All language subtitles for When Calls the Heart s01e04 Secrets And Lies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,304 --> 00:00:02,138 Previously on When calls the heart... 2 00:00:02,140 --> 00:00:03,573 Why does the company feel the need 3 00:00:03,575 --> 00:00:05,441 to send its spies even to a Sunday school? 4 00:00:05,443 --> 00:00:06,842 Because clearly 5 00:00:06,844 --> 00:00:08,377 Some people in this town don't trust each other. 6 00:00:08,379 --> 00:00:10,546 Cat Montgomery is drawing a crowd 7 00:00:10,548 --> 00:00:12,381 In a grove of trees. 8 00:00:12,383 --> 00:00:14,183 Perhaps I should put her on the payroll. 9 00:00:14,185 --> 00:00:17,219 If you won't meet their needs, 10 00:00:17,221 --> 00:00:18,554 They will flock to someone who will. 11 00:00:18,556 --> 00:00:20,356 Someone burned down my church six weeks ago. 12 00:00:20,358 --> 00:00:23,058 I wonder if you, happened to know 13 00:00:23,060 --> 00:00:24,093 What this can is. 14 00:00:24,095 --> 00:00:25,094 It's whale oil. 15 00:00:53,857 --> 00:00:56,525 I see you've found my supply of whale oil. 16 00:00:56,527 --> 00:00:59,261 Yes, ma'am. 17 00:00:59,263 --> 00:01:01,297 I was just curious. 18 00:01:01,299 --> 00:01:03,365 You don't see it used very often these days. 19 00:01:03,367 --> 00:01:05,701 You don't see it at all , as a matter of fact. 20 00:01:05,703 --> 00:01:06,802 I have to have that 21 00:01:06,804 --> 00:01:08,370 Specially ordered. 22 00:01:08,372 --> 00:01:10,039 For your... For your candle-making? 23 00:01:10,041 --> 00:01:12,274 Yes. 24 00:01:12,276 --> 00:01:14,376 Yeah, it's a little side business I started 25 00:01:14,378 --> 00:01:16,745 After I lost my husband. 26 00:01:18,181 --> 00:01:19,682 I still have three mouths to feed. 27 00:01:19,684 --> 00:01:22,685 His death pension, it only goes so far. 28 00:01:22,687 --> 00:01:25,521 It must be a challenge, 29 00:01:25,523 --> 00:01:28,090 Caring for three children on your own. 30 00:01:29,693 --> 00:01:31,727 Yes, it can be stressful. 31 00:01:31,729 --> 00:01:33,729 Guess it might make a person angry, too. 32 00:01:34,898 --> 00:01:36,732 I'm not sure I catch your meaning. 33 00:01:36,734 --> 00:01:40,469 Do you remember a special vigil six weeks ago at the mine? 34 00:01:41,604 --> 00:01:43,138 Of course. 35 00:01:43,140 --> 00:01:46,075 It was for the men lost in the explosion. 36 00:01:46,077 --> 00:01:47,710 But you chose not to attend. 37 00:01:49,212 --> 00:01:53,515 I chose to grieve my husband privately. 38 00:01:53,517 --> 00:01:56,151 That's no secret to people who know me. 39 00:01:56,153 --> 00:01:58,320 Or to those who marked that 40 00:01:58,322 --> 00:02:00,189 As the same night the church burned down. 41 00:02:02,625 --> 00:02:04,960 Well, you can tell the dear reverend 42 00:02:04,962 --> 00:02:07,463 I did not set fire to his church. 43 00:02:10,600 --> 00:02:13,569 Mrs. Montgomery, 44 00:02:13,571 --> 00:02:16,505 Can you explain how a can of this very same whale oil 45 00:02:16,507 --> 00:02:17,506 Might have ended up 46 00:02:17,508 --> 00:02:19,575 In the remains of the building? 47 00:02:19,577 --> 00:02:22,211 Whale oil? 48 00:02:22,213 --> 00:02:24,580 It was used to burn down the church? 49 00:02:24,582 --> 00:02:26,548 It appears so. 50 00:02:29,352 --> 00:02:32,221 Are you accusing me of arson, constable? 51 00:02:34,357 --> 00:02:36,291 Not accusing. 52 00:02:36,293 --> 00:02:39,395 Just... Just asking a few questions. 53 00:02:42,365 --> 00:02:44,133 Mind if I hang onto this can? 54 00:02:44,135 --> 00:02:45,100 Be my guest. 55 00:03:06,222 --> 00:03:07,890 Jack... 56 00:03:07,892 --> 00:03:09,892 Hello! Jack? 57 00:03:32,382 --> 00:03:34,083 As a teacher, 58 00:03:34,085 --> 00:03:35,884 I'm learning new things every day. 59 00:03:35,886 --> 00:03:37,086 The children are my pupils, 60 00:03:37,088 --> 00:03:39,521 But they are also my instructors. 61 00:03:39,523 --> 00:03:40,989 They are teaching me which keys to use 62 00:03:40,991 --> 00:03:42,925 To unlock their minds, 63 00:03:42,927 --> 00:03:44,893 And their enthusiasm guides me. 64 00:03:44,895 --> 00:03:46,361 Each one of them is unique, 65 00:03:46,363 --> 00:03:47,830 And I'm learning to identify 66 00:03:47,832 --> 00:03:50,866 Those who need to pushed further and faster, 67 00:03:50,868 --> 00:03:55,270 And those who need patience and a slower pace. 68 00:03:55,272 --> 00:03:56,338 Good morning. 69 00:03:56,340 --> 00:03:57,539 Good morning, emily. 70 00:03:57,541 --> 00:03:58,373 Good morning, miss thatcher. 71 00:03:58,375 --> 00:03:59,408 Miss thatcher, 72 00:03:59,410 --> 00:04:00,676 My ma asked 73 00:04:00,678 --> 00:04:02,377 If you could come by today after school, 74 00:04:02,379 --> 00:04:03,979 She said it's real important. 75 00:04:03,981 --> 00:04:04,980 Sure. 76 00:04:04,982 --> 00:04:06,281 Tell her I'll be there. 77 00:04:09,586 --> 00:04:10,752 Come on, pockets. 78 00:04:10,754 --> 00:04:12,821 Dump 'em out and show me what you got. 79 00:04:12,823 --> 00:04:14,823 My name's not pockets. 80 00:04:14,825 --> 00:04:16,625 Sure it is, pockets. 81 00:04:16,627 --> 00:04:18,694 Now, either you empty 'em out, or I'll do it for ya. 82 00:04:26,002 --> 00:04:27,302 That's it? 83 00:04:27,304 --> 00:04:28,403 That's all you got? 84 00:04:28,405 --> 00:04:29,071 Everything all right here, Albert? 85 00:04:29,073 --> 00:04:29,972 Miss thatcher! 86 00:04:29,974 --> 00:04:32,508 I was just... 87 00:04:32,510 --> 00:04:33,976 Helping him pick all this up. 88 00:04:33,978 --> 00:04:35,544 Well, isn't that nice. 89 00:04:35,546 --> 00:04:37,546 Since you're feeling so eager to help, 90 00:04:37,548 --> 00:04:38,680 Why don't you plan on staying after school 91 00:04:38,682 --> 00:04:40,449 To help me clean the classroom. 92 00:04:40,451 --> 00:04:41,483 I was just funnin' him, 93 00:04:41,485 --> 00:04:42,484 Right, pockets? 94 00:04:42,486 --> 00:04:44,686 I mean, Albert. 95 00:04:44,688 --> 00:04:46,688 I know exactly what you were doing, 96 00:04:46,690 --> 00:04:47,923 Which is why I'll make sure 97 00:04:47,925 --> 00:04:49,325 Cleaning is extra fun for you, too. 98 00:04:58,868 --> 00:05:00,709 You have a wonderful eye for treasures, Albert. 