Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,067 --> 00:00:08,642
Previously on Van Helsing...
2
00:00:08,667 --> 00:00:09,773
Come back!
3
00:00:09,798 --> 00:00:11,623
I promised Axel I would protect you.
4
00:00:11,917 --> 00:00:13,373
- Jolene Walker?
- Yes?
5
00:00:13,398 --> 00:00:14,632
You're under arrest.
6
00:00:14,802 --> 00:00:16,002
I found her. I found Jennifer.
7
00:00:16,027 --> 00:00:18,532
They transferred her to some
place called The Love Land.
8
00:00:18,557 --> 00:00:20,201
Love Land's the prison colony.
9
00:00:20,226 --> 00:00:21,927
Unless you perform some heinous crime
10
00:00:21,952 --> 00:00:23,704
you won't be seeing her any time soon.
11
00:00:24,454 --> 00:00:25,939
- [GUN SHOT]
- Where are all the prisoners?
12
00:00:25,963 --> 00:00:27,219
They're on the bus heading to Love Land.
13
00:00:27,243 --> 00:00:28,309
The bus is leaving right now.
14
00:00:28,333 --> 00:00:29,519
Stop! Wait! Jolene!
15
00:00:30,283 --> 00:00:32,316
Meet me at that place we talked about.
16
00:00:33,444 --> 00:00:35,302
- Polly?
- That's my old name.
17
00:00:35,609 --> 00:00:37,075
You're my brother.
18
00:00:37,100 --> 00:00:39,132
Nothing will ever change that, right?
19
00:00:43,561 --> 00:00:44,829
Today's the day.
20
00:00:45,628 --> 00:00:46,999
Today is the day.
21
00:00:47,415 --> 00:00:50,271
23 days on this goddamn island.
22
00:00:50,593 --> 00:00:53,062
I'm getting off, I can feel it.
23
00:00:54,361 --> 00:00:55,594
What?
24
00:00:55,757 --> 00:00:57,652
You know what?
If you're gonna criticize me
25
00:00:57,677 --> 00:00:59,197
I really don't wanna hear it, alright?
26
00:00:59,279 --> 00:01:01,148
You are not a positive person.
27
00:01:02,120 --> 00:01:04,568
You know, the book and my brains,
28
00:01:05,491 --> 00:01:07,951
you can will anything
into being, you know that?
29
00:01:08,234 --> 00:01:09,921
You could learn a little bit from me.
30
00:01:13,282 --> 00:01:15,531
God, you're so judgmental.
You know what?
31
00:01:15,556 --> 00:01:17,167
I thought we could have
a nicer good-bye than this.
32
00:01:17,191 --> 00:01:18,557
I was really hoping for it.
33
00:01:21,707 --> 00:01:23,553
We had really good times
together, Wilson.
34
00:01:24,442 --> 00:01:25,541
[LAUGHS]
35
00:01:25,853 --> 00:01:27,086
Psyche!
36
00:01:29,389 --> 00:01:30,735
[LAUGHING]
37
00:01:33,518 --> 00:01:35,279
See ya, Wilson, you sucker!
38
00:01:45,519 --> 00:01:46,958
Shut your mouth!
39
00:02:03,072 --> 00:02:05,612
There's gotta be a way
off this goddamn island.
40
00:02:22,700 --> 00:02:24,125
Yeah, I did that.
41
00:02:26,604 --> 00:02:27,954
And I did that.
42
00:02:29,016 --> 00:02:30,680
Man, I've done all of it.
43
00:02:31,044 --> 00:02:32,791
Useless book!
44
00:02:53,131 --> 00:02:55,279
You gotta be *** kidding me.
45
00:02:56,341 --> 00:03:00,551
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
46
00:03:10,615 --> 00:03:11,956
♪
47
00:03:27,665 --> 00:03:29,672
♪ Saw you standing there, ♪
48
00:03:29,818 --> 00:03:31,502
♪ You were looking so nice... ♪
49
00:03:36,030 --> 00:03:40,044
♪ The cherry lipstick makesyou look so... ♪
50
00:03:44,117 --> 00:03:45,264
Axel?
51
00:03:47,518 --> 00:03:48,745
Axel!
52
00:03:49,116 --> 00:03:51,245
Hey! Axel!
53
00:03:52,744 --> 00:03:55,378
Hey! Hey!
54
00:03:55,524 --> 00:03:56,602
Axel!
55
00:04:00,231 --> 00:04:01,284
Hey!
56
00:04:01,755 --> 00:04:05,346
You said make it here and you
would wait as long as it took
57
00:04:05,371 --> 00:04:06,613
and you're driving off right now?
58
00:04:06,637 --> 00:04:07,664
Hey, no, no, no.
59
00:04:07,689 --> 00:04:09,649
- No, that's not what you were doing?
- No, never.
60
00:04:10,369 --> 00:04:11,572
I was road-testing it.
61
00:04:12,237 --> 00:04:13,311
Hey.
62
00:04:18,022 --> 00:04:20,077
- You look good.
- So do you.
63
00:04:20,172 --> 00:04:21,216
- You doing alright?
- Yeah.
64
00:04:21,240 --> 00:04:22,562
No fresh holes in you?
65
00:04:22,587 --> 00:04:23,744
No, not yet.
66
00:04:25,957 --> 00:04:28,384
- You still got my dog tags.
- Yeah, of course I do.
67
00:04:28,655 --> 00:04:31,137
You wore them through two tours
of duty and the apocalypse.
68
00:04:31,162 --> 00:04:32,279
You think I was gonna lose them?
69
00:04:32,303 --> 00:04:33,859
Dude, I got these in a gumball machine.
70
00:04:33,883 --> 00:04:35,326
- Shut up.
- Come on.
71
00:04:38,139 --> 00:04:39,483
What's going on with you?
72
00:04:42,329 --> 00:04:43,330
Hey.
73
00:04:43,355 --> 00:04:45,401
You know that saying "you can
never go home again"?
74
00:04:46,768 --> 00:04:48,302
It just turned out to be true.
75
00:04:48,908 --> 00:04:50,016
Ok.
76
00:04:51,949 --> 00:04:53,436
I don't know what that means.
77
00:04:53,461 --> 00:04:55,317
- Wanna get outta here?
- Yeah, I do.
78
00:04:56,366 --> 00:04:57,471
Alright.
79
00:04:57,922 --> 00:05:00,043
- Where's your sister?
- Ugh.
80
00:05:00,687 --> 00:05:01,910
That's... ugh.
81
00:05:07,988 --> 00:05:09,205
[STARTS ENGINE]
82
00:05:21,403 --> 00:05:23,905
Rumour is it's in a
place called Love Land.
