All language subtitles for Vikings.S04E11.720p.BRRiP.x264.ShAaNiG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Pashto
Polish
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Nebu� LAMA,
nakupuj na Po�tovn�ZDARMA.cz
2
00:00:46,831 --> 00:00:51,026
p�eklad: kvakkv
www.NeXtWeek.cz
3
00:01:09,470 --> 00:01:12,700
Kdo chce b�t kr�l?
4
00:01:20,377 --> 00:01:22,395
Co ty, Sigurde?
5
00:01:22,744 --> 00:01:24,857
Chce� b�t kr�l?
6
00:01:38,292 --> 00:01:40,703
Chce� b�t kr�l, Ubbe?
7
00:01:41,596 --> 00:01:44,911
Zabij m� a jsi kr�l.
8
00:01:45,867 --> 00:01:48,007
Kr�l Ubbe!
9
00:01:50,271 --> 00:01:52,840
Na co �ek�?
10
00:01:54,055 --> 00:01:56,586
Boj� se? Bu� mu�!
11
00:03:54,695 --> 00:03:57,039
Pro� ses vr�til?
12
00:04:02,804 --> 00:04:05,906
Zd� se, �e m� dal��ho syna.
13
00:04:05,940 --> 00:04:09,609
Jmenuje se Magnus. Jeho
matkou je kr�lovna Kwenthrith
14
00:04:09,644 --> 00:04:13,699
- a �ije v s�dle kr�le Ecberta
ve Wessexu. - Kdo ti to �ekl?
15
00:04:13,714 --> 00:04:15,782
V�le�n�k, kter� bojoval ve Wessexu.
16
00:04:15,817 --> 00:04:20,131
A on byl ten, kdo ti �ekl o t� osad�.
17
00:04:21,823 --> 00:04:24,048
Vr�til jsem se...
18
00:04:35,169 --> 00:04:37,170
Vr�til jsem se,
19
00:04:37,205 --> 00:04:39,406
proto�e jsem cht�l vid�t,
20
00:04:39,440 --> 00:04:42,449
co se stalo z m�ch syn�.
21
00:04:45,572 --> 00:04:47,449
A?
22
00:04:49,116 --> 00:04:51,355
A pojedu do Anglie.
23
00:04:51,366 --> 00:04:54,824
A myslel jsem, �e byste se
ke mn� cht�li v�ichni p�ipojit.
24
00:04:55,756 --> 00:04:57,980
Co ��k�, Hvitserku?
25
00:04:58,003 --> 00:04:59,548
Ubbe?
26
00:04:59,668 --> 00:05:02,350
- Ne.
- Sigurde?
27
00:05:07,435 --> 00:05:11,171
Vid�m v tv�ch o��ch, �e tvoje
odpov�� je taky ne, Bjorne.
28
00:05:11,183 --> 00:05:13,621
Tohle je d�vod.
29
00:05:13,741 --> 00:05:17,177
Tohle je ��st mapy ��msk� ��e.
30
00:05:17,211 --> 00:05:19,679
Na�el jsem ji v Pa��i.
31
00:05:19,714 --> 00:05:23,464
Na t�hle map� je St�edozemn� mo�e.
32
00:05:23,584 --> 00:05:29,504
A kolem toho mo�e je spousta
skv�l�ch lid� a m�st a m�st.
33
00:05:29,774 --> 00:05:32,340
Chci plout tam!
34
00:05:42,436 --> 00:05:44,331
Tak...
35
00:05:45,456 --> 00:05:48,523
Jak jsi daleko se sv�mi pl�ny?
36
00:05:48,643 --> 00:05:50,944
Floki stav� lod�.
37
00:05:50,978 --> 00:05:55,663
Hvitserk souhlasil, �e popluje se mnou,
stejn� jako kr�l Harald a jeho bratr.
38
00:05:55,783 --> 00:06:00,134
A co vy dva?
Pro� nepoplujete se sv�m bratrem?
39
00:06:00,154 --> 00:06:03,790
Kattegat se zm�nil od doby,
co jsi ode�el.
40
00:06:03,824 --> 00:06:06,293
Je to hlavn� obchodn� centrum oblasti.
