Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,860
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:01,960 --> 00:00:04,170
( church bells chiming )
3
00:01:41,560 --> 00:01:43,800
- Mr. Lawrence.
- Thanks, Ambrose.
4
00:01:44,021 --> 00:10:13,561
I should say so,
Mr. Lawrence.
5
00:01:53,280 --> 00:10:39,460
Gentlemen...
6
00:01:56,074 --> 00:10:43,464
and ladies...
7
00:02:02,800 --> 00:02:03,910
graced the home
and not the office.
8
00:02:04,124 --> 00:02:05,294
( laughter )
9
00:02:11,798 --> 00:11:14,788
the third occasion
in our history
10
00:02:13,842 --> 00:02:20,502
- we have had to turn from peacetime manufacturing...
- They're drinking a toast.
11
00:02:16,803 --> 00:11:22,473
...to wartime production.
12
00:02:18,555 --> 00:02:22,765
1860, 1898, 1917;
13
00:02:23,185 --> 00:02:26,015
Lincoln, McKinley,
Wilson...
14
00:02:26,438 --> 00:02:27,848
three
commanders-in-chief,
15
00:02:30,108 --> 00:02:31,598
to the best
of our ability.
16
00:02:38,730 --> 00:02:40,480
( marching band
continues playing )
17
00:02:46,917 --> 00:12:08,117
the remainder
of the day a holiday.
18
00:03:01,056 --> 00:12:43,006
Well, Mrs. MacDonald, you seem
to be taking all this very calmly.
19
00:03:05,710 --> 00:12:45,780
Oh I'm not calm, I...
20
00:03:10,899 --> 00:03:12,859
This means my husband
will be coming home.
21
00:03:13,068 --> 00:13:01,598
Oh, from France?
22
00:03:17,155 --> 00:03:20,235
Only since August,
but it seems years.
23
00:03:21,410 --> 00:03:22,780
He was lucky to get there.
24
00:03:23,161 --> 00:03:25,741
I tried, but they ordered
me back here to my job.
25
00:03:26,123 --> 00:03:27,743
Perhaps it's more important.
26
00:03:27,958 --> 00:03:29,618
But I'll never
feel right about it.
27
00:03:29,835 --> 00:03:31,415
And I'm not married,
no ties,
28
00:03:31,628 --> 00:03:32,838
nothing to hold me here.
29
00:03:33,213 --> 00:03:35,253
Even if you had,
you'd still want to go.
30
00:03:35,549 --> 00:03:37,709
Like John... if he'd
been forced to stay home,
31
00:03:37,926 --> 00:03:40,336
nothing could have made him
feel right about it either.
32
00:03:40,554 --> 00:03:44,224
- Not even you?
- Not even I, and I tried.
33
00:03:45,392 --> 00:03:46,882
Where's everyone gone?
34
00:03:47,144 --> 00:03:49,934
My father declared a
holiday. Didn't you hear?
35
00:03:51,189 --> 00:03:53,179
- I'm afraid I didn't.
- ( laughs )
36
00:04:00,782 --> 00:04:03,452
Oh... What does
Mrs. MacDonald do here?
37
00:04:03,660 --> 00:04:06,900
- Stenographer?
- No, she's straightening out the research library.
38
00:04:07,247 --> 00:04:08,777
Doing it very well, too.
39
00:04:08,999 --> 00:04:10,369
Husband's overseas,
you know.
40
00:04:10,584 --> 00:04:11,624
Yes, I know.
41
00:04:13,336 --> 00:04:14,446
Lucky man.
42
00:05:50,491 --> 00:11:54,931
everywhere.
43
00:06:09,411 --> 00:06:10,701
JOHN MACDONALD:
Elizabeth.
44
00:06:16,918 --> 00:06:18,778
Stay where you are.
I'll be right out.
45
00:06:32,809 --> 00:06:33,799
JOHN MACDONALD:
It's a new suit.
46
00:06:34,019 --> 00:06:36,349
I went right out and got it
all by myself, without you.
47
00:06:37,147 --> 00:06:39,637
( giggles ) Aren't you
getting to be a big boy?
48
00:06:39,858 --> 00:06:42,348
- JOHN MACDONALD:Are you standing near the door?
- Right smack up.
49
00:06:42,569 --> 00:06:43,649
JOHN MACDONALD:Well,
then back away a little.
50
00:06:43,862 --> 00:06:45,692
This is kind
of an unusual suit.
51
00:06:45,906 --> 00:06:48,186
It needs
a certain perspective.
52
00:06:49,618 --> 00:06:51,828
Now if you're playing
some sort of trick on me...
53
00:06:52,037 --> 00:06:54,277
JOHN MACDONALD:
Here I come, ready or not.
54
00:07:02,547 --> 00:07:03,577
Well?
55
00:07:06,593 --> 00:07:10,133
Are you asking me to say
something or is it too late?
56
00:07:11,014 --> 00:07:12,354
Depends.
57
00:07:13,725 --> 00:07:16,055
I don't expect you
to show much enthusiasm
58
00:07:16,269 --> 00:07:19,009
for just another
blue serge,
59
00:07:19,230 --> 00:07:21,640
but this...
60
00:07:24,110 --> 00:07:26,570
Sweetheart, you know
I've got to go, don't you?
61
00:07:27,405 --> 00:07:30,765
I'm not sure why.
I knew you wanted to.
62
00:07:31,451 --> 00:07:35,291
Who wanted to? Honey, if you don't
do something about it yourself,
63
00:07:35,538 --> 00:07:37,328
they come after you.
You wouldn't like to have them
64
00:07:37,540 --> 00:07:39,660
crawl up under the house
for me, would you?
65
00:07:41,711 --> 00:07:43,081
Why didn't you tell me?
66
00:07:44,756 --> 00:07:45,956
I was afraid.
67
00:07:46,675 --> 00:07:49,505
But, John, your work. You're
accomplishing so much here.
68
00:07:50,011 --> 00:07:53,001
It just happens I made a
very good deal with them.
69
00:07:53,223 --> 00:07:56,643
I start off with the very
top pay for a second lieuie.
70
00:07:57,060 --> 00:07:58,300
Did you get it
in writing?
71
00:07:58,853 --> 00:08:00,893
- Oh, sure.
- A contract?
72
00:08:01,106 --> 00:08:03,716
Honey, I've got the army
tied hand and foot.
73
00:08:04,275 --> 00:13:58,935
I can't make a move
without their permission.
74
00:08:07,153 --> 00:08:09,993
Oh, darling, I might have
known you'd outwit them.
75
00:08:10,198 --> 00:08:12,188
- What else?
- No fighting.
76
00:08:12,367 --> 00:08:13,607
None at all?
77
00:08:13,994 --> 00:08:16,664
The very first gesture of
unfriendliness by the enemy,
78
00:08:16,871 --> 00:08:19,491
a bugle blows and the
whole business stops dead
79
00:08:19,749 --> 00:08:21,709
until I'm removed
to some place of safety.
80
00:08:21,918 --> 00:08:23,748
Oh, John.
81
00:08:26,297 --> 00:08:28,837
Miss me,
but don't be scared.
82
00:08:30,960 --> 16:00:26,670
( marching band playing )
83
00:08:34,055 --> 00:08:35,255
Yes.
84
00:08:35,932 --> 00:08:37,762
Let me love you
my own way.
85
00:08:50,196 --> 00:08:52,896
- Promise not to forget me.
- Oh, John.
86
00:08:56,369 --> 00:08:57,829
I'll come back.
87
00:09:00,762 --> 00:09:00,762
You stay
right where you are.
88
00:09:02,834 --> 20:09:04,174
I'll come back.
89
00:09:24,647 --> 00:09:26,727
Isn't Mrs. MacDonald
back from lunch yet?
90
00:09:26,941 --> 00:15:08,091
I heard her say she
was going home at noon.
91
00:09:29,194 --> 00:09:31,064
It's quite a ways.
92
00:09:36,451 --> 00:09:37,911
Aren't you
feeling well?
93
00:09:38,244 --> 00:09:40,664
Oh yes, I'm quite
all right, thank you.
94
00:09:56,179 --> 00:15:25,069
What is it?
What's happened?
95
00:09:57,722 --> 00:09:59,512
It's Mrs. MacDonald.
She's fainted.
96
00:09:58,150 --> 00:09:58,210
( orchestra music playing )
97
00:10:00,391 --> 00:15:32,701
- Ambrose, some brandy.
- Yes, Mr. Lawrence.
98
00:10:06,439 --> 07:19:07,679
Where does
Mrs. MacDonald live?
99
00:10:07,899 --> 00:10:09,059
Over on George Street,
I think.
100
00:10:09,275 --> 00:10:11,015
- With her family?
- No, she lives alone.
101
00:10:13,113 --> 00:10:14,853
Get the car and bring it around front.
102
00:10:15,532 --> 00:15:41,362
Yes, sir.
103
00:10:27,480 --> 00:10:27,480
This is your
grandfather's Madeira.
104
00:10:30,780 --> 00:10:30,780
Come in, come in.
105
00:10:36,620 --> 00:10:36,620
You don't see a war ended every day.
106
00:10:44,060 --> 00:10:45,680
- He's still up there.
- I know he's still up there.
107
00:10:48,731 --> 00:10:51,141
Larry, who is
this girl?
108
00:10:51,576 --> 00:10:51,596
but in my day
the fair sex
109
00:10:54,904 --> 00:10:56,114
She's going
to have a baby.
110
00:10:58,700 --> 00:11:00,240
She was very much
in love with him.
111
00:11:01,536 --> 00:11:03,866
I'm afraid the next few months
are going to be rather difficult.
112
00:11:02,450 --> 00:11:02,450
I should like
to propose a toast.
113
00:11:10,128 --> 00:11:12,248
No, of course she can't.
114
00:11:14,674 --> 00:16:08,854
She was so happy when she thought
her husband was coming home.
115
00:11:19,053 --> 00:11:20,293
Now he's dead.
116
00:11:40,170 --> 00:11:40,170
This is the third war the
Hamilton family has helped to win;
117
00:11:48,930 --> 00:11:48,930
peace and prosperity
to all men
118
00:12:00,740 --> 00:12:00,740
Oh yes... my son and
I would like to declare
119
00:12:09,395 --> 00:12:11,005
Give me something to
finish it, won't you?
120
00:12:21,241 --> 00:12:22,451
( speaks German )
121
00:12:22,659 --> 00:16:45,589
that's what
the other doctors say.
122
00:12:24,535 --> 00:12:27,315
That means hopeless,
doesn't it? Hopeless.
123
00:12:25,290 --> 00:12:25,290
( chattering )
124
00:12:27,830 --> 00:12:30,160
Yes.
That's what it means.
125
00:12:34,963 --> 00:12:36,583
It's difficult
to say this well,
126
00:12:36,798 --> 00:12:36,798
perhaps I cannot
say it at all
127
00:12:40,301 --> 00:12:41,921
For me, you are
not only a man,
128
00:12:42,637 --> 00:12:44,337
you are mankind.
129
00:12:48,017 --> 00:12:49,047
But what I learn
from you
130
00:12:48,050 --> 02:03:09,310
I'm so excited
I can hardly breathe.
131
00:12:49,310 --> 00:12:51,470
will one day help me
to heal men
132
00:12:49,990 --> 00:12:49,990
- Hopeless.
- But I don't agree with that.
133
00:12:51,688 --> 00:12:53,098
who do want to live.
134
00:12:53,439 --> 00:17:09,509
I want to die.
135
00:12:55,560 --> 00:12:55,560
Really?
136
00:12:55,692 --> 00:12:56,812
To die!
137
00:13:03,200 --> 00:13:03,200
How long has he been over?
138
00:13:10,123 --> 00:13:12,743
Do you still refuse
to tell us who she is?
139
00:13:14,294 --> 00:13:17,004
Is this Elizabeth
your wife?
140
00:13:20,091 --> 00:13:22,631
Don't you want to let her
know that you are alive?
141
00:13:28,220 --> 00:13:28,220
Elizabeth. I've got
a surprise for you.
142
00:13:30,389 --> 00:13:30,389
Oh, that's not fair. At least
tell me what sort of a surprise.
143
00:13:31,853 --> 00:13:33,563
You do not seem
to understand.
144
00:13:34,772 --> 00:17:38,652
When you were picked up
on the battlefield,
145
00:13:37,108 --> 00:13:39,898
there was nothing on you
but this one letter.
