Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,415 --> 00:00:08,591
What do you really want?
2
00:00:09,636 --> 00:00:11,071
All the Talkers
you have hidden away in there.
3
00:00:11,095 --> 00:00:12,095
They're not mine to give.
4
00:00:12,972 --> 00:00:15,492
Then you won't mind
if I just take them?
5
00:00:15,767 --> 00:00:17,308
Previously on Z Nation.
6
00:00:17,426 --> 00:00:18,851
What's gonna happen to them?
7
00:00:19,187 --> 00:00:20,827
Don't worry.
We'll take good care of them.
8
00:00:20,855 --> 00:00:23,814
I promise. They'll be safer
in their own space.
9
00:00:23,933 --> 00:00:25,858
Do you have that thumb drive
I gave you?
10
00:00:25,944 --> 00:00:26,944
Right here.
11
00:00:27,737 --> 00:00:29,256
As soon as you get to
Estes' computer, deploy it.
12
00:00:29,280 --> 00:00:30,655
Wait a minute. What is this?
13
00:00:30,773 --> 00:00:33,616
Guys, anybody know what this is?
14
00:00:34,777 --> 00:00:36,536
What's final mercy?
15
00:00:47,957 --> 00:00:48,756
Hey!
16
00:00:48,841 --> 00:00:50,383
Hey there! Estes!
17
00:00:50,793 --> 00:00:53,469
Yo! Hey! Estes!
Hey, I'm talking to you!
18
00:00:54,806 --> 00:00:55,908
Murphy.
19
00:00:55,932 --> 00:00:59,225
This is what they used to call
a show of good faith.
20
00:00:59,310 --> 00:01:02,770
Me and my Talker friends
coming along nice and easy.
21
00:01:02,855 --> 00:01:04,146
You had a choice?
22
00:01:04,941 --> 00:01:06,566
There's always a choice.
23
00:01:07,235 --> 00:01:09,819
Roman! Roman! Roman!
Listen, listen, listen.
24
00:01:10,780 --> 00:01:12,863
My friends here, they are tired
25
00:01:12,982 --> 00:01:14,949
and could use
a couple of bizkits.
26
00:01:15,034 --> 00:01:16,701
So I am asking you,
27
00:01:16,819 --> 00:01:21,080
undead super demigod
to dweebing megalomaniac,
28
00:01:21,165 --> 00:01:24,917
how long you gonna make us stand
here in this hot freaking sun?
29
00:01:25,003 --> 00:01:26,460
I have a vote to prepare for.
30
00:01:26,546 --> 00:01:27,628
A vote?! Great!
31
00:01:28,590 --> 00:01:30,109
I'll help pass out ballots
to my friends here.
32
00:01:30,133 --> 00:01:31,465
They live for democracy.
33
00:01:31,551 --> 00:01:34,051
They live for democracy, cute.
34
00:01:34,170 --> 00:01:38,431
Problem is Mr. Murphy, my
democracy is only for the living
35
00:01:39,642 --> 00:01:42,476
Well let's put that to a vote!
Huh?!
36
00:01:42,562 --> 00:01:44,228
Put them on the busses.
37
00:01:44,347 --> 00:01:47,148
Hey! This is voter suppression,
you know!
38
00:01:58,995 --> 00:02:01,662
Ugh, god, I'm going.
Take it easy.
39
00:02:01,748 --> 00:02:03,908
You know, you guys need to
watch out for these Talkers.
40
00:02:04,000 --> 00:02:06,459
They get a little iffy
when they're hungry.
41
00:02:09,881 --> 00:02:11,881
How long is this ride?
42
00:02:12,208 --> 00:02:15,176
Hey, stewardess?
Will there be bizkits?
43
00:02:18,381 --> 00:02:20,890
Need a little help
with that tire there, scout?
44
00:02:21,225 --> 00:02:23,392
I'm going. I'm going.
45
00:02:30,026 --> 00:02:31,233
Where's the driver?
46
00:02:31,361 --> 00:02:33,027
Hey! Wait.
47
00:02:33,321 --> 00:02:34,321
Hey!
48
00:02:34,730 --> 00:02:36,197
You can't just lock us in here!
49
00:02:36,282 --> 00:02:37,823
They're going feral!
50
00:02:51,798 --> 00:02:53,631
Hey, what's going on?
51
00:02:54,300 --> 00:02:56,592
These busses
aren't going anywhere.
52
00:02:58,388 --> 00:02:59,679
Why did they shut up?
53
00:03:01,683 --> 00:03:02,963
Keep your eyes open!
54
00:03:26,449 --> 00:03:27,164
Traitor!
55
00:03:27,283 --> 00:03:27,581
No, wait!
56
00:03:39,637 --> 00:03:40,970
One down.
57
00:03:46,227 --> 00:03:48,067
All right George,
it's your turn.
58
00:03:59,815 --> 00:04:03,159
Come on, come on,
don't do this to me now.
59
00:04:05,705 --> 00:04:06,912
Try again.
60
00:04:17,467 --> 00:04:20,259
Maybe lift martial law
before voting day?
61
00:04:20,344 --> 00:04:22,136
Estes is unreal.
62
00:04:22,513 --> 00:04:23,929
It's fear at work.
63
00:04:24,015 --> 00:04:25,556
Estes for Supreme Leader.
64
00:04:25,674 --> 00:04:27,057
Not letting that happen.
65
00:04:30,229 --> 00:04:31,061
Remember,
66
00:04:31,180 --> 00:04:32,460
no matter what,
67
00:04:32,515 --> 00:04:34,023
we stick to the plan.
68
00:04:34,150 --> 00:04:36,150
I'm gonna go find Kaya.
69
00:04:36,277 --> 00:04:37,557
Stay alive.
70
00:04:51,000 --> 00:04:52,500
Kaya?
71
00:04:56,872 --> 00:04:57,872
Kaya?
72
00:05:09,727 --> 00:05:11,435
Come to mama.
73
00:05:12,221 --> 00:05:13,604
Hey, baby.
74
00:05:13,815 --> 00:05:14,833
Did you get it?
75
00:05:14,857 --> 00:05:15,857
Yeah.
76
00:05:17,860 --> 00:05:20,069
The computer keys
to the kingdom.
77
00:05:37,338 --> 00:05:39,839
Every password and key
in the network.
78
00:05:39,924 --> 00:05:43,050
Altura is at my fingertips.
79
00:05:45,388 --> 00:05:48,055
Tapped directly into the node.
Crafty.
80
00:05:49,517 --> 00:05:51,100
It's a perfect setup.
81
00:05:51,227 --> 00:05:53,269
Power moves only, babe.
82
00:05:54,021 --> 00:05:55,312
Let's rock.
83
00:05:57,600 --> 00:05:59,775
Estes' office is this way.
84
00:06:00,236 --> 00:06:03,070
When the time comes,
I'll deal with Estes.
85
00:06:03,155 --> 00:06:05,155
Justice, not vengeance.
86
00:06:05,274 --> 00:06:06,282
You!
