Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,750 --> 00:02:56,750
WHAT WILL PEOPLE SAY
2
00:03:02,416 --> 00:03:04,083
Okay!
3
00:03:05,416 --> 00:03:07,208
Come on!
4
00:03:22,833 --> 00:03:24,750
Hello?
5
00:03:27,375 --> 00:03:29,500
It's not that late.
6
00:03:33,916 --> 00:03:36,916
-Where are you going?
-I have to leave.
7
00:03:58,541 --> 00:03:59,541
Hi.
8
00:04:14,541 --> 00:04:16,500
I have to run, okay?
9
00:04:17,041 --> 00:04:18,833
Okay.
10
00:04:20,916 --> 00:04:23,958
-I went shopping.
-Was there a sale?
11
00:04:24,000 --> 00:04:27,500
-I didn't go.
-I bought quite a few things.
12
00:04:27,541 --> 00:04:30,875
-There was so much on sale.
-I stayed home.
13
00:04:30,916 --> 00:04:35,291
-Your dress is pretty.
-You think so?
14
00:04:35,333 --> 00:04:40,458
I bought it yesterday
for the birthday party.
15
00:04:40,500 --> 00:04:44,833
-Did you go somewhere today?
-I got things ready for your visit.
16
00:04:44,875 --> 00:04:48,083
Bring this to your father
and tell him to come home early.
17
00:04:48,125 --> 00:04:50,500
-In those clothes?
-No!
18
00:04:52,041 --> 00:04:54,750
What's the problem with these?
19
00:04:55,250 --> 00:05:00,000
I've told you.
Don't argue in front of everybody.
20
00:05:00,666 --> 00:05:04,083
Now button it. Go on, all the buttons.
21
00:05:18,166 --> 00:05:19,666
Happy birthday, Papa!
22
00:05:21,250 --> 00:05:22,250
My daughter.
23
00:05:25,208 --> 00:05:27,541
Sweets! Wonderful.
24
00:05:27,583 --> 00:05:30,208
These are very delicious.
25
00:05:30,833 --> 00:05:32,541
Very sweet.
26
00:05:34,291 --> 00:05:37,916
He's going to have the white guy taste.
This should be fun.
27
00:05:39,291 --> 00:05:41,083
Here, Nisha.
28
00:05:41,125 --> 00:05:42,875
Thank you, Papa!
29
00:05:43,791 --> 00:05:45,583
I love you! Thank you!
30
00:05:45,625 --> 00:05:48,958
-1000 kroner?
-You're lucky.
31
00:05:49,000 --> 00:05:51,541
-Now you can party.
-You bet!
32
00:05:51,583 --> 00:05:56,375
-She's saving for her license.
-It's very expensive.
33
00:05:56,416 --> 00:06:01,041
She can become a doctor, engineer, lawyer...
34
00:06:01,083 --> 00:06:05,166
-Yes, she has very good grades.
-That's great.
35
00:06:06,625 --> 00:06:08,791
Where did you get that?
36
00:06:08,833 --> 00:06:11,541
-Did you steal it?
-No, it's from Dad.
37
00:06:11,583 --> 00:06:14,458
Let me see. Is it real?
38
00:06:25,666 --> 00:06:28,125
You can take this one.
39
00:06:33,083 --> 00:06:35,208
We almost got caught.
40
00:06:37,083 --> 00:06:41,666
-I can't believe it.
-It's such an adrenaline rush!
41
00:06:45,250 --> 00:06:50,625
-3.5 million?
-Yes, he bought it for 3.5 million.
42
00:06:50,666 --> 00:06:53,791
In Oslo you'd have to pay twice that.
43
00:06:53,833 --> 00:06:55,958
Go eat some real food!
44
00:07:07,958 --> 00:07:10,000
Nisha?
45
00:07:12,166 --> 00:07:13,166
My daughter.
46
00:07:14,458 --> 00:07:17,708
Where have you been? Come greet everyone.
47
00:07:18,541 --> 00:07:21,416
-Hello.
-Hi. You look good.
48
00:07:21,458 --> 00:07:23,458
-How are you?
-Fine, thank you.
49
00:07:24,791 --> 00:07:27,125
There's keema naan in the kitchen.
50
00:07:27,166 --> 00:07:29,125
She sure has grown.
51
00:07:44,833 --> 00:07:48,125
Mirza eats that every Sunday.
52
00:07:48,166 --> 00:07:51,583
He left his country, but not his habits.
53
00:07:51,625 --> 00:07:54,041
And he has to dance to his favorite song.
54
00:08:08,416 --> 00:08:10,166
Not me, Mirza!
55
00:08:22,333 --> 00:08:23,958
Come on, stand up!
56
00:08:29,541 --> 00:08:31,541
In front of all these people?
57
00:08:41,875 --> 00:08:43,583
Come, Asif!
58
00:08:49,958 --> 00:08:52,375
-MEET TONIGHT?
-CAN'T, SORRY
59
00:08:54,416 --> 00:08:56,166
Take a selfie.
60
00:09:00,000 --> 00:09:02,166
That's enough for me.
61
00:09:07,083 --> 00:09:08,416
Najma is so shy.
62
00:09:09,666 --> 00:09:13,000
I am exhausted! I'm too old for this.
63
00:09:17,375 --> 00:09:19,416
Nisha, come here.
64
00:09:19,458 --> 00:09:23,375
Mirza would dance to this song
every day, if allowed.
65
00:09:29,125 --> 00:09:31,625
Your father made us all dance.
66
00:09:31,666 --> 00:09:34,708
Now everyone will talk about
how vulgar we are.
67
00:09:35,625 --> 00:09:39,666
Is it vulgar for a family
to dance together?
68
00:09:39,708 --> 00:09:42,708
Dancing is bad. People don't like it.
69
00:09:44,750 --> 00:09:50,000
It isn't proper to dance
in the presence of other men.
70
00:09:50,041 --> 00:09:52,041
I'm sure they're talking about us.
71
00:09:52,875 --> 00:09:54,541
Ridiculous!
72
00:09:55,250 --> 00:09:57,958
Don't just sit down, Nisha.
73
00:09:58,000 --> 00:09:59,708
Come and help me!
74
00:09:59,750 --> 00:10:01,666
I'm too tired.
75
00:10:01,708 --> 00:10:03,583
I'm also tired.
76
00:10:03,625 --> 00:10:06,625
If all the receipts aren't here,
we'll be fined.
77
00:10:07,375 --> 00:10:08,583
I'll check in the drawer.
78
00:10:10,583 --> 00:10:14,541
Let's send some money
to my mother and sister.
79
00:10:14,583 --> 00:10:16,458
You sent some a week ago.
80
00:10:16,500 --> 00:10:20,625
It's my birthday. Let them enjoy it too.
81
00:10:20,666 --> 00:10:25,791
You only care about them.
My family is also in Pakistan.
82
00:10:25,833 --> 00:10:28,166
You could think about them too.
83
00:10:30,666 --> 00:10:32,708
Nisha, come and help me.
84
00:10:32,750 --> 00:10:35,666
I told you, I'm too exhausted.
85
00:10:36,833 --> 00:10:41,416
Fine, we'll just leave it.
Why should I have to do it?
86
00:10:51,500 --> 00:10:55,916
That was Emily.
She sent me a math problem.
87
00:10:55,958 --> 00:10:58,625
4.5 times 17.6.
88
00:10:58,666 --> 00:11:00,916
Do you know the answer?
89
00:11:03,250 --> 00:11:06,458
Hurry! It's a competition.
90
00:11:06,500 --> 00:11:08,875
-79.2.
-Thank you.
91
00:11:14,416 --> 00:11:16,708
I'm going to bed.
92
00:11:16,750 --> 00:11:19,375
-Good night.
-Good night.
93
00:11:22,500 --> 00:11:24,250
I just lost count.
94
00:11:26,208 --> 00:11:29,750
-You wrote 11 for 200?
-I'll correct it.
95
00:13:45,166 --> 00:13:47,791
Have you asked my parents
if you can marry me?
96
00:13:49,125 --> 00:13:51,208
-No way!
-No?
97
00:13:53,625 --> 00:13:55,458
You haven't?
98
00:14:00,458 --> 00:14:02,458
Then what are you doing here?