146
00:13:38,130 --> 00:13:41,540
What is it?
147
00:13:40,278 --> 00:13:43,188
Your identity disks
could not be found.
148
00:13:43,531 --> 00:13:45,861
If they were, you will
probably have been
149
00:13:46,075 --> 00:17:50,085
officially reported
as dead.
150
00:13:48,180 --> 00:13:48,240
- I'm coming in.
- JOHN MACDONALD:No, you don't.
151
00:13:57,086 --> 00:18:07,496
we could do
so much for you.
152
00:14:05,428 --> 00:14:08,418
My friend, there is such
a thing as plastic surgery.
153
00:14:08,848 --> 00:14:10,638
We can give you a face.
154
00:14:16,310 --> 00:14:16,310
Oh, I'm going to miss you.
155
00:14:17,565 --> 00:19:02,115
Give me any name
you like.
156
00:14:22,445 --> 00:19:17,335
been informed
that you are dead?
157
00:14:38,690 --> 00:14:38,690
Let you love me
in your own crazy way.
158
00:14:39,462 --> 00:14:41,922
There's great love
and great need.
159
00:14:41,830 --> 00:14:41,830
Promise me
you'll come back.
160
00:14:42,507 --> 00:14:44,837
As long as you are alive,
there's love for you,
161
00:14:45,051 --> 00:21:40,591
for your very disabilities.
162
00:14:46,928 --> 00:14:48,758
She would want to be
your hands, your feet,
163
00:14:48,040 --> 00:14:48,040
I promise.
164
00:14:48,971 --> 00:14:51,341
every part of you
that has been hurt.
165
00:14:56,979 --> 00:20:38,489
she can make you whole.
166
00:14:59,880 --> 00:15:04,450
Library.
167
00:15:10,701 --> 00:15:12,821
destroy
the whole of hers?
168
00:15:11,090 --> 00:15:11,090
I'm sorry I'm late.
169
00:15:13,871 --> 00:15:15,241
Heal what you can
170
00:15:15,456 --> 00:15:17,946
but do what
I ask you, Ludwig.
171
00:15:19,001 --> 00:15:21,661
If you don't,
I swear to you
172
00:15:19,300 --> 00:15:19,300
Some water, quickly.
173
00:15:27,802 --> 00:15:29,912
You give me no choice.
174
00:15:30,610 --> 00:15:31,630
I must help you to make
175
00:15:31,848 --> 00:15:35,088
this very
terrible mistake.
176
00:15:43,660 --> 00:21:00,490
I'll see to her if you'll
help her to the car.
177
00:15:45,330 --> 00:15:46,680
What did the doctor say,
Aunt Jessie?
178
00:15:50,400 --> 00:15:51,530
What did he say?
Is she very ill?
179
00:15:51,590 --> 00:15:51,590
and you are doing it
a great wrong.
180
00:15:51,600 --> 00:15:51,600
Her name's MacDonald.
She works in the office.
181
00:15:55,570 --> 00:15:55,570
Her husband
was killed in the war.
182
00:16:02,628 --> 00:21:57,928
( knocks on door )
183
00:16:02,780 --> 00:16:02,780
Do you think you could keep
her here and look after her?
184
00:16:04,010 --> 00:16:04,010
After all, she can't very well
go through this thing alone.
185
00:16:14,640 --> 00:16:16,760
Shh. She's asleep.
186
00:16:16,490 --> 10:12:13,690
- Quiet.
- That's not much to ask.
187
00:16:22,106 --> 00:16:24,636
- How is she?
- Dr. Shaw isn't too pleased.
188
00:16:24,901 --> 00:16:26,311
( clatters )
189
00:16:27,737 --> 00:16:30,777
Scat! It's only Florence
behaving like a kitten
190
00:16:32,240 --> 00:16:33,860
At home they'd shoot a dog that
had been smashed by a truck.
191
00:16:41,120 --> 00:16:42,890
Why don't you let me die?
192
00:16:43,252 --> 00:23:02,262
This package came
for you yesterday.
193
00:16:45,505 --> 00:16:47,365
- Thank you.
- Oh...
194
00:16:48,508 --> 00:16:49,718
May I help?
195
00:16:56,870 --> 00:16:56,870
but I will try.
196
00:17:03,370 --> 00:17:03,370
You do not want to live? Very well.
197
00:17:08,319 --> 00:23:38,199
No. No, leave it.
198
00:17:17,650 --> 00:17:17,650
Elizabeth.
199
00:17:22,830 --> 00:17:26,730
Signed only "Elizabeth."
200
00:17:39,684 --> 00:24:06,234
Once we went
to a fancy-dress party
201
00:17:45,773 --> 00:17:47,263
He hated it.
202
00:17:50,106 --> 00:17:50,106
we served them
and our country
203
00:17:52,560 --> 00:17:52,560
You call this being alive?
204
00:17:56,830 --> 00:17:56,830
If you had lost both arms,
205
00:18:00,160 --> 02:40:56,660
or even if there had
been blindness,
206
00:18:09,040 --> 14:30:01,210
Life can still be good.
207
00:18:17,080 --> 00:18:17,080
You mean I have my eyes,
but no face.
208
00:18:44,248 --> 00:18:45,958
Now there's
no future to plan.
209
00:18:46,210 --> 00:18:46,280
Stop asking me who I am and
do what you please with me.
210
00:18:46,626 --> 00:18:47,706
LAWRENCE:
Yes, there is.
211
00:18:49,420 --> 00:18:50,630
Not for John.
212
00:18:51,339 --> 00:18:53,579
A man's child
is his future.
213
00:18:57,011 --> 00:18:58,591
That's what frightens me.
214
00:18:59,889 --> 00:19:01,629
If anything should happen...
215
00:19:03,517 --> 00:19:05,297
It isn't just
another baby being born.
216
00:19:05,519 --> 00:19:08,679
It's John...
John going on.
217
00:19:08,900 --> 00:19:08,900
Do you realize that your
wife has almost certainly
218
00:19:11,609 --> 00:19:13,189
If I lost the baby,
219
00:19:14,487 --> 00:19:16,817
it would be John dying
all over again.
220
00:19:20,240 --> 00:19:20,240
She's mourning for you,
221
00:19:22,703 --> 00:19:25,163
( baby cries )
222
00:19:29,320 --> 00:19:31,250
grieving for you.
223
00:19:34,382 --> 00:19:36,372
This is the part
of my job I like best,
224
00:19:35,360 --> 00:19:35,360
She's young,
there are no children,
225
00:19:36,592 --> 00:19:38,882
bringing the baby to its
father for the first time.
226
00:19:42,890 --> 00:19:44,180
Isn't he a fine boy?
227
00:19:47,070 --> 00:19:47,070
Nothing... only pity.
228
00:19:49,939 --> 00:19:51,979
Oh, Larry,
you're spoiling him.
229
00:19:52,191 --> 00:19:54,271
There you are,
young fella.
230
00:19:54,443 --> 00:19:57,113
He simply has no manners. I'll
have to say thank you for him.
231
00:19:57,279 --> 00:20:00,269
As a matter of fact, this is a
compromise. I wanted to get him a puppy.
232
00:20:00,491 --> 00:20:03,951
Oh, no. ( laughs )
I'm glad you didn't.
233
00:20:04,245 --> 00:20:06,525
He'll be about as much as I
can manage when we go home.
234
00:20:08,040 --> 00:20:11,450
- Home?
- We can't stay here indefinitely.
235
00:20:13,421 --> 00:20:16,081
Well, I... I have
an idea about that.
236
00:20:16,382 --> 00:20:18,802
- An idea?
- Yes, I...
237
00:20:19,385 --> 00:20:21,495
I think you should
sell that house.
238
00:20:22,930 --> 00:20:25,260
I mean, I don't think you
should go back there again.
239
00:20:25,474 --> 00:20:28,184
I know what that house
has meant to you.
240
00:20:27,110 --> 00:20:28,710
I can only heal you.
241
00:20:28,561 --> 00:20:30,391
I admit I've been
dreading it.
242
00:20:30,604 --> 00:20:31,944
Is that
being a coward?
243
00:20:32,231 --> 00:20:34,101
No, I don't think so.
244
00:20:35,735 --> 00:20:38,815
Look, Elizabeth, I have
a house in mind for you,
245
00:20:39,363 --> 00:20:40,733
a different kind of house.
246
00:20:40,590 --> 00:20:40,590
Dr. Ludwig, what's the
most you can promise me?
247
00:20:40,948 --> 00:20:42,158
For sale or for rent?
248
00:20:42,867 --> 00:20:44,607
Well, it's an old house
249
00:20:44,827 --> 00:20:47,617
with big rooms
and high ceilings.
250
00:20:45,990 --> 00:20:45,990
The use of an arm?
251
00:20:47,997 --> 00:20:49,447
It's been a happy house.
252
00:20:49,790 --> 00:20:51,080
It has a beautiful garden,
253
00:20:50,800 --> 00:20:50,870
The power to hobble
on a crutch?
254
00:20:51,584 --> 00:20:53,504
leads right down
to the river's edge.
255
00:20:54,336 --> 00:20:57,116
It would be a fine place for
that young man to grow up in.
256
00:20:59,175 --> 00:21:01,285
Larry, it's your house.
257
00:21:01,886 --> 00:21:04,966
It's yours,
if you want it.
258
00:21:06,474 --> 00:21:08,314
It's no use pretending
I didn't know
259
00:21:08,517 --> 00:21:10,217
that some day
you'd say this.
260
00:21:11,020 --> 00:21:13,310
I've even tried to work out
an answer in my mind.
261
00:21:13,564 --> 00:21:15,024
( baby coos )
262
00:21:17,026 --> 00:21:18,806
You see, Larry,
for the short year
263
00:21:19,028 --> 00:21:20,488
that John and I
were married,
264
00:21:20,696 --> 00:21:22,856
I was unbelievably
happy.
265
00:21:23,616 --> 00:21:25,566
If John had lived, I might
have been disillusioned,
266
00:21:25,785 --> 00:21:29,645
but he didn't live. Now
I'll never be disillusioned.
267
00:21:30,831 --> 00:21:33,321
Don't you see if things
had happened differently,
268
00:21:33,709 --> 00:21:35,829
you might be a different
sort of woman now.
269
00:21:36,462 --> 00:21:37,922
Perhaps I shouldn't
love you.
270
00:21:39,715 --> 00:21:42,165
Larry, you've been
so wonderful to me, I...
271
00:21:43,260 --> 00:21:44,970
I can't
even talk about it.
272
00:21:46,388 --> 00:21:48,428
I've got to be
honest with you.
273
00:21:47,120 --> 00:21:47,120
Yours is a great love,
274
00:21:49,809 --> 00:21:52,219
I'll never love anyone else
the way I loved John.
275
00:21:53,145 --> 00:21:55,555
You haven't told me yet whether
you're going to marry me or not.
276
00:21:55,970 --> 00:21:55,970
I have to let you go,
don't I?
277
00:21:56,148 --> 00:21:58,888
- But I want you to be sure...
- Elizabeth, look, I think he's got a tooth.
278
00:21:59,109 --> 00:22:01,569
- Look, look.
- Let's see.
279
00:22:01,779 --> 00:22:04,769
- ( baby fussing )
- John Andrew, so you have!
280
00:22:05,324 --> 00:22:06,864
( laughs )
281
00:22:07,180 --> 00:22:15,380
instead of a fat old cat.
Here's Larry to see you.
282
00:22:08,619 --> 00:22:10,829
What do you think
of calling him Drew?
283
00:22:17,294 --> 00:22:20,964
BOY:
Drew! Drew!
284
00:22:22,174 --> 00:22:24,594
Well, Drew, it looks as though
your brother were in trouble again.
285
00:22:23,190 --> 00:22:24,760
How are you, Elizabeth?
286
00:22:24,802 --> 00:22:27,262
BOY:Come and help me.
I can't reach it.
287
00:22:29,006 --> 00:22:43,576
Oh, I'm afraid
I'm very lazy.
288
00:22:37,898 --> 00:22:39,478
Oh, you cracked
the stabilizer.
289
00:22:39,984 --> 00:22:42,404
I thought I heard you.
You're home late.
290
00:22:42,653 --> 00:22:44,903
- Drew wanted a game of golf.
- In this heat?