99 00:05:02,906 --> 00:05:04,907 If your classmates give you any more trouble, 100 00:05:04,909 --> 00:05:06,074 You'll come to me? 101 00:05:06,076 --> 00:05:07,809 Yes, ma'am. 102 00:05:07,811 --> 00:05:08,810 All right. 103 00:05:28,932 --> 00:05:30,799 How could Jack Thornton 104 00:05:30,801 --> 00:05:33,001 Believe anything so ridiculous? 105 00:05:33,003 --> 00:05:34,636 So he hasn't said anything to you? 106 00:05:34,638 --> 00:05:35,671 No, 107 00:05:35,673 --> 00:05:36,805 But now I understand 108 00:05:36,807 --> 00:05:38,941 Why he was so rude to me yesterday. 109 00:05:40,376 --> 00:05:42,010 I'll admit, 110 00:05:42,012 --> 00:05:43,212 After what happened at the mine, 111 00:05:43,214 --> 00:05:46,148 I was angry enough at god 112 00:05:46,150 --> 00:05:48,116 To want to burn down a church, 113 00:05:48,118 --> 00:05:49,952 But I swear, I didn't do it. 114 00:05:51,854 --> 00:05:53,822 Where do you think all this suspicion is coming from? 115 00:05:53,824 --> 00:05:55,457 Apparently, 116 00:05:55,459 --> 00:05:57,759 Constable Thornton found a burned can of my whale oil 117 00:05:57,761 --> 00:05:59,027 In the wreckage of the church. 118 00:05:59,029 --> 00:06:00,996 Whale oil? 119 00:06:00,998 --> 00:06:02,497 That's absurd. 120 00:06:02,499 --> 00:06:03,699 When I was a child, 121 00:06:03,701 --> 00:06:04,933 My father used that on his boats. 122 00:06:04,935 --> 00:06:07,569 Mostly, it just smokes and stinks to high heaven. 123 00:06:07,571 --> 00:06:09,171 Well, that may be, but... 124 00:06:09,173 --> 00:06:11,873 He thinks it started the fire. 125 00:06:11,875 --> 00:06:13,609 And as far as I know, 126 00:06:13,611 --> 00:06:15,410 I'm the only one in town who uses it. 127 00:06:15,412 --> 00:06:16,912 Still, 128 00:06:16,914 --> 00:06:18,480 Anyone who thinks you're an arsonist 129 00:06:18,482 --> 00:06:19,915 Needs his head examined, 130 00:06:19,917 --> 00:06:21,850 Including constable Thornton. 131 00:06:21,852 --> 00:06:24,119 I just wish I could get rid of this feeling 132 00:06:24,121 --> 00:06:27,322 That something bad is gonna happen. 133 00:06:51,948 --> 00:06:53,382 What are you doing up? 134 00:06:53,384 --> 00:06:54,816 I can't sleep. 135 00:06:54,818 --> 00:06:56,084 Why not? 136 00:06:56,086 --> 00:06:57,919 What's an arsonist? 137 00:06:57,921 --> 00:07:00,555 Somebody that burns things. 138 00:07:00,557 --> 00:07:03,025 Why are you asking about that? 139 00:07:03,027 --> 00:07:05,761 I heard mommy and miss Thatcher talking. 140 00:07:05,763 --> 00:07:06,828 She said 141 00:07:06,830 --> 00:07:08,196 That mountie Jack thinks 142 00:07:08,198 --> 00:07:09,865 She used that stinky whale oil 143 00:07:09,867 --> 00:07:11,188 And that started the church fire. 144 00:07:13,102 --> 00:07:14,102 I'm scared, gabe. 145 00:07:14,104 --> 00:07:15,804 What if they take mama away? 146 00:07:34,991 --> 00:07:36,558 Constable. 147 00:07:36,560 --> 00:07:38,160 Mr. Gowen. 148 00:07:38,162 --> 00:07:39,061 I believe you know mr. Spurlock, 149 00:07:39,063 --> 00:07:40,095 My head of security. 150 00:07:40,097 --> 00:07:41,296 Yeah, 151 00:07:41,298 --> 00:07:42,197 We've crossed paths a few times. 152 00:07:42,199 --> 00:07:43,165 Thank you. 153 00:07:43,167 --> 00:07:44,733 If we were any closer in age, 154 00:07:44,735 --> 00:07:46,668 We might even have crossed paths at the academy. 155 00:07:46,670 --> 00:07:48,236 You were a mountie? 156 00:07:48,238 --> 00:07:49,938 No, I never let it get that far. 157 00:07:49,940 --> 00:07:51,540 Decided halfway through training 158 00:07:51,542 --> 00:07:53,642 To get a real job with the pinkerton agency. 159 00:07:55,211 --> 00:07:56,912 I hear tell 160 00:07:56,914 --> 00:07:58,246 That you're intent on reopening an investigation 161 00:07:58,248 --> 00:07:59,281 Into the church fire. 162 00:07:59,283 --> 00:08:00,215 I wouldn't go that far. 163 00:08:00,217 --> 00:08:02,117 It still could be an accident. 164 00:08:02,119 --> 00:08:03,685 I will say that I've found some new information 165 00:08:03,687 --> 00:08:04,986 That needs looking into. 166 00:08:04,988 --> 00:08:05,954 Looks like you're testing soil samples, 167 00:08:05,956 --> 00:08:06,888 Am I right? 168 00:08:08,658 --> 00:08:10,125 I'll let you know when I know. 169 00:08:10,127 --> 00:08:12,127 And what I know, 170 00:08:12,129 --> 00:08:13,995 Is that a church bought and paid for 171 00:08:13,997 --> 00:08:15,931 By the pacific northwest mining company 172 00:08:15,933 --> 00:08:18,066 Was burnt to the ground a month after a mine disaster. 173 00:08:18,068 --> 00:08:19,935 That, to me, 174 00:08:19,937 --> 00:08:21,069 Seems suspicious. 175 00:08:21,071 --> 00:08:22,771 Gabe? 176 00:08:22,773 --> 00:08:24,272 Is it true you think my mama burned down the church? 177 00:08:24,274 --> 00:08:25,774 We should... 178 00:08:25,776 --> 00:08:27,609 We should talk about this later. 179 00:08:27,611 --> 00:08:28,810 No! 180 00:08:28,812 --> 00:08:30,011 I want to know the truth. 181 00:08:34,650 --> 00:08:38,920 Truth is, I'm asking her some questions. 182 00:08:38,922 --> 00:08:40,789 For now, that's all. 183 00:08:40,791 --> 00:08:42,657 Can you promise me she ain't a suspect? 184 00:08:43,793 --> 00:08:45,761 No. 185 00:08:45,763 --> 00:08:47,629 No, unfortunately, I can't. 186 00:08:51,134 --> 00:08:53,168 if you try to take from us, 187 00:08:53,170 --> 00:08:54,903 I swear to god, I'll fight you. 188 00:09:05,214 --> 00:09:07,282 I don't envy your position, constable, 189 00:09:07,284 --> 00:09:08,850 But if you believe that the Montgomery woman 190 00:09:08,852 --> 00:09:11,720 Is a suspect, 191 00:09:11,722 --> 00:09:13,355 Why haven't you arrested her yet? 192 00:09:13,357 --> 00:09:15,257 Unlike mr. Spurlock's original investigation, 193 00:09:15,259 --> 00:09:17,793 I'd like to be more thorough 194 00:09:17,795 --> 00:09:18,927 Before I accuse a widow with three children 195 00:09:18,929 --> 00:09:19,961 Of a felony. 196 00:09:19,963 --> 00:09:23,098 So we understand one another, 197 00:09:23,100 --> 00:09:26,768 If she indeed is the culprit, 198 00:09:26,770 --> 00:09:28,270 I want her behind bars 199 00:09:28,272 --> 00:09:29,871 Until she sit before a magistrate. 200 00:09:29,873 --> 00:09:32,474 What's she going to do, run? 201 00:09:32,476 --> 00:09:36,711 If she's guilty, why wouldn't she? 202 00:09:36,713 --> 00:09:40,015 I don't know what she'd do under the circumstances, 203 00:09:40,017 --> 00:09:42,083 But this is a company town, 204 00:09:42,085 --> 00:09:44,052 And I need to maintain order, 205 00:09:44,054 --> 00:09:45,420 Or the entire system falls apart. 