Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:02,410
Previously on Z Nation.
2
00:00:02,453 --> 00:00:04,578
These visions that you're
having, don't ignore them.
3
00:00:04,625 --> 00:00:07,426
The unconscious is a very powerful thing.
4
00:00:07,461 --> 00:00:09,628
I heard rumors about unkillable Zs.
5
00:00:09,663 --> 00:00:11,217
The virus mutating.
6
00:00:12,295 --> 00:00:14,499
You start to wonder if
something's happening out there.
7
00:00:14,535 --> 00:00:15,535
What's up with Warren?
8
00:00:15,536 --> 00:00:17,970
She's all there, but it seems like there's more
9
00:00:18,005 --> 00:00:20,372
there there than there used to be.
10
00:00:20,407 --> 00:00:22,407
She's going the wrong way.
11
00:00:55,843 --> 00:00:56,857
Oh...
12
00:00:56,891 --> 00:00:58,781
Hope they're not all gonna be that hard to kill.
13
00:01:13,975 --> 00:01:15,969
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.addic7ed.com -
14
00:01:16,180 --> 00:01:19,248
Why can't the virus mutate
into happy peace-loving zombies
15
00:01:19,283 --> 00:01:21,383
and crave weed instead of brains?
16
00:01:21,685 --> 00:01:23,259
Let's get moving. Let's go.
17
00:01:33,297 --> 00:01:34,510
Murphy! Catch up!
18
00:01:35,381 --> 00:01:38,267
You know, we must've lost those Zona goons by now!
19
00:01:38,402 --> 00:01:40,235
Yeah, well keep moving!
20
00:01:40,484 --> 00:01:45,174
What kinda ass menagerie.
Looks like Satan's parking lot.
21
00:01:45,625 --> 00:01:47,530
They warned us about this
in our mission briefings.
22
00:01:47,554 --> 00:01:50,312
Officially, it's "Spontaneous
Mass Mortality Sight number 247"
23
00:01:50,484 --> 00:01:52,481
But civilians call it "The Great Pile."
24
00:01:52,716 --> 00:01:54,316
Goes on for 200 square miles.
25
00:01:54,351 --> 00:01:56,318
No way around it. No road through it.
26
00:01:56,353 --> 00:01:57,953
Just one big no-go zone.
27
00:01:58,079 --> 00:01:59,888
And yet, here we go.
28
00:02:00,672 --> 00:02:03,211
Newmerica is looking better all the time.
29
00:02:04,187 --> 00:02:05,427
Roger that.
30
00:02:06,547 --> 00:02:08,397
You know, if I was a zombie,
31
00:02:08,432 --> 00:02:10,699
and I am kind-of an honorary one
32
00:02:10,734 --> 00:02:12,868
this is exactly the kind of place I would hang out
33
00:02:12,903 --> 00:02:14,570
waiting to eat the brains of someone
34
00:02:14,605 --> 00:02:16,118
stupid enough to come along.
35
00:02:16,143 --> 00:02:17,573
Murphy, move your ass!
36
00:02:31,094 --> 00:02:32,539
So Warren,
37
00:02:32,797 --> 00:02:35,290
I don't mean to be a buzzkill or anything on your
38
00:02:35,326 --> 00:02:37,992
mission from God or whatever it is. But...
39
00:02:38,351 --> 00:02:40,629
do you have any idea where the hell we're going?
40
00:02:41,416 --> 00:02:42,416
East.
41
00:02:45,931 --> 00:02:49,404
East? Just East?
42
00:02:49,773 --> 00:02:51,275
How far East?
43
00:02:53,049 --> 00:02:54,049
Not sure.
44
00:02:55,455 --> 00:02:56,455
But for now,
45
00:02:57,939 --> 00:02:59,337
as far as we can go.
46
00:03:04,251 --> 00:03:05,329
Picking up anything?
47
00:03:07,558 --> 00:03:08,824
Everything.
48
00:03:28,849 --> 00:03:30,227
So here we were,
49
00:03:30,252 --> 00:03:32,692
marching through The Great Pile
50
00:03:32,727 --> 00:03:34,998
after eight years of apocalypse.
51
00:03:35,485 --> 00:03:37,703
Junk so thick, I wouldn't know a Z
52
00:03:37,728 --> 00:03:39,632
if it was three feet in front of me.
53
00:03:39,953 --> 00:03:43,102
All of this on Lieutenant Warren's orders.
54
00:03:45,098 --> 00:03:48,238
I can't shake the feeling
this was all a big mistake.
55
00:03:48,394 --> 00:03:50,955
Are you talking to me? Cuz
I already know this stuff.
56
00:03:51,083 --> 00:03:53,835
Oh, yeah no, I'm just
working on my inner monologue.
57
00:03:53,956 --> 00:03:55,804
Yeah, well try focusing on the inner part.
58
00:04:06,101 --> 00:04:07,385
So when they briefed you,
59
00:04:07,559 --> 00:04:09,373
what'd they tell you about this place?
60
00:04:09,460 --> 00:04:10,544
According to our intel,
61
00:04:10,569 --> 00:04:12,981
a few years back there was some
sort of crazy cult leader lady
62
00:04:13,005 --> 00:04:15,038
broadcasting out of a radio tower near here.
63
00:04:15,084 --> 00:04:17,529
Claimed space aliens were gonna
land and take all the survivors
64
00:04:17,553 --> 00:04:20,498
to some zombie-free planet, but... they didn't.
65
00:04:21,175 --> 00:04:23,586
Well that... sounds insane.
66
00:04:23,629 --> 00:04:25,374
And oddly familiar.
67
00:04:25,762 --> 00:04:27,281
Faith is a crazy thing.
68
00:04:27,828 --> 00:04:29,868
Well, we've seen a whole lot of crazy.
