aqui! 166 00:16:46,640 --> 00:16:47,650 Jenna! 167 00:16:51,320 --> 00:16:52,340 Jenna! 168 00:16:58,750 --> 00:17:00,840 - Jenna! - Voc�s no vem? 169 00:17:03,320 --> 00:17:04,790 Cheia de energia! 170 00:17:05,580 --> 00:17:06,860 No faz ideia. 171 00:17:07,286 --> 00:17:08,413 Ei, ei. 172 00:17:08,660 --> 00:17:11,770 Sei que quer mostrar que est certa sobre a irm�, mas... 173 00:17:12,850 --> 00:17:14,190 devemos repensar. 174 00:17:14,870 --> 00:17:18,120 Se tem medo de sangue de mentira, devia ficar aqui fora. 175 00:17:18,190 --> 00:17:19,210 No, eu... 176 00:17:19,270 --> 00:17:20,600 no tenho medo de sangue. 177 00:17:21,190 --> 00:17:22,360 No tenho! 178 00:17:23,330 --> 00:17:24,370 Que bom! 179 00:17:29,700 --> 00:17:32,120 LABIRINTO DE FENO 180 00:17:38,730 --> 00:17:40,020 Tem certeza disso? 181 00:17:40,090 --> 00:17:41,860 Claro que tem! Ela vai amar! 182 00:17:45,760 --> 00:17:47,580 Quem teve essa ideia? 183 00:18:08,330 --> 00:18:09,370 Sydney! 184 00:18:10,750 --> 00:18:13,260 Amy! Leah! 185 00:18:14,560 --> 00:18:15,570 Gavin! 186 00:18:19,520 --> 00:18:20,540 Gavin! 187 00:18:45,930 --> 00:18:47,320 Meu Deus! 188 00:19:19,490 --> 00:19:20,500 Meu Deus! 189 00:19:22,180 --> 00:19:23,200 Grace! 190 00:19:24,110 --> 00:19:25,140 Te achei! 191 00:19:27,640 --> 00:19:28,680 Por aqui. 192 00:19:41,860 --> 00:19:43,190 Onde estar a Jenna? 193 00:19:45,080 --> 00:19:46,200 Com os outros. 194 00:19:49,870 --> 00:19:50,900 Vamos. 195 00:19:52,710 --> 00:19:54,530 Espera! Por a, no! 196 00:19:58,726 --> 00:19:59,913 Nossa! 197 00:20:15,790 --> 00:20:17,610 Sydney! Vamos... 198 00:20:22,400 --> 00:20:23,980 Por favor, sangue no... 199 00:20:30,120 --> 00:20:32,080 Sangue! Est por todos os lados! 200 00:20:35,640 --> 00:20:38,740 Por favor, pare com isso! Pare! 201 00:20:39,550 --> 00:20:42,440 Gavin, est bem? Vamos. 202 00:20:51,600 --> 00:20:52,610 Gavin! 203 00:20:57,750 --> 00:20:58,790 Gavin! 204 00:21:00,930 --> 00:21:02,250 Gavin, cad� voc�? 205 00:21:22,340 --> 00:21:23,360 Ei... 206 00:21:23,580 --> 00:21:28,840 - n�s no estvamos... - Isso no � o que parece. 207 00:21:32,690 --> 00:21:34,420 -N�o vai... -Dizer algo? 208 00:21:37,430 --> 00:21:38,470 Por qu�? 209 00:21:46,090 --> 00:21:49,760 -E se ela contar pra Sydney? -Quer dizer, seria t�o horr�vel? 210 00:21:50,230 --> 00:21:52,710 -Ela te trata feito lixo! -N�o �! 211 00:21:52,770 --> 00:21:53,790 Jenna! 212 00:22:06,980 --> 00:22:08,070 A� est� voc�! 213 00:22:10,640 --> 00:22:11,650 Oi. 214 00:22:13,310 --> 00:22:16,250 Ent�o parece que a Jenna aqui... 215 00:22:18,970 --> 00:22:21,580 Estava dizendo ao Gavin que a Jenna... 216 00:22:23,830 --> 00:22:25,130 n�o ficou t�o assustada! 217 00:22:27,060 --> 00:22:28,080 S�rio? 218 00:22:31,180 --> 00:22:33,850 Pois �. Eu quase tive um infarto. 219 00:22:35,220 --> 00:22:36,260 Ent�o... 220 00:22:36,530 --> 00:22:37,750 vamos fazer o Neverknock. 221 00:22:39,880 --> 00:22:41,860 Ela n�o d� conta do Neverknock. 222 00:22:42,850 --> 00:22:43,870 Fa�a o teste! 223 00:22:44,850 --> 00:22:47,950 -O qu� � o Neverknock? -Teremos que passar pelo cemit�rio. 224 00:22:49,170 --> 00:22:50,170 Vamos. 225 00:22:50,500 --> 00:22:53,160 -Voc�s ouviram. Vamos. -Certo. 226 00:22:55,170 --> 00:22:57,510 -Pessoal... -Vamos! 227 00:22:57,580 --> 00:22:58,950 Ser� divertido! Vamos. 228 00:23:00,530 --> 00:23:02,860 -Mas s�rio, o qu� � o Neverknock? -Vamos! 229 00:23:07,910 --> 00:23:10,210 Na noite de Halloween de 1986... 230 00:23:10,880 --> 00:23:12,440 tr�s mortos foram encontrados. 231 00:23:16,690 --> 00:23:18,030 Todos assassinados... 232 00:23:18,690 --> 00:23:20,530 na rua Oakwood, 59. 233 00:23:21,390 --> 00:23:23,540 O policial que os descobriu... 234 00:23:23,580 --> 00:23:26,480 encontrou palavras entalhadas nas costas de um deles. 235 00:23:27,930 --> 00:23:32,700 -Quais palavras? -"Nunca, nunca bata na porta". 236 00:23:32,830 --> 00:23:34,540 NUNCA BATA NA PORTA 237 00:23:35,540 --> 00:23:38,980 -Isso n�o aconteceu. -Aconteceu, sim! Pode pesquisar. 238 00:23:40,540 --> 00:23:43,420 -Ent�o, quem os matou? -Ningu�m sabe. 239 00:23:43,450 --> 00:23:45,660 Mas a coisa sabe... o que te assusta. 240 00:23:46,440 --> 00:23:48,700 -Que coisa? -O Neverknock! 241 00:24:01,540 --> 00:24:03,600 N�o tem como ser verdade. 242 00:24:04,280 --> 00:24:07,740 � Halloween! Bata tr�s vezes, diga "nunca bata na porta," 243 00:24:07,760 --> 00:24:09,370 e ver� que � verdade! 244 00:24:09,820 --> 00:24:11,980 Isso � se for corajosa. 245 00:24:14,700 --> 00:24:16,540 Vamos. Hora de ir pra casa. 246 00:24:16,940 --> 00:24:17,990 Vamos... 247 00:24:18,320 --> 00:24:20,460 Espera! N�o estou com medo! 248 00:24:21,800 --> 00:24:22,810 Jenna! 249 00:24:22,890 --> 00:24:23,930 Vamos ver quem vem! 250 00:24:26,980 --> 00:24:28,050 Jenna! 