87
00:06:07,276 --> 00:06:08,409
Stop right there!
88
00:06:14,333 --> 00:06:15,749
Freeze!
89
00:06:16,502 --> 00:06:18,752
On your knees!
90
00:06:19,380 --> 00:06:21,297
Ready to do this?
91
00:06:26,929 --> 00:06:29,847
You traitors got a lot of nerve
showing up here.
92
00:06:30,099 --> 00:06:32,266
Yeah, you're gonna regret this.
93
00:07:17,104 --> 00:07:18,437
Human.
94
00:07:19,607 --> 00:07:21,106
All the blood is human.
95
00:07:22,652 --> 00:07:24,985
I'm supposed to believe
a bunch of strung out Talkers
96
00:07:25,071 --> 00:07:26,236
did all this?
97
00:07:51,380 --> 00:07:53,222
Don't shoot! Don't shoo...
98
00:07:54,350 --> 00:07:57,309
Wow. Uh, hello.
99
00:07:58,312 --> 00:08:00,646
Loved you
in Phantom of the Apocalypse.
100
00:08:00,731 --> 00:08:02,356
What happened to my men?
101
00:08:02,441 --> 00:08:03,482
Your men?
102
00:08:04,527 --> 00:08:05,693
Oh,
103
00:08:05,903 --> 00:08:07,695
you're Estes' mascot.
104
00:08:07,822 --> 00:08:08,988
Hello.
105
00:08:09,073 --> 00:08:11,782
And you're the Big Red One.
106
00:08:11,900 --> 00:08:13,367
Proprietor of Limbo.
107
00:08:13,494 --> 00:08:17,705
Well, I was until Estes' goons
forced me out of business.
108
00:08:17,790 --> 00:08:20,499
Friend to Talker
and Talker lovers.
109
00:08:20,584 --> 00:08:21,917
Friend to traitors.
110
00:08:23,671 --> 00:08:26,046
Sweetheart, I have been called
much worse.
111
00:08:28,250 --> 00:08:32,052
I'm sorry, where do I look?
The real eye or the pretty one?
112
00:08:32,138 --> 00:08:34,847
You really love listening
to the sound of your own voice,
113
00:08:34,932 --> 00:08:35,806
don't you?
114
00:08:35,924 --> 00:08:38,100
Well I've been told
I could've had a career.
115
00:08:38,227 --> 00:08:40,227
What happened here?
116
00:08:40,688 --> 00:08:42,563
The Altura scum
forced us into this bus.
117
00:08:42,690 --> 00:08:45,232
The Talkers went batshit.
Surprise.
118
00:08:47,936 --> 00:08:50,070
You honestly expect me
to believe
119
00:08:50,156 --> 00:08:52,092
that my armed militia
was overrun
120
00:08:52,116 --> 00:08:53,907
by a few starving Talkers?
121
00:08:53,993 --> 00:08:56,285
Well your guys weren't exactly
Seal Team Six.
122
00:08:56,412 --> 00:08:57,745
Know what I'm saying?
123
00:08:58,539 --> 00:09:00,706
And where are the Talkers now?
124
00:09:02,209 --> 00:09:04,501
Umm, I dunno. They ran off.
125
00:09:04,787 --> 00:09:07,254
North by northwest?
126
00:09:07,790 --> 00:09:08,790
What?
127
00:09:09,458 --> 00:09:11,175
Or is that east by eastwest?
I dunno.
128
00:09:11,293 --> 00:09:13,385
I could just eat your brains.
129
00:09:13,471 --> 00:09:15,871
Find out everything
I need to know.
130
00:09:19,727 --> 00:09:21,246
Can I take a quick peak
under that mask?
131
00:09:21,270 --> 00:09:22,603
I am just dying to see what...
132
00:09:24,815 --> 00:09:27,524
Hey! All right, sensitive
about the mask. I get it.
133
00:09:27,643 --> 00:09:29,109
Stop stalling.
134
00:09:30,279 --> 00:09:31,737
I got knocked out
during the fight.
135
00:09:31,822 --> 00:09:34,281
I woke up here,
and every one was gone.
136
00:09:35,743 --> 00:09:38,118
God. Okay.
137
00:09:38,204 --> 00:09:42,456
It doesn't matter because
you can't protect them anyway.
138
00:09:44,001 --> 00:09:46,460
Where is everyone
getting these phones?
139
00:09:47,630 --> 00:09:48,910
I should take this.
140
00:09:49,131 --> 00:09:50,631
Do you have a phone?
141
00:09:50,833 --> 00:09:52,216
Yes?
142
00:09:54,336 --> 00:09:55,616
Yes.
143
00:09:57,339 --> 00:09:58,931
I understand, Roman.
144
00:10:00,601 --> 00:10:01,881
Yes.
145
00:10:02,603 --> 00:10:04,186
I'm on my way.
146
00:10:08,109 --> 00:10:09,483
Hold on.
147
00:10:09,568 --> 00:10:11,151
You're not taking me to Altura?
148
00:10:11,237 --> 00:10:12,517
No need.
149
00:10:13,489 --> 00:10:15,467
Estes has already arrested
your little friends,
150
00:10:15,491 --> 00:10:17,658
George and Lieutenant Warren.
151
00:10:18,035 --> 00:10:20,244
The election is happening.
152
00:10:20,362 --> 00:10:21,642
And you
153
00:10:21,697 --> 00:10:23,914
will never be welcome in Altura.
154
00:10:24,708 --> 00:10:26,708
I don't want to go to Altura.
155
00:10:31,039 --> 00:10:32,339
Hey.
156
00:10:33,425 --> 00:10:34,716
They'll find us.
157
00:10:38,139 --> 00:10:39,419
Hey.
158
00:10:40,975 --> 00:10:42,255
They will.
159
00:10:47,055 --> 00:10:48,055
Anything?
160
00:10:48,149 --> 00:10:50,524
Not yet. Still checking cameras.
161
00:10:50,651 --> 00:10:52,651
We need eyes on them.
162
00:10:55,197 --> 00:10:56,905
I don't like this.
163
00:10:57,032 --> 00:10:58,240
The Talkers are in the wind.
164
00:10:58,367 --> 00:10:59,711
George and Warren
infiltrate Altura
165
00:10:59,735 --> 00:11:01,618
the day before the election.
166
00:11:02,079 --> 00:11:04,079
They're up to something.
167
00:11:05,916 --> 00:11:08,667
Let me find out
what they're up to.
168
00:11:08,752 --> 00:11:11,837
What about the Talkers?
They need to stay lost.
169
00:11:12,715 --> 00:11:14,256
Don't you worry.
170
00:11:14,842 --> 00:11:16,967
The Talkers won't be voting.
171
00:11:18,220 --> 00:11:22,890
And I'll make sure George tells
us everything we need to know.
172
00:11:39,116 --> 00:11:40,407
This it?
173
00:11:40,492 --> 00:11:42,242
I think so.
