Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,820 --> 00:00:37,020
What is it? What's the matter?
2
00:01:21,820 --> 00:01:23,660
Someone must be missing you, mate.
3
00:01:25,420 --> 00:01:27,700
We could round up
the local cray fishermen.
4
00:01:27,780 --> 00:01:31,220
See who sticks their hand up.
Yeah, or not, as the case may be.
5
00:01:31,340 --> 00:01:34,420
Check out the local doctors,
and accident and emergency.
6
00:01:34,500 --> 00:01:36,100
If it is a diving accident,
the owner should have
7
00:01:36,180 --> 00:01:37,820
presented for treatment somewhere.
8
00:01:37,900 --> 00:01:39,060
If they're still alive.
9
00:01:39,380 --> 00:01:41,060
Looks like the rope's been cut.
10
00:01:41,140 --> 00:01:42,700
Yeah, must be a Keely pot.
11
00:01:43,860 --> 00:01:44,860
Because?
12
00:01:44,940 --> 00:01:46,580
No-one else around here
has that many pots.
13
00:01:47,740 --> 00:01:50,500
The Keely family have been
cray catchers for generations.
14
00:01:50,580 --> 00:01:54,140
Yeah, then the dad died five
years back in a boating 'accident'.
15
00:01:54,220 --> 00:01:57,620
Fuel leak.
Boat blew up. He got toasted.
16
00:01:57,700 --> 00:01:58,820
Des the Devil.
17
00:01:59,820 --> 00:02:01,660
That's what everyone called him.
18
00:02:01,740 --> 00:02:03,820
Old man Des. Des the Devil.
19
00:02:03,900 --> 00:02:05,580
Scary guy.
20
00:02:05,660 --> 00:02:07,100
Somewhere to start.
21
00:02:07,180 --> 00:02:09,380
Plus, that number.
22
00:02:09,460 --> 00:02:12,060
It's the devil's number.
A coincidence, I'm sure.
23
00:02:12,140 --> 00:02:16,300
Is it? Ma Keely and the two sons,
Tommy and Liam, and daughter Liza
24
00:02:16,380 --> 00:02:18,060
gradually hoovered up
all the local quota.
25
00:02:18,140 --> 00:02:19,860
What does that have
to do with the devil?
26
00:02:19,940 --> 00:02:22,260
Oh, they're very protective
of their patch.
27
00:02:22,340 --> 00:02:23,860
Same as the devil.
28
00:02:23,940 --> 00:02:26,740
OK.
Very.
29
00:02:26,820 --> 00:02:28,860
OK. Got it.
Just so you know.
30
00:02:28,940 --> 00:02:30,420
Yes, thanks.
31
00:02:30,500 --> 00:02:33,180
Plus, when I found that hand...
32
00:02:33,260 --> 00:02:35,860
it pointed at me like
old Des pointed at me.
33
00:02:36,500 --> 00:02:39,340
Yeah, if he died five years ago
that won't be his hand.
34
00:02:40,940 --> 00:02:42,620
It could be a sign, though.
35
00:02:55,540 --> 00:02:58,260
I thought I should hand it over.
36
00:03:07,940 --> 00:03:11,740
So, how was it severed?
Cut, sawn or chopped? What with?
37
00:03:11,820 --> 00:03:13,900
What made the puncture in the palm?
38
00:03:13,980 --> 00:03:15,460
How long has it been in the water?
39
00:03:15,540 --> 00:03:16,740
All that would be good.
40
00:03:17,780 --> 00:03:20,300
Sorry, I get it now.
You said, "Hand it over."
41
00:03:20,380 --> 00:03:23,020
This is English humour.
Yeah, sorry.
42
00:03:24,620 --> 00:03:27,820
I need to know whether the man or
woman it was removed from was alive
43
00:03:27,900 --> 00:03:31,060
or dead at the time.
Man.
44
00:03:31,140 --> 00:03:33,780
Hair on the back of the fingers.
The sides also.
45
00:03:33,860 --> 00:03:35,900
But what about your
theory around Russian women's hands
46
00:03:35,980 --> 00:03:36,980
being big and hairy?
47
00:03:37,060 --> 00:03:39,500
I said they could be big.
I never said hairy.
48
00:03:39,580 --> 00:03:40,740
Fair point.
49
00:03:41,420 --> 00:03:44,140
Do I have hairy hands?
No.
50
00:03:44,220 --> 00:03:45,860
You shouldn't make
assumptions, Mike.
51
00:03:45,940 --> 00:03:47,420
Well, it's part of the job.
52
00:03:47,500 --> 00:03:49,020
Next you'll be assuming
that I'm Russian.
53
00:03:49,140 --> 00:03:50,700
You're not Russian?
54
00:03:51,660 --> 00:03:52,860
Why do you ask this?
55
00:03:53,780 --> 00:03:56,740
Perhaps it was Russian humour?
56
00:04:02,980 --> 00:04:03,980
Oh, hey.
57
00:04:04,060 --> 00:04:06,740
No record of anyone recording
that kind of injury
58
00:04:06,820 --> 00:04:08,300
over the last three weeks.
59
00:04:08,380 --> 00:04:12,740
If it was a diver, maybe he shot
himself with his own spear gun.
60
00:04:12,820 --> 00:04:14,620
Pinned himself,
had to cut off his own hand,
61
00:04:14,700 --> 00:04:16,900
like that guy in the desert.
Missed that movie.
62
00:04:16,980 --> 00:04:18,220
True story.
63
00:04:18,300 --> 00:04:20,300
A bleeding diver, shark bait.
64
00:04:20,380 --> 00:04:23,420
Might be lucky to find anything.
Well, either way, someone's missing
65
00:04:23,500 --> 00:04:26,020
a hand or someone's missing
a father, son,
66
00:04:26,100 --> 00:04:28,420
husband, diving companion...
67
00:04:28,500 --> 00:04:31,740
Yeah, but... If that's so,
why no missing person report?
68
00:04:33,340 --> 00:04:35,860
Well, I guess we should start
with the owner of that cray pot.
69
00:04:40,500 --> 00:04:42,620
You alright with that?
Yep. I'm good.
70
00:04:45,460 --> 00:04:46,940
Senior?
71
00:04:47,020 --> 00:04:49,780
Complaint - hit and run.
72
00:04:49,860 --> 00:04:51,180
All yours.
73
00:04:57,060 --> 00:04:58,180
Can I help you?
74
00:05:10,140 --> 00:05:12,940
Does Ma have a name?
75
00:05:14,220 --> 00:05:15,420
What the hell do you want?
76
00:05:17,060 --> 00:05:19,180
Mrs Keely, might do?
77
00:05:21,180 --> 00:05:22,260
Mrs Keely.
78
00:05:25,180 --> 00:05:27,860
This is DSS Shepherd,
I'm Detective Sims.
79
00:05:27,940 --> 00:05:29,900
Here to ID one of your
cray pots, actually.
80
00:05:29,980 --> 00:05:32,180
Takes two Ds to show me a cray pot.
81
00:05:34,060 --> 00:05:35,780
You're right, Mrs Keely,
that's just part of it.
82
00:05:37,540 --> 00:05:39,860
Well, it's a Keely pot.
What's it to you?
83
00:05:41,700 --> 00:05:44,060
Well, we were hoping we
could ask you some questions.
84
00:05:44,140 --> 00:05:46,940
Returning cray pots is about all
you're good for.
85
00:05:47,020 --> 00:05:48,420
Where were
you when my Des got done?
86
00:05:48,500 --> 00:05:50,820
You're referring to your
husband's boating accident?
87
00:05:50,940 --> 00:05:54,540
Accident! Christ, is that
what you lot still think?
88
00:05:54,620 --> 00:05:57,180
I wasn't in Brokenwood at the time.
89
00:05:57,260 --> 00:05:59,380
No, I don't remember you.
90
00:05:59,460 --> 00:06:01,060
Or you.
91
00:06:01,140 --> 00:06:02,700
It was that useless Gary McCloud.
92
00:06:02,780 --> 00:06:04,580
Well, we understand
that the coroner's report
93
00:06:04,660 --> 00:06:06,060
- found it to be an accident.
- Was he there?
94
00:06:06,140 --> 00:06:07,540
Did he actually see it?
95
00:06:09,140 --> 00:06:12,100
No, but the coroner's job is...
Where did you find the pot?
96
00:06:13,300 --> 00:06:15,980
Brokenwood beach.
What was it doing there?
97
00:06:16,060 --> 00:06:18,460
We were hoping that
you could tell us.
98
00:06:18,540 --> 00:06:21,020
If you've got questions,
talk to Tommy and Liza.
99
00:06:21,100 --> 00:06:23,860
In the meantime you can
give me back my pot and bugger off.
100
00:06:23,940 --> 00:06:26,700
Macmillan and I were just standing
there...Macmillan?
101
00:06:26,780 --> 00:06:28,380
Yes, that's my dog.
102
00:06:28,460 --> 00:06:32,620
We were just standing there
and suddenly it was upon us.
103
00:06:32,700 --> 00:06:34,980
Whoosh! Never heard a thing.
104
00:06:35,420 --> 00:06:37,940
One of those hybrid
electrical things, do you think?
105
00:06:38,020 --> 00:06:39,980
No engine noise at all?
106
00:06:40,060 --> 00:06:41,700
I'm sorry?
107
00:06:43,620 --> 00:06:45,660
What sort of car?
108
00:06:45,740 --> 00:06:47,660
Ah! Japanese.
109
00:06:49,940 --> 00:06:51,180
Or German.
110
00:06:52,420 --> 00:06:54,260
It could have been Korean.
111
00:06:54,340 --> 00:06:56,140
Foreign, anyway.
112
00:06:56,220 --> 00:06:57,700
Right. Driver?
113
00:06:57,780 --> 00:06:59,700
Oh, definitely.
Definitely what?
114
00:06:59,780 --> 00:07:02,380
Cars don't drive
themselves, do they?
115
00:07:02,460 --> 00:07:04,380
Did you see the driver?
116
00:07:04,460 --> 00:07:05,860
No.
117
00:07:06,380 --> 00:07:09,100
Colour?
I told you, I didn't see him.
118
00:07:09,180 --> 00:07:12,180
The car! What colour was the car?
You don't need to raise your voice.
119
00:07:13,460 --> 00:07:15,140
Sandhills.
What?
120
00:07:15,220 --> 00:07:18,660
Well, you asked where the car was,
I'm telling you. Sandhills.
121
00:07:18,740 --> 00:07:21,300
I mean, if it had been on Tahsee...
122
00:07:21,380 --> 00:07:22,620
Wait, you were out at the beach?
123
00:07:22,700 --> 00:07:24,780
Yes, that's what I've been telling
you. Are you listening to me?
124
00:07:24,860 --> 00:07:27,740
What time was this?
I told you. Earlier this morning.
125
00:07:28,540 --> 00:07:31,420
And what colour was the car?
Now, it wasn't black.
126
00:07:32,260 --> 00:07:33,460
Right.
127
00:07:33,540 --> 00:07:36,700
Or white.
No, no, I can assure you of that.
128
00:07:36,780 --> 00:07:42,540
So red, blue, green, pink...
129
00:07:43,420 --> 00:07:46,100
That's where it gets a
little difficult, you see.
130
00:07:52,460 --> 00:07:54,620
# Yes, I am
131
00:07:55,300 --> 00:07:57,540
? Oh, yes, I am ?
132
00:08:01,540 --> 00:08:04,500
Tommy Keely?
Keely? Over there.
133
00:08:08,820 --> 00:08:12,620
Popular.
Tommy?
134
00:08:12,700 --> 00:08:14,700
Liam.
135
00:08:14,780 --> 00:08:16,220
You want my brother.
136
00:08:25,500 --> 00:08:26,780
Tommy?
137
00:08:27,780 --> 00:08:29,700
My brother trying to
put our rates up again?
138
00:08:29,780 --> 00:08:31,380
Could we have a word outside?
139
00:08:36,460 --> 00:08:38,780
That's Dominic Nichol.
Winemaker, right?
140
00:08:38,860 --> 00:08:42,060
Not anymore. Went to the wall.
141
00:08:42,140 --> 00:08:43,820
Works at the mussel farm now.
142
00:08:44,740 --> 00:08:46,620
Left in a hurry when he saw you.
143
00:08:46,700 --> 00:08:49,100
What's he done?
Nothing that we're aware of.
144
00:08:49,180 --> 00:08:50,940
So you found our cray pot?
145
00:08:51,020 --> 00:08:53,100
Yes. Number 66.
146
00:08:53,180 --> 00:08:55,620
We need you to tell us
where it was located.
147
00:08:55,700 --> 00:08:56,980
Yeah.
148
00:08:57,500 --> 00:08:59,220
I could take you
out there tomorrow.
149
00:08:59,300 --> 00:09:00,940
Crack of dawn at the jetty OK?
150
00:09:02,500 --> 00:09:04,340
Detective Sims will be there.
151
00:09:04,660 --> 00:09:06,980
Well, see you then, then.
152
00:09:07,060 --> 00:09:08,900
If you're around, Sis.
153
00:09:13,260 --> 00:09:16,340
And you will be?
Pursuing other enquiries.
154
00:09:17,740 --> 00:09:19,020
You'll get more out of him.
155
00:09:19,100 --> 00:09:21,340
Plus, boats and me
don't really get along.
156
00:09:21,420 --> 00:09:23,580
Take a pill.Oh, it's nothing to do
with seasickness,
157
00:09:23,660 --> 00:09:25,660
it's the whole idea
of it I don't like.
158
00:09:27,660 --> 00:09:30,060
Had a wife who was into boats.
159
00:09:31,420 --> 00:09:34,980
Which is why she's an ex-wife,
ya-di-ya-di-ya, I get it.
160
00:09:35,500 --> 00:09:36,980
She drowned.
161
00:09:42,860 --> 00:09:46,660
Oh, my god.
I'm so sorry.
162
00:09:53,540 --> 00:09:54,820
It's OK.
163
00:09:56,460 --> 00:10:01,060
# My heart is
164
00:10:03,300 --> 00:10:06,900
# Deep, deep beatin'
inside my chest
165
00:10:06,980 --> 00:10:10,220
# Until I get to lovin'
I won't get no rest
166
00:10:11,380 --> 00:10:13,940
# No matter what you say or do
167
00:10:14,660 --> 00:10:17,300
# What kind of hell
you gonna put me through?
168
00:10:17,380 --> 00:10:18,660
? I'm gonna walk... ?
169
00:10:20,220 --> 00:10:21,420
What are you doing here, Missy?
170
00:10:23,380 --> 00:10:26,260
Tommy didn't tell you?
No, he doesn't tell me a lot.
171
00:10:26,940 --> 00:10:28,980
We're going out to re-set that pot.
172
00:10:30,740 --> 00:10:32,580
You know how to look
after yourself on the water?
173
00:10:33,620 --> 00:10:36,940
I'd like to think so.
That's a good thing.
174
00:10:37,020 --> 00:10:39,260
Morning.
Morning.
175
00:10:39,340 --> 00:10:41,180
You coming, too?
What are you doing?
176
00:10:41,260 --> 00:10:42,860
You should take Liza with you.
177
00:10:42,940 --> 00:10:45,740
That an order, is it?
178
00:10:45,820 --> 00:10:47,180
No, course not.
179
00:10:48,460 --> 00:10:50,180
I just thought that I...
Don't think!
180
00:10:50,900 --> 00:10:52,740
Get your beauty sleep, girl.
181
00:10:53,460 --> 00:10:54,500
You need it.
182
00:11:17,520 --> 00:11:20,120
Reckon you can hold her steady
or shall I drop the anchor?
183
00:11:20,200 --> 00:11:23,720
No, I'm sweet, it's calm enough.