206 00:09:45,422 --> 00:09:48,390 We can't have citizens running around, 207 00:09:48,392 --> 00:09:51,159 Doling out their own sense of warped justice, 208 00:09:51,161 --> 00:09:54,029 On that we can agree, can we not? 209 00:09:58,801 --> 00:09:59,935 We can. 210 00:10:13,749 --> 00:10:15,183 Reverend. 211 00:10:15,185 --> 00:10:16,918 Mrs. Montgomery. 212 00:10:19,889 --> 00:10:21,556 Thank god, elizabeth found that little girl. 213 00:10:21,558 --> 00:10:22,958 Yes, indeed. 214 00:10:22,960 --> 00:10:24,793 It is a blessing to have rosaleen back. 215 00:10:24,795 --> 00:10:27,696 Well, that's one mystery solved. 216 00:10:39,275 --> 00:10:41,443 Use your imaginations. 217 00:10:41,445 --> 00:10:42,744 Think what it must have been like 218 00:10:42,746 --> 00:10:44,346 For simon fraser and his men 219 00:10:44,348 --> 00:10:49,084 Out there all winter long, so far from home. 220 00:10:52,421 --> 00:10:54,322 Can you tell me about your picture, rosaleen? 221 00:10:54,324 --> 00:10:56,358 It's what the explorers saw 222 00:10:56,360 --> 00:10:58,360 When they finally got over the mountain. 223 00:10:58,362 --> 00:11:00,095 Do you like it? 224 00:11:00,097 --> 00:11:02,097 It's beautiful. 225 00:11:02,099 --> 00:11:03,460 Just like the sound of your voice. 226 00:11:23,954 --> 00:11:26,922 Apologies for the interruption. 227 00:11:26,924 --> 00:11:28,285 I just need a minute of your time. 228 00:11:30,059 --> 00:11:31,359 It's important. 229 00:11:34,263 --> 00:11:36,031 Keep working on your drawings, boys and girls. 230 00:11:36,033 --> 00:11:37,032 I'll only be a moment. 231 00:11:42,305 --> 00:11:43,905 I hope you have a good reason 232 00:11:43,907 --> 00:11:45,140 For interrupting my class, constable. 233 00:11:45,142 --> 00:11:46,908 I'm sorry, 234 00:11:46,910 --> 00:11:48,950 But I needed to talk with you, and it couldn't wait. 235 00:11:49,345 --> 00:11:50,712 So you now you have time to talk to me? 236 00:11:50,714 --> 00:11:52,180 I was just trying to help cat. 237 00:11:52,182 --> 00:11:54,249 By accusing her of arson? 238 00:11:54,251 --> 00:11:56,751 No, by trying to eliminate her as a suspect, 239 00:11:56,753 --> 00:12:00,188 But it is not proving easy. 240 00:12:00,190 --> 00:12:01,957 Then try using some common sense. 241 00:12:01,959 --> 00:12:03,224 What makes you think 242 00:12:03,226 --> 00:12:04,426 It couldn't have just been an accident? 243 00:12:04,428 --> 00:12:05,828 I'm not ruling that out completely, 244 00:12:05,829 --> 00:12:07,162 But there is 245 00:12:07,164 --> 00:12:09,464 Damaging evidence against her, elizabeth. 246 00:12:09,466 --> 00:12:11,199 Certainly, you can't think 247 00:12:11,201 --> 00:12:12,867 She would jeopardize her children's welfare 248 00:12:12,869 --> 00:12:14,369 By doing something so foolish. 249 00:12:14,371 --> 00:12:16,671 That's why I need your help. 250 00:12:19,942 --> 00:12:21,710 I'd like to ask her children a few questions. 251 00:12:22,511 --> 00:12:24,045 No. No... 252 00:12:24,047 --> 00:12:25,180 Look, there's not a soul in town 253 00:12:25,182 --> 00:12:26,247 That can vouch for cat's whereabouts 254 00:12:26,249 --> 00:12:27,282 The night of the fire. 255 00:12:27,284 --> 00:12:29,985 Maybe her children can, 256 00:12:29,987 --> 00:12:31,453 But if she is in the room with them, 257 00:12:31,455 --> 00:12:32,787 I can't verify her story legally. 258 00:12:32,789 --> 00:12:34,723 Absolutely not. 259 00:12:37,127 --> 00:12:38,226 Elizabeth... 260 00:12:39,395 --> 00:12:41,196 Listen to me, 261 00:12:41,198 --> 00:12:44,132 She could be in a lot of trouble. 262 00:12:46,035 --> 00:12:47,502 If you want me to have any chance 263 00:12:47,504 --> 00:12:49,037 Of ruling her out as a suspect, 264 00:12:49,039 --> 00:12:51,873 I'm going to need your help. 265 00:12:55,111 --> 00:12:56,344 did you think she was angry? 266 00:12:56,346 --> 00:12:57,278 Yes. 267 00:12:59,815 --> 00:13:01,516 Miss thatcher, are we in trouble? 268 00:13:01,518 --> 00:13:03,118 Of course not. 269 00:13:03,120 --> 00:13:05,420 Mountie Jack just wants to as you a few questions. 270 00:13:05,422 --> 00:13:06,955 That's all. 271 00:13:06,957 --> 00:13:08,597 Why can't he ask us all at the same time? 272 00:13:09,558 --> 00:13:10,592 Well... 273 00:13:10,594 --> 00:13:13,061 I suppose we should think of it 274 00:13:13,063 --> 00:13:14,596 As a little game he likes to play. 275 00:13:14,598 --> 00:13:17,832 Doesn't seem like a very fun game. 276 00:13:19,535 --> 00:13:21,102 Gabe? 277 00:13:27,243 --> 00:13:29,044 Your brother, 278 00:13:29,046 --> 00:13:31,079 He said he didn't know where your mother went 279 00:13:31,081 --> 00:13:32,380 The night the church burned. 280 00:13:32,382 --> 00:13:35,116 Is that your understanding, too? 281 00:13:35,118 --> 00:13:38,386 All she said was she wanted to be alone, 282 00:13:38,388 --> 00:13:40,955 But that don't make her no arsonist. 283 00:13:40,957 --> 00:13:44,893 The three of you, you went to the vigil anyway, 284 00:13:44,895 --> 00:13:46,127 Without your mother? 285 00:13:46,129 --> 00:13:48,263 She sent us with Abigail Stanton. 286 00:13:48,265 --> 00:13:49,864 So what? 287 00:13:49,866 --> 00:13:51,099 Okay. 288 00:13:51,101 --> 00:13:54,135 Was she at home when you got back? 289 00:13:55,438 --> 00:13:57,138 No. 290 00:13:57,140 --> 00:13:59,007 She didn't get in till late after we had gone to bed. 291 00:13:59,009 --> 00:14:02,477 Abigail stayed with us until she got there. 292 00:14:02,479 --> 00:14:04,479 That's all I know. 293 00:14:06,215 --> 00:14:08,216 Are we done yet? 294 00:14:09,552 --> 00:14:10,785 Yes. 295 00:14:13,355 --> 00:14:14,456 Hello, emily. 296 00:14:14,458 --> 00:14:17,492 Take a seat. 297 00:14:24,433 --> 00:14:27,602 Now, I have a few things I'm trying to figure out. 298 00:14:27,604 --> 00:14:28,937 Do you think you can help me? 299 00:14:28,939 --> 00:14:30,004 I'll try. 300 00:14:30,006 --> 00:14:31,072 Good. 301 00:14:31,074 --> 00:14:34,342 Do you remember 302 00:14:34,344 --> 00:14:37,278 A special memorial service a while back? 303 00:14:37,280 --> 00:14:39,247 With lots of pretty candles 304 00:14:39,249 --> 00:14:41,349 And stories about the men who got hurt in the mine? 305 00:14:41,351 --> 00:14:42,517 Like my daddy? 