174
00:11:42,995 --> 00:11:45,329
Yeah,
it's right where Warren said.
175
00:11:45,748 --> 00:11:46,748
Let's get to it.
176
00:11:48,042 --> 00:11:50,602
Let's go, everybody!
You got your orders!
177
00:12:16,111 --> 00:12:19,947
Here guys. Just a little bit.
178
00:12:20,032 --> 00:12:22,908
Okay. There it is.
Pass it back, okay?
179
00:12:27,322 --> 00:12:29,748
That swiss army claw
really works.
180
00:12:36,840 --> 00:12:38,215
Hello George.
181
00:12:38,333 --> 00:12:39,216
Lieutenant Warren.
182
00:12:39,334 --> 00:12:40,676
Save it.
183
00:12:41,595 --> 00:12:43,220
What happened to you?
184
00:12:43,338 --> 00:12:45,847
Have you been lying to me
this whole time?
185
00:12:45,975 --> 00:12:48,767
Unbridled idealism
is rather easy to direct.
186
00:12:48,852 --> 00:12:51,770
I think the word you want
is manipulate.
187
00:12:52,848 --> 00:12:54,064
I see, I saw.
188
00:12:54,182 --> 00:12:56,441
Final mercy, Estes?
189
00:12:57,027 --> 00:12:59,403
That's your idea of democracy?
190
00:12:59,780 --> 00:13:01,238
So you hacked me?
191
00:13:01,356 --> 00:13:02,823
We know everything.
192
00:13:03,117 --> 00:13:05,325
How do you think your fellow
Alturans are gonna feel
193
00:13:05,411 --> 00:13:07,119
when they find out
you're behind the blast?
194
00:13:07,204 --> 00:13:08,787
And who's gonna tell them?
195
00:13:08,872 --> 00:13:09,496
You?
196
00:13:09,623 --> 00:13:11,665
The truth always gets out.
197
00:13:11,750 --> 00:13:13,375
Does it, though?
198
00:13:13,711 --> 00:13:15,471
While you're
locked in this cell,
199
00:13:16,204 --> 00:13:18,233
Altura's gonna elect me Supreme
Commander of Security Forces.
200
00:13:18,257 --> 00:13:20,424
And you'll be convicted
of treason.
201
00:13:21,302 --> 00:13:22,582
Treason?
202
00:13:23,262 --> 00:13:24,572
Harboring fugitive of Talkers,
theft of Altura lithium,
203
00:13:24,596 --> 00:13:27,973
and the illegal hack
of Altura computers.
204
00:13:29,310 --> 00:13:32,602
We take a very dim view
of election interference here.
205
00:13:34,056 --> 00:13:37,149
Why, Estes? Why?
206
00:13:37,234 --> 00:13:41,194
It's not personal,
just evolution.
207
00:13:41,322 --> 00:13:42,904
Bring her.
208
00:13:44,658 --> 00:13:45,824
Hey, wait.
209
00:13:46,068 --> 00:13:47,951
Where are you taking her?
210
00:13:51,406 --> 00:13:53,415
Just to answer a few questions.
211
00:13:56,670 --> 00:14:00,505
Don't worry about her, George.
I'm playing good cop.
212
00:14:12,686 --> 00:14:13,810
Hi.
213
00:14:21,070 --> 00:14:22,861
I could never get used to that.
214
00:14:23,697 --> 00:14:25,947
The zombie virus
is singularly focused.
215
00:14:26,441 --> 00:14:28,116
It wants brains.
216
00:14:29,870 --> 00:14:31,787
I feel so bad for Becky.
217
00:14:32,706 --> 00:14:33,706
She's at peace now.
218
00:14:34,708 --> 00:14:36,833
The only thing making her hand
move is the virus.
219
00:14:36,952 --> 00:14:39,002
After all the trials
and horrific tests,
220
00:14:39,121 --> 00:14:41,713
it all comes back
to where my mission started.
221
00:14:42,257 --> 00:14:43,673
Murphy's blood.
222
00:14:43,792 --> 00:14:45,550
The virus works
in mysterious ways.
223
00:14:45,636 --> 00:14:48,512
Something in the primordial ooze
that runs in Murphy's veins
224
00:14:48,630 --> 00:14:51,556
binds to the same neuro-
receptors as the zombie virus.
225
00:14:51,642 --> 00:14:56,103
It can be any one of a hundred
unidentified antibodies.
226
00:14:57,139 --> 00:15:00,440
But the other ninety nine
could kill you.
227
00:15:00,809 --> 00:15:03,360
But you're close, right?
228
00:15:04,646 --> 00:15:06,154
Maybe we'll get lucky.
229
00:15:06,573 --> 00:15:07,656
Hold it still.
230
00:15:14,748 --> 00:15:15,914
Another moment.
231
00:15:18,919 --> 00:15:20,199
What should I do?
232
00:15:20,254 --> 00:15:21,420
Let go of it.
233
00:15:39,565 --> 00:15:40,845
Careful.
234
00:15:45,279 --> 00:15:46,945
It wants something.
235
00:15:47,063 --> 00:15:48,947
What does it mean?
236
00:15:49,491 --> 00:15:51,825
Some mysterious contaminate
in Murphy's blood
237
00:15:51,952 --> 00:15:55,370
killed the virus
and re-humanized Becky's hand.
238
00:15:56,623 --> 00:15:57,914
The cure.
239
00:15:59,793 --> 00:16:01,793
You found the cure.
240
00:16:03,505 --> 00:16:06,381
Welcome back to Altura,
Lieutenant Warren.
241
00:16:06,925 --> 00:16:08,592
Your return is unexpected
242
00:16:09,136 --> 00:16:10,719
and your timing curious.
243
00:16:13,682 --> 00:16:15,682
Thank you for the warm welcome.
244
00:16:16,518 --> 00:16:20,103
I gotta say Altura's hospitality
245
00:16:20,814 --> 00:16:22,981
still needs a little work.
246
00:16:24,776 --> 00:16:26,693
Where are the Talkers?
247
00:16:26,820 --> 00:16:27,820
Hmm?
248
00:16:29,064 --> 00:16:30,447
What Talkers?
249
00:16:34,369 --> 00:16:37,078
You and George are planning
something with the Talkers
250
00:16:37,206 --> 00:16:39,664
which is doomed to fail.
251
00:16:40,375 --> 00:16:42,709
Haven't we mercied enough
already?
252
00:16:42,836 --> 00:16:46,880
You can't stop the vote, but you
can stop the bloodshed right now
253
00:16:52,221 --> 00:16:53,553
Think of your kind.
254
00:16:53,680 --> 00:16:55,325
You willing to decide
for every human in Altura
255
00:16:55,349 --> 00:16:56,097
that your way is right?
256
00:16:56,225 --> 00:16:58,308
Isn't that what you're doing?
257
00:17:01,230 --> 00:17:04,481
Where... are... the Talkers?
258
00:17:13,942 --> 00:17:17,077
Okay, Warren gave the high sign.
Go back to George.
