All language subtitles for bvb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,589 --> 00:00:16,029
N?O BATA NA PORTA
2
00:01:55,330 --> 00:01:56,770
No quero ir por aqui!
3
00:01:58,660 --> 00:02:00,950
As casas boas so por aqui.
4
00:02:01,060 --> 00:02:03,350
o caminho mais rpido.
Vamos!
5
00:02:05,410 --> 00:02:07,700
Vai se encontrar
com a Lisa, no �?
6
00:02:08,310 --> 00:02:09,520
E se eu for?
7
00:02:10,190 --> 00:02:12,440
Mame disse pra
me levar pra pedir doces.
8
00:02:12,610 --> 00:02:14,740
o que vou fazer.
Com a Lisa!
9
00:02:17,960 --> 00:02:19,200
No quero ficar aqui.
10
00:02:21,770 --> 00:02:22,810
Espere!
11
00:02:47,890 --> 00:02:48,920
Ben?
12
00:02:54,500 --> 00:02:55,540
Ben!
13
00:03:06,600 --> 00:03:08,590
Ben, no tem mais gra�a!
14
00:03:21,830 --> 00:03:22,880
Ben!
15
00:03:30,740 --> 00:03:31,930
Ben!
16
00:03:37,870 --> 00:03:38,870
Ben?
17
00:03:49,660 --> 00:03:50,660
Ben?
18
00:04:10,260 --> 00:04:11,313
Ben?
19
00:04:13,273 --> 00:04:14,300
Ben.
20
00:04:29,200 --> 00:04:30,540
Devia ter visto sua cara!
21
00:04:36,900 --> 00:04:37,900
Ai, meu Deus!
22
00:04:46,230 --> 00:04:47,910
Voc�s so dois idiotas, sabiam?
23
00:04:48,260 --> 00:04:49,290
Falando s�rio.
24
00:04:49,570 --> 00:04:52,300
Se pensarem em contar pra algu�m,
juro por Deus...
25
00:04:53,010 --> 00:04:55,100
No se preocupe.
No conto pra ningu�m...
26
00:04:56,540 --> 00:04:58,180
que gritou como garotinha!
27
00:04:58,490 --> 00:05:00,480
Estava cuidando de voc�!
28
00:05:01,220 --> 00:05:03,200
No desconte nele.
Foi ideia minha.
29
00:05:03,950 --> 00:05:06,210
Teremos que achar um jeito
de te recompensar.
30
00:05:06,700 --> 00:05:10,160
Que nojo!
Ainda estou ouvindo, sabiam?
31
00:05:10,440 --> 00:05:12,060
Continue andando, ento.
32
00:05:12,350 --> 00:05:13,380
Por mim, tudo bem!
33
00:05:17,333 --> 00:05:19,560
Ei, aonde vai?
34
00:05:20,570 --> 00:05:22,160
Isto no vai se encher sozinho.
35
00:05:22,960 --> 00:05:26,600
Ningu�m mora a, idiota. Vamos!
Temos que andar dois quarteir�es.
36
00:05:27,440 --> 00:05:28,950
Mas eu vi algu�m na janela!
37
00:05:31,750 --> 00:05:33,080
Est perdendo tempo!
38
00:05:48,080 --> 00:05:49,100
Viu?
39
00:05:49,450 --> 00:05:50,610
Podemos ir agora?
40
00:05:51,310 --> 00:05:52,600
Eu vi algu�m l!
41
00:05:53,980 --> 00:05:55,670
Ele est certo, Ben, vamos.
42
00:06:02,680 --> 00:06:04,700
-Ben?
-Que diabos voc� fez?
43
00:06:05,970 --> 00:06:07,250
No tive culpa!
44
00:06:09,080 --> 00:06:10,500
Temos que limpar isso.
45
00:06:15,120 --> 00:06:17,660
Certo, estou aprontando
de novo, no �?
46
00:06:17,760 --> 00:06:19,140
Isso � uma brincadeira, no �?
47
00:06:20,930 --> 00:06:22,720
-Ben!
-Jason!
48
00:06:31,610 --> 00:06:32,640
Me ajudem!
49
00:06:33,020 --> 00:06:34,050
Por favor!
50
00:06:34,940 --> 00:06:36,010
Socorro!
51
00:06:51,530 --> 00:06:52,530
Est bem?
52
00:06:53,146 --> 00:06:55,850
- Est matando!
- Quem?
53
00:06:56,970 --> 00:07:00,320
- Ele est os matando!
- Quem? Quem? Onde?
54
00:07:03,370 --> 00:07:04,400
A casa velha...
55
00:07:05,140 --> 00:07:06,150
na rua Oakwood.
56
00:07:07,160 --> 00:07:08,180
L� dentro.
57
00:07:10,210 --> 00:07:11,630
Ele conhece seus medos.
58
00:07:15,290 --> 00:07:16,310
O que foi?
59
00:07:17,050 --> 00:07:18,080
- Est aqui!
- Onde?
60
00:07:18,240 --> 00:07:20,000
- Me ajude!
- O qu� �?
61
00:07:20,020 --> 00:07:21,020
- Que est vendo?
- Socorro!
62
00:07:21,080 --> 00:07:22,130
- Socorro!
- O qu�?
63
00:07:22,720 --> 00:07:24,370
- Cobras!
- Cobras?
64
00:07:25,000 --> 00:07:27,330
Que cobras?
No estou vendo!
65
00:07:29,000 --> 00:07:30,040
Tire-as!
66
00:07:59,640 --> 00:08:00,690
Policial Rance, aqui.
67
00:08:00,850 --> 00:08:03,700
Preciso de refor�o
na rua Oakwood, 59.
68
00:08:04,170 --> 00:08:05,950
Poss?vel assassinato ocorrido.
69
00:08:06,040 --> 00:08:09,460
Preciso de refor�o!
Rua Oakwood, 59.
70
00:09:54,000 --> 00:09:56,160
NUNCA BATA NA PORTA
- O qu�?
71
00:09:57,690 --> 00:09:59,790
Meu Deus!
72
00:10:00,591 --> 00:10:05,491
73
00:10:07,500 --> 00:10:10,200
J se passou um ano desde
a horrvel descoberta
74
00:10:10,290 --> 00:10:13,060
dos adolescentes assassinados,
um caso nunca solucionado.
75
00:10:13,560 --> 00:10:17,370
As autoridades pedem qualquer
informa��o sobre os assassinatos
76
00:10:17,400 --> 00:10:19,400
na rua Oakwood, 59, h um ano.
77
00:10:20,040 --> 00:10:22,570
-E agora, as notcias...
- No 11� aniversrio
78
00:10:22,620 --> 00:10:24,790
dos "assassinatos de neverknock",
79
00:10:25,200 --> 00:10:27,600
autoridades solicitam
aos que pedem doces
80
00:10:27,750 --> 00:10:29,860
que parem de bater
para o Neverknock
81
00:10:29,930 --> 00:10:34,770
na rua Oakwood, 59. Considerando
que a casa est condenada
82
00:10:34,790 --> 00:10:36,970
e representa um risco
de seguran�a.
83
00:10:37,380 --> 00:10:40,530
-A polcia tamb�m pede...
-Na torcida hoje � noite
84
00:10:40,570 --> 00:10:44,140
pela sua chance de entrar
no concurso Neverknock na KTMN...
85
00:10:44,390 --> 00:10:47,320
e ganhar mil d�lares
por um vdeo de voc�
86
00:10:47,321 --> 00:10:49,321
e seus amigos batendo
3 vezes na porta
87
00:10:49,440 --> 00:10:52,680
do n�mero 59 da Oakwood, dizendo:
"Nunca, nunca bata na porta".
88
00:10:53,110 --> 00:10:55,640
Para os sortudos que sobreviverem,
89
00:10:55,641 --> 00:10:57,641
os vencedores sero
anunciados ao vivo...
90
00:11:06,740 --> 00:11:09,620
ATUALMENTE
91
00:11:22,380 --> 00:11:24,730
No podemos ir
s� n�s quatro, como sempre?
92
00:11:25,700 --> 00:11:27,870
A Grace no conhece muita gente.
93
00:11:28,210 --> 00:11:30,230
Achei que poderia vir com a gente.
94
00:11:30,770 --> 00:11:35,130
Parece que algu�m est interessada
em uma garota nova.
95
00:11:35,560 --> 00:11:37,940
Ela � da minha turma de ingl�s.
bonita.
96
00:11:38,530 --> 00:11:39,600
E voc� liga?
97
00:11:40,600 --> 00:11:42,220
Estamos indo devagar, t?
98
00:11:43,100 --> 00:11:47,690
Bem, aprenda comigo, Leah.
Se quer algo na vida, corra atrs.
99
00:11:49,570 --> 00:11:50,770
S� no a assuste.
100
00:11:51,320 --> 00:11:52,910
Quer dizer, espant-la?
101
00:11:54,460 --> 00:11:56,370
Certo.
Vamos parar de falar disso.