41
00:06:06,327 --> 00:06:09,438
A mnoho jin�ch kr�l� co v�me,
na n�j pohl�� se z�vist�.
42
00:06:09,558 --> 00:06:12,421
Chceme z�stat a chr�nit na�i matku.
43
00:06:13,935 --> 00:06:17,605
M� pravdu, �e mysl� na rodinu.
44
00:06:36,118 --> 00:06:37,844
Tak�e...
45
00:06:38,392 --> 00:06:41,147
Otec chce plout do Anglie.
46
00:06:41,549 --> 00:06:44,476
Pro� s n�m nechcete j�t?
47
00:06:46,836 --> 00:06:48,609
Ubbe?
48
00:06:49,859 --> 00:06:53,101
Ty v� pro�. Te� sklapni.
49
00:06:53,221 --> 00:06:56,362
Ty to vid� stejn�, Sigurde?
50
00:06:57,178 --> 00:06:59,679
Nebo se boj� mo�sk� nemoci?
51
00:06:59,714 --> 00:07:02,532
Neboj�m se ni�eho, brat�e.
52
00:07:02,555 --> 00:07:04,634
Ani m�?
53
00:07:12,626 --> 00:07:15,365
Dal by sis je�t� pivo, Ivare?
54
00:07:15,485 --> 00:07:17,278
Jist�.
55
00:07:27,975 --> 00:07:30,177
Je �patn� s n� takhle zach�zet.
56
00:07:30,297 --> 00:07:33,462
Pro� jsi tak zdvo�il�?
Je to jenom otrokyn�.
57
00:07:33,481 --> 00:07:36,046
Vy v�ichni ji chcete m�t.
58
00:07:36,317 --> 00:07:38,482
Ty taky, Ubbe.
59
00:07:39,453 --> 00:07:41,202
Ivare.
60
00:07:41,322 --> 00:07:43,462
Matko.
61
00:08:21,176 --> 00:08:23,742
Mus� b�t takhle siln�.
62
00:08:49,990 --> 00:08:52,747
Chci, abys byla p�ipraven�.
63
00:08:57,698 --> 00:09:00,073
Jsem p�ipraven�.
64
00:09:01,902 --> 00:09:06,293
Nebude� p�ipraven�, dokud nevlo��
do m� mysli n�jak� pochybnosti.
65
00:09:06,874 --> 00:09:10,451
Pro� mi ne�ekne�, co m�me ud�lat?
66
00:09:14,666 --> 00:09:17,372
Proto�e nejsem p�ipraven�.
67
00:09:21,723 --> 00:09:24,324
Vr�til se m�j otec.
68
00:09:25,059 --> 00:09:27,106
To vid�m.
69
00:09:29,196 --> 00:09:32,525
Mo�n� se nem�l vracet.
70
00:09:34,235 --> 00:09:36,853
Nem�l na v�b�r.
71
00:09:40,774 --> 00:09:43,227
Co to znamen�.
72
00:09:43,677 --> 00:09:46,357
Co s n�mi bude?
73
00:09:47,192 --> 00:09:49,210
�ekni mi.
74
00:09:49,634 --> 00:09:52,713
Opravdu to chce� v�d�t?
75
00:09:53,254 --> 00:09:55,806
Neboj�m se.
76
00:09:57,725 --> 00:10:01,794
N�vrat tv�ho otce p�in��
katastrofy, pot�e, chaos,
77
00:10:01,829 --> 00:10:04,128
trag�dii a smrt.
78
00:10:04,398 --> 00:10:06,982
P�es v�echnu svou sl�vu
79
00:10:07,005 --> 00:10:10,403
budou bohov� napln�ni zoufalstv�m.
80
00:10:13,174 --> 00:10:15,208
Kdo zem�e?
81
00:10:15,242 --> 00:10:17,898
Odejdi, Bjorne Sil�ku.
82
00:10:19,767 --> 00:10:22,196
Tak mi �ekni tohle.
83
00:10:22,316 --> 00:10:25,738
Jak� katastrofa n�s postihne?