Sweet?
184
00:11:23,800 --> 00:11:25,120
I'll be the judge of that.
185
00:11:37,320 --> 00:11:39,480
So you found it down at
Brokenwood beach?
186
00:11:40,600 --> 00:11:41,600
Yeah.
187
00:11:41,680 --> 00:11:43,880
Why didn't you call me to pick it
up? Why the special treatment?
188
00:11:45,280 --> 00:11:46,440
Someone handed it in.
189
00:11:47,240 --> 00:11:49,080
Hm. That's a good one.
190
00:11:49,160 --> 00:11:52,280
What is?
Handed it in.
191
00:11:53,680 --> 00:11:54,920
Like lost property.
192
00:11:56,120 --> 00:11:59,280
Well. Brokenwood beach would seem
to be quite lost from here.
193
00:11:59,400 --> 00:12:01,440
What about what was in it?
194
00:12:03,320 --> 00:12:04,720
What was in it?
195
00:12:07,520 --> 00:12:08,560
The crayfish.
196
00:12:08,680 --> 00:12:11,320
The boys down the station
hoovered them up first?
197
00:12:11,400 --> 00:12:12,480
There were no crayfish.
198
00:12:13,320 --> 00:12:15,080
Guess I'll have to
take your word for it.
199
00:12:28,960 --> 00:12:32,120
How often do you have to dive
for a pot 'cause you've lost a buoy?
200
00:12:32,200 --> 00:12:34,240
Every now and then. Why?
201
00:12:34,320 --> 00:12:35,760
Do you like diving?
202
00:12:39,320 --> 00:12:41,000
I'm a fisherman.
203
00:12:41,080 --> 00:12:43,960
That's like asking a priest
if he likes going to church.
204
00:12:51,555 --> 00:12:53,595
The lab boy managed
to lift a fingerprint.
205
00:12:53,675 --> 00:12:55,955
They will send it across.
206
00:12:56,035 --> 00:12:57,515
Good.
207
00:12:57,595 --> 00:13:00,755
The hand was cut or sawn with a
knife.How difficult would that be?
208
00:13:00,835 --> 00:13:02,755
I mean, it's straight
through the wrist bone, right?
209
00:13:02,835 --> 00:13:05,435
It was severed above the carpus,
where it's articulated
210
00:13:05,515 --> 00:13:07,355
to the ulna and the radius.
211
00:13:07,435 --> 00:13:09,235
What I said.
212
00:13:09,355 --> 00:13:11,075
So you'd need a big knife.
213
00:13:11,155 --> 00:13:13,595
Like a diver's bowie knife?
Perhaps.
214
00:13:13,675 --> 00:13:16,035
Whoever did it, would they have
had to hold the victim down?
215
00:13:16,115 --> 00:13:18,435
You mean, was he alive
when the hand was sawn off?
216
00:13:18,515 --> 00:13:19,955
Yes.
I don't think so.
217
00:13:20,035 --> 00:13:22,075
But I need to see it's owner
to be sure.
218
00:13:22,155 --> 00:13:23,555
We live in hope.
219
00:13:24,155 --> 00:13:26,075
What about the hole in the hand?
220
00:13:26,875 --> 00:13:29,035
The hole in the hand.
221
00:13:29,635 --> 00:13:31,795
Is that another use
of English humour?
222
00:13:31,875 --> 00:13:33,755
No. It's a question.
223
00:13:33,835 --> 00:13:34,955
Oh.
224
00:13:36,075 --> 00:13:38,795
The piercing indicates
it penetrated through the palm.
225
00:13:39,595 --> 00:13:44,115
He might have been defending
himself from whoever killed him.
226
00:13:44,195 --> 00:13:45,875
If he's dead.
227
00:13:48,155 --> 00:13:51,355
Each numbered dot is a cray pot?
Mm-hm.
228
00:13:52,875 --> 00:13:53,915
Can I get a copy of this?
229
00:13:55,155 --> 00:13:57,275
This chart is the Keely
family livelihood.
230
00:13:57,355 --> 00:13:59,675
Two generations of good
oil on the coastline.
231
00:13:59,755 --> 00:14:04,235
OK. But we need to figure out how
pot 66 got from here
232
00:14:04,315 --> 00:14:06,075
all the way down
to Brokenwood beach.
233
00:14:06,155 --> 00:14:07,995
Albatross, dolphin, octopus...
234
00:14:08,075 --> 00:14:09,435
Not my problem.
235
00:14:10,355 --> 00:14:11,955
No outsiders, that's been the rules.
236
00:14:12,035 --> 00:14:13,395
My prick of a brother's
the exception.
237
00:14:14,235 --> 00:14:20,275
Does the location of pot 66 have
any significance that you can see?
238
00:14:20,355 --> 00:14:23,075
Not the location.
What, then?
239
00:14:23,155 --> 00:14:25,675
Well, 66.
240
00:14:25,755 --> 00:14:27,915
That's the devil's number, isn't it?
241
00:14:29,875 --> 00:14:31,595
So I've heard.
242
00:14:34,915 --> 00:14:37,515
OK. Well, time to get back.
243
00:14:37,595 --> 00:14:39,995
Thanks for the insight.
244
00:14:40,075 --> 00:14:42,395
Not at all.
245
00:14:48,715 --> 00:14:49,675
(CAMERA CLICKS)
246
00:14:51,635 --> 00:14:52,755
What are you doing?
247
00:14:52,835 --> 00:14:57,915
Text from mum. Just checking
I'll be home for roast this Sunday.
248
00:15:06,435 --> 00:15:10,475
Fingerprints section managed to lift
one and it'll be emailed through.
249
00:15:10,555 --> 00:15:12,075
I'll chase them up for a match.
250
00:15:15,355 --> 00:15:17,875
Hold on! This hit and run.
251
00:15:17,955 --> 00:15:19,395
Which wasn't, actually.
252
00:15:20,115 --> 00:15:24,115
He was there the same time as Jared?
The vehicle might be connected.
253
00:15:24,195 --> 00:15:27,355
Yeah.
No engine noise, electric...
254
00:15:27,435 --> 00:15:28,395
Or not.
255
00:15:28,475 --> 00:15:31,315
Of a colour that
is not black or white.
256
00:15:31,395 --> 00:15:33,155
Achromatopsia.
257
00:15:33,235 --> 00:15:36,235
A rare condition,
but our witness has it.
258
00:15:36,315 --> 00:15:39,675
He can only see in greyscale.
And...
259
00:15:39,755 --> 00:15:41,715
Deaf as a post?
Uh-huh.
260
00:15:43,435 --> 00:15:45,395
Has Kristin checked in?
No.
261
00:15:46,195 --> 00:15:48,795
My family's had to fight
like hell to preserve its quota.
262
00:15:49,635 --> 00:15:51,755
Doesn't help when one of
your own turns against you.
263
00:15:52,195 --> 00:15:53,355
Your brother, Liam?
264
00:15:53,435 --> 00:15:57,155
Lazy dickhead. Instead of working
his share of the quota?
265
00:15:57,235 --> 00:16:00,195
He leases it out to those
bastards he was drinking with.
266
00:16:00,275 --> 00:16:03,275
Dominic Nichol?
Nichol's boss.
267
00:16:03,715 --> 00:16:05,115
Wes Pullman.
268
00:16:05,195 --> 00:16:07,795
Pullman by name, Pullman by nature.
269
00:16:07,875 --> 00:16:09,395
Do you like that?
270
00:16:09,475 --> 00:16:11,555
He pulls Nichol's strings.
271
00:16:11,635 --> 00:16:14,195
Owns all the mussel
farms out over there.
272
00:16:14,275 --> 00:16:16,435
Wants to own everything else,
including our share
273
00:16:16,515 --> 00:16:18,035
of the cray quota.
274
00:16:18,995 --> 00:16:20,155
But you won't sell?
275
00:16:20,235 --> 00:16:22,195
Hell, no!
276
00:16:26,900 --> 00:16:28,799
Apple of the old man's eye.
277
00:16:28,800 --> 00:16:30,720
Rotten apple, more like it.
278
00:16:33,120 --> 00:16:35,080
Great day to be out on the water.
279
00:16:37,720 --> 00:16:40,360
Great to have some new blood in town.
280
00:17:01,360 --> 00:17:02,720
Hey, boss!
281
00:17:02,800 --> 00:17:07,040
Boss! Turn it off! Turn it off!
282
00:17:25,840 --> 00:17:27,720
Bryce Fahey.
283
00:17:27,800 --> 00:17:30,720
Local fisheries officer.
Are you sure?
284
00:17:30,800 --> 00:17:33,400
Hard to tell with him all
waterlogged like that, but...
285
00:17:33,480 --> 00:17:35,040
Yeah.
286
00:17:35,120 --> 00:17:38,840
As much a pain in the arse
in death as he was in life.
287
00:17:38,920 --> 00:17:40,280
Friend of yours, was he?
288
00:17:42,280 --> 00:17:43,960
Don't look at me.
289
00:17:44,560 --> 00:17:46,000
Your problem with this
290
00:17:46,080 --> 00:17:48,040
idiot isn't finding people
who wanted to throttle him.
291
00:17:48,120 --> 00:17:49,760
It's finding someone who didn't.
292
00:17:50,920 --> 00:17:52,440
Talk to the boss.
293
00:17:54,040 --> 00:17:56,840
His boss is Wes Pullman
who owns the mussel farm.
294
00:17:56,920 --> 00:17:58,520
And, according to Tommy Keely,
295
00:17:58,600 --> 00:18:01,480
wants to get his hands
on the Keely cray quota.
296
00:18:01,560 --> 00:18:03,800
Not that I'd trust Tommy's word.
297
00:18:03,880 --> 00:18:05,160
Or his hands, for that matter.
298
00:18:10,440 --> 00:18:12,480
Presumably we have a match
for the hand,
299
00:18:12,560 --> 00:18:14,200
by the looks
of where it was severed?
300
00:18:14,280 --> 00:18:16,280
That's your professional opinion?
301
00:18:16,360 --> 00:18:19,200
Do you reckon he lost
that before or after death?
302
00:18:19,280 --> 00:18:22,400
If you let me do my job, I might
be able to get you that opinion.
303
00:18:22,480 --> 00:18:23,760
Right you are.
304
00:18:24,880 --> 00:18:26,840
Mike!
Yes?
305
00:18:26,920 --> 00:18:28,960
The victim. He was very handsome.
306
00:18:29,520 --> 00:18:30,880
Well, if you say so.
307
00:18:30,960 --> 00:18:34,440
No. It was an English
language joke. Hand. Some.
308
00:18:34,520 --> 00:18:36,800
A man with only some of his hands.
309
00:18:37,480 --> 00:18:39,480
Right. That's very...
310
00:18:39,560 --> 00:18:40,640
good.
311
00:18:43,080 --> 00:18:44,520
Won't hold you up.
312
00:18:49,000 --> 00:18:50,760
Got it. Ta.
313
00:18:51,600 --> 00:18:54,360
Breen says Bryce Fahey
was married and lives locally,
314
00:18:54,440 --> 00:18:56,400
but he can't raise his wife, Jools.
315
00:18:56,480 --> 00:18:58,280
Where?
Lotts Road.
316
00:19:06,440 --> 00:19:10,280
Why, if Jools Fahey is still alive,
has she not missed her husband?
317
00:19:10,360 --> 00:19:12,080
That's a good question.
318
00:19:16,000 --> 00:19:19,880
Hey, um, yesterday,
about your wife.
319
00:19:19,960 --> 00:19:22,480
Don't worry about it,
Sims, you weren't to know.
320
00:19:22,560 --> 00:19:25,560
True, but I'm sorry if I...
It's just one of those things.
321
00:19:31,160 --> 00:19:33,320
Do you know why
Johnny Cash always wore black?
322
00:19:34,920 --> 00:19:36,320
Do I want to know?
323
00:19:36,400 --> 00:19:39,320
I think your inner country music
fan, you are dying to know.
324
00:20:03,240 --> 00:20:04,560
Mrs Fahey?
325
00:20:11,000 --> 00:20:12,240
No-one home.
326
00:20:13,440 --> 00:20:14,560
Where's the boat?
327
00:20:17,040 --> 00:20:18,840
Maybe she was on it with him?
328
00:20:18,920 --> 00:20:21,600
Which would explain why no
missing person report was lodged.
329
00:20:22,360 --> 00:20:24,120
Are we looking for another body?
330
00:20:24,920 --> 00:20:27,280
Bryce goes out on the boat,
perhaps with his wife.
331
00:20:28,360 --> 00:20:30,040
There should be a vehicle
with an empty boat trailer
332
00:20:30,120 --> 00:20:31,480
at one of the local boat ramps.
333
00:20:35,040 --> 00:20:38,840
Find me one of Bryce Fahey's
friends. We need to make formal ID.
334
00:20:38,920 --> 00:20:40,840
Dunno about a friend.
335
00:20:40,920 --> 00:20:42,640
Have you heard
the bush telegraph on this guy?
336
00:20:42,720 --> 00:20:44,880
What about his employer?
337
00:20:44,960 --> 00:20:46,640
Fisheries department says
338
00:20:46,720 --> 00:20:48,920
there's a volunteer officer
who worked alongside Bryce
339
00:20:49,000 --> 00:20:51,160
when needed. On it.
340
00:21:03,360 --> 00:21:04,520
Welcome, friend.
341
00:21:04,600 --> 00:21:08,960
Mr Cleland, DC Breen. I understand
you're a colleague of Bryce Fahey.
342
00:21:19,960 --> 00:21:21,680
Amen.
343
00:21:21,760 --> 00:21:23,560
I take it that's Bryce Fahey?
344
00:21:24,440 --> 00:21:25,880
It is, bless him.
345
00:21:26,440 --> 00:21:28,160
Jewel in the line of duty.
346
00:21:28,640 --> 00:21:31,200
One of our finest.
Thanks, Mr Cleland.
347
00:21:34,640 --> 00:21:38,760
Preliminary results indicate he was
dead before the hand was sawn off.
348
00:21:38,840 --> 00:21:40,360
Also, the level of bloating
349
00:21:40,440 --> 00:21:43,360
suggests he's been in the water
at least 48 hours.
350
00:21:43,440 --> 00:21:46,000
Up to 72. The hand swelling.
351
00:21:46,080 --> 00:21:48,640
The other hand that was found
yesterday, Wednesday morning.
352
00:21:48,720 --> 00:21:50,520
So the deed was done Mondayish?
353
00:21:50,600 --> 00:21:52,000
Or even Sunday.
354
00:21:52,520 --> 00:21:53,960
Thanks.
355
00:21:56,040 --> 00:21:58,680
Are you thinking what I'm thinking?
356
00:21:58,760 --> 00:22:02,880
Noel Cleland didn't ask why
Bryce Fahey's hand was missing?
357
00:22:02,960 --> 00:22:04,320
Yeah.
358
00:22:13,144 --> 00:22:15,584
and Cliff Richard
was born Harry Webb?
359
00:22:15,664 --> 00:22:17,544
Who's Cliff Richard?
360
00:22:17,624 --> 00:22:20,624
So Johnny Cash's real name
can't be Johnny Cash, can it?
361
00:22:20,704 --> 00:22:22,984
Oh, actually it is. Real, you see.
362
00:22:23,064 --> 00:22:25,104
Authentic. Country.
363
00:22:25,824 --> 00:22:26,984
Right.
364
00:22:28,344 --> 00:22:33,384
So, Tammy Wynette's real name
isn't Virginia Pugh?
365
00:22:41,864 --> 00:22:43,744
I take it you've been notified.
366
00:22:43,824 --> 00:22:45,544
Yeah, that bloody corpse.