69
00:04:31,734 --> 00:04:33,503
Almost a million people.
70
00:04:33,736 --> 00:04:34,847
What happened to them?
71
00:04:34,871 --> 00:04:36,428
No one knows for sure.
72
00:04:36,874 --> 00:04:38,673
Some kind of mass die-off turned them all Z.
73
00:04:38,708 --> 00:04:42,343
For some reason, all them Zeds
took off from this place en mass
74
00:04:42,378 --> 00:04:44,155
Even Zs don't like this place.
75
00:04:46,149 --> 00:04:48,924
Last drone footage we have shows
the mother of all zombie hoards
76
00:04:48,959 --> 00:04:50,859
heading straight for the Grand Canyon.
77
00:04:50,953 --> 00:04:53,028
We were nowhere near the Grand Canyon.
78
00:05:01,372 --> 00:05:04,940
My wife. Have you seen my wife?
79
00:05:05,089 --> 00:05:06,308
Help me.
80
00:05:06,977 --> 00:05:08,076
Kill me.
81
00:05:14,852 --> 00:05:15,852
What?
82
00:05:16,053 --> 00:05:17,919
Nothing. Just...
83
00:05:18,722 --> 00:05:21,879
I wanted to check in and make sure you're okay.
84
00:05:22,359 --> 00:05:23,458
After Addy.
85
00:05:23,761 --> 00:05:24,960
Like you care.
86
00:05:25,362 --> 00:05:27,429
Of course I care. I'm your dad.
87
00:05:27,464 --> 00:05:29,729
She was my friend, sort of.
88
00:05:29,754 --> 00:05:31,033
She was not your friend.
89
00:05:31,068 --> 00:05:32,701
And you aren't my dad.
90
00:05:32,736 --> 00:05:34,469
My dad was blue.
91
00:05:34,505 --> 00:05:36,004
My dad could talk to zombies.
92
00:05:36,040 --> 00:05:38,073
My dad could feel me from across the country,
93
00:05:38,108 --> 00:05:39,374
and I could feel him.
94
00:05:39,643 --> 00:05:41,109
You aren't my dad.
95
00:05:41,145 --> 00:05:42,778
I'm still your father.
96
00:05:42,813 --> 00:05:44,646
You know, things change.
97
00:05:44,682 --> 00:05:45,781
You changed.
98
00:05:46,083 --> 00:05:47,083
Zona cured me.
99
00:05:47,117 --> 00:05:48,878
You didn't need to be cured.
100
00:05:49,122 --> 00:05:51,386
You weren't some kind of
disease that needed to be cured.
101
00:05:51,422 --> 00:05:52,896
And neither am I!
102
00:06:10,641 --> 00:06:12,874
I can't believe we left Addy behind too.
103
00:06:13,409 --> 00:06:14,842
Yeah, you've had to leave a lot behind.
104
00:06:14,866 --> 00:06:15,977
Haven't you, kid?
105
00:06:16,013 --> 00:06:18,747
First 5K. Now Red.
106
00:06:19,768 --> 00:06:20,768
Red.
107
00:06:24,655 --> 00:06:26,455
Yeah, that's a tough one.
108
00:06:27,791 --> 00:06:28,846
Are you okay?
109
00:06:30,427 --> 00:06:31,460
Not much choice.
110
00:06:31,495 --> 00:06:32,495
Huh?
111
00:06:34,054 --> 00:06:35,894
I wanted to stay and keep searching.
112
00:06:36,533 --> 00:06:37,733
But we promised.
113
00:06:37,935 --> 00:06:38,967
Promised?
114
00:06:39,670 --> 00:06:42,471
Red and I. If we were ever to be separated,
115
00:06:42,506 --> 00:06:45,173
we'd leave a sign that we were still out there.
116
00:06:45,676 --> 00:06:47,599
With no sign of life, we'd move on.
117
00:06:48,445 --> 00:06:49,745
She made me promise.
118
00:06:50,080 --> 00:06:52,914
Yeah, well. That's the
first rule of the Apocalypse.
119
00:06:52,950 --> 00:06:54,649
You did the right thing.
120
00:06:57,087 --> 00:06:59,087
If she'd have turned, I would have found her.
121
00:06:59,123 --> 00:07:01,823
Or she would've found you and eaten your brains.
122
00:07:02,664 --> 00:07:04,459
She's alive, right?
123
00:07:04,995 --> 00:07:06,561
She probably went to...
124
00:07:06,597 --> 00:07:08,663
Newmerica with the others.
125
00:07:10,134 --> 00:07:12,198
Yeah, well you know...
126
00:07:12,736 --> 00:07:14,169
hopefully Addy's with her.
127
00:07:17,608 --> 00:07:20,642
Sure like to zombify that
son of a bitch that shot Addy.
128
00:07:20,677 --> 00:07:22,477
Uhh...
129
00:07:23,714 --> 00:07:25,747
Yeah, you know, 10K,
130
00:07:26,116 --> 00:07:27,649
about Addy...
131
00:07:28,485 --> 00:07:30,118
Doc. Don't move.
132
00:07:30,154 --> 00:07:32,154
Is there something in my beard?
133
00:07:32,189 --> 00:07:33,922
No. Something's watching us.
134
00:07:35,220 --> 00:07:36,691
Something big.
135
00:07:38,962 --> 00:07:39,962
Mad Z?
136
00:07:40,002 --> 00:07:41,875
No. It's some kind of critter.
137
00:08:03,351 --> 00:08:04,686
Rat Zs?
138
00:08:06,557 --> 00:08:07,557
Got him.
139
00:08:19,931 --> 00:08:21,468
Run!
140
00:09:19,014 --> 00:09:20,014
Lucy!
141
00:09:22,675 --> 00:09:23,675
Lucy!