102
00:11:57,460 --> 00:12:00,740
verdade que a me da Grace
morreu em um inc�ndio?
103
00:12:00,990 --> 00:12:03,700
Voc� sabe bastante sobre essa menina.
104
00:12:03,760 --> 00:12:04,780
Todos sabem!
105
00:12:05,520 --> 00:12:07,570
Houve um acidente ano passado.
106
00:12:07,900 --> 00:12:10,430
O carro capotou, queimou...
Grace escapou por pouco.
107
00:12:11,160 --> 00:12:12,200
timo.
108
00:12:12,340 --> 00:12:13,360
Viu a me morta.
109
00:12:13,670 --> 00:12:15,500
Deve ser muito divertido!
110
00:13:00,800 --> 00:13:01,866
Me!
111
00:13:01,906 --> 00:13:03,346
Vamos l.
Para trs.
112
00:13:03,380 --> 00:13:05,020
- Para trs.
- No!
113
00:13:05,773 --> 00:13:09,086
No, tirem ela de l!
114
00:13:09,120 --> 00:13:11,593
Tirem ela!
115
00:13:12,166 --> 00:13:13,226
Me.
116
00:13:18,340 --> 00:13:20,180
- Ei!
- Meu Deus!
117
00:13:22,940 --> 00:13:24,820
No falei pra no entrar assim?
118
00:13:25,120 --> 00:13:26,753
Estou procurando meus chifres.
119
00:13:26,793 --> 00:13:29,013
Relaxa.
Tipo, mesmo.
120
00:13:29,600 --> 00:13:31,020
Hoje no, t?
121
00:13:32,880 --> 00:13:34,300
Outro dia, mas hoje no.
122
00:13:42,540 --> 00:13:43,650
Tamb�m tenho saudades.
123
00:13:48,630 --> 00:13:49,650
Eu sei.
124
00:13:54,830 --> 00:13:58,160
O qu� est fazendo? Achei que ia
sair com seus amigos hoje.
125
00:14:00,220 --> 00:14:01,270
Papai ligou.
126
00:14:02,290 --> 00:14:04,030
Cirurgia de �ltima hora, ento...
127
00:14:04,350 --> 00:14:06,040
ele s� vai voltar mais tarde.
128
00:14:08,900 --> 00:14:10,520
Seremos s� nos duas hoje.
129
00:14:13,370 --> 00:14:16,290
Voc� poderia me levar.
No vou incomodar.
130
00:14:16,830 --> 00:14:18,860
Claro. Sem chance.
131
00:14:19,260 --> 00:14:21,610
S� quer uma desculpa pra no ir.
132
00:14:22,490 --> 00:14:24,560
Sem chance de eu te levar, t?
133
00:14:29,370 --> 00:14:31,820
Eles esto aqui.
Vou dizer que voc� j vem.
134
00:14:31,860 --> 00:14:33,040
No, espera.
Jenna!
135
00:14:37,290 --> 00:14:38,300
Oi!
136
00:14:42,930 --> 00:14:44,730
- Oi!
- Desculpa, eu...
137
00:14:46,370 --> 00:14:49,750
- � s� at� meu pai chegar.
- Tudo bem. A festa...
138
00:14:50,020 --> 00:14:51,680
s� � � noite, mesmo.
139
00:14:52,480 --> 00:14:54,330
Fica cada vez melhor.
140
00:14:57,570 --> 00:15:00,500
Ento, Grace...
estes so Sydney, Gavin e Amy...
141
00:15:00,540 --> 00:15:02,190
todo mundo, esta � Grace!
142
00:15:03,650 --> 00:15:04,970
E a...
143
00:15:05,740 --> 00:15:06,900
- Jenna!
- Oi!
144
00:15:09,660 --> 00:15:10,670
Oi!
145
00:15:11,350 --> 00:15:12,380
Ento...
146
00:15:13,090 --> 00:15:14,140
somos duas.
147
00:15:17,720 --> 00:15:21,650
Estava pensando, talvez a Jenna
queira ver a casa dos horrores.
148
00:15:26,010 --> 00:15:27,040
Eu topo!
149
00:15:28,050 --> 00:15:29,370
Casa dos horrores, ento!
150
00:15:33,260 --> 00:15:34,493
T� bom.
151
00:15:37,660 --> 00:15:40,380
- Sinto muito. Ela insistiu.
- No, tudo bem.
152
00:15:40,540 --> 00:15:43,300
Se passar dos limites,
trazemos de volta.
153
00:15:43,340 --> 00:15:44,530
S�rio, tudo bem.
154
00:15:47,330 --> 00:15:48,360
Esperem!
155
00:16:11,686 --> 00:16:12,690
Ei.
156
00:16:12,850 --> 00:16:14,040
Vamos, acompanhe!
157
00:16:20,730 --> 00:16:22,690
Cala a boca, sabe que
no gosto de cachorros!
158
00:16:22,890 --> 00:16:24,870
Principalmente os malvados!
159
00:16:29,600 --> 00:16:32,630
Nossa, voc�s realmente levam
o Halloween a s�rio!
160
00:16:32,700 --> 00:16:34,386
A cidade � velha.
161
00:16:34,420 --> 00:16:36,713
Os espritos precisam
de uma noite pra brincar.
162
00:16:36,740 --> 00:16:37,913
- No?
- Sim.
163
00:16:37,933 --> 00:16:39,440
Bem-vinda a Autumn Ridge,
164
00:16:39,473 --> 00:16:41,620
onde todos so uns mentirosos do...
165
00:16:41,660 --> 00:16:42,760
Tem crian�a aqui!
166
00:16:46,640 --> 00:16:47,650
Jenna!
167
00:16:51,320 --> 00:16:52,340
Jenna!
168
00:16:58,750 --> 00:17:00,840
- Jenna!
- Voc�s no vem?
169
00:17:03,320 --> 00:17:04,790
Cheia de energia!
170
00:17:05,580 --> 00:17:06,860
No faz ideia.
171
00:17:07,286 --> 00:17:08,413
Ei, ei.
172
00:17:08,660 --> 00:17:11,770
Sei que quer mostrar
que est certa sobre a irm�, mas...
173
00:17:12,850 --> 00:17:14,190
devemos repensar.
174
00:17:14,870 --> 00:17:18,120
Se tem medo de sangue de mentira,
devia ficar aqui fora.
175
00:17:18,190 --> 00:17:19,210
No, eu...
176
00:17:19,270 --> 00:17:20,600
no tenho medo de sangue.
177
00:17:21,190 --> 00:17:22,360
No tenho!
178
00:17:23,330 --> 00:17:24,370
Que bom!
179
00:17:29,700 --> 00:17:32,120
LABIRINTO DE FENO
180
00:17:38,730 --> 00:17:40,020
Tem certeza disso?
181
00:17:40,090 --> 00:17:41,860
Claro que tem!
Ela vai amar!
182
00:17:45,760 --> 00:17:47,580
Quem teve essa ideia?
183
00:18:08,330 --> 00:18:09,370
Sydney!
184
00:18:10,750 --> 00:18:13,260
Amy! Leah!
185
00:18:14,560 --> 00:18:15,570
Gavin!
186
00:18:19,520 --> 00:18:20,540
Gavin!
187
00:18:45,930 --> 00:18:47,320
Meu Deus!
188
00:19:19,490 --> 00:19:20,500
Meu Deus!
189
00:19:22,180 --> 00:19:23,200
Grace!
190
00:19:24,110 --> 00:19:25,140
Te achei!
191
00:19:27,640 --> 00:19:28,680
Por aqui.
192
00:19:41,860 --> 00:19:43,190
Onde estar a Jenna?
193
00:19:45,080 --> 00:19:46,200
Com os outros.
194
00:19:49,870 --> 00:19:50,900
Vamos.
195
00:19:52,710 --> 00:19:54,530
Espera!
Por a, no!
196
00:19:58,726 --> 00:19:59,913
Nossa!
197
00:20:15,790 --> 00:20:17,610
Sydney!
Vamos...
198
00:20:22,400 --> 00:20:23,980
Por favor, sangue no...
199
00:20:30,120 --> 00:20:32,080
Sangue!
Est por todos os lados!
200
00:20:35,640 --> 00:20:38,740
Por favor, pare com isso!
Pare!
201
00:20:39,550 --> 00:20:42,440
Gavin, est bem? Vamos.
202
00:20:51,600 --> 00:20:52,610
Gavin!
203
00:20:57,750 --> 00:20:58,790
Gavin!
204
00:21:00,930 --> 00:21:02,250
Gavin, cad� voc�?
205
00:21:22,340 --> 00:21:23,360
Ei...
206
00:21:23,580 --> 00:21:28,840
- n�s no estvamos...
- Isso no � o que parece.
207
00:21:32,690 --> 00:21:34,420
-N�o vai...
-Dizer algo?
208
00:21:37,430 --> 00:21:38,470
Por qu�?
209
00:21:46,090 --> 00:21:49,760
-E se ela contar pra Sydney?
-Quer dizer, seria t�o horr�vel?