306 00:14:43,886 --> 00:14:45,353 Yeah. 307 00:14:45,355 --> 00:14:48,690 Yeah, like your daddy. 308 00:14:48,692 --> 00:14:51,359 But your mommy, she didn't go to that service, 309 00:14:51,361 --> 00:14:52,594 Did she? 310 00:14:53,830 --> 00:14:55,597 Do you know why? 311 00:14:58,101 --> 00:15:00,301 I wonder where she went instead? 312 00:15:00,303 --> 00:15:01,569 I don't know. 313 00:15:01,571 --> 00:15:03,972 When she came home the next morning, 314 00:15:03,974 --> 00:15:05,373 I asked her, 315 00:15:05,375 --> 00:15:07,642 But she was just too tired to tell me. 316 00:15:07,644 --> 00:15:09,110 Wait, 317 00:15:09,112 --> 00:15:11,346 You mean when she got home late that night? 318 00:15:11,348 --> 00:15:12,447 No. 319 00:15:12,449 --> 00:15:14,182 The sun was up when she came in, 320 00:15:14,184 --> 00:15:16,351 And mommy got in bed with me. 321 00:15:16,353 --> 00:15:20,021 Emily, are you sure? 322 00:15:20,023 --> 00:15:21,322 Think really hard. 323 00:15:21,324 --> 00:15:24,092 The rooster was crowing, too. 324 00:15:26,262 --> 00:15:27,996 Well, thank you. 325 00:15:27,998 --> 00:15:29,764 Thank you so much for helping me. 326 00:15:29,766 --> 00:15:32,167 Would you mind waiting outside with your brothers? 327 00:15:36,305 --> 00:15:38,773 Did I get all the answers right, miss thatcher? 328 00:15:38,775 --> 00:15:40,108 The truth is always right, emily. 329 00:15:40,110 --> 00:15:41,476 You did just fine. 330 00:15:49,418 --> 00:15:50,618 Cat's hiding something. 331 00:15:50,620 --> 00:15:52,187 Later that night or the next morning, 332 00:15:52,189 --> 00:15:53,755 What does it matter? 333 00:15:53,757 --> 00:15:56,925 Apparently, it matters enough for her to lie about it, 334 00:15:56,927 --> 00:15:59,160 And it is my job to find out why. 335 00:15:59,162 --> 00:16:01,229 Well, I'm going along. 336 00:16:01,231 --> 00:16:03,731 I don't think so. 337 00:16:03,733 --> 00:16:07,135 Your authority ends in the classroom. 338 00:16:07,137 --> 00:16:08,837 If you're going to wrongly interrogate 339 00:16:08,839 --> 00:16:10,471 An innocent woman and friend of mine, 340 00:16:10,473 --> 00:16:12,407 I'm going to be there. 341 00:16:12,409 --> 00:16:14,209 Mrs. Montgomery, 342 00:16:14,211 --> 00:16:16,744 This is your last chance to tell me the truth. 343 00:16:16,746 --> 00:16:18,179 Both your boys say 344 00:16:18,181 --> 00:16:19,080 You told them you came home late 345 00:16:19,082 --> 00:16:20,348 The night of the vigil, 346 00:16:20,350 --> 00:16:22,250 But emily says it wasn't till the next morning. 347 00:16:22,252 --> 00:16:24,352 Which was it? 348 00:16:24,354 --> 00:16:27,522 I didn't burn the church, Jack. 349 00:16:27,524 --> 00:16:29,604 I have a perfectly good explanation of where I was... 350 00:16:30,860 --> 00:16:31,793 Ma? 351 00:16:31,795 --> 00:16:33,628 Why is he here? 352 00:16:33,630 --> 00:16:35,330 Go back inside, gabe, please. 353 00:16:35,332 --> 00:16:38,666 No, not until you tell me what's going on. 354 00:16:41,370 --> 00:16:43,071 Can you watch them, please? 355 00:16:43,073 --> 00:16:44,339 Of course. 356 00:16:44,341 --> 00:16:45,707 Okay. 357 00:16:45,709 --> 00:16:47,742 You guys, go back inside with miss thatcher, okay? 358 00:16:47,744 --> 00:16:49,777 She's going to help you with your homework. 359 00:16:49,779 --> 00:16:50,778 Come on, let's get out your readers... 360 00:16:50,780 --> 00:16:52,080 Gabe, you too. 361 00:16:52,082 --> 00:16:53,181 No. 362 00:16:59,288 --> 00:17:01,189 I-I'm sorry, constable. 363 00:17:01,191 --> 00:17:02,857 I am not at liberty to discuss this right now. 364 00:17:02,859 --> 00:17:05,059 In that case, we can continue this discussion 365 00:17:05,061 --> 00:17:06,327 At my office 366 00:17:06,329 --> 00:17:08,162 If that's the way you want it. 367 00:17:09,198 --> 00:17:10,164 You're arresting her? 368 00:17:11,700 --> 00:17:13,868 Just take it easy, gabe. 369 00:17:13,870 --> 00:17:16,371 I'm just taking her in to ask her some questions. 370 00:17:16,373 --> 00:17:17,438 It's okay. 371 00:17:17,440 --> 00:17:18,773 No! 372 00:17:18,775 --> 00:17:19,807 You're trying to arrest her. 373 00:17:19,809 --> 00:17:21,342 You can't do this! 374 00:17:21,344 --> 00:17:22,777 I hate you. 375 00:17:22,779 --> 00:17:23,845 Gabriel, please, stop. 376 00:17:23,847 --> 00:17:25,513 Stop! I need you to listen to me! 377 00:17:25,515 --> 00:17:27,115 No, ma, you didn't do anything! 378 00:17:27,117 --> 00:17:28,082 Don't go with him! 379 00:17:28,084 --> 00:17:29,617 I know, I just... 380 00:17:29,619 --> 00:17:31,252 I just have to answer some of his questions, all right? 381 00:17:31,254 --> 00:17:33,655 And right now, I need for you to be a grown-up. 382 00:17:33,657 --> 00:17:36,591 To be strong, okay? 383 00:17:40,362 --> 00:17:42,163 All right. 384 00:17:42,165 --> 00:17:43,431 Okay? 385 00:17:57,646 --> 00:17:59,414 I will ride out immediately to check out your story. 386 00:17:59,416 --> 00:18:03,284 If it does, this will be short-lived. 387 00:18:03,286 --> 00:18:04,686 I promise. 388 00:18:06,755 --> 00:18:08,122 So you still don't believe me? 389 00:18:10,426 --> 00:18:12,727 One of the pinkertons will watch things here 390 00:18:12,729 --> 00:18:14,462 While I'm gone. 391 00:18:14,464 --> 00:18:15,430 Which one? 392 00:18:17,299 --> 00:18:18,232 Does it matter? 393 00:18:20,936 --> 00:18:22,270 The only thing that matters to me 394 00:18:22,272 --> 00:18:23,671 Is getting home to my children. 395 00:19:00,142 --> 00:19:01,843 This is from cat. 396 00:19:03,912 --> 00:19:05,480 It's for her children. 397 00:19:05,482 --> 00:19:08,216 You arrested an innocent woman 398 00:19:08,218 --> 00:19:09,350 In front of her son. 399 00:19:09,352 --> 00:19:10,618 Why, Jack? 400 00:19:10,620 --> 00:19:12,954 I gave her every opportunity to talk. 401 00:19:12,956 --> 00:19:14,288 She didn't talk to me 402 00:19:14,290 --> 00:19:15,690 Until we got back to the jailhouse. 403 00:19:15,692 --> 00:19:18,359 I'm about to leave town to verify her story. 404 00:19:18,361 --> 00:19:19,827 It may exonerate her. 405 00:19:19,829 --> 00:19:21,696 Then why arrest her in the first place? 