367
00:22:45,624 --> 00:22:47,704
We've had to delay the harvest.
368
00:22:47,784 --> 00:22:50,824
So there's an export order of two
tonnes of green-lipped mussels
369
00:22:50,904 --> 00:22:53,104
that won't be on the plane
to the States tomorrow.
370
00:22:53,184 --> 00:22:54,544
Oh, I'm sure Bryce Fahey would
371
00:22:54,624 --> 00:22:58,024
share your frustration, Mr Pullman,
were he still alive.
372
00:22:58,104 --> 00:22:59,904
He was a pain in the arse alive.
373
00:22:59,984 --> 00:23:02,584
Even more so in death?
You said it, not me.
374
00:23:02,664 --> 00:23:04,544
So you and Bryce weren't friends?
375
00:23:04,944 --> 00:23:06,464
We had nothing in common.
376
00:23:06,824 --> 00:23:08,264
Except the fishing industry.
377
00:23:08,344 --> 00:23:10,944
Bryce was regarded
as some as a bully.
378
00:23:11,024 --> 00:23:12,504
And there wouldn't be a commercial
379
00:23:12,584 --> 00:23:15,784
or recreational fisherman in this
district with a kind word for him.
380
00:23:15,864 --> 00:23:19,384
So, if you think this was
an accident, you're kidding.
381
00:23:19,464 --> 00:23:21,824
So, you've got your suspicions,
Mr Pullman?
382
00:23:21,904 --> 00:23:25,864
Well, you could start
with the seaside Appalachians.
383
00:23:25,944 --> 00:23:27,624
You're referring to the Keelys?
384
00:23:27,704 --> 00:23:29,824
You can hear the banjos a mile off.
385
00:23:29,904 --> 00:23:32,264
Funnily enough, they were
pointing the finger at you.
386
00:23:32,344 --> 00:23:34,184
Those river rats
can say what they like.
387
00:23:34,264 --> 00:23:36,544
They've had it their own way
for generations, think they own
388
00:23:36,624 --> 00:23:38,784
anything and everything
with a bit of water round it.
389
00:23:39,544 --> 00:23:41,904
Whereas, in reality, you own it?
390
00:23:43,184 --> 00:23:45,624
Do you own a spear gun, Mr Pullman?
391
00:23:46,264 --> 00:23:48,144
No. No, I don't.
392
00:23:48,224 --> 00:23:50,544
But the boys on your boats do?
393
00:23:50,624 --> 00:23:52,184
Well, in case of sharks,
394
00:23:52,264 --> 00:23:53,904
when they're surfacing
the droppers, yes.
395
00:23:53,984 --> 00:23:56,584
Have you ever used one?
Years ago.
396
00:23:56,664 --> 00:23:58,744
I don't dive much these days.
397
00:23:58,824 --> 00:24:01,224
See? You do have something
in common with Bryce.
398
00:24:04,624 --> 00:24:06,664
? All around that... ?
399
00:24:06,744 --> 00:24:09,624
It's possible
we've uncovered a turf war.
400
00:24:09,704 --> 00:24:11,984
Or, perhaps, a surf war?
401
00:24:14,624 --> 00:24:16,904
Keely versus Pullman.
402
00:24:17,344 --> 00:24:20,224
Livelihoods and businesses.
403
00:24:20,304 --> 00:24:21,984
High stakes.
404
00:24:24,424 --> 00:24:28,864
Yes.Jools Fahey, Bryce's wife,
has just walked in.
405
00:24:28,944 --> 00:24:30,664
With a surprise guest.
406
00:24:30,744 --> 00:24:32,784
Dennis Buchanan.
On our way.
407
00:24:32,864 --> 00:24:34,984
Jools Fahey is waiting for us.
408
00:24:35,064 --> 00:24:36,544
Complete with lawyer.
409
00:24:37,664 --> 00:24:39,264
That's front footing it.
410
00:24:46,024 --> 00:24:47,744
How did it happen?
411
00:24:47,824 --> 00:24:50,784
A diving accident, possibly.
Really?
412
00:24:50,864 --> 00:24:53,064
Possibly.
What sort of accident?
413
00:24:53,144 --> 00:24:55,224
He may have impaled
himself on a spear gun.
414
00:24:55,304 --> 00:24:58,344
Not possible. Bryce was
a navy diver for 20 years.
415
00:24:58,424 --> 00:25:00,104
With all due respect,
even those with experience...
416
00:25:00,184 --> 00:25:01,944
Bryce told me, if he
had a diving mishap,
417
00:25:02,024 --> 00:25:03,784
not to believe it was an accident.
418
00:25:03,864 --> 00:25:04,399
Those bastards!
Who?
419
00:25:04,400 --> 00:25:07,000
All of them. This bloody town!
Who had a problem with Bryce?
420
00:25:07,080 --> 00:25:09,160
Try anyone with a
boat and a fishing rod.
421
00:25:09,240 --> 00:25:11,160
Can you be any more specific?
422
00:25:20,760 --> 00:25:22,880
When Bryce was decommissioned
from the navy,
423
00:25:22,960 --> 00:25:24,640
I wanted to stay in the city.
424
00:25:24,720 --> 00:25:29,480
But no, he wanted to be close
to the bloody sea.
425
00:25:32,160 --> 00:25:34,560
It's OK. Take your time.
426
00:25:38,200 --> 00:25:40,880
How long since you've seen
your husband, Mrs Fahey?
427
00:25:41,840 --> 00:25:43,040
Four days, five.
428
00:25:44,640 --> 00:25:47,640
You didn't notice his absence,
feel the need to contact anyone?
429
00:25:47,720 --> 00:25:49,440
I wasn't home, Detective.
430
00:25:49,520 --> 00:25:52,640
Where were you?
You're not obliged to answer that.
431
00:25:52,720 --> 00:25:55,520
True. But if you don't,
we'll draw our own conclusions.
432
00:25:55,600 --> 00:25:58,600
Which would be what?
We're not obliged to say.
433
00:25:59,320 --> 00:26:01,240
Let's try again, shall we?
434
00:26:01,560 --> 00:26:03,880
Did you phone home
from wherever you were?
435
00:26:04,520 --> 00:26:07,640
No, because I knew
Bryce wasn't at home.
436
00:26:07,720 --> 00:26:10,440
You knew he was out on the boat?
Yes.
437
00:26:10,520 --> 00:26:13,000
Did you try and communicate
with him, phone his mobile?
438
00:26:14,840 --> 00:26:16,760
No.
439
00:26:17,240 --> 00:26:19,880
Not once? In four or five days?
440
00:26:19,960 --> 00:26:21,720
Let's just say she was
out of network coverage.
441
00:26:21,800 --> 00:26:24,360
Right.
Not easy these days.
442
00:26:24,440 --> 00:26:25,840
Where exactly were you?
443
00:26:25,920 --> 00:26:27,760
Probably easiest if I show you.
444
00:26:29,360 --> 00:26:31,160
What size did you say that was?
445
00:26:31,240 --> 00:26:34,280
40-footer, more or less.
More?
446
00:26:34,360 --> 00:26:36,760
So, you're saying
you're far enough out
447
00:26:36,840 --> 00:26:38,520
to be beyond cell phone coverage?
448
00:26:38,600 --> 00:26:41,560
Yes.
Well, what about VHF radio?
449
00:26:41,640 --> 00:26:43,480
This vessel doesn't have one.
450
00:26:43,560 --> 00:26:45,920
You go out to sea without VHF?
451
00:26:46,000 --> 00:26:49,920
Jools likes it old-school.
But you've got cell phones?
452
00:26:50,000 --> 00:26:52,400
Who doesn't?
But you were out of range?
453
00:26:52,480 --> 00:26:54,760
Yeah. Not unusual.
454
00:26:56,040 --> 00:27:00,520
How do you operate
one of these by yourself?
455
00:27:01,640 --> 00:27:04,360
I've been sailing
competitively since I was nine.
456
00:27:04,440 --> 00:27:06,080
Why, still, it's a big boat.
457
00:27:06,160 --> 00:27:07,400
What about docking?
458
00:27:10,440 --> 00:27:12,000
She wasn't alone.
459
00:27:12,720 --> 00:27:14,600
And you can vouch for this how?
460
00:27:16,800 --> 00:27:17,960
I was with her.
461
00:27:20,280 --> 00:27:21,280
This is mine.
462
00:27:22,640 --> 00:27:24,120
(MOBILE RINGING)
463
00:27:24,200 --> 00:27:25,320
Excuse me.
464
00:27:27,320 --> 00:27:30,640
Breen?
I've located Bryce's trailer.
465
00:27:30,720 --> 00:27:32,480
And we might have
a lead on his boat.
466
00:27:34,320 --> 00:27:37,200
A container ship has reported
a boat matching Bryce's drifting,
467
00:27:37,280 --> 00:27:39,000
apparently unmanned,
near the sea lane.
468
00:27:39,760 --> 00:27:40,880
Good work.
469
00:27:47,720 --> 00:27:51,440
# Far, far away, you're so far away
470
00:27:51,520 --> 00:27:52,480
# Far, far away
471
00:27:53,400 --> 00:27:55,840
# I want it to stay that way
472
00:27:55,920 --> 00:27:59,360
# Far, far away,
but you're on my mind,
473
00:27:59,440 --> 00:28:03,360
# Far, far away,
I thought I'd left you behind
474
00:28:05,520 --> 00:28:07,480
# Music makes me feel like I'm alive
475
00:28:07,560 --> 00:28:09,560
# I'm alive
476
00:28:09,640 --> 00:28:12,760
? It can wake me up... ?
(MOBILE BEEPING)
477
00:28:15,800 --> 00:28:17,360
Make yourself comfortable.
478
00:28:17,760 --> 00:28:19,080
Not you.
479
00:28:19,920 --> 00:28:21,440
Come on, Detective,
you can't separate
480
00:28:21,520 --> 00:28:24,040
a client from their lawyer.
I can for witness statements.
481
00:28:24,120 --> 00:28:25,960
Which is all this is at this stage.
482
00:28:26,480 --> 00:28:28,040
Unless you know something I don't?
483
00:28:32,720 --> 00:28:34,040
Back soon.
484
00:28:35,720 --> 00:28:36,680
After you.
485
00:28:37,360 --> 00:28:39,880
I should warn you,
any information I have
486
00:28:39,960 --> 00:28:41,800
about my client, is privileged.
487
00:28:41,880 --> 00:28:44,040
And I should remind you
that any information you have,
488
00:28:44,120 --> 00:28:46,360
as a solicitor,
in respect of your client,
489
00:28:46,440 --> 00:28:48,600
is the client's privilege, not yours.
490
00:28:48,680 --> 00:28:50,960
Maybe you're confusing
that rule with your right
491
00:28:51,040 --> 00:28:52,480
not to incriminate yourself?
492
00:28:53,200 --> 00:28:55,760
Please, take a seat.
493
00:29:01,120 --> 00:29:02,520
You need to instruct a lawyer
494
00:29:02,600 --> 00:29:04,760
that is not implicated in this
to give you independent advice.
495
00:29:07,000 --> 00:29:09,440
Dennis and I are involved.
496
00:29:09,520 --> 00:29:11,680
More than as lawyer and client,
I take it?
497
00:29:11,760 --> 00:29:12,920
Yes.
498
00:29:13,000 --> 00:29:14,800
You are having an affair
with Dennis Buchanan?
499
00:29:14,880 --> 00:29:16,680
An affair?
500
00:29:16,760 --> 00:29:19,680
Oh, dear me!
How bourgeois, Detective!
501
00:29:19,760 --> 00:29:22,120
That wouldn't be much of a scandal,
even in Brokenwood.
502
00:29:22,200 --> 00:29:25,360
And what would you call it?
More a menage a trois.
503
00:29:26,960 --> 00:29:30,040
You're saying
Bryce knew about you and Dennis?
504
00:29:30,720 --> 00:29:32,000
That's not what it means.
505
00:29:33,320 --> 00:29:36,520
He didn't just know,
he was an active participant.
506
00:29:38,200 --> 00:29:39,840
Right.
507
00:29:39,920 --> 00:29:42,800
As I said, Bryce was ex-navy.
508
00:29:42,880 --> 00:29:45,640
They're very broad-minded, sailors.
509
00:29:47,240 --> 00:29:48,200
Mm.
510
00:30:09,760 --> 00:30:13,760
So the three of you would go out
on Dennis's gin palace together?
511
00:30:13,840 --> 00:30:15,200
Regularly.
Occasionally.
512
00:30:15,280 --> 00:30:17,280
No law against it,
Dennis, we're consenting adults.
513
00:30:17,360 --> 00:30:20,720
And I object to the term
'gin palace'. It's a cruiser.
514
00:30:23,000 --> 00:30:25,600
But on this trip it was just
the two of you?
515
00:30:25,680 --> 00:30:27,000
Yes.
516
00:30:27,600 --> 00:30:28,920
Why? Where was Bryce?
517
00:30:31,240 --> 00:30:34,080
He said he had something
to take care of that couldn't wait.
518
00:30:34,160 --> 00:30:37,760
And what was that?
We tried not to discuss his work.
519
00:30:37,840 --> 00:30:41,120
I wanted to be able to walk around
town and not know who hated us.
520
00:30:43,680 --> 00:30:49,080
If anything further comes to mind,
please let me know.
521
00:30:49,160 --> 00:30:51,320
And you, Detective.
522
00:30:56,600 --> 00:30:58,560
A threesome!
523
00:30:58,640 --> 00:31:00,680
Technically speaking,
it's a menage a trois.
524
00:31:00,760 --> 00:31:02,400
Oh, right. French.
525
00:31:02,480 --> 00:31:03,960
So that makes it classy.
526
00:31:04,040 --> 00:31:06,240
It's their business.
Yeah, but at their age?
527
00:31:06,760 --> 00:31:09,360
Believe it or not, Breen,
but some things get better with age.
528
00:31:11,120 --> 00:31:12,320
Cheese.
529
00:31:47,360 --> 00:31:48,560
Coffee for three?
530
00:31:48,640 --> 00:31:50,680
I'm good.
Nah, not for me.
531
00:31:50,760 --> 00:31:52,160
Well, it could be a long night.
532
00:31:52,240 --> 00:31:54,280
That's one way
to make it even longer.
533
00:31:56,360 --> 00:31:58,440
You shouldn't have. Really.
534
00:32:01,920 --> 00:32:03,320
OK. Overview.
535
00:32:03,400 --> 00:32:07,680
Jared finds the cray pot
with Bryce's hand here.
536
00:32:07,760 --> 00:32:13,360
Which, according to Tommy Keely,
came from exactly here.
537
00:32:13,440 --> 00:32:15,120
Charmed it out of him, did you?
538
00:32:15,200 --> 00:32:19,400
I may have accidentally
slipped and taken a photograph.
539
00:32:19,480 --> 00:32:20,760
Clumsy.
540
00:32:22,480 --> 00:32:27,520
Pullman's mussel farm here, where
the rest of Bryce's body was found.
541
00:32:27,600 --> 00:32:31,920
And Bryce's boat found here,
with the anchor rope cut.
542
00:32:32,000 --> 00:32:36,480
So we have to work out from wind,
tide and current over the last four
543
00:32:36,560 --> 00:32:38,960
or five days where it was
last when Bryce was on it?
544
00:32:39,040 --> 00:32:42,640
Or it might be easier than that.
The boat had all the latest
545
00:32:42,720 --> 00:32:46,160
navigational and communication
gear, the IT guys must be able
546
00:32:46,240 --> 00:32:47,960
to put together a digital trail.
547
00:32:48,040 --> 00:32:52,600
Could tide and current take the hand
from here all the way to here,
548
00:32:52,680 --> 00:32:54,280
Brokenwood beach?