142
00:09:24,554 --> 00:09:25,876
Lucy?
143
00:09:28,848 --> 00:09:30,181
Where are you, sweetie?
144
00:09:33,986 --> 00:09:35,286
Lucy!
145
00:09:38,591 --> 00:09:39,762
Lucy!
146
00:09:42,295 --> 00:09:44,662
Somebody help me!
147
00:09:45,198 --> 00:09:46,230
Help!
148
00:09:59,476 --> 00:10:02,353
Dad! No! Dad!
149
00:10:02,527 --> 00:10:03,611
Knock knock
150
00:11:22,886 --> 00:11:23,925
Lucy!
151
00:11:28,698 --> 00:11:29,897
Let me go.
152
00:11:30,200 --> 00:11:32,793
When my dad catches you,
he's so gonna kick your...
153
00:11:32,818 --> 00:11:34,286
Uuhhh.
154
00:11:40,796 --> 00:11:42,775
Zona sons of bitches.
155
00:12:25,874 --> 00:12:26,890
Behind you!
156
00:12:55,065 --> 00:12:57,666
Let me out! I'm almost gone! Let me out!
157
00:13:18,921 --> 00:13:20,919
- You okay?
- I'm fine.
158
00:13:20,941 --> 00:13:21,957
Thanks for the help!
159
00:13:22,582 --> 00:13:24,455
Where the hell were you guys?! Huh?
160
00:13:24,533 --> 00:13:26,504
Dude! Z rats.
161
00:13:26,529 --> 00:13:27,961
Heard the screams. Junk was too thick.
162
00:13:27,985 --> 00:13:29,498
Got here as soon as I could.
163
00:13:29,686 --> 00:13:30,866
What about you, huh?
164
00:13:31,718 --> 00:13:32,718
Where were you?
165
00:13:32,853 --> 00:13:34,286
You don't care about anyone else?
166
00:13:34,313 --> 00:13:35,679
Them, I care about.
167
00:13:35,715 --> 00:13:37,147
You, not so much.
168
00:13:37,270 --> 00:13:38,338
Shit.
169
00:13:38,363 --> 00:13:39,363
Hey. Hey. Hey!
170
00:13:39,577 --> 00:13:40,905
Come on, guys.
171
00:13:42,855 --> 00:13:43,954
How 'bout you, huh?
172
00:13:43,990 --> 00:13:45,367
You're leading us into the middle of nowhere,
173
00:13:45,391 --> 00:13:46,824
based on nothing!
174
00:13:50,029 --> 00:13:53,197
What we have here is a lack of unit cohesion.
175
00:13:53,232 --> 00:13:54,685
I didn't mercy my two best friends
176
00:13:54,710 --> 00:13:56,200
to put up with this shit.
177
00:13:56,235 --> 00:13:58,435
She's right. Now come on, guys.
178
00:13:58,471 --> 00:14:00,448
Teamwork makes the dream work.
179
00:14:00,773 --> 00:14:01,773
Hippie's right.
180
00:14:02,523 --> 00:14:03,641
You're bleeding.
181
00:14:04,777 --> 00:14:07,211
- You okay?
- It's just a flesh wound.
182
00:14:07,246 --> 00:14:08,879
Okay, now everybody listen up.
183
00:14:08,915 --> 00:14:11,093
As your friendly neighborhood
mental health professional,
184
00:14:11,117 --> 00:14:13,512
it's my opinion that we need to stick together
185
00:14:13,537 --> 00:14:15,386
and not go running off alone.
186
00:14:15,627 --> 00:14:16,627
Agreed?
187
00:14:18,230 --> 00:14:20,997
All right, well I'm glad we got that straight.
188
00:14:34,546 --> 00:14:36,146
Let's go, Murphy.
189
00:14:46,658 --> 00:14:49,192
So what about Sundays in Zona?
190
00:14:50,162 --> 00:14:52,228
Sunrise buffet, omelet station,
191
00:14:52,264 --> 00:14:53,596
bottomless mimosas.
192
00:14:54,166 --> 00:14:56,183
We had bottomless stuff at the camp too.
193
00:14:56,922 --> 00:14:58,121
Wasn't mimosas.
194
00:14:58,490 --> 00:15:01,257
Oh yeah, Bottomless Joe. What happened to him?
195
00:15:01,860 --> 00:15:03,927
Well he died as he lived.
196
00:15:03,962 --> 00:15:04,962
With no pants.
197
00:15:05,464 --> 00:15:07,363
Hey, Luce.
198
00:15:07,399 --> 00:15:09,332
What's your take on them Mad Zs?
199
00:15:10,368 --> 00:15:13,403
Well, with regular Zs, I can hear their names,
200
00:15:13,438 --> 00:15:16,539
see flashes of their lives. I can talk to them.
201
00:15:17,075 --> 00:15:19,042
Mad Zs, it's just screaming.
202
00:15:19,077 --> 00:15:20,443
You can't command them at all?
203
00:15:20,479 --> 00:15:21,479
Nope.
204
00:15:30,322 --> 00:15:31,421
Why so blue?
205
00:15:32,390 --> 00:15:35,291
Well, my daughter's almost as old as me.
206
00:15:35,327 --> 00:15:36,367
We have nothing in common.
207
00:15:36,394 --> 00:15:39,229
And I don't know what the hell to say to her.
208
00:15:40,632 --> 00:15:43,066
You know, my dad wasn't perfect either.
209
00:15:43,368 --> 00:15:44,934
But he was there.
210
00:15:44,970 --> 00:15:47,036
And sometimes that's all you need.
211
00:15:47,072 --> 00:15:49,939
The rest is time.
212
00:15:51,243 --> 00:15:53,543
She likes you more than me, you know?
213
00:15:53,578 --> 00:15:55,011
Mm-hmm.