291
00:22:45,114 --> 00:22:47,734
I know, I'm a sucker. You know,
he's playing a darn good game.
292
00:22:47,980 --> 00:22:47,980
Miss Hamilton doesn't
let me do a thing.
293
00:22:48,117 --> 00:22:49,897
- Did he beat you?
- Of course not.
294
00:22:50,119 --> 00:22:53,359
- I won... by two strokes.
- ( laughs )
295
00:22:53,581 --> 00:22:56,071
Hey, Dad, can't we have a game
of softball before we go in?
296
00:22:56,292 --> 00:22:58,202
Sure, we'll all have
a game. You too, Liz.
297
00:22:58,419 --> 00:23:00,499
It's too hot,
and don't call me Liz.
298
00:23:00,713 --> 00:23:02,083
Aw, come on, Liz.
299
00:23:02,298 --> 00:23:05,288
- Now look, one of you being fresh is enough.
- Yes, Mom.
300
00:23:05,509 --> 00:23:06,749
Hello there.
301
00:23:08,470 --> 00:23:10,130
Back from Washington
already?
302
00:23:10,598 --> 00:23:13,178
Came straight here. Hope I'm
not interrupting anything.
303
00:23:13,392 --> 00:23:15,602
Just the Hamilton
ball team, that's all.
304
00:23:15,895 --> 00:23:17,555
- ELIZABETH:Hello, Mr. Norton.
- Afternoon, Mrs. Hamilton.
305
00:23:17,771 --> 00:23:19,931
- Come along inside. Sorry, boys.
- Hello there.
306
00:23:18,350 --> 00:23:18,350
- What's it?
- ( groans softly )
307
00:23:20,149 --> 00:23:22,479
Aw gee, there goes our game.
308
00:23:22,902 --> 00:23:25,272
Can't be helped. You better
pick all that stuff up.
309
00:23:25,654 --> 00:23:27,494
Cheer up, Brian. I'll
help you with this.
310
00:23:27,698 --> 00:23:28,808
You help me
with my plane too?
311
00:23:29,033 --> 00:23:30,993
- LARRY: Two highballs, Daniel.
- Yes, sir.
312
00:23:30,942 --> 00:23:30,942
How stupid of me. I might have
known what was in that package.
313
00:23:35,539 --> 00:23:36,829
Anything wrong?
314
00:23:37,291 --> 00:23:40,781
The news Mr. Norton brought from
Washington isn't exactly good.
315
00:23:39,700 --> 00:23:42,740
I would like to see it.
316
00:23:41,337 --> 00:23:43,197
- Business?
- Indirectly.
317
00:23:44,131 --> 00:23:45,921
They expect Poland
to be invaded any minute.
318
00:23:47,551 --> 00:23:48,671
You don't think...
319
00:23:49,053 --> 00:23:51,053
It doesn't mean
war for us, does it?
320
00:23:50,080 --> 00:23:50,080
A is for Andrew.
321
00:23:51,555 --> 00:23:54,335
Perhaps not. I'm being
an alarmist, I suppose.
322
00:23:54,250 --> 00:23:55,750
That's a good
Scottish name.
323
00:23:55,142 --> 00:23:56,852
- Whiskey and soda?
- Thank you.
324
00:23:57,394 --> 00:23:59,264
- DREW: Think you can go on from here?
- Sure.
325
00:23:59,090 --> 01:30:36,470
His father
was born in Scotland.
326
00:23:59,605 --> 00:24:01,435
Drew, it's 6:00.
327
00:24:00,184 --> 00:24:00,184
But what we cannot give you
is a name.
328
00:24:01,649 --> 00:24:03,139
See if you can get
the news, will you?
329
00:24:06,570 --> 00:24:09,150
In the last war, we had to
wait and read it in the papers.
330
00:24:09,531 --> 00:24:11,401
Well, this war will
seem much closer.
331
00:24:11,867 --> 00:24:12,777
ELIZABETH:
It isn't war yet.
332
00:24:12,993 --> 00:24:14,533
NEWSREADER: It is impossible
at this moment to see
333
00:24:14,745 --> 00:24:16,445
how war in Europe
can be avoided.
334
00:24:16,997 --> 00:24:18,447
It is nearing dawn
in Poland.
335
00:24:18,666 --> 00:24:20,076
Germany stands ready
at her borders...
336
00:24:20,292 --> 00:24:22,502
It must have been dreadfully
hot in Washington, Mr. Norton.
337
00:24:22,110 --> 00:24:22,180
He looked so handsome.
338
00:24:22,795 --> 00:24:25,375
I had an uncle who worked
in the Congressional Library.
339
00:24:25,589 --> 00:24:27,919
He used to say that
even the books got limp.
340
00:24:28,175 --> 00:24:29,955
Please, mother,
we're trying to listen.
341
00:24:30,177 --> 00:24:32,507
...not already started, waits
only for the order to march.
342
00:24:32,930 --> 00:24:34,550
Two days ago, the German
Chancellor's demands
343
00:24:33,820 --> 00:24:33,820
I gave him this the
night before he sailed.
344
00:24:33,890 --> 00:24:33,890
We had a whole week
together in New York.
345
00:24:34,765 --> 00:24:36,425
- were given to Sir Nevile Henderson.
- Boy, this is it.
346
00:24:36,642 --> 00:24:39,132
The time limit for their
acceptance is impossible to meet.
347
00:24:39,520 --> 00:24:40,980
Both Great Britain
and France have pledged
348
00:24:41,188 --> 00:24:43,398
their support to Poland
if Germany attacks.
349
00:24:43,607 --> 00:24:45,717
( horn blowing )
350
00:24:46,902 --> 00:24:49,742
...the six-man council for
the defense of the Fatherland.
351
00:24:48,900 --> 00:24:48,900
It was August, and all the
big roof gardens were open.
352
00:24:50,030 --> 00:24:51,990
The last hope
for a peaceful settlement
353
00:24:52,199 --> 00:24:53,439
has apparently vanished.
354
00:24:54,159 --> 00:24:56,199
Blasted Germans,
there's no stopping them.
355
00:24:57,380 --> 00:24:57,380
We used to sit out there
356
00:24:57,788 --> 00:24:59,318
Oh, sorry, forgot you were German.
357
00:24:59,707 --> 00:25:00,617
Austrian.
358
00:25:01,583 --> 00:25:03,073
No need to be frightened, you know?
359
00:25:03,293 --> 00:25:05,133
Just a man speaking
over the wireless.
360
00:25:05,295 --> 00:25:08,455
She remembers the day the
Nazis marched into Vienna.
361
00:25:09,216 --> 00:25:10,876
( speaking German )
362
00:25:12,720 --> 00:25:16,460
No, no. Have we forgotten all
the English we learned in London?
363
00:25:16,682 --> 00:25:18,672
- London, eh?
- We were there this past year.
364
00:25:18,892 --> 00:25:20,802
She speaks quite good
English, very well.
365
00:25:20,940 --> 00:25:20,940
and look out over
the lights of the city,
366
00:25:21,061 --> 00:25:23,721
- So do you.
- Thank you.
367
00:25:24,314 --> 00:25:26,904
Come on, Margaret.
It's about your dinnertime.
368
00:25:28,360 --> 00:25:30,440
And what with the excitement
of arrival and all,
369
00:25:30,654 --> 00:25:32,904
she's not eaten
quite regularly.
370
00:25:33,115 --> 00:25:34,645
Come on, Margaret.
371
00:25:34,908 --> 00:25:36,318
We get a good
night's sleep,
372
00:25:36,577 --> 00:25:38,407
and then
in the morning
373
00:25:38,579 --> 00:25:41,289
we wake up...
pardon...
374
00:25:41,540 --> 00:25:43,530
and see the Statue
of Liberty.
375
00:25:44,126 --> 00:25:46,116
Don't want
to miss that, do we?
376
00:25:45,220 --> 00:25:45,220
plan the future.
377
00:25:46,420 --> 00:25:48,000
No, sergeant.
378
00:25:49,089 --> 00:25:50,499
Father.
379
00:25:51,133 --> 00:25:52,753
Fa-ther.
380
00:25:53,469 --> 00:25:54,629
Splendid.
381
00:25:55,095 --> 00:25:56,335
You know, Margaret,
382
00:25:57,056 --> 00:25:58,466
pretty soon
you'll speak English
383
00:25:58,682 --> 00:26:00,552
as well as any
little girl in America.
384
00:26:00,809 --> 00:26:02,519
( man speaking German )
385
00:26:10,486 --> 00:26:12,096
( horn blowing )
386
00:26:14,865 --> 00:26:16,855
All right,
there you are. Next.
387
00:26:18,577 --> 00:26:19,937
- Kessler.
- Kessler?
388
00:26:20,162 --> 00:26:21,822
- Erik.
- That's that letter from State.
389
00:26:21,997 --> 00:26:23,607
Oh, yes, yes.
390
00:26:24,917 --> 00:26:26,777
Yes, Erik Kessler,
chemist;
391
00:26:27,002 --> 00:26:28,292
born Vienna.
392
00:26:30,005 --> 00:26:32,705
Here we are.
And daughter Margaret.
393
00:26:33,592 --> 00:26:35,882
You're entering the
country as a specialist.
394
00:26:36,095 --> 00:26:38,375
I see you have a clearance. Uh-huh.
395
00:26:38,597 --> 00:26:42,427
- Are you staying in New York?
- No, I go straight on to Baltimore.
396
00:26:42,643 --> 00:26:45,233
- Baltimore?
- There's a letter with the visa.
397
00:26:45,437 --> 00:26:47,387
Oh, yes. Yes, I know, I've seen it.
398
00:26:47,606 --> 00:26:50,216
Well, they seem to have got
your papers in good shape.
399
00:26:50,692 --> 00:26:53,862
Would you mind stepping over there
just for a moment, Mr. Kessler?
400
00:26:54,113 --> 00:26:55,783
- Certainly.
- Thank you.
401
00:26:55,989 --> 00:26:58,029
- Come on.
- Doctor.
402
00:26:58,575 --> 00:27:02,905
- Yes, inspector?
- What about this man, doc?
403
00:27:03,122 --> 00:27:05,412
There's the report on his
physical examination in London.
404
00:27:05,624 --> 00:27:06,914
It's not too hot.
405
00:27:07,543 --> 00:27:09,883
Are we allowed
to leave now, Father?
406
00:27:10,629 --> 00:27:12,249
I think so, Margaret.
Just a moment.
407
00:27:12,464 --> 00:27:15,304
Well, he isn't coming here
to dig ditches, you know.
408
00:27:15,509 --> 00:27:17,589
- I wouldn't worry about him.
- Thanks, doc.
409
00:27:18,262 --> 00:27:19,502
Mr. Kessler,
410
00:27:20,722 --> 00:27:22,212
everything seems
to be in order.
411
00:27:28,647 --> 00:27:29,807
Here you are.
412
00:27:30,874 --> 00:27:30,874
Nonsense. You're being
company for a fussy old maid.
413
00:27:31,650 --> 00:27:33,480
There you are, honey.
Next.
414
00:27:34,444 --> 00:27:36,154
- Renault.
- Renault?
415
00:27:36,405 --> 00:27:38,485
( train rumbling )
416
00:27:49,751 --> 00:27:52,291
I like Baltimore,
Father.
417
00:27:52,838 --> 00:27:54,448
Perhaps we should
not stay here.
418
00:27:54,798 --> 00:27:57,338
But you said we would
make our home here.
419
00:27:58,802 --> 00:28:01,092
It may be better to go,
I do not know.
420
00:28:01,597 --> 00:28:03,047
We would leave,
421
00:28:03,265 --> 00:28:05,675
for the same reasons
we left Vienna?
422
00:28:05,893 --> 00:28:07,513
No, no, no,
nothing like that.
423
00:28:07,728 --> 00:28:09,468
America is a big country.
424
00:28:09,688 --> 00:28:11,218
There are other cities.
425
00:28:12,149 --> 00:28:13,229
Fine cities.
426
00:28:34,713 --> 00:28:37,253
Are we going to visit
somebody here, Father?
427
00:28:38,508 --> 00:28:39,748
No, Margaret.
428
00:28:39,968 --> 00:28:42,128
As you can see,
nobody lives here.
429
00:28:42,930 --> 00:28:45,340
It's just
an empty house.
430
00:28:46,475 --> 00:28:48,085
Old house.