549
00:32:54,360 --> 00:32:56,760
In time, maybe.
550
00:32:56,840 --> 00:32:59,440
Jools says she last saw Bryce alive
551
00:32:59,520 --> 00:33:03,000
on Saturday before she and Buchanan
set out on his cruiser.
552
00:33:03,080 --> 00:33:07,120
And Gina reckons that Bryce
was killed on Sunday or the Monday.
553
00:33:07,200 --> 00:33:10,680
And that the hand
was severed after he was dead.
554
00:33:11,760 --> 00:33:15,680
So that gives the cray pot
a maximum of three or four days
555
00:33:15,760 --> 00:33:17,640
to travel that distance.
How likely is that?
556
00:33:17,720 --> 00:33:18,840
Mm.
557
00:33:20,080 --> 00:33:21,840
Someone placed
the hand on the beach.
558
00:33:22,520 --> 00:33:26,560
So, whoever killed Bryce cut off his
hand, then nicked a Keely cray pot,
559
00:33:26,640 --> 00:33:28,280
put it in the pot
and placed it on the beach,
560
00:33:28,360 --> 00:33:30,000
knowing it would be found.
561
00:33:30,080 --> 00:33:32,120
Maybe Jared was right.
562
00:33:32,200 --> 00:33:35,240
Maybe cutting off the hand
is some sort of sign.
563
00:33:35,320 --> 00:33:37,320
Then, who was it for?
564
00:33:44,861 --> 00:33:50,381
? Rain pours down, down, down
on your grave... ?
565
00:33:50,461 --> 00:33:52,061
No, it was clean.
566
00:33:52,141 --> 00:33:54,661
And nothing to indicate
that his body was dragged
567
00:33:54,741 --> 00:33:57,661
back on board after the shot?
Boat's clean.
568
00:33:59,300 --> 00:34:01,900
# Songs we sang,
the times we've cried,
569
00:34:01,980 --> 00:34:04,460
# The miles we walked
will never die,
570
00:34:04,540 --> 00:34:06,940
# Pacts we made, intentions good
571
00:34:07,020 --> 00:34:09,660
# Adventures planned,
the times we stood,
572
00:34:09,740 --> 00:34:14,460
? And the rain falls down
on your grave... ?
573
00:34:18,340 --> 00:34:19,620
Go with God, Bryce.
574
00:34:19,700 --> 00:34:22,340
God forgives you. God loves you.
575
00:34:22,420 --> 00:34:23,700
Cut that out.
Bryce wasn't religious.
576
00:34:24,380 --> 00:34:26,620
That doesn't stop you from using
a church when it's convenient!
577
00:34:26,700 --> 00:34:29,060
Please, Mr Cleland.
Go in peace, Bryce.
578
00:34:29,140 --> 00:34:30,980
Your passing will not be in vain.
579
00:34:31,060 --> 00:34:32,700
Our cause needed a martyr.
580
00:34:32,780 --> 00:34:35,100
It's her husband, for god's sake.
You take the Keelys.
581
00:34:35,180 --> 00:34:36,900
I'll deal with Cleland.
582
00:34:36,980 --> 00:34:38,460
I will not have this,
do you understand?
583
00:34:38,540 --> 00:34:40,060
DSS Shepherd.
584
00:34:40,140 --> 00:34:41,700
A word, Mr Cleland?
585
00:34:41,780 --> 00:34:44,380
Acting Fisheries Officer Cleland.
586
00:34:44,460 --> 00:34:47,580
Apologies, Officer Cleland.
587
00:34:47,660 --> 00:34:50,500
That's quite a job
to take on as a volunteer.
588
00:34:50,580 --> 00:34:52,340
Well, I'm not afraid of hard work.
589
00:34:52,420 --> 00:34:55,300
God built the earth in six days.
Who am I to complain?
590
00:34:55,380 --> 00:34:57,380
You're not worried
that whoever killed Bryce
591
00:34:57,460 --> 00:34:59,660
may now target his successor?
592
00:34:59,740 --> 00:35:01,340
Those who fight
the good fight on earth
593
00:35:01,420 --> 00:35:02,820
shall find their rewards in heaven.
594
00:35:02,900 --> 00:35:05,540
When you were talking
about your cause needing a martyr,
595
00:35:05,620 --> 00:35:07,540
was what you were referring to?
Yes.
596
00:35:08,420 --> 00:35:11,460
If you'll excuse me, I'd like
to be there for the interment.
597
00:35:13,740 --> 00:35:16,220
I didn't realise you
were friends with Bryce?
598
00:35:16,300 --> 00:35:19,420
We weren't, really. Just knew him.
599
00:35:19,500 --> 00:35:22,220
We Keelys have lived
and died at sea for generations.
600
00:35:22,300 --> 00:35:25,060
Yeah. It was a boating
tragedy that wrecked our family.
601
00:35:25,140 --> 00:35:27,340
We're god-fearing people,
Detective,
602
00:35:27,420 --> 00:35:29,020
despite what you might have heard.
603
00:35:29,100 --> 00:35:30,740
And I make a point
of honouring others
604
00:35:30,820 --> 00:35:32,500
who've lost their lives that way.
605
00:35:33,100 --> 00:35:35,580
Mr Fahey wasn't a bad man.
606
00:35:35,660 --> 00:35:37,780
Just mistaken.
607
00:35:38,780 --> 00:35:41,620
Would your son, Tommy,
share those sentiments?
608
00:35:41,700 --> 00:35:44,060
Tommy finds it hard to forgive.
609
00:35:44,140 --> 00:35:45,780
Liam, too.
610
00:35:45,860 --> 00:35:47,660
Particularly each other.
611
00:35:50,340 --> 00:35:53,340
Sorry. I didn't mean to upset her.
612
00:35:53,420 --> 00:35:55,500
We can't move on.
613
00:35:56,380 --> 00:35:58,420
She's stuck
because she doesn't know.
614
00:35:58,500 --> 00:35:59,900
Know what?
615
00:36:01,340 --> 00:36:03,060
Who killed my father.
616
00:36:04,140 --> 00:36:06,100
It was five years ago, wasn't it?
617
00:36:06,980 --> 00:36:08,820
I could take a look
into it and see if...
618
00:36:08,900 --> 00:36:10,180
There won't be.
619
00:36:10,740 --> 00:36:12,180
Thanks.
620
00:36:16,460 --> 00:36:18,380
My condolences.
621
00:36:18,460 --> 00:36:20,860
Tell me you're not here
on business, Detective.
622
00:36:20,940 --> 00:36:24,700
I spoke to Bryce's employer earlier.
They have consented for us to take
623
00:36:24,780 --> 00:36:26,740
a look at Bryce's files
before they pick them up.
624
00:36:26,820 --> 00:36:28,500
To what purpose?
625
00:36:28,580 --> 00:36:32,820
I'm investigating a murder,
Mr Buchanan. Purpose enough?
626
00:36:45,140 --> 00:36:46,100
Jared?
627
00:36:46,180 --> 00:36:47,620
Ssh!
628
00:36:49,940 --> 00:36:51,900
You got a minute?
629
00:36:57,100 --> 00:36:58,340
Take a seat.
OK.
630
00:37:00,100 --> 00:37:02,300
Matthew 5:30.
631
00:37:02,380 --> 00:37:06,580
"And if thy right hand offend thee,
cut it off and cast it from thee.
632
00:37:06,660 --> 00:37:09,740
"For it is profitable for thee that
one of thy members should perish
633
00:37:09,820 --> 00:37:12,660
"and not that thy whole body
should be cast into hell."
634
00:37:13,660 --> 00:37:16,220
Noel Cleland
is a fundamentalist nutter.
635
00:37:16,300 --> 00:37:18,340
Yeah. "Our cause needs martyrs."
636
00:37:18,420 --> 00:37:20,780
Yeah, nutter is right.
You know Cleland?
637
00:37:20,860 --> 00:37:22,820
Well, he came into
my nan's church once.
638
00:37:22,900 --> 00:37:25,300
He had some hocus pocus
and the font caught fire.
639
00:37:25,380 --> 00:37:27,580
Turned out it was
methylated spirits.
640
00:37:27,660 --> 00:37:29,700
Wow. Did your kids...?
641
00:37:29,780 --> 00:37:34,660
So was Bryce Noel's right hand man,
who needed to be cut off?
642
00:37:34,740 --> 00:37:36,540
Maybe. But why?
643
00:37:36,620 --> 00:37:39,820
Then there's, Revelations 13:18.
"Hear his wisdom.
644
00:37:39,900 --> 00:37:42,900
"Let him that has understanding
count the number of the beast.
645
00:37:42,980 --> 00:37:45,620
"For it's the number of a
man, the number of 600,
646
00:37:45,700 --> 00:37:47,900
"three score and 6."
647
00:37:47,980 --> 00:37:50,780
Sometimes, apparently,
shortened to 66.
648
00:37:50,860 --> 00:37:54,380
Tommy Keely did say that
the significance of the cray pot
649
00:37:54,460 --> 00:37:55,740
might be
that it's the devil's number.
650
00:37:55,820 --> 00:37:57,340
That's what I said at the beach.
Well, yeah, but...
651
00:37:57,420 --> 00:37:58,740
So you listened to him but not me?
652
00:37:58,820 --> 00:38:00,460
Well, I just thought
you might be a bit freaked out.
653
00:38:00,540 --> 00:38:02,300
I was freaked out!
Hey, kids!
654
00:38:03,660 --> 00:38:07,260
It does seem that Bryce
was killed on the Sabbath.
655
00:38:07,340 --> 00:38:08,620
No way!
656
00:38:08,700 --> 00:38:11,300
And with stigmata.
With what?
657
00:38:11,380 --> 00:38:13,500
There was a hole in his hand, right?
658
00:38:13,580 --> 00:38:15,740
Like Jesus on the cross,
when the nails went in.
659
00:38:15,820 --> 00:38:17,700
Jesus!
Exactly.
660
00:38:17,780 --> 00:38:20,980
So, round up the Christians.
Any lions handy?
661
00:38:21,060 --> 00:38:26,020
What if whoever killed Bryce Fahey
knew who killed Des Keely?
662
00:38:26,100 --> 00:38:29,180
And the energy transferred into
the hand and it pointed at me.
663
00:38:29,260 --> 00:38:32,500
Like old devil Des, returning
from the deep to remind me?
664
00:38:32,580 --> 00:38:36,060
Reminding you of what?
He accused me of poaching once.
665
00:38:36,140 --> 00:38:39,180
And were you?
No, but it was a heavy scene.
666
00:38:39,260 --> 00:38:41,060
If I actually had crays
in my kit there,
667
00:38:41,140 --> 00:38:42,700
I reckon I might've ended up
like Bryce.
668
00:38:42,780 --> 00:38:46,100
Are you suggesting Bryce
was poaching and Des the devil
669
00:38:46,180 --> 00:38:49,380
returned from the dead to kill him?
670
00:38:50,100 --> 00:38:52,500
No, because that
would be implausible.
671
00:38:52,940 --> 00:38:55,140
I'm just saying like I said before.
672
00:38:55,220 --> 00:38:56,940
It felt like a sign.
673
00:38:57,780 --> 00:39:00,340
OK. Yeah. Thanks, Jared.
It's been enlightening.
674
00:39:00,420 --> 00:39:02,700
Any time. I'll see myself out.
675
00:39:06,020 --> 00:39:09,180
Look. It does seem like
676
00:39:09,260 --> 00:39:11,900
there was some kind of bad blood
between the Keely brothers.
677
00:39:11,980 --> 00:39:14,940
And it does relate back to the cold
case murder of their father.
678
00:39:15,020 --> 00:39:17,500
Boating accident, not cold case.
679
00:39:17,580 --> 00:39:20,940
Well, both Ma and Liza don't
believe it was an accident.
680
00:39:21,020 --> 00:39:23,100
How does this relate
back to Bryce Fahey?
681
00:39:23,180 --> 00:39:25,460
I don't know,
but Ma more or less warned me
682
00:39:25,540 --> 00:39:27,540
that Tommy is a worry, and I agree.
683
00:39:27,620 --> 00:39:30,020
He's either mad or bad.
684
00:39:30,100 --> 00:39:33,900
I think Ma and Liza
might be ready to say more.
685
00:39:33,980 --> 00:39:39,220
Go for it. I'll check out Bryce's
office and you're on Cleland.
686
00:39:39,300 --> 00:39:41,860
Check out his movements
Sunday, Monday.
687
00:39:41,940 --> 00:39:43,260
Excellent.
688
00:39:43,820 --> 00:39:45,860
The religious nut bar.
689
00:39:45,940 --> 00:39:47,420
All the best jobs.
690
00:40:04,620 --> 00:40:09,540
I read through those case notes,
it's fairly cryptic.
691
00:40:10,620 --> 00:40:13,860
I was hoping maybe you and your mum
could giveme the full story.
692
00:40:13,940 --> 00:40:15,460
Don't talk to mum.
693
00:40:16,660 --> 00:40:18,180
She's gets real wound up about it.
694
00:40:19,620 --> 00:40:21,300
OK.
695
00:40:21,380 --> 00:40:24,940
Then um... what can you
tell me about it?
696
00:40:29,700 --> 00:40:33,500
There were poachers
cleaning out our pots most nights.
697
00:40:33,580 --> 00:40:36,580
Dad got real paranoid so,
when he got a tip-off
698
00:40:36,660 --> 00:40:38,260
one night, someone was out there.
699
00:40:38,340 --> 00:40:41,380
He went totally nuts.
..well, you're Dad's girl.
700
00:40:41,460 --> 00:40:43,940
Dad, don't! Just leave it.
701
00:40:45,200 --> 00:40:49,200
I thought, if I went with him,
I could get him to try to calm down.
702
00:40:50,680 --> 00:40:51,680
Dad!
703
00:40:53,800 --> 00:40:57,000
(EXPLOSION)
704
00:40:57,080 --> 00:40:59,080
(SCREAMING)
705
00:41:00,040 --> 00:41:01,000
Liza!
706
00:41:02,840 --> 00:41:04,680
Dad had no chance.
707
00:41:05,560 --> 00:41:09,080
I'm sorry.
That must have been horrific.
708
00:41:09,920 --> 00:41:11,400
And your mum was there, too?
709
00:41:12,040 --> 00:41:14,440
If it wasn't for her,
I might have drowned.
710
00:41:14,520 --> 00:41:20,360
(WAILING)
Help us, someone! Somebody!
711
00:41:23,080 --> 00:41:24,680
Why do you think it
wasn't an accident?
712
00:41:24,760 --> 00:41:26,720
'Cause it wasn't.
713
00:41:29,960 --> 00:41:33,000
Well, the maritime investigation
deemed it was a fuel leak.
714
00:41:33,080 --> 00:41:35,360
How did it come to have one?
715
00:41:35,440 --> 00:41:36,960
A deliberate fuel leak?
716
00:41:37,040 --> 00:41:39,240
Dad was a ticketed marine engineer.
717
00:41:39,320 --> 00:41:41,080
And that boat
was his pride and joy -
718
00:41:41,160 --> 00:41:42,640
he'd restored it from scratch.
719
00:41:44,680 --> 00:41:47,640
Whoever it was who tipped him off
about the cray poachers knew Dad
720
00:41:47,720 --> 00:41:49,080
was wound up about that.
721
00:41:49,160 --> 00:41:51,400
Knew he'd would make
for the boat and sabotaged it.
722
00:41:53,920 --> 00:41:55,720
Makes it murder, doesn't it?
723
00:41:57,320 --> 00:41:58,960
Where were your
brothers that night?
724
00:42:00,560 --> 00:42:02,360
Tommy and Liam
were at the fishing club.