84
00:10:26,187 --> 00:10:28,321
Ne jedna katastrofa,
85
00:10:28,355 --> 00:10:32,058
ale katastrofy v p��li� velk�m po�tu.
86
00:10:32,092 --> 00:10:35,128
Kdy� se te� tv�j otec vr�til,
87
00:10:35,162 --> 00:10:38,422
jsem si jist�, �e ho r�d vid�.
88
00:10:38,699 --> 00:10:40,953
Ale po pravd� �e�eno,
89
00:10:40,964 --> 00:10:43,968
m�l bys ten den prokl�t.
90
00:11:04,335 --> 00:11:07,274
Jak to tv�j otec vzal?
91
00:11:09,471 --> 00:11:12,052
Byl zklaman�.
92
00:11:13,475 --> 00:11:15,643
C�t� pot�ebu pomst�t to,
93
00:11:15,678 --> 00:11:19,827
co se stalo v Anglii, je to
nejd�le�it�j�� v�c jeho �ivota.
94
00:11:20,149 --> 00:11:23,353
- V �ivot� ka�d�ho.
- Nen� to tak?
95
00:11:24,620 --> 00:11:27,714
V�dycky bylo v�echno o tom, co cht�l.
96
00:11:28,824 --> 00:11:31,602
V�echno bylo v�dycky pro n�j.
97
00:11:33,329 --> 00:11:35,634
Ty dny jsou pry�.
98
00:11:53,515 --> 00:11:55,375
Ragnare!
99
00:11:55,784 --> 00:11:57,819
Ahoj, Helgo.
100
00:11:59,483 --> 00:12:02,004
Vypad�, jako bys vid�la ducha.
101
00:12:02,124 --> 00:12:04,311
Jsi duch?
102
00:12:04,431 --> 00:12:06,240
Mo�n� jsem.
103
00:12:06,360 --> 00:12:08,248
Kde je?
104
00:12:45,100 --> 00:12:47,363
Jak se jmenuje�?
105
00:12:50,061 --> 00:12:52,953
- Margrethe.
- Jsem Ubbe.
106
00:12:53,373 --> 00:12:55,724
V�m, kdo jsi.
107
00:13:01,728 --> 00:13:04,142
Zase jsi to dok�zal, p��teli.
108
00:13:04,887 --> 00:13:07,255
Tohle je ta nejelegantn�j��,
109
00:13:07,289 --> 00:13:11,230
nejrychlej�� lo� jakou
jsi kdy postavil!
110
00:13:11,460 --> 00:13:14,718
- Mysl�m, �e je.
- Za ty roky jsem se toho hodn� nau�il.
111
00:13:14,730 --> 00:13:18,713
Vid�l jsem, co funguje,
a co nefunguje.
112
00:13:18,967 --> 00:13:23,056
A p�inutil jsem svou mysl
p�em��let o dokonal� lodi.
113
00:13:24,106 --> 00:13:28,042
A te� d�v� svou dokonalou lo�
114
00:13:28,077 --> 00:13:30,367
m�mu synovi Bjornovi.
115
00:13:37,786 --> 00:13:39,976
Je vhodn�...
116
00:13:41,356 --> 00:13:43,579
otravn�m zp�sobem.
117
00:14:40,120 --> 00:14:42,546
Jede� s Bjornem?
118
00:14:43,655 --> 00:14:46,235
Nebyl jsi tady, Ragnare.
119
00:14:46,465 --> 00:14:48,960
Dal jsem mu slib.
120
00:14:58,100 --> 00:15:01,243
V�, �e se mus�m vr�tit do Anglie.
121
00:15:02,264 --> 00:15:05,354
M�l ses vr�tit u� d�vno.
122
00:15:11,013 --> 00:15:14,530
V�d�l jsem stejn� dob�e jako ty,
co se v t� osad� stalo.
123
00:15:14,650 --> 00:15:17,151
Mohl jsem to ��ct v�em.
124
00:15:17,186 --> 00:15:19,520
Mohl jsem to ��ct matk�m a otc�m,
125
00:15:19,555 --> 00:15:23,469
str��k�m a tet�m, co se stalo
jejich milovan�m.
126
00:15:24,657 --> 00:15:26,698
Ale ne�ekl.