214
00:15:56,548 --> 00:15:58,348
So does everybody.
215
00:16:05,390 --> 00:16:06,390
Umm,
216
00:16:07,092 --> 00:16:08,158
this isn't right.
217
00:16:08,560 --> 00:16:09,959
I'm off course.
218
00:16:10,395 --> 00:16:11,528
We were on course?
219
00:16:12,164 --> 00:16:13,429
Let me guess. We're lost?
220
00:16:13,465 --> 00:16:14,931
Are we lost?
221
00:16:16,501 --> 00:16:17,600
Gesundheit.
222
00:16:19,037 --> 00:16:20,136
Who sneezed?
223
00:16:21,406 --> 00:16:23,240
There!
224
00:16:23,265 --> 00:16:25,153
You, in the pile! Stand up and show yourself
225
00:16:25,177 --> 00:16:26,209
or be mercied!
226
00:16:31,283 --> 00:16:32,348
What is it?
227
00:16:32,384 --> 00:16:34,217
Looks like some kinda Ender.
228
00:16:35,020 --> 00:16:36,219
Hey, don't shoot him.
229
00:16:36,254 --> 00:16:38,488
Better an Ender than a Mad Z.
230
00:16:38,523 --> 00:16:40,123
Easy. Easy.
231
00:16:40,158 --> 00:16:43,359
I don't know who he thinks he's
gonna scare wearing that thing.
232
00:16:44,196 --> 00:16:47,263
Enders!
233
00:16:47,299 --> 00:16:48,299
Don't shoot!
234
00:16:52,437 --> 00:16:53,970
Hey! That's my bag!
235
00:17:03,515 --> 00:17:10,286
Oooww!
236
00:17:21,733 --> 00:17:24,000
Oww, they smashed my kiwis.
237
00:17:29,473 --> 00:17:31,207
They got our water.
238
00:17:31,243 --> 00:17:32,342
He got my bag.
239
00:17:32,367 --> 00:17:35,111
- Most of the ammo.
- Next time, can we just shoot them?
240
00:17:35,146 --> 00:17:36,146
Hey
241
00:17:37,449 --> 00:17:38,449
Land-ho.
242
00:17:38,617 --> 00:17:41,251
I can see the way out from here.
243
00:17:41,686 --> 00:17:43,453
Ugh... hallelujah!
244
00:17:43,488 --> 00:17:46,589
Warren, lead us to the promise land!
245
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
Warren?
246
00:17:50,262 --> 00:17:51,661
Where the hell is she?
247
00:17:52,530 --> 00:17:54,030
Warren!
248
00:17:54,332 --> 00:17:56,300
- Where is she?
- There.
249
00:17:56,434 --> 00:17:57,700
Warren!
250
00:18:00,705 --> 00:18:01,715
Lucy!
251
00:18:01,740 --> 00:18:03,373
Come back here!
252
00:18:03,408 --> 00:18:05,475
Come on! We can get out this way!
253
00:18:05,510 --> 00:18:06,481
Sorry, Murph.
254
00:18:06,506 --> 00:18:08,578
Looks like the craziest person wins.
255
00:18:12,105 --> 00:18:13,237
That's it.
256
00:18:13,273 --> 00:18:15,940
It's time for a vision intervention.
257
00:18:26,085 --> 00:18:28,686
All right, you got me here.
258
00:18:30,757 --> 00:18:32,256
What is this?
259
00:18:33,226 --> 00:18:35,726
This is an intervention.
260
00:18:46,606 --> 00:18:48,372
An intervention?
261
00:18:49,375 --> 00:18:52,610
Well, just think of it as words of concern
262
00:18:52,645 --> 00:18:54,311
from people who love you.
263
00:18:55,448 --> 00:18:56,380
Okay.
264
00:18:58,251 --> 00:18:59,550
What are these
265
00:18:59,585 --> 00:19:02,086
words of concern?
266
00:19:02,689 --> 00:19:03,587
Well,
267
00:19:03,623 --> 00:19:05,956
you are leading us deeper and deeper
268
00:19:05,992 --> 00:19:07,658
into the bowels of zombie hell.
269
00:19:07,694 --> 00:19:10,227
We're all gonna die horrible painful deaths,
270
00:19:10,263 --> 00:19:13,197
gnawed by zombie rats or worse
271
00:19:13,232 --> 00:19:15,499
if we don't change course immediately.
272
00:19:19,205 --> 00:19:20,571
Anyone want to back me up here?
273
00:19:20,606 --> 00:19:21,806
Murphy.
274
00:19:23,142 --> 00:19:24,542
Boss, look.
275
00:19:25,111 --> 00:19:26,343
You know...
276
00:19:26,379 --> 00:19:28,479
we believe in you.
277
00:19:28,514 --> 00:19:30,648
And we would follow you anywhere.
278
00:19:30,683 --> 00:19:34,385
But you're making decisions now for all of us.
279
00:19:34,420 --> 00:19:37,021
And lately, these decisions are...
280
00:19:37,056 --> 00:19:38,155
are...
281
00:19:38,691 --> 00:19:40,324
Are you trippin'?
282
00:19:40,526 --> 00:19:42,126
I got something to say.
283
00:19:42,395 --> 00:19:43,461
Go ahead.
284
00:19:44,363 --> 00:19:46,063
Yeah, and Murphy's still acting
285
00:19:46,099 --> 00:19:48,065
like he's the freaking blue messiah.
286
00:19:48,101 --> 00:19:49,200
It's really pissing me off.
287
00:19:49,235 --> 00:19:52,103
This is about Warren. This is not a free for all.
288
00:19:52,138 --> 00:19:54,405
Oh. Warren?
289
00:19:55,341 --> 00:19:57,441
I got no problem with her.