251 00:24:29,920 --> 00:24:30,980 S�rio? 252 00:24:33,920 --> 00:24:35,400 N�o seja idiota, Jenna. 253 00:24:37,700 --> 00:24:38,740 Perfeito. 254 00:24:39,860 --> 00:24:42,800 Sai da�, Jenna! Est� sendo muito malcriada! 255 00:24:42,830 --> 00:24:44,120 Melhor que ser medrosa. 256 00:24:45,330 --> 00:24:48,110 Certo, entendemos. Voc� tem raz�o. 257 00:24:48,860 --> 00:24:50,320 Est� com medo agora, n�o? 258 00:24:55,060 --> 00:24:56,170 Certo. 259 00:24:56,450 --> 00:24:58,250 -Certo. -S�rio? 260 00:25:08,520 --> 00:25:10,290 -Me solta! -O show acabou. 261 00:25:11,080 --> 00:25:12,100 Me solta! 262 00:25:13,210 --> 00:25:15,100 �timo! Papai vai amar isso! 263 00:25:16,480 --> 00:25:18,680 N�o seja malcriada, Jenna! 264 00:25:18,740 --> 00:25:19,760 Nunca... 265 00:25:20,970 --> 00:25:21,990 nunca... 266 00:25:22,660 --> 00:25:23,660 bata na porta. 267 00:25:35,950 --> 00:25:37,040 Foi divertido! 268 00:25:39,830 --> 00:25:41,560 Voc� vem comigo agora. 269 00:25:43,330 --> 00:25:44,450 Pessoal! 270 00:26:02,880 --> 00:26:04,360 � brincadeira, n�o �? 271 00:26:05,620 --> 00:26:08,913 S� est�o se divertindo pregando uma pe�a na menina nova? 272 00:26:10,240 --> 00:26:11,500 N�o faria isso com voc�. 273 00:26:27,790 --> 00:26:29,140 Que diabos aconteceu? 274 00:26:31,700 --> 00:26:32,770 Jenna! 275 00:26:33,600 --> 00:26:34,610 Jenna! 276 00:26:35,500 --> 00:26:36,530 Jenna! 277 00:26:55,510 --> 00:26:57,660 Ei, Grace, ela n�o est� a�! 278 00:26:57,750 --> 00:27:00,040 -Me solta! -Ela n�o est� l�! 279 00:27:00,550 --> 00:27:02,510 Grace, ele est� certo! Olha... 280 00:27:04,890 --> 00:27:07,480 Ela deve ter se assustado e fugido. 281 00:27:09,220 --> 00:27:10,830 Mas eu acabei de ver... 282 00:27:10,831 --> 00:27:12,831 Deve ser algu�m brincando com a gente. 283 00:27:13,000 --> 00:27:16,580 J� batemos na porta antes, fazem isso todo Halloween. 284 00:27:18,950 --> 00:27:21,890 Entro com voc� na casa pra procurar, se quiser, mas... 285 00:27:23,160 --> 00:27:25,100 acho que est�o certos, ela fugiu. 286 00:27:32,130 --> 00:27:33,250 Desculpe... 287 00:27:36,650 --> 00:27:37,670 Vamos! 288 00:27:43,770 --> 00:27:44,780 Jenna! 289 00:27:52,480 --> 00:27:53,500 Jenna! 290 00:27:57,380 --> 00:28:00,520 Jenna n�o tem gra�a, Jenna! 291 00:28:05,360 --> 00:28:06,390 Vamos. 292 00:28:19,910 --> 00:28:21,220 Jenna, cad� voc�? 293 00:28:21,420 --> 00:28:23,690 -N�o atende. -Ela est� mesmo com o celular? 294 00:28:23,790 --> 00:28:25,660 Ela n�o sai sem ele. 295 00:28:26,850 --> 00:28:28,010 Onde diabos voc� est�? 296 00:28:31,660 --> 00:28:35,440 Oi... oi, pai! Desculpa, eu... 297 00:28:36,350 --> 00:28:37,840 liguei por engano. 298 00:28:39,160 --> 00:28:41,720 N�o, n�o... est� tudo bem. 299 00:28:43,030 --> 00:28:44,090 Sim. 300 00:28:45,020 --> 00:28:48,580 Ela acabou de chegar. Estava esperando ela pra poder sair. 301 00:28:50,670 --> 00:28:52,290 Eu sei, vai ser divertido. 302 00:28:53,240 --> 00:28:55,820 N�o se preocupe. Est� tudo bem. 303 00:29:00,370 --> 00:29:01,380 Bem... 304 00:29:02,010 --> 00:29:03,060 N�o vamos esperar. 305 00:29:05,710 --> 00:29:06,750 Te vejo amanh�! 306 00:29:08,340 --> 00:29:09,410 Tamb�m te amo. 307 00:29:14,840 --> 00:29:18,340 Vou voltar. N�o devia ter vindo antes de olhar dentro da casa. 308 00:29:18,370 --> 00:29:19,470 Me deixe... 309 00:29:20,090 --> 00:29:21,250 Voc�s v�m? 310 00:29:26,920 --> 00:29:28,510 -Gavin... -O qu�? 311 00:29:29,460 --> 00:29:31,910 N�o podemos deix�-las irem sozinhas. 312 00:29:32,220 --> 00:29:33,410 Podemos, sim. 313 00:29:36,380 --> 00:29:37,400 Vamos... 314 00:29:51,850 --> 00:29:53,140 Jenna, cad� voc�? 315 00:29:54,200 --> 00:29:55,210 Jenna? 316 00:30:03,430 --> 00:30:06,690 Jenna, se � voc�... precisa parar de brincadeira! 317 00:30:09,160 --> 00:30:10,250 Jenna? 318 00:30:10,880 --> 00:30:11,910 Al�? 319 00:30:12,780 --> 00:30:13,840 Al�? 320 00:30:28,880 --> 00:30:29,960 Olha! 321 00:30:33,040 --> 00:30:35,140 -O qu� aconteceu? -N�o sei! 322 00:30:35,690 --> 00:30:36,730 -Vamos l�! -Vamos! 323 00:30:55,570 --> 00:30:59,320 Jenna! Se isso � uma brincadeira, tem que parar com isso! Est� bem? 324 00:31:06,540 --> 00:31:07,560 Meu Deus! R�pido! 325 00:31:08,340 --> 00:31:10,590 Grace, espera! N�o sabe quem �! 326 00:31:12,210 --> 00:31:13,240 Vamos! 327 00:31:16,130 --> 00:31:17,240 Que saco! 328 00:31:31,570 --> 00:31:32,590 Grace! 329 00:31:43,500 --> 00:31:44,540 Grace! 330 00:31:52,140 --> 00:31:53,200 Grace! 331 00:32:01,570 --> 00:32:02,650 Ou�a... 332 00:32:04,250 --> 00:32:05,280 est� ouvindo? 333 00:32:09,410 --> 00:32:10,620 Ela est� ali! 334 00:32:11,360 --> 00:32:14,290 -Precisamos encontrar ajuda. -Concordo. 