127
00:15:28,096 --> 00:15:31,953
- Vybral jsem si to ne��ct.
- Pro�?
128
00:15:34,420 --> 00:15:37,259
To proto, �e t� Floki m� r�d.
129
00:15:40,409 --> 00:15:43,839
M� t� r�d a v�dycky m�l.
130
00:15:53,388 --> 00:15:56,587
Na kluka bez nohou jsi dost t�kej.
131
00:16:34,510 --> 00:16:36,230
Hvitserku.
132
00:16:38,000 --> 00:16:39,600
Co?
133
00:18:40,642 --> 00:18:42,904
Pro� jsi m� nevzbudila?
134
00:18:42,939 --> 00:18:46,161
Nebylo t�eba t� budit.
135
00:18:46,281 --> 00:18:49,824
- Zme�kal jsem sn�dani?
- Ano.
136
00:18:51,219 --> 00:18:53,344
To je dostate�n� d�vod.
137
00:20:16,529 --> 00:20:19,002
- Ta holka.
- Kter�?
138
00:20:19,003 --> 00:20:22,237
Ta slu�ebn�. V�, o kom mluv�m.
139
00:20:22,357 --> 00:20:23,999
Mo�n�.
140
00:20:24,033 --> 00:20:26,651
Nem��u si vzpomenout,
jak se jmenuje.
141
00:20:26,869 --> 00:20:29,623
- Je to Margrethe.
- Jsi si jistej?
142
00:20:29,633 --> 00:20:32,036
V�ichni jste ji m�li.
143
00:20:34,283 --> 00:20:37,679
Tak ji chci m�t taky.
144
00:20:37,713 --> 00:20:40,796
To je snadn�. Je to otrokyn�.
145
00:20:40,916 --> 00:20:46,362
- Prost� si j� vem do postele.
- Je to slu�ebn�. Ne dobytek.
146
00:20:46,780 --> 00:20:49,567
- Je lidsk� bytost.
- Te� je pro na�eho bratra.
147
00:20:49,687 --> 00:20:52,039
Ano, ale mus�me se j� zeptat.
148
00:20:52,159 --> 00:20:54,609
Na co se j� zept�?
149
00:20:55,347 --> 00:20:58,227
"Nevadilo by ti j�t do postele
s na��m zmrza�en�m bratrem...
150
00:20:58,251 --> 00:21:00,210
jako �ert."
151
00:21:02,738 --> 00:21:05,360
Byl jsi n�kdy se �enou?
152
00:21:07,577 --> 00:21:09,722
Zept�m se j�
153
00:21:10,250 --> 00:21:12,514
a zjist�m, jak� z toho m� pocit.
154
00:21:12,548 --> 00:21:14,849
V�m, jak se bude c�tit.
155
00:21:14,884 --> 00:21:17,036
Ne, nev�.
156
00:21:17,156 --> 00:21:20,341
Jsi syn Ragnara Lothbroka,
157
00:21:20,461 --> 00:21:22,865
stejn� jako my.
158
00:21:25,600 --> 00:21:29,145
M�m pocit, �e kdy nep�jde� se mnou,
159
00:21:29,914 --> 00:21:32,759
�e u� t� nikdy neuvid�m.
160
00:21:35,058 --> 00:21:38,239
T�m bych si nebyl tak jist�, Ragnare.
161
00:21:38,274 --> 00:21:41,763
A koneckonc�, a� pro n�s maj�
osudy na sklad� cokoliv,
162
00:21:41,777 --> 00:21:44,514
ur�it� se sejdeme zase ve Valhale.
163
00:21:46,246 --> 00:21:49,084
P�edstav si, jakou budeme m�t radost.
164
00:21:49,118 --> 00:21:51,686
A zase se setk�me se v�emi
star�mi p��teli
165
00:21:51,720 --> 00:21:54,255
a budeme zase bojovat
v prav�m p��telstv�.
166
00:21:54,290 --> 00:21:56,091
S Torsteinem,
167
00:21:56,125 --> 00:21:58,526
Arnem a t�mi ostatn�mi.