99
00:14:08,916 --> 00:14:11,000
I wanted to see you, I guess.
100
00:14:32,833 --> 00:14:35,500
Turn it off!
101
00:14:36,416 --> 00:14:38,291
I can't find it.
102
00:14:46,416 --> 00:14:48,208
You bastard!
103
00:14:52,416 --> 00:14:53,500
Papa, no!
104
00:14:56,208 --> 00:14:58,208
Papa, no!
105
00:15:03,625 --> 00:15:05,541
Shut your mouth!
106
00:15:05,583 --> 00:15:07,500
I'll kill you!
107
00:15:07,541 --> 00:15:12,416
How dare you bring him into my house
to do such things?
108
00:15:12,458 --> 00:15:15,666
You shut up! Shut up!
109
00:15:28,458 --> 00:15:30,791
Do you want to talk about what happened?
110
00:15:34,791 --> 00:15:35,875
No?
111
00:15:38,916 --> 00:15:42,250
Don't feel guilty.
You haven't done anything wrong.
112
00:15:48,666 --> 00:15:50,000
Yes.
113
00:15:50,041 --> 00:15:52,041
What do you mean?
114
00:15:52,083 --> 00:15:54,291
-It's all my fault.
-What?
115
00:15:54,333 --> 00:15:57,166
-It's my fault.
-No, it isn't your fault.
116
00:15:58,291 --> 00:16:01,000
Your father is not allowed to hit.
117
00:16:01,041 --> 00:16:04,041
It's good your neighbor called the police.
118
00:16:04,083 --> 00:16:06,916
Who knows what might have happened
to you and Daniel?
119
00:16:11,291 --> 00:16:13,083
But...
120
00:16:15,166 --> 00:16:17,500
I shouldn't have done that.
121
00:16:17,541 --> 00:16:19,541
You haven't done anything wrong.
122
00:16:21,458 --> 00:16:24,625
Once you and your father
have a chance to talk,
123
00:16:24,666 --> 00:16:26,500
everything will be fine.
124
00:16:30,791 --> 00:16:32,666
You haven't done anything wrong.
125
00:16:34,125 --> 00:16:38,166
You should try to sleep.
That usually helps.
126
00:16:39,250 --> 00:16:42,000
I'll be right next door.
127
00:16:42,041 --> 00:16:45,583
In case you need someone to talk to.
128
00:16:45,625 --> 00:16:49,291
I'll be at work
until at least 7:00 a.m. tomorrow.
129
00:16:49,333 --> 00:16:51,375
Come by anytime.
130
00:17:06,625 --> 00:17:07,458
Nisha?
131
00:17:20,458 --> 00:17:22,375
Shit.
132
00:17:27,125 --> 00:17:28,750
How are you?
133
00:17:41,416 --> 00:17:43,125
I hate him.
134
00:17:44,333 --> 00:17:45,833
If he touches me again...
135
00:17:47,125 --> 00:17:48,958
I'll kill him.
136
00:18:00,666 --> 00:18:02,208
I can't do this anymore.
137
00:18:20,708 --> 00:18:22,041
Hello, Papa.
138
00:18:23,166 --> 00:18:25,000
Have a seat.
139
00:18:30,208 --> 00:18:32,708
I hope you both feel rested
140
00:18:32,750 --> 00:18:35,958
and are motivated to solve this conflict.
141
00:18:38,833 --> 00:18:39,958
Papa.
142
00:18:40,458 --> 00:18:42,208
We...
143
00:18:43,416 --> 00:18:45,791
We are all fond of Nisha.
144
00:18:47,500 --> 00:18:53,000
But if she wants to return home,
we have some demands.
145
00:18:53,041 --> 00:18:55,750
He says that they love me,
146
00:18:55,791 --> 00:18:58,833
but that they have some demands.
147
00:19:00,833 --> 00:19:04,083
This is an agreement.
148
00:19:04,125 --> 00:19:08,375
It says that Nisha
has to marry her boyfriend.
149
00:19:10,500 --> 00:19:13,166
They want you to sign this.
150
00:19:13,791 --> 00:19:16,000
Have you read...
151
00:19:16,041 --> 00:19:18,125
this agreement?
152
00:19:18,166 --> 00:19:20,833
What do you think about the demands?
153
00:19:22,833 --> 00:19:24,791
Daniel and I broke up.
154
00:19:27,875 --> 00:19:29,125
What?
155
00:19:29,958 --> 00:19:31,833
I don't love him.
156
00:19:32,791 --> 00:19:34,583
You what?
157
00:19:36,458 --> 00:19:38,125
How can that be?
158
00:19:38,916 --> 00:19:40,791
You slept with him.
159
00:19:40,833 --> 00:19:42,916
I haven't slept with him.
160
00:19:44,541 --> 00:19:45,916
Don't lie to me.
161
00:19:48,041 --> 00:19:50,583
-You're lying!
-No, I'm not.
162
00:19:51,291 --> 00:19:53,250
You had sex!
163
00:19:53,291 --> 00:19:56,125
-I don't want such a daughter!
-No!
164
00:19:56,166 --> 00:20:00,500
How can you refuse to marry him
when you have had sex?
165
00:20:00,541 --> 00:20:05,166
-I haven't had sex, Papa.
-Yes, you have!
166
00:20:05,750 --> 00:20:10,125
I can't live with you!
I don't want a daughter like you!
167
00:20:10,166 --> 00:20:12,791
But I haven't done anything wrong!
168
00:20:14,916 --> 00:20:17,041
I haven't done anything wrong!
169
00:20:27,083 --> 00:20:33,041
You know how easily children
are influenced at a young age.
170
00:20:33,083 --> 00:20:35,958
They do what other children do.
171
00:20:36,375 --> 00:20:39,208
We have to think about the future.
172
00:20:39,250 --> 00:20:42,958
About other Pakistani children,
173
00:20:43,000 --> 00:20:45,916
and how this might influence them.
174
00:20:47,833 --> 00:20:49,875
If one child does this,
175
00:20:49,916 --> 00:20:54,625
then a second, third and fourth
will do the same.
176
00:20:54,666 --> 00:20:56,500
We won't be able to stop it.
177
00:20:57,333 --> 00:21:03,125
Therefore we must nip
such behavior in the bud.
178
00:21:03,833 --> 00:21:05,833
Or we can't show our face to anyone.
179
00:21:06,583 --> 00:21:10,041
I understand you don't want to be strict.
180
00:21:10,083 --> 00:21:12,291
She's your daughter and you love her.
181
00:21:13,166 --> 00:21:16,083
Every father loves his daughter.
182
00:21:17,083 --> 00:21:19,833
I also view my daughter with love.
183
00:21:19,875 --> 00:21:21,625
But...
184
00:21:21,666 --> 00:21:24,083
I am also worried about my other children.
185
00:21:27,166 --> 00:21:31,208
If it were me,
I'd punish her in such a way
186
00:21:31,250 --> 00:21:34,875
that no one would ever consider
doing the same thing.
187
00:22:52,458 --> 00:22:54,625
-Nisha?
-Hi.
188
00:22:54,666 --> 00:22:57,125
How are you?
189
00:22:57,166 --> 00:22:59,083
I miss you so much.
190
00:22:59,125 --> 00:23:01,125
I miss you too.
191
00:23:01,833 --> 00:23:06,875
Why don't you come home,
so we can solve this together?
192
00:23:06,916 --> 00:23:08,541
Yes, of course.
193
00:23:09,375 --> 00:23:15,958
Great. I'll talk to your father
and have him fetch you.
194
00:23:16,000 --> 00:23:18,125
Thank you, Mama.
195
00:23:18,166 --> 00:23:20,000
Just come home to me.
196
00:23:27,583 --> 00:23:31,000
-Hi!
-Hi. I'm going to see my parents.
197
00:23:31,041 --> 00:23:34,416
Can't you wait till our next meeting?
198
00:23:34,458 --> 00:23:36,750
We've talked. Everything is okay.
199
00:23:36,791 --> 00:23:39,958
You should wait till after the meeting.
200
00:23:40,000 --> 00:23:42,083
-But we talked.
-And?
201
00:23:42,125 --> 00:23:46,333
-Everything is okay.
-Are you sure?