259
00:17:19,206 --> 00:17:23,083
That chick with the creepy mask
makes me nervous.
260
00:17:24,002 --> 00:17:25,085
What are they doing?
261
00:17:25,212 --> 00:17:26,878
They're torturing her.
262
00:17:29,299 --> 00:17:29,923
What happened?
263
00:17:30,050 --> 00:17:31,102
I don't know.
264
00:17:31,126 --> 00:17:32,467
Must've been a power surge.
265
00:17:32,636 --> 00:17:33,677
Is there a signal?
266
00:17:33,795 --> 00:17:37,556
The system rebooted.
I have to find my way back in.
267
00:17:44,064 --> 00:17:47,315
What the hell?
Damn thing stole my money.
268
00:17:49,361 --> 00:17:51,521
Come on man,
you gotta be kidding me.
269
00:17:58,370 --> 00:17:59,953
Finally.
270
00:18:03,041 --> 00:18:05,121
This could take a while.
271
00:18:06,712 --> 00:18:11,715
I'll break your
fingers. I'll break your toes.
272
00:18:18,640 --> 00:18:21,141
Or, I'll break your nose.
273
00:18:24,354 --> 00:18:27,188
Oh, did you not learn that
when you were a kid?
274
00:18:27,316 --> 00:18:29,649
What's it like being Estes' pet?
275
00:18:29,776 --> 00:18:31,985
Jealousy does not become you,
George.
276
00:18:32,112 --> 00:18:32,944
He's using you.
277
00:18:33,030 --> 00:18:34,946
We're using each other.
278
00:18:35,157 --> 00:18:37,532
We have big plans.
279
00:18:37,659 --> 00:18:39,034
I'm his queen.
280
00:18:39,161 --> 00:18:41,244
You keep telling yourself that.
281
00:18:41,363 --> 00:18:43,955
Why are you and Warren
in Altura?
282
00:18:44,499 --> 00:18:46,249
We're sight seeing.
283
00:18:46,368 --> 00:18:49,628
Where... are... the Talkers?
284
00:18:49,713 --> 00:18:51,921
Well you rounded them up.
285
00:18:52,040 --> 00:18:53,632
You tell me.
286
00:18:53,717 --> 00:18:56,551
I'm actually glad
you're not cooperating.
287
00:18:57,721 --> 00:18:59,679
Why are you siding with Estes
over your own kind?
288
00:19:01,433 --> 00:19:02,766
They are not my kind!
289
00:19:02,884 --> 00:19:03,884
You're a Talker.
290
00:19:05,387 --> 00:19:06,667
I...
291
00:19:06,855 --> 00:19:09,439
I am not a Talker.
292
00:19:09,775 --> 00:19:11,900
There's no shame in being dead.
293
00:19:13,228 --> 00:19:14,694
My best friend is...
294
00:19:15,364 --> 00:19:17,322
was a Talker.
295
00:19:18,367 --> 00:19:19,866
Oh yes,
296
00:19:19,993 --> 00:19:22,911
the poor rebel Dante.
297
00:19:23,163 --> 00:19:25,789
He was so helplessly
devoted to you.
298
00:19:26,041 --> 00:19:27,499
Don't talk about him.
299
00:19:27,584 --> 00:19:30,752
Oh I think I've earned the right
to say whatever I want
300
00:19:30,879 --> 00:19:32,545
about Dante.
301
00:19:33,715 --> 00:19:35,340
What's that supposed to mean?
302
00:19:36,635 --> 00:19:37,915
Oh,
303
00:19:39,137 --> 00:19:42,222
you really don't know, do you?
304
00:19:42,557 --> 00:19:44,849
Oh that's precious.
305
00:19:46,520 --> 00:19:51,398
This is gonna be way better
than electricity.
306
00:19:52,067 --> 00:19:53,067
What?
307
00:19:54,069 --> 00:19:55,610
You see, George,
308
00:19:55,987 --> 00:19:59,447
it was me that killed Dante.
309
00:19:59,783 --> 00:20:02,659
Not some random vigilantes.
310
00:20:05,613 --> 00:20:06,663
Bullshit.
311
00:20:07,666 --> 00:20:10,500
He did ask me
to give you a message though.
312
00:20:10,618 --> 00:20:12,961
His last words, so to speak.
313
00:20:13,288 --> 00:20:16,756
Now what were they? Hmm.
314
00:20:16,883 --> 00:20:19,259
Oh yes. "George."
315
00:20:19,386 --> 00:20:21,845
"George, please help me."
316
00:20:23,631 --> 00:20:27,225
"Why did you leave me all alone?
George, I need you."
317
00:20:27,310 --> 00:20:28,955
"Please. Oh no, stop.
Please don't do that."
318
00:20:28,979 --> 00:20:29,769
Shut up.
319
00:20:29,896 --> 00:20:31,176
"Please stop."
320
00:20:31,732 --> 00:20:33,117
"Just, just stop.
Don't do that please."
321
00:20:33,141 --> 00:20:34,607
"Just stop. No! No!"
322
00:20:34,693 --> 00:20:35,775
You freak!
323
00:20:40,365 --> 00:20:41,147
Now you're getting it!
324
00:20:41,241 --> 00:20:42,721
Dante was the best person
I ever knew!
325
00:20:42,784 --> 00:20:44,701
Oh he wasn't a person.
326
00:20:45,987 --> 00:20:48,507
By the time I got through with
him, he wasn't even a Talker.
327
00:20:49,040 --> 00:20:53,668
All that was left
was a bag of garbage.
328
00:20:55,547 --> 00:20:58,381
I'm gonna ask you one more time.
329
00:20:59,468 --> 00:21:03,845
Where... are... the Talkers?
330
00:21:21,239 --> 00:21:24,157
Ever notice how Murphy's never
around for the heavy lifting?
331
00:21:24,284 --> 00:21:25,992
He's clever that way.
332
00:21:26,119 --> 00:21:28,203
Why can't I be clever that way?
333
00:21:28,330 --> 00:21:30,246
Cuz you are a good man.
334
00:21:30,582 --> 00:21:30,997
Thanks, Doc.
335
00:21:31,082 --> 00:21:32,362
You're welcome.
336
00:21:32,709 --> 00:21:34,501
Nice to know a compliment
337
00:21:34,628 --> 00:21:37,188
still means something
in a world like this.
338
00:21:37,380 --> 00:21:38,660
You know, kid,
339
00:21:39,424 --> 00:21:41,624
there's no telling
how this is gonna turn out.
340
00:21:41,843 --> 00:21:43,123
But whatever happens,
341
00:21:43,512 --> 00:21:44,792
you keep going.
342
00:21:45,639 --> 00:21:47,263
You're resilient.
343
00:21:47,382 --> 00:21:49,849
You're my damn cockroach, right?
344
00:21:51,019 --> 00:21:53,686
I know your dad
would be real proud.
345
00:21:54,022 --> 00:21:55,355
I sure am.
346
00:21:55,440 --> 00:21:57,106
I love you, kid.