290
00:20:01,447 --> 00:20:02,880
Seriously, Roberta.
291
00:20:03,449 --> 00:20:05,483
I mean, we want to believe.
292
00:20:05,518 --> 00:20:08,119
But you got to give us something to believe in.
293
00:20:13,893 --> 00:20:16,193
I just feel it.
294
00:20:17,230 --> 00:20:19,296
I feel it in my gut.
295
00:20:19,766 --> 00:20:21,932
It's not something I can...
296
00:20:22,635 --> 00:20:25,236
tell you with words.
297
00:20:27,907 --> 00:20:30,141
I just feel it.
298
00:20:30,176 --> 00:20:32,443
What she's feeling is real.
299
00:20:32,478 --> 00:20:34,345
I feel it when I'm near her.
300
00:20:35,248 --> 00:20:36,914
What is it? I mean,
301
00:20:38,417 --> 00:20:40,885
is it these visions of yours or these...
302
00:20:42,188 --> 00:20:44,622
the nightmares from your coma? Or what?
303
00:20:46,726 --> 00:20:48,492
I don't know what they mean.
304
00:20:48,961 --> 00:20:52,696
Yeah, well maybe we can help
you, you know, interpret them?
305
00:21:03,943 --> 00:21:05,376
I'm alone.
306
00:21:09,415 --> 00:21:10,681
Outside.
307
00:21:15,221 --> 00:21:16,921
And the sky's on fire.
308
00:21:20,526 --> 00:21:22,526
It's the end of the world.
309
00:21:23,830 --> 00:21:25,362
And there's a...
310
00:21:25,698 --> 00:21:27,932
a black rainbow that's blocking the sun.
311
00:21:30,303 --> 00:21:32,269
Then it starts to rain.
312
00:21:34,607 --> 00:21:35,873
It's a...
313
00:21:36,742 --> 00:21:41,846
black ashen rain that hisses in the air
314
00:21:41,881 --> 00:21:44,849
and melts everything that it touches.
315
00:21:45,384 --> 00:21:46,450
Humans,
316
00:21:46,886 --> 00:21:47,985
Enders,
317
00:21:49,255 --> 00:21:50,321
Zombies.
318
00:21:52,959 --> 00:21:54,491
And when it...
319
00:21:55,027 --> 00:21:56,827
when it hits my skin,
320
00:21:57,964 --> 00:21:59,730
it burns.
321
00:22:09,308 --> 00:22:10,341
Uhh...
322
00:22:11,744 --> 00:22:13,744
That's all I got.
323
00:22:23,522 --> 00:22:25,589
I'm sorry, but
324
00:22:26,592 --> 00:22:28,459
that's not enough.
325
00:22:33,032 --> 00:22:34,498
Newmerica.
326
00:22:35,334 --> 00:22:36,600
Newmerica.
327
00:22:38,704 --> 00:22:39,970
Newmerica.
328
00:22:41,841 --> 00:22:43,307
Newmerica.
329
00:22:48,347 --> 00:22:50,848
Addy said she'd meet me there.
330
00:23:01,327 --> 00:23:02,660
All right.
331
00:23:03,930 --> 00:23:07,298
I can't expect you to believe in something that
332
00:23:08,701 --> 00:23:10,401
I don't believe in myself.
333
00:23:13,472 --> 00:23:14,705
Newmerica.
334
00:23:17,009 --> 00:23:19,944
All of us together. And you.
335
00:23:21,647 --> 00:23:22,780
Yeah.
336
00:23:24,951 --> 00:23:25,983
Hallelujah.
337
00:23:26,485 --> 00:23:28,552
Let's get the hell out of Zombietown.
338
00:23:51,711 --> 00:23:53,377
I won't let you down.
339
00:23:56,382 --> 00:23:57,382
Thank you.
340
00:24:04,056 --> 00:24:05,522
Single file.
341
00:24:05,558 --> 00:24:07,624
Eyes on me. Due North.
342
00:24:15,968 --> 00:24:18,135
You think we're wrong, don't you?
343
00:24:18,671 --> 00:24:20,404
I can feel it.
344
00:24:25,077 --> 00:24:27,511
What I feel and what I know
345
00:24:27,546 --> 00:24:28,979
are two different things.
346
00:24:29,615 --> 00:24:30,681
And what I know
347
00:24:30,716 --> 00:24:32,783
is we got to get you to Newmerica.
348
00:24:32,818 --> 00:24:33,884
For Addy.
349
00:24:34,420 --> 00:24:35,420
Right.
350
00:24:35,554 --> 00:24:36,720
Yeah?
351
00:24:36,756 --> 00:24:38,122
For Addy.
352
00:24:47,099 --> 00:24:48,198
Hold up.
353
00:24:48,300 --> 00:24:49,433
Ender.
354
00:24:49,535 --> 00:24:51,769
Heavily armed. Over there on the ground.
355
00:24:55,608 --> 00:24:56,907
Say the word and I'll mercy him.
356
00:24:56,942 --> 00:24:58,475
I think that Ender's a Zombie.
357
00:24:58,511 --> 00:25:01,912
Garden variety. Not one of them Mad Zs.
358
00:25:04,483 --> 00:25:06,383
His name is Alex.
359
00:25:07,720 --> 00:25:10,721
Check out the artillery on this guy.
360
00:25:17,763 --> 00:25:20,798
Looks like somebody stole
more than they could carry.
361
00:25:20,833 --> 00:25:23,734
Damn. That is a smorgasbord of badassery.
362
00:25:25,004 --> 00:25:26,070
Well, speaking of weapons,
363
00:25:26,105 --> 00:25:30,007
you guys all got guns and
knives and shields and stuff.
364
00:25:30,042 --> 00:25:32,142
I feel like I need a weapon.