431
00:28:50,145 --> 00:28:51,725
Nobody lives here.
432
00:28:53,523 --> 00:28:54,933
Excuse me...
433
00:28:55,817 --> 00:28:57,017
But can you tell me
434
00:28:57,736 --> 00:28:59,436
how long this house
has been vacant?
435
00:28:59,738 --> 00:29:02,108
Nobody's lived there for
the last two or three years.
436
00:29:02,366 --> 00:29:04,946
Do you know
who used to have it?
437
00:29:05,452 --> 00:29:07,072
Yeah, an Italian family
by the name of...
438
00:29:07,746 --> 00:29:10,196
Spumoni or Baroni
or something like that.
439
00:29:10,499 --> 00:29:11,619
Had a lot of kids.
440
00:29:11,833 --> 00:29:13,753
I guess the house
got too small for them.
441
00:29:15,879 --> 00:29:17,249
Thank you.
442
00:29:20,175 --> 00:29:22,505
Shall we go away
soon, Father?
443
00:29:25,264 --> 00:29:28,634
- Go?
- You said maybe we would leave here.
444
00:29:31,436 --> 00:29:33,136
No, I...
445
00:29:33,647 --> 00:29:37,187
I don't think
we leave now, Margaret.
446
00:29:42,155 --> 00:29:44,935
There's no need
to leave.
447
00:30:05,887 --> 00:30:07,627
Oh, Kessler, I...
448
00:30:08,307 --> 00:30:09,667
I want you to look
over these plans
449
00:30:09,891 --> 00:30:11,761
for the new
plastics division.
450
00:30:14,688 --> 00:30:18,098
Now we've had about the best industrial
architects and engineers available
451
00:30:18,317 --> 00:30:21,057
and I think these plans are just
about as right as they can be.
452
00:30:21,737 --> 00:30:23,067
However, there's been
some difference of opinion
453
00:30:23,280 --> 00:30:25,690
about the allotment of space
for the different departments,
454
00:30:26,241 --> 00:30:28,281
and I'm very eager
to get your judgment
455
00:30:28,493 --> 00:30:29,573
on these figures
that we've worked out.
456
00:30:29,786 --> 00:30:31,396
I'd like to look them
over very carefully
457
00:30:31,621 --> 00:30:33,661
before giving an opinion
on so important a project.
458
00:30:33,874 --> 00:30:35,834
- Naturally.
- ( intercom buzzes )
459
00:30:38,962 --> 00:30:40,422
MAN: Mrs. Hamilton is on the phone.
460
00:30:40,672 --> 00:30:41,542
Excuse me.
461
00:30:42,549 --> 00:30:45,289
- Hello, darling.
- Hello, dear. Could you do me a favor?
462
00:30:45,510 --> 00:30:47,590
Bring home six quarts
of ice cream.
463
00:30:47,846 --> 00:30:50,126
Six quarts?
Are we having a party?
464
00:30:51,224 --> 00:30:52,814
Oh, the kids are.
465
00:30:53,518 --> 00:30:54,978
Well, what flavor?
466
00:30:55,354 --> 00:30:56,644
Oh, let's see.
467
00:30:57,022 --> 00:31:00,232
Three chocolate,
one strawberry and two vanilla.
468
00:31:00,942 --> 00:31:01,902
Very good, ma'am.
469
00:31:02,361 --> 00:31:05,321
Will you be home early? The boys are
looking forward to a swim with you.
470
00:31:06,990 --> 00:31:08,070
I'd like to see you, too.
471
00:31:08,408 --> 00:31:10,568
Well, that settles it.
I'll be there.
472
00:31:11,453 --> 00:31:12,243
Goodbye.
473
00:31:12,496 --> 00:31:14,906
I'd like to look these over
by myself, if you don't mind.
474
00:31:15,332 --> 00:31:18,002
- Of course. But I had hoped that we could...
- Thank you.
475
00:31:18,210 --> 00:31:19,750
...go over these things
later in the day.
476
00:31:19,961 --> 00:31:21,791
Or, should we
say 5:00, perhaps?
477
00:31:22,005 --> 00:31:24,205
No, I just promised the boys
I'd be home in time for a swim.
478
00:31:24,424 --> 00:31:25,844
- Oh.
- I'll tell you what...
479
00:31:26,051 --> 00:31:28,291
supposing you work
on these this afternoon,
480
00:31:28,512 --> 00:31:30,852
bring them out to my house this
evening and stay for supper?
481
00:31:31,056 --> 00:31:33,166
- Oh, I wouldn't like to intrude.
- Oh, nonsense.
482
00:31:33,392 --> 00:31:35,302
The kids are having a party
but it needn't disturb us.
483
00:31:35,685 --> 00:31:37,265
Besides, there's a directors'
meeting Monday morning,
484
00:31:37,479 --> 00:31:39,019
and I want to push
these plans through.
485
00:31:39,231 --> 00:31:42,401
- Supposing I send a car for you at 6:30 at your house?
- Oh, that will be fine.
486
00:31:42,609 --> 00:31:44,649
- Then I'll see you this evening.
- Thank you.
487
00:31:48,865 --> 00:31:51,225
Darling, I forgot to tell you
I've got a man coming to dinner.
488
00:31:51,451 --> 00:31:54,241
- Our new chemist.
- The one from England?
489
00:31:54,871 --> 00:31:55,951
Is he frightfully
British?
490
00:31:56,164 --> 00:31:57,284
Frightfully Austrian.
491
00:31:57,833 --> 00:32:00,423
- A refugee?
- Not exactly. He's here as a specialist.
492
00:32:00,627 --> 00:32:02,207
I'm very lucky
to get Kessler.
493
00:32:02,421 --> 00:32:03,711
He's bringing out
a report to me.
494
00:32:04,381 --> 00:32:06,211
Oh well, it's a buffet.
495
00:32:06,425 --> 00:32:08,165
One extra for dinner
won't matter.
496
00:32:09,219 --> 00:32:10,879
By the way, he's pretty
badly crippled.
497
00:32:11,054 --> 00:32:13,474
- An accident?
- No, the last war.
498
00:32:15,100 --> 00:32:17,430
- Was he in the German army?
- Austrian.
499
00:32:18,437 --> 00:32:20,267
They both
fought against us.
500
00:32:20,480 --> 00:32:22,690
- He's a very decent fellow.
- ( knocks on door )
501
00:32:22,899 --> 00:32:25,269
- Come in.
- I'll go on down, dear.
502
00:32:31,908 --> 00:32:33,438
How do I look,
Mrs. Hamilton?
503
00:32:33,827 --> 00:32:34,817
Good evening,
Mr. Hamilton.
504
00:32:35,036 --> 00:32:36,616
She looks very pretty,
doesn't she, Elizabeth?
505
00:32:36,830 --> 00:32:38,700
Yes, but don't
be too flattered.
506
00:32:39,040 --> 00:32:41,030
Cherry doesn't give a hoot
how we think she looks.
507
00:32:41,293 --> 00:32:43,883
- She's only interested in Drew's opinion.
- ( chuckles )
508
00:32:44,713 --> 00:32:46,963
Oh, I don't know when I've
seen you look so pretty.
509
00:32:47,174 --> 00:32:50,424
- Really grown up.
- Is that the effect you're working for tonight?
510
00:32:50,635 --> 00:32:52,915
- Uh-huh.
- Well, let's see...
511
00:32:54,139 --> 00:32:57,049
Perhaps we can add
just one more touch.
512
00:33:01,062 --> 00:33:02,772
Oh, Mrs. Hamilton.
513
00:33:03,273 --> 00:33:04,563
- May I wear them?
- Mm-hmm.
514
00:33:05,192 --> 00:33:06,932
Why do you want to
look grown up, Cherry?
515
00:33:07,152 --> 00:33:08,612
Drew's only a boy
himself.
516
00:33:08,820 --> 00:33:10,400
He'll be 21 next year,
517
00:33:10,614 --> 00:33:14,364
and that's old enough to vote
and sign papers and everything.
518
00:33:14,951 --> 00:33:16,861
- He was talking to me this afternoon...
- ( buzzer sounds )
519
00:33:17,370 --> 00:33:19,950
Oh dear, that's our guests
and I should be downstairs.
520
00:33:20,207 --> 00:33:21,537
Put the earrings on.
521
00:34:01,456 --> 00:34:03,406
Good evening, Mr. Kessler,
glad to see you here.
522
00:34:03,625 --> 00:34:05,405
Elizabeth, this is
Mr. Kessler; my wife.
523
00:34:05,835 --> 00:34:08,245
How do you do? I'm so
glad you could come.
524
00:34:08,797 --> 00:34:09,747
Thank you.
525
00:34:10,423 --> 00:34:11,763
We're having drinks
in the playroom, Larry.
526
00:34:11,967 --> 00:34:13,207
Good. Come along.
527
00:34:13,426 --> 00:34:15,666
I'll go ahead and see how
the youngsters are getting on.
528
00:34:16,513 --> 00:34:18,803
I have some notes
529
00:34:19,391 --> 00:34:20,261
on the blueprints.
530
00:34:21,101 --> 00:34:22,511
I think the plans
in the main are very good,
531
00:34:22,727 --> 00:34:24,587
but I'd like to make
some suggestions.
532
00:34:24,813 --> 00:34:26,403
Suppose we look at them
after dinner.
533
00:34:26,606 --> 00:34:29,096
But I don't want
to disturb your guests.
534
00:34:29,359 --> 00:34:32,439
You're not intruding, besides
I want you to meet my boys.
535
00:34:32,654 --> 00:34:34,324
Mr. Hamilton,
536
00:34:34,573 --> 00:34:37,243
there is something I
want to talk to you about.
537
00:34:38,201 --> 00:34:39,911
I don't know whether
I'll be able to stay on
538
00:34:40,120 --> 00:34:41,240
with you
here in Baltimore.
539
00:34:41,454 --> 00:34:43,874
Oh, Mr. Kessler, surely you
couldn't think of leaving us now,
540
00:34:44,082 --> 00:34:45,662
just as we're beginning
to lean on you?
541
00:34:45,875 --> 00:34:50,035
It-it's the climate. My health is
not exactly what it ought to be.
542
00:34:50,255 --> 00:34:51,665
We'll see to it
that you don't overdo it.
543
00:34:51,881 --> 00:34:53,291
Just forget about
the business tonight,
544
00:34:53,508 --> 00:34:55,418
and relax
and enjoy yourself.
545
00:34:55,927 --> 00:34:57,667
Oh, Aunt Jessie?
546
00:35:01,433 --> 00:35:03,303
Aunt Jessie, I want you
to meet Erik Kessler,
547
00:35:03,518 --> 00:35:05,808
one of our new chemists;
my aunt, Miss Hamilton.
548
00:35:06,271 --> 00:35:07,681
What will you drink,
a martini?
549
00:35:07,939 --> 00:35:10,179
- No no, thank you, nothing.
- Get one for me, Larry.
550
00:35:10,358 --> 00:35:12,938
You know, Mr. Kessler, I'm trying
make up for a misspent youth.
551
00:35:13,194 --> 00:35:14,614
I was brought up
in the age when women
552
00:35:14,863 --> 00:35:17,203
weren't supposed to do anything
that gave them any pleasure.
553
00:35:17,449 --> 00:35:19,659
- Appetizer, Aunt Jessie?
- What are you eating? Good?
554
00:35:19,868 --> 00:35:21,448
- Super.
- My son Brian.
555
00:35:21,661 --> 00:35:24,371
This is a buffet.
You know, lunch counter.
556
00:35:24,748 --> 00:35:27,908
We're eating outside. Brian,
show Mr. Kessler the table.
557
00:35:28,209 --> 00:35:30,749
- Okay.
- LARRY: Drew, will you get some food
558
00:35:30,962 --> 00:35:33,332
- and bring it to Mr. Kessler and your mother, please?
- All right.
559
00:35:35,091 --> 00:35:37,301
Put on some records, Pudge.
We got some new ones today.
560
00:35:37,510 --> 00:35:38,380
Okay.
561
00:35:38,970 --> 00:35:41,090
Oh, Mr. Kessler,
won't you come out here?
562
00:35:41,306 --> 00:35:43,256
This is the table
for the grownups.
563
00:35:49,439 --> 00:35:51,809
- You taking care of us, Drew?
- Yes, Mother.
564
00:35:52,359 --> 00:35:55,189
Have you met my son?