347
00:21:57,225 --> 00:21:58,858
Like you were my own son.
348
00:21:59,236 --> 00:22:00,443
Thanks, Doc.
349
00:22:01,071 --> 00:22:02,071
You too.
350
00:22:03,448 --> 00:22:05,365
You think this is gonna work?
351
00:22:05,867 --> 00:22:08,952
Well it better. A whole lot
of lives depend on it.
352
00:22:09,704 --> 00:22:12,121
Hey, can we get some more cable
over here?
353
00:22:21,174 --> 00:22:22,757
It's gonna be all right.
354
00:22:26,930 --> 00:22:28,638
Get down. Get down!
355
00:22:31,434 --> 00:22:32,434
Murphy!
356
00:22:32,894 --> 00:22:33,601
Hey!
357
00:22:33,728 --> 00:22:36,271
Hey! It's just me.
Everything's okay.
358
00:22:36,481 --> 00:22:37,481
Everyone okay?
359
00:22:37,566 --> 00:22:38,626
Yeah.
360
00:22:38,650 --> 00:22:40,400
Yeah. They're almost ready.
361
00:22:42,404 --> 00:22:43,653
So umm,
362
00:22:44,531 --> 00:22:46,072
back there at the busses.
363
00:22:46,658 --> 00:22:47,658
Wow.
364
00:22:47,909 --> 00:22:49,617
You got a lot of issues
to work out.
365
00:22:49,744 --> 00:22:51,024
Thanks.
366
00:22:51,162 --> 00:22:52,745
I did it for them.
367
00:22:53,081 --> 00:22:54,330
Not for you.
368
00:22:54,449 --> 00:22:57,166
Look, I'm just trying to say
you...
369
00:22:57,377 --> 00:22:59,586
you got a way
with that Z-Whacker.
370
00:23:00,171 --> 00:23:02,422
Are you trying to give me
a compliment?
371
00:23:03,258 --> 00:23:04,757
While I can.
372
00:23:08,305 --> 00:23:11,764
Any attack on Altura
by the Talkers would be folly.
373
00:23:12,434 --> 00:23:13,933
I sense you know that.
374
00:23:15,729 --> 00:23:19,606
I think you're confusing me
with someone who scares easily.
375
00:23:19,691 --> 00:23:20,773
Hmm, am I?
376
00:23:23,737 --> 00:23:26,029
Tell me where the Talkers
are hiding.
377
00:23:29,159 --> 00:23:31,451
You tell the people of Altura
378
00:23:31,536 --> 00:23:33,786
what you did to their friends
and their neighbors.
379
00:23:34,122 --> 00:23:37,874
You let the Talkers come back
and vote, and then maybe
380
00:23:37,992 --> 00:23:39,667
I'll let you live.
381
00:23:43,340 --> 00:23:47,967
I find it amusing that you think
there's still a debate to be had
382
00:23:49,638 --> 00:23:51,721
Goodbye, Lieutenant Warren.
383
00:23:51,839 --> 00:23:54,140
There comes a time
when everyone turns Talker.
384
00:23:54,267 --> 00:23:55,975
Remember that, Estes!
385
00:23:57,979 --> 00:23:59,081
Everything?
386
00:23:59,105 --> 00:24:00,480
Everything you can carry.
387
00:24:00,774 --> 00:24:01,834
Where can we go?
388
00:24:01,858 --> 00:24:04,359
Anywhere to get this
out of Estes' hands.
389
00:24:04,486 --> 00:24:06,069
Pacifica. Hackerville.
390
00:24:06,363 --> 00:24:07,487
Even zombie territory.
391
00:24:07,614 --> 00:24:09,926
My friend has access
to an Altura truck.
392
00:24:09,950 --> 00:24:11,230
Maybe I can get it.
393
00:24:11,368 --> 00:24:11,991
Okay.
394
00:24:12,327 --> 00:24:14,243
But be careful.
395
00:24:15,038 --> 00:24:16,038
Red?
396
00:24:17,123 --> 00:24:18,164
Hurry.
397
00:24:31,846 --> 00:24:32,929
That was fast.
398
00:24:34,474 --> 00:24:35,556
Estes?
399
00:24:35,934 --> 00:24:37,214
Going somewhere?
400
00:24:37,727 --> 00:24:39,477
With my lab?
401
00:24:44,651 --> 00:24:46,442
Oh, you know what...
402
00:24:49,531 --> 00:24:50,655
Where's George?
403
00:24:55,570 --> 00:24:56,661
Where'd you take her?!
404
00:24:58,123 --> 00:25:00,601
The power surge corrupted
the password generator.
405
00:25:00,625 --> 00:25:02,269
I'm trying to patch
a work-around.
406
00:25:02,293 --> 00:25:03,376
Want me to try?
407
00:25:03,503 --> 00:25:04,877
No, I got this.
408
00:25:05,005 --> 00:25:06,005
Okay.
409
00:25:07,298 --> 00:25:08,756
We're back in.
410
00:25:09,342 --> 00:25:10,758
Go back. It's Warren.
411
00:25:11,928 --> 00:25:13,428
You can get the door.
412
00:25:13,722 --> 00:25:15,888
Any second.
413
00:25:17,684 --> 00:25:18,869
Hang on.
414
00:25:18,893 --> 00:25:19,517
Hang on.
415
00:25:21,104 --> 00:25:22,384
Okay, got it.
416
00:25:24,649 --> 00:25:25,649
She's out.
417
00:25:25,767 --> 00:25:27,442
One down. Now where's George?
418
00:25:27,819 --> 00:25:29,005
There's Sun Mei.
419
00:25:29,029 --> 00:25:30,153
And Estes.
420
00:25:30,613 --> 00:25:32,321
Does that feel funny to you?
421
00:25:32,440 --> 00:25:34,907
That dude
is seven kinds of wrong.
422
00:25:35,035 --> 00:25:36,743
Find George and go back to that.
423
00:25:37,871 --> 00:25:39,151
Oh no.
424
00:25:39,205 --> 00:25:40,485
This is bad.
425
00:25:40,999 --> 00:25:42,957
I'll get with Warren
and we'll find George.
426
00:25:43,084 --> 00:25:44,584
Keep an eye on Sun Mei.
427
00:25:44,669 --> 00:25:46,252
Be careful, baby.
428
00:25:46,463 --> 00:25:48,337
Hand me a Diet Coke.
429
00:26:05,815 --> 00:26:07,815
You can tell me, George.
430
00:26:07,942 --> 00:26:11,319
Are the Talkers planning
an attack on Altura?
431
00:26:12,614 --> 00:26:14,280
I'm sorry about earlier.
432
00:26:14,949 --> 00:26:16,449
Is your hand okay?
433
00:26:16,576 --> 00:26:19,243
I hope you didn't break your
little bird bones on my face.
434
00:26:22,082 --> 00:26:25,500
What are you and the Talkers
planning?
435
00:26:26,160 --> 00:26:27,460
Tell me now.