83
00:05:24,206 --> 00:05:25,295
Let me guess.
84
00:05:25,320 --> 00:05:27,201
- No beach resort.
- Nope.
85
00:05:28,062 --> 00:05:29,911
People go in but no one comes out.
86
00:05:29,936 --> 00:05:31,174
Hey! You two!
87
00:05:31,375 --> 00:05:32,650
No talking.
88
00:05:34,231 --> 00:05:35,931
A death sentence.
89
00:05:36,194 --> 00:05:37,684
That's what this is.
90
00:05:38,083 --> 00:05:39,686
A one-way ticket to hell.
91
00:05:39,851 --> 00:05:41,581
I shouldn't be here.
I didn't do anything.
92
00:05:41,606 --> 00:05:44,816
I just handed out leaflets
about shots causing rage.
93
00:05:44,841 --> 00:05:46,306
Shut your mouth!
94
00:05:55,288 --> 00:05:56,526
Don't.
95
00:05:56,672 --> 00:05:58,368
They're gonna kill me.
96
00:05:59,275 --> 00:06:00,872
I'm gonna kill them first.
97
00:06:00,939 --> 00:06:02,439
All of them.
98
00:06:02,578 --> 00:06:04,344
Excuse me? Help.
99
00:06:04,380 --> 00:06:05,946
I need to change seats.
100
00:06:05,981 --> 00:06:07,214
What did I tell you?
101
00:06:07,360 --> 00:06:08,466
[GROANS]
102
00:06:09,318 --> 00:06:11,418
Woah, woah, woah, woah, woah!
103
00:06:13,113 --> 00:06:14,266
[GUNFIRE]
104
00:06:16,258 --> 00:06:18,377
Put the gun down! Put the gun down!
105
00:06:18,402 --> 00:06:19,668
[GUNFIRE]
106
00:06:22,498 --> 00:06:23,696
[GUNFIRE]
107
00:06:28,293 --> 00:06:29,659
[CRASH]
108
00:06:44,940 --> 00:06:46,392
Go, go, go, go, go!
109
00:06:56,155 --> 00:06:57,751
We're almost out of gas.
110
00:06:57,960 --> 00:07:00,493
Might be able to scrounge
some up here if we're lucky.
111
00:07:18,620 --> 00:07:20,374
I hope you brought a rabbit's foot.
112
00:07:20,672 --> 00:07:22,087
This place looks like it's
been running on empty
113
00:07:22,111 --> 00:07:23,324
for a long time.
114
00:07:23,943 --> 00:07:25,906
You wanna walk to Renfield House?
115
00:07:30,881 --> 00:07:32,492
You sure you wanna go back there?
116
00:07:33,756 --> 00:07:35,313
We could always make a run for it.
117
00:07:35,861 --> 00:07:38,970
Find a safe spot, make
some little baby ninjas.
118
00:07:40,095 --> 00:07:42,728
I've gotta be there for Vanessa
whether she wants me to or not.
119
00:07:43,569 --> 00:07:44,751
Fair enough.
120
00:07:45,269 --> 00:07:46,656
I go where you go.
121
00:08:05,529 --> 00:08:07,754
Ok, try it again.
122
00:08:07,790 --> 00:08:09,070
[TURNS ENGINE]
123
00:08:09,852 --> 00:08:11,693
Told you. Goddammit.
124
00:08:12,455 --> 00:08:14,761
The fuel's good, it's just gotta
be the pump relay again.
125
00:08:14,797 --> 00:08:16,794
Just... hand me that tool box?
126
00:08:17,266 --> 00:08:18,500
[FAINT TAPPING]
127
00:08:20,773 --> 00:08:22,638
- Scarlett?
- Yeah?
128
00:08:24,373 --> 00:08:25,698
[TAPPING CONTINUES]
129
00:08:26,634 --> 00:08:27,882
Do you hear that?
130
00:08:30,456 --> 00:08:31,720
[TAPPING CONTINUES]
131
00:08:32,314 --> 00:08:33,562
That's a little weird.
132
00:08:34,016 --> 00:08:35,329
[TAPPING CONTINUES]
133
00:08:39,388 --> 00:08:40,786
[TAPPING CONTINUES]
134
00:08:48,533 --> 00:08:49,787
What is that?
135
00:09:02,848 --> 00:09:04,318
Is that Morse code?
136
00:09:05,726 --> 00:09:07,393
Sounds like SOS.
137
00:09:07,916 --> 00:09:09,366
[TAPPING GETS LOUDER]
138
00:09:20,402 --> 00:09:21,513
[SNARLING]
139
00:09:26,935 --> 00:09:28,368
Son of a bitch.
140
00:09:29,334 --> 00:09:30,538
[GUNFIRE]
141
00:09:37,179 --> 00:09:38,770
[SNARLING & GROWLING]
142
00:09:46,855 --> 00:09:47,993
[GUN SHOTS]
143
00:09:50,459 --> 00:09:51,491
[GUN SHOTS]
144
00:10:32,926 --> 00:10:33,926
[GUN SHOT]
145
00:10:34,014 --> 00:10:35,231
Ahhhhhh!!!!!
146
00:10:35,670 --> 00:10:36,735
Axel!
147
00:10:46,348 --> 00:10:47,864
Hey! Hey!
148
00:10:48,214 --> 00:10:49,729
Hey, it's... it's me.
149
00:10:51,594 --> 00:10:52,705
Axel.
150
00:10:53,110 --> 00:10:54,189
Hey.
151
00:10:55,858 --> 00:11:00,627
I... I can't see. I can't see.
152
00:11:02,112 --> 00:11:03,262
Shit.
153
00:11:08,003 --> 00:11:09,543
Stupid mistake.
154
00:11:10,337 --> 00:11:11,677
You couldn't have known.
155
00:11:12,016 --> 00:11:15,097
I shoulda seen there was
something jammed in the barrel.
156
00:11:15,275 --> 00:11:16,719
Don't worry, we're gonna
get you some help.
157
00:11:16,743 --> 00:11:18,321
Come on, just trust me.
158
00:11:21,592 --> 00:11:23,208
How're you gonna find help?
159
00:11:24,504 --> 00:11:26,131
Have a little faith, would ya?
160
00:11:26,420 --> 00:11:28,153
I told you, I saw that guy.
161
00:11:28,188 --> 00:11:29,427
He's gotta be around here somewhere.
162
00:11:29,451 --> 00:11:31,490
- What guy?
- The one, I told you.
163
00:11:31,525 --> 00:11:32,738
Oh my god.