202
00:23:46,375 --> 00:23:49,166
-When will you be back?
-Soon.
203
00:23:57,166 --> 00:23:58,958
Hello.
204
00:24:21,458 --> 00:24:24,083
Did it ever cross your mind
205
00:24:24,791 --> 00:24:28,208
what the effect of your actions
would be on the rest of us?
206
00:24:31,041 --> 00:24:33,000
On your dignity?
207
00:24:33,041 --> 00:24:34,958
On our dignity?
208
00:24:39,500 --> 00:24:41,500
Everyone is laughing at us.
209
00:24:44,708 --> 00:24:46,708
Did you even think about that?
210
00:24:48,333 --> 00:24:49,916
Huh?
211
00:24:51,375 --> 00:24:55,625
Our relatives and friends
have stopped coming to our shop.
212
00:24:57,208 --> 00:24:59,041
What were you thinking?
213
00:24:59,833 --> 00:25:01,333
Nisha, honey?
214
00:25:03,125 --> 00:25:06,250
Do you have any idea
how much your mother is suffering?
215
00:25:10,000 --> 00:25:12,458
She has to lie
to make people think better of you.
216
00:25:13,791 --> 00:25:15,708
What were you thinking?
217
00:25:18,583 --> 00:25:24,375
You have no idea
the things we have done for you.
218
00:25:25,500 --> 00:25:27,125
We left our country.
219
00:25:28,458 --> 00:25:31,458
Went all over Europe.
Went to jail in Germany.
220
00:25:32,166 --> 00:25:36,875
I did work Norwegians won't do.
Worked in a factory.
221
00:25:36,916 --> 00:25:39,833
We had to work and earn money
222
00:25:39,875 --> 00:25:44,291
so that our children, you,
could get a better life.
223
00:25:46,958 --> 00:25:50,875
So that you could get a better education.
224
00:25:50,916 --> 00:25:52,583
And you do this to us?
225
00:25:54,291 --> 00:25:56,500
Do you think about anyone but yourself?
226
00:26:01,166 --> 00:26:05,541
If you live like those Western idiots,
you'll go mad.
227
00:26:05,583 --> 00:26:07,583
The loneliness will kill you.
228
00:26:08,833 --> 00:26:10,458
Do you understand?
229
00:26:38,666 --> 00:26:40,166
Where are we going?
230
00:26:42,916 --> 00:26:44,916
Papa, where are we going?
231
00:26:46,750 --> 00:26:49,125
Asif, where are we going?
232
00:26:49,708 --> 00:26:51,166
Asif?
233
00:26:51,208 --> 00:26:52,708
Where are you taking us?
234
00:26:56,291 --> 00:26:57,916
Papa, where are we going?
235
00:26:59,500 --> 00:27:01,333
Where are we going, Papa?
236
00:27:02,166 --> 00:27:03,958
For a short drive.
237
00:27:04,583 --> 00:27:05,791
I don't want to!
238
00:27:06,291 --> 00:27:08,000
Asif, help me!
239
00:27:09,666 --> 00:27:11,583
Answer me, Asif!
240
00:27:11,625 --> 00:27:12,625
Answer me!
241
00:27:16,208 --> 00:27:18,125
-I don't want to go.
-Shut up!
242
00:27:18,875 --> 00:27:20,958
Shut up!
243
00:27:21,000 --> 00:27:23,416
You shut up! Keep your mouth shut!
244
00:28:40,375 --> 00:28:42,625
Asif, where are we going?
245
00:28:44,291 --> 00:28:46,208
Can't you answer me?
246
00:28:47,541 --> 00:28:49,250
Why won't you answer me?
247
00:28:50,083 --> 00:28:53,291
-Can't you just enjoy the trip?
-What kind of a trip?
248
00:28:56,583 --> 00:29:00,666
-The city looks beautiful from here.
-It sure does.
249
00:29:12,375 --> 00:29:16,791
-Look at the moon.
-It sure looks lovely.
250
00:29:52,666 --> 00:29:56,416
See that car? I want one of those.
251
00:29:56,833 --> 00:29:58,583
That one?
252
00:29:58,625 --> 00:30:00,166
It's outstanding.
253
00:30:01,625 --> 00:30:03,791
What is that? A BMW?
254
00:30:03,833 --> 00:30:06,416
That's a BMW 730 diesel.
255
00:30:07,291 --> 00:30:09,000
You like it?
256
00:30:09,041 --> 00:30:10,375
Yes, it's very nice.
257
00:30:10,416 --> 00:30:12,333
You know how much it costs?
258
00:30:12,375 --> 00:30:14,833
1.6 million kroner.
259
00:30:16,666 --> 00:30:21,166
-That's too much. What is that?
-An E 220 diesel.
260
00:30:21,208 --> 00:30:24,250
All the cars here are from 2017.
261
00:30:24,291 --> 00:30:27,208
We'd have to work eight years
to get one of those.
262
00:30:39,125 --> 00:30:41,125
Let me go, dammit!
263
00:30:41,166 --> 00:30:43,375
No! Stop it!
264
00:30:44,708 --> 00:30:46,416
No!
265
00:30:54,750 --> 00:30:56,583
If you do that again,
266
00:30:57,250 --> 00:30:59,083
I'll kill you.
267
00:31:24,708 --> 00:31:25,833
Where are we going?
268
00:31:27,416 --> 00:31:29,375
-I'm leaving now.
-Okay.
269
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Asif, where are you going?
270
00:31:32,833 --> 00:31:35,666
No, Asif. Where are you going?
271
00:31:35,708 --> 00:31:37,333
-Aren't you coming?
-Nisha!
272
00:31:40,916 --> 00:31:43,166
One word from you,
273
00:31:43,208 --> 00:31:45,416
and you don't want to know what I'll do.
274
00:33:06,208 --> 00:33:08,083
Egg Lady!
275
00:33:09,208 --> 00:33:11,583
Take it. Five rupees.
276
00:33:14,125 --> 00:33:15,875
Wow!
277
00:33:16,666 --> 00:33:20,541
Masha Allah, what beautiful hair.
278
00:33:20,583 --> 00:33:24,041
Your glasses look expensive.
279
00:33:24,083 --> 00:33:26,083
You are very beautiful.
280
00:33:27,083 --> 00:33:31,791
-We don't want any eggs.
-You can have one for free.
281
00:33:35,291 --> 00:33:36,958
Keep moving!
282
00:33:37,000 --> 00:33:40,250
We don't want any eggs. Move on!
283
00:34:33,666 --> 00:34:35,416
Hello?
284
00:34:38,375 --> 00:34:41,208
Welcome, Brother!
285
00:34:44,458 --> 00:34:46,708
I had almost forgotten your face.
286
00:34:47,333 --> 00:34:49,291
Dear Mother!
287
00:34:51,250 --> 00:34:55,625
Nisha, recognize me?
I sent you loads of photographs.
288
00:34:55,666 --> 00:34:58,833
From the garden, shopping, weddings...
289
00:34:58,875 --> 00:35:01,083
Remember?
290
00:35:01,125 --> 00:35:05,208
-No, I don't remember.
-Are you kidding?
291
00:35:05,250 --> 00:35:07,708
You little toothpick!
292
00:35:07,750 --> 00:35:10,208
Aren't you going to greet
your grandmother?
293
00:35:10,833 --> 00:35:16,041
Don't you get any food in Europe?
Why are you so thin?
294
00:35:16,083 --> 00:35:17,833
-Amir!
-Yes, Grandmother.
295
00:35:19,291 --> 00:35:23,375
Bring some sweet paan for Nisha.
296
00:35:23,416 --> 00:35:25,000
Do you like paan?
297
00:35:25,041 --> 00:35:26,916
What is it?
298
00:35:26,958 --> 00:35:29,500
-Let's eat.
-Yes, let's go.
299
00:35:29,541 --> 00:35:34,041
-Please, this way.
-Don't you want to be carried?
300
00:35:34,083 --> 00:35:36,125
I can carry you.
301
00:35:39,166 --> 00:35:41,833
-Give some to Abid also.
-Yes.
302
00:35:45,208 --> 00:35:47,875
Salima, send me some raita.
303
00:35:47,916 --> 00:35:50,541
-Pass that to your uncle.
-Just a second.