436
00:26:30,590 --> 00:26:32,048
Ruin all your fun?
437
00:26:32,717 --> 00:26:33,883
Come on.
438
00:26:41,643 --> 00:26:44,727
I can do this
for as long as it takes.
439
00:26:44,938 --> 00:26:46,145
Ditto.
440
00:26:58,034 --> 00:26:59,534
Oh come on.
441
00:27:13,174 --> 00:27:13,589
What's the matter?
442
00:27:14,175 --> 00:27:15,236
You okay, Sun Mei?
443
00:27:15,260 --> 00:27:16,759
We were just sanitizing the lab
444
00:27:16,878 --> 00:27:19,078
so the samples
don't get contaminated.
445
00:27:23,601 --> 00:27:24,976
Why don't you have a seat?
446
00:27:25,061 --> 00:27:26,622
You've been working so hard
lately.
447
00:27:26,646 --> 00:27:28,354
I suppose that's true.
448
00:27:28,890 --> 00:27:33,526
The trials have taken
a toll on me. But I have...
449
00:27:33,653 --> 00:27:34,986
I insist.
450
00:27:41,870 --> 00:27:44,328
I haven't seen you in days.
You look...
451
00:27:45,540 --> 00:27:46,820
tired.
452
00:27:49,076 --> 00:27:51,252
How do you keep all this
straight?
453
00:27:51,746 --> 00:27:54,380
VN 5. What's this one?
454
00:27:55,758 --> 00:27:57,466
Just another failure.
455
00:27:58,386 --> 00:27:59,886
Why keep it?
456
00:28:00,597 --> 00:28:02,722
To learn why it failed.
457
00:28:02,849 --> 00:28:05,391
Ah yes, the scientific method.
458
00:28:08,938 --> 00:28:10,396
What's in here?
459
00:28:11,232 --> 00:28:14,108
Careful.
That's pure zombie virus.
460
00:28:16,437 --> 00:28:19,071
Well, look at that.
461
00:28:25,371 --> 00:28:26,599
Impressive work
with that zombie hand
462
00:28:26,623 --> 00:28:28,601
if it means
what I think it does.
463
00:28:28,625 --> 00:28:30,208
You're spying on me?
464
00:28:30,451 --> 00:28:32,335
Is that a real question?
465
00:28:32,879 --> 00:28:34,045
What do you want?
466
00:28:35,048 --> 00:28:37,548
Another question you already
know the answer to.
467
00:28:38,176 --> 00:28:40,927
Lean back. Get comfortable.
468
00:28:43,130 --> 00:28:45,765
Estes,
you don't have to do this.
469
00:28:52,315 --> 00:28:53,606
What are you doing?
470
00:28:54,525 --> 00:28:56,609
Compelling the witness.
471
00:28:56,736 --> 00:28:57,736
No.
472
00:28:57,779 --> 00:28:59,111
No, no, no, no, no. Please.
473
00:28:59,656 --> 00:29:01,530
You don't have to, okay?
474
00:29:02,033 --> 00:29:03,115
No.
475
00:29:03,201 --> 00:29:04,201
No.
476
00:29:10,124 --> 00:29:11,624
Now maybe you'll tell me.
477
00:29:13,628 --> 00:29:15,461
Is this the zombie cure?
478
00:29:18,132 --> 00:29:18,923
This one?
479
00:29:19,008 --> 00:29:20,049
Pick the right one.
480
00:29:20,167 --> 00:29:23,427
I want to watch the cure work
on a live human subject.
481
00:29:31,312 --> 00:29:34,230
Which one is the vaccine?
482
00:29:39,237 --> 00:29:40,517
Never.
483
00:29:41,022 --> 00:29:42,822
Okay, I'll just find it myself.
484
00:29:42,907 --> 00:29:45,658
I have no shortage
of human subjects,
485
00:29:45,743 --> 00:29:46,993
starting with your friends.
486
00:29:51,082 --> 00:29:52,623
You had one job.
487
00:29:52,709 --> 00:29:53,207
Sorry, boss.
488
00:29:53,334 --> 00:29:55,293
You let Warren escape?
489
00:29:56,921 --> 00:29:58,587
Don't go anywhere.
490
00:30:18,609 --> 00:30:22,987
When are the Talkers
planning an attack on Altura?
491
00:30:23,364 --> 00:30:24,947
Election day?
492
00:30:25,199 --> 00:30:26,907
I'm not telling you.
493
00:30:27,035 --> 00:30:28,315
Oh.
494
00:30:28,569 --> 00:30:31,037
So they are planning an attack?
495
00:30:32,123 --> 00:30:32,747
Pandora.
496
00:30:32,874 --> 00:30:34,373
Where are the Talkers hiding?
497
00:30:35,209 --> 00:30:35,958
I can't.
498
00:30:36,077 --> 00:30:37,888
Where are the Talkers?!
499
00:30:37,912 --> 00:30:39,378
I'm gonna kill you.
500
00:30:39,505 --> 00:30:40,880
Oh, please.
501
00:30:41,007 --> 00:30:43,132
I barely touched you.
502
00:30:43,250 --> 00:30:44,884
Now hold still.
503
00:30:44,969 --> 00:30:46,249
Or don't.
504
00:30:46,304 --> 00:30:47,845
Don't do this.
505
00:30:49,932 --> 00:30:54,310
Such exquisite bone structure
you have.
506
00:30:54,771 --> 00:30:56,729
And those cheeks...
507
00:30:57,899 --> 00:30:59,398
marvelous.
508
00:31:00,401 --> 00:31:04,737
And your eyes are so exotic.
509
00:31:09,160 --> 00:31:12,745
Pierre is gonna find you
delicious.
510
00:31:13,122 --> 00:31:14,580
Where are the Talkers?
511
00:31:14,999 --> 00:31:16,082
Pierre?
512
00:31:16,459 --> 00:31:17,739
He's French.
513
00:31:19,629 --> 00:31:23,255
Through the face is the long way
to the brain.
514
00:31:24,592 --> 00:31:31,097
But the nose cartilage and the
eye cavities go down so easy.
515
00:31:31,349 --> 00:31:32,723
Where are the Talkers?
516
00:31:33,968 --> 00:31:35,559
Don't do this.
517
00:31:38,773 --> 00:31:41,941
Oh we are well past the point
of listening.
518
00:31:42,068 --> 00:31:43,348
Besides,
519
00:31:44,153 --> 00:31:46,779
I couldn't possibly
disappoint Pierre, now could I?
520
00:31:48,658 --> 00:31:50,449
Oh, who's a hungry zombie?
521
00:31:50,576 --> 00:31:53,411
You're a hungry zombie,
yes you are.
522
00:31:55,164 --> 00:31:56,444
Who does? Yes, you.
523
00:31:57,625 --> 00:32:01,293
Who wants to eat the face of the
dirty rotten disgusting traitor?
524
00:32:02,296 --> 00:32:04,024
Where are the Talkers?!