Drew, this is Mr. Kessler.
565
00:35:55,403 --> 00:35:57,073
How do you do,
Mr. Kessler?
566
00:35:58,573 --> 00:36:01,163
I... I never
would have thought
567
00:36:01,910 --> 00:36:04,450
you could have
such a grownup boy.
568
00:36:05,372 --> 00:36:06,532
( laughs )
569
00:36:06,748 --> 00:36:09,538
Europeans all think that they
have to flatter American women.
570
00:36:09,751 --> 00:36:12,121
We're supposed to have a
youth complex, aren't we?
571
00:36:12,379 --> 00:36:15,589
I assure you, I'm quite old
enough to have a son of 20.
572
00:36:15,799 --> 00:36:18,129
- 20.
- I'll be 21 in April.
573
00:36:18,385 --> 00:36:19,745
Is there anything else
you'd like?
574
00:36:21,012 --> 00:36:22,342
No, thank you very much.
575
00:36:22,555 --> 00:36:24,795
- Mother?
- Thank you, everything's fine.
576
00:36:26,017 --> 00:36:28,427
( dance music playing )
577
00:36:28,436 --> 00:36:30,796
Llewellyn?
Llewellyn Davis.
578
00:36:31,022 --> 00:36:32,682
- Pudge!
- Hmm? Oh, yes, Miss Hamilton?
579
00:36:32,899 --> 00:36:34,979
- I'll have a little of everything.
- Right.
580
00:36:35,944 --> 00:36:37,314
Oh, awful.
581
00:36:37,529 --> 00:36:40,149
Oh, not the chow.
The boogie-woogie.
582
00:36:41,783 --> 00:36:44,153
Oh, Drew, would you get
Mr. Kessler some coffee?
583
00:36:44,369 --> 00:36:45,579
- All right. Some
for you too? - Mm-hmm.
584
00:36:45,787 --> 00:36:46,867
Excuse me.
585
00:36:54,003 --> 00:36:55,463
Here's your coffee,
Mr. Kessler.
586
00:36:55,755 --> 00:36:57,495
Sit down, please.
587
00:36:59,718 --> 00:37:00,998
It isn't often I...
588
00:37:01,803 --> 00:37:03,763
I have a chance
to talk to...
589
00:37:05,265 --> 00:37:06,755
...young men
of your country.
590
00:37:07,142 --> 00:37:09,812
- You going to college?
- Yes, the University of Maryland.
591
00:37:10,103 --> 00:37:11,643
All the family's
gone there.
592
00:37:12,230 --> 00:37:15,470
I think my great-grandfather went there
when it was an old medical college.
593
00:37:15,984 --> 00:37:18,354
Besides, it's close to home
and that's not hard to take.
594
00:37:22,574 --> 00:37:23,444
What is it, sir?
595
00:37:24,200 --> 00:37:25,610
I was thinking...
596
00:37:27,620 --> 00:37:29,780
What a tremendous thing
it is to have a son.
597
00:37:30,707 --> 00:37:32,567
Hey, Drew, my sister's
looking for you.
598
00:37:32,792 --> 00:37:34,082
Okay. Excuse me,
Mr. Kessler.
599
00:37:34,294 --> 00:37:36,634
Drew, is that
a family name?
600
00:37:36,963 --> 00:37:38,123
It's really John Andrew.
601
00:37:38,339 --> 00:37:40,049
They call me Drew
for short.
602
00:37:45,972 --> 00:37:47,682
( whispers )
John Andrew.
603
00:37:50,268 --> 00:37:51,728
Oh, Mr. Kessler, what
must you think of us?
604
00:37:51,936 --> 00:37:53,386
I promise you we're not all savages,
605
00:37:53,605 --> 00:37:56,215
even if this party does
sound like an Indian pow-wow.
606
00:37:57,734 --> 00:37:58,944
Shall I get you
some coffee?
607
00:37:59,152 --> 00:38:02,072
I can't hear a word you say,
thank goodness.
608
00:38:02,280 --> 00:38:04,740
When they turn that off,
I'll turn this on.
609
00:38:05,241 --> 00:38:07,361
Since Aunt Jessie got
her new hearing device, she...
610
00:38:08,953 --> 00:38:10,323
something wrong,
Mr. Kessler?
611
00:38:12,457 --> 00:38:13,867
No, nothing at all.
612
00:38:14,626 --> 00:38:16,326
Perhaps I shouldn't have asked
you to come out here tonight.
613
00:38:17,212 --> 00:38:18,752
Oh no, please.
It's been wonderful.
614
00:38:20,089 --> 00:38:21,579
Meeting your sons,
615
00:38:23,009 --> 00:38:25,049
- your wife.
- LAWRENCE: Well, you must come again.
616
00:38:25,637 --> 00:38:26,917
I understand you have
a little girl.
617
00:38:27,222 --> 00:38:28,512
You must bring her too.
618
00:38:29,891 --> 00:38:31,261
Thank you very much.
619
00:38:35,855 --> 00:38:37,185
You've been talking
to Mother, haven't you?
620
00:38:37,398 --> 00:38:39,858
- How did you know?
- You're wearing her earrings.
621
00:38:40,068 --> 00:38:41,598
Clever, aren't you?
622
00:38:41,820 --> 00:38:43,280
Did you sound her out?
What did she say?
623
00:38:43,488 --> 00:38:45,198
I just started to
when they rang for her
624
00:38:45,490 --> 00:38:47,320
and she had to go
downstairs.
625
00:38:59,170 --> 00:39:02,960
You know, I can't get over the
feeling that I'm in a dream.
626
00:39:04,551 --> 00:39:06,791
The music, the dancing,
627
00:39:08,054 --> 00:39:09,674
the gay young people...
628
00:39:12,016 --> 00:39:13,756
it makes Europe
seem very far away.
629
00:39:14,102 --> 00:39:15,562
It is far away.
630
00:39:16,563 --> 00:39:19,153
Europe with its wars
and its problems,
631
00:39:20,149 --> 00:39:21,939
we must keep them
far away.
632
00:39:23,027 --> 00:39:24,687
Let's hope you can.
633
00:39:25,780 --> 00:39:27,610
You don't sound
very hopeful.
634
00:39:29,117 --> 00:39:31,147
Perhaps I've seen
too much.
635
00:39:31,369 --> 00:39:33,029
You were fortunate
to get out when you did.
636
00:39:33,246 --> 00:39:34,906
Did you bring
your wife with you?
637
00:39:37,292 --> 00:39:38,702
I have no wife.
638
00:39:39,502 --> 00:39:41,412
I have only Margaret.
639
00:39:43,214 --> 00:39:45,504
Mr. Hamilton, perhaps we'd
better go over these reports.
640
00:39:45,717 --> 00:39:48,077
- If you think you're not too tired.
- KESSLER:Of course not.
641
00:39:48,303 --> 00:39:50,223
Well then,
if you'll excuse us?
642
00:39:57,020 --> 00:39:58,810
What a charming man.
643
00:39:59,772 --> 00:40:01,062
So distinguished.
644
00:40:01,316 --> 00:40:02,516
Do you think so?
645
00:40:04,027 --> 00:40:06,637
Mother, could I talk
to you and Dad?
646
00:40:06,946 --> 00:40:09,606
Yes, dear. Wait in my
room. We'll be right up.
647
00:40:09,616 --> 00:40:12,856
- Thank you very much for coming out.
- Good night, Mr. Kessler.
648
00:40:13,369 --> 00:40:15,449
Good night.
Thank you very much.
649
00:40:15,663 --> 00:40:16,823
Good night.
650
00:40:21,252 --> 00:40:22,792
Well, that wasn't
so bad, was it?
651
00:40:23,046 --> 00:40:24,906
Larry, when I was
coming down the stairs
652
00:40:25,131 --> 00:40:27,041
and saw him
standing there,
653
00:40:27,675 --> 00:40:29,255
I had the strangest
feeling.
654
00:40:29,469 --> 00:40:31,549
- Anything else, sir?
- No thank you, Daniel. Good night.
655
00:40:31,763 --> 00:40:33,103
Good night,
Mr. Hamilton.
656
00:40:38,186 --> 00:40:40,176
( engine revving )
657
00:40:46,444 --> 00:40:48,114
Well, Drew, what are
you doing here?
658
00:40:48,446 --> 00:40:49,646
I wanted to talk
to you and Mother.
659
00:40:49,948 --> 00:40:52,318
- How much is it going to cost me this time?
- No, it isn't that.
660
00:40:52,659 --> 00:40:54,369
I think I know
what it is.
661
00:40:54,827 --> 00:40:56,027
Look, darling,
662
00:40:56,871 --> 00:40:58,411
I'm terribly
fond of Cherry.
663
00:40:58,623 --> 00:41:01,243
I think she's one of the
nicest girls I've ever known.
664
00:41:01,751 --> 00:41:03,291
But you are a bit young,
both of you.
665
00:41:03,503 --> 00:41:05,753
But, Mother, it isn't
Cherry, it isn't anyone.
666
00:41:05,964 --> 00:41:08,834
If it were anyone, it would be
Cherry, but it isn't. I mean...
667
00:41:09,050 --> 00:41:10,840
Now look, I'm just
an innocent bystander,
668
00:41:11,052 --> 00:41:14,052
but it would be awfully nice if
somebody would explain something to me.
669
00:41:14,055 --> 00:41:16,665
Is there something
really serious on your mind?
670
00:41:18,893 --> 00:41:20,433
I want to join
the R. A. F.
671
00:41:21,854 --> 00:41:23,814
- The what?
- The Royal Air Force, England.
672
00:41:23,982 --> 00:41:25,722
They need flyers.
Pudge and Ted Wilkinson
673
00:41:25,984 --> 00:41:27,574
and some of the other
fellas want to go.
674
00:41:27,777 --> 00:41:29,857
You join up in Canada and
you get your training there.
675
00:41:30,071 --> 00:41:32,281
They need all the flyers
they can get their hands on.
676
00:41:32,490 --> 00:41:34,860
- Of course they do.
- Then you will let me go?
677
00:41:35,535 --> 00:41:39,275
Let you go? So that's
what we're supposed to do?
678
00:41:39,539 --> 00:41:42,119
- But, Mother, if we believe...
- Oh please, Drew.
679
00:41:42,500 --> 00:41:44,830
Who put this insane
idea into your head?
680
00:41:45,294 --> 00:41:46,964
If it's Pudge Davis, I'll
forbid him in the house.
681
00:41:47,255 --> 00:41:49,205
It isn't his idea,
it's mine.
682
00:41:49,674 --> 00:41:51,674
What do you know
about war?
683
00:41:52,301 --> 00:41:54,091
You want to be
a hero, don't you?
684
00:41:54,345 --> 00:41:55,925
Do you know what
happens to heroes?
685
00:41:56,264 --> 00:41:59,804
They die. Larry, I won't
go through this, I can't.
686
00:42:00,351 --> 00:42:03,441
I remember the last war. I know
something about it. You don't.
687
00:42:04,188 --> 00:42:06,518
Look, Drew, it's late. Why
don't you get on to bed,
688
00:42:06,733 --> 00:42:08,403
and we'll talk about it
in the morning?
689
00:42:08,609 --> 00:42:10,149
We won't talk
about it ever.
690
00:42:11,070 --> 00:42:12,110
Good night.
691
00:42:17,452 --> 00:42:19,442
I won't let him go, Larry.
692
00:42:19,996 --> 00:42:22,156
Look, darling,
you're tired and upset.
693
00:42:22,373 --> 00:42:24,243
Try not to think
about it tonight.
694
00:42:24,459 --> 00:42:26,539
After a good night's sleep
you'll feel better.
695
00:42:26,878 --> 00:42:28,838
Not about this, I'll
never feel differently.
696
00:42:29,047 --> 00:42:32,337
Darling, no father or mother
likes to see a son go to war.
697
00:42:32,800 --> 00:42:35,090
But they hide their feelings
when he does go.
698
00:42:35,845 --> 00:42:38,085
But there is no war.
He hasn't been called.
699
00:42:38,306 --> 00:42:39,836
You can't ask me
to give him up.
700
00:42:40,266 --> 00:42:42,876
Elizabeth, I don't want to see
him go any more than you do.
701
00:42:43,227 --> 00:42:46,187
But we must remember that
in a few months he'll be 21.