725
00:42:02,440 --> 00:42:05,160
Together?
They sort of got along back then.
726
00:42:05,240 --> 00:42:07,640
And they fell out
over what happened to your father?
727
00:42:10,800 --> 00:42:11,800
Why, Eliza?
728
00:42:12,800 --> 00:42:15,320
Should ask them.
I'm asking you.
729
00:42:17,440 --> 00:42:19,000
I can't say.
730
00:42:22,400 --> 00:42:23,360
I can't.
731
00:42:26,400 --> 00:42:29,640
I had no idea
how much I'd miss Bryce.
732
00:42:29,720 --> 00:42:32,120
Sounds like missing him
was something you contemplated?
733
00:42:33,640 --> 00:42:35,320
I didn't mean it like that.
734
00:42:36,920 --> 00:42:38,000
Come through.
735
00:42:40,360 --> 00:42:45,120
Bryce found the administrative
side a bit of a challenge.
736
00:42:49,960 --> 00:42:51,000
Hmm.
737
00:42:52,200 --> 00:42:54,840
He liked putting
things down on paper.
738
00:42:54,920 --> 00:42:56,920
Making lists.
739
00:42:57,000 --> 00:42:59,840
He didn't use that much.
He said his fingers were too big.
740
00:43:00,360 --> 00:43:01,920
OK.
741
00:43:02,000 --> 00:43:04,080
Shall I make you a coffee?
742
00:43:04,160 --> 00:43:06,440
That'd be great.
Short black or flat white?
743
00:43:06,520 --> 00:43:08,440
Long short black?
744
00:43:10,520 --> 00:43:12,000
You do remind me of Bryce.
745
00:43:12,600 --> 00:43:14,360
Is that how he had it?
746
00:43:14,440 --> 00:43:15,640
No.
747
00:43:16,080 --> 00:43:17,520
Big fingers.
748
00:43:44,840 --> 00:43:47,600
You must need a break, Detective.
749
00:43:47,680 --> 00:43:50,240
Another coffee?
Some other refreshment?
750
00:43:50,320 --> 00:43:52,800
Any sign of breaking and entering
while you were away?
751
00:43:54,160 --> 00:43:55,560
No.
752
00:43:55,640 --> 00:43:58,280
Has Dennis Buchanan
been in the house since you got back?
753
00:43:58,360 --> 00:43:59,800
Well, yes.
754
00:43:59,880 --> 00:44:01,000
Was he in here?
755
00:44:02,520 --> 00:44:04,040
I don't think so.
756
00:44:04,120 --> 00:44:05,840
But I couldn't swear on the Bible.
757
00:44:08,920 --> 00:44:11,680
Noel Cleland tried to get in here.
When was this?
758
00:44:11,760 --> 00:44:14,680
He turned up late yesterday,
in this ridiculous uniform.
759
00:44:16,240 --> 00:44:17,920
I'm here in an official capacity.
760
00:44:18,000 --> 00:44:19,920
I need to sequester Bryce's files.
761
00:44:20,720 --> 00:44:21,840
Sequestering?
762
00:44:22,600 --> 00:44:24,080
What did you say to him?
763
00:44:24,160 --> 00:44:26,560
Bugger off, you officious prick!
764
00:44:30,280 --> 00:44:31,520
I could do a red wine.
765
00:44:32,320 --> 00:44:33,760
You did ask!
766
00:44:46,600 --> 00:44:49,160
You're a hard man
to track down, Mr Cleland.
767
00:44:49,240 --> 00:44:51,480
Acting Fisheries Officer, Cleland.
768
00:44:52,840 --> 00:44:54,400
Where's the Shepherd fellow?
769
00:44:54,480 --> 00:44:56,520
On another line of enquiry.
770
00:44:56,600 --> 00:44:59,440
Good name that, Shepherd.
771
00:44:59,520 --> 00:45:01,480
The lord is our shepherd, you know.
772
00:45:02,640 --> 00:45:03,960
Do you need a hand?
773
00:45:04,040 --> 00:45:05,560
Have you lot cleared
the fisheries boat yet?
774
00:45:05,640 --> 00:45:08,560
I can't be expected to properly
discharge my duties in that.
775
00:45:08,640 --> 00:45:11,160
It's being sorted.
Where have you been?
776
00:45:11,240 --> 00:45:13,280
Doing God's work.
777
00:45:14,440 --> 00:45:15,880
Like what?
778
00:45:16,600 --> 00:45:19,480
Apprehending miscreants
and sinners of the sea.
779
00:45:21,080 --> 00:45:22,160
Right.
780
00:45:41,240 --> 00:45:43,040
Should we sit somewhere more comfy?
781
00:45:44,280 --> 00:45:45,240
Sure!
782
00:45:49,040 --> 00:45:53,640
# 29 days until December comes
783
00:45:56,720 --> 00:46:01,960
# 29 nights till
I'll be in your arms
784
00:46:03,080 --> 00:46:08,000
? And I know at least
27 out of the 29... ?
785
00:46:08,080 --> 00:46:12,440
I'm with Liza. Dad was murdered.
786
00:46:12,520 --> 00:46:14,040
Based on what?
787
00:46:14,120 --> 00:46:16,880
Whoever made that call knew
Dad was paranoid about poachers.
788
00:46:16,960 --> 00:46:19,880
Knew he'd take the old boat out
and wired it to blow.
789
00:46:20,760 --> 00:46:23,760
You believe it was an inside job?
790
00:46:24,360 --> 00:46:26,280
Can you get any more
inside than family?
791
00:46:26,360 --> 00:46:28,560
That's a serious allegation.
792
00:46:28,640 --> 00:46:31,400
Murder's a serious business,
wouldn't you say, Detective?
793
00:46:33,560 --> 00:46:36,080
My brother Tommy made that call.
794
00:46:37,200 --> 00:46:38,480
Do you have proof?
795
00:46:38,560 --> 00:46:40,800
Jesus. It's on the police file,
isn't it?
796
00:46:40,880 --> 00:46:42,800
From the phone box
outside in the car park.
797
00:46:42,880 --> 00:46:46,440
There is... record on file
of a call being made.
798
00:46:46,520 --> 00:46:49,040
Yeah.
And being received by my dad
799
00:46:49,120 --> 00:46:51,280
on the landline
of my family's house.
800
00:46:51,360 --> 00:46:53,080
It was the call
that sealed his fate.
801
00:46:54,120 --> 00:46:59,040
But no-one in the club that night
saw anyone use that phone.
802
00:46:59,120 --> 00:47:01,760
Yeah, right! How likely is that?
803
00:47:08,360 --> 00:47:11,480
Anyone coming into or
going out of the car park,
804
00:47:11,560 --> 00:47:15,120
having a smoke, selling pot or
even a drunken quickie up against
805
00:47:15,200 --> 00:47:17,400
the wall would have seen Tommy
in there, making that call.
806
00:47:17,480 --> 00:47:19,000
You're convinced it was Tommy?
807
00:47:19,080 --> 00:47:21,040
Dad wouldn't have gone
hooning out at poachers
808
00:47:21,120 --> 00:47:24,280
at that time of night unless he
thought he had the real oil.
809
00:47:24,360 --> 00:47:27,720
Tommy was the only one here apart
from me whose word Dad would trust.
810
00:47:27,800 --> 00:47:30,960
So Tommy intimidated the witnesses?
811
00:47:31,040 --> 00:47:33,000
Tommy doesn't need
to say or do anything.
812
00:47:33,080 --> 00:47:34,760
Everyone knows he's an evil prick.
813
00:47:34,840 --> 00:47:38,000
Yeah, well, he would have to be to
murder his own father, wouldn't he?
814
00:47:38,080 --> 00:47:39,880
You don't believe me?
815
00:47:39,960 --> 00:47:42,120
Well, what was his motive?
816
00:47:42,200 --> 00:47:44,240
Control.
817
00:47:44,320 --> 00:47:47,880
But your father's will would
have provided for shares, surely?
818
00:47:47,960 --> 00:47:50,520
Meaningless. Tommy knew could bully
Mum and Liza,
819
00:47:50,600 --> 00:47:52,240
effectively control their shares.
820
00:47:55,040 --> 00:47:57,440
Tommy said you're leasing
your cray quota to Pullman.
821
00:47:58,440 --> 00:48:01,320
So what? Take the fee,
let others do the work.
822
00:48:01,400 --> 00:48:04,040
That's a legitimate
business arrangement?
823
00:48:04,120 --> 00:48:07,520
For which Pullman is paying
better than market rates.
824
00:48:07,600 --> 00:48:10,760
What's eating Tommy
is that he's not controlling it.
825
00:48:10,840 --> 00:48:12,280
Or me.
826
00:48:14,240 --> 00:48:15,640
(CAR ALARM BEEPS)
827
00:48:19,200 --> 00:48:22,520
Liam Keely is adamant that
Tommy Keely killed their father.
828
00:48:22,600 --> 00:48:24,960
Do
you see a connection to Bryce Fahey?
829
00:48:25,040 --> 00:48:27,680
Mm. If Tommy killed
once he can kill again.
830
00:48:27,760 --> 00:48:32,000
OK. Let's push Tommy's buttons,
see if anything breaks.
831
00:48:32,760 --> 00:48:34,200
But we need an excuse.
832
00:48:38,520 --> 00:48:43,320
Sure hope god broke the mould
when he made Cleland. He's nuts.
833
00:48:43,800 --> 00:48:46,000
Nuts or obstructive?
834
00:48:46,080 --> 00:48:49,000
Both. He can't really account
for his whereabouts
835
00:48:49,080 --> 00:48:50,440
Sunday afternoon or evening.
836
00:48:50,520 --> 00:48:53,120
Says he was
in solitary prayer retreat.
837
00:48:53,200 --> 00:48:55,000
Where?
838
00:48:55,080 --> 00:48:56,960
Upstairs, in his bedroom.
839
00:48:57,040 --> 00:48:59,080
Mm. Solitary prayer retreat.
840
00:49:00,120 --> 00:49:01,680
Keep on him.
841
00:49:04,840 --> 00:49:07,800
Empty.
Clearly it was full at some stage.
842
00:49:08,880 --> 00:49:13,120
Dennis Buchanan had access,
according to Jools.
843
00:49:14,000 --> 00:49:16,160
And Noel Cleland
turned up to sequester it.
844
00:49:16,240 --> 00:49:18,360
What was he looking for?
845
00:49:25,000 --> 00:49:28,080
Witnesses say your vehicle was
at the boat ramp Sunday afternoon,
846
00:49:28,160 --> 00:49:31,000
when you say you were on a solitary
prayer retreat in your bedroom.
847
00:49:31,080 --> 00:49:35,440
Solitary prayer retreat is code
for 'mind your own business'.
848
00:49:36,560 --> 00:49:38,720
Right now,
your business is our business.
849
00:49:38,800 --> 00:49:41,480
I suppose I could resent
being given a third degree
850
00:49:41,560 --> 00:49:45,680
by a fellow officer but I understand
you're just doing your duty.
851
00:49:45,760 --> 00:49:47,800
Just as I was doing
mine on Sunday afternoon.
852
00:49:50,280 --> 00:49:52,800
I decided to check out
the Pullman mussel farm.
853
00:49:52,880 --> 00:49:54,240
Why?
854
00:49:54,320 --> 00:49:56,400
Because they were
constantly in breach.
855
00:49:56,480 --> 00:49:58,280
And Bryce was going soft on them.
856
00:49:58,360 --> 00:50:00,080
What do you mean by that?
857
00:50:00,160 --> 00:50:03,720
We had collected chapter and verse
and multitudinous transgressions
858
00:50:03,800 --> 00:50:05,440
and yet, somehow,
859
00:50:05,520 --> 00:50:06,800
it all seemed to come to nothing.
860
00:50:07,600 --> 00:50:09,280
(TELEPHONE RINGS)
861
00:50:09,360 --> 00:50:10,880
If you'll excuse me.
862
00:50:17,680 --> 00:50:20,360
Cleland's changed his story.
863
00:50:20,440 --> 00:50:22,960
He now puts himself at the mussel
farm on Sunday afternoon.
864
00:50:24,240 --> 00:50:25,680
Gotta go.
865
00:50:28,520 --> 00:50:31,120
Get to the mussel farm. See who else
was out there on Sunday afternoon
866
00:50:31,200 --> 00:50:32,440
and whether they saw Cleland.
867
00:50:33,080 --> 00:50:34,640
You want me to drive your car?
868
00:50:34,720 --> 00:50:35,800
Yeah. It's a good car.
869
00:50:35,880 --> 00:50:37,960
OK. Sure.
870
00:50:38,040 --> 00:50:41,520
Automatic, right?
No. Manual.
871
00:50:41,600 --> 00:50:43,160
Just kidding.
872
00:50:46,680 --> 00:50:48,600
(ENGINE STARTS)
873
00:50:48,680 --> 00:50:51,280
(ENGINE REVS)
874
00:51:11,080 --> 00:51:14,520
The registered office
for Pullman Aquaculture is here
875
00:51:14,600 --> 00:51:16,960
even though their actual
office is across the corridor?
876
00:51:17,040 --> 00:51:19,680
It's just a service address
for the registrar of company.
877
00:51:19,760 --> 00:51:21,240
We do that
for a number of our clients.
878
00:51:22,120 --> 00:51:23,600
Pullman Aquaculture is a client?
879
00:51:23,680 --> 00:51:26,840
It's a small town, Detective.
It is, indeed.
880
00:51:26,920 --> 00:51:30,880
When you were visiting Jools
Fahey to offer your condolences,
881
00:51:30,960 --> 00:51:33,320
did you go into Bryce's home office?
882
00:51:34,440 --> 00:51:35,560
I didn't see any need.
883
00:51:35,640 --> 00:51:38,840
Even though he has a big fat file
on your client, Pullman Aquaculture?
884
00:51:38,920 --> 00:51:41,080
Did he?
Well, he did.
885
00:51:41,160 --> 00:51:44,240
Seems to be empty now.
Did you see it?
886
00:51:44,320 --> 00:51:45,320
No.
887
00:51:48,560 --> 00:51:51,680
Were you aware of its existence?
888
00:51:51,760 --> 00:51:53,720
(MOBILE RINGS)
889
00:51:57,960 --> 00:51:59,120
This better be good.
890
00:51:59,200 --> 00:52:01,320
Cleland says he and Bryce
had Pullman nailed
891
00:52:01,400 --> 00:52:05,360
on any number of serious breaches,
but nothing seemed to come of them.
892
00:52:05,440 --> 00:52:08,800
So he went to Bryce's house,
hoping to take over the file.
893
00:52:08,880 --> 00:52:11,880
When I queried him on that,
Cleland said something quite weird.
894
00:52:11,960 --> 00:52:13,800
Bryce's death might
have been a mercy.
895
00:52:13,880 --> 00:52:15,520
For whom?
896
00:52:15,600 --> 00:52:17,600
His greedy self.
897
00:52:17,680 --> 00:52:20,480
His inference was that Bryce
was on the take from Pullman.
898
00:52:20,560 --> 00:52:22,800
Good work.
There's one another thing.
899
00:52:22,880 --> 00:52:24,840
Cleland's a diver
and owns a spear gun.
900
00:52:24,920 --> 00:52:27,880
Get forensics to go over
Cleland's inflatable and gear.
901
00:52:27,960 --> 00:52:29,520
He'll regard that as an act of war.
902
00:52:29,600 --> 00:52:31,120
Get a warrant, make it official.
903
00:52:31,200 --> 00:52:32,640
He likes that.
904
00:52:42,320 --> 00:52:44,120
I'm not keeping you, am I?