164
00:11:32,830 --> 00:11:35,264
Hey! Hey!
165
00:11:35,562 --> 00:11:36,940
A little help here!
166
00:11:39,266 --> 00:11:41,534
Goodness, what have you done
to your face?
167
00:11:41,983 --> 00:11:44,528
Oh, accident at the tanning salon.
168
00:11:45,564 --> 00:11:47,083
Let's put him down on the cot over here.
169
00:11:47,107 --> 00:11:48,940
Just throw that stuff off.
170
00:11:48,976 --> 00:11:50,146
Ok.
171
00:11:50,171 --> 00:11:52,092
You're good. Coming forward.
172
00:11:52,279 --> 00:11:53,345
Turn around now.
173
00:11:53,380 --> 00:11:54,524
Here we go.
174
00:11:54,940 --> 00:11:56,915
Ok, and sit.
175
00:11:57,895 --> 00:11:59,712
- Take off your jacket.
- Ok.
176
00:12:01,655 --> 00:12:04,551
It was some old shot gun,
blew up on him.
177
00:12:05,225 --> 00:12:07,871
Never did like those things,
they are so dangerous.
178
00:12:08,316 --> 00:12:09,738
Oh, come on.
179
00:12:09,825 --> 00:12:11,029
I love guns.
180
00:12:11,064 --> 00:12:12,758
Only thing you can count
on in this world.
181
00:12:13,100 --> 00:12:16,373
[LAUGHS] Yeah, well looking at you
right now I would beg to differ.
182
00:12:16,398 --> 00:12:18,525
Here lift your head up. There we go.
183
00:12:18,550 --> 00:12:19,550
[GROANS]
184
00:12:19,694 --> 00:12:21,650
Ok, there's a... first aid
kit in the truck.
185
00:12:21,675 --> 00:12:23,063
Grab that for me, please.
186
00:12:23,343 --> 00:12:24,743
What's your name, son?
187
00:12:24,778 --> 00:12:26,396
It's uh... Axel.
188
00:12:27,447 --> 00:12:28,868
Happy to make your acquaintance Axel.
189
00:12:28,892 --> 00:12:32,616
No, no, no... Simon.
190
00:12:32,984 --> 00:12:35,051
- Hey, Simon.
- You got yourself in quite a pickle
191
00:12:35,076 --> 00:12:36,076
didn't ya.
192
00:12:36,632 --> 00:12:37,764
What did you say?
193
00:12:37,890 --> 00:12:38,990
Just be still now.
194
00:12:39,026 --> 00:12:40,725
I need to take a closer look.
195
00:12:40,750 --> 00:12:43,682
There's a saline solution
in there, grab that for me.
196
00:12:44,698 --> 00:12:47,201
Ok, now you need to try to keep
your eyes open.
197
00:12:47,717 --> 00:12:49,916
- Ok.
- I can rinse out the residue.
198
00:12:50,204 --> 00:12:51,338
It's likely gonna hurt.
199
00:12:51,363 --> 00:12:53,044
- Are you sure this is a good idea?
- Ok.
200
00:12:53,069 --> 00:12:54,082
Trust me.
201
00:12:54,107 --> 00:12:55,150
Here we go.
202
00:12:55,397 --> 00:12:56,551
[GROANS]
203
00:12:56,743 --> 00:12:58,076
Son of a bitch!
204
00:12:58,187 --> 00:13:00,796
That's right, good, good, good.
205
00:13:01,148 --> 00:13:02,248
Here we go.
206
00:13:02,745 --> 00:13:03,911
Alright.
207
00:13:04,953 --> 00:13:06,109
[POUNDING]
208
00:13:11,065 --> 00:13:12,338
[SCREAMING]
209
00:13:13,007 --> 00:13:14,237
Come on! You can do it!
210
00:13:14,262 --> 00:13:15,589
- You can do it!
- I can't do it!
211
00:13:15,614 --> 00:13:16,701
I need something better than this.
212
00:13:16,725 --> 00:13:18,165
I need pliers or a saw or something...
213
00:13:18,190 --> 00:13:20,914
We don't have anything else,
just give it a...try again.
214
00:13:20,939 --> 00:13:22,265
Just try again.
215
00:13:24,002 --> 00:13:25,151
[GROANS]
216
00:13:27,479 --> 00:13:28,892
You're stuck with me.
217
00:13:33,830 --> 00:13:35,291
It's getting dark. What do you wanna do?
218
00:13:35,315 --> 00:13:36,315
We hold up here.
219
00:13:36,340 --> 00:13:37,693
We lost them crossing that river.
220
00:13:37,718 --> 00:13:38,912
Are you sure?
221
00:13:40,082 --> 00:13:41,798
No, but pessimism wasn't working for me
222
00:13:41,823 --> 00:13:43,592
so I thought I'd try the opposite.
223
00:13:50,531 --> 00:13:51,784
[SIGHS]
224
00:14:02,429 --> 00:14:03,818
Ok, it's my turn.
225
00:14:04,815 --> 00:14:07,021
I don't think we're gonna
be able to escape these guys.
226
00:14:12,307 --> 00:14:15,231
This is gonna sound crazy
but I was the only person
227
00:14:15,256 --> 00:14:18,765
on that bus that didn't
want to escape. It's...
228
00:14:22,258 --> 00:14:23,993
It's my wife, Jennifer.
229
00:14:25,225 --> 00:14:27,868
I think she's alive.
I think she might be in that place.
230
00:14:29,220 --> 00:14:30,568
You wanted to bust her out?
231
00:14:30,604 --> 00:14:35,654
No, just... talk to her,
if she'd see me.
232
00:14:39,813 --> 00:14:41,128
Tell her...
233
00:14:47,285 --> 00:14:48,544
I don't know.
234
00:14:51,565 --> 00:14:52,901
I can't go with you.
235
00:14:55,026 --> 00:14:57,089
I know that, but you can't
go back, either.
236
00:14:58,398 --> 00:14:59,649
I gotta try.
237
00:15:00,801 --> 00:15:02,133
I gotta find Sarah.
238
00:15:05,339 --> 00:15:06,438
Well...
239
00:15:08,982 --> 00:15:10,532
I guess we're at an impasse.
240
00:15:24,531 --> 00:15:25,766
You love her.
241
00:15:29,082 --> 00:15:30,202
Yeah.
242
00:15:30,948 --> 00:15:32,206
I do.
243
00:15:34,842 --> 00:15:36,045
And her?
244
00:15:38,677 --> 00:15:44,983
It's... well, she's um... complicated.
245
00:15:45,882 --> 00:15:48,604
It always is. There's no
such thing as pure love.