365
00:25:35,948 --> 00:25:36,958
What the hell am I supposed to do with that?
366
00:25:36,982 --> 00:25:38,248
Whittle someone to death?
367
00:25:38,283 --> 00:25:39,783
It's not the size that counts.
368
00:25:40,019 --> 00:25:41,752
Keep telling yourself that, kid.
369
00:25:41,854 --> 00:25:43,620
You know, if I'm gonna be fighting zombies
370
00:25:43,656 --> 00:25:46,490
I feel like I need something
substantial, you know.
371
00:25:46,525 --> 00:25:48,103
Well, there's something there for everybody.
372
00:25:48,127 --> 00:25:49,660
Choose your weapon.
373
00:25:51,964 --> 00:25:53,230
Let's see.
374
00:25:53,265 --> 00:25:54,631
BFG?
375
00:25:54,967 --> 00:25:55,899
Nah, too heavy.
376
00:25:55,935 --> 00:25:58,001
Who wants to carry all that ammo?
377
00:25:58,037 --> 00:25:59,136
Grenade launcher.
378
00:25:59,772 --> 00:26:02,706
What about the pirate cutlass? That's always good.
379
00:26:02,741 --> 00:26:05,476
It'll go with your whole,
you know, Blackbeard thing.
380
00:26:05,511 --> 00:26:06,877
He'd just cut himself.
381
00:26:08,514 --> 00:26:09,746
Probably right.
382
00:26:10,182 --> 00:26:11,482
Oh hey. Look at this.
383
00:26:11,517 --> 00:26:12,449
Freeze!
384
00:26:14,987 --> 00:26:16,153
Don't move.
385
00:26:16,722 --> 00:26:19,723
It's not stealing. He's dead... almost.
386
00:26:19,758 --> 00:26:21,558
Look. See.
387
00:26:23,996 --> 00:26:24,996
There's a grenade.
388
00:26:25,740 --> 00:26:27,598
It's a booby trap.
389
00:26:27,633 --> 00:26:29,700
Everybody, take cover, real easy.
390
00:26:29,735 --> 00:26:30,868
I can get it, Lieutenant.
391
00:26:30,903 --> 00:26:31,935
Sergeant, you too.
392
00:26:31,971 --> 00:26:34,071
It's just the one. And we need the weapons.
393
00:26:34,106 --> 00:26:36,073
Sergeant, that was an order!
394
00:26:40,079 --> 00:26:41,645
Sergeant!
395
00:26:54,059 --> 00:26:55,059
Got him!
396
00:26:56,195 --> 00:26:57,261
Store's open.
397
00:27:04,103 --> 00:27:07,504
All right. Let's see.
398
00:27:07,540 --> 00:27:08,672
Too hot.
399
00:27:09,008 --> 00:27:10,008
Too cold.
400
00:27:10,509 --> 00:27:11,575
Hey.
401
00:27:13,646 --> 00:27:15,012
That's perfect.
402
00:27:15,047 --> 00:27:16,180
A cane?
403
00:27:16,215 --> 00:27:18,715
You killing zombies or doing a soft shoe?
404
00:27:19,185 --> 00:27:22,186
Maybe I should try this thing
out and mercy this poor bastard.
405
00:27:22,221 --> 00:27:23,587
Dad!
406
00:27:23,956 --> 00:27:24,988
What?
407
00:27:28,928 --> 00:27:29,993
Kids.
408
00:27:30,296 --> 00:27:32,129
At least she called me dad.
409
00:27:52,533 --> 00:27:56,335
There it is. I see green.
We're almost out of here.
410
00:27:57,605 --> 00:27:59,672
Does anyone else smell zombie?
411
00:28:01,142 --> 00:28:03,042
I'm always smelling myself.
412
00:28:03,078 --> 00:28:04,710
What are you scared of? You got a cane.
413
00:28:04,746 --> 00:28:05,746
He's right.
414
00:28:06,681 --> 00:28:08,481
There is something.
415
00:28:08,783 --> 00:28:11,684
Want to go North to
Newmerica? That's your way out.
416
00:28:12,220 --> 00:28:13,319
Let's go.
417
00:28:43,651 --> 00:28:44,651
Little help.
418
00:28:48,923 --> 00:28:49,923
Hey!
419
00:29:21,723 --> 00:29:22,922
That's more like it.
420
00:29:25,393 --> 00:29:27,426
Let's get the hell out of here.
421
00:29:38,373 --> 00:29:40,606
Newmerica, here we come.
422
00:29:43,411 --> 00:29:44,610
Where's Warren?
423
00:29:44,646 --> 00:29:45,778
She's right behind me.
424
00:29:47,315 --> 00:29:49,615
- Warren!
- Roberta!
425
00:29:49,651 --> 00:29:50,683
Warren!
426
00:29:51,352 --> 00:29:52,352
Warren!
427
00:29:54,422 --> 00:29:55,791
Lieutenant Warren!
428
00:29:56,511 --> 00:29:57,723
Warren!
429
00:30:03,565 --> 00:30:04,565
Warren!
430
00:30:10,505 --> 00:30:11,771
Warren!
431
00:31:58,446 --> 00:32:02,515
How can you have d�jà vu
for a place you've never been?
432
00:32:34,110 --> 00:32:35,443
Where the hell is she?
433
00:32:35,478 --> 00:32:39,280
Well, we knew she was heading East. She said that.
434
00:32:39,773 --> 00:32:40,773
She ditched us.
435
00:32:41,108 --> 00:32:43,708
She's hoping we'll go to Newmerica without her.
436
00:32:44,711 --> 00:32:45,944
Not the worst idea.
437
00:32:46,813 --> 00:32:48,914
We're not leaving anybody else behind.
438
00:32:48,949 --> 00:32:50,382
I won't do it.