335 00:32:14,420 --> 00:32:17,640 N�o! Se estiverem com a Jenna, e formos embora agora, 336 00:32:17,660 --> 00:32:18,680 podemos perd�-la! 337 00:32:18,790 --> 00:32:22,080 E se n�o for brincadeira e algu�m estiver com ela? 338 00:32:22,120 --> 00:32:24,650 O que faremos se encontrarmos os dois? 339 00:32:24,651 --> 00:32:25,951 Podem fazer o que quiser, 340 00:32:25,970 --> 00:32:27,050 vou atr�s da minha irm�. 341 00:32:29,680 --> 00:32:30,800 Grace, espera! 342 00:32:32,300 --> 00:32:35,310 Vamos! Vou criar um chat, quem encontr�-la avisa. 343 00:32:37,750 --> 00:32:40,080 -N�s n�o vamos! -Temos que ir! 344 00:32:40,110 --> 00:32:41,290 -N�o temos! -Olha... 345 00:32:41,720 --> 00:32:45,830 se ficar s�rio, n�o quero dizer � pol�cia que n�o fizemos nada. 346 00:32:46,700 --> 00:32:49,700 Ok, mas e se... e se for verdade? 347 00:32:50,700 --> 00:32:51,710 O que � verdade? 348 00:32:51,980 --> 00:32:54,700 Voc� viu o sangue e ouviu o barulho. E se for... 349 00:32:55,660 --> 00:32:56,740 voc�s sabem. 350 00:32:58,300 --> 00:33:02,160 -� uma hist�ria de fantasma, Sydney. -OK, ent�o como voc� explica? 351 00:33:03,250 --> 00:33:04,260 Olha... 352 00:33:04,450 --> 00:33:07,000 n�o sei o que est� acontecendo, mas garanto... 353 00:33:07,580 --> 00:33:09,520 o Neverknock n�o � real. OK? 354 00:33:12,910 --> 00:33:17,390 Precisam de um momento sozinhos, ou... podemos ir? 355 00:33:18,170 --> 00:33:19,200 Sim. 356 00:33:34,500 --> 00:33:35,530 Vamos! 357 00:33:45,800 --> 00:33:46,830 Jenna! 358 00:33:50,590 --> 00:33:51,640 Jenna! 359 00:33:56,520 --> 00:33:57,560 Por aqui! 360 00:34:00,540 --> 00:34:01,570 Qual lado? 361 00:34:03,770 --> 00:34:07,040 -Vamos nos separar. -N�o mesmo! Isso nunca funciona. 362 00:34:09,390 --> 00:34:10,550 -Por aqui! -Espera! 363 00:34:41,500 --> 00:34:42,520 Jenna! 364 00:34:50,170 --> 00:34:51,190 Jenna! 365 00:34:58,080 --> 00:35:00,190 Espera! Por aqui! 366 00:35:17,000 --> 00:35:18,030 Pessoal, eu... 367 00:35:21,750 --> 00:35:22,990 achei o celular da Jenna. 368 00:35:50,220 --> 00:35:51,230 Grace? 369 00:35:52,253 --> 00:35:53,280 Sydney! 370 00:35:53,313 --> 00:35:55,813 Achou sua irm�? Estou com o celular dela. 371 00:35:57,780 --> 00:35:59,200 Est� com minha irm�? Achou a Jenna? 372 00:36:01,660 --> 00:36:05,060 Sydney? Al�? Al�? 373 00:36:06,580 --> 00:36:07,600 Sydney? 374 00:36:08,050 --> 00:36:11,810 -� a Sydney! -Sydney! Cad� voc�? 375 00:36:11,870 --> 00:36:13,390 -Sydney! -O que foi? 376 00:36:14,770 --> 00:36:16,790 -Sydney! -O que foi? 377 00:36:16,840 --> 00:36:18,700 N�o sei! Vamos! 378 00:36:26,620 --> 00:36:30,080 Sydney, precisa dizer onde est�! Que est� acontecendo? 379 00:36:30,340 --> 00:36:32,610 Sydney! Cad� voc�? 380 00:36:34,810 --> 00:36:35,840 Sydney! 381 00:36:36,570 --> 00:36:37,740 Sydney! 382 00:36:38,320 --> 00:36:39,340 Est� nos assustando! 383 00:36:50,030 --> 00:36:51,070 Sydney! 384 00:36:52,700 --> 00:36:53,720 Socorro! 385 00:36:54,160 --> 00:36:56,690 Socorro! Algu�m me ajuda! 386 00:36:58,990 --> 00:37:00,110 Por favor, est� me matando! 387 00:37:00,120 --> 00:37:01,140 Sydney! 388 00:37:04,200 --> 00:37:06,990 -Sydney, onde diabos voc� est�? -Sydney! 389 00:37:07,060 --> 00:37:08,170 Sydney! 390 00:37:09,100 --> 00:37:10,230 Sydney! 391 00:37:15,330 --> 00:37:16,740 Socorro! Por favor! Me ajude, por favor! 392 00:37:16,770 --> 00:37:18,070 Est� me matando! Por favor... 393 00:37:32,660 --> 00:37:33,730 Sydney! 394 00:37:45,500 --> 00:37:48,110 Por favor, me ajude! Por favor! 395 00:37:50,380 --> 00:37:51,670 Por que n�o me ajuda? 396 00:37:57,820 --> 00:37:59,700 N�o! N�o, n�o, n�o! 397 00:38:59,720 --> 00:39:01,950 -Temos que ir, agora! -O qu�? 398 00:39:02,170 --> 00:39:04,080 -O qu� foi? -Ele a pegou! 399 00:39:13,860 --> 00:39:15,120 Precisamos sair daqui! 400 00:39:15,530 --> 00:39:17,180 -O qu� foi? -O qu� houve com Sydney? 401 00:39:18,570 --> 00:39:21,360 Acho que... ele a matou. 402 00:39:22,700 --> 00:39:24,800 O qu�? O qu� a matou? 403 00:39:24,840 --> 00:39:27,760 -Gavin, o qu� a matou? -O Neverknock! Ele � real! 404 00:39:27,790 --> 00:39:30,300 Para com isso, Gavin, n�o tem gra�a! 405 00:39:30,301 --> 00:39:31,301 Vamos embora! 406 00:39:32,580 --> 00:39:37,120 -Ele sabe do que temos medo. -N�o tenho tempo pra piadas. 407 00:39:37,170 --> 00:39:39,590 Voc�s duas, fa�am... o que quiser! 408 00:39:39,591 --> 00:39:41,591 Se quiserem ficar vivas, vir�o comigo. 409 00:39:42,830 --> 00:39:44,870 -Gavin! -N�o! Espera! 410 00:39:45,240 --> 00:39:48,280 Voc� viu a Jenna? Viu minha irm�? 411 00:39:52,980 --> 00:39:54,100 Espera, aonde vai? 412 00:39:55,190 --> 00:39:57,120 N�o faz nenhum sentido. 413 00:39:58,530 --> 00:40:00,150 Vou achar minha irm�! 414 00:40:03,710 --> 00:40:04,720 Que droga! 415 00:40:12,540 --> 00:40:13,550 Gavin! 416 00:40:14,440 --> 00:40:15,450 Gavin! 417 00:40:17,050 --> 00:40:18,813 -N�o h� tempo. -Gavin! 