406 00:19:21,698 --> 00:19:23,765 Why not just give her the benefit of the doubt? 407 00:19:23,767 --> 00:19:24,632 Because I have a responsibility 408 00:19:24,634 --> 00:19:26,834 To treat everyone equally, 409 00:19:26,836 --> 00:19:28,636 Whether it be Catherine Montgomery 410 00:19:28,638 --> 00:19:29,504 Or Henry Gowen. 411 00:19:29,506 --> 00:19:30,905 She didn't do it. 412 00:19:30,907 --> 00:19:32,573 You may be right, 413 00:19:32,575 --> 00:19:34,842 But you'd be surprised what people are capable of 414 00:19:34,844 --> 00:19:35,777 When they're hurting, 415 00:19:35,779 --> 00:19:38,613 Or when they're angry. 416 00:19:38,615 --> 00:19:41,315 Now, I hope that's not the case. 417 00:19:41,317 --> 00:19:42,817 I hope to verify her story, 418 00:19:42,819 --> 00:19:46,354 But I just need you to be patient. 419 00:19:46,356 --> 00:19:48,489 Trust me. 420 00:19:48,491 --> 00:19:50,124 Just let me do my job. 421 00:19:54,263 --> 00:19:55,897 Then don't let me keep you. 422 00:20:07,976 --> 00:20:10,244 These don't look right. 423 00:20:10,246 --> 00:20:12,413 What is it? 424 00:20:12,415 --> 00:20:14,282 They're your mother's biscuits. 425 00:20:14,284 --> 00:20:15,850 I followed her recipe exactly. 426 00:20:15,852 --> 00:20:18,319 I wish mommy was here. 427 00:20:18,321 --> 00:20:19,987 Her biscuits wouldn't make a sound. 428 00:20:19,989 --> 00:20:22,390 Well, here. 429 00:20:22,392 --> 00:20:23,658 Maybe you can soften them up with some gravy. 430 00:20:23,660 --> 00:20:24,792 Or a sledgehammer. 431 00:20:27,229 --> 00:20:28,196 All right... 432 00:20:29,965 --> 00:20:31,332 Here we are. 433 00:20:37,840 --> 00:20:39,841 Children, I'm so sorry. 434 00:20:41,444 --> 00:20:43,511 I ain't hungry. 435 00:20:43,513 --> 00:20:45,613 What's the point of eating anyway? 436 00:20:50,052 --> 00:20:52,620 All right, children, that's all for today. 437 00:20:52,622 --> 00:20:55,389 You may be dismissed. 438 00:20:55,391 --> 00:20:58,359 Don't forget to do your homework! 439 00:21:18,780 --> 00:21:19,947 Albert... 440 00:21:21,984 --> 00:21:23,951 What's wrong? 441 00:21:23,953 --> 00:21:25,219 Nothin's wrong, ma'am. 442 00:21:26,288 --> 00:21:29,757 It's just... 443 00:21:29,759 --> 00:21:31,792 I've got a little something for you. 444 00:21:39,636 --> 00:21:41,869 Good heavens. 445 00:21:41,871 --> 00:21:43,638 Don't you like it? 446 00:21:45,707 --> 00:21:46,541 It's beautiful. 447 00:21:47,910 --> 00:21:50,945 And far too expensive. 448 00:21:50,947 --> 00:21:53,347 Albert, I'm so sorry, but I can't accept this. 449 00:21:53,349 --> 00:21:54,649 Why not? 450 00:21:55,684 --> 00:21:57,885 Because it's too much. 451 00:21:57,887 --> 00:21:59,287 Where did you get this? 452 00:22:01,423 --> 00:22:03,291 Well, I... 453 00:22:04,760 --> 00:22:06,060 Please, just tell me the truth. 454 00:22:06,062 --> 00:22:10,031 I found it when I was fishing in the creek. 455 00:22:10,033 --> 00:22:10,932 I snagged it. 456 00:22:12,534 --> 00:22:14,135 I can't imagine 457 00:22:14,137 --> 00:22:17,071 Who could be so careless. 458 00:22:17,073 --> 00:22:20,007 I think it might have been mr. Spurlock. 459 00:22:20,009 --> 00:22:21,075 Might? 460 00:22:21,077 --> 00:22:23,978 Well, he told me if I found it, 461 00:22:23,980 --> 00:22:26,314 He'd trade me a pen knife for it. 462 00:22:26,316 --> 00:22:28,783 He knows 463 00:22:28,785 --> 00:22:31,018 They all call me "pockets," 464 00:22:31,020 --> 00:22:33,054 And how I like to find stuff and to keep it. 465 00:22:33,056 --> 00:22:35,856 Mr. Spurlock, the pinkerton? 466 00:22:35,858 --> 00:22:37,525 Yes, ma'am. 467 00:22:37,527 --> 00:22:38,893 I guess he saw me watching him over by the creek, 468 00:22:38,895 --> 00:22:41,696 And he told me that the necklace 469 00:22:41,698 --> 00:22:42,763 Fell out of his pocket, 470 00:22:42,765 --> 00:22:44,765 And how he lost it. 471 00:22:44,767 --> 00:22:46,500 I guess I should've given it to him, 472 00:22:46,502 --> 00:22:49,570 But I mean, I already have a pocket knife. 473 00:22:49,572 --> 00:22:52,340 And it's just so pretty. 474 00:22:53,775 --> 00:22:54,775 And you're so pretty. 475 00:23:00,983 --> 00:23:03,951 I appreciate your generosity, 476 00:23:03,953 --> 00:23:06,053 I really do, 477 00:23:06,055 --> 00:23:10,458 But I'm sure mr. Spurlock misses this very much. 478 00:23:10,460 --> 00:23:13,094 Why don't I return it to him and set his mind at ease? 479 00:23:13,096 --> 00:23:15,796 It's just... 480 00:23:15,798 --> 00:23:18,165 I knew you used to be rich, 481 00:23:18,167 --> 00:23:20,534 So when I found it, 482 00:23:20,536 --> 00:23:21,969 I thought you'd appreciate it. 483 00:23:24,106 --> 00:23:25,826 May I let you in on a little secret, Albert? 484 00:23:27,109 --> 00:23:30,745 Girls don't care if a gift is fancy, 485 00:23:30,747 --> 00:23:32,513 Not even girls who used to be rich. 486 00:23:32,515 --> 00:23:33,481 Really? 487 00:23:34,716 --> 00:23:39,086 What we care about are gifts that come from the heart. 488 00:23:41,990 --> 00:23:43,958 Like this one. 489 00:23:43,960 --> 00:23:45,393 I made that! 490 00:23:46,662 --> 00:23:48,496 So you clearly don't need my advice. 491 00:23:48,498 --> 00:23:49,730 You already know 492 00:23:51,867 --> 00:23:53,501 You are going to make some young lady 493 00:23:53,503 --> 00:23:55,036 Very happy one day, 494 00:23:55,038 --> 00:23:56,904 Just like this bird made me. 495 00:24:15,824 --> 00:24:16,857 Pretzels, gingerbread, beef jerky. 496 00:24:16,859 --> 00:24:18,626 Looks like you're having a party. 497 00:24:18,628 --> 00:24:20,161 Our mommy's in jail. 498 00:24:20,163 --> 00:24:23,030 We're gonna go visit her before dinner. 499 00:24:23,032 --> 00:24:24,131 I'm sorry, 500 00:24:24,133 --> 00:24:26,133 I hadn't heard. 501 00:24:26,135 --> 00:24:27,234 Mountie Jack thinks 502 00:24:27,236 --> 00:24:28,803 Mommy burned down the church, 503 00:24:28,805 --> 00:24:30,871 But we know she didn't. 504 00:24:30,873 --> 00:24:31,939 She deserves something to cheer her up. 505 00:24:31,941 --> 00:24:32,973 I agree. 506 00:24:32,975 --> 00:24:35,743 Add a dozen licorice sticks. 507 00:24:36,745 --> 00:24:37,712 Yeah, certainly, yeah. 508 00:24:38,880 --> 00:24:42,149 Miss Thatcher, we just heard about cat. 509 00:24:42,151 --> 00:24:43,150 It's just unimaginable. 