246
00:15:49,491 --> 00:15:51,344
That optimism didn't last long.
247
00:16:05,244 --> 00:16:06,942
Jennifer and I, we um...
248
00:16:09,339 --> 00:16:12,488
we got pregnant after we had
been together three weeks.
249
00:16:15,502 --> 00:16:16,868
Stupid, right?
250
00:16:19,013 --> 00:16:20,543
There we were, so uh...
251
00:16:24,749 --> 00:16:27,591
we got married, and sometimes
you just fall into things.
252
00:16:28,988 --> 00:16:31,022
But it all worked out, right?
253
00:16:31,117 --> 00:16:32,217
Oh yeah, it all worked out,
254
00:16:32,242 --> 00:16:33,472
right up until I murdered our kids.
255
00:16:33,496 --> 00:16:35,196
It all worked out right until then.
256
00:16:52,638 --> 00:16:54,724
I thought if I could kill myself.
I thought I could clean the slate
257
00:16:54,748 --> 00:16:56,448
or balance the scales but...
258
00:16:59,703 --> 00:17:02,204
you have to deal with the consequences.
259
00:17:02,349 --> 00:17:03,763
I have to face them. I...
260
00:17:08,364 --> 00:17:09,737
I have to face her.
261
00:17:16,303 --> 00:17:18,391
There's something I told Sarah once.
262
00:17:20,655 --> 00:17:24,581
You want forgiveness you
gotta forgive yourself first.
263
00:17:30,997 --> 00:17:32,571
You think you could do that?
264
00:17:43,227 --> 00:17:45,475
You should come eat your fish.
It's getting cold.
265
00:17:48,041 --> 00:17:49,350
Is he gonna be ok?
266
00:17:49,572 --> 00:17:51,056
That's not up to us.
267
00:17:51,175 --> 00:17:52,639
They're pretty bad burns.
268
00:17:53,977 --> 00:17:55,414
It's in his hands now.
269
00:17:59,015 --> 00:18:00,189
Really?
270
00:18:05,483 --> 00:18:07,793
Just all up to the big man in the sky?
271
00:18:07,927 --> 00:18:09,018
[LAUGHS]
272
00:18:09,621 --> 00:18:10,938
You don't believe.
273
00:18:12,959 --> 00:18:14,399
My parents taught me a lot of things
274
00:18:14,427 --> 00:18:16,780
but that was not one of them.
275
00:18:18,885 --> 00:18:20,376
I mean, take a look around.
276
00:18:21,597 --> 00:18:23,737
This place is overrun by vampires.
277
00:18:24,137 --> 00:18:27,005
Not exactly a solid argument
for divinity.
278
00:18:27,040 --> 00:18:28,306
Isn't it?
279
00:18:28,664 --> 00:18:30,745
Scriptures of the world
are filled with stories of...
280
00:18:30,777 --> 00:18:31,991
Seriously?
281
00:18:32,253 --> 00:18:33,263
Oh, sure.
282
00:18:33,288 --> 00:18:35,630
Sins of man, the consequences of that.
283
00:18:36,539 --> 00:18:39,357
Wouldn't be the first time
God gave himself a do-over.
284
00:18:40,993 --> 00:18:42,979
So what, this is just all punishment?
285
00:18:43,723 --> 00:18:45,364
For not being faithful?
286
00:18:49,029 --> 00:18:52,203
Do not take lightly the
discipline of the Lord,
287
00:18:52,929 --> 00:18:55,405
for the Lord disciplines
the ones that he loves.
288
00:19:05,848 --> 00:19:06,979
Mmm.
289
00:19:07,596 --> 00:19:08,662
Pretty good.
290
00:19:09,882 --> 00:19:10,985
Yeah.
291
00:19:11,010 --> 00:19:12,692
Teach a man to fish, right?
292
00:19:13,317 --> 00:19:14,896
Oh, amongst other things.
293
00:19:17,629 --> 00:19:19,178
What were you doing out there?
294
00:19:19,329 --> 00:19:20,703
I mean, you just walked right by us
295
00:19:20,727 --> 00:19:22,318
when we were fighting
all those daywalkers,
296
00:19:22,342 --> 00:19:23,942
like you didn't have a care
in the world.
297
00:19:24,097 --> 00:19:25,253
I don't.
298
00:19:26,094 --> 00:19:27,853
You don't even have weapons around here.
299
00:19:29,202 --> 00:19:31,237
- I'm a pacifist.
- What?
300
00:19:32,134 --> 00:19:33,265
What?
301
00:19:33,290 --> 00:19:35,329
Come on, how are you even alive?
302
00:19:36,858 --> 00:19:39,374
- Faith?
- Why is that so hard to grasp?
303
00:19:40,371 --> 00:19:42,956
Because I've seen people ripped apart.
304
00:19:43,643 --> 00:19:45,082
I've seen those things
feeding on my friends
305
00:19:45,106 --> 00:19:46,596
and turning them and it didn't matter
306
00:19:46,620 --> 00:19:48,018
what they believed or not.
307
00:19:48,668 --> 00:19:50,264
No higher power saved them.
308
00:19:51,147 --> 00:19:53,527
So either you're delusional or...
309
00:19:55,463 --> 00:19:56,940
I don't even know what.
310
00:19:59,042 --> 00:20:00,649
I used to be a lot like you.
311
00:20:01,311 --> 00:20:04,582
Angry, afraid, and trying
to protect myself
312
00:20:04,607 --> 00:20:06,443
from everything and everyone.
313
00:20:07,603 --> 00:20:08,936
It's called survival.
314
00:20:08,961 --> 00:20:10,070
Mmm.
315
00:20:10,482 --> 00:20:12,574
Let me tell you a little about survival.
316
00:20:13,557 --> 00:20:15,824
Years before the rising
I lived different.
317
00:20:15,849 --> 00:20:19,584
I was a long-haul trucker, on the road
318
00:20:19,619 --> 00:20:23,039
sometimes 14 hours straight
10 days in a row.
319
00:20:23,723 --> 00:20:25,731
Drugs were the only thing
that kept me going.
320
00:20:26,157 --> 00:20:27,821
I paid the price.
321
00:20:28,165 --> 00:20:32,868
Wife left, took my kids,
nothing left I cared about.
322
00:20:32,999 --> 00:20:35,307
Considered ending it all right there.
323
00:20:35,751 --> 00:20:37,013
Why didn't you?
324
00:20:39,247 --> 00:20:44,393
Well, I was on a stretch of
blacktop outside of Fort Worth.
325
00:20:44,678 --> 00:20:46,444
Clearest day you could imagine.