304
00:35:52,875 --> 00:35:56,000
-Too spicy?
-No, I made it for you.
305
00:35:56,041 --> 00:36:00,458
-Give Mother some pulao.
-She doesn't want any.
306
00:36:02,833 --> 00:36:04,583
Chutney...
307
00:36:06,458 --> 00:36:08,833
Tasty, but too spicy for me.
308
00:36:08,875 --> 00:36:12,000
You're no longer accustomed to it.
309
00:36:12,958 --> 00:36:16,125
He's been influenced by foreign life.
310
00:36:16,166 --> 00:36:17,833
How can he like our food now?
311
00:36:17,875 --> 00:36:21,125
You haven't stopped taunting.
312
00:36:21,166 --> 00:36:25,083
With all our hospitality,
we have the right to taunt you.
313
00:36:25,125 --> 00:36:28,375
Not only do you taunt,
you hit me with your shoe.
314
00:36:28,416 --> 00:36:33,208
-How was your journey?
-Fine, but very expensive.
315
00:36:34,208 --> 00:36:36,625
All the arrangements are done, Mirza.
316
00:36:40,000 --> 00:36:41,916
What arrangements?
317
00:36:42,583 --> 00:36:46,708
Give him some bread.
Mirza, have some bread.
318
00:37:59,791 --> 00:38:01,208
Nisha?
319
00:38:01,875 --> 00:38:04,041
Your father is leaving.
320
00:38:04,083 --> 00:38:06,083
Come say good-bye.
321
00:38:06,125 --> 00:38:07,541
Come now.
322
00:38:08,875 --> 00:38:10,083
Come on.
323
00:38:21,666 --> 00:38:24,500
I brought you some chocolate cookies.
324
00:38:26,708 --> 00:38:30,000
I'm not sure you'll like them. Come taste.
325
00:38:30,041 --> 00:38:31,833
They're all different kinds.
326
00:38:33,208 --> 00:38:36,208
They are all different. Come and see.
327
00:38:36,250 --> 00:38:38,250
There is this kind.
328
00:38:38,291 --> 00:38:40,208
This one.
329
00:38:40,833 --> 00:38:42,750
Come.
330
00:38:43,458 --> 00:38:44,458
I...
331
00:38:46,041 --> 00:38:48,000
Don't you want any?
332
00:38:48,958 --> 00:38:49,958
Honey!
333
00:39:03,166 --> 00:39:04,875
Please take care of her.
334
00:39:04,916 --> 00:39:08,250
Only give her bottled water.
335
00:39:08,291 --> 00:39:10,791
I will send an additional 20,000 rupees.
336
00:39:10,833 --> 00:39:12,250
Good-bye, Mother.
337
00:39:12,291 --> 00:39:16,458
Have a safe journey. Good-bye.
338
00:39:25,583 --> 00:39:27,875
Won't you hug your Papa?
339
00:39:30,833 --> 00:39:32,583
Come to me.
340
00:39:33,458 --> 00:39:36,000
Nisha, he is your father.
341
00:39:36,041 --> 00:39:37,833
Come.
342
00:39:38,666 --> 00:39:41,125
I only want
343
00:39:41,166 --> 00:39:43,458
what's best for you.
344
00:39:44,458 --> 00:39:46,166
Come here.
345
00:39:49,583 --> 00:39:51,583
You mean everything to me.
346
00:39:55,500 --> 00:39:58,875
We should leave now. It's getting late.
347
00:39:58,916 --> 00:40:00,791
-Okay.
-Let's go.
348
00:40:27,208 --> 00:40:28,791
Papa!
349
00:40:29,833 --> 00:40:30,833
Papa!
350
00:41:28,375 --> 00:41:29,583
Nisha.
351
00:41:32,291 --> 00:41:34,083
Nisha...
352
00:41:54,166 --> 00:41:59,125
Nisha, pull the sheet over your head
to avoid mosquitoes.
353
00:41:59,166 --> 00:42:01,666
They will suck out your European blood.
354
00:42:01,708 --> 00:42:05,750
-You're an imported delicacy.
-There goes the power.
355
00:42:09,125 --> 00:42:12,416
Pull your sheet up properly, silly.
356
00:42:14,500 --> 00:42:18,333
Tomorrow I'll show you
how everything works here.
357
00:42:18,375 --> 00:42:22,916
After school,
I'll show you how to make rotis.
358
00:42:23,458 --> 00:42:28,041
And how to dance like Rihanna.
I'll show you both.
359
00:42:29,125 --> 00:42:33,125
Who do you like best, Rihanna or Beyoncé?
360
00:42:33,166 --> 00:42:35,750
I love Rihanna's style.
361
00:42:36,916 --> 00:42:38,708
I don't know.
362
00:42:46,083 --> 00:42:47,875
You must be tired.
363
00:42:48,791 --> 00:42:50,833
You had a long trip.
364
00:42:54,666 --> 00:42:56,750
You are my best friend.
365
00:44:22,291 --> 00:44:24,000
Where are you going without us?
366
00:44:24,750 --> 00:44:26,250
Come here!
367
00:45:12,833 --> 00:45:16,083
The airport is 350 kilometers from here.
368
00:45:16,625 --> 00:45:18,791
Pretty close, huh?
369
00:45:33,416 --> 00:45:34,833
Look out.
370
00:45:54,250 --> 00:45:59,208
Have some turnips. 80 rupees per kilo.
371
00:45:59,250 --> 00:46:02,166
It's a very suitable price.
372
00:46:02,208 --> 00:46:04,875
Suitable for him or for us?
373
00:46:04,916 --> 00:46:07,708
-How much?
-For you, sister, 15.
374
00:46:07,750 --> 00:46:12,750
You call me sister, but still want 15?
I'll take three for 10.
375
00:46:17,375 --> 00:46:19,833
How much are your lemons?
376
00:46:23,458 --> 00:46:25,958
Have some carrots. How much? One kilo?
377
00:46:28,166 --> 00:46:29,791
Let's go.
378
00:46:35,791 --> 00:46:38,000
-Is it heavy?
-Yes.
379
00:46:38,416 --> 00:46:40,375
You are young.
380
00:46:45,750 --> 00:46:49,375
Knead with all your strength.
381
00:46:49,416 --> 00:46:50,833
Use more strength.
382
00:46:52,083 --> 00:46:55,208
Use more strength.
Didn't your mother ever feed you?
383
00:46:55,875 --> 00:46:57,666
Knead it thoroughly.
384
00:47:03,750 --> 00:47:06,750
Don't play with it. That's not a toy.
385
00:47:07,166 --> 00:47:09,041
Knead it properly.
386
00:47:09,083 --> 00:47:11,791
You can't do it. Cut the onions instead.
387
00:47:11,833 --> 00:47:14,666
Salima, don't burn those bank notes.
388
00:47:14,708 --> 00:47:18,166
What are you saying? Do I look stupid?
389
00:47:18,208 --> 00:47:21,458
Papa? You can take these with you to work.
390
00:47:21,500 --> 00:47:25,708
Try harder.
This is the least you have to learn.
391
00:47:25,750 --> 00:47:26,750
Why?
392
00:47:27,583 --> 00:47:30,416
You have quite the tongue.
393
00:47:30,458 --> 00:47:33,375
Didn't your parents teach you manners?
394
00:47:47,750 --> 00:47:49,625
Come here, kitty.
395
00:48:48,250 --> 00:48:50,208
What are you looking for?
396
00:48:50,250 --> 00:48:52,458
My passport. Have you seen it?
397
00:48:52,500 --> 00:48:54,666
No. Ice cream?
398
00:48:54,708 --> 00:48:58,708
-No, thanks.
-They're flying kites on the roof.
399
00:48:58,750 --> 00:49:01,458
Come, let me show you.
400
00:49:05,041 --> 00:49:07,083
I'll show you lots of kites.
401
00:49:10,250 --> 00:49:14,625
Look at that red one. It's highest.
All the others are lower.
402
00:49:18,666 --> 00:49:21,708
There are many, but they are all
lower than the red one.
403
00:49:22,458 --> 00:49:26,166
Try this ice cream. You'll love it.
404
00:49:26,208 --> 00:49:28,833
-No, thanks.
-You'll love it.