510 00:24:43,152 --> 00:24:44,685 Yes, it is. 511 00:24:44,687 --> 00:24:46,587 I'm sure it'll all be straightened out soon, 512 00:24:46,589 --> 00:24:48,189 And she'll be back home where she belongs. 513 00:24:48,191 --> 00:24:49,156 Of course she will. 514 00:24:53,061 --> 00:24:54,495 Such a shame. 515 00:24:54,497 --> 00:24:55,896 Those poor children. 516 00:24:55,898 --> 00:24:57,932 All those sundays, I sat in her bible class, 517 00:24:57,934 --> 00:24:59,600 And she was the fire-starter. 518 00:24:59,602 --> 00:25:00,901 It just, it takes my breath away. 519 00:25:00,903 --> 00:25:02,203 I just, I can't believe that she would do this. 520 00:25:02,205 --> 00:25:03,671 Writing's on the wall. 521 00:25:03,673 --> 00:25:05,039 She's the only one any of us remember 522 00:25:05,041 --> 00:25:06,240 Not being at the vigil. 523 00:25:13,148 --> 00:25:14,048 Gabe? 524 00:25:16,785 --> 00:25:17,952 Gabe! 525 00:25:20,021 --> 00:25:21,021 Hey, gabe! 526 00:25:21,023 --> 00:25:21,956 You can't go back there! 527 00:25:21,958 --> 00:25:23,591 You did it, didn't you? 528 00:25:23,593 --> 00:25:24,692 Please, just give us moment? 529 00:25:24,694 --> 00:25:25,626 You burned down 530 00:25:25,628 --> 00:25:27,161 That church. 531 00:25:27,163 --> 00:25:28,129 That's why you wouldn't say nothin' in front of us! 532 00:25:28,131 --> 00:25:29,230 We'll just excuse ourselves. 533 00:25:29,232 --> 00:25:30,765 We'll be prayin' 534 00:25:30,767 --> 00:25:32,933 This all gets sorted out real quick. 535 00:25:32,935 --> 00:25:34,535 Okay, thank you for coming. 536 00:25:34,537 --> 00:25:36,270 Tell me, ma! 537 00:25:36,272 --> 00:25:37,972 Did you burn down that church? 538 00:25:37,974 --> 00:25:41,475 Gabriel, you know I would never do a thing like that! 539 00:25:42,644 --> 00:25:45,279 Then why are you lying? 540 00:25:45,281 --> 00:25:47,948 I know that this is difficult for you. 541 00:25:47,950 --> 00:25:49,750 I just need for you to trust me 542 00:25:49,752 --> 00:25:52,052 A little while longer, okay? 543 00:26:08,203 --> 00:26:10,070 How are you still pink? 544 00:26:10,072 --> 00:26:11,739 You should not still be pink. 545 00:26:11,741 --> 00:26:12,773 Cook! 546 00:26:12,775 --> 00:26:13,975 Just don't burn on me again... 547 00:26:16,846 --> 00:26:18,279 Just a minute! 548 00:26:22,717 --> 00:26:23,818 Coming! 549 00:26:27,289 --> 00:26:28,756 Good evening, miss thatcher. 550 00:26:28,758 --> 00:26:30,858 Reverend anderson, please come in. 551 00:26:35,363 --> 00:26:36,764 I just came by to find out 552 00:26:36,766 --> 00:26:38,232 How the children are holding up. 553 00:26:38,234 --> 00:26:40,634 As well as can be expected, 554 00:26:40,636 --> 00:26:43,337 Although, obviously, they need their mother home. 555 00:26:43,339 --> 00:26:44,905 I understand. 556 00:26:44,907 --> 00:26:46,106 Cat and I may have our differences, 557 00:26:46,108 --> 00:26:47,341 But when it comes to 558 00:26:47,343 --> 00:26:48,275 The welfare of these youngsters, 559 00:26:48,277 --> 00:26:49,710 That's another matter entirely. 560 00:26:51,047 --> 00:26:52,246 Give it back! Now! 561 00:26:55,318 --> 00:26:56,617 Dear, I had better. 562 00:26:56,619 --> 00:26:57,685 I can come back another time. 563 00:26:57,687 --> 00:26:58,919 Excuse me. 564 00:27:02,123 --> 00:27:03,824 Have you been praying for us, sir? 565 00:27:05,393 --> 00:27:06,660 Of course I have, child. 566 00:27:06,662 --> 00:27:08,295 Thank you. 567 00:27:12,201 --> 00:27:13,200 I'd best go. 568 00:27:20,208 --> 00:27:22,977 Boys, come here! 569 00:27:25,881 --> 00:27:27,114 That's enough. 570 00:27:28,250 --> 00:27:29,683 Miss thatcher, 571 00:27:29,685 --> 00:27:31,218 I found mommy's necklace. 572 00:27:33,388 --> 00:27:36,290 You must be confused, sweetheart. 573 00:27:36,292 --> 00:27:38,459 This necklace belongs to someone else. 574 00:27:38,461 --> 00:27:40,127 I was going to return it tomorrow. 575 00:27:40,129 --> 00:27:42,796 No, the man who wanted to marry mommy gave it to her, 576 00:27:42,798 --> 00:27:45,266 After daddy died. 577 00:27:45,268 --> 00:27:46,867 Who wanted to marry mommy? 578 00:27:46,869 --> 00:27:48,168 Mr. Spurlock. 579 00:27:56,745 --> 00:27:59,380 I thought I'd seen the last of this. 580 00:28:02,150 --> 00:28:03,317 Why didn't you say something 581 00:28:03,319 --> 00:28:06,320 About you and mr. Spurlock earlier? 582 00:28:06,322 --> 00:28:08,122 I didn't think it was important. 583 00:28:10,525 --> 00:28:13,861 His interest in a relationship was far greater than mine. 584 00:28:15,730 --> 00:28:17,231 Cat... 585 00:28:17,233 --> 00:28:19,300 Yesterday, Jack accused you of hiding something, 586 00:28:19,302 --> 00:28:20,301 And I defended you. 587 00:28:26,309 --> 00:28:28,676 Well, I guess you're going to know the truth soon enough. 588 00:28:30,745 --> 00:28:31,812 Please. 589 00:28:36,451 --> 00:28:39,219 My husband, joe, was a... 590 00:28:39,221 --> 00:28:41,288 A good man, elizabeth. 591 00:28:41,290 --> 00:28:45,225 He was a wonderful father. 592 00:28:47,095 --> 00:28:50,264 But he made... 593 00:28:50,266 --> 00:28:52,132 Mistakes. 594 00:28:52,134 --> 00:28:53,534 He had a weakness, 595 00:28:53,536 --> 00:28:55,302 One that he was terribly ashamed of, 596 00:28:55,304 --> 00:28:57,404 One that the children didn't know about. 597 00:28:57,406 --> 00:28:58,439 No one knew about it. 598 00:28:58,441 --> 00:28:59,406 I don't understand. 599 00:28:59,408 --> 00:29:02,376 He liked to... 600 00:29:03,511 --> 00:29:04,945 Gamble. 601 00:29:07,515 --> 00:29:09,350 He played cards with some men 602 00:29:09,352 --> 00:29:10,351 The next town over. 603 00:29:10,353 --> 00:29:12,319 Oftentimes, he would win, 604 00:29:12,321 --> 00:29:16,090 But more often, he would lose. 605 00:29:16,092 --> 00:29:22,296 He kept chasing that big win that would get out of debt. 606 00:29:22,298 --> 00:29:26,233 There was no talking to him. 607 00:29:26,235 --> 00:29:28,302 I couldn't keep him from going. 608 00:29:28,304 --> 00:29:29,570 Lord... 609 00:29:29,572 --> 00:29:35,843 He dug himself in a deep, deep hole. 610 00:29:35,845 --> 00:29:37,144 There was a card shark, 611 00:29:37,146 --> 00:29:39,580 Who saw a desperate man, 612 00:29:39,582 --> 00:29:42,983 And just kept giving him more and more credit. 613 00:29:44,319 --> 00:29:49,023 A week after the... 614 00:29:49,025 --> 00:29:51,125 Mine disaster, 615 00:29:51,127 --> 00:29:54,061 That man showed up looking for his money. 