326
00:20:47,701 --> 00:20:51,797
Out of nowhere a twister
just dropped right down
327
00:20:51,822 --> 00:20:53,492
in the field next to me, bam.
328
00:20:55,088 --> 00:20:56,723
I knew I couldn't stay in my rig.
329
00:20:56,839 --> 00:20:59,433
There was no buildings around,
no place to hide,
330
00:21:00,822 --> 00:21:04,868
except a lone phone booth set
out in an empty parking lot.
331
00:21:06,054 --> 00:21:07,322
So I ran.
332
00:21:08,294 --> 00:21:12,637
Crawled in there on my hands
and knees and right then,
333
00:21:12,672 --> 00:21:14,672
with the wind ripping all around
334
00:21:14,708 --> 00:21:19,512
and the sky going dark
as coal, it happened.
335
00:21:21,548 --> 00:21:23,221
I closed my eyes and I prayed.
336
00:21:24,437 --> 00:21:28,065
Please just give me one
more chance to be better.
337
00:21:28,784 --> 00:21:30,116
To live right.
338
00:21:32,225 --> 00:21:33,580
To make amends.
339
00:21:34,041 --> 00:21:36,147
Please God, just let me have that.
340
00:21:38,181 --> 00:21:39,889
And then everything went quiet.
341
00:21:40,789 --> 00:21:43,853
The storm disappeared like
it never even happened.
342
00:21:45,436 --> 00:21:46,833
I crawled out of there.
343
00:21:48,213 --> 00:21:53,310
My whole truck was gone,
everything was wiped clean.
344
00:21:57,303 --> 00:21:58,765
And then I knew.
345
00:22:11,521 --> 00:22:15,785
There's nothing really
divine about that story.
346
00:22:16,739 --> 00:22:19,030
It's just luck, plain and simple,
347
00:22:19,055 --> 00:22:23,023
and you can't even really
will that into being.
348
00:22:23,350 --> 00:22:24,618
You know?
349
00:22:24,949 --> 00:22:25,969
You just can't.
350
00:22:26,043 --> 00:22:29,991
Well then, you just keep right
on hoping for Axel to get better
351
00:22:30,016 --> 00:22:34,185
and I'm gonna pray on it a little while
352
00:22:34,220 --> 00:22:35,814
if it's all the same to you.
353
00:23:01,509 --> 00:23:03,709
I'd say you're a sight
for sore eyes, but...
354
00:23:03,907 --> 00:23:05,733
[LAUGHS] Shut up, marine.
355
00:23:13,988 --> 00:23:15,650
Just focus on getting better.
356
00:23:21,024 --> 00:23:22,119
Hey.
357
00:23:22,207 --> 00:23:23,786
I think he's got a fever.
358
00:23:24,699 --> 00:23:25,765
Hopefully.
359
00:23:25,800 --> 00:23:26,866
What does that mean?
360
00:23:26,891 --> 00:23:28,651
Well, I am worried
he's got an infection.
361
00:23:28,902 --> 00:23:30,844
Ok, but you can treat that, right?
362
00:23:31,185 --> 00:23:33,177
Not without antibiotics, no.
363
00:23:34,040 --> 00:23:35,608
I don't... I don't think you understand.
364
00:23:35,643 --> 00:23:37,276
I need him to get better.
365
00:23:37,574 --> 00:23:38,811
It's not up to me.
366
00:23:38,846 --> 00:23:40,575
Ok, can you stop with that shit?
367
00:23:40,626 --> 00:23:42,513
This is not a spiritual thing right now.
368
00:23:42,538 --> 00:23:43,912
He needs medicine.
369
00:23:52,883 --> 00:23:56,186
Well, there might be a place
where we might be able
370
00:23:56,211 --> 00:23:57,250
to find it but it's...
371
00:23:57,275 --> 00:23:59,188
I don't... I don't care.
We just gotta go there.
372
00:23:59,361 --> 00:24:00,801
Well, you should stay here with him.
373
00:24:00,826 --> 00:24:03,042
And risk you not coming back? No way.
374
00:24:03,067 --> 00:24:04,617
I don't need your protection.
375
00:24:04,642 --> 00:24:05,902
I'm not asking you.
376
00:24:08,669 --> 00:24:10,390
The faster we do this
the better chance he has.
377
00:24:10,414 --> 00:24:12,053
So let's go. Please.
378
00:24:15,483 --> 00:24:17,683
Come on. What do I...
What do I gotta do?
379
00:24:17,708 --> 00:24:20,611
Do I need to say that I believe
that your God's chosen one
380
00:24:20,636 --> 00:24:22,153
before you get on board?
381
00:24:22,716 --> 00:24:25,131
You... you... you think I use
my faith as a weapon?
382
00:24:25,156 --> 00:24:26,529
I have no idea.
383
00:24:26,947 --> 00:24:29,379
It's the greatest shield
you can possibly imagine.
384
00:24:32,188 --> 00:24:35,714
I... I... I don't understand what
that means but I...
385
00:24:35,739 --> 00:24:37,973
I have to go, now. Please.
386
00:24:38,008 --> 00:24:39,669
- We have to help him.
- Ok.
387
00:24:41,212 --> 00:24:42,537
There's no charge on the truck,
388
00:24:42,562 --> 00:24:44,279
it's about an hour's walk from here.
389
00:24:44,476 --> 00:24:46,901
He won't need it but if
it makes you feel better,
390
00:24:46,926 --> 00:24:48,172
I'll leave him his gun.
391
00:24:48,197 --> 00:24:49,738
No, he's coming with us.
392
00:24:49,857 --> 00:24:51,756
Well, if we take him
he's gonna slow us down.
393
00:24:51,781 --> 00:24:53,047
I don't care.
394
00:24:56,994 --> 00:24:58,546
Boy oh boy.
395
00:24:59,426 --> 00:25:00,913
A firecracker, that one.
396
00:25:14,878 --> 00:25:16,016
Daddy!
397
00:25:18,215 --> 00:25:19,584
[MUFFLED VOICES]
398
00:25:24,902 --> 00:25:26,894
[VOICES OUTSIDE] ...one last
building here to check.
399
00:25:26,918 --> 00:25:29,191
Copy. Report to waypoint tango
if zero contact.
400
00:25:29,226 --> 00:25:32,661
But orders remain shoot to kill
if eyes on targets.
401
00:25:32,696 --> 00:25:34,264
Roger that, out.
402
00:25:55,152 --> 00:25:56,418
[GROANS]
403
00:25:57,454 --> 00:25:58,727
[STRUGGLING]
404
00:26:19,300 --> 00:26:20,563
[GASPING]
405
00:26:21,527 --> 00:26:22,692
Did we...