405
00:49:28,875 --> 00:49:32,916
-It's orange. You like orange.
-I said no.
406
00:49:37,000 --> 00:49:38,916
Why does your bra look so strange?
407
00:49:40,375 --> 00:49:42,583
Fine, let me taste it.
408
00:49:48,916 --> 00:49:50,708
He's cute!
409
00:49:51,250 --> 00:49:54,875
-He's okay.
-You like him, don't you?
410
00:49:54,916 --> 00:49:58,125
Have you seen his face?
He looks like a prawn.
411
00:49:58,166 --> 00:50:00,000
He's still hot.
412
00:50:05,541 --> 00:50:09,750
-It's time to pray namaz.
-I'm not praying.
413
00:50:09,791 --> 00:50:11,791
It would be good for you.
414
00:50:35,250 --> 00:50:37,833
Nisha, come down!
415
00:50:38,708 --> 00:50:40,541
I'm coming.
416
00:50:47,625 --> 00:50:49,833
Take five of those.
417
00:50:50,708 --> 00:50:51,958
Let's go.
418
00:50:52,000 --> 00:50:55,500
Auntie, could we make eggplant today?
419
00:50:55,541 --> 00:50:58,000
You would make the eggplants happy.
420
00:50:58,041 --> 00:51:01,333
Hold your tongue. How much are they?
421
00:51:01,375 --> 00:51:07,083
-Name your price, sister.
-I'd rather not pay you anything.
422
00:51:26,958 --> 00:51:31,375
-20 rupees per kilo.
-I'll give you 15. Enough nonsense.
423
00:51:35,583 --> 00:51:37,125
Step back!
424
00:51:37,166 --> 00:51:40,208
You bastard! Why can't you behave?
425
00:51:44,958 --> 00:51:47,083
Auntie!
426
00:51:50,958 --> 00:51:52,791
Open the door!
427
00:52:02,458 --> 00:52:04,166
Auntie!
428
00:52:08,916 --> 00:52:10,833
Let me out of here!
429
00:52:12,541 --> 00:52:14,416
Auntie!
430
00:52:14,458 --> 00:52:16,166
Please!
431
00:52:54,708 --> 00:52:57,250
Think good and hard before you ever
do something like that again.
432
00:52:59,750 --> 00:53:01,333
Your father
433
00:53:01,375 --> 00:53:07,500
will marry you off to a peasant
from some tiny village by Sialkot.
434
00:53:09,250 --> 00:53:12,083
You'll be milking buffaloes
for the rest of your life.
435
00:53:13,916 --> 00:53:15,750
Is that what you want?
436
00:53:16,875 --> 00:53:19,208
You must learn to adapt.
437
00:54:25,041 --> 00:54:26,500
Now...
438
00:54:26,541 --> 00:54:28,375
you are our daughter.
439
00:54:42,000 --> 00:54:46,625
8 MONTHS LATER
440
00:54:46,666 --> 00:54:49,083
May the holy land stay glad
441
00:54:49,125 --> 00:54:52,958
Beauteous realm, stay glad
442
00:54:53,000 --> 00:54:56,583
Thou, the sign of high resolve
443
00:54:56,625 --> 00:54:58,958
O Land of Pakistan
444
00:54:59,000 --> 00:55:03,166
Citadel of faith, stay glad
445
00:55:03,208 --> 00:55:06,166
Order of the holy land...
446
00:55:06,750 --> 00:55:10,333
Cosine cubed times nx is equal to
447
00:55:10,375 --> 00:55:13,583
3 over 4 sine times nx
448
00:55:13,625 --> 00:55:16,750
plus 1 over 4
449
00:55:16,791 --> 00:55:19,250
cosine times 3nx.
450
00:55:19,291 --> 00:55:23,458
Have you ever made
the ‟ahh” sound with a boy?
451
00:55:23,500 --> 00:55:27,416
Have you ever sucked a boy's kulfi?
452
00:55:27,458 --> 00:55:30,166
-No.
-Then why did you come to Pakistan?
453
00:55:30,208 --> 00:55:35,791
We heard you came to Pakistan
because you were caught sucking kulfi.
454
00:55:35,833 --> 00:55:38,916
I came to learn about my parents' culture.
455
00:55:38,958 --> 00:55:41,500
You mean your culture.
456
00:55:41,541 --> 00:55:43,375
Yes, my culture.
457
00:55:43,416 --> 00:55:45,750
Did you live in an igloo?
458
00:55:45,791 --> 00:55:48,333
No, I live in a normal house.
459
00:55:48,375 --> 00:55:50,791
What is a normal house?
460
00:55:50,833 --> 00:55:52,625
It's just normal.
461
00:56:49,833 --> 00:56:52,833
-How much for the fenugreek?
-10 for a half kilo.
462
00:56:52,875 --> 00:56:56,333
10 for a half kilo? For this rotten shit?
463
00:57:02,583 --> 00:57:04,708
How much are the sweet potatoes?
464
00:58:43,916 --> 00:58:45,166
Nisha?
465
00:58:45,208 --> 00:58:47,041
What are you doing?
466
00:58:48,750 --> 00:58:50,708
What's wrong?
467
00:58:55,958 --> 00:58:57,083
Nisha.
468
00:58:58,041 --> 00:59:00,375
Why are you crying?
469
00:59:06,041 --> 00:59:08,625
What's happened? Tell me.
470
00:59:15,666 --> 00:59:17,916
Tell me. Has something happened?
471
00:59:52,250 --> 00:59:54,375
Are we expecting guests?
472
00:59:54,416 --> 00:59:57,250
No one sleeps inside
in this heat, you silly fool.
473
01:00:01,833 --> 01:00:06,333
Granny, what are you doing?
You know you're not allowed to smoke.
474
01:00:06,375 --> 01:00:10,916
How many times must I say it?
If Mother finds out, poor you!
475
01:00:10,958 --> 01:00:13,166
Child,
476
01:00:13,208 --> 01:00:16,708
smoking helps loosen my bowels.
477
01:00:17,291 --> 01:00:20,125
-Understand?
-You never learn.
478
01:00:20,958 --> 01:00:23,916
If I had even an inkling of an idea
479
01:00:23,958 --> 01:00:27,833
that you would be
so useless and worthless,
480
01:00:27,875 --> 01:00:32,041
I never would have let you
marry my daughter!
481
01:00:32,083 --> 01:00:36,291
I'd rather have taken her
to a cemetery and buried her.
482
01:00:36,333 --> 01:00:40,458
And if I had any inkling
you would be like this,
483
01:00:40,500 --> 01:00:45,458
I'd have buried myself and thanked Allah!
484
01:00:45,500 --> 01:00:48,458
Then do it! Now you know.
485
01:00:48,500 --> 01:00:51,708
Every day you talk a hole in my head.
486
01:00:51,750 --> 01:00:56,500
Who do you think you are?
Such an idiot in this house.
487
01:01:28,458 --> 01:01:29,875
Can you open this?
488
01:01:35,375 --> 01:01:37,166
So fast!
489
01:01:41,000 --> 01:01:43,208
-Want to eat something here?
-Panipuri.
490
01:01:44,125 --> 01:01:49,500
I won't eat it. Let her try.
Nisha, have you ever tasted it?
491
01:01:49,916 --> 01:01:52,875
-Let us taste one.
-Don't make it too spicy.
492
01:01:54,791 --> 01:01:56,958
Take it all in one bite.
493
01:01:57,000 --> 01:01:59,875
Open wide.
494
01:02:04,125 --> 01:02:06,041
Look at that!
495
01:02:14,875 --> 01:02:16,583
How about that one?
496
01:02:16,625 --> 01:02:18,958
No, not that one.
497
01:02:19,000 --> 01:02:21,375
-This one is nice.
-Yes.
498
01:02:24,541 --> 01:02:27,583
-Will it hurt?
-Not at all.
499
01:02:30,958 --> 01:02:33,666
-That hurt!
-You have to suffer for beauty.
500
01:02:33,708 --> 01:02:36,583
You look lovely.
501
01:02:48,000 --> 01:02:50,416
I want you to hear a song.
502
01:04:13,375 --> 01:04:15,208
Nisha?
503
01:04:17,625 --> 01:04:19,416
Come, Nisha.