210
00:21:50,230 --> 00:21:52,710
-Ela te trata feito lixo!
-N�o �!
211
00:21:52,770 --> 00:21:53,790
Jenna!
212
00:22:06,980 --> 00:22:08,070
A� est� voc�!
213
00:22:10,640 --> 00:22:11,650
Oi.
214
00:22:13,310 --> 00:22:16,250
Ent�o parece que a Jenna aqui...
215
00:22:18,970 --> 00:22:21,580
Estava dizendo ao Gavin
que a Jenna...
216
00:22:23,830 --> 00:22:25,130
n�o ficou t�o assustada!
217
00:22:27,060 --> 00:22:28,080
S�rio?
218
00:22:31,180 --> 00:22:33,850
Pois �. Eu quase tive um infarto.
219
00:22:35,220 --> 00:22:36,260
Ent�o...
220
00:22:36,530 --> 00:22:37,750
vamos fazer o Neverknock.
221
00:22:39,880 --> 00:22:41,860
Ela n�o d� conta do Neverknock.
222
00:22:42,850 --> 00:22:43,870
Fa�a o teste!
223
00:22:44,850 --> 00:22:47,950
-O qu� � o Neverknock?
-Teremos que passar pelo cemit�rio.
224
00:22:49,170 --> 00:22:50,170
Vamos.
225
00:22:50,500 --> 00:22:53,160
-Voc�s ouviram. Vamos.
-Certo.
226
00:22:55,170 --> 00:22:57,510
-Pessoal...
-Vamos!
227
00:22:57,580 --> 00:22:58,950
Ser� divertido! Vamos.
228
00:23:00,530 --> 00:23:02,860
-Mas s�rio, o qu� � o Neverknock?
-Vamos!
229
00:23:07,910 --> 00:23:10,210
Na noite de Halloween de 1986...
230
00:23:10,880 --> 00:23:12,440
tr�s mortos foram encontrados.
231
00:23:16,690 --> 00:23:18,030
Todos assassinados...
232
00:23:18,690 --> 00:23:20,530
na rua Oakwood, 59.
233
00:23:21,390 --> 00:23:23,540
O policial que os descobriu...
234
00:23:23,580 --> 00:23:26,480
encontrou palavras entalhadas
nas costas de um deles.
235
00:23:27,930 --> 00:23:32,700
-Quais palavras?
-"Nunca, nunca bata na porta".
236
00:23:32,830 --> 00:23:34,540
NUNCA BATA NA PORTA
237
00:23:35,540 --> 00:23:38,980
-Isso n�o aconteceu.
-Aconteceu, sim! Pode pesquisar.
238
00:23:40,540 --> 00:23:43,420
-Ent�o, quem os matou?
-Ningu�m sabe.
239
00:23:43,450 --> 00:23:45,660
Mas a coisa sabe...
o que te assusta.
240
00:23:46,440 --> 00:23:48,700
-Que coisa?
-O Neverknock!
241
00:24:01,540 --> 00:24:03,600
N�o tem como ser verdade.
242
00:24:04,280 --> 00:24:07,740
� Halloween! Bata tr�s vezes,
diga "nunca bata na porta,"
243
00:24:07,760 --> 00:24:09,370
e ver� que � verdade!
244
00:24:09,820 --> 00:24:11,980
Isso � se for corajosa.
245
00:24:14,700 --> 00:24:16,540
Vamos. Hora de ir pra casa.
246
00:24:16,940 --> 00:24:17,990
Vamos...
247
00:24:18,320 --> 00:24:20,460
Espera! N�o estou com medo!
248
00:24:21,800 --> 00:24:22,810
Jenna!
249
00:24:22,890 --> 00:24:23,930
Vamos ver quem vem!
250
00:24:26,980 --> 00:24:28,050
Jenna!
251
00:24:29,920 --> 00:24:30,980
S�rio?
252
00:24:33,920 --> 00:24:35,400
N�o seja idiota, Jenna.
253
00:24:37,700 --> 00:24:38,740
Perfeito.
254
00:24:39,860 --> 00:24:42,800
Sai da�, Jenna!
Est� sendo muito malcriada!
255
00:24:42,830 --> 00:24:44,120
Melhor que ser medrosa.
256
00:24:45,330 --> 00:24:48,110
Certo, entendemos.
Voc� tem raz�o.
257
00:24:48,860 --> 00:24:50,320
Est� com medo agora, n�o?
258
00:24:55,060 --> 00:24:56,170
Certo.
259
00:24:56,450 --> 00:24:58,250
-Certo.
-S�rio?
260
00:25:08,520 --> 00:25:10,290
-Me solta!
-O show acabou.
261
00:25:11,080 --> 00:25:12,100
Me solta!
262
00:25:13,210 --> 00:25:15,100
�timo!
Papai vai amar isso!
263
00:25:16,480 --> 00:25:18,680
N�o seja malcriada, Jenna!
264
00:25:18,740 --> 00:25:19,760
Nunca...
265
00:25:20,970 --> 00:25:21,990
nunca...
266
00:25:22,660 --> 00:25:23,660
bata na porta.
267
00:25:35,950 --> 00:25:37,040
Foi divertido!
268
00:25:39,830 --> 00:25:41,560
Voc� vem comigo agora.
269
00:25:43,330 --> 00:25:44,450
Pessoal!
270
00:26:02,880 --> 00:26:04,360
� brincadeira, n�o �?
271
00:26:05,620 --> 00:26:08,913
S� est�o se divertindo
pregando uma pe�a na menina nova?
272
00:26:10,240 --> 00:26:11,500
N�o faria isso com voc�.
273
00:26:27,790 --> 00:26:29,140
Que diabos aconteceu?
274
00:26:31,700 --> 00:26:32,770
Jenna!
275
00:26:33,600 --> 00:26:34,610
Jenna!
276
00:26:35,500 --> 00:26:36,530
Jenna!
277
00:26:55,510 --> 00:26:57,660
Ei, Grace, ela n�o est� a�!
278
00:26:57,750 --> 00:27:00,040
-Me solta!
-Ela n�o est� l�!
279
00:27:00,550 --> 00:27:02,510
Grace, ele est� certo! Olha...
280
00:27:04,890 --> 00:27:07,480
Ela deve ter se assustado e fugido.
281
00:27:09,220 --> 00:27:10,830
Mas eu acabei de ver...
282
00:27:10,831 --> 00:27:12,831
Deve ser algu�m
brincando com a gente.
283
00:27:13,000 --> 00:27:16,580
J� batemos na porta antes,
fazem isso todo Halloween.
284
00:27:18,950 --> 00:27:21,890
Entro com voc� na casa
pra procurar, se quiser, mas...
285
00:27:23,160 --> 00:27:25,100
acho que est�o certos, ela fugiu.
286
00:27:32,130 --> 00:27:33,250
Desculpe...
287
00:27:36,650 --> 00:27:37,670
Vamos!
288
00:27:43,770 --> 00:27:44,780
Jenna!
289
00:27:52,480 --> 00:27:53,500
Jenna!
290
00:27:57,380 --> 00:28:00,520
Jenna n�o tem gra�a, Jenna!
291
00:28:05,360 --> 00:28:06,390
Vamos.
292
00:28:19,910 --> 00:28:21,220
Jenna, cad� voc�?
293
00:28:21,420 --> 00:28:23,690
-N�o atende.
-Ela est� mesmo com o celular?
294
00:28:23,790 --> 00:28:25,660
Ela n�o sai sem ele.
295
00:28:26,850 --> 00:28:28,010
Onde diabos voc� est�?
296
00:28:31,660 --> 00:28:35,440
Oi... oi, pai! Desculpa, eu...
297
00:28:36,350 --> 00:28:37,840
liguei por engano.
298
00:28:39,160 --> 00:28:41,720
N�o, n�o... est� tudo bem.
299
00:28:43,030 --> 00:28:44,090
Sim.
300
00:28:45,020 --> 00:28:48,580
Ela acabou de chegar.
Estava esperando ela pra poder sair.
301
00:28:50,670 --> 00:28:52,290
Eu sei,
vai ser divertido.
302
00:28:53,240 --> 00:28:55,820
N�o se preocupe.
Est� tudo bem.
303
00:29:00,370 --> 00:29:01,380
Bem...
304
00:29:02,010 --> 00:29:03,060
N�o vamos esperar.
305
00:29:05,710 --> 00:29:06,750
Te vejo amanh�!
306
00:29:08,340 --> 00:29:09,410
Tamb�m te amo.
307
00:29:14,840 --> 00:29:18,340
Vou voltar. N�o devia ter vindo
antes de olhar dentro da casa.
308
00:29:18,370 --> 00:29:19,470
Me deixe...
309
00:29:20,090 --> 00:29:21,250
Voc�s v�m?
310
00:29:26,920 --> 00:29:28,510
-Gavin...
-O qu�?
311
00:29:29,460 --> 00:29:31,910
N�o podemos deix�-las irem sozinhas.
312
00:29:32,220 --> 00:29:33,410
Podemos, sim.