406
00:26:22,717 --> 00:26:24,717
I'm not killing him
unless we have to, alright?
407
00:26:25,737 --> 00:26:27,179
[MUFFLED RADIO SOUNDS]
408
00:26:27,851 --> 00:26:29,054
They're coming for us.
409
00:26:29,429 --> 00:26:31,382
They're coming for us
no matter what we do.
410
00:26:33,086 --> 00:26:34,256
The gun.
411
00:26:34,291 --> 00:26:35,634
Where's the gun?
412
00:26:36,385 --> 00:26:37,965
- Put your hand on the door frame.
- What?
413
00:26:37,989 --> 00:26:38,989
Just do it!
414
00:26:39,196 --> 00:26:40,996
Come on! Do it!
415
00:26:41,031 --> 00:26:42,690
Put your hand on the door frame.
416
00:26:45,462 --> 00:26:46,773
Now look away.
417
00:26:46,970 --> 00:26:48,069
Close your eyes.
418
00:26:48,554 --> 00:26:49,688
[GUN SHOT]
419
00:26:50,374 --> 00:26:51,874
We gotta get outta here!
420
00:26:52,556 --> 00:26:53,637
Come on.
421
00:26:53,662 --> 00:26:55,944
Go. Go, go, go, go!
422
00:27:01,898 --> 00:27:03,261
This way. This way!
423
00:27:05,471 --> 00:27:06,697
Ok.
424
00:27:09,135 --> 00:27:10,746
- Here we go.
- This is great.
425
00:27:10,771 --> 00:27:11,817
Yeah.
426
00:27:12,060 --> 00:27:13,777
There's gotta be antibiotics in there.
427
00:27:15,809 --> 00:27:17,008
I'll check it out.
428
00:27:17,033 --> 00:27:18,186
Hurry up.
429
00:27:41,722 --> 00:27:43,591
Ask and you shall receive.
430
00:27:47,293 --> 00:27:48,396
That's good.
431
00:27:48,837 --> 00:27:50,203
Yeah, that's good.
432
00:27:52,122 --> 00:27:53,458
Let's get outta here.
433
00:27:55,323 --> 00:27:56,960
One, two, three.
434
00:27:58,080 --> 00:27:59,766
What'd I miss?
435
00:28:14,424 --> 00:28:16,428
Your fever is down, so that's good.
436
00:28:16,761 --> 00:28:17,992
Let's see what we got.
437
00:28:18,698 --> 00:28:19,817
[GROANS]
438
00:28:22,808 --> 00:28:23,983
Ugh.
439
00:28:24,198 --> 00:28:25,411
Sorry.
440
00:28:29,668 --> 00:28:31,044
Can you open your eyes?
441
00:28:36,720 --> 00:28:38,346
I can see light, that's it.
442
00:28:39,452 --> 00:28:41,031
Ok, well what did you expect?
443
00:28:41,056 --> 00:28:43,089
You're not gonna get better all at once.
444
00:28:43,114 --> 00:28:44,533
It's gonna take some time.
445
00:28:45,632 --> 00:28:47,348
- Sorry.
- It's alright.
446
00:28:49,663 --> 00:28:51,037
Ok, I'm just gonna change the dressing
447
00:28:51,061 --> 00:28:53,084
and and we'll see what tomorrow brings.
448
00:28:54,294 --> 00:28:55,617
Ok, I'm going on.
449
00:28:57,430 --> 00:28:58,644
Lift your head up.
450
00:28:59,993 --> 00:29:01,436
You think she's there already?
451
00:29:01,471 --> 00:29:03,138
At Renfield House, Vanessa?
452
00:29:03,163 --> 00:29:04,602
Maybe. She could be.
453
00:29:05,142 --> 00:29:06,272
It's ok.
454
00:29:08,345 --> 00:29:09,728
What's she even doing there?
455
00:29:09,827 --> 00:29:11,753
I'm assuming something
with the fourth Elder.
456
00:29:12,523 --> 00:29:14,440
You think she's gonna do
the right thing,
457
00:29:14,924 --> 00:29:17,191
- destroy those totems?
- No, I don't.
458
00:29:19,338 --> 00:29:23,473
If she goes dark like that Elder
that you found on the island,
459
00:29:24,987 --> 00:29:26,812
are you prepared to do
what you gotta do?
460
00:29:30,571 --> 00:29:31,861
Hey, we should go.
461
00:29:32,941 --> 00:29:34,230
Before it gets dark.
462
00:29:37,683 --> 00:29:39,071
What's that?
463
00:29:40,310 --> 00:29:41,889
[FAINT RUMBLING]
464
00:29:48,051 --> 00:29:49,517
Oh god. This is bad.
465
00:29:49,553 --> 00:29:50,918
- What?
- This is bad.
466
00:29:50,943 --> 00:29:53,263
It's a bunch of daywalkers and
they're walking right at us.
467
00:29:53,698 --> 00:29:54,720
We gotta get...
468
00:29:54,745 --> 00:29:57,137
Axel, lie down. You can't fight them.
469
00:29:57,296 --> 00:29:58,899
Yes I can. I can try.
470
00:29:58,924 --> 00:29:59,971
You'll die.
471
00:29:59,996 --> 00:30:01,120
You know what?
472
00:30:01,145 --> 00:30:02,540
At least I can create a diversion.
473
00:30:02,565 --> 00:30:04,245
If you're going out
I'm going out with you.
474
00:30:04,270 --> 00:30:06,379
There's no way I'm hanging out
in this shit hole by myself.
475
00:30:06,403 --> 00:30:07,701
Nobody's gonna die.
476
00:30:08,238 --> 00:30:09,920
Sit still and quiet.
477
00:30:09,945 --> 00:30:11,398
I promise we'll be safe.
478
00:30:11,626 --> 00:30:13,136
This is not a solution.
479
00:30:14,077 --> 00:30:16,110
Ok, they're coming, they're coming.
480
00:30:18,954 --> 00:30:20,473
[SNARLING AND GROWLING]
481
00:30:41,128 --> 00:30:42,381
Stay still.
482
00:31:45,426 --> 00:31:46,658
They're gone.
483
00:31:46,683 --> 00:31:48,283
God's will.
484
00:31:56,626 --> 00:31:59,015
As soon as he's able to walk
again we're gonna take off.
485
00:31:59,127 --> 00:32:00,827
And just take the antibiotics with us.
486
00:32:03,222 --> 00:32:04,272
What?
487
00:32:04,661 --> 00:32:06,794
The antibiotics are not working.