504
01:06:08,583 --> 01:06:10,000
What's going on here, mister?
505
01:06:11,000 --> 01:06:12,125
Nothing.
506
01:06:12,166 --> 01:06:14,458
Nothing?
507
01:06:15,333 --> 01:06:17,458
Then do something.
508
01:06:18,000 --> 01:06:19,916
Do it.
509
01:06:19,958 --> 01:06:22,333
Do it, you motherfucker!
510
01:06:26,041 --> 01:06:28,791
Where do you live?
511
01:06:29,500 --> 01:06:31,333
Where do you live?
512
01:06:31,375 --> 01:06:34,625
-I'm from Norway.
-Oh, she's from Norway!
513
01:06:34,666 --> 01:06:37,416
She can't stand the heat here.
514
01:06:37,458 --> 01:06:41,458
-Where do you live here?
-With my aunt, but I'm from Norway.
515
01:06:41,500 --> 01:06:43,708
Norway, Norway!
516
01:06:43,750 --> 01:06:44,791
Stop lying.
517
01:06:44,833 --> 01:06:47,375
Shut your mouth and take off your clothes.
518
01:06:48,791 --> 01:06:52,083
Take them off or I will tear them off.
519
01:06:56,625 --> 01:06:58,625
Take them off!
520
01:06:58,666 --> 01:07:01,041
Please, sir!
521
01:07:03,000 --> 01:07:05,916
Show your face. Take a picture.
522
01:07:07,833 --> 01:07:09,916
Now take them off.
523
01:07:13,458 --> 01:07:15,375
Please, sir!
524
01:07:18,000 --> 01:07:19,791
No!
525
01:07:21,458 --> 01:07:23,416
Unhook it.
526
01:07:29,750 --> 01:07:32,500
Sir, please, don't do that.
527
01:07:34,958 --> 01:07:37,875
Keep going. Come on.
528
01:07:39,375 --> 01:07:41,166
Now take off your pants.
529
01:07:42,125 --> 01:07:43,625
Do you refuse?
530
01:07:44,500 --> 01:07:47,125
We'll show these photos to your family.
531
01:07:47,166 --> 01:07:50,291
Think about what you want to do.
532
01:07:52,750 --> 01:07:54,583
Come on.
533
01:07:54,625 --> 01:07:57,625
Hey, lover boy,
since you're so tough, come lick her.
534
01:07:59,958 --> 01:08:01,625
Do it!
535
01:08:01,666 --> 01:08:04,875
-Sir, please!
-Touch her breasts. Like that.
536
01:08:09,125 --> 01:08:11,625
Now suck them like a fool.
537
01:08:13,541 --> 01:08:17,041
Suck them! Come on, you fucker!
538
01:08:37,125 --> 01:08:42,416
Up with your head. These are
your neighbors. Do you know them?
539
01:08:44,416 --> 01:08:46,416
She is a very shameless girl.
540
01:08:47,375 --> 01:08:49,125
Keep moving.
541
01:08:53,666 --> 01:08:55,541
Stand here.
542
01:09:04,416 --> 01:09:06,208
Open the gate!
543
01:09:08,583 --> 01:09:10,625
Come on.
544
01:09:10,666 --> 01:09:12,416
Open it.
545
01:09:18,000 --> 01:09:19,833
Hurry up.
546
01:09:20,458 --> 01:09:25,666
You should keep an eye on them.
They are utterly shameless.
547
01:09:27,541 --> 01:09:29,916
Calm down. It's not that simple.
548
01:09:31,375 --> 01:09:34,000
We have nude photos of both of them.
549
01:09:37,791 --> 01:09:42,000
20,000 rupees, or we'll post them online.
550
01:09:43,541 --> 01:09:46,833
Don't you believe me? I can show you.
551
01:09:49,166 --> 01:09:51,541
Look at this. Tasty, eh?
552
01:09:54,625 --> 01:09:57,791
He didn't cry when they were going at it.
553
01:09:57,833 --> 01:10:02,708
-And look at her.
-She is a very shameless girl.
554
01:10:02,750 --> 01:10:04,583
Hurry up!
555
01:10:05,458 --> 01:10:07,875
What kind of an education
are you giving them?
556
01:10:09,125 --> 01:10:11,791
Get her to hurry. We are busy.
557
01:10:14,916 --> 01:10:16,750
Give me that.
558
01:10:18,333 --> 01:10:19,375
Go on home.
559
01:10:21,458 --> 01:10:22,833
Keep an eye on them.
560
01:10:24,416 --> 01:10:26,166
Let's go.
561
01:10:29,291 --> 01:10:32,125
Tell your father what you have done.
562
01:10:33,041 --> 01:10:34,875
Papa?
563
01:10:34,916 --> 01:10:37,291
Why so quiet? Speak up!
564
01:10:37,333 --> 01:10:39,125
I didn't do anything.
565
01:10:39,166 --> 01:10:42,166
Didn't do anything? Tell the truth!
566
01:10:43,083 --> 01:10:45,250
Amir and I...
567
01:10:45,291 --> 01:10:48,125
The police caught me and Amir.
568
01:10:50,041 --> 01:10:55,125
Tell him the truth. And don't you dare
blame us for anything!
569
01:10:55,166 --> 01:10:57,958
Or I'll make you pay. Tell him.
570
01:10:58,666 --> 01:11:00,791
We only kissed.
571
01:11:00,833 --> 01:11:03,416
Only kissed? Kissed?
572
01:11:03,458 --> 01:11:07,458
They forced me to take my clothes off.
I didn't do anything wrong!
573
01:11:10,208 --> 01:11:11,416
Mirza?
574
01:11:11,458 --> 01:11:16,458
Your daughter seduced Amir
and forced him to have sex with her.
575
01:11:17,291 --> 01:11:19,791
We can no longer show ourselves.
576
01:11:20,541 --> 01:11:22,958
Come and get her within 24 hours
577
01:11:23,000 --> 01:11:25,375
or we will throw her out of our house.
578
01:11:27,541 --> 01:11:30,583
You two, go get ready for school.
579
01:11:33,208 --> 01:11:35,000
Go!
580
01:11:37,500 --> 01:11:39,000
Bitch!
581
01:11:53,250 --> 01:11:55,750
What are you doing?
582
01:13:23,583 --> 01:13:27,166
-They should get married.
-Absolutely not.
583
01:13:27,208 --> 01:13:32,750
That would be good for all.
Then people will stop gossiping.
584
01:13:32,791 --> 01:13:35,958
-Take her away.
-Can she stay with her great aunt?
585
01:13:36,000 --> 01:13:37,458
No.
586
01:13:40,291 --> 01:13:41,708
Amir, my boy?
587
01:13:42,500 --> 01:13:44,708
Do you want to marry Nisha?
588
01:13:48,666 --> 01:13:49,750
Do you?
589
01:13:55,666 --> 01:13:58,375
I will do whatever
my father thinks is right.
590
01:14:08,666 --> 01:14:10,416
Come here.
591
01:14:12,291 --> 01:14:14,041
Come!
592
01:15:30,333 --> 01:15:34,375
I'm hungry. Let's eat something.
Pull over here.
593
01:15:35,250 --> 01:15:37,375
Stop here.
594
01:16:10,875 --> 01:16:12,958
Where are we eating?
595
01:16:13,000 --> 01:16:14,916
It's right nearby.
596
01:17:02,041 --> 01:17:03,166
Do it.
597
01:17:05,875 --> 01:17:07,166
Jump!
598
01:17:16,041 --> 01:17:18,458
I'm telling you to jump!
599
01:17:25,750 --> 01:17:27,541
Do it.
600
01:17:32,625 --> 01:17:34,375
Do it.
601
01:17:35,000 --> 01:17:38,125
-Jump!
-Forgive me, Papa. Please.
602
01:17:42,416 --> 01:17:44,166
-Do it!
-No!
603
01:17:44,916 --> 01:17:48,375
Why won't you jump? Why won't you?
604
01:17:48,416 --> 01:17:52,250
You have ruined my life! Jump! Jump!
605
01:17:52,291 --> 01:17:54,541
-Jump!
-No, please!
606
01:18:55,041 --> 01:18:57,208
I'll go.
607
01:18:57,250 --> 01:19:00,375
It isn't just a birthday party.