313
00:29:36,380 --> 00:29:37,400
Vamos...
314
00:29:51,850 --> 00:29:53,140
Jenna, cad� voc�?
315
00:29:54,200 --> 00:29:55,210
Jenna?
316
00:30:03,430 --> 00:30:06,690
Jenna, se � voc�...
precisa parar de brincadeira!
317
00:30:09,160 --> 00:30:10,250
Jenna?
318
00:30:10,880 --> 00:30:11,910
Al�?
319
00:30:12,780 --> 00:30:13,840
Al�?
320
00:30:28,880 --> 00:30:29,960
Olha!
321
00:30:33,040 --> 00:30:35,140
-O qu� aconteceu?
-N�o sei!
322
00:30:35,690 --> 00:30:36,730
-Vamos l�!
-Vamos!
323
00:30:55,570 --> 00:30:59,320
Jenna! Se isso � uma brincadeira,
tem que parar com isso! Est� bem?
324
00:31:06,540 --> 00:31:07,560
Meu Deus! R�pido!
325
00:31:08,340 --> 00:31:10,590
Grace, espera! N�o sabe quem �!
326
00:31:12,210 --> 00:31:13,240
Vamos!
327
00:31:16,130 --> 00:31:17,240
Que saco!
328
00:31:31,570 --> 00:31:32,590
Grace!
329
00:31:43,500 --> 00:31:44,540
Grace!
330
00:31:52,140 --> 00:31:53,200
Grace!
331
00:32:01,570 --> 00:32:02,650
Ou�a...
332
00:32:04,250 --> 00:32:05,280
est� ouvindo?
333
00:32:09,410 --> 00:32:10,620
Ela est� ali!
334
00:32:11,360 --> 00:32:14,290
-Precisamos encontrar ajuda.
-Concordo.
335
00:32:14,420 --> 00:32:17,640
N�o! Se estiverem com a Jenna,
e formos embora agora,
336
00:32:17,660 --> 00:32:18,680
podemos perd�-la!
337
00:32:18,790 --> 00:32:22,080
E se n�o for brincadeira
e algu�m estiver com ela?
338
00:32:22,120 --> 00:32:24,650
O que faremos se
encontrarmos os dois?
339
00:32:24,651 --> 00:32:25,951
Podem fazer o que quiser,
340
00:32:25,970 --> 00:32:27,050
vou atr�s da minha irm�.
341
00:32:29,680 --> 00:32:30,800
Grace, espera!
342
00:32:32,300 --> 00:32:35,310
Vamos! Vou criar um chat,
quem encontr�-la avisa.
343
00:32:37,750 --> 00:32:40,080
-N�s n�o vamos!
-Temos que ir!
344
00:32:40,110 --> 00:32:41,290
-N�o temos!
-Olha...
345
00:32:41,720 --> 00:32:45,830
se ficar s�rio, n�o quero dizer
� pol�cia que n�o fizemos nada.
346
00:32:46,700 --> 00:32:49,700
Ok, mas e se...
e se for verdade?
347
00:32:50,700 --> 00:32:51,710
O que � verdade?
348
00:32:51,980 --> 00:32:54,700
Voc� viu o sangue e ouviu o barulho.
E se for...
349
00:32:55,660 --> 00:32:56,740
voc�s sabem.
350
00:32:58,300 --> 00:33:02,160
-� uma hist�ria de fantasma, Sydney.
-OK, ent�o como voc� explica?
351
00:33:03,250 --> 00:33:04,260
Olha...
352
00:33:04,450 --> 00:33:07,000
n�o sei o que est� acontecendo,
mas garanto...
353
00:33:07,580 --> 00:33:09,520
o Neverknock n�o � real. OK?
354
00:33:12,910 --> 00:33:17,390
Precisam de um momento sozinhos,
ou... podemos ir?
355
00:33:18,170 --> 00:33:19,200
Sim.
356
00:33:34,500 --> 00:33:35,530
Vamos!
357
00:33:45,800 --> 00:33:46,830
Jenna!
358
00:33:50,590 --> 00:33:51,640
Jenna!
359
00:33:56,520 --> 00:33:57,560
Por aqui!
360
00:34:00,540 --> 00:34:01,570
Qual lado?
361
00:34:03,770 --> 00:34:07,040
-Vamos nos separar.
-N�o mesmo! Isso nunca funciona.
362
00:34:09,390 --> 00:34:10,550
-Por aqui!
-Espera!
363
00:34:41,500 --> 00:34:42,520
Jenna!
364
00:34:50,170 --> 00:34:51,190
Jenna!
365
00:34:58,080 --> 00:35:00,190
Espera! Por aqui!
366
00:35:17,000 --> 00:35:18,030
Pessoal, eu...
367
00:35:21,750 --> 00:35:22,990
achei o celular da Jenna.
368
00:35:50,220 --> 00:35:51,230
Grace?
369
00:35:52,253 --> 00:35:53,280
Sydney!
370
00:35:53,313 --> 00:35:55,813
Achou sua irm�?
Estou com o celular dela.
371
00:35:57,780 --> 00:35:59,200
Est� com minha irm�?
Achou a Jenna?
372
00:36:01,660 --> 00:36:05,060
Sydney? Al�? Al�?
373
00:36:06,580 --> 00:36:07,600
Sydney?
374
00:36:08,050 --> 00:36:11,810
-� a Sydney!
-Sydney! Cad� voc�?
375
00:36:11,870 --> 00:36:13,390
-Sydney!
-O que foi?
376
00:36:14,770 --> 00:36:16,790
-Sydney!
-O que foi?
377
00:36:16,840 --> 00:36:18,700
N�o sei! Vamos!
378
00:36:26,620 --> 00:36:30,080
Sydney, precisa dizer onde est�!
Que est� acontecendo?
379
00:36:30,340 --> 00:36:32,610
Sydney!
Cad� voc�?
380
00:36:34,810 --> 00:36:35,840
Sydney!
381
00:36:36,570 --> 00:36:37,740
Sydney!
382
00:36:38,320 --> 00:36:39,340
Est� nos assustando!
383
00:36:50,030 --> 00:36:51,070
Sydney!
384
00:36:52,700 --> 00:36:53,720
Socorro!
385
00:36:54,160 --> 00:36:56,690
Socorro!
Algu�m me ajuda!
386
00:36:58,990 --> 00:37:00,110
Por favor, est� me matando!
387
00:37:00,120 --> 00:37:01,140
Sydney!
388
00:37:04,200 --> 00:37:06,990
-Sydney, onde diabos voc� est�?
-Sydney!
389
00:37:07,060 --> 00:37:08,170
Sydney!
390
00:37:09,100 --> 00:37:10,230
Sydney!
391
00:37:15,330 --> 00:37:16,740
Socorro! Por favor!
Me ajude, por favor!
392
00:37:16,770 --> 00:37:18,070
Est� me matando!
Por favor...
393
00:37:32,660 --> 00:37:33,730
Sydney!
394
00:37:45,500 --> 00:37:48,110
Por favor, me ajude! Por favor!
395
00:37:50,380 --> 00:37:51,670
Por que n�o me ajuda?
396
00:37:57,820 --> 00:37:59,700
N�o! N�o, n�o, n�o!
397
00:38:59,720 --> 00:39:01,950
-Temos que ir, agora!
-O qu�?
398
00:39:02,170 --> 00:39:04,080
-O qu� foi?
-Ele a pegou!
399
00:39:13,860 --> 00:39:15,120
Precisamos sair daqui!
400
00:39:15,530 --> 00:39:17,180
-O qu� foi?
-O qu� houve com Sydney?
401
00:39:18,570 --> 00:39:21,360
Acho que...
ele a matou.
402
00:39:22,700 --> 00:39:24,800
O qu�?
O qu� a matou?
403
00:39:24,840 --> 00:39:27,760
-Gavin, o qu� a matou?
-O Neverknock! Ele � real!
404
00:39:27,790 --> 00:39:30,300
Para com isso, Gavin,
n�o tem gra�a!
405
00:39:30,301 --> 00:39:31,301
Vamos embora!
406
00:39:32,580 --> 00:39:37,120
-Ele sabe do que temos medo.
-N�o tenho tempo pra piadas.
407
00:39:37,170 --> 00:39:39,590
Voc�s duas, fa�am... o que quiser!
408
00:39:39,591 --> 00:39:41,591
Se quiserem ficar vivas,
vir�o comigo.
409
00:39:42,830 --> 00:39:44,870
-Gavin!
-N�o! Espera!
410
00:39:45,240 --> 00:39:48,280
Voc� viu a Jenna? Viu minha irm�?
411
00:39:52,980 --> 00:39:54,100
Espera, aonde vai?
412
00:39:55,190 --> 00:39:57,120
N�o faz nenhum sentido.
413
00:39:58,530 --> 00:40:00,150
Vou achar minha irm�!
414
00:40:03,710 --> 00:40:04,720
Que droga!
415
00:40:12,540 --> 00:40:13,550
Gavin!