168
00:21:58,561 --> 00:22:01,129
A ty a j� budeme sed�t mezi bohy
169
00:22:01,163 --> 00:22:05,575
a budeme s nimi pop�jet a op�jet
se a vypr�v�t na�e p��b�hy.
170
00:22:07,303 --> 00:22:09,476
Mluv se mnou, Ragnare.
171
00:22:10,422 --> 00:22:12,240
J� nev�m.
172
00:22:12,274 --> 00:22:14,567
Co nev�?
173
00:22:17,707 --> 00:22:19,981
Jestli t� uvid�m ve Valhale.
174
00:22:24,134 --> 00:22:26,654
To ne��kej, Ragnare.
175
00:22:26,689 --> 00:22:30,318
Jestli si n�kdo zaslou�� j�t
do Valhaly, jsi to ty.
176
00:22:36,587 --> 00:22:39,292
D�vej pozor na mou rodinu.
177
00:22:46,878 --> 00:22:49,611
A j� se postar�m o Helgu.
178
00:22:50,197 --> 00:22:52,716
Nezaslou�� si ji.
179
00:23:01,370 --> 00:23:03,390
M�m t� r�d.
180
00:23:25,002 --> 00:23:28,338
Taky t� m�m r�d, Ragnare Lothbroku!
181
00:23:30,128 --> 00:23:32,932
Taky t� m�m r�d, Ragnare.
182
00:24:31,502 --> 00:24:33,163
Jo.
183
00:24:37,134 --> 00:24:38,865
Sigurde.
184
00:24:52,910 --> 00:24:54,945
Neboj se.
185
00:26:16,961 --> 00:26:19,844
Ty mus� b�t kr�l Ragnar.
186
00:26:23,918 --> 00:26:27,646
Je mi velkou ct�, �e t�
pozn�v�m, kr�li Ragnare.
187
00:26:27,680 --> 00:26:31,667
Jsem si jist�, �e t� pobav�
sly�et, �e m� kojn�
188
00:26:31,684 --> 00:26:35,053
mi vypr�v�la mnoho p��b�h�
z tv�ch cest na z�pad
189
00:26:35,088 --> 00:26:38,204
a o tv� state�nosti, vynal�zavosti
190
00:26:38,324 --> 00:26:40,584
a tv� sl�v�.
191
00:26:42,295 --> 00:26:47,221
Mysl�m, �e moje kojn� do tebe
byla trochu zamilovan�.
192
00:26:50,970 --> 00:26:53,402
Kdy se s n� m��u setkat?
193
00:27:00,847 --> 00:27:04,230
- Jak se jmenuje�?
- Astrid.
194
00:27:04,784 --> 00:27:07,490
Ale se mnou si ned�lej starosti.
195
00:27:07,921 --> 00:27:11,011
No, o tebe si starosti ned�l�m.
196
00:27:12,392 --> 00:27:15,590
Jsem dost star� na to,
abych byl tv�j otec.
197
00:27:15,961 --> 00:27:18,993
To je sm�n�.
198
00:27:19,017 --> 00:27:22,177
U� je to dlouho, Ragnare.
199
00:27:30,134 --> 00:27:32,595
M��u se taky nap�t?
200
00:27:33,913 --> 00:27:35,645
Pros�m.
201
00:27:52,814 --> 00:27:56,001
Pro� jsi ode�el z Kattegatu?
202
00:27:56,035 --> 00:28:00,539
U� jsem nem�l z�jem vl�dnout.
203
00:28:00,773 --> 00:28:04,904
Po��d jsi byl kr�l.
M�l jsi povinnost.
204
00:28:06,079 --> 00:28:08,936
Nebylo to jenom kv�li tob�.
205
00:28:09,582 --> 00:28:12,292
Mysl�m, �e jsi musel odej�t.
206
00:28:24,932 --> 00:28:26,798
Ty a ta d�vka...
207
00:28:26,833 --> 00:28:31,887
Pro� jsi tady, Ragnare
Lothbroku, b�val� man�eli?
208
00:28:59,866 --> 00:29:02,841
Mus�m t� zab�t.
209
00:29:02,961 --> 00:29:05,237
Nen� to moje vina.
210
00:29:05,271 --> 00:29:08,000
Nen� to moje vina!