525
00:32:07,260 --> 00:32:08,540
Good boy.
526
00:32:09,303 --> 00:32:11,470
George, I really would recommend
you telling Pierre
527
00:32:11,556 --> 00:32:14,473
where the Talkers are
before he eats your lips off.
528
00:32:15,476 --> 00:32:17,601
Where... are... the Talkers,
George?!
529
00:32:17,687 --> 00:32:20,104
Get him away from me.
Get him away.
530
00:32:20,857 --> 00:32:23,816
Oh good boy. Down boy, down.
531
00:32:26,612 --> 00:32:29,071
I'm gonna ask you one more time.
532
00:32:29,991 --> 00:32:32,158
Where are the Talkers?
533
00:32:34,662 --> 00:32:35,662
Hey.
534
00:32:35,830 --> 00:32:36,996
I got the truck.
535
00:32:37,206 --> 00:32:39,498
I don't know
if there's enough gas.
536
00:32:42,369 --> 00:32:42,835
Sun Mei?
537
00:32:44,046 --> 00:32:45,754
Sun Mei, what happened?
538
00:32:45,873 --> 00:32:47,131
I don't understand.
539
00:32:50,720 --> 00:32:52,761
The vaccine
turned the hand back.
540
00:32:54,882 --> 00:32:56,348
Which one is it, Sun Mei?
541
00:32:57,518 --> 00:32:58,518
Uh,
542
00:32:58,853 --> 00:33:00,686
this one? VN 8?
543
00:33:01,555 --> 00:33:03,439
Uh, VN 4? This one?
544
00:33:05,026 --> 00:33:06,692
This one has no label.
545
00:33:07,528 --> 00:33:09,778
Why would you remove the label?
546
00:33:11,073 --> 00:33:12,114
Right.
547
00:33:12,408 --> 00:33:13,532
This is it.
548
00:33:13,618 --> 00:33:14,618
Got it!
549
00:33:14,869 --> 00:33:15,869
Oh shit!
550
00:34:12,176 --> 00:34:13,342
Red?
551
00:34:15,012 --> 00:34:16,428
Sun Mei?
552
00:34:16,514 --> 00:34:18,180
It really works.
553
00:34:23,470 --> 00:34:25,854
Sun Mei, no.
554
00:34:37,118 --> 00:34:39,438
Even if the Talkers
get the vote,
555
00:34:39,662 --> 00:34:41,902
do you think
they'll ever fit in?
556
00:34:42,164 --> 00:34:45,291
Fit in about as good as
you or I, I guess.
557
00:34:45,418 --> 00:34:47,126
Just about.
558
00:34:47,211 --> 00:34:50,462
I just feel like Estes
is never gonna let it happen.
559
00:34:50,548 --> 00:34:52,464
Warren and George
will take care of Estes.
560
00:34:52,592 --> 00:34:54,152
Yeah,
but what about the next Estes.
561
00:34:54,176 --> 00:34:56,719
There's always gonna be
another one.
562
00:34:56,837 --> 00:34:58,470
Humans aren't evolving.
563
00:34:58,681 --> 00:34:59,681
No.
564
00:35:00,391 --> 00:35:01,974
But we are.
565
00:35:03,510 --> 00:35:06,812
I'm just afraid there's no place
for us, Murphy.
566
00:35:08,149 --> 00:35:10,441
Wanna take these Talkers
up over the hill?
567
00:35:10,735 --> 00:35:11,900
Start over.
568
00:35:12,153 --> 00:35:13,652
I don't know.
569
00:35:15,189 --> 00:35:16,822
I don't know.
570
00:35:19,243 --> 00:35:21,160
Double the perimeter security.
571
00:35:21,245 --> 00:35:23,329
Take a couple men
and find Lieutenant Warren.
572
00:35:23,456 --> 00:35:25,998
I don't want her skulking about
today of all days.
573
00:35:27,877 --> 00:35:29,418
George broke.
574
00:35:30,588 --> 00:35:32,921
I hope that was fun for you.
575
00:35:33,040 --> 00:35:35,132
She spilled her guts,
576
00:35:35,343 --> 00:35:36,759
literally.
577
00:35:38,012 --> 00:35:39,531
It seems they set a staging area
for the Talkers near Pacifica.
578
00:35:39,555 --> 00:35:42,848
I'll activate the security force
and the reserves.
579
00:35:42,975 --> 00:35:44,933
I'm gonna send every available
Alturan
580
00:35:45,052 --> 00:35:48,395
to wipe their kind off
this godforsaken Earth.
581
00:35:48,522 --> 00:35:49,146
Everyone?
582
00:35:49,390 --> 00:35:50,856
But what about guarding Altura?
583
00:35:50,941 --> 00:35:52,221
I've accounted for that.
584
00:35:52,726 --> 00:35:53,233
Of course, Estes.
I only meant...
585
00:35:53,361 --> 00:35:54,641
Where is George?
586
00:35:56,230 --> 00:35:58,489
Well she and Pierre,
587
00:35:58,607 --> 00:36:01,492
well they're having
a little snack.
588
00:36:03,371 --> 00:36:05,496
Good for Pierre.
589
00:36:22,765 --> 00:36:24,056
Which one was it?
590
00:36:24,183 --> 00:36:25,557
They all look the same.
591
00:36:25,643 --> 00:36:26,725
No kidding.
592
00:36:26,927 --> 00:36:27,927
Hey.
593
00:36:28,429 --> 00:36:29,429
Down here.
594
00:36:30,731 --> 00:36:31,731
Open it.
595
00:36:34,601 --> 00:36:35,818
Kaya?
596
00:36:37,738 --> 00:36:39,822
Almost there.
597
00:36:40,783 --> 00:36:42,074
Almost there.
598
00:36:42,910 --> 00:36:44,535
Oh hurry, Kaya.
599
00:36:50,126 --> 00:36:51,406
George?
600
00:36:51,585 --> 00:36:52,865
George?
601
00:36:53,787 --> 00:36:56,547
It's me. It's me. It's me.
It's me. Hey, it's me.
602
00:36:57,508 --> 00:36:58,788
Hey.
603
00:37:01,637 --> 00:37:03,470
A little close for comfort?
604
00:37:04,098 --> 00:37:05,389
A little.
605
00:37:09,979 --> 00:37:12,730
How did you do this exactly?
606
00:37:17,445 --> 00:37:18,621
Hey.
607
00:37:18,645 --> 00:37:20,571
Did you give it up?
608
00:37:21,866 --> 00:37:23,146
All of it?
609
00:37:23,984 --> 00:37:25,534
All of it.
610
00:37:25,652 --> 00:37:26,243
Good girl.
611
00:37:26,328 --> 00:37:27,911
We need to find Sun Mei.
612
00:37:29,165 --> 00:37:30,684
Last I saw, she was alone with
Estes, and that can't be good.
613
00:37:30,708 --> 00:37:31,323
Let's go.
614
00:37:31,417 --> 00:37:33,041
All right, let me help you.