416
00:40:14,440 --> 00:40:15,450
Gavin!
417
00:40:17,050 --> 00:40:18,813
-N�o h� tempo.
-Gavin!
418
00:40:19,946 --> 00:40:22,486
Gavin, me diga o que viu!
419
00:40:23,013 --> 00:40:25,406
Me diga o que houve, por favor!
420
00:40:25,840 --> 00:40:29,386
-Precisa me contar, por favor!
-Tudo bem.
421
00:40:30,050 --> 00:40:32,670
Ele, sabia que Sydney
tinha medo de agulhas!
422
00:40:32,706 --> 00:40:34,373
-Por isso ela gritava!
-O qu�?
423
00:40:34,806 --> 00:40:37,010
-N�o, sangue!
-O qu�?
424
00:40:37,040 --> 00:40:38,460
-Que sangue?
-Sangue! N�o.
425
00:40:39,240 --> 00:40:40,700
-Gavin, o qu� foi?
-N�o!
426
00:40:40,860 --> 00:40:42,820
-O qu� �?
-Me deixe em paz!
427
00:40:42,900 --> 00:40:43,910
O qu� �?
428
00:40:45,200 --> 00:40:47,520
Gavin!
Que sangue?
429
00:40:49,470 --> 00:40:50,540
Gavin!
430
00:40:55,830 --> 00:40:56,860
Jenna!
431
00:41:11,650 --> 00:41:12,710
N�o...
432
00:41:20,140 --> 00:41:21,710
Vamos chamar a pol�cia.
433
00:41:25,580 --> 00:41:26,630
Tenho...
434
00:41:27,820 --> 00:41:30,660
tenho que sair daqui.
Preciso achar minha irm�.
435
00:41:35,460 --> 00:41:36,460
Grace!
436
00:41:37,290 --> 00:41:38,360
Grace!
437
00:41:45,240 --> 00:41:46,430
Doces ou travessuras?
438
00:41:50,030 --> 00:41:51,070
Gavin!
439
00:41:55,740 --> 00:41:57,070
Doces ou travessuras?
440
00:41:57,860 --> 00:41:59,110
Gavin!
441
00:42:03,900 --> 00:42:04,990
Gavin!
442
00:42:12,950 --> 00:42:13,990
Gavin!
443
00:42:32,920 --> 00:42:34,186
Gavin!
444
00:42:54,980 --> 00:42:56,110
N�o!
445
00:42:58,280 --> 00:42:59,370
N�o!
446
00:43:00,080 --> 00:43:04,300
-O qu� foi?
-Tem fogo pra todo lado!
447
00:43:04,910 --> 00:43:05,970
Fogo!
448
00:43:07,980 --> 00:43:09,700
Grace, n�o tem fogo!
449
00:43:33,653 --> 00:43:36,620
-N�o pode ser!
-N�o consigo...
450
00:43:38,980 --> 00:43:41,050
-Est� por todos os lados!
-O qu� quer?
451
00:43:42,950 --> 00:43:44,110
Vamos embora!
452
00:43:49,780 --> 00:43:52,900
-Doces ou travessuras?
-Obrigado! Obrigado!
453
00:44:01,160 --> 00:44:03,840
Espera! Preciso de ajuda.
454
00:44:13,480 --> 00:44:14,500
N�o!
455
00:44:16,140 --> 00:44:17,160
N�o...
456
00:44:17,500 --> 00:44:19,920
Por favor, pare com isso!
457
00:44:22,746 --> 00:44:25,253
LABIRINTO DE FENO
458
00:44:34,940 --> 00:44:37,890
-Vamos esperar a pol�cia!
-E falar o que pra eles?
459
00:44:51,200 --> 00:44:54,520
-Est� queimando!
-N�o tem fogo ali!
460
00:44:55,680 --> 00:44:58,580
O fogo que est� vendo,
n�o � real!
461
00:45:00,473 --> 00:45:05,220
O qu� est� acontecendo?
Por que est� acontecendo comigo?
462
00:45:18,880 --> 00:45:19,906
Grace!
463
00:45:20,350 --> 00:45:22,380
-Grace, n�o consigo...
-O qu�?
464
00:45:22,426 --> 00:45:23,573
n�o consigo mais correr!
465
00:45:23,600 --> 00:45:25,780
O qu�?
Vamos, por favor!
466
00:45:27,400 --> 00:45:28,570
Acha que foi embora?
467
00:45:31,490 --> 00:45:33,420
O que quer que aquela coisa seja...
468
00:45:34,510 --> 00:45:36,170
o que fez aquilo com Sydney.
469
00:45:37,130 --> 00:45:38,160
Pode estar com Jenna.
470
00:45:42,700 --> 00:45:44,473
Eu a abandonei.
Eu...
471
00:45:45,170 --> 00:45:48,713
-Eu a deixei pra tr�s.
-N�o, ou�a.
472
00:45:49,706 --> 00:45:51,346
N�o poderemos salvar Jenna
se estivermos mortas.
473
00:45:51,906 --> 00:45:52,913
T�?
474
00:45:53,780 --> 00:45:55,210
Ela � esperta, certo?
475
00:45:57,350 --> 00:45:59,590
Parece n�o ter medo de nada.
476
00:46:00,570 --> 00:46:01,780
Vamos ach�-la.
477
00:46:03,970 --> 00:46:05,170
Vamos conseguir ajuda.
478
00:46:22,320 --> 00:46:25,060
Gavin, eu te procurei
pra todo lado!
479
00:46:26,810 --> 00:46:27,870
N�o, n�o.
480
00:46:29,050 --> 00:46:30,840
Gavin, o que foi?
481
00:46:31,660 --> 00:46:32,940
Me deixe em paz!
482
00:46:34,420 --> 00:46:37,110
-Por que est� correndo de mim?
-Afaste-se!
483
00:46:39,650 --> 00:46:40,970
O que foi?
484
00:46:43,480 --> 00:46:46,680
-Me diga o que foi, n�o entendo!
-N�o, v� embora!
485
00:46:46,710 --> 00:46:47,750
Gavin!
486
00:46:49,900 --> 00:46:51,320
Gavin, por favor...
487
00:46:55,240 --> 00:46:58,540
-O que quer de mim?
-Gavin, n�o entendo!
488
00:46:59,530 --> 00:47:01,150
O que quer de mim?
489
00:47:08,550 --> 00:47:10,020
-Gavin, por favor!
-Meu Deus!
490
00:47:12,050 --> 00:47:13,190
Que est� acontecendo?
491
00:47:16,610 --> 00:47:18,450
Gavin!
O que foi?
492
00:47:21,520 --> 00:47:22,530
Gavin...
493
00:47:24,360 --> 00:47:26,280
-Gavin, atr�s de voc�!
-O qu�?
494
00:47:26,360 --> 00:47:27,290
Gavin!
495
00:47:27,390 --> 00:47:28,750
Gavin!
496
00:47:39,120 --> 00:47:40,210
N�o!
497
00:48:00,670 --> 00:48:01,700
N�o!
498
00:48:02,313 --> 00:48:03,653
N�o, n�o.
499
00:48:03,693 --> 00:48:05,446
Gavin, n�o fa�a isso comigo!
500
00:48:05,473 --> 00:48:07,880
Por favor, n�o fa�a isso comigo!
501
00:48:10,110 --> 00:48:11,140
Gavin!
502
00:48:42,500 --> 00:48:44,620
Vamos!
503
00:49:01,486 --> 00:49:04,340
Meu Deus,
vai matar todos n�s, n�o vai?
504
00:49:05,893 --> 00:49:06,906
N�o!
505
00:49:07,673 --> 00:49:08,866
N�o, vai!
506
00:49:09,106 --> 00:49:11,080
N�o vai matar
mais ningu�m, est� bem?
507
00:49:12,770 --> 00:49:13,800
Ou�a.
508
00:49:14,520 --> 00:49:16,890
Como voc� disse,
vamos conseguir ajuda.
509
00:49:18,580 --> 00:49:21,210
Vamos at� a pol�cia
contar tudo pra eles.
510
00:49:22,600 --> 00:49:23,890
E vamos encontrar Jenna.
511
00:49:33,710 --> 00:49:37,060
-Senhor, eu sei quem fez isso.
-Grace, Grace!
512
00:49:45,306 --> 00:49:47,013
Ei, parem!
513
00:50:03,830 --> 00:50:05,440
O que faremos?
514
00:50:06,770 --> 00:50:08,470
N�o vai nos deixar procurar ajuda.
515
00:50:10,120 --> 00:50:12,610
Ent�o s� esperamos
ele vir atr�s da gente?
516
00:50:14,630 --> 00:50:18,100
Podemos ligar.
Podemos simplesmente ligar.
517
00:50:20,060 --> 00:50:23,000
-N�o, por favor.
-O qu�?
518
00:50:23,033 --> 00:50:25,810
Caramba, acho que deixei
cair no labirinto.
519
00:50:28,050 --> 00:50:29,850
Estou com o meu!