616 00:29:54,063 --> 00:29:55,663 Did you explain 617 00:29:55,665 --> 00:29:58,265 That your husband was gone and couldn't repay the- 618 00:29:58,267 --> 00:29:59,566 He didn't care. 619 00:29:59,568 --> 00:30:00,901 He wanted what he was owed. 620 00:30:00,903 --> 00:30:03,671 I didn't know what to do. 621 00:30:03,673 --> 00:30:05,873 I couldn't go to my friends, I was too ashamed, 622 00:30:05,875 --> 00:30:10,511 And joe was a good man. 623 00:30:10,513 --> 00:30:11,812 There was no way I was gonna let this town 624 00:30:11,814 --> 00:30:12,980 Think poorly of him. 625 00:30:14,315 --> 00:30:15,783 And how does spurlock fit in? 626 00:30:17,419 --> 00:30:20,087 He's the only one who knew. 627 00:30:21,823 --> 00:30:22,890 He played cards 628 00:30:22,892 --> 00:30:25,392 With the same men, with joe. 629 00:30:25,394 --> 00:30:27,327 He knew I was in trouble. 630 00:30:27,329 --> 00:30:30,898 He came to me and... 631 00:30:30,900 --> 00:30:33,267 Offered to help. 632 00:30:33,269 --> 00:30:37,037 He said he would pay off the debt 633 00:30:37,039 --> 00:30:41,175 If I would just... 634 00:30:41,177 --> 00:30:42,876 Be friendly to him. 635 00:30:45,180 --> 00:30:46,947 No. 636 00:30:48,451 --> 00:30:50,250 He played on my worries for my children. 637 00:30:50,252 --> 00:30:52,453 He actually thought that I was weak enough that... 638 00:30:52,455 --> 00:30:54,154 I'm so sorry. 639 00:30:54,156 --> 00:30:55,489 He tried to give me that necklace 640 00:30:55,491 --> 00:30:57,224 And... 641 00:30:57,226 --> 00:30:59,827 Well, I was harsh in my rebuke. 642 00:30:59,829 --> 00:31:01,528 I was so furious. 643 00:31:01,530 --> 00:31:04,164 I told him I would rather live in a tent 644 00:31:04,166 --> 00:31:08,168 And I would starve before I would... 645 00:31:08,170 --> 00:31:11,271 I hurled that necklace back at him so hard, 646 00:31:11,273 --> 00:31:14,074 It landed in the creek. 647 00:31:14,076 --> 00:31:17,611 He was really angry. 648 00:31:18,981 --> 00:31:20,280 That's why he paid Albert bickley 649 00:31:20,282 --> 00:31:23,484 To look for the necklace by the creek. 650 00:31:26,121 --> 00:31:27,988 And what about the card shark? 651 00:31:27,990 --> 00:31:30,557 Well, it took a while. 652 00:31:30,559 --> 00:31:32,159 I used part of joe's death pension, 653 00:31:32,161 --> 00:31:35,462 And I spent a lot of sleepless nights making candles, 654 00:31:35,464 --> 00:31:36,563 But, finally, I paid it back, 655 00:31:36,565 --> 00:31:39,333 All on my own... 656 00:31:40,602 --> 00:31:42,136 The night of the vigil. 657 00:31:45,406 --> 00:31:48,976 That's where you were, settling the debt? 658 00:31:48,978 --> 00:31:50,377 Yes. 659 00:31:50,379 --> 00:31:52,613 Jack is trying to track down the card shark, 660 00:31:52,615 --> 00:31:55,215 And I pray that he will confirm my story. 661 00:31:55,217 --> 00:31:56,550 I don't understand, 662 00:31:56,552 --> 00:31:58,485 Why didn't you say so from the beginning? 663 00:31:58,487 --> 00:32:01,522 Why not just tell the truth and avoid all this? 664 00:32:04,926 --> 00:32:06,326 Because I'm not the only one 665 00:32:06,328 --> 00:32:08,328 Who adored my husband, elizabeth. 666 00:32:08,330 --> 00:32:09,329 My children... 667 00:32:15,303 --> 00:32:17,638 My children had already lost so much. 668 00:32:17,640 --> 00:32:19,473 I could not let them lose 669 00:32:19,475 --> 00:32:22,242 Their good memory of their father, too. 670 00:32:22,244 --> 00:32:23,577 I just... 671 00:32:23,579 --> 00:32:24,511 I understand. 672 00:32:25,980 --> 00:32:27,214 But what if 673 00:32:27,216 --> 00:32:30,317 Jack can't find the man? 674 00:32:30,319 --> 00:32:33,453 Or what if he won't corroborate your story? 675 00:32:33,455 --> 00:32:36,690 He might not be so willing to admit 676 00:32:36,692 --> 00:32:39,593 He pressured a widow into repaying her husband's debt. 677 00:32:42,130 --> 00:32:44,064 Well, that's a risk I'll have to take. 678 00:32:44,066 --> 00:32:46,934 So you would rather keep your husband's secret, 679 00:32:46,936 --> 00:32:48,635 Even if it means 680 00:32:48,637 --> 00:32:50,938 Being prosecuted for a crime you didn't commit? 681 00:32:52,740 --> 00:32:55,342 I haven't looked that far into the future. 682 00:32:57,545 --> 00:32:59,012 I hope you don't have to. 683 00:33:11,626 --> 00:33:13,460 Mr. Spurlock? 684 00:33:18,066 --> 00:33:19,399 Mr. Spurlock! 685 00:33:19,401 --> 00:33:21,602 It's elizabeth thatcher! 686 00:33:21,604 --> 00:33:23,604 Miss thatcher? 687 00:33:23,606 --> 00:33:26,039 What brings you all the way out here? 688 00:33:26,041 --> 00:33:28,575 I came to return this. 689 00:33:32,448 --> 00:33:33,447 Cat Montgomery. 690 00:33:34,549 --> 00:33:35,649 A sorry chapter of failed love, 691 00:33:35,651 --> 00:33:36,650 I'm afraid. 692 00:33:36,652 --> 00:33:38,151 My heart's broken again 693 00:33:38,153 --> 00:33:39,486 To see her in the predicament she's in 694 00:33:39,488 --> 00:33:41,288 For that church business. 695 00:33:41,290 --> 00:33:43,056 Mine too. 696 00:33:44,559 --> 00:33:46,159 Well, thank you for returning this. 697 00:33:46,161 --> 00:33:49,329 Good day to you. 698 00:34:34,610 --> 00:34:36,543 Whale oil? 699 00:34:36,545 --> 00:34:38,078 You just 700 00:34:38,080 --> 00:34:39,546 Can't help yourself, can you? 701 00:34:39,548 --> 00:34:41,048 It was you, wasn't it? 702 00:34:41,050 --> 00:34:44,418 You've created a problem for me, miss thatcher. 703 00:34:44,420 --> 00:34:46,453 You planted that can at the church, 704 00:34:46,455 --> 00:34:47,487 After the fire, 705 00:34:47,489 --> 00:34:49,723 To make it look like cat. 706 00:34:49,725 --> 00:34:51,391 You took that can from her shed 707 00:34:51,393 --> 00:34:52,426 And burned it right here. 708 00:34:52,428 --> 00:34:53,827 Stop talking. 709 00:34:53,829 --> 00:34:55,329 She's an innocent woman, you had no right! 710 00:34:55,331 --> 00:34:56,296 Enough! 