702
00:42:46,397 --> 00:42:47,847
Then he doesn't have
to ask our permission
703
00:42:48,066 --> 00:42:49,926
for anything
he wants to do.
704
00:42:56,824 --> 00:42:58,614
If anything
happened to Drew...
705
00:42:59,368 --> 00:43:01,908
It would be John
dying all over again.
706
00:43:03,289 --> 00:43:04,909
After all these years.
707
00:43:06,918 --> 00:43:09,158
Oh no... no, darling,
I'd almost forgotten.
708
00:43:09,378 --> 00:43:11,338
You did that for me.
709
00:43:11,547 --> 00:43:13,537
But it mustn't
happen to Drew.
710
00:43:14,133 --> 00:43:15,973
I couldn't live
through it.
711
00:43:16,469 --> 00:43:17,839
Darling,
he hasn't gone yet
712
00:43:18,054 --> 00:43:19,974
and nothing
has happened to him.
713
00:43:19,972 --> 00:43:22,012
Oh, Larry.
714
00:43:22,308 --> 00:43:25,178
Talk to him, try to make him understand.
715
00:43:25,561 --> 00:43:27,051
I wish I could.
716
00:43:27,688 --> 00:43:30,848
I don't want this to be the
one thing I can't do for you.
717
00:43:35,822 --> 00:43:37,062
Margaret?
718
00:43:38,324 --> 00:43:40,164
Why aren't you
in your bed?
719
00:43:40,368 --> 00:43:43,948
I was reading my new book
the teacher gave me at school.
720
00:43:45,248 --> 00:43:48,328
She says if I study hard,
I will speak English
721
00:43:48,334 --> 00:43:50,124
just as good as she does,
722
00:43:50,336 --> 00:43:51,616
in one more year.
723
00:43:51,879 --> 00:43:55,119
That's fine, but you
ought to be asleep by now.
724
00:43:55,341 --> 00:43:58,301
Did you have an agreeable
time at Mr. Hamilton's house?
725
00:43:58,511 --> 00:44:00,591
- Very agreeable.
- Is it a pretty place?
726
00:44:00,805 --> 00:44:02,215
A very pretty place.
727
00:44:03,724 --> 00:44:04,974
And they tell me
728
00:44:05,601 --> 00:44:08,091
the next time I visit there
I should bring you along.
729
00:44:09,564 --> 00:44:10,774
Now go to bed.
730
00:44:11,440 --> 00:44:13,350
There are children there?
731
00:44:13,818 --> 00:44:14,728
Two.
732
00:44:16,028 --> 00:44:18,358
Two. They are boys.
733
00:44:18,698 --> 00:44:20,858
- As old as me?
- No, older.
734
00:44:21,117 --> 00:44:24,197
One is 12 or 13,
the other is 20.
735
00:44:24,704 --> 00:44:27,794
20? That is
almost a man.
736
00:44:28,040 --> 00:44:29,410
Yes, it's...
737
00:44:31,502 --> 00:44:32,912
Almost a man.
738
00:44:33,796 --> 00:44:34,746
Bed now.
739
00:44:35,506 --> 00:44:39,296
Your medicine.
I'll get you some water.
740
00:44:39,719 --> 00:44:42,089
Oh, I don't want
to take my medicine.
741
00:44:42,513 --> 00:44:44,553
But you won't sleep
unless you do.
742
00:44:44,765 --> 00:44:46,545
All right, I'll take it.
743
00:44:46,893 --> 00:44:48,853
Later.
Good night, Margaret.
744
00:44:49,061 --> 00:44:50,271
Good night.
745
00:44:58,237 --> 00:44:59,147
( door closes )
746
00:45:32,647 --> 00:45:36,517
ELIZABETH'S VOICE: I want to make my
letters rich and full and satisfying,
747
00:45:37,026 --> 00:45:40,056
and yet I want to save the
really important, intimate things
748
00:45:40,279 --> 00:45:42,149
to tell you
when I can watch you
749
00:45:42,865 --> 00:45:44,855
and feel my hand in yours.
750
00:45:45,076 --> 00:45:46,566
I do my best with letters,
751
00:45:46,869 --> 00:45:48,859
but would I
be very selfish
752
00:45:49,247 --> 00:45:52,237
if I saved some
especially lovely things
753
00:45:52,875 --> 00:45:55,155
for when
we are together again?
754
00:45:59,840 --> 00:46:01,420
DREW'S VOICE:
It's really John Andrew.
755
00:46:02,051 --> 00:46:04,041
They call me Drew for short.
756
00:46:12,436 --> 00:46:13,176
( clangs )
757
00:46:13,396 --> 00:46:15,636
ELIZABETH: Come on, Drew,
one ringer will put you even.
758
00:46:15,856 --> 00:46:17,846
Okay, here we go.
759
00:46:19,443 --> 00:46:22,443
- ( clangs ) - The leader.
- Knock it off, Brian.
760
00:46:22,697 --> 00:46:24,647
Brian:
Right into the next county.
761
00:46:28,536 --> 00:46:29,276
Gosh.
762
00:46:29,495 --> 00:46:31,525
Oh, too bad. You should
have had that one.
763
00:46:32,957 --> 00:46:35,317
- Good morning, Mr. Kessler.
- Good morning, Mrs. Hamilton.
764
00:46:35,543 --> 00:46:37,883
And this must be Margaret. Hello.
765
00:46:38,087 --> 00:46:40,577
- How do you do?
- Margaret, this is Drew and Brian.
766
00:46:40,798 --> 00:46:42,008
- Hello, youngster.
- How do you do?
767
00:46:42,300 --> 00:46:44,260
You've been
picking flowers.
768
00:46:44,468 --> 00:46:45,828
KESSLER: There's no need to hide them.
769
00:46:46,220 --> 00:46:47,380
I don't understand.
770
00:46:47,638 --> 00:46:51,098
She comes so recently from a country
where so many things are forbidden.
771
00:46:51,350 --> 00:46:53,220
Tell Mrs. Hamilton
the name of the flowers.
772
00:46:53,978 --> 00:46:55,718
These are asters,
773
00:46:55,938 --> 00:46:57,728
and these are
774
00:46:58,107 --> 00:47:00,897
chrysanthemums.
775
00:47:01,569 --> 00:47:03,779
Well, that's splendid.
776
00:47:04,655 --> 00:47:07,105
- Come on, Drew.
- Sorry, can't play any longer.
777
00:47:07,325 --> 00:47:11,235
- I've got some math to do.
- BRIAN:Aw, gee. Just when I was getting good.
778
00:47:11,454 --> 00:47:13,324
Say, how would you like
to play horseshoes?
779
00:47:13,539 --> 00:47:14,999
I don't know how.
780
00:47:15,207 --> 00:47:17,997
Oh, mother will show you. She's the
best horseshoe pitcher in the family.
781
00:47:18,169 --> 00:47:19,539
Come on, we'll play
against the men.
782
00:47:19,795 --> 00:47:21,205
Larry, you take
Drew's place.
783
00:47:21,422 --> 00:47:23,462
Okay, come on, Briney, we'll
beat the pants off them.
784
00:47:23,674 --> 00:47:25,884
- ( gasps )
- ( laughs )
785
00:47:26,093 --> 00:47:27,503
Margaret, that's
American slang.
786
00:47:27,678 --> 00:47:29,758
It means "to win"
but they're not going to.
787
00:47:29,930 --> 00:47:31,840
Come on, we'll throw
them from here.
788
00:47:33,684 --> 00:47:36,304
Now you hold it
like this,
789
00:47:37,146 --> 00:47:39,346
and then you
throw it like this.
790
00:47:39,607 --> 00:47:41,097
Do you think you
can get near that peg?
791
00:47:41,400 --> 00:47:43,480
I will try
very hard to do so.
792
00:47:43,694 --> 00:47:45,194
Okay, let her go.
793
00:47:46,655 --> 00:47:47,265
( clangs )
794
00:47:48,532 --> 00:47:51,402
It's a ringer.
That's wonderful!
795
00:47:51,619 --> 00:47:53,159
( laughs )
796
00:47:54,747 --> 00:47:55,947
Calculus, eh?
797
00:47:56,499 --> 00:47:57,869
How are you
at mathematics?
798
00:47:58,084 --> 00:48:00,754
- I'm an awful dub.
- ( laughing ) So was I.
799
00:48:00,920 --> 00:48:03,410
- What is your favorite subject?
- History.
800
00:48:03,714 --> 00:48:04,804
History, eh?
801
00:48:05,007 --> 00:48:06,367
I'm living through
such a chunk of it,
802
00:48:06,592 --> 00:48:08,382
I thought I might
as well major in it.
803
00:48:09,303 --> 00:48:12,393
Mr. Kessler, what do you
think about the war?
804
00:48:13,933 --> 00:48:15,393
Before lunch?
805
00:48:15,851 --> 00:48:17,641
Well, I guess
that is asking a lot.
806
00:48:17,853 --> 00:48:19,473
But you just came
from Europe,
807
00:48:19,730 --> 00:48:21,350
and I'd like to get
some firsthand information.
808
00:48:21,565 --> 00:48:24,345
It's pretty difficult to get
the right slant on it over here.
809
00:48:25,736 --> 00:48:27,896
- You surprise me.
- Why?
810
00:48:28,614 --> 00:48:31,704
Well, your thinking
about these things at all,
811
00:48:33,035 --> 00:48:36,145
your wanting to get a
fresh slant, as you call it.
812
00:48:37,164 --> 00:48:39,504
You should listen to it when we
get together at the frat house.
813
00:48:39,750 --> 00:48:42,080
We do a lot of talking,
and thinking too.
814
00:48:42,253 --> 00:48:43,843
What do you think?
815
00:48:44,046 --> 00:48:46,406
In the first place, we
don't think it's a phony war.
816
00:48:46,799 --> 00:48:48,209
Of course it isn't.
817
00:48:48,926 --> 00:48:50,336
But what makes you
think so?
818
00:48:51,345 --> 00:48:54,625
Someone said that the longest
journey starts with one step.
819
00:48:54,849 --> 00:48:56,809
Well, the biggest meal
starts with one bite.
820
00:48:57,143 --> 00:48:59,353
I think Germany has
just taken her first bite.
821
00:48:59,562 --> 00:49:01,902
I think she means to gobble
Europe up, bite by bite.
822
00:49:02,857 --> 00:49:04,937
- But not America.
- That's where you're wrong.
823
00:49:05,151 --> 00:49:06,771
Europe is just
the first course.
824
00:49:07,027 --> 00:49:08,437
Germany means
to feed on the world.
825
00:49:08,654 --> 00:49:11,324
As one of the fellas said,
she's a cannibal country.
826
00:49:12,783 --> 00:49:15,653
I should have brought
my soapbox. I am spouting.
827
00:49:16,245 --> 00:49:18,025
Go ahead, spout.
828
00:49:18,539 --> 00:49:19,779
Sure I'm not boring you?
829
00:49:21,375 --> 00:49:22,615
Boring me?
830
00:49:25,254 --> 00:49:28,544
That is exactly the last
thing that you could ever do.
831
00:49:30,134 --> 00:49:31,554
Now go on, please.
832
00:49:31,760 --> 00:49:34,250
But I started this
to ask you questions.
833
00:49:35,973 --> 00:49:38,313
Why ask me?
I have no authority.
834
00:49:39,393 --> 00:49:42,813
Perhaps you can find
some answers in there.
835
00:49:44,231 --> 00:49:46,271
If it's true that history
repeats itself,
836
00:49:46,484 --> 00:49:49,484
the answers are here, if
you know how to find them.
837
00:49:49,820 --> 00:49:51,230
I read something
just this morning
838
00:49:51,447 --> 00:49:55,157
about Tom Paine. Perhaps
you don't know about him.
839
00:49:55,826 --> 00:49:58,566
Well, he said...
here it is.
840
00:49:59,121 --> 00:50:01,701
"A man who kept a tavern
was standing in his door
841
00:50:02,082 --> 00:50:04,872
with as pretty a child in his
hand, about eight or nine years old,
842
00:50:05,252 --> 00:50:06,542
as I ever saw.
843
00:50:07,004 --> 00:50:09,924
And after speaking his mind as
freely as he thought was prudent,
844
00:50:10,341 --> 00:50:12,211
finished with this
unfatherly statement:
845
00:50:12,593 --> 00:50:14,213
'Well, give me peace
in my day.'"