488
00:32:07,012 --> 00:32:09,230
His fever is back and it's worse.
489
00:32:09,421 --> 00:32:11,082
Ok, well then we'll keep at it.
490
00:32:11,475 --> 00:32:13,753
I... I think there's something
you need to accept here.
491
00:32:13,778 --> 00:32:16,661
Axel may not be coming back at all.
492
00:32:18,409 --> 00:32:19,915
You said he's getting better.
493
00:32:20,583 --> 00:32:22,449
You said that anything is possible.
494
00:32:22,484 --> 00:32:24,303
I mean, what's all this talk
about prayer?
495
00:32:25,187 --> 00:32:28,386
Prayer is good, but he's not
a genie that grants wishes.
496
00:32:28,411 --> 00:32:29,680
No, apparently not.
497
00:32:29,719 --> 00:32:31,507
Apparently, he's just a cruel
son of a bitch
498
00:32:31,532 --> 00:32:33,304
that just strikes people down
when they don't deserve it.
499
00:32:33,328 --> 00:32:34,893
Look, even if we don't understand him,
500
00:32:34,918 --> 00:32:36,062
God has his reasons.
501
00:32:36,098 --> 00:32:37,242
Ugh. Stop.
502
00:32:37,569 --> 00:32:38,973
- Scarlett...
- Enough.
503
00:32:47,410 --> 00:32:48,699
Listen to me.
504
00:32:48,994 --> 00:32:50,354
I gotta tell you some stuff.
505
00:32:50,379 --> 00:32:52,886
We got a lot of time, ok?
506
00:32:53,181 --> 00:32:55,007
- Just rest.
- Just let me talk.
507
00:32:58,473 --> 00:33:00,936
I didn't wanna tell you
but I don't really know why.
508
00:33:03,831 --> 00:33:05,272
I found my sister.
509
00:33:05,660 --> 00:33:07,012
What?
510
00:33:08,663 --> 00:33:11,108
She's been there the whole time, just...
511
00:33:17,275 --> 00:33:20,669
I lost my sister but you still
got time to save yours.
512
00:33:22,636 --> 00:33:23,879
And we will.
513
00:33:24,682 --> 00:33:26,481
As soon as you're feeling better
we'll go.
514
00:33:26,557 --> 00:33:28,551
We both know that's
not where I'm headed.
515
00:33:29,699 --> 00:33:30,839
Don't say that.
516
00:33:32,117 --> 00:33:33,756
Ok, I'll try to hang on.
517
00:33:35,088 --> 00:33:40,636
I promise you I will,
but... you gotta go to her.
518
00:33:42,590 --> 00:33:44,142
- Now.
- No.
519
00:33:48,129 --> 00:33:50,108
And if I'm not here when you
get back you listen to me...
520
00:33:50,132 --> 00:33:51,237
No.
521
00:33:55,549 --> 00:33:56,887
I love you, Scarlett.
522
00:34:02,147 --> 00:34:03,358
I always will.
523
00:34:38,896 --> 00:34:40,097
[HISSING]
524
00:34:48,806 --> 00:34:50,307
You piece of shit.
525
00:34:51,433 --> 00:34:52,578
[HISSING]
526
00:34:54,379 --> 00:34:58,042
Take a good look,
it's gonna be your last.
527
00:35:12,313 --> 00:35:14,356
- What in heaven's...
- Move outta the way!
528
00:35:14,475 --> 00:35:15,987
- I... I don't...
- Sit down!
529
00:35:16,502 --> 00:35:17,588
Get down!
530
00:35:17,613 --> 00:35:18,653
Listen here.
531
00:35:18,724 --> 00:35:20,137
I don't know if you can understand,
532
00:35:20,162 --> 00:35:22,863
if this virus makes you smart
enough or not,
533
00:35:23,069 --> 00:35:24,347
but you are going to bite him.
534
00:35:24,372 --> 00:35:25,471
What're you doing?
535
00:35:25,605 --> 00:35:27,631
I don't believe in miracles
and I'm out of options.
536
00:35:28,893 --> 00:35:30,035
Bite him!
537
00:35:31,137 --> 00:35:32,137
[SNIFFING]
538
00:35:32,625 --> 00:35:34,597
I said, bite him!
539
00:35:47,115 --> 00:35:48,465
- Alright.
- Stop!
540
00:35:48,663 --> 00:35:50,385
It did what you asked, let it go.
541
00:35:50,410 --> 00:35:52,076
Move out of my way! I'm gonna kill him.
542
00:35:52,101 --> 00:35:53,186
That's what I do, ok?
543
00:35:53,211 --> 00:35:54,741
He does not deserve to live.
544
00:35:54,766 --> 00:35:55,943
And what will that change?
545
00:35:55,968 --> 00:35:57,858
Will it do anything at all for Axel?
546
00:35:58,545 --> 00:36:00,033
Let it go.
547
00:36:01,847 --> 00:36:03,246
Get out of here!
548
00:36:03,536 --> 00:36:04,627
Go!
549
00:36:04,984 --> 00:36:06,103
Run!
550
00:36:14,022 --> 00:36:15,759
Oh, come on, Axel.
551
00:36:20,676 --> 00:36:21,876
Come on.
552
00:36:27,243 --> 00:36:28,547
Hey.
553
00:36:29,351 --> 00:36:30,517
Axel.
554
00:36:33,527 --> 00:36:36,006
Hey. Hey. Hey.
555
00:36:46,809 --> 00:36:48,002
Axel...
556
00:36:51,044 --> 00:36:52,447
[CHUCKLES]
557
00:36:55,601 --> 00:36:56,865
Peek-a-boo.
558
00:36:56,890 --> 00:36:58,060
[LAUGHS]
559
00:37:06,019 --> 00:37:07,051
Now what?
560
00:37:07,087 --> 00:37:08,227
Hey, hey, hey, hey, hey.
561
00:37:08,267 --> 00:37:10,171
This is the road where the bus crashed.
562
00:37:11,810 --> 00:37:13,109
That means...
563
00:37:13,931 --> 00:37:17,184
Denver's that way so the prison
must be this way.
564
00:37:17,867 --> 00:37:19,212
So this is it?
565
00:37:20,261 --> 00:37:21,727
You gotta do what you gotta do.
566
00:37:21,835 --> 00:37:22,835
You're a good man, Phil.
567
00:37:22,869 --> 00:37:23,978
Believe that.
568
00:37:26,372 --> 00:37:28,142
Drop your weapon! Now!
569
00:37:28,875 --> 00:37:30,772
Put it on the ground,
hands on your head.
570
00:37:32,112 --> 00:37:33,399
Put it on the ground.