211
00:29:09,156 --> 00:29:10,642
J�...
212
00:29:10,677 --> 00:29:13,612
Mus�m t� zab�t, abys
nemohla ��ct m�m bratr�m,
213
00:29:13,646 --> 00:29:18,032
�e nejsem schopn� uspokojit �enu.
214
00:29:19,752 --> 00:29:22,988
Nikdy t� nezahanb�m!
P��sah�m!
215
00:29:23,022 --> 00:29:26,773
V�dycky jim �eknu o tv� mu�nosti!
216
00:29:26,893 --> 00:29:29,744
Budu d�vat vinu sob�!
217
00:29:31,221 --> 00:29:33,028
Pros�m!
218
00:29:33,990 --> 00:29:36,201
Nezab�jej m�!
219
00:29:37,331 --> 00:29:41,681
Zab�jen� se mi l�b�.
220
00:29:41,962 --> 00:29:43,809
Jsi jenom otrokyn�.
221
00:29:43,843 --> 00:29:47,598
Nikdo mi nebude d�vat
vinu za zabit� otrokyn�.
222
00:29:49,816 --> 00:29:52,184
To je pravda. Pravda.
223
00:29:52,218 --> 00:29:53,852
Nikdo.
224
00:29:54,703 --> 00:29:56,883
Jenom bohov�.
225
00:29:59,592 --> 00:30:01,581
Bohov�?
226
00:30:01,896 --> 00:30:04,653
Co na nich z�le��?
227
00:30:08,167 --> 00:30:10,836
Oni znaj� pravdu.
228
00:30:11,871 --> 00:30:14,954
A budou se ti sm�t,
229
00:30:15,074 --> 00:30:17,711
�e jsi takov� zbab�lec.
230
00:30:18,745 --> 00:30:21,622
Tak tv�j bodec nefunguje.
231
00:30:23,803 --> 00:30:27,278
Znamen� to, �e jsi m�� mu�?
232
00:30:32,625 --> 00:30:35,404
Ne, neznamen�.
233
00:30:37,230 --> 00:30:41,923
Spousta mu�� nem��e m�t sex.
234
00:30:42,503 --> 00:30:45,303
Spousta mu��
235
00:30:45,338 --> 00:30:48,232
nem��e m�t d�ti.
236
00:30:49,375 --> 00:30:53,221
Tyhle v�ci jsou jednoduch�.
237
00:30:53,733 --> 00:30:55,797
B�t synem
238
00:30:56,449 --> 00:30:58,839
Ragnara Lothbroka
239
00:31:00,086 --> 00:31:03,764
a naj�t d�le�itost...
240
00:31:04,991 --> 00:31:07,576
To je t�k�!
241
00:31:09,213 --> 00:31:12,579
Opravdu tomu v���m.
242
00:31:12,699 --> 00:31:15,576
Opravdu tomu v���m.
243
00:31:20,833 --> 00:31:23,645
Vrac�m se do Wessexu.
244
00:31:25,168 --> 00:31:28,390
Jsem tu, abych zjistil, jestli chce� j�t.
245
00:31:31,066 --> 00:31:33,935
�ivobyt� na�ich lid�,
246
00:31:33,969 --> 00:31:36,871
jejich budoucnost a jejich �t�st�
247
00:31:36,905 --> 00:31:41,175
bylo v�echno sv�z�no
s na�� prvn� osadou.
248
00:31:41,210 --> 00:31:44,326
A tys mi nedok�zal ��ct
o jej�m zni�en�.
249
00:31:44,446 --> 00:31:46,306
Lituju,
250
00:31:48,050 --> 00:31:51,095
co se stalo s tou osadou.
251
00:31:52,454 --> 00:31:54,318
A lituju,
252
00:31:55,624 --> 00:31:58,566
co se stalo mezi n�mi.
253
00:32:00,369 --> 00:32:02,964
U�inil jsem hodn�
254
00:32:04,186 --> 00:32:06,234
�patn�ch rozhodnut�ch.
255
00:32:06,268 --> 00:32:09,845
V�ichni jsme tvoje pl�ny schvalovali.