846
00:50:14,428 --> 00:50:16,758
Remember that's what Chamberlain
said when he came back from Munich:
847
00:50:16,972 --> 00:50:18,262
"Peace in our time."
848
00:50:18,807 --> 00:50:20,547
"A more generous parent
would have said,
849
00:50:20,768 --> 00:50:22,258
'If there must be trouble... '"
850
00:50:22,478 --> 00:50:24,218
"let it be in my day,
851
00:50:25,189 --> 00:50:28,019
that my child
may have peace."
852
00:50:32,238 --> 00:50:33,648
You know...
853
00:50:34,198 --> 00:50:36,238
If I had a son,
854
00:50:38,160 --> 00:50:41,570
I would repeat
that prayer every day.
855
00:50:47,878 --> 00:50:51,368
What does your father
think about these ideas?
856
00:50:52,550 --> 00:50:55,460
- I haven't said much about them.
- Oh, but you ought to.
857
00:50:56,845 --> 00:50:58,505
You don't know what
it means to a father
858
00:50:58,722 --> 00:51:00,932
to hear his son speak so.
859
00:51:02,434 --> 00:51:04,854
You are not to cheat him
of that experience.
860
00:51:05,938 --> 00:51:07,598
Well, he's been pretty busy,
861
00:51:07,898 --> 00:51:09,938
and it's a little
hard to explain.
862
00:51:10,484 --> 00:51:11,984
I know how Mother feels.
863
00:51:12,403 --> 00:51:15,443
Any talk of war seems
to upset her terribly.
864
00:51:15,698 --> 00:51:19,068
And I don't want to stir up any difference
of opinion between Mother and Dad.
865
00:51:19,326 --> 00:51:21,276
They're both so swell
and happy together
866
00:51:21,495 --> 00:51:24,405
that naturally you avoid
anything that might spoil that.
867
00:51:25,666 --> 00:51:26,576
Naturally.
868
00:51:27,084 --> 00:51:29,084
And I'm not sure
that I have any ideas
869
00:51:29,295 --> 00:51:30,655
to talk over
with either of them.
870
00:51:31,255 --> 00:51:32,745
I'm not sure I know
what it's all about,
871
00:51:33,132 --> 00:51:34,672
except what I mentioned
just a minute ago,
872
00:51:35,301 --> 00:51:37,011
about aggression
and conquest.
873
00:51:37,386 --> 00:51:40,596
The Nazis call it
a new order.
874
00:51:40,806 --> 00:51:43,796
Supermen
and slave people.
875
00:51:44,893 --> 00:51:47,563
Actually this is trying to
bring back the middle ages,
876
00:51:47,771 --> 00:51:49,061
trying to bring back
the past.
877
00:51:49,315 --> 00:51:51,475
By why should anyone
want to hold back the future?
878
00:51:52,234 --> 00:51:54,484
Because the whole idea
of the future
879
00:51:54,737 --> 00:51:58,777
is a fuller, richer life
for more people.
880
00:51:59,366 --> 00:52:01,856
These fellows are afraid
that more for the many
881
00:52:02,077 --> 00:52:04,107
means less for the few.
882
00:52:04,663 --> 00:52:07,163
So they try
to put back the clock.
883
00:52:07,374 --> 00:52:09,744
But you can't do that to
people now. They won't take it.
884
00:52:10,711 --> 00:52:12,041
There's your answer.
885
00:52:13,339 --> 00:52:14,709
There's your war.
886
00:52:17,968 --> 00:52:20,508
Yeah. Yeah, I suppose
you're right.
887
00:52:23,932 --> 00:52:25,172
Hello, Margaret.
888
00:52:25,601 --> 00:52:28,221
Look, Father, I learned
two more names:
889
00:52:28,520 --> 00:52:30,930
zinnia and petunia.
890
00:52:31,398 --> 00:52:33,108
- Shall we have lunch now?
- Thank you.
891
00:52:33,651 --> 00:52:34,941
Come on, Margaret.
892
00:52:37,613 --> 00:52:40,703
Oh, swimming's easy. I'll
teach you next summer.
893
00:52:41,200 --> 00:52:42,570
I'll teach you
how to dive.
894
00:52:42,951 --> 00:52:45,111
You must be
a wonderful swimmer.
895
00:52:45,329 --> 00:52:46,819
Well, he always
seems to come up.
896
00:52:47,039 --> 00:52:48,619
( laughter )
897
00:52:50,250 --> 00:52:52,620
Margaret's such an adorable
little girl, Mr. Kessler.
898
00:52:52,920 --> 00:52:54,130
Ah, well...
899
00:52:54,922 --> 00:52:57,042
Your little boy
has been very kind to her.
900
00:52:57,257 --> 00:53:01,497
And the big boy
is a wonderful young man.
901
00:53:01,720 --> 00:53:04,300
Telephone call for Mr. Drew.
It's Mr. Pudge.
902
00:53:04,556 --> 00:53:07,586
- Call him back later. Tell him...
- No, Mom, it may be important.
903
00:53:12,231 --> 00:53:13,141
Hello, Pudge.
904
00:53:15,234 --> 00:53:17,604
It's wonderful when
you're young, isn't it?
905
00:53:18,862 --> 00:53:21,202
When everything
is so important.
906
00:53:22,658 --> 00:53:24,738
Oh gosh, Pudge.
That's too good to be true.
907
00:53:26,370 --> 00:53:28,280
No, not a chance.
908
00:53:28,580 --> 00:53:30,410
Okay.
See you later.
909
00:53:33,043 --> 00:53:34,833
- ELIZABETH: What was it, Drew?
- Nothing.
910
00:53:35,546 --> 00:53:37,826
That doesn't tell us
very much, does it?
911
00:53:38,841 --> 00:53:40,251
All right then,
it's Pudge.
912
00:53:40,426 --> 00:53:42,006
He's joining up.
913
00:53:42,219 --> 00:53:43,549
His parents
are letting him go.
914
00:53:43,929 --> 00:53:46,219
- JESSIE:Join what?
- The R. A. F. in Canada.
915
00:53:46,557 --> 00:53:48,637
I don't see why you couldn't
tell your mother that.
916
00:53:49,226 --> 00:53:51,306
Because he wants to go too,
Aunt Jessie, that's why.
917
00:53:52,020 --> 00:53:55,680
Drew, you want
to join the R. A. F.?
918
00:53:56,066 --> 00:53:57,726
But America's
not at war.
919
00:53:57,943 --> 00:53:59,153
Do you think
it won't be?
920
00:53:59,361 --> 00:54:01,821
That's what Mr. Kessler and I
were talking about, weren't we?
921
00:54:03,866 --> 00:54:06,476
Well, Drew, not exactly.
922
00:54:06,827 --> 00:54:10,447
After all, these are things that you
ought to speak to your parents about.
923
00:54:11,749 --> 00:54:13,959
I made no effort at all
to influence you.
924
00:54:14,752 --> 00:54:16,082
Drew, Mr. Kessler's
a European.
925
00:54:16,295 --> 00:54:18,655
This is Europe's war and
his own country's involved.
926
00:54:18,881 --> 00:54:20,621
He didn't expect you to
apply his views to us,
927
00:54:20,841 --> 00:54:22,711
- no matter how sympathetic we may...
- Please, Mother.
928
00:54:23,051 --> 00:54:25,341
When a new world is being born,
nothing can stop it.
929
00:54:25,554 --> 00:54:27,514
That's what's happening.
A new world is being born.
930
00:54:27,723 --> 00:54:29,343
You have
to make up your mind,
931
00:54:29,558 --> 00:54:31,388
do you want to help it
along or hold it back?
932
00:54:32,144 --> 00:54:33,394
I've made up mine.
933
00:54:35,189 --> 00:54:36,269
Excuse me, please.
934
00:54:42,154 --> 00:54:43,614
May I be excused
too, Mother?
935
00:54:43,822 --> 00:54:45,112
You haven't finished
your dessert.
936
00:54:45,741 --> 00:54:48,611
- I don't want any more.
- Please, Brian, you have a guest.
937
00:54:49,036 --> 00:54:51,646
I'm sure Margaret wants to
finish hers, don't you, Margaret?
938
00:54:51,997 --> 00:54:53,907
It would be very
agreeable.
939
00:54:56,210 --> 00:54:59,420
All little girls like ice cream,
particularly pink ice cream.
940
00:54:59,797 --> 00:55:02,377
Margaret, when I was a little
girl and I had a birthday party,
941
00:55:02,591 --> 00:55:05,081
I always wanted the ice cream
to be the same color as my dress.
942
00:55:05,719 --> 00:55:07,929
Once I remember
I had a blue dress,
943
00:55:08,138 --> 00:55:10,468
and I couldn't understand why
I didn't get blue ice cream.
944
00:55:11,016 --> 00:55:13,096
I remember how I cried.
945
00:55:13,560 --> 00:55:14,770
Wasn't that silly?
946
00:55:15,312 --> 00:55:18,062
Elizabeth, the children don't
have to wait for coffee, do they?
947
00:55:18,732 --> 00:55:19,722
Why, no.
948
00:55:19,942 --> 00:55:22,692
Very well, then. Brian, we'll
take Margaret down to the playroom
949
00:55:22,903 --> 00:55:23,983
and show her
your collections.
950
00:55:24,321 --> 00:55:26,441
You know, Margaret,
Brian is a born collector...
951
00:55:26,740 --> 00:55:29,980
- coins, stamps, butterflies...
- Oh, I love butterflies.
952
00:55:30,327 --> 00:55:33,867
After all, Mother, Drew is old
enough to make up his own mind,
953
00:55:34,081 --> 00:55:37,071
and if a man can't do
what he wants, well...
954
00:55:37,501 --> 00:55:39,211
Well, I know how I'd feel.
955
00:55:40,170 --> 00:55:42,040
I'd feel like Patrick Henry.
956
00:55:42,339 --> 00:55:44,919
"Give me liberty
or give me death."
957
00:55:53,308 --> 00:55:55,018
- ( sobbing )
- Elizabeth, my dear.
958
00:55:55,227 --> 00:55:57,257
You mustn't let it
get you like this.
959
00:55:58,063 --> 00:56:01,483
He was just being a funny,
earnest, unhappy little boy.
960
00:56:01,733 --> 00:56:05,073
( sobbing )
I can't help it.
961
00:56:06,446 --> 00:56:07,976
I can't help it.
962
00:56:08,365 --> 00:56:11,565
Not with this horrible thing
about Drew hanging over me.
963
00:56:11,785 --> 00:56:13,195
Please, Elizabeth.
964
00:56:14,288 --> 00:56:17,278
Maybe Mr. Kessler thinks
this war is a noble struggle
965
00:56:17,499 --> 00:56:18,959
being fought
for a better world,
966
00:56:19,167 --> 00:56:20,997
but I don't see it
that way.
967
00:56:22,045 --> 00:56:25,755
I can't see it in terms
of anything but my son.
968
00:56:25,966 --> 00:56:27,496
( sobs )
969
00:56:28,010 --> 00:56:29,920
Elizabeth, don't you think
that I feel that too?
970
00:56:30,262 --> 00:56:32,882
No. No, I don't
think you do!
971
00:56:33,265 --> 00:56:35,755
It doesn't tear at your
insides the way it does at mine.
972
00:56:35,976 --> 00:56:38,636
And do you know why?
Because he isn't your son.
973
00:56:38,854 --> 00:56:41,604
- LAWRENCE:Elizabeth.
- ELIZABETH:If he were, you'd feel the same as I do.
974
00:56:41,899 --> 00:56:44,639
Drew is my son. From
them moment he was born,
975
00:56:45,444 --> 00:56:47,784
from the moment they brought him to
me in the hospital he's been my son.
976
00:56:48,614 --> 00:56:49,864
And you're able
to let him go?
977
00:56:50,073 --> 00:56:53,863
I'd let him do whatever seems
best... for him. Go or stay.
978
00:56:55,287 --> 00:56:57,027
Perhaps we'd better
talk about it later.
979
00:56:57,998 --> 00:56:59,278
There's nothing
more to say.
980
00:57:00,918 --> 00:57:01,948
No thanks.
981
00:57:03,003 --> 00:57:04,293
Coffee, Mr. Hamilton?
982
00:57:17,726 --> 00:57:20,966
- I can't tell you how sorry I am.
- Oh, please, no.
983
00:57:21,396 --> 00:57:24,096
No explanations
are necessary.