615
00:37:33,160 --> 00:37:35,043
No, I got it.
616
00:37:39,967 --> 00:37:41,633
No. No.
617
00:37:41,886 --> 00:37:42,968
Leave it.
618
00:37:44,171 --> 00:37:46,805
It's holding in my guts.
619
00:37:49,560 --> 00:37:50,560
Oh no.
620
00:37:56,025 --> 00:37:57,274
What happened?
621
00:37:57,359 --> 00:37:58,192
Where's Estes?
622
00:37:58,319 --> 00:37:59,109
He's coming back.
623
00:37:59,195 --> 00:38:00,611
This does not look good.
624
00:38:01,572 --> 00:38:02,654
I did it.
625
00:38:04,325 --> 00:38:06,074
The vaccine works.
626
00:38:06,494 --> 00:38:07,993
Zombie and back.
627
00:38:08,370 --> 00:38:11,330
Zombie and back?
Like a bizkit booster shot?
628
00:38:12,082 --> 00:38:13,343
Can you restore Talkers?
629
00:38:13,367 --> 00:38:14,958
Talkers, zombies,
630
00:38:15,702 --> 00:38:17,669
fresh ones anyways.
631
00:38:20,040 --> 00:38:21,507
It's a cure.
632
00:38:22,343 --> 00:38:23,675
It's a start.
633
00:38:24,878 --> 00:38:25,928
Okay.
634
00:38:26,046 --> 00:38:26,678
Uh,
635
00:38:26,972 --> 00:38:29,473
we can't let Estes find out.
636
00:38:29,558 --> 00:38:31,038
Let's grab your research
and let's go.
637
00:38:31,101 --> 00:38:32,643
I can't go with you.
638
00:38:36,023 --> 00:38:37,648
I can't.
639
00:38:38,025 --> 00:38:40,192
But what you need for the cure
640
00:38:40,736 --> 00:38:42,194
is right up here.
641
00:38:50,454 --> 00:38:51,954
One last smoke?
642
00:38:52,072 --> 00:38:54,706
Now, now, don't be a fatalist.
643
00:38:54,917 --> 00:38:56,625
I'm gonna go hide the truck.
644
00:38:56,743 --> 00:38:58,210
All right, be careful.
645
00:39:03,083 --> 00:39:05,175
Last smoke my ass.
646
00:39:06,470 --> 00:39:07,553
They seem nervous.
647
00:39:07,638 --> 00:39:09,054
They are.
648
00:39:09,423 --> 00:39:12,057
Hold tight, guys.
It's almost time.
649
00:39:14,061 --> 00:39:16,228
The vote is waiting for you.
650
00:39:16,772 --> 00:39:19,481
Citizenship is waiting for you,
651
00:39:19,942 --> 00:39:21,233
if you want it.
652
00:39:22,102 --> 00:39:24,403
But you're gonna have to
take it.
653
00:39:25,322 --> 00:39:28,031
And we're gonna be there
with you. Arm up!
654
00:39:55,728 --> 00:39:57,895
Pierre? No!
655
00:39:59,481 --> 00:40:01,648
The lab. They went to the lab.
656
00:40:06,071 --> 00:40:07,571
Sun Mei,
657
00:40:08,282 --> 00:40:10,157
we can't do this.
658
00:40:10,284 --> 00:40:11,158
I'm dying.
659
00:40:11,285 --> 00:40:14,244
I'll be the first death
since the Black Rain.
660
00:40:14,330 --> 00:40:16,516
If this is this about
Murphy's blood.
661
00:40:16,540 --> 00:40:17,800
We can get more.
662
00:40:17,824 --> 00:40:21,293
The antibodies in Murphy's blood
are evolving daily.
663
00:40:21,420 --> 00:40:22,502
The only way to be sure
664
00:40:23,547 --> 00:40:24,941
is to take my brain
and preserve it before I die.
665
00:40:24,965 --> 00:40:26,465
Maybe we could sew you up,
666
00:40:26,592 --> 00:40:28,634
give you a transfusion,
something?
667
00:40:29,678 --> 00:40:31,470
I've lost too much blood.
668
00:40:32,723 --> 00:40:33,843
If Estes gets ahold of me...
669
00:40:33,933 --> 00:40:35,432
I won't let him.
670
00:40:38,604 --> 00:40:40,145
Get the syringe.
671
00:40:42,349 --> 00:40:44,650
I can't inject you with poison.
672
00:40:44,777 --> 00:40:47,194
Yes, you can.
673
00:40:54,194 --> 00:40:56,453
The poison will leave a dead end
for Estes.
674
00:40:56,538 --> 00:40:58,246
He'll have nothing to work with.
675
00:40:59,700 --> 00:41:01,208
Tie me off
676
00:41:01,752 --> 00:41:04,294
so the injection doesn't
interfere with the vaccine
677
00:41:04,380 --> 00:41:05,671
in the brain tissue.
678
00:41:06,215 --> 00:41:08,882
You'll have what you need
to recreate the cure.
679
00:41:10,636 --> 00:41:12,552
Hurry before Estes comes back.
680
00:41:12,680 --> 00:41:15,514
Sun Mei. Sun Mei, please.
681
00:41:16,600 --> 00:41:17,600
No.
682
00:41:21,230 --> 00:41:22,854
This is my part.
683
00:41:29,279 --> 00:41:30,696
Guys, hurry.
684
00:41:30,948 --> 00:41:32,447
Have mercy my sister.
685
00:41:32,566 --> 00:41:35,033
Give it to Murphy.
He'll know what to do.
686
00:41:47,381 --> 00:41:50,424
Use a manual override.
I need in this lab now!
687
00:41:56,140 --> 00:41:59,099
Spiteful. You are spiteful!
688
00:41:59,593 --> 00:42:00,745
What did they do?
689
00:42:00,769 --> 00:42:03,020
The last time I saw this woman,
she was a zombie.
690
00:42:03,105 --> 00:42:04,271
I infected her myself.
691
00:42:04,398 --> 00:42:06,440
Looks like they took her brain
692
00:42:06,567 --> 00:42:08,066
and the cure with it.
693
00:42:08,986 --> 00:42:11,445
They think they can keep
her discovery from me.
694
00:42:11,572 --> 00:42:13,172
Drain every drop of blood
from her.
695
00:42:13,240 --> 00:42:15,741
Maybe I can recover some traces
of the vaccine.
696
00:42:15,942 --> 00:42:16,742
Yes, Commander.
697
00:42:16,869 --> 00:42:18,285
I want you to go to that camp.
698
00:42:19,371 --> 00:42:21,090
I want you to mercy
every Talker, every traitor.
699
00:42:21,114 --> 00:42:22,142
No one stands against Altura!
700
00:42:22,166 --> 00:42:23,446
Yes.
701
00:42:23,542 --> 00:42:24,916
Find them and kill them all!
702
00:42:27,296 --> 00:42:28,420
Yes.
703
00:42:38,965 --> 00:42:41,767
Where did your little brain go?
45979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.