905
00:52:44,200 --> 00:52:46,360
I want access
to Bryce's bank accounts.
906
00:52:46,440 --> 00:52:50,640
Absolutely. As soon as I sight
a court order directing me to do so.
907
00:53:16,014 --> 00:53:16,974
(GROWLING)
908
00:53:36,054 --> 00:53:39,774
Did you know that Noel Cleland
was out here on Sunday afternoon?
909
00:53:39,854 --> 00:53:43,014
I did. Yes.
Were you out here, too?
910
00:53:43,094 --> 00:53:44,694
No. I was at home.
911
00:53:46,294 --> 00:53:47,814
Who else was out here?
912
00:53:48,854 --> 00:53:52,294
No-one that I know of.
So what was he doing?
913
00:53:52,374 --> 00:53:54,799
Snooping. Suspicious bastard.
914
00:53:54,800 --> 00:53:57,640
He rang with a list of
non-compliances just as soon as
915
00:53:57,720 --> 00:53:59,720
he got to shore. On a Sunday!
916
00:53:59,800 --> 00:54:02,600
Come back, Bryce Fahey.
All is forgiven.
917
00:54:03,200 --> 00:54:05,160
Cleland's on a holy crusade.
918
00:54:05,240 --> 00:54:08,680
That Bryce was hard-nosed but
it was just business in the end.
919
00:54:08,760 --> 00:54:10,680
Your boss says
that Bryce was a bully.
920
00:54:10,760 --> 00:54:12,240
To some, maybe.
921
00:54:12,320 --> 00:54:14,960
To you?
A hassle.
922
00:54:15,040 --> 00:54:18,720
But Cleland, he's a nightmare.
923
00:54:19,480 --> 00:54:22,840
Did Cleland say that Bryce was out
here with him on Sunday afternoon?
924
00:54:22,920 --> 00:54:25,040
Dead or alive?
You tell me.
925
00:54:27,920 --> 00:54:29,960
No, he didn't.
926
00:54:30,040 --> 00:54:32,240
And, funnily enough, he didn't
mention finding Bryce's body
927
00:54:32,320 --> 00:54:33,960
when he was checking the droppers.
928
00:54:34,040 --> 00:54:36,000
Were you aware that they
were both preparing
929
00:54:36,080 --> 00:54:37,040
a big case against Pullman?
930
00:54:37,120 --> 00:54:39,520
We knew something was going on.
931
00:54:39,600 --> 00:54:41,960
That would have threatened
your livelihood out here.
932
00:54:44,360 --> 00:54:45,520
Yeah. Maybe.
933
00:54:45,600 --> 00:54:47,480
What with losing
your vineyard and going bankrupt,
934
00:54:47,560 --> 00:54:49,200
that would have been hard to take.
935
00:54:49,280 --> 00:54:51,880
If the fisheries department closes
down the mussel farm,
936
00:54:51,960 --> 00:54:54,280
then I'm out on the street again.
937
00:54:54,360 --> 00:54:56,360
So your job was worth a lot?
938
00:54:56,440 --> 00:54:59,200
Worth taking the rap
for Pullman, perhaps?
939
00:54:59,280 --> 00:55:00,760
Come on! No way!
940
00:55:01,360 --> 00:55:02,600
Where were you on Sunday evening?
941
00:55:02,680 --> 00:55:04,720
I was at home with my wife.
942
00:55:04,800 --> 00:55:06,440
Do you own a spear gun?
943
00:55:06,520 --> 00:55:08,840
Yeah, course, but...
Can I take a look at it?
944
00:55:08,920 --> 00:55:10,480
It's at home. It's not here.
945
00:55:12,080 --> 00:55:15,240
OK. I won't hold you up any longer.
946
00:55:17,600 --> 00:55:19,120
Thanks.
947
00:55:21,680 --> 00:55:22,800
Let's go.
948
00:55:28,600 --> 00:55:31,480
Hey, Mike, it's possible
that both Cleland and Nichol
949
00:55:31,560 --> 00:55:35,160
were at or near the mussel farm
around the time that Bryce Fahey
950
00:55:35,240 --> 00:55:36,440
was taken there.
951
00:55:36,520 --> 00:55:39,120
Nichol reckons he's got himself
an alibi but I'll check it out.
952
00:55:40,040 --> 00:55:41,400
Got it.
953
00:55:49,200 --> 00:55:51,960
Amy, tell Wes I'll wait in the car.
Mm-hm.
954
00:55:52,040 --> 00:55:54,600
Liam!
G'day.
955
00:55:54,680 --> 00:55:56,160
Wes Pullman, please.
956
00:55:56,240 --> 00:55:58,200
Sorry, he's not available right now.
957
00:56:00,280 --> 00:56:01,720
Excuse me.
958
00:56:01,800 --> 00:56:05,240
Detective Shepherd...
Off somewhere with Liam Keely?
959
00:56:05,320 --> 00:56:08,480
Business lunch.
Then you're going to be late, sorry.
960
00:56:08,560 --> 00:56:10,360
My time is money, Shepherd.
961
00:56:10,440 --> 00:56:11,960
Mine isn't. Just precious.
962
00:56:12,040 --> 00:56:13,520
Take a seat.
963
00:56:13,600 --> 00:56:15,040
Please.
964
00:56:18,360 --> 00:56:20,320
I've just had an
interesting conversation
965
00:56:20,400 --> 00:56:22,680
with your solicitor
across the hallway.
966
00:56:22,760 --> 00:56:25,440
How nice.
Not really. He was obstructive.
967
00:56:25,520 --> 00:56:28,880
Which is why we're going to get
a court order to access his client,
968
00:56:28,960 --> 00:56:30,360
Bryce Fahey's bank accounts.
969
00:56:30,440 --> 00:56:32,240
Keeping yourself busy, I see.
970
00:56:32,320 --> 00:56:35,000
And, while we're at it, we're going
to get an order to access yours.
971
00:56:35,080 --> 00:56:36,800
Would you like to speculate
972
00:56:36,880 --> 00:56:40,000
whether we'll find any payments
from your company to Bryce Fahey?
973
00:56:41,840 --> 00:56:43,400
You'd have to
be blind to miss them!
974
00:56:43,480 --> 00:56:47,200
We used Bryce Fahey as a consultant
from time to time.
975
00:56:47,280 --> 00:56:50,240
And we paid him a fee
for his time and expertise.
976
00:56:50,320 --> 00:56:53,560
You're confirming that
a fisheries officer was moonlighting
977
00:56:53,640 --> 00:56:57,760
as a consultant for a company
he was charged with overseeing?
978
00:56:57,840 --> 00:57:01,880
I assumed Bryce was taking care
of that side of it with his employer
979
00:57:01,960 --> 00:57:03,320
Not my concern.
980
00:57:03,840 --> 00:57:05,440
Show me the contract.
981
00:57:05,520 --> 00:57:06,960
Oral.
982
00:57:07,040 --> 00:57:10,040
Invoices, detailing Bryce's work,
payments made.
983
00:57:10,120 --> 00:57:11,880
Might have been
a bit dilatory there.
984
00:57:11,960 --> 00:57:13,760
Have to get that sorted.
985
00:57:13,840 --> 00:57:15,400
And the GST.
986
00:57:15,480 --> 00:57:18,040
Tell Inland Revenue.
987
00:57:19,640 --> 00:57:21,200
And the fraud squad.
988
00:57:29,160 --> 00:57:31,320
What do you think you're doing?
989
00:57:39,720 --> 00:57:42,320
I'll have you
for vexatious oppression.
990
00:57:42,400 --> 00:57:45,320
Haven't seen that particular charge
in the Crimes Act.
991
00:57:45,400 --> 00:57:47,400
Maybe it's under 'F' for fisheries.
992
00:57:48,120 --> 00:57:49,760
Or 'B' for bollocks.
993
00:57:52,355 --> 00:57:54,675
Does your car always
get stuck in first gear?
994
00:57:55,555 --> 00:57:57,755
You drove it back in first gear?
995
00:57:58,675 --> 00:58:01,035
(SNIGGERING)
Got you again!
996
00:58:02,355 --> 00:58:05,155
Some things can't
be joked about, Sims.
997
00:58:05,235 --> 00:58:06,755
What, boys and their cars?
998
00:58:06,835 --> 00:58:08,555
I think they can.
999
00:58:08,635 --> 00:58:12,995
What about the fact that Bryce Fahey
was on the take from Pullman?
1000
00:58:13,955 --> 00:58:16,675
Mm. OK, that is not funny.
1001
00:58:16,755 --> 00:58:20,435
Chances are Bryce shredded
the contents himself.
1002
00:58:20,515 --> 00:58:25,195
Wes Pullman was employing Fahey
as a 'consultant'.
1003
00:58:25,275 --> 00:58:27,075
He's completely open about it.
Brazen.
1004
00:58:27,155 --> 00:58:30,395
Well, that's bribery
and corruption in anyone's book.
1005
00:58:30,475 --> 00:58:31,595
Absolutely.
1006
00:58:32,955 --> 00:58:36,275
What are you doing? You just
proved the guy's dodgy as heck.
1007
00:58:36,355 --> 00:58:40,515
Whatever else he is, Pullman's no
mug and confessing to bribing Fahey,
1008
00:58:40,595 --> 00:58:42,435
he's eliminating himself
from the murder enquiry.
1009
00:58:43,275 --> 00:58:45,675
No motive.
He had Bryce Fahey right where he
1010
00:58:45,755 --> 00:58:48,115
wanted him, in his back pocket,
why would he want to kill him?
1011
00:58:48,195 --> 00:58:51,155
Do you think that Dominic
Nichol had any idea that his boss
1012
00:58:51,235 --> 00:58:53,475
did a deal with Bryce?
Unlikely.
1013
00:58:53,555 --> 00:58:57,035
Those kind of arrangements
tend to work on a need to know basis.
1014
00:58:57,115 --> 00:58:59,675
Which means he genuinely
thought his job
1015
00:58:59,755 --> 00:59:02,195
was under threat
from Bryce's investigations.
1016
00:59:02,275 --> 00:59:03,875
Which means he has motive.
1017
00:59:05,475 --> 00:59:07,435
Stopping a potential
threat to his job.
1018
00:59:07,515 --> 00:59:08,955
Man under pressure.
1019
00:59:09,635 --> 00:59:12,035
And he has a spear gun.
1020
00:59:12,515 --> 00:59:15,075
Any more on Cleland?
Forensics have taken away a lot
1021
00:59:15,155 --> 00:59:18,515
of bloody swabs from Cleland's
inflatable, but say they could
1022
00:59:18,595 --> 00:59:21,395
possibly be from fish.
He's a fruit cake.
1023
00:59:21,475 --> 00:59:24,275
And he strongly suspected Bryce
had been gotten to by Pullman.
1024
00:59:24,355 --> 00:59:26,195
Saw it as a betrayal of the cause.
1025
00:59:26,275 --> 00:59:29,755
Was he capable of murdering Bryce
to prevent a blight on God's work?
1026
00:59:29,835 --> 00:59:33,035
He does have that Old Testament
fire and brimstone about him.
1027
00:59:33,115 --> 00:59:35,235
And the old bastard
threatened to prosecute me.
1028
00:59:35,315 --> 00:59:37,955
Really? What for?
Vexatious oppression.
1029
00:59:38,035 --> 00:59:40,795
Oh, phew! Is that all?
I thought it might have been
1030
00:59:40,875 --> 00:59:43,035
for undersized muscles.
1031
00:59:43,115 --> 00:59:45,435
OK.
Whoa, that's workplace bullying.
1032
00:59:45,515 --> 00:59:46,715
I'll get you counselling.
1033
00:59:46,795 --> 00:59:48,755
(TELEPHONE RINGS)
1034
00:59:50,915 --> 00:59:52,275
Yeah, I would throw those back.
1035
00:59:52,355 --> 00:59:53,315
Don't!
1036
00:59:55,875 --> 00:59:59,155
Mike Shepherd.
Detective. Jools Fahey.
1037
00:59:59,235 --> 01:00:01,555
I know it's late, but there's
something I need to tell you.
1038
01:00:01,635 --> 01:00:03,435
Certainly. I'm listening.
1039
01:00:03,515 --> 01:00:06,235
It would suit me better
if you could come to mine.
1040
01:00:07,355 --> 01:00:08,995
OK. Sure.
1041
01:00:30,075 --> 01:00:31,595
Thank goodness
you've come, Detective.
1042
01:00:32,995 --> 01:00:34,515
You'll have one, Detective?
1043
01:00:34,595 --> 01:00:36,035
Mike.
1044
01:00:37,715 --> 01:00:40,235
Perhaps you'd better
tell me what I'm here for?
1045
01:00:41,475 --> 01:00:43,235
I like a man who's upfront.
1046
01:00:44,755 --> 01:00:46,195
So?
1047
01:00:49,435 --> 01:00:53,835
You won't stay with me unless
I provide you with some information?
1048
01:00:55,435 --> 01:00:58,195
You need some company,
someone to talk to, to...
1049
01:00:58,275 --> 01:01:01,075
I don't want you to think
I'm trying to protect Dennis...
1050
01:01:01,155 --> 01:01:02,955
I didn't say anything...
I'm simply not the sort of woman
1051
01:01:03,035 --> 01:01:04,555
who blindly commits to one man.
1052
01:01:04,635 --> 01:01:06,355
I've always found
one's never enough.
1053
01:01:06,435 --> 01:01:08,355
I'll take your word for it.
1054
01:01:10,395 --> 01:01:13,195
And there's something
I need from you, actually.
1055
01:01:13,275 --> 01:01:14,795
An assurance.
1056
01:01:16,555 --> 01:01:17,915
Yes?
1057
01:01:18,955 --> 01:01:21,675
That all those papers
you removed from Bryce's office
1058
01:01:21,755 --> 01:01:23,315
will be returned.
1059
01:01:23,955 --> 01:01:25,395
Of course.
1060
01:01:26,355 --> 01:01:29,915
And the book. Sentimental value.
1061
01:01:29,995 --> 01:01:32,115
Bryce picked it up
at a flea market.
1062
01:01:32,195 --> 01:01:33,875
One of the last
things we did together.
1063
01:01:33,955 --> 01:01:35,915
Understand?
1064
01:01:37,075 --> 01:01:38,915
I should go.
1065
01:02:02,595 --> 01:02:05,115
Sims. I need you back at the office.
1066
01:02:15,035 --> 01:02:17,275
You're practising
for a magic trick?
1067
01:02:18,875 --> 01:02:21,035
Magic would be good right now.
1068
01:02:22,275 --> 01:02:24,355
Jools had me round at her place.
1069
01:02:24,955 --> 01:02:27,315
Had you?
To tell me something.
1070
01:02:27,795 --> 01:02:29,755
I think she was
putting the bite on me.
1071
01:02:29,835 --> 01:02:33,835
You think?
She says she's not a one-man woman.
1072
01:02:33,915 --> 01:02:36,315
Oh! Poor old Dennis Buchanan!
1073
01:02:36,395 --> 01:02:37,915
Out with the lawyer
and in with the cop.
1074
01:02:37,995 --> 01:02:39,355
It takes two to tango.
1075
01:02:39,435 --> 01:02:41,395
Or three, in her case.
1076
01:02:41,475 --> 01:02:43,795
I need you to take notes
on everything that was said.
1077
01:02:43,875 --> 01:02:45,195
OK.
1078
01:02:49,115 --> 01:02:50,995
Can't wait!
1079
01:02:51,075 --> 01:02:53,475
There's something
she's not telling us.
1080
01:02:53,555 --> 01:02:55,315
Something to do with this.
1081
01:02:56,915 --> 01:02:58,595
She asked for it back.
1082
01:02:59,875 --> 01:03:01,035
Drop it.