439
00:32:54,254 --> 00:32:55,254
Lucy.
440
00:32:55,923 --> 00:32:57,756
You can connect with Warren, right?
441
00:32:58,091 --> 00:33:00,258
Like you did with me before Zona?
442
00:33:01,795 --> 00:33:02,795
Yes.
443
00:33:03,931 --> 00:33:05,330
Can you find her?
444
00:33:06,199 --> 00:33:07,599
I can try.
445
00:33:14,641 --> 00:33:16,074
I feel something.
446
00:33:18,111 --> 00:33:19,177
This way.
447
00:33:22,182 --> 00:33:23,782
Lucy, slow down!
448
00:33:25,319 --> 00:33:27,686
It's just a Z.
449
00:33:28,121 --> 00:33:29,121
A regular one.
450
00:33:29,823 --> 00:33:30,889
Lucy, get away from her.
451
00:33:30,924 --> 00:33:32,624
She's scared.
452
00:33:32,659 --> 00:33:33,858
What's your name?
453
00:33:33,894 --> 00:33:35,927
Audrey?
454
00:33:35,963 --> 00:33:38,863
Have you seen a woman with blonde hair running?
455
00:33:41,401 --> 00:33:43,101
Okay. Let's get you out of here
456
00:33:43,136 --> 00:33:44,836
Lucy, leave her alone!
457
00:33:51,011 --> 00:33:52,310
- Oh.
- Lucy?
458
00:33:52,813 --> 00:33:54,814
- What is it?
- Stay back!
459
00:33:54,848 --> 00:33:57,215
She's a bomb. Like the other one.
460
00:33:57,250 --> 00:33:59,951
Lucy, very slowly I want you to walk away from her
461
00:33:59,987 --> 00:34:01,953
- and come towards me.
- No, you get away!
462
00:34:01,989 --> 00:34:04,189
Or else we're all gonna blow up!
463
00:34:05,325 --> 00:34:06,325
Don't!
464
00:34:07,060 --> 00:34:08,972
Dad, go! You're too normal!
You're making things worse!
465
00:34:08,996 --> 00:34:10,829
I am not going anywhere without you!
466
00:34:10,864 --> 00:34:12,297
Lucy! You just walk away.
467
00:34:16,837 --> 00:34:18,336
You can't save everyone!
468
00:34:18,372 --> 00:34:21,072
I learned that a long time ago. Now come with me!
469
00:34:23,977 --> 00:34:25,677
Someone has to care!
470
00:34:25,712 --> 00:34:27,178
Okay. Someone has to make the time!
471
00:34:27,214 --> 00:34:28,279
And I won't walk away!
472
00:34:28,315 --> 00:34:29,914
She's not worth it. You'll get killed.
473
00:34:29,950 --> 00:34:31,783
I won't let her suffer!
474
00:34:32,085 --> 00:34:33,218
Here come the locals!
475
00:34:33,253 --> 00:34:34,786
Time to skedaddle!
476
00:34:34,888 --> 00:34:36,354
All right. That's it.
477
00:34:36,390 --> 00:34:39,157
- It's time to go!
- No, I have to save her!
478
00:34:39,192 --> 00:34:40,192
You'll pull the pin.
479
00:34:40,227 --> 00:34:42,193
Let me see if I can disable it.
480
00:34:44,865 --> 00:34:46,931
Crap. There's a dozen grenades.
481
00:34:47,134 --> 00:34:48,299
We've got a situation.
482
00:34:48,335 --> 00:34:50,368
If she moves an inch, we're all dead.
483
00:34:50,404 --> 00:34:51,404
Can you disarm it?
484
00:34:51,438 --> 00:34:53,338
That's a negative. As soon as you cut one wire,
485
00:34:53,373 --> 00:34:56,074
she'll move forward and pull the other pins.
486
00:34:56,510 --> 00:34:58,176
Puppies and Kittens!
487
00:34:59,813 --> 00:35:01,346
Lucy, I am your father!
488
00:35:01,381 --> 00:35:03,181
Do as I say and make her let go!
489
00:35:03,216 --> 00:35:04,249
You aren't my father!
490
00:35:04,284 --> 00:35:06,124
My father would never leave her here to suffer!
491
00:35:06,149 --> 00:35:08,027
That's it.
492
00:35:10,357 --> 00:35:12,057
No!
493
00:35:19,266 --> 00:35:20,306
Those pins are gonna pull!
494
00:35:20,333 --> 00:35:21,466
This won't hold long.
495
00:35:21,501 --> 00:35:23,301
All right, that's it. Come on!
496
00:35:23,336 --> 00:35:25,014
I'm not going anywhere with you!
497
00:35:25,038 --> 00:35:27,338
Fine. Then we'll blow the hell up together!
498
00:35:27,374 --> 00:35:29,174
We have got to go!
499
00:35:29,209 --> 00:35:30,209
Guys!
500
00:35:35,849 --> 00:35:36,849
Baby Girl.
501
00:35:37,784 --> 00:35:40,251
She's gone. You hear me? We got to go.
502
00:35:40,287 --> 00:35:41,287
Go.
503
00:35:41,788 --> 00:35:42,954
Okay. Go!
504
00:35:43,190 --> 00:35:50,261
Go!
505
00:36:53,622 --> 00:36:55,022
Lucy!
506
00:36:55,491 --> 00:36:56,491
Lucy!
507
00:36:56,825 --> 00:36:58,492
10K!
508
00:37:01,730 --> 00:37:02,929
Lucy!
509
00:37:03,632 --> 00:37:05,113
Lucy.
510
00:37:06,070 --> 00:37:07,169
Are you okay?
511
00:37:07,705 --> 00:37:08,804
Are you okay?!
512
00:37:09,106 --> 00:37:10,106
Come here.