520
00:50:55,620 --> 00:50:57,020
-Temos que ir!
-O qu�?
521
00:50:57,060 --> 00:50:58,240
Temos que ir!
522
00:51:00,020 --> 00:51:01,130
N�o!
523
00:51:03,260 --> 00:51:04,500
Meu Deus!
524
00:51:23,380 --> 00:51:24,400
Por aqui!
525
00:51:30,173 --> 00:51:32,080
-O qu� viu l�?
-Vi...
526
00:51:32,770 --> 00:51:36,260
um cachorro!
N�o lembro de nada, mas...
527
00:51:37,800 --> 00:51:38,860
os olhos dele!
528
00:51:41,780 --> 00:51:42,920
Precisamos continuar.
529
00:51:43,120 --> 00:51:44,380
-Eu...
-Tudo bem.
530
00:51:44,900 --> 00:51:48,560
-Eu, preciso de um minuto.
-Temos que continuar!
531
00:51:49,040 --> 00:51:50,730
E se estiver nos esperando?
532
00:51:51,850 --> 00:51:53,410
N�o � real, t�?
533
00:51:54,110 --> 00:51:55,190
Olha...
534
00:51:55,920 --> 00:51:57,180
O fogo, os cachorros...
535
00:51:57,580 --> 00:51:59,970
talvez n�o nos machuquem
se n�o acreditarmos.
536
00:52:01,270 --> 00:52:02,340
Se n�o tivermos medo.
537
00:52:03,060 --> 00:52:04,300
Est� bem?
Temos que...
538
00:52:14,930 --> 00:52:16,900
Est� atr�s de n�s!
539
00:52:18,300 --> 00:52:20,240
-Grace, pare!
-O que foi?
540
00:52:20,960 --> 00:52:22,050
O que est� vendo?
541
00:52:23,520 --> 00:52:25,340
Cachorros...
est�o por todos os lados!
542
00:52:28,840 --> 00:52:30,400
Grace, temos que ir!
543
00:52:46,180 --> 00:52:47,380
Est� vindo!
544
00:52:54,680 --> 00:52:55,940
Cuidado!
545
00:52:58,450 --> 00:52:59,660
R�pido, suba!
546
00:53:00,330 --> 00:53:01,620
Suba!
547
00:53:20,906 --> 00:53:21,920
Grace!
548
00:53:22,373 --> 00:53:23,730
Grace, vamos!
549
00:53:45,610 --> 00:53:47,870
-O qu� aconteceu?
-N�o sei.
550
00:53:49,440 --> 00:53:51,400
-Meu Deus...
-Ele queria voc�s aqui.
551
00:53:53,180 --> 00:53:54,240
O qu�?
552
00:53:54,940 --> 00:53:55,950
Amy?
553
00:53:57,300 --> 00:53:58,910
Ele queria voc�s aqui
para que vissem.
554
00:54:02,230 --> 00:54:03,990
Para ver o qu�?
555
00:54:05,580 --> 00:54:07,210
Para ver ele me matar.
556
00:54:08,826 --> 00:54:09,846
N�o.
557
00:54:09,893 --> 00:54:12,153
Ningu�m mais vai ser morto.
558
00:54:14,820 --> 00:54:15,970
Voc� est� sangrando!
559
00:54:18,070 --> 00:54:20,233
Logo isso n�o vai ser
uma preocupa��o.
560
00:54:20,300 --> 00:54:23,173
Cala a boca, t�?
Fica quieta.
561
00:54:23,653 --> 00:54:25,500
Tudo bem.
562
00:54:25,793 --> 00:54:26,813
Certo.
563
00:54:27,686 --> 00:54:28,740
Tudo bem.
564
00:54:30,826 --> 00:54:32,073
Prontinho.
565
00:54:32,130 --> 00:54:33,530
Vai servir por agora.
566
00:54:35,500 --> 00:54:36,570
Est� com o celular?
567
00:54:37,900 --> 00:54:39,360
Ele n�o me deixa usar.
568
00:54:48,280 --> 00:54:50,140
Nunca dever�amos
ter batido na porta.
569
00:54:54,130 --> 00:54:55,990
-N�o, n�o!
-O qu�?
570
00:55:01,230 --> 00:55:02,600
N�o veem, n�o �?
571
00:55:03,810 --> 00:55:06,850
Os vermes...
as minhocas...
572
00:55:10,440 --> 00:55:11,490
N�o veem?
573
00:55:14,500 --> 00:55:17,690
N�o faz sentido!
Por que ele est� fazendo isso?
574
00:55:19,050 --> 00:55:21,700
Para se alimentar dos nossos medos.
575
00:55:24,580 --> 00:55:25,600
Olha...
576
00:55:26,190 --> 00:55:30,270
para com isso.
Vamos achar um jeito.
577
00:55:31,110 --> 00:55:32,560
N�o se engane.
578
00:55:36,560 --> 00:55:37,650
Amy!
579
00:55:45,930 --> 00:55:46,980
N�o!
580
00:55:47,980 --> 00:55:49,020
N�o!
581
00:55:51,480 --> 00:55:52,760
Leah, me ajude!
582
00:55:54,970 --> 00:55:56,690
N�o! N�o!
583
00:55:58,760 --> 00:56:00,660
Me ajude, Leah!
584
00:56:17,890 --> 00:56:21,100
Vai, r�pido, vai!
585
00:56:44,240 --> 00:56:45,260
R�pido!
586
00:56:45,430 --> 00:56:47,070
Ei, entrem!
587
00:56:49,220 --> 00:56:51,240
Sei o que est� acontecendo.
Entrem!
588
00:56:52,490 --> 00:56:54,340
Corra, v�!
589
00:56:55,300 --> 00:56:56,300
Vamos!
590
00:57:47,160 --> 00:57:48,410
Aonde vai nos levar?
591
00:57:50,600 --> 00:57:52,070
Precisa dar um jeito na perna.
592
00:58:09,660 --> 00:58:10,690
Aqui.
593
00:58:13,590 --> 00:58:14,640
O que � isto?
594
00:58:15,500 --> 00:58:18,850
Sou eu.
Sou eu h� 39 anos.
595
00:58:22,110 --> 00:58:23,946
Eu encontrei os mortos.
596
00:58:24,880 --> 00:58:26,080
NUNCA BATA
597
00:58:26,113 --> 00:58:28,426
ASSASSINATOS MISTERIOSOS
598
00:58:29,450 --> 00:58:32,680
Um dia contarei as hist�rias.
Essa �poca chega todos os anos.
599
00:58:34,350 --> 00:58:36,540
Tentei dizer a todos,
tentei avis�-los,
600
00:58:36,541 --> 00:58:38,541
mas ningu�m prestou aten��o.
601
00:58:39,070 --> 00:58:43,080
Depois come�aram a dizer que ver
os mortos mexeu com minha cabe�a,
602
00:58:43,120 --> 00:58:46,010
me deixou inst�vel.
Acharam que eu era louco.
603
00:58:46,970 --> 00:58:48,090
Eu n�o era.
604
00:58:54,700 --> 00:58:57,470
Mas comecei a achar que era.
605
00:58:58,770 --> 00:59:02,040
Comecei a acreditar.
Talvez eu tivesse imaginado tudo...
606
00:59:02,060 --> 00:59:03,490
e a� aparecem voc�s duas.
607
00:59:04,180 --> 00:59:06,110
Voc�s duas e aqueles seus amigos.
608
00:59:07,180 --> 00:59:09,200
Voc� estava vigiando a casa?
609
00:59:09,250 --> 00:59:12,410
Vigio todo Halloween
desde os assassinatos...
610
00:59:12,950 --> 00:59:14,560
para ver se acontece de novo.
611
00:59:14,960 --> 00:59:17,470
Se sabia disso,
por que n�o nos impediu?
612
00:59:17,766 --> 00:59:20,060
Porque tinha que descobrir
se estava louco.
613
00:59:22,790 --> 00:59:25,800
Meus amigos est�o mortos
por sua casa, desgra�ado!
614
00:59:26,480 --> 00:59:27,690
-Pare!
-Leah!
615
00:59:27,770 --> 00:59:30,060
-Vai matar todos n�s!
-Voc� j� fez isso!
616
00:59:33,620 --> 00:59:34,630
Espere!
617
00:59:35,770 --> 00:59:36,820
Pare!
618
00:59:37,580 --> 00:59:39,170
-Por qu�?
-Para, cara.
619
00:59:40,080 --> 00:59:41,380
Jenna, Jenna!
620
00:59:46,140 --> 00:59:47,170
Jenna!
621
00:59:48,860 --> 00:59:49,890
Jenna!
622
00:59:50,770 --> 00:59:51,800
Grace!
623
00:59:53,080 --> 00:59:56,100
-Espere!
-Grace, n�o � a Jenna!
624
01:00:15,990 --> 01:00:18,940
Grace, acredite em mim,
n�o era a Jenna!
625
01:00:18,941 --> 01:00:20,941
Eu sei o que vi. � ela!