418 00:40:19,946 --> 00:40:22,486 Gavin, me diga o que viu! 419 00:40:23,013 --> 00:40:25,406 Me diga o que houve, por favor! 420 00:40:25,840 --> 00:40:29,386 -Precisa me contar, por favor! -Tudo bem. 421 00:40:30,050 --> 00:40:32,670 Ele, sabia que Sydney tinha medo de agulhas! 422 00:40:32,706 --> 00:40:34,373 -Por isso ela gritava! -O qu�? 423 00:40:34,806 --> 00:40:37,010 -N�o, sangue! -O qu�? 424 00:40:37,040 --> 00:40:38,460 -Que sangue? -Sangue! N�o. 425 00:40:39,240 --> 00:40:40,700 -Gavin, o qu� foi? -N�o! 426 00:40:40,860 --> 00:40:42,820 -O qu� �? -Me deixe em paz! 427 00:40:42,900 --> 00:40:43,910 O qu� �? 428 00:40:45,200 --> 00:40:47,520 Gavin! Que sangue? 429 00:40:49,470 --> 00:40:50,540 Gavin! 430 00:40:55,830 --> 00:40:56,860 Jenna! 431 00:41:11,650 --> 00:41:12,710 N�o... 432 00:41:20,140 --> 00:41:21,710 Vamos chamar a pol�cia. 433 00:41:25,580 --> 00:41:26,630 Tenho... 434 00:41:27,820 --> 00:41:30,660 tenho que sair daqui. Preciso achar minha irm�. 435 00:41:35,460 --> 00:41:36,460 Grace! 436 00:41:37,290 --> 00:41:38,360 Grace! 437 00:41:45,240 --> 00:41:46,430 Doces ou travessuras? 438 00:41:50,030 --> 00:41:51,070 Gavin! 439 00:41:55,740 --> 00:41:57,070 Doces ou travessuras? 440 00:41:57,860 --> 00:41:59,110 Gavin! 441 00:42:03,900 --> 00:42:04,990 Gavin! 442 00:42:12,950 --> 00:42:13,990 Gavin! 443 00:42:32,920 --> 00:42:34,186 Gavin! 444 00:42:54,980 --> 00:42:56,110 N�o! 445 00:42:58,280 --> 00:42:59,370 N�o! 446 00:43:00,080 --> 00:43:04,300 -O qu� foi? -Tem fogo pra todo lado! 447 00:43:04,910 --> 00:43:05,970 Fogo! 448 00:43:07,980 --> 00:43:09,700 Grace, n�o tem fogo! 449 00:43:33,653 --> 00:43:36,620 -N�o pode ser! -N�o consigo... 450 00:43:38,980 --> 00:43:41,050 -Est� por todos os lados! -O qu� quer? 451 00:43:42,950 --> 00:43:44,110 Vamos embora! 452 00:43:49,780 --> 00:43:52,900 -Doces ou travessuras? -Obrigado! Obrigado! 453 00:44:01,160 --> 00:44:03,840 Espera! Preciso de ajuda. 454 00:44:13,480 --> 00:44:14,500 N�o! 455 00:44:16,140 --> 00:44:17,160 N�o... 456 00:44:17,500 --> 00:44:19,920 Por favor, pare com isso! 457 00:44:22,746 --> 00:44:25,253 LABIRINTO DE FENO 458 00:44:34,940 --> 00:44:37,890 -Vamos esperar a pol�cia! -E falar o que pra eles? 459 00:44:51,200 --> 00:44:54,520 -Est� queimando! -N�o tem fogo ali! 460 00:44:55,680 --> 00:44:58,580 O fogo que est� vendo, n�o � real! 461 00:45:00,473 --> 00:45:05,220 O qu� est� acontecendo? Por que est� acontecendo comigo? 462 00:45:18,880 --> 00:45:19,906 Grace! 463 00:45:20,350 --> 00:45:22,380 -Grace, n�o consigo... -O qu�? 464 00:45:22,426 --> 00:45:23,573 n�o consigo mais correr! 465 00:45:23,600 --> 00:45:25,780 O qu�? Vamos, por favor! 466 00:45:27,400 --> 00:45:28,570 Acha que foi embora? 467 00:45:31,490 --> 00:45:33,420 O que quer que aquela coisa seja... 468 00:45:34,510 --> 00:45:36,170 o que fez aquilo com Sydney. 469 00:45:37,130 --> 00:45:38,160 Pode estar com Jenna. 470 00:45:42,700 --> 00:45:44,473 Eu a abandonei. Eu... 471 00:45:45,170 --> 00:45:48,713 -Eu a deixei pra tr�s. -N�o, ou�a. 472 00:45:49,706 --> 00:45:51,346 N�o poderemos salvar Jenna se estivermos mortas. 473 00:45:51,906 --> 00:45:52,913 T�? 474 00:45:53,780 --> 00:45:55,210 Ela � esperta, certo? 475 00:45:57,350 --> 00:45:59,590 Parece n�o ter medo de nada. 476 00:46:00,570 --> 00:46:01,780 Vamos ach�-la. 477 00:46:03,970 --> 00:46:05,170 Vamos conseguir ajuda. 478 00:46:22,320 --> 00:46:25,060 Gavin, eu te procurei pra todo lado! 479 00:46:26,810 --> 00:46:27,870 N�o, n�o. 480 00:46:29,050 --> 00:46:30,840 Gavin, o que foi? 481 00:46:31,660 --> 00:46:32,940 Me deixe em paz! 482 00:46:34,420 --> 00:46:37,110 -Por que est� correndo de mim? -Afaste-se! 483 00:46:39,650 --> 00:46:40,970 O que foi? 484 00:46:43,480 --> 00:46:46,680 -Me diga o que foi, n�o entendo! -N�o, v� embora! 485 00:46:46,710 --> 00:46:47,750 Gavin! 486 00:46:49,900 --> 00:46:51,320 Gavin, por favor... 487 00:46:55,240 --> 00:46:58,540 -O que quer de mim? -Gavin, n�o entendo! 488 00:46:59,530 --> 00:47:01,150 O que quer de mim? 489 00:47:08,550 --> 00:47:10,020 -Gavin, por favor! -Meu Deus! 490 00:47:12,050 --> 00:47:13,190 Que est� acontecendo? 491 00:47:16,610 --> 00:47:18,450 Gavin! O que foi? 492 00:47:21,520 --> 00:47:22,530 Gavin... 493 00:47:24,360 --> 00:47:26,280 -Gavin, atr�s de voc�! -O qu�? 494 00:47:26,360 --> 00:47:27,290 Gavin! 495 00:47:27,390 --> 00:47:28,750 Gavin! 496 00:47:39,120 --> 00:47:40,210 N�o! 497 00:48:00,670 --> 00:48:01,700 N�o! 498 00:48:02,313 --> 00:48:03,653 N�o, n�o. 499 00:48:03,693 --> 00:48:05,446 Gavin, n�o fa�a isso comigo! 500 00:48:05,473 --> 00:48:07,880 Por favor, n�o fa�a isso comigo! 501 00:48:10,110 --> 00:48:11,140 Gavin! 502 00:48:42,500 --> 00:48:44,620 Vamos! 