711 00:34:59,534 --> 00:35:01,068 You don't have any right 712 00:35:01,070 --> 00:35:03,303 To judge me. 713 00:35:03,305 --> 00:35:05,772 I was offering to save her and those kids, 714 00:35:05,774 --> 00:35:07,874 And she spurns me? 715 00:35:10,179 --> 00:35:11,540 Please, you don't have to do this. 716 00:35:15,650 --> 00:35:17,884 Jack! Jack! 717 00:35:17,886 --> 00:35:19,286 Are you okay? 718 00:35:21,689 --> 00:35:23,724 Jack... 719 00:35:25,259 --> 00:35:26,460 Did he hurt you? 720 00:35:26,462 --> 00:35:28,495 No, but how did you know I was here? 721 00:35:28,497 --> 00:35:29,863 When I got back to the jail, 722 00:35:29,865 --> 00:35:30,831 Cat told me that you were headed to spurlock's. 723 00:35:30,833 --> 00:35:32,332 He's the one who framed cat. 724 00:35:32,334 --> 00:35:34,735 It's over now. 725 00:35:34,737 --> 00:35:36,303 Come with me. 726 00:35:36,305 --> 00:35:39,840 "the boys... 727 00:35:39,842 --> 00:35:42,075 "they run..." 728 00:35:45,346 --> 00:35:46,179 Mama! 729 00:35:55,824 --> 00:35:57,491 You're home. 730 00:35:57,493 --> 00:35:59,526 Hi, gabe. 731 00:36:00,628 --> 00:36:03,196 Ma... 732 00:36:03,198 --> 00:36:04,531 I'm sorry. 733 00:36:04,533 --> 00:36:06,566 No, no, no, it's all right. 734 00:36:06,568 --> 00:36:07,501 I'm home now. 735 00:36:07,503 --> 00:36:08,468 That's all that matters. 736 00:36:30,925 --> 00:36:31,958 As a teacher, 737 00:36:31,960 --> 00:36:33,994 I'm drawn to the truth. 738 00:36:33,996 --> 00:36:37,697 Numbers don't lie, and facts are indeed facts, 739 00:36:37,699 --> 00:36:40,100 But sometimes, we need to trust each other, 740 00:36:40,102 --> 00:36:43,036 Because the truth isn't always what it appears to be. 741 00:36:43,038 --> 00:36:44,971 Sometimes, an oil can found in a fire 742 00:36:44,973 --> 00:36:47,774 Is not what it seems to be, 743 00:36:47,776 --> 00:36:49,409 And, sometimes, 744 00:36:49,411 --> 00:36:52,913 Love comes just in time to save your life. 745 00:36:56,884 --> 00:37:00,654 Thank you all for your support 746 00:37:00,656 --> 00:37:05,559 During my recent, shall we say, scandalous ordeal. 747 00:37:09,397 --> 00:37:12,466 I am truly glad to be here with you today. 748 00:37:16,871 --> 00:37:19,473 Now, reverend anderson had wanted to say a few words 749 00:37:19,475 --> 00:37:21,842 To all of us. 750 00:37:25,546 --> 00:37:27,581 I'll be brief, 751 00:37:27,583 --> 00:37:29,503 Which, as most of you know, is against my nature. 752 00:37:32,855 --> 00:37:36,289 First, to cat, 753 00:37:36,291 --> 00:37:38,558 I ask your pardon. 754 00:37:38,560 --> 00:37:41,828 I accused you of something terrible because... 755 00:37:41,830 --> 00:37:43,330 Frankly, I was jealous. 756 00:37:44,732 --> 00:37:46,733 I was angry over losing my parishioners 757 00:37:46,735 --> 00:37:49,870 To your Sunday school. 758 00:37:49,872 --> 00:37:53,373 It turns out, according to constable Thornton, 759 00:37:53,375 --> 00:37:55,208 Our church likely burned down accidentally. 760 00:37:57,411 --> 00:37:59,913 And yet I allowed my suspicions 761 00:37:59,915 --> 00:38:02,549 To run wild. 762 00:38:03,818 --> 00:38:07,721 No one should behave like that, 763 00:38:07,723 --> 00:38:09,990 Least of all a pastor. 764 00:38:12,760 --> 00:38:14,594 Please forgive me. 765 00:38:23,905 --> 00:38:27,607 And now to all of you, 766 00:38:27,609 --> 00:38:30,844 Over this past many months, 767 00:38:30,846 --> 00:38:34,347 I have not been the pastor 768 00:38:34,349 --> 00:38:35,549 You needed most 769 00:38:35,551 --> 00:38:37,484 In this time of trouble. 770 00:38:37,486 --> 00:38:38,885 Instead, 771 00:38:38,887 --> 00:38:42,489 I've been more concerned of my own security, 772 00:38:42,491 --> 00:38:46,793 In keeping my own job, 773 00:38:46,795 --> 00:38:49,896 And for that, I am deeply... 774 00:38:49,898 --> 00:38:51,831 Deeply sorry. 775 00:38:54,735 --> 00:38:57,671 I can only hope 776 00:38:57,673 --> 00:38:59,639 That, over time, 777 00:38:59,641 --> 00:39:02,943 You will find it in your hearts to forgive me. 778 00:39:05,846 --> 00:39:07,480 Pastor, 779 00:39:09,051 --> 00:39:10,951 It's been a while 780 00:39:10,953 --> 00:39:13,420 Since many of us have heard a sermon from you. 781 00:39:13,422 --> 00:39:14,921 How would you feel 782 00:39:14,923 --> 00:39:16,590 About leading the service this morning? 783 00:39:19,460 --> 00:39:20,694 It would be my joy. 784 00:39:43,618 --> 00:39:45,252 Psalm 23... 785 00:39:45,254 --> 00:39:46,987 Thank you for joining me 786 00:39:46,989 --> 00:39:48,989 For this picnic lunch, Jack. 787 00:39:48,991 --> 00:39:51,691 I hope it doesn't make you uncomfortable. 788 00:39:51,693 --> 00:39:53,693 A free lunch never makes me uncomfortable. 789 00:39:53,695 --> 00:39:55,795 I just thought it's the least I could do 790 00:39:55,797 --> 00:39:57,163 To show my gratitude 791 00:39:57,165 --> 00:39:59,532 For that little incident with mr. Spurlock. 792 00:40:01,035 --> 00:40:03,703 You mean the little incident where I saved your life? 793 00:40:04,939 --> 00:40:07,040 Yes, that one. 794 00:40:07,042 --> 00:40:09,109 No thanks necessary. 795 00:40:09,111 --> 00:40:11,878 I would have done the same for any citizen of coal valley. 796 00:40:13,114 --> 00:40:14,147 Right. 797 00:40:14,149 --> 00:40:15,482 Of course, you would. 798 00:40:15,484 --> 00:40:16,549 I'd expect nothing less. 799 00:40:16,551 --> 00:40:17,951 Though having a grizzled miner 800 00:40:17,953 --> 00:40:19,986 With a three-day-old beard jump into my arms 801 00:40:19,988 --> 00:40:21,921 Would not have been as pleasant. 802 00:40:24,692 --> 00:40:26,159 Hope you like roast-beef sandwiches. 803 00:40:26,161 --> 00:40:29,629 Yeah, well, anything with beef in the title 804 00:40:29,631 --> 00:40:32,532 Is most welcome, thank you. 805 00:40:32,534 --> 00:40:35,735 To be honest, I'm not the world's best cook. 806 00:40:35,737 --> 00:40:38,738 Seems I was born without that particular talent. 807 00:40:38,740 --> 00:40:41,741 Perhaps you've heard that rumor around town. 808 00:40:41,743 --> 00:40:43,543 No. 809 00:40:47,448 --> 00:40:48,448 Sorry. 810 00:40:50,818 --> 00:40:53,953 It looks like we have an uninvited guest. 811 00:40:53,955 --> 00:40:54,788 What? 812 00:40:54,790 --> 00:40:56,856 Spider. 813 00:40:56,858 --> 00:40:57,857 Spider? 814 00:41:01,496 --> 00:41:03,430 Please? 815 00:41:11,172 --> 00:41:13,072 Sorry. 816 00:41:15,176 --> 00:41:16,142 Don't mention it. 817 00:41:20,114 --> 00:41:22,048 We probably shouldn't make a habit of that. 818 00:41:22,050 --> 00:41:23,817 Absolutely not. 819 00:41:23,867 --> 00:41:28,417 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.