1083
01:03:01,955 --> 01:03:03,915
Where?
Just drop it.
1084
01:03:10,795 --> 01:03:13,995
No.
Why are we doing this again?
1085
01:03:14,075 --> 01:03:17,995
I found this in that book.
1086
01:03:18,075 --> 01:03:20,675
I closed it before
I noted the page.
1087
01:03:21,435 --> 01:03:23,355
This is quite a big book.
1088
01:03:23,435 --> 01:03:25,155
Mm. Again?
1089
01:03:39,075 --> 01:03:40,715
Morning.
Hi, Mike.
1090
01:03:42,635 --> 01:03:44,635
Early start or late finish?
1091
01:03:44,715 --> 01:03:47,155
You casting aspersions
on my morality?
1092
01:03:47,235 --> 01:03:48,475
Never! Just being neighbourly.
1093
01:03:48,555 --> 01:03:50,995
Hey, usual thanks.
Coming up.
1094
01:03:51,075 --> 01:03:52,955
No, I just finished Tai Chi class.
1095
01:03:53,035 --> 01:03:56,395
It's good for the biorhythms,
you should come along.
1096
01:03:56,475 --> 01:03:58,515
Ah! Maybe when I'm not so busy.
1097
01:03:58,595 --> 01:04:01,035
Yeah, right.
1098
01:04:01,115 --> 01:04:02,875
Any luck with the freaky hand?
1099
01:04:02,955 --> 01:04:05,195
Not yet. About that,
1100
01:04:05,275 --> 01:04:07,435
the morning you found the hand,
1101
01:04:07,515 --> 01:04:10,475
did you see anyone else at the beach?
Any vehicles in the sandhills?
1102
01:04:10,555 --> 01:04:13,595
No, but if you didn't want
to be seen, it'd be easy enough.
1103
01:04:13,675 --> 01:04:17,515
You said they were protective
of their pots, the Keelys?
1104
01:04:17,595 --> 01:04:19,955
Very protective, you said.
Yeah, like I said, I crossed
1105
01:04:20,035 --> 01:04:21,595
them once snorkelling
for kinna and paua.
1106
01:04:21,675 --> 01:04:24,235
This was years ago, when their old
man, devil Des, was still alive.
1107
01:04:24,315 --> 01:04:26,795
When I come up with a full kit,
I find myself staring down
1108
01:04:26,875 --> 01:04:28,315
the shaft of a spear gun.
1109
01:04:29,515 --> 01:04:31,795
Whoa!
Poaching our crays, eh?
1110
01:04:31,875 --> 01:04:33,000
You little bastard.
No, just paua.
1111
01:04:33,000 --> 01:04:35,120
You show me.
1112
01:04:35,200 --> 01:04:37,760
I never forget a face or a name.
1113
01:04:37,840 --> 01:04:40,160
I'll never forget the way
he was leaning on the stern
1114
01:04:40,240 --> 01:04:41,440
and pointing his finger.
1115
01:04:42,320 --> 01:04:45,120
Freaky.
Had you taken his crays?
1116
01:04:45,200 --> 01:04:46,880
Nah. But Keely, holding the gun
1117
01:04:46,960 --> 01:04:49,680
and threatening to use it,
I believed him alright.
1118
01:04:49,760 --> 01:04:51,800
I could see it
in his mad, bad Keely eyes
1119
01:04:51,880 --> 01:04:52,960
that he'd pull the trigger.
1120
01:04:56,920 --> 01:04:59,120
Breen. Someone here for you.
1121
01:05:06,120 --> 01:05:07,640
Mr Alderston.
1122
01:05:08,680 --> 01:05:11,400
Ah! Mr Green.
1123
01:05:11,480 --> 01:05:14,080
I've remembered
the colour of that car.
1124
01:05:16,400 --> 01:05:20,040
When I was walking Macmillan on
Saturday afternoon
1125
01:05:20,120 --> 01:05:23,400
down by the boat ramp,
I saw these two men arguing.
1126
01:05:23,480 --> 01:05:25,520
Saturday is my roster day, Bryce.
1127
01:05:25,600 --> 01:05:28,400
How can I conduct my duties
without the proper craft?
1128
01:05:28,480 --> 01:05:30,880
He called him Bryce?
Yes, he did.
1129
01:05:32,440 --> 01:05:33,800
And what did Bryce say?
1130
01:05:33,880 --> 01:05:37,720
Well, I couldn't quite hear
because he was facing away from me,
1131
01:05:37,800 --> 01:05:41,640
but I think it was something
about it being personal.
1132
01:05:41,720 --> 01:05:45,920
Personal use! All the more reason
why this iscompletely unacceptable! 01:05:47,040
Which car?
1134
01:05:47,120 --> 01:05:49,200
What?
You were describing two cars.
1135
01:05:49,280 --> 01:05:51,640
Which one is the same
as the one that knocked you down?
1136
01:05:51,720 --> 01:05:55,360
Ah, well now, the one
that was hooked up to the trailer
1137
01:05:55,440 --> 01:05:58,280
was very light,
so it wasn't that one, obviously.
1138
01:05:58,360 --> 01:05:59,880
Obviously!
No, obviously.
1139
01:05:59,960 --> 01:06:04,440
But there was another one parked
nearby that was very similar.
1140
01:06:04,520 --> 01:06:06,040
I'll tell you this.
1141
01:06:06,120 --> 01:06:08,680
Those two men were very angry.
1142
01:06:08,760 --> 01:06:11,840
And the car that ran me down
was driven in anger.
1143
01:06:13,880 --> 01:06:14,840
(GRUNTING)
1144
01:06:17,040 --> 01:06:20,400
And, in your mind, it was silver?
1145
01:06:20,480 --> 01:06:21,760
Oh, yes.
1146
01:06:22,600 --> 01:06:24,120
Or metallic blue.
1147
01:06:24,200 --> 01:06:29,880
I often get those two confused but
in this case I am absolutely sure.
1148
01:06:29,960 --> 01:06:31,120
Of what?
1149
01:06:31,600 --> 01:06:33,920
That it was one of those colours.
1150
01:06:37,800 --> 01:06:40,920
Edward Alderston recalls
seeing Noel Cleland and Bryce Fahey
1151
01:06:41,000 --> 01:06:42,960
in an argument at the boat ramp,
Saturday afternoon.
1152
01:06:43,040 --> 01:06:44,120
What about?
1153
01:06:44,200 --> 01:06:46,760
His hearing-impaired version
of events suggests Bryce's trip
1154
01:06:46,840 --> 01:06:50,160
was personal, not fisheries-related.
And that's about it.
1155
01:06:50,240 --> 01:06:51,640
OK. Interesting.
1156
01:06:52,520 --> 01:06:53,600
With that in mind...
1157
01:06:53,680 --> 01:06:57,880
The GPS data from Bryce's boat
is back with a digital track
1158
01:06:57,960 --> 01:07:00,840
of Bryce's boat's movements
last weekend.
1159
01:07:00,920 --> 01:07:06,200
So, Bryce's boat anchored here
on Saturday night.
1160
01:07:06,280 --> 01:07:07,760
Stayed there all night.
1161
01:07:07,840 --> 01:07:10,920
Then, just before dawn on Sunday,
1162
01:07:11,000 --> 01:07:15,280
he received a call on
his VHF radio and moved here.
1163
01:07:15,360 --> 01:07:17,480
He stayed there for an hour
and then he returned
1164
01:07:17,560 --> 01:07:20,400
to his original anchorage
for the rest of the day.
1165
01:07:20,480 --> 01:07:23,680
Then, at 6:35pm
in the evening on Sunday,
1166
01:07:23,760 --> 01:07:26,800
he started drifting in this arc,
1167
01:07:26,880 --> 01:07:29,280
which basically corresponds
to wind and current,
1168
01:07:29,360 --> 01:07:31,960
where it was spotted
by a container ship on Thursday.
1169
01:07:32,040 --> 01:07:34,800
His radio was able to send
a ship to shore distress signal,
1170
01:07:34,880 --> 01:07:36,240
but it never did.
1171
01:07:36,320 --> 01:07:39,720
So, it all happened underwater.
1172
01:07:39,800 --> 01:07:42,600
And Bryce never
made it back on-board his boat.
1173
01:07:42,680 --> 01:07:46,960
Bryce's boat was clean. So, whoever
killed Bryce took his body
1174
01:07:47,040 --> 01:07:51,680
back on board their craft then moved
the body to Pullman's mussel farm.
1175
01:07:51,760 --> 01:07:55,440
Then moved the cray pot
with the hand to Brokenwood beach.
1176
01:07:55,520 --> 01:07:57,360
What the hell was Bryce doing,
way out there?
1177
01:07:57,440 --> 01:07:58,840
Yeah. What was the attraction?
1178
01:07:58,920 --> 01:08:01,200
Who did he rendezvous with
on Sunday morning?
1179
01:08:01,280 --> 01:08:05,000
If it was personal,
Dennis and Jools were out there.
1180
01:08:05,600 --> 01:08:07,240
That's a long way to
go for a threesome.
1181
01:08:08,680 --> 01:08:11,240
What if he didn't know
about the arrangement?
1182
01:08:11,320 --> 01:08:13,520
Ah. What's more personal
1183
01:08:13,600 --> 01:08:16,240
than your wife having a menage a
trois that you don't know about?
1184
01:08:16,320 --> 01:08:17,760
And look at these distances.
1185
01:08:17,840 --> 01:08:21,720
What this digital track shows us
is that, whoever was involved
1186
01:08:21,800 --> 01:08:25,240
in Bryce Fahey's demise
had serious ocean-going horsepower.
1187
01:08:25,320 --> 01:08:31,480
Which leaves two with ocean-going
craft capable of travelling
1188
01:08:31,560 --> 01:08:33,560
those distances in that time frame.
1189
01:08:33,640 --> 01:08:35,120
Could Tommy Keely
have been out there?
1190
01:08:35,200 --> 01:08:36,800
What's the French
word for foursome?
1191
01:08:38,240 --> 01:08:40,520
I mean, is it worth
talking to Buchanan again?
1192
01:08:40,600 --> 01:08:42,440
We need leverage.
Jools?
1193
01:08:42,520 --> 01:08:45,480
Ditto. We need something else.
1194
01:08:48,080 --> 01:08:50,200
Maybe the key is the boat.
1195
01:08:52,560 --> 01:08:57,000
Maybe the boat can tell us
something that their owners can't.
1196
01:08:57,080 --> 01:08:59,920
I don't mind rattling
Tommy's cage again,
1197
01:09:00,000 --> 01:09:02,200
provided I have
some back up muscles.
1198
01:09:03,280 --> 01:09:04,240
Go for it.
1199
01:09:14,720 --> 01:09:15,960
Hm.
1200
01:09:17,360 --> 01:09:18,800
That's more like it.
1201
01:10:17,200 --> 01:10:19,560
Ah! Bugger.
1202
01:10:27,200 --> 01:10:28,480
(WHISTLING)
1203
01:10:38,401 --> 01:10:41,801
Just don't give him any hint
that his sister's been talking
1204
01:10:41,881 --> 01:10:43,641
about their father's death.
1205
01:10:48,801 --> 01:10:51,601
You brought reinforcements,
Mr Pencil-neck?
1206
01:10:51,681 --> 01:10:53,601
Detective Constable Breen.
1207
01:10:55,041 --> 01:10:56,481
This is Tommy Keely.
1208
01:10:59,561 --> 01:11:02,401
Takes two of you to tell me
who stole my cray pot?
1209
01:11:02,481 --> 01:11:05,321
Same bastard that knocked
over Bryce Fahey, right?
1210
01:11:05,601 --> 01:11:07,961
We need to know your
movements last Sunday, Tommy.
1211
01:11:09,321 --> 01:11:12,641
Why would I put a chopped
hand in my own cray pot?
1212
01:11:12,721 --> 01:11:14,921
Where were you?
Here.
1213
01:11:15,001 --> 01:11:16,801
Ma and Liza will back me up.
1214
01:11:16,881 --> 01:11:18,681
I'm sure they will.
But we'll need to download
1215
01:11:18,761 --> 01:11:21,961
the data from your GPS system
to confirm where your vessel was.
1216
01:11:22,041 --> 01:11:24,641
So the word of my mother
and my sister isn't good enough?
1217
01:11:24,721 --> 01:11:26,081
Under the circumstances, no.
1218
01:11:27,081 --> 01:11:28,961
Under what circumstances?
1219
01:11:30,161 --> 01:11:31,841
Ma and Liza are family.
1220
01:11:31,921 --> 01:11:33,001
Of course they'll back you.
1221
01:11:33,881 --> 01:11:35,201
'Cause they're family?
1222
01:11:38,201 --> 01:11:41,001
I wouldn't jump
to conclusions, Detectives.
1223
01:11:41,081 --> 01:11:42,561
Isn't that what they say?
1224
01:11:42,641 --> 01:11:44,401
Why don't you ask
who my enemies are,
1225
01:11:44,481 --> 01:11:46,641
who's pointing the evil finger
at me, eh?
1226
01:11:46,721 --> 01:11:48,281
Who is your enemy, Tommy?
1227
01:11:48,361 --> 01:11:50,761
You never told me your
feelings about Bryce Fahey.
1228
01:11:51,521 --> 01:11:54,481
Wouldn't waste feelings on that
loser, specially now he's carked it.
1229
01:11:54,561 --> 01:11:55,561
I told you.
1230
01:11:55,641 --> 01:11:57,601
Pullman's pulling the strings.
He's got everyone in his pocket.
1231
01:11:57,681 --> 01:11:59,281
Who's in his pocket, Tommy?
1232
01:12:00,681 --> 01:12:02,161
You heard the story
of Cain and Abel?
1233
01:12:02,921 --> 01:12:05,401
Why don't you ask my
brother who speaks no evil,
1234
01:12:05,481 --> 01:12:08,321
how he can live off quarter of his
share of our cray quota
1235
01:12:08,401 --> 01:12:11,081
and we can scarcely make a living
off the other three quarters, eh?
1236
01:12:12,761 --> 01:12:14,761
So who's Cain and who's Abel?
1237
01:12:16,281 --> 01:12:18,001
Why don't you bugger off?
1238
01:12:18,081 --> 01:12:21,041
Arrest me or get off my property.
1239
01:12:27,641 --> 01:12:29,321
That was enlightening.
1240
01:12:31,721 --> 01:12:33,361
Something happened there.
1241
01:12:50,401 --> 01:12:51,681
Oh, Christ.
1242
01:12:51,761 --> 01:12:54,441
Call for back up.
Eh?
1243
01:12:54,521 --> 01:12:55,481
Now!
1244
01:12:55,561 --> 01:12:57,841
Comms to PPC 2, we need back up
to the Keely compound,
1245
01:12:57,921 --> 01:12:59,361
Redall Rd.
1246
01:13:05,521 --> 01:13:06,601
Who are you calling?
1247
01:13:07,281 --> 01:13:08,241
I hope I'm wrong.
1248
01:13:10,641 --> 01:13:12,681
You bloody fool, you set him off...
1249
01:13:12,761 --> 01:13:18,241
Get off! You stupid bitch!
1250
01:13:18,721 --> 01:13:20,601
Liza!
He's here, he's got a knife!
1251
01:13:20,681 --> 01:13:22,401
Liza, where in the house are you?
1252
01:13:22,481 --> 01:13:25,401
Just stop him, you've got to
or he'll kill her too.
1253
01:13:25,481 --> 01:13:28,921
When will you understand
who runs this family?
1254
01:13:29,001 --> 01:13:32,001
What did you think would happen, eh?
1255
01:13:33,481 --> 01:13:35,921
(CRASHING)
1256
01:13:38,081 --> 01:13:40,561
You've been asking for this...