503 00:49:01,486 --> 00:49:04,340 Meu Deus, vai matar todos n�s, n�o vai? 504 00:49:05,893 --> 00:49:06,906 N�o! 505 00:49:07,673 --> 00:49:08,866 N�o, vai! 506 00:49:09,106 --> 00:49:11,080 N�o vai matar mais ningu�m, est� bem? 507 00:49:12,770 --> 00:49:13,800 Ou�a. 508 00:49:14,520 --> 00:49:16,890 Como voc� disse, vamos conseguir ajuda. 509 00:49:18,580 --> 00:49:21,210 Vamos at� a pol�cia contar tudo pra eles. 510 00:49:22,600 --> 00:49:23,890 E vamos encontrar Jenna. 511 00:49:33,710 --> 00:49:37,060 -Senhor, eu sei quem fez isso. -Grace, Grace! 512 00:49:45,306 --> 00:49:47,013 Ei, parem! 513 00:50:03,830 --> 00:50:05,440 O que faremos? 514 00:50:06,770 --> 00:50:08,470 N�o vai nos deixar procurar ajuda. 515 00:50:10,120 --> 00:50:12,610 Ent�o s� esperamos ele vir atr�s da gente? 516 00:50:14,630 --> 00:50:18,100 Podemos ligar. Podemos simplesmente ligar. 517 00:50:20,060 --> 00:50:23,000 -N�o, por favor. -O qu�? 518 00:50:23,033 --> 00:50:25,810 Caramba, acho que deixei cair no labirinto. 519 00:50:28,050 --> 00:50:29,850 Estou com o meu! 520 00:50:55,620 --> 00:50:57,020 -Temos que ir! -O qu�? 521 00:50:57,060 --> 00:50:58,240 Temos que ir! 522 00:51:00,020 --> 00:51:01,130 N�o! 523 00:51:03,260 --> 00:51:04,500 Meu Deus! 524 00:51:23,380 --> 00:51:24,400 Por aqui! 525 00:51:30,173 --> 00:51:32,080 -O qu� viu l�? -Vi... 526 00:51:32,770 --> 00:51:36,260 um cachorro! N�o lembro de nada, mas... 527 00:51:37,800 --> 00:51:38,860 os olhos dele! 528 00:51:41,780 --> 00:51:42,920 Precisamos continuar. 529 00:51:43,120 --> 00:51:44,380 -Eu... -Tudo bem. 530 00:51:44,900 --> 00:51:48,560 -Eu, preciso de um minuto. -Temos que continuar! 531 00:51:49,040 --> 00:51:50,730 E se estiver nos esperando? 532 00:51:51,850 --> 00:51:53,410 N�o � real, t�? 533 00:51:54,110 --> 00:51:55,190 Olha... 534 00:51:55,920 --> 00:51:57,180 O fogo, os cachorros... 535 00:51:57,580 --> 00:51:59,970 talvez n�o nos machuquem se n�o acreditarmos. 536 00:52:01,270 --> 00:52:02,340 Se n�o tivermos medo. 537 00:52:03,060 --> 00:52:04,300 Est� bem? Temos que... 538 00:52:14,930 --> 00:52:16,900 Est� atr�s de n�s! 539 00:52:18,300 --> 00:52:20,240 -Grace, pare! -O que foi? 540 00:52:20,960 --> 00:52:22,050 O que est� vendo? 541 00:52:23,520 --> 00:52:25,340 Cachorros... est�o por todos os lados! 542 00:52:28,840 --> 00:52:30,400 Grace, temos que ir! 543 00:52:46,180 --> 00:52:47,380 Est� vindo! 544 00:52:54,680 --> 00:52:55,940 Cuidado! 545 00:52:58,450 --> 00:52:59,660 R�pido, suba! 546 00:53:00,330 --> 00:53:01,620 Suba! 547 00:53:20,906 --> 00:53:21,920 Grace! 548 00:53:22,373 --> 00:53:23,730 Grace, vamos! 549 00:53:45,610 --> 00:53:47,870 -O qu� aconteceu? -N�o sei. 550 00:53:49,440 --> 00:53:51,400 -Meu Deus... -Ele queria voc�s aqui. 551 00:53:53,180 --> 00:53:54,240 O qu�? 552 00:53:54,940 --> 00:53:55,950 Amy? 553 00:53:57,300 --> 00:53:58,910 Ele queria voc�s aqui para que vissem. 554 00:54:02,230 --> 00:54:03,990 Para ver o qu�? 555 00:54:05,580 --> 00:54:07,210 Para ver ele me matar. 556 00:54:08,826 --> 00:54:09,846 N�o. 557 00:54:09,893 --> 00:54:12,153 Ningu�m mais vai ser morto. 558 00:54:14,820 --> 00:54:15,970 Voc� est� sangrando! 559 00:54:18,070 --> 00:54:20,233 Logo isso n�o vai ser uma preocupa��o. 560 00:54:20,300 --> 00:54:23,173 Cala a boca, t�? Fica quieta. 561 00:54:23,653 --> 00:54:25,500 Tudo bem. 562 00:54:25,793 --> 00:54:26,813 Certo. 563 00:54:27,686 --> 00:54:28,740 Tudo bem. 564 00:54:30,826 --> 00:54:32,073 Prontinho. 565 00:54:32,130 --> 00:54:33,530 Vai servir por agora. 566 00:54:35,500 --> 00:54:36,570 Est� com o celular? 567 00:54:37,900 --> 00:54:39,360 Ele n�o me deixa usar. 568 00:54:48,280 --> 00:54:50,140 Nunca dever�amos ter batido na porta. 569 00:54:54,130 --> 00:54:55,990 -N�o, n�o! -O qu�? 570 00:55:01,230 --> 00:55:02,600 N�o veem, n�o �? 571 00:55:03,810 --> 00:55:06,850 Os vermes... as minhocas... 572 00:55:10,440 --> 00:55:11,490 N�o veem? 573 00:55:14,500 --> 00:55:17,690 N�o faz sentido! Por que ele est� fazendo isso? 574 00:55:19,050 --> 00:55:21,700 Para se alimentar dos nossos medos. 575 00:55:24,580 --> 00:55:25,600 Olha... 576 00:55:26,190 --> 00:55:30,270 para com isso. Vamos achar um jeito. 577 00:55:31,110 --> 00:55:32,560 N�o se engane. 578 00:55:36,560 --> 00:55:37,650 Amy! 579 00:55:45,930 --> 00:55:46,980 N�o! 580 00:55:47,980 --> 00:55:49,020 N�o! 581 00:55:51,480 --> 00:55:52,760 Leah, me ajude! 582 00:55:54,970 --> 00:55:56,690 N�o! N�o! 583 00:55:58,760 --> 00:56:00,660 Me ajude, Leah! 584 00:56:17,890 --> 00:56:21,100 Vai, r�pido, vai! 585 00:56:44,240 --> 00:56:45,260 R�pido! 586 00:56:45,430 --> 00:56:47,070 Ei, entrem! 587 00:56:49,220 --> 00:56:51,240 Sei o que est� acontecendo. Entrem! 588 00:56:52,490 --> 00:56:54,340 Corra, v�! 589 00:56:55,300 --> 00:56:56,300 Vamos! 