626
01:00:21,020 --> 01:00:24,130
N�o �! Eu tamb�m vi,
e era... a coisa!
627
01:00:24,131 --> 01:00:26,131
N�o, � a Jenna! Tem que ser!
628
01:00:27,100 --> 01:00:28,650
-Grace!
-O qu�?
629
01:00:29,170 --> 01:00:30,560
Eu nunca mentiria pra voc�.
630
01:00:31,480 --> 01:00:34,870
E farei o que for preciso
pra encontrar sua irm�,
631
01:00:34,900 --> 01:00:37,890
mas aquela n�o � a Jenna! N�o �!
632
01:00:42,540 --> 01:00:43,570
N�o �!
633
01:00:47,240 --> 01:00:49,610
Vamos embora
antes que ele nos encontre.
634
01:00:54,320 --> 01:00:55,390
Com licen�a.
635
01:00:57,780 --> 01:01:01,640
Ou�am, voc�s duas! Calma, calma!
636
01:01:02,600 --> 01:01:04,310
-Me solta!
-Tudo bem!
637
01:01:05,350 --> 01:01:06,440
S� quero ajudar.
638
01:01:07,910 --> 01:01:09,270
� um pouco tarde.
639
01:01:10,670 --> 01:01:13,550
Quer sobreviver
a esta noite ou n�o?
640
01:01:18,910 --> 01:01:20,980
Vamos dar um jeito
na sua perna primeiro.
641
01:01:22,820 --> 01:01:23,830
Vamos cuidar dela.
642
01:01:23,960 --> 01:01:25,350
Venham comigo.
Vamos.
643
01:01:25,890 --> 01:01:27,120
Vamos decidir o que fazer.
644
01:01:29,240 --> 01:01:30,340
Desculpe.
645
01:01:33,200 --> 01:01:34,240
Por aqui.
646
01:02:02,920 --> 01:02:04,150
Aqui.
647
01:02:07,610 --> 01:02:08,650
Vamos.
648
01:02:23,570 --> 01:02:24,580
Vamos.
649
01:02:25,820 --> 01:02:29,750
-Aqui. Como est�?
-Est� doendo muito.
650
01:02:29,780 --> 01:02:31,640
-Coloque-a aqui.
-Est� piorando!
651
01:02:35,280 --> 01:02:39,730
Vamos passar �lcool.
Vai desinfetar.
652
01:02:44,026 --> 01:02:47,710
Ent�o, por que a gente?
Se voc� vigiou a casa todo Halloween
653
01:02:47,740 --> 01:02:49,080
por todos esses anos...
654
01:02:49,860 --> 01:02:52,893
e nada aconteceu,
por que hoje foi diferente?
655
01:02:58,430 --> 01:02:59,460
Segure.
656
01:03:00,880 --> 01:03:03,190
V� essa porta?
Ela � bem especial.
657
01:03:03,980 --> 01:03:06,250
Essa porta vem de uma casa em oeste.
658
01:03:06,450 --> 01:03:09,690
Acharam quatro garotos
assassinados l�.
659
01:03:10,840 --> 01:03:15,610
Foi em 1952.
E ent�o, mais tr�s em 1964.
660
01:03:19,070 --> 01:03:20,090
Desculpa!
661
01:03:31,040 --> 01:03:32,300
� isto.
662
01:03:32,600 --> 01:03:37,406
1949, mesma porta em um dep�sito.
663
01:03:38,053 --> 01:03:42,830
A 320 km de dist�ncia.
Encontraram seis corpos mutilados l�.
664
01:03:42,860 --> 01:03:44,620
Na noite de Halloween.
665
01:03:47,150 --> 01:03:49,600
Foi o m�ximo que consegui descobrir.
666
01:03:49,800 --> 01:03:52,610
Se sabia disso tudo,
por que n�o a destruiu?
667
01:03:53,270 --> 01:03:56,290
-Se livre da maldita porta!
-N�o sei...
668
01:03:56,610 --> 01:03:57,640
uma parte de mim...
669
01:03:59,050 --> 01:04:01,130
n�o queria acreditar nisso.
670
01:04:02,880 --> 01:04:03,890
Agora �.
671
01:04:09,660 --> 01:04:11,480
Precisamos ir embora!
672
01:04:15,440 --> 01:04:18,100
Ainda n�o responde a pergunta.
Por que hoje?
673
01:04:18,520 --> 01:04:19,600
Por que n�s?
674
01:04:20,850 --> 01:04:21,900
Tinha sangue?
675
01:04:23,190 --> 01:04:24,220
O qu�?
676
01:04:24,960 --> 01:04:28,120
Quando encontrei os garotos,
tinha sangue na porta.
677
01:04:28,500 --> 01:04:30,920
E ent�o eu vi a garotinha
678
01:04:30,966 --> 01:04:32,320
ela pulou a cerca,
pode ter se machucado.
679
01:04:32,360 --> 01:04:33,380
Era Jenna!
680
01:04:33,893 --> 01:04:35,280
Voc� teria visto Jenna!
681
01:04:35,850 --> 01:04:39,350
Me diga o que houve com ela!
Me diga o que houve com ela!
682
01:04:39,380 --> 01:04:41,700
Grace, temos que falar baixo.
683
01:04:42,160 --> 01:04:43,870
Diga o que houve com ela.
684
01:04:43,871 --> 01:04:45,871
Ela estava l�,
e de repente desapareceu.
685
01:04:47,100 --> 01:04:48,130
Como assim?
686
01:04:49,260 --> 01:04:53,460
Quando voc�s correram da porta,
ela n�o estava mais l�. Desapareceu.
687
01:05:01,773 --> 01:05:03,360
Ele estava nos atraindo pra longe...
688
01:05:05,000 --> 01:05:07,200
esse tempo todo.
689
01:05:08,220 --> 01:05:11,060
Ele queria que fic�ssemos
longe da casa.
690
01:05:11,760 --> 01:05:13,510
-Grace!
-Aonde vai?
691
01:05:13,650 --> 01:05:15,020
-Me d� o cantil!
-N�o...
692
01:05:15,040 --> 01:05:16,410
-Me d�!
-Que est� fazendo?
693
01:05:16,730 --> 01:05:18,670
-Aonde vai?
-Recuperar minha irm�.
694
01:05:20,310 --> 01:05:21,320
N�o!
695
01:05:22,810 --> 01:05:24,520
-N�o, Leah!
-Leah!
696
01:05:24,560 --> 01:05:25,580
Lute, Leah!
697
01:05:26,820 --> 01:05:32,120
-Grace, me salve!
-Jenna? Ouvi minha irm�!
698
01:05:32,600 --> 01:05:36,760
Se a ouviu, v� atr�s!
Certifique-se de que � ela!
699
01:05:36,880 --> 01:05:39,160
V� atr�s de sua irm�,
vou atr�s da Leah!
700
01:05:40,270 --> 01:05:42,540
V�, Leah!
701
01:05:44,260 --> 01:05:47,110
Jenna!
702
01:05:48,220 --> 01:05:49,280
Jenna!
703
01:05:50,060 --> 01:05:51,300
Aonde foi?
704
01:06:21,560 --> 01:06:24,400
Por que, Grace?
Por que n�o me salvou?
705
01:06:28,750 --> 01:06:32,570
Por que, Grace?
Por que n�o me salvou?
706
01:06:34,060 --> 01:06:38,160
-N�o pode ser minha m�e!
-Por que me deixou queimar?
707
01:06:44,270 --> 01:06:47,260
Ele vai te aprisionar, Grace!
708
01:06:51,630 --> 01:06:52,940
N�o tenho medo!
709
01:06:54,040 --> 01:06:58,310
-Voc� n�o � real!
-Ele vai te aprisionar!
710
01:06:58,690 --> 01:07:01,240
Como vai achar sua irm� assim?
711
01:07:31,530 --> 01:07:32,570
Leah!
712
01:07:38,210 --> 01:07:39,370
Leah!
713
01:07:46,210 --> 01:07:47,300
Leah!
714
01:07:51,050 --> 01:07:53,690
-Precisa me ajudar!
-Calma, estou aqui.
715
01:07:53,900 --> 01:07:55,053
Ou�a.
716
01:07:55,086 --> 01:07:59,413
Pegue com as duas m�os.
Eu n�o vejo a coisa, voc� v�.
717
01:07:59,450 --> 01:08:01,906
Quero que atire no desgra�ado!
718
01:08:03,480 --> 01:08:04,480
Leah!
719
01:08:04,650 --> 01:08:05,650
Leah!
720
01:08:06,840 --> 01:08:07,860
Leah!
721
01:08:20,720 --> 01:08:22,670
Eu n�o devia conseguir v�-lo.
722
01:08:27,260 --> 01:08:31,080
Porque eu estava l�!
Quando eles bateram.
723
01:08:35,900 --> 01:08:38,660
Fique longe! Me deixe em paz!
724
01:08:40,230 --> 01:08:44,000
N�o!
725
01:09:03,760 --> 01:09:05,890
N�o � real.
N�o � real.