256
00:32:10,405 --> 00:32:12,090
Ale...
257
00:32:13,108 --> 00:32:15,530
nefungovaly.
258
00:32:18,347 --> 00:32:20,696
Ragnar Lothbrok
259
00:32:21,037 --> 00:32:22,973
neusp�l.
260
00:32:25,921 --> 00:32:28,448
Co �ekl n� syn?
261
00:32:28,568 --> 00:32:31,508
M� jin� pl�ny.
262
00:32:33,829 --> 00:32:36,577
Je te� sv�m vlastn�m p�nem.
263
00:32:36,899 --> 00:32:39,250
M�l bych j�t do postele.
264
00:32:40,575 --> 00:32:42,470
Jsem unaven�.
265
00:32:42,504 --> 00:32:45,244
Byla to dlouh� cesta.
266
00:32:45,674 --> 00:32:48,150
Ne v sedle,
267
00:32:49,154 --> 00:32:51,090
ale v mysli.
268
00:32:51,100 --> 00:32:54,412
V�echny na�e cesty jsou v mysli.
269
00:32:54,731 --> 00:32:57,121
V m� mysli...
270
00:32:59,121 --> 00:33:02,186
si p�eju, abych nikdy neopustil farmu.
271
00:33:05,060 --> 00:33:08,327
Odpus� mi v�echny moje chyby,
272
00:33:08,564 --> 00:33:11,349
v�echna moje selh�n�.
273
00:33:27,950 --> 00:33:29,849
��dn� litost.
274
00:33:30,819 --> 00:33:32,893
��dn� l�tost.
275
00:33:44,365 --> 00:33:46,181
A p�esto
276
00:33:46,301 --> 00:33:48,547
ka�d� lituje.
277
00:34:18,834 --> 00:34:21,851
Miluju Ragnara Lothbroka.
278
00:34:22,237 --> 00:34:25,262
Jsem j�m tak ohromen�.
279
00:34:25,741 --> 00:34:28,829
A ��rl�m na tebe.
280
00:34:30,679 --> 00:34:33,931
Miluje� ho v�c ne� miluje� m�?
281
00:34:35,550 --> 00:34:38,044
Samoz�ejm�, �e ne.
282
00:34:40,055 --> 00:34:42,269
Koneckonc�
283
00:34:42,557 --> 00:34:44,963
nejsi Lagertha?
284
00:36:12,206 --> 00:36:13,923
Tak�e,
285
00:36:13,957 --> 00:36:16,625
n� otec se vrac� z Hedeby.
286
00:36:16,660 --> 00:36:19,342
Co mu �ekneme?
287
00:36:19,462 --> 00:36:23,213
Jak jsem v�m ��kal,
zav�zal jsem se, �e p�jdu s Bjornem.
288
00:36:23,333 --> 00:36:26,581
- Nem��u j�t s otcem.
- Sigurde?
289
00:36:27,333 --> 00:36:31,217
Nev�m, jak se m� m��e� pt�t
s tak v�nou tv���, Ubbe.
290
00:36:33,276 --> 00:36:35,908
V�, �e s otcem nep�jdu.
291
00:36:36,028 --> 00:36:39,418
Mnohokr�t jsme to prob�rali.
292
00:36:39,883 --> 00:36:43,767
N� otec byl pora�en. Prohr�l.
293
00:36:43,887 --> 00:36:48,258
V�echno kouzlo jeho minul�ch
n�jezd� a �sp�ch� se taky ztratilo.
294
00:36:48,658 --> 00:36:51,975
Nikdo ho u� nem� r�d.
Nikdo mu nev���,
295
00:36:52,095 --> 00:36:54,945
zvl bohov� ne.
296
00:36:55,065 --> 00:37:00,166
- Ty v���, �e je to pravda?
- Jo, jist�, �e je to pravda.
297
00:37:03,807 --> 00:37:05,808
A co ty?
298
00:37:05,842 --> 00:37:07,743
- J�?
- Jo.
299
00:37:07,777 --> 00:37:10,746
Chov� se, jako bys byl
zav�z�n j�t s Bjornem,
300
00:37:10,780 --> 00:37:14,690
i kdy� jsi ve skute�nosti mohl zm�nit
n�zor a jet na n�jezd z otcem.