590 00:57:47,160 --> 00:57:48,410 Aonde vai nos levar? 591 00:57:50,600 --> 00:57:52,070 Precisa dar um jeito na perna. 592 00:58:09,660 --> 00:58:10,690 Aqui. 593 00:58:13,590 --> 00:58:14,640 O que � isto? 594 00:58:15,500 --> 00:58:18,850 Sou eu. Sou eu h� 39 anos. 595 00:58:22,110 --> 00:58:23,946 Eu encontrei os mortos. 596 00:58:24,880 --> 00:58:26,080 NUNCA BATA 597 00:58:26,113 --> 00:58:28,426 ASSASSINATOS MISTERIOSOS 598 00:58:29,450 --> 00:58:32,680 Um dia contarei as hist�rias. Essa �poca chega todos os anos. 599 00:58:34,350 --> 00:58:36,540 Tentei dizer a todos, tentei avis�-los, 600 00:58:36,541 --> 00:58:38,541 mas ningu�m prestou aten��o. 601 00:58:39,070 --> 00:58:43,080 Depois come�aram a dizer que ver os mortos mexeu com minha cabe�a, 602 00:58:43,120 --> 00:58:46,010 me deixou inst�vel. Acharam que eu era louco. 603 00:58:46,970 --> 00:58:48,090 Eu n�o era. 604 00:58:54,700 --> 00:58:57,470 Mas comecei a achar que era. 605 00:58:58,770 --> 00:59:02,040 Comecei a acreditar. Talvez eu tivesse imaginado tudo... 606 00:59:02,060 --> 00:59:03,490 e a� aparecem voc�s duas. 607 00:59:04,180 --> 00:59:06,110 Voc�s duas e aqueles seus amigos. 608 00:59:07,180 --> 00:59:09,200 Voc� estava vigiando a casa? 609 00:59:09,250 --> 00:59:12,410 Vigio todo Halloween desde os assassinatos... 610 00:59:12,950 --> 00:59:14,560 para ver se acontece de novo. 611 00:59:14,960 --> 00:59:17,470 Se sabia disso, por que n�o nos impediu? 612 00:59:17,766 --> 00:59:20,060 Porque tinha que descobrir se estava louco. 613 00:59:22,790 --> 00:59:25,800 Meus amigos est�o mortos por sua casa, desgra�ado! 614 00:59:26,480 --> 00:59:27,690 -Pare! -Leah! 615 00:59:27,770 --> 00:59:30,060 -Vai matar todos n�s! -Voc� j� fez isso! 616 00:59:33,620 --> 00:59:34,630 Espere! 617 00:59:35,770 --> 00:59:36,820 Pare! 618 00:59:37,580 --> 00:59:39,170 -Por qu�? -Para, cara. 619 00:59:40,080 --> 00:59:41,380 Jenna, Jenna! 620 00:59:46,140 --> 00:59:47,170 Jenna! 621 00:59:48,860 --> 00:59:49,890 Jenna! 622 00:59:50,770 --> 00:59:51,800 Grace! 623 00:59:53,080 --> 00:59:56,100 -Espere! -Grace, n�o � a Jenna! 624 01:00:15,990 --> 01:00:18,940 Grace, acredite em mim, n�o era a Jenna! 625 01:00:18,941 --> 01:00:20,941 Eu sei o que vi. � ela! 626 01:00:21,020 --> 01:00:24,130 N�o �! Eu tamb�m vi, e era... a coisa! 627 01:00:24,131 --> 01:00:26,131 N�o, � a Jenna! Tem que ser! 628 01:00:27,100 --> 01:00:28,650 -Grace! -O qu�? 629 01:00:29,170 --> 01:00:30,560 Eu nunca mentiria pra voc�. 630 01:00:31,480 --> 01:00:34,870 E farei o que for preciso pra encontrar sua irm�, 631 01:00:34,900 --> 01:00:37,890 mas aquela n�o � a Jenna! N�o �! 632 01:00:42,540 --> 01:00:43,570 N�o �! 633 01:00:47,240 --> 01:00:49,610 Vamos embora antes que ele nos encontre. 634 01:00:54,320 --> 01:00:55,390 Com licen�a. 635 01:00:57,780 --> 01:01:01,640 Ou�am, voc�s duas! Calma, calma! 636 01:01:02,600 --> 01:01:04,310 -Me solta! -Tudo bem! 637 01:01:05,350 --> 01:01:06,440 S� quero ajudar. 638 01:01:07,910 --> 01:01:09,270 � um pouco tarde. 639 01:01:10,670 --> 01:01:13,550 Quer sobreviver a esta noite ou n�o? 640 01:01:18,910 --> 01:01:20,980 Vamos dar um jeito na sua perna primeiro. 641 01:01:22,820 --> 01:01:23,830 Vamos cuidar dela. 642 01:01:23,960 --> 01:01:25,350 Venham comigo. Vamos. 643 01:01:25,890 --> 01:01:27,120 Vamos decidir o que fazer. 644 01:01:29,240 --> 01:01:30,340 Desculpe. 645 01:01:33,200 --> 01:01:34,240 Por aqui. 646 01:02:02,920 --> 01:02:04,150 Aqui. 647 01:02:07,610 --> 01:02:08,650 Vamos. 648 01:02:23,570 --> 01:02:24,580 Vamos. 649 01:02:25,820 --> 01:02:29,750 -Aqui. Como est�? -Est� doendo muito. 650 01:02:29,780 --> 01:02:31,640 -Coloque-a aqui. -Est� piorando! 651 01:02:35,280 --> 01:02:39,730 Vamos passar �lcool. Vai desinfetar. 652 01:02:44,026 --> 01:02:47,710 Ent�o, por que a gente? Se voc� vigiou a casa todo Halloween 653 01:02:47,740 --> 01:02:49,080 por todos esses anos... 654 01:02:49,860 --> 01:02:52,893 e nada aconteceu, por que hoje foi diferente? 655 01:02:58,430 --> 01:02:59,460 Segure. 656 01:03:00,880 --> 01:03:03,190 V� essa porta? Ela � bem especial. 657 01:03:03,980 --> 01:03:06,250 Essa porta vem de uma casa em oeste. 658 01:03:06,450 --> 01:03:09,690 Acharam quatro garotos assassinados l�. 659 01:03:10,840 --> 01:03:15,610 Foi em 1952. E ent�o, mais tr�s em 1964. 660 01:03:19,070 --> 01:03:20,090 Desculpa! 661 01:03:31,040 --> 01:03:32,300 � isto. 662 01:03:32,600 --> 01:03:37,406 1949, mesma porta em um dep�sito. 663 01:03:38,053 --> 01:03:42,830 A 320 km de dist�ncia. Encontraram seis corpos mutilados l�. 664 01:03:42,860 --> 01:03:44,620 Na noite de Halloween. 665 01:03:47,150 --> 01:03:49,600 Foi o m�ximo que consegui descobrir. 666 01:03:49,800 --> 01:03:52,610 Se sabia disso tudo, por que n�o a destruiu? 