571
00:37:35,611 --> 00:37:38,153
- Control, I got 'em. Both of 'em.
- Please, don't do this.
572
00:37:38,178 --> 00:37:39,551
Shut up! Don't move.
573
00:37:40,562 --> 00:37:42,325
Want me to cuff them
or just wait for back-up?
574
00:37:42,349 --> 00:37:44,155
The orders were shoot
to kill the fugitives.
575
00:37:44,433 --> 00:37:45,823
- Listen.
- Carry out your orders.
576
00:37:45,848 --> 00:37:47,036
I'm surrendering, alright?
577
00:37:47,061 --> 00:37:49,595
Take me into custody, alright?
578
00:37:51,249 --> 00:37:53,741
You... you don't have to do this.
Let... let... let her go.
579
00:37:54,376 --> 00:37:55,767
I can't do that.
580
00:37:56,165 --> 00:37:57,665
You don't wanna kill me.
581
00:37:58,279 --> 00:37:59,311
You don't have to.
582
00:37:59,336 --> 00:38:01,338
Hunter five, what's your status
583
00:38:02,814 --> 00:38:05,214
The others on the bus,
they're all dead because of you.
584
00:38:05,239 --> 00:38:06,277
- No.
- No, no, no.
585
00:38:06,312 --> 00:38:07,552
That had nothing to do with us.
586
00:38:07,577 --> 00:38:09,528
Take me in and I'll explain everything.
587
00:38:10,171 --> 00:38:13,190
No. If I don't follow orders I
get sent to Love Land as well.
588
00:38:15,495 --> 00:38:16,908
They know you're alive.
589
00:38:17,966 --> 00:38:19,273
I don't have a choice.
590
00:38:20,561 --> 00:38:21,776
No, no, no! Don't! Don't!
591
00:38:21,831 --> 00:38:23,044
[GUNSHOTS]
592
00:38:23,069 --> 00:38:24,329
[GROANS]
593
00:38:31,329 --> 00:38:33,633
Hunter five, report, goddammit!
594
00:38:39,028 --> 00:38:41,355
Two tangos down, I killed them.
595
00:38:41,831 --> 00:38:43,030
Both of them.
596
00:39:04,199 --> 00:39:05,365
[GROANS]
597
00:39:06,501 --> 00:39:07,628
Did you...
598
00:39:07,802 --> 00:39:08,930
Yeah.
599
00:39:11,665 --> 00:39:12,951
Are you ok?
600
00:39:14,598 --> 00:39:15,645
I'm fine.
601
00:39:15,990 --> 00:39:17,026
Keys.
602
00:39:17,682 --> 00:39:19,315
Keys, keys, keys.
603
00:39:20,887 --> 00:39:22,286
You took a bullet for me.
604
00:39:22,322 --> 00:39:23,877
Three, actually.
605
00:39:24,450 --> 00:39:25,497
Got 'em.
606
00:39:25,522 --> 00:39:27,684
You can't go back to Denver now.
Are you coming?
607
00:39:29,942 --> 00:39:31,507
I help you find your wife,
608
00:39:31,532 --> 00:39:33,141
you help me get back to Sarah, deal?
609
00:39:33,166 --> 00:39:34,770
If we live that long.
610
00:39:49,061 --> 00:39:50,317
What's your twenty?
611
00:40:03,834 --> 00:40:05,529
So I guess this is goodbye.
612
00:40:05,914 --> 00:40:08,398
Oh, why don't we call it
"happy trails" instead?
613
00:40:09,147 --> 00:40:10,769
We don't know what the future holds.
614
00:40:11,038 --> 00:40:13,142
Our paths might cross again someday,
615
00:40:13,888 --> 00:40:15,287
if it's God's will.
616
00:40:16,167 --> 00:40:17,232
I'll give you this.
617
00:40:17,456 --> 00:40:19,599
You're one of the luckiest guys
I've ever run into.
618
00:40:19,624 --> 00:40:22,439
Well, I told you luck
isn't real, but faith...
619
00:40:23,475 --> 00:40:25,719
- Ok, I wasn't gonna say anything.
- Mmmhmm?
620
00:40:25,744 --> 00:40:27,351
- Remember the ambulance?
- Sure.
621
00:40:27,387 --> 00:40:28,552
Ok.
622
00:40:29,128 --> 00:40:31,711
You would have been killed
by a feral if it wasn't for me.
623
00:40:32,553 --> 00:40:34,409
So where was divine intervention then?
624
00:40:34,434 --> 00:40:36,294
Oh, I'm looking right at it.
625
00:40:38,126 --> 00:40:39,765
He brought you to me, didn't he?
626
00:40:45,246 --> 00:40:47,058
Your friend needs something
for his eyes.
627
00:40:49,228 --> 00:40:50,562
Look after yourself.
628
00:40:51,215 --> 00:40:54,908
Peace be with you wherever
your journey takes you.
629
00:40:58,019 --> 00:40:59,175
Axel?
630
00:41:19,472 --> 00:41:20,969
Well, he was different.
631
00:41:21,000 --> 00:41:22,318
He saved your life.
632
00:41:22,810 --> 00:41:24,115
Are you kidding me?
633
00:41:24,410 --> 00:41:26,544
I was on my way out if it
hadn't been for you.
634
00:41:26,841 --> 00:41:28,071
That is kinda true.
635
00:41:28,978 --> 00:41:31,270
You gotta admit, some crazy
shit happened.
636
00:41:32,395 --> 00:41:35,237
Hold on, are you buying
637
00:41:35,262 --> 00:41:37,334
this whole prophet in
the wilderness thing?
638
00:41:37,659 --> 00:41:40,996
No, but how do you explain
the daywalkers passing us?
639
00:41:41,389 --> 00:41:42,586
A miracle.
640
00:41:42,611 --> 00:41:43,761
[LAUGHS]
641
00:41:44,065 --> 00:41:46,293
Seriously, I'm glad you brought me back
642
00:41:46,318 --> 00:41:48,699
but you really want me to believe
it's 'cause God intervened?
643
00:41:48,723 --> 00:41:50,037
No, but I'm just...
644
00:41:50,693 --> 00:41:53,518
we don't have all the
answers, that's all. I don't.
645
00:41:53,548 --> 00:41:54,763
Mmmhmm.
646
00:41:55,307 --> 00:41:56,492
Looks like I'm not the only one
647
00:41:56,516 --> 00:41:58,055
who got a little blinded back there.
648
00:42:41,707 --> 00:42:42,960
[CHUCKLING]
649
00:42:50,073 --> 00:42:55,454
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
43765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.