608
01:19:00,416 --> 01:19:01,458
Nisha?
609
01:19:04,875 --> 01:19:06,208
Nisha?
610
01:19:09,208 --> 01:19:11,583
-I've never tasted a kebab.
-Never?
611
01:19:12,000 --> 01:19:13,833
Nisha!
612
01:19:36,791 --> 01:19:38,833
Did you have your nose pierced?
613
01:19:59,166 --> 01:20:02,000
It's important we stand together
as a family.
614
01:20:03,000 --> 01:20:04,958
We're giving you a chance.
615
01:20:05,375 --> 01:20:08,583
You have to regain our trust.
616
01:20:12,750 --> 01:20:15,750
I promise that I will never
break your heart.
617
01:20:17,083 --> 01:20:21,250
Run away,
or become involved with another boy,
618
01:20:21,291 --> 01:20:24,125
and we won't be able
to show our faces anywhere.
619
01:20:28,000 --> 01:20:32,083
It's difficult to get into
medical school in Oslo.
620
01:20:32,500 --> 01:20:38,041
It's difficult to become a doctor.
Patients' lives are in their hands.
621
01:20:38,083 --> 01:20:41,541
Work hard, and you can become a doctor.
622
01:20:41,583 --> 01:20:44,583
-Then people will respect us.
-That's right.
623
01:20:47,833 --> 01:20:49,000
Eat.
624
01:20:49,750 --> 01:20:52,291
-Do we have chili sauce?
-I can get it.
625
01:21:07,958 --> 01:21:09,000
Hello?
626
01:21:10,291 --> 01:21:11,750
She isn't here.
627
01:21:12,791 --> 01:21:15,041
I'm telling you, she's not here!
628
01:21:27,125 --> 01:21:29,416
Hi, can I talk to Nisha?
629
01:21:29,458 --> 01:21:32,750
-She isn't here.
-But someone saw her.
630
01:21:32,791 --> 01:21:34,375
She isn't here!
631
01:21:37,541 --> 01:21:41,000
What kind of manners are those?
632
01:21:41,041 --> 01:21:44,416
Eat properly! Show some manners.
633
01:21:44,458 --> 01:21:46,083
Nisha!
634
01:21:47,291 --> 01:21:50,375
-Nisha?
-What a shameless girl.
635
01:21:50,958 --> 01:21:52,958
Nisha!
636
01:21:53,875 --> 01:21:55,875
Nisha?
637
01:21:55,916 --> 01:21:59,625
You are not allowed to open
the curtains or the door.
638
01:22:00,916 --> 01:22:04,250
And if I catch you on the phone,
639
01:22:04,291 --> 01:22:07,416
you don't want to know what I'll do.
640
01:22:08,958 --> 01:22:10,750
Hello?
641
01:22:11,416 --> 01:22:12,875
Nisha!
642
01:22:12,916 --> 01:22:15,541
She has made my life a living hell.
643
01:22:19,041 --> 01:22:21,625
We can't eat or sleep in peace.
644
01:22:21,666 --> 01:22:25,625
If we had raised our children back home,
this never would have happened.
645
01:22:27,333 --> 01:22:29,666
I can study medicine in Poland.
646
01:22:30,750 --> 01:22:34,750
Their admission process
is very straightforward.
647
01:22:35,541 --> 01:22:38,666
Yes, but it is more expensive.
648
01:22:39,875 --> 01:22:42,625
Don't play innocent.
649
01:22:42,666 --> 01:22:44,791
We know you too well.
650
01:22:46,291 --> 01:22:48,250
I looked into it.
651
01:22:48,291 --> 01:22:51,291
Nisha can prepare
for her final exams at home.
652
01:22:52,291 --> 01:22:54,500
But Child Welfare might get suspicious.
653
01:22:55,666 --> 01:22:57,791
There is one other alternative.
654
01:22:59,250 --> 01:23:00,958
If she changes schools.
655
01:23:01,000 --> 01:23:03,625
-That could work.
-I'd rather not.
656
01:23:03,666 --> 01:23:05,500
She is changing schools.
657
01:23:06,208 --> 01:23:11,625
And, Mirza, you will drive her
to school and bring her back.
658
01:23:16,583 --> 01:23:18,333
And...
659
01:23:20,333 --> 01:23:21,875
Take this.
660
01:23:21,916 --> 01:23:25,916
From now on you will keep track of time.
Is that clear?
661
01:23:29,708 --> 01:23:32,291
Ameena and you will share a room.
662
01:23:51,125 --> 01:23:53,041
I love you.
663
01:24:28,166 --> 01:24:30,916
This is Nisha. She is new here.
664
01:24:30,958 --> 01:24:32,916
Please welcome her.
665
01:24:33,750 --> 01:24:36,583
There is a desk for you back there.
Have a seat.
666
01:24:39,875 --> 01:24:43,000
Let me give you all an assignment.
667
01:24:43,750 --> 01:24:45,750
She is finished at 2:15 p.m.
668
01:24:55,000 --> 01:24:57,291
Feel free to come back then.
669
01:25:02,291 --> 01:25:04,791
I'll be waiting outside
at 2:15 p.m. sharp.
670
01:25:31,416 --> 01:25:33,458
Why did you go to school?
671
01:25:34,125 --> 01:25:37,125
To study, or to contact Child Welfare?
672
01:25:38,583 --> 01:25:40,750
I didn't contact Child Welfare.
673
01:25:41,791 --> 01:25:43,583
You didn't?
674
01:25:45,125 --> 01:25:46,750
Then why did they send this letter?
675
01:25:49,041 --> 01:25:51,250
They've summoned us to a meeting.
676
01:25:54,125 --> 01:25:55,708
Do you plan to lie?
677
01:25:56,500 --> 01:26:00,500
Tell them
your father and brother force you?
678
01:26:06,625 --> 01:26:09,375
Don't make any mistakes there.
679
01:26:11,625 --> 01:26:13,458
Behave yourself.
680
01:26:14,750 --> 01:26:16,500
Understand?
681
01:26:19,833 --> 01:26:21,250
Do you understand?
682
01:26:47,041 --> 01:26:50,583
We're curious why you are here, Asif.
683
01:26:51,166 --> 01:26:53,000
I'm here to translate.
684
01:26:54,666 --> 01:26:58,666
Tell them we only want
what's best for our daughter.
685
01:26:59,375 --> 01:27:03,875
My mother says we only want
what is best for Nisha.
686
01:27:07,458 --> 01:27:09,708
We'd like to hear.
687
01:27:10,125 --> 01:27:11,916
How are you?
688
01:27:13,750 --> 01:27:15,458
I'm doing very well.
689
01:27:17,666 --> 01:27:21,125
Is it true that you went to Pakistan
690
01:27:21,625 --> 01:27:23,041
of your own free will?
691
01:27:24,041 --> 01:27:26,333
I wanted to learn about
my parents' culture.
692
01:27:26,375 --> 01:27:29,333
It was wonderful.
693
01:27:29,375 --> 01:27:32,791
You sent a Facebook message to Emily.
694
01:27:32,833 --> 01:27:35,791
That isn't what you wrote there.
695
01:27:36,666 --> 01:27:40,708
Nisha sent a message to Emily
from Pakistan.
696
01:27:40,750 --> 01:27:45,000
I think we should have a word
with Nisha in private.
697
01:27:45,041 --> 01:27:49,041
Would you mind waiting outside?
698
01:27:51,166 --> 01:27:53,041
No problem.
699
01:28:00,458 --> 01:28:02,916
Why do they want to talk to her
in private?
700
01:28:07,583 --> 01:28:08,416
Listen.
701
01:28:09,375 --> 01:28:12,750
It's very important
that you tell the truth now.
702
01:28:15,208 --> 01:28:19,916
Yes, when I wrote that message
I was very angry.
703
01:28:19,958 --> 01:28:23,333
I didn't mean what I wrote.
I liked it there.
704
01:28:23,375 --> 01:28:26,375
The tone in this message was different.
705
01:28:26,416 --> 01:28:29,666
Are you sure you're telling us everything?
706
01:28:30,458 --> 01:28:32,166
Yes.
707
01:28:36,000 --> 01:28:38,750
It's quite brutal.