667 01:03:53,270 --> 01:03:56,290 -Se livre da maldita porta! -N�o sei... 668 01:03:56,610 --> 01:03:57,640 uma parte de mim... 669 01:03:59,050 --> 01:04:01,130 n�o queria acreditar nisso. 670 01:04:02,880 --> 01:04:03,890 Agora �. 671 01:04:09,660 --> 01:04:11,480 Precisamos ir embora! 672 01:04:15,440 --> 01:04:18,100 Ainda n�o responde a pergunta. Por que hoje? 673 01:04:18,520 --> 01:04:19,600 Por que n�s? 674 01:04:20,850 --> 01:04:21,900 Tinha sangue? 675 01:04:23,190 --> 01:04:24,220 O qu�? 676 01:04:24,960 --> 01:04:28,120 Quando encontrei os garotos, tinha sangue na porta. 677 01:04:28,500 --> 01:04:30,920 E ent�o eu vi a garotinha 678 01:04:30,966 --> 01:04:32,320 ela pulou a cerca, pode ter se machucado. 679 01:04:32,360 --> 01:04:33,380 Era Jenna! 680 01:04:33,893 --> 01:04:35,280 Voc� teria visto Jenna! 681 01:04:35,850 --> 01:04:39,350 Me diga o que houve com ela! Me diga o que houve com ela! 682 01:04:39,380 --> 01:04:41,700 Grace, temos que falar baixo. 683 01:04:42,160 --> 01:04:43,870 Diga o que houve com ela. 684 01:04:43,871 --> 01:04:45,871 Ela estava l�, e de repente desapareceu. 685 01:04:47,100 --> 01:04:48,130 Como assim? 686 01:04:49,260 --> 01:04:53,460 Quando voc�s correram da porta, ela n�o estava mais l�. Desapareceu. 687 01:05:01,773 --> 01:05:03,360 Ele estava nos atraindo pra longe... 688 01:05:05,000 --> 01:05:07,200 esse tempo todo. 689 01:05:08,220 --> 01:05:11,060 Ele queria que fic�ssemos longe da casa. 690 01:05:11,760 --> 01:05:13,510 -Grace! -Aonde vai? 691 01:05:13,650 --> 01:05:15,020 -Me d� o cantil! -N�o... 692 01:05:15,040 --> 01:05:16,410 -Me d�! -Que est� fazendo? 693 01:05:16,730 --> 01:05:18,670 -Aonde vai? -Recuperar minha irm�. 694 01:05:20,310 --> 01:05:21,320 N�o! 695 01:05:22,810 --> 01:05:24,520 -N�o, Leah! -Leah! 696 01:05:24,560 --> 01:05:25,580 Lute, Leah! 697 01:05:26,820 --> 01:05:32,120 -Grace, me salve! -Jenna? Ouvi minha irm�! 698 01:05:32,600 --> 01:05:36,760 Se a ouviu, v� atr�s! Certifique-se de que � ela! 699 01:05:36,880 --> 01:05:39,160 V� atr�s de sua irm�, vou atr�s da Leah! 700 01:05:40,270 --> 01:05:42,540 V�, Leah! 701 01:05:44,260 --> 01:05:47,110 Jenna! 702 01:05:48,220 --> 01:05:49,280 Jenna! 703 01:05:50,060 --> 01:05:51,300 Aonde foi? 704 01:06:21,560 --> 01:06:24,400 Por que, Grace? Por que n�o me salvou? 705 01:06:28,750 --> 01:06:32,570 Por que, Grace? Por que n�o me salvou? 706 01:06:34,060 --> 01:06:38,160 -N�o pode ser minha m�e! -Por que me deixou queimar? 707 01:06:44,270 --> 01:06:47,260 Ele vai te aprisionar, Grace! 708 01:06:51,630 --> 01:06:52,940 N�o tenho medo! 709 01:06:54,040 --> 01:06:58,310 -Voc� n�o � real! -Ele vai te aprisionar! 710 01:06:58,690 --> 01:07:01,240 Como vai achar sua irm� assim? 711 01:07:31,530 --> 01:07:32,570 Leah! 712 01:07:38,210 --> 01:07:39,370 Leah! 713 01:07:46,210 --> 01:07:47,300 Leah! 714 01:07:51,050 --> 01:07:53,690 -Precisa me ajudar! -Calma, estou aqui. 715 01:07:53,900 --> 01:07:55,053 Ou�a. 716 01:07:55,086 --> 01:07:59,413 Pegue com as duas m�os. Eu n�o vejo a coisa, voc� v�. 717 01:07:59,450 --> 01:08:01,906 Quero que atire no desgra�ado! 718 01:08:03,480 --> 01:08:04,480 Leah! 719 01:08:04,650 --> 01:08:05,650 Leah! 720 01:08:06,840 --> 01:08:07,860 Leah! 721 01:08:20,720 --> 01:08:22,670 Eu n�o devia conseguir v�-lo. 722 01:08:27,260 --> 01:08:31,080 Porque eu estava l�! Quando eles bateram. 723 01:08:35,900 --> 01:08:38,660 Fique longe! Me deixe em paz! 724 01:08:40,230 --> 01:08:44,000 N�o! 725 01:09:03,760 --> 01:09:05,890 N�o � real. N�o � real. 726 01:09:51,300 --> 01:09:54,470 N�o � real. N�o � real. 727 01:10:16,560 --> 01:10:17,680 Ol�, Grace. 728 01:10:32,240 --> 01:10:34,426 Junte-se a n�s, Grace! Junte-se a n�s! 729 01:10:34,466 --> 01:10:36,833 Sua irm� e eu! 730 01:10:37,820 --> 01:10:39,100 Me larga! 731 01:10:42,240 --> 01:10:47,540 Qual � a sensa��o de saber que sua m�e e irm� morreram por sua culpa? 732 01:10:49,440 --> 01:10:50,920 Ela n�o est� morta! 733 01:10:51,560 --> 01:10:54,100 N�o est� morta! 734 01:10:54,620 --> 01:10:56,893 Todos os seus amigos est�o mortos por sua culpa! 735 01:10:56,953 --> 01:10:59,480 Leah, sua irm�... 736 01:10:59,520 --> 01:11:01,900 e � tudo sua culpa, Grace! 737 01:11:09,500 --> 01:11:14,390 Deveria... se matar agora! Poupe-se da dor! 738 01:11:17,350 --> 01:11:19,830 Ficarei muito feliz em ajudar! 739 01:11:24,580 --> 01:11:26,590 Jenna e Leah n�o morreram! 740 01:12:00,550 --> 01:12:01,630 Jenna! 741 01:12:02,670 --> 01:12:03,720 Grace? 742 01:12:05,260 --> 01:12:08,630 -Grace! -Jenna! 743 01:12:09,070 --> 01:12:11,060 Estou indo, Jenna! Estou indo! 744 01:12:18,760 --> 01:12:21,090 N�o � real. N�o � real! 745 01:12:23,333 --> 01:12:24,366 N�o tenho medo. 746 01:12:26,286 --> 01:12:27,586 N�o tenho medo. 747 01:12:28,013 --> 01:12:29,020 Eu n�o... 748 01:12:29,686 --> 01:12:31,780 tenho medo. N�o tenho medo. 749 01:12:40,950 --> 01:12:41,960 Grace? 