Tommy!
1257
01:13:40,641 --> 01:13:43,641
Please stop.
..haven't you, you stupid bitch!
1258
01:13:43,721 --> 01:13:46,041
Tommy!
1259
01:13:46,121 --> 01:13:49,001
I wouldn't have picked
you for a bloody nark, Sis.
1260
01:13:49,921 --> 01:13:50,881
Drop the knife!
1261
01:13:53,121 --> 01:13:56,561
How about you drop the gun?
Jesus, Tommy!
1262
01:13:56,641 --> 01:13:58,761
Shut up!
Drop the knife, Tommy!
1263
01:13:58,841 --> 01:14:00,361
Don't think I won't!
1264
01:14:06,121 --> 01:14:08,561
Tommy, put the knife down.
1265
01:14:08,641 --> 01:14:10,201
I don't think so, Pencil-neck
1266
01:14:10,841 --> 01:14:14,481
I do. Drop the knife, Tommy.
1267
01:14:25,081 --> 01:14:26,561
On the ground!
1268
01:14:29,401 --> 01:14:31,281
Hands behind your head!
1269
01:14:49,081 --> 01:14:50,921
I'm so sorry, Mrs Keely.
1270
01:14:51,001 --> 01:14:54,841
You make sure my girl's OK.
You owe us that much.
1271
01:14:57,201 --> 01:14:58,481
(SIGHS)
1272
01:15:04,521 --> 01:15:06,241
Two sugars.
1273
01:15:07,121 --> 01:15:08,561
Tommy knew from something you said
1274
01:15:08,641 --> 01:15:11,041
that Ma and me
had been talking to you.
1275
01:15:11,121 --> 01:15:16,241
Liza, I am sorry but I can guarantee
Tommy will be charged with assault
1276
01:15:16,321 --> 01:15:17,361
and won't get police bail.
1277
01:15:17,441 --> 01:15:19,241
You guys always get it wrong.
1278
01:15:19,321 --> 01:15:21,921
Well, you could put him away
for a lot longer if you want to.
1279
01:15:24,121 --> 01:15:25,961
What do... What do you mean?
1280
01:15:28,801 --> 01:15:30,281
What you said on the phone...
1281
01:15:30,361 --> 01:15:33,881
You've got to stop him,
you've got to or he'll kill her, too.
1282
01:15:33,961 --> 01:15:36,201
Who did Tommy kill, Liza?
1283
01:15:38,321 --> 01:15:40,721
Hey, he will go away
for a long time.
1284
01:15:40,801 --> 01:15:43,281
And we will make you
and your mum safe.
1285
01:15:44,961 --> 01:15:46,681
Did Tommy kill Bryce Fahey?
1286
01:15:46,761 --> 01:15:48,201
No!
1287
01:15:49,921 --> 01:15:51,681
No, not him.
1288
01:15:55,321 --> 01:15:57,841
Liam told me that it was Tommy
who called your father
1289
01:15:57,921 --> 01:15:59,721
from the phone box
in the club car park.
1290
01:16:00,601 --> 01:16:02,481
Do you believe that, too?
1291
01:16:12,321 --> 01:16:14,841
(TELEPHONE RINGS)
1292
01:16:14,921 --> 01:16:16,121
Hello.
1293
01:16:16,201 --> 01:16:20,921
Dad, Tommy said he's got word
at the club there's poachers out.
1294
01:16:25,401 --> 01:16:29,401
(EXPLOSION AND SCREAMING)
1295
01:16:38,441 --> 01:16:39,601
It was Tommy.
1296
01:16:43,776 --> 01:16:49,616
I wanted to tell you.
For god's sake, shut up!
1297
01:16:49,696 --> 01:16:50,976
Don't be ridiculous.
1298
01:16:51,056 --> 01:16:53,696
Isn't that thieves do?
A falling-out of thieves?
1299
01:16:53,776 --> 01:16:55,136
It's not what you think.
1300
01:16:55,216 --> 01:16:57,896
So, it wasn't that easy, that grubby?
You didn't murder your husband
1301
01:16:57,976 --> 01:16:59,576
for his share of the gold
that he had recovered?
1302
01:16:59,656 --> 01:17:01,056
No, we wouldn't do that!
1303
01:17:01,136 --> 01:17:02,736
Bryce had been looking
for that for a long...Jools!
1304
01:17:02,816 --> 01:17:05,936
Jools! Just...
On 23rd December 1940,
1305
01:17:06,016 --> 01:17:08,536
a German raider, the Orion,
1306
01:17:08,616 --> 01:17:11,616
sank the 13,000 ton freighter,
the Doncaster Star,
1307
01:17:11,696 --> 01:17:14,176
somewhere off the north-eastern
coast of New Zealand.
1308
01:17:14,256 --> 01:17:20,936
The ship tipped down with the crew,
the ship's cat and 590 gold bars.
1309
01:17:22,856 --> 01:17:27,336
Including...this.
1310
01:17:29,576 --> 01:17:33,136
On Sunday morning you radioed
your location here.
1311
01:17:34,056 --> 01:17:39,456
Bryce left the site of the wreck
and brought this to you.
1312
01:17:39,536 --> 01:17:42,176
Right?He didn't want it
on the fisheries boat.
1313
01:17:42,256 --> 01:17:44,016
There's all sorts coming
and going down at that boat ramp.
1314
01:17:44,096 --> 01:17:45,976
We were about to alert the police
1315
01:17:46,056 --> 01:17:48,856
that we'd found the wreck,
so consider yourself notified.
1316
01:17:48,936 --> 01:17:52,856
You had every opportunity
to report the wreck, and didn't.
1317
01:17:52,936 --> 01:17:55,296
Salvage law in this country's a
vague and uncertain mess these days.
1318
01:17:55,376 --> 01:17:57,696
I don't care
about the Doncaster Star.
1319
01:17:57,776 --> 01:17:59,616
I wanna know why you went
to the site of the wreck
1320
01:17:59,696 --> 01:18:01,016
and murdered Bryce Fahey.
1321
01:18:01,096 --> 01:18:03,736
Oh, my god! No, we didn't! Denis!
1322
01:18:03,816 --> 01:18:05,576
We couldn't do that
even if we wanted to!Really?
1323
01:18:05,656 --> 01:18:07,256
Bryce wouldn't tell us
the co-ordinates.
1324
01:18:07,336 --> 01:18:09,976
We still don't know where the wreck
is.Yeah, he was paranoid about it.
1325
01:18:10,056 --> 01:18:12,416
He said, "If someone asks you about
it, then we have to be careful..."
1326
01:18:12,496 --> 01:18:13,896
Did he say who it was?
1327
01:18:14,456 --> 01:18:16,616
No.
How worried?
1328
01:18:16,696 --> 01:18:17,936
Afraid of.
1329
01:18:20,296 --> 01:18:22,576
I suggest you find that man,
you've found your murderer.
1330
01:18:25,256 --> 01:18:28,816
Why didn't you report
or notice Bryce's absence?
1331
01:18:30,696 --> 01:18:35,256
Look, the arrangement was
that we were to stay where we were
1332
01:18:35,336 --> 01:18:36,976
and Bryce would ferry
the gold to us each day.
1333
01:18:37,056 --> 01:18:39,776
You were expecting him Monday?
1334
01:18:39,856 --> 01:18:43,296
He didn't show.
He didn't answer his VHF.
1335
01:18:43,376 --> 01:18:45,096
And you thought what?
1336
01:18:49,616 --> 01:18:54,856
Silly Bryce had been having
some jealousy issues, actually.
1337
01:18:54,936 --> 01:18:56,296
Right.
1338
01:18:57,696 --> 01:18:59,656
We thought
he'd gone home in a huff.
1339
01:18:59,736 --> 01:19:01,736
So we came in on the Wednesday.
1340
01:19:08,056 --> 01:19:11,176
Come this way, Eliza.
(BUZZING)
1341
01:19:11,256 --> 01:19:13,936
Is that you, sis? Eh?
1342
01:19:16,336 --> 01:19:18,216
Hey. It's OK.
1343
01:19:20,696 --> 01:19:21,856
Liza!
1344
01:19:25,376 --> 01:19:27,736
Constable, can you show
these two out?
1345
01:19:30,696 --> 01:19:32,336
Mike!
1346
01:19:32,416 --> 01:19:34,256
Liza Keely is making
a full statement
1347
01:19:34,336 --> 01:19:37,976
regarding her father's murder
and Tommy Keely is in the cells.
1348
01:19:38,056 --> 01:19:40,776
Could you grab that
maritime chart out of room 2?
1349
01:19:40,856 --> 01:19:41,896
Sure.
1350
01:19:43,136 --> 01:19:44,576
And, Sims.
1351
01:19:46,616 --> 01:19:48,056
Good work.
1352
01:19:55,176 --> 01:19:56,456
(DOOR OPENS)
1353
01:19:56,536 --> 01:19:59,976
So we've re-opened
and closed the Keely case
1354
01:20:00,056 --> 01:20:03,336
but we're still no closer
to finding Bryce's murderer?
1355
01:20:03,416 --> 01:20:05,416
Dennis Buchanan and Jools Fahey
1356
01:20:05,496 --> 01:20:07,496
say that someone else knew
about the site of the wreck.
1357
01:20:07,576 --> 01:20:09,496
Someone who Bryce was afraid of.
1358
01:20:09,576 --> 01:20:11,336
Well, it can't have been Tommy,
as evil as he is,
1359
01:20:11,416 --> 01:20:13,256
he was with Liza that Sunday.
1360
01:20:13,336 --> 01:20:15,056
Unless she's lying, but why?
1361
01:20:15,136 --> 01:20:16,856
If we add degrees and minutes
1362
01:20:16,936 --> 01:20:18,656
to these numbers, they turn
out to be co-ordinates.
1363
01:20:18,736 --> 01:20:21,216
They're all eliminated,
crossed out except the last one.
1364
01:20:22,816 --> 01:20:27,896
Which marks the position
of the wreck of the Doncaster Star.
1365
01:20:27,976 --> 01:20:29,776
It's also exactly
1366
01:20:29,856 --> 01:20:33,176
where Bryce was anchored on
Sunday night, when he was murdered.
1367
01:20:33,256 --> 01:20:34,856
By someone that
1368
01:20:34,936 --> 01:20:38,136
knew the position of the wreck
and wanted the bullion for himself.
1369
01:20:38,216 --> 01:20:43,576
Someone who would have been
very protective of their patch.
1370
01:20:43,656 --> 01:20:45,136
Or Ma Keely?
1371
01:20:46,936 --> 01:20:48,376
No?
1372
01:20:50,896 --> 01:20:52,256
(MOBILE RINGING)
1373
01:20:52,336 --> 01:20:54,936
Mike!
When Des busted you for poaching...
1374
01:20:55,016 --> 01:20:57,896
It was only pauas and mussels,
Mike, God's honour.
1375
01:20:57,976 --> 01:21:00,416
You said he was leaning on
the stern and pointing at you.
1376
01:21:00,496 --> 01:21:02,176
Yeah, I told you,
the finger of death.
1377
01:21:02,256 --> 01:21:05,496
So he wasn't holding the spear gun?
No.
1378
01:21:05,576 --> 01:21:08,296
Who was holding it?
I told you. I looked in his eyes,
1379
01:21:08,376 --> 01:21:09,576
and I knew he could use it.
1380
01:21:09,656 --> 01:21:11,656
Tommy?
Nah.
1381
01:21:22,016 --> 01:21:23,976
What?
C'mon.
1382
01:21:34,496 --> 01:21:36,496
(OUTBOARD MOTOR STARTS)
1383
01:21:45,816 --> 01:21:48,096
(OUTBOARD REVS)
1384
01:21:55,616 --> 01:21:57,536
(TYRES SCREECH)
1385
01:22:21,976 --> 01:22:23,776
How can you not love this?
1386
01:22:23,856 --> 01:22:24,936
No cassette player.
1387
01:22:26,216 --> 01:22:30,016
Oh! And the shockies are stuffed.
(LAUGHTER)
1388
01:22:30,496 --> 01:22:34,016
So Bryce Fahey was murdered
because he discovered the wreck
1389
01:22:34,096 --> 01:22:35,856
and was taking the gold?
1390
01:22:55,576 --> 01:22:56,696
(MUFFLED SCREAM)
1391
01:22:59,056 --> 01:23:03,296
Liam Keely killed Bryce then tried
to cover his tracks with a plan
1392
01:23:03,376 --> 01:23:06,136
to implicate the biggest maritime
businesses in town,
1393
01:23:06,216 --> 01:23:08,776
both of whom he knew
were pissed off with Bryce.
1394
01:23:08,856 --> 01:23:10,656
By planting the body
1395
01:23:10,736 --> 01:23:12,976
at the mussel farm and the severed
hand in the cray pot,
1396
01:23:13,056 --> 01:23:14,936
he pointed the finger - so to speak -
1397
01:23:15,016 --> 01:23:17,976
at both
Wes Pullman and Tommy Keely.
1398
01:23:18,056 --> 01:23:20,056
His own brother!
Yeah.
1399
01:24:27,216 --> 01:24:30,896
Nice day for it.
What do you want?
1400
01:24:30,976 --> 01:24:31,976
Bit of a chat....
1401
01:24:35,096 --> 01:24:37,376
..about Bryce Fahey.
1402
01:24:38,616 --> 01:24:42,256
Yeah? You can bugger off.
1403
01:24:43,896 --> 01:24:46,616
Now, now.
Back off!
1404
01:24:46,696 --> 01:24:48,696
Put your hands above your heads.
1405
01:24:50,856 --> 01:24:53,096
You've only got
one shot with that thing.
1406
01:24:53,176 --> 01:24:55,336
I'll take whoever moves first.
1407
01:24:58,416 --> 01:25:01,816
Come on. Who fancies your chances?
1408
01:25:01,896 --> 01:25:05,176
Not me. You?
No.
1409
01:25:06,096 --> 01:25:09,496
Nah.
No heroes here, Liam.
1410
01:25:12,376 --> 01:25:13,656
You going somewhere?
1411
01:25:13,736 --> 01:25:15,496
What do you think?
1412
01:25:19,616 --> 01:25:22,136
Forget something else?
Bastards.
1413
01:25:22,216 --> 01:25:25,016
Now, I hate boats, I really do.
1414
01:25:25,096 --> 01:25:27,136
But the bit about the fellowship
of the high seas...
1415
01:25:27,216 --> 01:25:29,576
You bastard.I'd just as soon bugger
off back to dry land
1416
01:25:29,656 --> 01:25:31,936
and leave you stuck out here
in the sea lane with no propulsion
1417
01:25:32,016 --> 01:25:33,616
and a storm brewing overnight
1418
01:25:33,696 --> 01:25:37,096
but these old sea dogs
say that's not kosher.
1419
01:25:41,136 --> 01:25:44,256
So, can we help you with anything?
1420
01:25:44,336 --> 01:25:45,896
A lift home? A tow?
1421
01:25:45,976 --> 01:25:47,656
A warm cuppa?
1422
01:25:48,856 --> 01:25:51,376
Chat about things. Murder.
1423
01:25:51,456 --> 01:25:52,896
That sort of thing.
1424
01:26:04,576 --> 01:26:06,536
That's the ticket, Liam.
1425
01:26:09,000 --> 01:26:12,200
Now, raise your hands
above your head.
1426
01:26:16,320 --> 01:26:17,720
Good man.
1427
01:26:17,800 --> 01:26:18,840
You can drop them.
1428
01:26:20,160 --> 01:26:22,840
Just checking to see
you've still got both of them.
1429
01:26:22,890 --> 01:26:27,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
108290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.