708
01:28:39,833 --> 01:28:42,166
You wrote that you had been kidnapped.
709
01:28:43,208 --> 01:28:46,833
That you were locked up and beaten.
710
01:28:46,875 --> 01:28:48,375
Isn't that true?
711
01:28:48,416 --> 01:28:51,375
You sound utterly desperate.
712
01:28:52,125 --> 01:28:55,208
It wasn't like that. I exaggerated.
713
01:28:55,250 --> 01:28:57,791
I was just very angry.
714
01:28:57,833 --> 01:29:03,250
There can be grave consequences
when you send a message like that.
715
01:29:03,291 --> 01:29:06,958
Especially when we know what has happened.
716
01:29:07,000 --> 01:29:09,291
I didn't think...
717
01:29:09,750 --> 01:29:12,583
I wasn't thinking.
718
01:29:12,625 --> 01:29:17,083
I was just very angry.
Everything was so new and different.
719
01:29:17,125 --> 01:29:21,208
Are you the type
to send messages full of lies?
720
01:29:21,250 --> 01:29:23,000
That isn't how I see you.
721
01:29:24,166 --> 01:29:28,375
I don't remember. It was a long time ago.
722
01:29:28,416 --> 01:29:32,666
But I enjoyed being there
once I got used to it.
723
01:29:36,666 --> 01:29:41,458
You know we're here for you, right?
We care about you.
724
01:29:41,500 --> 01:29:44,458
Contact us if you need anything.
725
01:29:44,500 --> 01:29:49,208
Our intent is not to hurt your family
in any way.
726
01:29:49,250 --> 01:29:50,291
Or your parents.
727
01:29:54,500 --> 01:29:56,458
Can I leave now?
728
01:29:56,500 --> 01:29:57,500
Yes.
729
01:29:59,541 --> 01:30:02,708
How dare you send an e-mail
to Child Services?
730
01:30:02,750 --> 01:30:05,666
I didn't send an e-mail to them.
731
01:30:05,708 --> 01:30:08,916
You've put us in a position
732
01:30:08,958 --> 01:30:12,958
where we can't face anyone anymore.
733
01:30:16,875 --> 01:30:19,000
Hello.
734
01:30:21,125 --> 01:30:24,125
People no longer invite us to weddings.
735
01:30:25,208 --> 01:30:28,416
Don't create any more scenes.
Go sit in the car.
736
01:30:29,916 --> 01:30:31,916
I wish you were stillborn.
737
01:30:37,416 --> 01:30:40,750
Mom washed it in cold water,
but it shrunk.
738
01:30:40,791 --> 01:30:44,833
-No! Even though she did it right?
-Yeah.
739
01:30:44,875 --> 01:30:50,000
-Can't you just buy a new sweater?
-Sure, but I liked that one.
740
01:30:50,041 --> 01:30:54,583
-There's a sale on now.
-Buy a new one at the sale.
741
01:31:36,083 --> 01:31:40,083
We didn't see the groom.
I never saw Mirza.
742
01:31:40,916 --> 01:31:45,291
Now it's like Adnan
is sitting in front of us.
743
01:31:45,333 --> 01:31:48,083
Times sure have changed.
744
01:31:48,125 --> 01:31:51,916
I first saw Mirza at our wedding.
745
01:31:51,958 --> 01:31:55,125
-You didn't even see photos?
-No.
746
01:31:55,166 --> 01:31:58,291
Hello. Sorry we're late.
747
01:31:58,333 --> 01:32:02,708
This is my daughter. Nisha.
She just came from school.
748
01:32:02,750 --> 01:32:06,375
-Hello, Adnan.
-Have a seat.
749
01:32:07,208 --> 01:32:09,000
This is Adnan.
750
01:32:10,291 --> 01:32:13,083
You already know Uncle and Auntie.
751
01:32:13,125 --> 01:32:17,708
They are Adnan's uncle,
aunt and cousin. Greet him.
752
01:32:19,791 --> 01:32:24,125
Your daughter is adorable.
Do you like her, Adnan?
753
01:32:24,166 --> 01:32:26,791
Look at her beautiful hair.
754
01:32:26,833 --> 01:32:28,458
Nisha,
755
01:32:28,500 --> 01:32:31,166
how would you like to live in Canada?
756
01:32:31,208 --> 01:32:34,583
She'll love it.
Canada and Oslo are similar.
757
01:32:34,625 --> 01:32:37,583
My daughter is very talented.
758
01:32:37,625 --> 01:32:42,041
She cooks Pakistani food
and is good with household chores.
759
01:32:42,083 --> 01:32:45,125
Adnan just got a job as a doctor.
760
01:32:45,166 --> 01:32:48,583
We are planning his marriage.
761
01:32:48,625 --> 01:32:51,666
And we like your daughter very much.
762
01:32:51,708 --> 01:32:55,333
This marriage will be very good
for both families.
763
01:32:56,166 --> 01:33:00,041
Adnan, you have completed medical school?
764
01:33:00,083 --> 01:33:05,916
-Yes, I have completed it.
-Asif also wants to be a doctor.
765
01:33:05,958 --> 01:33:10,416
And Nisha may study over there.
766
01:33:10,458 --> 01:33:13,833
Then she can work as well.
767
01:33:13,875 --> 01:33:17,291
No, there is no need for studies or work.
768
01:33:17,333 --> 01:33:19,916
Adnan earns plenty of money.
769
01:33:19,958 --> 01:33:24,250
She'll be busy enough
with children and the house.
770
01:33:24,291 --> 01:33:27,541
A doctor's wife doesn't need to work.
771
01:33:27,583 --> 01:33:30,916
-You are right.
-Yes, there is no need.
772
01:33:30,958 --> 01:33:33,458
So, then it's final?
773
01:33:33,500 --> 01:33:38,250
It's final from our end.
Adnan, what do you say?
774
01:33:38,291 --> 01:33:40,333
-Yes.
-Nisha?
775
01:33:41,500 --> 01:33:43,708
Do you like Adnan?
776
01:33:50,375 --> 01:33:53,000
This is a moment of happiness.
777
01:33:53,041 --> 01:33:57,416
Adnan, we'll come over next week, okay?
778
01:33:57,458 --> 01:34:00,875
-But we have one small condition.
-What?
779
01:34:00,916 --> 01:34:03,625
You have to take us sightseeing.
780
01:34:03,666 --> 01:34:07,958
Yes, of course.
His house is your house, anytime.
781
01:34:08,750 --> 01:34:12,625
Okay, then. Good-bye, see you soon.
782
01:34:12,666 --> 01:34:14,666
Congratulations.
783
01:34:16,333 --> 01:34:19,000
Congratulations, Nisha.
784
01:34:19,041 --> 01:34:23,458
This is a great moment for us.
Have some sweets.
785
01:34:23,500 --> 01:34:25,041
Nisha?
786
01:34:25,083 --> 01:34:28,958
I must say we are grateful to you.
787
01:34:29,000 --> 01:34:31,750
You helped us in such a hard time.
788
01:34:31,791 --> 01:34:34,625
In hard times, family is good to have.
789
01:34:34,666 --> 01:34:37,875
And let me tell you, after this wedding,
790
01:34:38,416 --> 01:34:41,083
everyone will stop talking.
791
01:34:41,125 --> 01:34:43,500
Have some sweets.
792
01:34:43,541 --> 01:34:47,250
Nisha, we are doing this
for your well-being.
793
01:34:47,291 --> 01:34:49,625
Do you understand that?
794
01:34:52,541 --> 01:34:55,166
All our wishes have come true.
795
01:34:55,208 --> 01:35:00,333
We wanted our son to be a doctor,
now our son-in-law is one.
796
01:35:00,375 --> 01:35:03,583
All the arrangements
will be taken care of.
797
01:35:03,625 --> 01:35:07,875
Our daughter is so lucky.
May this all go smoothly.
798
01:35:07,916 --> 01:35:11,291
Let us know if you have any wishes.
799
01:35:11,333 --> 01:35:15,916
-Ask Nisha.
-The shopping is no problem.
800
01:35:15,958 --> 01:35:21,083
Taking care of relations
is what really matters.
801
01:35:21,125 --> 01:35:25,375
-I'm sure Nisha will manage well.
-We hope so.
55146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.