750 01:12:43,246 --> 01:12:44,293 O qu� est� acontecendo? 751 01:12:44,560 --> 01:12:46,633 -Est� bem? -Estou bem. 752 01:12:51,670 --> 01:12:55,630 Acha que vai me queimar? Seu babaca! 753 01:12:57,760 --> 01:13:01,470 � voc� que vai queimar! Junto com essa maldita porta! 754 01:13:24,510 --> 01:13:25,520 Grace... 755 01:13:26,860 --> 01:13:27,910 Jenna! 756 01:13:28,380 --> 01:13:29,420 Jenna! 757 01:13:30,660 --> 01:13:32,593 O qu� est� acontecendo? Me diga! 758 01:13:32,633 --> 01:13:35,853 Precisa ir embora, antes que seja tarde. 759 01:13:37,050 --> 01:13:38,910 O qu�? N�o! 760 01:13:45,450 --> 01:13:46,600 Jenna! 761 01:13:48,200 --> 01:13:49,310 Jenna! 762 01:13:51,760 --> 01:13:53,420 N�o vou te abandonar. 763 01:13:54,010 --> 01:13:55,780 Sairemos dessa juntas! 764 01:13:59,420 --> 01:14:02,200 Jenna? Por que n�o me responde? 765 01:14:07,153 --> 01:14:09,280 Jenna! Estou chegando! 766 01:14:11,240 --> 01:14:12,530 Me responda! 767 01:14:14,060 --> 01:14:15,080 N�o! 768 01:14:16,820 --> 01:14:18,350 N�o, n�o, n�o! 769 01:14:19,960 --> 01:14:21,590 Jenna, querida! Por favor! 770 01:14:21,720 --> 01:14:26,730 Por favor, n�o! Meu Deus, n�o! 771 01:14:28,910 --> 01:14:30,610 Ou�a. Ou�a. 772 01:14:32,280 --> 01:14:35,250 Nunca teve medo de nada, por toda a sua vida! 773 01:14:36,380 --> 01:14:41,260 Ent�o lute! Lute, Jenna! 774 01:14:44,440 --> 01:14:46,100 Meu Deus! 775 01:14:48,420 --> 01:14:51,206 Ou�a, vou ter que te tirar daqui, querida e vai machucar. 776 01:14:51,320 --> 01:14:53,900 Vai ter que ficar comigo. 777 01:14:55,830 --> 01:14:56,960 Eu sei, querida! 778 01:15:00,680 --> 01:15:01,780 Grace! 779 01:15:02,380 --> 01:15:03,910 Grace, atr�s de voc�! 780 01:15:07,930 --> 01:15:09,840 -N�o! -N�o d� tempo! 781 01:15:09,880 --> 01:15:11,080 N�o! 782 01:15:11,130 --> 01:15:13,280 Vamos sair juntas, t�? 783 01:15:13,660 --> 01:15:14,820 N�o, Grace! 784 01:15:15,220 --> 01:15:17,760 Me deixe aqui, n�o d� tempo! 785 01:15:17,820 --> 01:15:19,600 -Vamos, querida! -N�o, Grace! 786 01:15:19,680 --> 01:15:20,930 N�o d� tempo! 787 01:15:28,800 --> 01:15:32,730 N�o, n�o, Grace! 788 01:15:34,900 --> 01:15:36,750 N�o, n�o, Grace... 789 01:15:39,990 --> 01:15:41,350 N�o, Grace... 790 01:15:55,910 --> 01:15:56,980 Grace... 791 01:16:03,090 --> 01:16:04,130 Grace! 792 01:16:22,270 --> 01:16:26,880 N�o! Deixe-a em paz! Deixe-a! 793 01:16:41,260 --> 01:16:43,350 N�o, me deixe em paz! 794 01:16:48,760 --> 01:16:50,180 Seu desgra�ado! 795 01:16:52,120 --> 01:16:54,730 Vou matar voc�! 796 01:16:55,240 --> 01:16:56,290 N�o! 797 01:16:57,160 --> 01:16:58,230 N�o! 798 01:17:16,360 --> 01:17:17,670 N�o estou com medo! 799 01:17:24,830 --> 01:17:29,670 N�o estou com medo! 800 01:18:42,670 --> 01:18:43,800 N�o estou com medo! 801 01:18:49,790 --> 01:18:50,970 N�o estou com medo! 802 01:19:10,200 --> 01:19:12,360 N�o estou com medo! 803 01:19:51,333 --> 01:19:54,206 Est� tentando se alimentar do meu medo, mas n�o pode. 804 01:19:54,380 --> 01:19:55,866 Porque n�o estou com medo. 805 01:20:01,030 --> 01:20:03,310 Todos morremos por sua culpa! 806 01:20:05,700 --> 01:20:07,300 Agora � sua vez, Jenna! 807 01:20:08,350 --> 01:20:10,640 N�o fui eu que bati na porta, Jenna! 808 01:20:12,430 --> 01:20:13,960 Por que deveria sobreviver? 809 01:20:37,560 --> 01:20:38,580 Leah? 810 01:20:38,810 --> 01:20:39,940 Solte-a! 811 01:20:41,190 --> 01:20:43,170 N�o temos medo de voc�, babaca! 812 01:20:45,890 --> 01:20:46,960 N�o! 813 01:21:12,100 --> 01:21:13,610 N�o se preocupe, n�o �... 814 01:21:14,150 --> 01:21:15,290 n�o � seu. 815 01:21:23,420 --> 01:21:25,580 Pegue! Termine isso. 816 01:21:28,560 --> 01:21:30,850 Acabe com isso, pra nunca mais acontecer. 817 01:21:40,970 --> 01:21:43,650 J� estou morta, de qualquer forma. Prefiro... 818 01:21:44,970 --> 01:21:46,640 prefiro ser �til pra algo. 819 01:21:49,750 --> 01:21:51,090 Preciso que fa�a isso. 820 01:21:55,250 --> 01:21:56,280 Pela Grace. 821 01:22:10,900 --> 01:22:12,470 Tem medo de morrer? 822 01:22:22,210 --> 01:22:24,760 Jenna, atire! Puxe o gatilho! 823 01:22:26,050 --> 01:22:27,250 Jenna, atire, agora! 824 01:22:35,380 --> 01:22:36,710 Como se sente agora? 825 01:23:51,420 --> 01:23:52,650 Consegui, Grace. 826 01:23:53,340 --> 01:23:56,670 Eu... matei aquele desgra�ado. 827 01:24:15,730 --> 01:24:17,980 Precisamos de ambul�ncias agora! 828 01:24:19,390 --> 01:24:22,450 Saiam do caminho! Tem uma ambul�ncia chegando! Vamos! 829 01:24:47,913 --> 01:24:50,946 PRESERVANDO NOSSO PATRIM�NIO HIST�RICO 830 01:25:27,077 --> 01:25:28,599 Subpack e sincronia by DanDee 53806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.