726
01:09:51,300 --> 01:09:54,470
N�o � real.
N�o � real.
727
01:10:16,560 --> 01:10:17,680
Ol�, Grace.
728
01:10:32,240 --> 01:10:34,426
Junte-se a n�s, Grace!
Junte-se a n�s!
729
01:10:34,466 --> 01:10:36,833
Sua irm� e eu!
730
01:10:37,820 --> 01:10:39,100
Me larga!
731
01:10:42,240 --> 01:10:47,540
Qual � a sensa��o de saber que sua
m�e e irm� morreram por sua culpa?
732
01:10:49,440 --> 01:10:50,920
Ela n�o est� morta!
733
01:10:51,560 --> 01:10:54,100
N�o est� morta!
734
01:10:54,620 --> 01:10:56,893
Todos os seus amigos
est�o mortos por sua culpa!
735
01:10:56,953 --> 01:10:59,480
Leah, sua irm�...
736
01:10:59,520 --> 01:11:01,900
e � tudo sua culpa, Grace!
737
01:11:09,500 --> 01:11:14,390
Deveria... se matar agora!
Poupe-se da dor!
738
01:11:17,350 --> 01:11:19,830
Ficarei muito feliz em ajudar!
739
01:11:24,580 --> 01:11:26,590
Jenna e Leah n�o morreram!
740
01:12:00,550 --> 01:12:01,630
Jenna!
741
01:12:02,670 --> 01:12:03,720
Grace?
742
01:12:05,260 --> 01:12:08,630
-Grace!
-Jenna!
743
01:12:09,070 --> 01:12:11,060
Estou indo, Jenna!
Estou indo!
744
01:12:18,760 --> 01:12:21,090
N�o � real.
N�o � real!
745
01:12:23,333 --> 01:12:24,366
N�o tenho medo.
746
01:12:26,286 --> 01:12:27,586
N�o tenho medo.
747
01:12:28,013 --> 01:12:29,020
Eu n�o...
748
01:12:29,686 --> 01:12:31,780
tenho medo.
N�o tenho medo.
749
01:12:40,950 --> 01:12:41,960
Grace?
750
01:12:43,246 --> 01:12:44,293
O qu� est� acontecendo?
751
01:12:44,560 --> 01:12:46,633
-Est� bem?
-Estou bem.
752
01:12:51,670 --> 01:12:55,630
Acha que vai me queimar?
Seu babaca!
753
01:12:57,760 --> 01:13:01,470
� voc� que vai queimar!
Junto com essa maldita porta!
754
01:13:24,510 --> 01:13:25,520
Grace...
755
01:13:26,860 --> 01:13:27,910
Jenna!
756
01:13:28,380 --> 01:13:29,420
Jenna!
757
01:13:30,660 --> 01:13:32,593
O qu� est� acontecendo?
Me diga!
758
01:13:32,633 --> 01:13:35,853
Precisa ir embora,
antes que seja tarde.
759
01:13:37,050 --> 01:13:38,910
O qu�?
N�o!
760
01:13:45,450 --> 01:13:46,600
Jenna!
761
01:13:48,200 --> 01:13:49,310
Jenna!
762
01:13:51,760 --> 01:13:53,420
N�o vou te abandonar.
763
01:13:54,010 --> 01:13:55,780
Sairemos dessa juntas!
764
01:13:59,420 --> 01:14:02,200
Jenna?
Por que n�o me responde?
765
01:14:07,153 --> 01:14:09,280
Jenna!
Estou chegando!
766
01:14:11,240 --> 01:14:12,530
Me responda!
767
01:14:14,060 --> 01:14:15,080
N�o!
768
01:14:16,820 --> 01:14:18,350
N�o, n�o, n�o!
769
01:14:19,960 --> 01:14:21,590
Jenna, querida!
Por favor!
770
01:14:21,720 --> 01:14:26,730
Por favor, n�o!
Meu Deus, n�o!
771
01:14:28,910 --> 01:14:30,610
Ou�a.
Ou�a.
772
01:14:32,280 --> 01:14:35,250
Nunca teve medo de nada,
por toda a sua vida!
773
01:14:36,380 --> 01:14:41,260
Ent�o lute! Lute, Jenna!
774
01:14:44,440 --> 01:14:46,100
Meu Deus!
775
01:14:48,420 --> 01:14:51,206
Ou�a, vou ter que te tirar daqui,
querida e vai machucar.
776
01:14:51,320 --> 01:14:53,900
Vai ter que ficar comigo.
777
01:14:55,830 --> 01:14:56,960
Eu sei, querida!
778
01:15:00,680 --> 01:15:01,780
Grace!
779
01:15:02,380 --> 01:15:03,910
Grace, atr�s de voc�!
780
01:15:07,930 --> 01:15:09,840
-N�o!
-N�o d� tempo!
781
01:15:09,880 --> 01:15:11,080
N�o!
782
01:15:11,130 --> 01:15:13,280
Vamos sair juntas, t�?
783
01:15:13,660 --> 01:15:14,820
N�o, Grace!
784
01:15:15,220 --> 01:15:17,760
Me deixe aqui, n�o d� tempo!
785
01:15:17,820 --> 01:15:19,600
-Vamos, querida!
-N�o, Grace!
786
01:15:19,680 --> 01:15:20,930
N�o d� tempo!
787
01:15:28,800 --> 01:15:32,730
N�o, n�o, Grace!
788
01:15:34,900 --> 01:15:36,750
N�o, n�o, Grace...
789
01:15:39,990 --> 01:15:41,350
N�o, Grace...
790
01:15:55,910 --> 01:15:56,980
Grace...
791
01:16:03,090 --> 01:16:04,130
Grace!
792
01:16:22,270 --> 01:16:26,880
N�o! Deixe-a em paz!
Deixe-a!
793
01:16:41,260 --> 01:16:43,350
N�o, me deixe em paz!
794
01:16:48,760 --> 01:16:50,180
Seu desgra�ado!
795
01:16:52,120 --> 01:16:54,730
Vou matar voc�!
796
01:16:55,240 --> 01:16:56,290
N�o!
797
01:16:57,160 --> 01:16:58,230
N�o!
798
01:17:16,360 --> 01:17:17,670
N�o estou com medo!
799
01:17:24,830 --> 01:17:29,670
N�o estou com medo!
800
01:18:42,670 --> 01:18:43,800
N�o estou com medo!
801
01:18:49,790 --> 01:18:50,970
N�o estou com medo!
802
01:19:10,200 --> 01:19:12,360
N�o estou com medo!
803
01:19:51,333 --> 01:19:54,206
Est� tentando se alimentar
do meu medo, mas n�o pode.
804
01:19:54,380 --> 01:19:55,866
Porque n�o estou com medo.
805
01:20:01,030 --> 01:20:03,310
Todos morremos por sua culpa!
806
01:20:05,700 --> 01:20:07,300
Agora � sua vez, Jenna!
807
01:20:08,350 --> 01:20:10,640
N�o fui eu que bati na porta, Jenna!
808
01:20:12,430 --> 01:20:13,960
Por que deveria sobreviver?
809
01:20:37,560 --> 01:20:38,580
Leah?
810
01:20:38,810 --> 01:20:39,940
Solte-a!
811
01:20:41,190 --> 01:20:43,170
N�o temos medo de voc�, babaca!
812
01:20:45,890 --> 01:20:46,960
N�o!
813
01:21:12,100 --> 01:21:13,610
N�o se preocupe, n�o �...
814
01:21:14,150 --> 01:21:15,290
n�o � seu.
815
01:21:23,420 --> 01:21:25,580
Pegue!
Termine isso.
816
01:21:28,560 --> 01:21:30,850
Acabe com isso,
pra nunca mais acontecer.
817
01:21:40,970 --> 01:21:43,650
J� estou morta, de qualquer forma.
Prefiro...
818
01:21:44,970 --> 01:21:46,640
prefiro ser �til pra algo.
819
01:21:49,750 --> 01:21:51,090
Preciso que fa�a isso.
820
01:21:55,250 --> 01:21:56,280
Pela Grace.
821
01:22:10,900 --> 01:22:12,470
Tem medo de morrer?
822
01:22:22,210 --> 01:22:24,760
Jenna, atire!
Puxe o gatilho!
823
01:22:26,050 --> 01:22:27,250
Jenna, atire, agora!
824
01:22:35,380 --> 01:22:36,710
Como se sente agora?
825
01:23:51,420 --> 01:23:52,650
Consegui, Grace.
826
01:23:53,340 --> 01:23:56,670
Eu...
matei aquele desgra�ado.
827
01:24:15,730 --> 01:24:17,980
Precisamos de ambul�ncias agora!
828
01:24:19,390 --> 01:24:22,450
Saiam do caminho!
Tem uma ambul�ncia chegando! Vamos!
829
01:24:47,913 --> 01:24:50,946
PRESERVANDO NOSSO
PATRIM�NIO HIST�RICO
830
01:25:27,077 --> 01:25:28,599
Subpack e sincronia
by DanDee
53806