513
00:37:28,325 --> 00:37:30,092
Everybody okay?
514
00:37:30,694 --> 00:37:32,327
Everybody, follow me.
515
00:37:34,098 --> 00:37:35,230
I found something.
516
00:37:35,766 --> 00:37:36,899
This way.
517
00:38:20,786 --> 00:38:23,321
So this is the antenna you saw in your dream?
518
00:38:23,365 --> 00:38:24,698
Yes.
519
00:38:25,868 --> 00:38:27,367
But I'm not sure it's a dream.
520
00:38:27,403 --> 00:38:30,804
The ol' woke up from a coma
and now I'm psychic thing, huh?
521
00:38:31,173 --> 00:38:32,906
I don't think it's that either.
522
00:38:33,943 --> 00:38:35,042
Warren's right.
523
00:38:35,077 --> 00:38:37,188
You can see the highway
headed East straight that way.
524
00:38:38,881 --> 00:38:40,314
You got anything on that radio?
525
00:38:40,349 --> 00:38:42,215
Nothing military.
526
00:38:42,449 --> 00:38:43,548
Not even Zona traffic.
527
00:38:43,574 --> 00:38:44,907
Just some...
528
00:38:45,107 --> 00:38:47,675
ghost station I can't quite tune in. Hang on.
529
00:38:47,710 --> 00:38:48,854
Wait, wait. Go back, go back.
530
00:38:51,380 --> 00:38:52,413
I got something.
531
00:38:52,448 --> 00:38:54,181
This is Northern Light.
532
00:38:54,216 --> 00:38:56,216
Say hi to dada.
533
00:38:56,252 --> 00:38:58,052
Dada, hi.
534
00:38:58,387 --> 00:39:02,022
- Citizen Z, we're calling. If you hear us...
- Did she just say Citizen Z?
535
00:39:02,425 --> 00:39:03,857
Is he still alive?
536
00:39:03,893 --> 00:39:05,659
Dada, come home.
537
00:39:07,930 --> 00:39:10,108
What happened to the poor
dude? Did he get brain damage?
538
00:39:10,132 --> 00:39:11,832
No, man. That's Kaya and her baby!
539
00:39:11,867 --> 00:39:13,125
Citizen Z. We're calling.
540
00:39:13,149 --> 00:39:15,336
- If you hear us...
- Wait, you guys know Citizen Z?
541
00:39:15,371 --> 00:39:16,870
Like a puppy.
542
00:39:17,206 --> 00:39:19,773
Kaya. Kaya. It's Operation Bite Mark.
543
00:39:19,809 --> 00:39:21,875
Repeat. Operation Bite Mark. Come in.
544
00:39:21,911 --> 00:39:24,278
Your family is waiting for you, Simon.
545
00:39:24,313 --> 00:39:26,013
We always will be.
546
00:39:27,049 --> 00:39:29,350
This is Kaya in he Sky-A signing off.
547
00:39:38,394 --> 00:39:41,328
Well, at least we know she's alive and okay.
548
00:39:43,032 --> 00:39:44,465
What about Citizen Z?
549
00:39:45,001 --> 00:39:46,900
Nothing worse than not knowing.
550
00:39:49,805 --> 00:39:50,805
Rats!
551
00:39:52,516 --> 00:39:54,070
Oww.
552
00:39:55,077 --> 00:39:57,378
Did that Z rat just say "ow"?
553
00:40:05,087 --> 00:40:06,087
Wait a minute.
554
00:40:09,058 --> 00:40:10,058
Huh.
555
00:40:10,526 --> 00:40:12,192
It's just an Ender.
556
00:40:12,228 --> 00:40:14,428
With a rat puppet?
557
00:40:14,463 --> 00:40:15,929
Rats.
558
00:40:18,234 --> 00:40:20,167
We got about two minutes before Mick Rat here
559
00:40:20,202 --> 00:40:22,970
turns into Mad Z. I'd say let's beat it.
560
00:40:32,835 --> 00:40:35,970
Ugh... Let's never do that again.
561
00:40:37,540 --> 00:40:39,273
What now, chief?
562
00:40:41,444 --> 00:40:45,012
Well, there's still time for
you guys to get to Newmerica.
563
00:40:45,047 --> 00:40:46,347
Finally.
564
00:40:46,382 --> 00:40:47,848
Without you?
565
00:40:51,420 --> 00:40:53,287
Yeah, I'm going East.
566
00:40:53,761 --> 00:40:55,961
Doesn't feel like I have much of a choice.
567
00:40:55,996 --> 00:40:57,062
But you do.
568
00:40:57,097 --> 00:40:58,363
Yeah, I dunno.
569
00:40:59,900 --> 00:41:02,701
You know I do hate it when we split up.
570
00:41:05,340 --> 00:41:06,639
I go where you go.
571
00:41:06,675 --> 00:41:07,675
Me too.
572
00:41:08,344 --> 00:41:09,943
Well if you're going, I'm going.
573
00:41:12,835 --> 00:41:15,169
I dunno what's going on in that head of yours,
574
00:41:15,647 --> 00:41:17,598
but I'm gonna throw a little faith your way.
575
00:41:19,066 --> 00:41:20,165
For now.
576
00:41:21,535 --> 00:41:23,068
Lieutenant.
577
00:41:23,637 --> 00:41:25,070
Puppies and Kittens.
578
00:41:25,339 --> 00:41:27,639
I bet those berries on Zona were canned.
579
00:41:27,675 --> 00:41:29,374
Made the waffles all soggy.
580
00:41:29,410 --> 00:41:31,410
Nope, fresh daily.
581
00:41:31,445 --> 00:41:34,246
Ripe as hell. With powdered sugar.
582
00:41:34,281 --> 00:41:35,347
Damn it.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.