301
00:37:14,713 --> 00:37:19,609
- Tak pro� nejede�?
- V�ichni jste parchanti.
302
00:37:20,223 --> 00:37:23,395
Nikdo z v�s si na�eho otce nezaslou��.
303
00:37:57,060 --> 00:38:00,782
Jsi si jist�, �e nechce� jet s n�m?
304
00:38:04,434 --> 00:38:08,958
Nikdy si nejsem �pln� jist�
se sv�mi city k Ragnarovi.
305
00:38:09,986 --> 00:38:12,295
Co bych m�la
306
00:38:13,143 --> 00:38:15,446
nebo nem�la d�lat.
307
00:38:16,212 --> 00:38:20,998
Um�m si p�edstavit, �e mnoho
�en to c�t� stejn� jako j�.
308
00:38:24,487 --> 00:38:26,630
Nechci to,
309
00:38:29,499 --> 00:38:31,330
chci to.
310
00:41:19,575 --> 00:41:21,973
Tak�e jsi zp�tky.
311
00:41:37,937 --> 00:41:40,094
V�, �e matka
312
00:41:40,396 --> 00:41:44,480
nikdy nenechala nikoho sed�t
na tv�m tr�n� od doby, co jsi ode�el?
313
00:41:44,733 --> 00:41:46,947
V�dycky doufala,
314
00:41:47,203 --> 00:41:50,073
�e se jednoho dne vr�t�.
315
00:41:51,762 --> 00:41:54,468
Pro� s matkou nemluv�?
316
00:41:57,860 --> 00:41:59,901
Budu.
317
00:42:05,921 --> 00:42:08,356
Po�kal bych,
318
00:42:08,390 --> 00:42:11,426
a� p�jdou v�ichni sp�t,
319
00:42:11,460 --> 00:42:15,858
a pak jako krab v m�s��n�m
svitu bych vylezl sem
320
00:42:16,131 --> 00:42:18,859
a sedl si na tv�j tr�n.
321
00:42:21,871 --> 00:42:24,035
A jen
322
00:42:24,705 --> 00:42:26,536
p�em��lel.
323
00:42:29,080 --> 00:42:30,826
O �em?
324
00:42:30,946 --> 00:42:33,636
O tom, jak jsi m� opustil.
325
00:42:36,051 --> 00:42:39,135
A m� srdce by se naplnilo hn�vem.
326
00:42:40,816 --> 00:42:46,402
Zkou�el bych p�im�t moje pitom� nohy
fungovat, abych mohl j�t ven a naj�t t�
327
00:42:46,762 --> 00:42:49,313
a ��ct ti, jak moc
328
00:42:49,899 --> 00:42:52,098
jsem t� pot�eboval.
329
00:42:53,402 --> 00:42:56,336
Jak moc jsem t� nen�vid�l.
330
00:43:04,246 --> 00:43:06,042
No...
331
00:43:07,000 --> 00:43:12,201
Mo�n� sv� �iny vysv�tl�m,
a� se dostaneme do Anglie.
332
00:43:14,056 --> 00:43:16,872
A� se dostaneme do Anglie?
333
00:43:16,992 --> 00:43:20,287
- To jsem �ekl.
- K �emu je na takov� cest� mrz�k?
334
00:43:20,296 --> 00:43:22,730
- No tak nejezdi.
- Ne��kej mi, co m�m d�lat!
335
00:43:22,765 --> 00:43:25,035
- Tak poje�.
- Ne!
336
00:43:26,502 --> 00:43:30,355
Ne, dokud se m� nezept�
tak, jako ses zeptal m�ch bratr�.
337
00:43:38,948 --> 00:43:41,576
- Ivare...
- Samoz�ejm�, �e pojedu.
338
00:43:50,641 --> 00:43:55,530
p�eklad: kvakkv
www.NeXtWeek.cz
339
00:43:55,530 --> 00:43:59,000
www.Titulky.com
340
00:44:00,305 --> 00:44:06,617
Nebu� LAMA,
nakupuj na Po�tovn�ZDARMA.cz
23900