984
00:57:24,816 --> 00:57:27,056
No, but I owe it
to my wife to make one.
985
00:57:27,277 --> 00:57:29,487
I don't want you
to misjudge her.
986
00:57:31,114 --> 00:57:32,824
So am I not right...
987
00:57:34,368 --> 00:57:37,578
Drew doesn't know that
you are not his father?
988
00:57:38,288 --> 00:57:39,498
That's right.
989
00:57:40,791 --> 00:57:43,001
It was decided that the
boys should be brought up
990
00:57:43,210 --> 00:57:44,420
as belonging to us both.
991
00:57:45,128 --> 00:57:47,588
When Elizabeth was notified
that her husband had been killed,
992
00:57:48,090 --> 00:57:49,750
she was living quite alone.
993
00:57:50,384 --> 00:57:51,884
So I brought her out here
to my Aunt Jessie,
994
00:57:52,094 --> 00:57:55,634
and together we tried to help her
through what was a pretty difficult time.
995
00:57:57,307 --> 00:58:00,097
I suppose I was in love with her
even then, but I didn't know it.
996
00:58:00,560 --> 00:58:03,600
I only knew that she needed
someone to lean on,
997
00:58:04,231 --> 00:58:06,721
someone to shelter
and protect her
998
00:58:06,984 --> 00:58:08,734
so that life couldn't
hurt her any more.
999
00:58:09,319 --> 00:58:10,809
I'm afraid I was wrong.
1000
00:58:11,113 --> 00:58:12,733
I never let her grow up,
1001
00:58:12,948 --> 00:58:15,158
never let her face reality.
1002
00:58:15,993 --> 00:58:17,333
Now that she must,
1003
00:58:17,577 --> 00:58:20,287
she simply can't.
I'm afraid I'm to blame.
1004
00:58:20,706 --> 00:58:23,566
Oh no, not really.
1005
00:58:24,376 --> 00:58:27,736
You've done everything
that anybody could expect.
1006
00:58:28,547 --> 00:58:31,587
All that love
and devotion for the wife,
1007
00:58:31,800 --> 00:58:33,760
all that care
1008
00:58:33,969 --> 00:58:35,679
and understanding
for the boy,
1009
00:58:36,221 --> 00:58:39,681
who is, after all,
not your son.
1010
00:58:39,933 --> 00:58:42,553
Yes, but I can't be the
one to send him off to war.
1011
00:58:43,061 --> 00:58:44,141
Elizabeth must do that.
1012
00:58:45,355 --> 00:58:46,435
Yes.
1013
00:58:48,442 --> 00:58:50,562
Elizabeth must do that.
1014
00:58:52,487 --> 00:58:55,777
I want to apologize to you,
Dad, and you too, Mr. Kessler.
1015
00:58:56,074 --> 00:58:58,574
- I'm sorry I was rude.
- I'm sorry too.
1016
00:58:58,785 --> 00:59:00,485
Don't get me wrong,
Mr. Kessler.
1017
00:59:00,495 --> 00:59:03,985
About Mother, I mean. She's been
perfectly swell about everything else.
1018
00:59:04,249 --> 00:59:07,619
But she has some sort of a fixation
that if I ever put on a uniform,
1019
00:59:07,836 --> 00:59:08,916
I'm as good as dead.
1020
00:59:09,671 --> 00:59:11,131
I can understand
that very well.
1021
00:59:11,339 --> 00:59:13,549
I'm sorry you're having
such a rough time, Drew.
1022
00:59:13,800 --> 00:59:14,790
Excuse us.
1023
00:59:15,218 --> 00:59:17,678
Why don't you take it out on
me instead of on your mother?
1024
00:59:22,934 --> 00:59:25,974
- Now let's see, your birthday's in April, isn't it?
- Yes, sir.
1025
00:59:26,188 --> 00:59:27,718
- You'll be 21.
- Yes, sir.
1026
00:59:28,106 --> 00:59:30,936
- And you'll finish your senior year in June, won't you?
- Yes.
1027
00:59:31,234 --> 00:59:34,354
Now don't you think that a little
patience might not be a bad idea?
1028
00:59:34,571 --> 00:59:37,811
- Hitler won't wait.
- You and Pudge can't win the war alone.
1029
00:59:38,075 --> 00:59:39,435
There are
thousands of us, Dad.
1030
00:59:40,327 --> 00:59:41,357
Why can't Mother
understand
1031
00:59:41,620 --> 00:59:43,610
that this is something
that has to be done?
1032
00:59:46,374 --> 00:59:47,664
Mr. Kessler.
1033
00:59:49,419 --> 00:59:50,379
Yes?
1034
00:59:54,424 --> 00:59:56,044
There's something
I have to tell you,
1035
00:59:56,384 --> 00:59:58,724
because unfortunately you seem
to have made yourself a part
1036
00:59:58,929 --> 01:00:01,139
of what's really
a family affair.
1037
01:00:02,432 --> 01:00:05,022
I'm sorry, I didn't
understand the situation.
1038
01:00:05,227 --> 01:00:07,087
Now that you know that
I was married before,
1039
01:00:07,104 --> 01:00:09,144
that my husband was
killed in the last war,
1040
01:00:09,314 --> 01:00:11,274
you should understand
how I feel.
1041
01:00:12,317 --> 01:00:14,227
It's as though
something was saying,
1042
01:00:14,694 --> 01:00:16,614
"We'll give you a little
rest between blows,
1043
01:00:17,322 --> 01:00:19,362
"but only enough to make very
sure that you're conscious
1044
01:00:19,574 --> 01:00:21,614
"and able to feel
the next one.
1045
01:00:22,202 --> 01:00:23,822
"We won't start
another war
1046
01:00:24,162 --> 01:00:25,872
"until your first son
1047
01:00:26,081 --> 01:00:28,291
is just old enough
to be killed."
1048
01:00:29,543 --> 01:00:31,633
If it should happen
that way again, I...
1049
01:00:34,673 --> 01:00:36,413
I wish I could help.
1050
01:00:38,093 --> 01:00:41,213
You can't.
You only make it worse.
1051
01:00:42,681 --> 01:00:44,891
Every time I look at you,
I think to myself...
1052
01:00:46,351 --> 01:00:48,431
"A man like you
killed my husband."
1053
01:00:52,482 --> 01:00:53,562
That's quite true.
1054
01:00:55,652 --> 01:00:57,192
I know I'm being
rude to you,
1055
01:00:57,362 --> 01:00:59,272
and now I'm going
to be ruder still.
1056
01:01:00,615 --> 01:01:03,025
Mr. Kessler, I'd rather you
didn't come here anymore.
1057
01:01:04,077 --> 01:01:05,607
You bring something
into this house
1058
01:01:05,829 --> 01:01:07,289
which is unwelcome.
1059
01:01:09,082 --> 01:01:11,452
- ( cracks )
- ( Margaret screams )
1060
01:01:11,668 --> 01:01:13,198
JESSIE: It's all right,
Margaret. Nobody's hurt.
1061
01:01:13,420 --> 01:01:15,080
- What is it, Aunt Jessie?
- It was a gun.
1062
01:01:15,255 --> 01:01:17,335
- A gun?
- No, Mother, it was only a snapper.
1063
01:01:17,841 --> 01:01:19,801
- I don't see why that...
- She asked me how it worked,
1064
01:01:20,010 --> 01:01:22,920
and I showed her how to pull it,
and made a bang. She screamed, and...
1065
01:01:23,180 --> 01:01:24,890
- What is it, Margaret?
- ( speaking German )
1066
01:01:31,188 --> 01:01:33,478
What is it, Kessler?
What's happened?
1067
01:01:33,648 --> 01:01:36,268
The sound reminded
her of a gun.
1068
01:01:36,526 --> 01:01:39,486
It reminds her of the time
the Nazis killed her mother.
1069
01:01:39,696 --> 01:01:42,396
- Und mein vater, mein vater.
- Hmm.
1070
01:01:42,991 --> 01:01:45,401
Fath... I thought you
were her father.
1071
01:01:45,827 --> 01:01:48,947
- ( sobbing )
- No. May I see one of those things, please?
1072
01:01:53,043 --> 01:01:56,333
Now, Margaret, it's nothing.
It's a little paper toy.
1073
01:01:56,546 --> 01:01:58,826
See these tabs?
In the center they're joined
1074
01:01:59,132 --> 01:02:00,712
with gunpowder...
not much.
1075
01:02:00,926 --> 01:02:03,916
Just when you pull it it
makes a little, tiny explosion.
1076
01:02:04,721 --> 01:02:06,461
You didn't expect it,
that's why you were startled.
1077
01:02:06,681 --> 01:02:08,641
Let's pull one now,
make another snap.
1078
01:02:08,892 --> 01:02:10,852
( speaking German )
1079
01:02:17,525 --> 01:02:19,015
Didn't she say
something about blood?
1080
01:02:19,361 --> 01:02:22,451
It makes her think
not only of the sound,
1081
01:02:22,656 --> 01:02:24,516
but of the smell
of gunpowder,
1082
01:02:24,950 --> 01:02:26,440
of the sight of blood.
1083
01:02:26,660 --> 01:02:28,990
Good heavens,
surely she didn't see...
1084
01:02:30,247 --> 01:02:31,527
Yes, she did.
1085
01:02:35,085 --> 01:02:38,995
You see, Margaret's father
was a very great doctor
1086
01:02:39,422 --> 01:02:41,252
in Vienna... Dr. Ludwig.
1087
01:02:41,716 --> 01:02:44,046
He saved my life
during the last war.
1088
01:02:44,636 --> 01:02:47,996
He was not only a great
doctor, he was a great man.
1089
01:02:48,515 --> 01:02:50,505
And while Margaret
must call me father,
1090
01:02:50,725 --> 01:02:53,425
because that was the only way
we could get her out of Austria,
1091
01:02:53,853 --> 01:02:57,223
she must never forget
that he was her father...
1092
01:02:57,649 --> 01:02:59,189
something to be
very proud of.
1093
01:02:59,401 --> 01:03:01,191
I never do forget.
1094
01:03:03,321 --> 01:03:05,311
When the Nazis came
and took over,
1095
01:03:06,032 --> 01:03:08,702
they found that Margaret's
father was a very stubborn man.
1096
01:03:10,078 --> 01:03:12,368
He had the idea that a doctor
1097
01:03:12,664 --> 01:03:14,664
is dedicated to humanity,
1098
01:03:15,417 --> 01:03:18,877
and that when a man calls
for him to bind up his wounds,
1099
01:03:19,212 --> 01:03:20,252
he does not let him bleed
1100
01:03:20,547 --> 01:03:22,757
while he questions
his political beliefs.
1101
01:03:24,134 --> 01:03:25,634
And they killed him
for that?
1102
01:03:26,594 --> 01:03:29,434
Oh yes, and the wife too,
1103
01:03:30,515 --> 01:03:32,215
because she tried
to save him.
1104
01:03:34,019 --> 01:03:36,179
The Nazis are not
very patient
1105
01:03:36,396 --> 01:03:39,856
with that sort
of foolishness.
1106
01:03:42,444 --> 01:03:45,814
When a man dies,
his life goes on
1107
01:03:46,281 --> 01:03:47,771
if he has a child.
1108
01:03:48,867 --> 01:03:52,077
So Margaret must
carry on her father's work,
1109
01:03:52,370 --> 01:03:55,740
and his fight, and so
carry on his life.
1110
01:03:56,124 --> 01:03:58,624
She must be very brave
and very good,
1111
01:03:59,294 --> 01:04:03,334
very strong and never
be afraid of anything.
1112
01:04:08,720 --> 01:04:09,550
( cracks )
1113
01:04:11,139 --> 01:04:13,799
I'm very sorry
I made a disturbance.
1114
01:04:14,434 --> 01:04:15,724
I apologize.
1115
01:04:16,311 --> 01:04:17,601
Why, we've already
forgotten it.
1116
01:04:17,812 --> 01:04:19,682
I think we ought
to go home now.
1117
01:04:19,898 --> 01:04:21,858
But it's early. I thought
you were staying for dinner.
1118
01:04:22,067 --> 01:04:23,397
If someone would get
Margaret's things?
1119
01:04:23,610 --> 01:04:25,650
I'll get them. Will you
come with me, Margaret?
1120
01:04:25,820 --> 01:04:28,860
- Yes, thank you.
- You mustn't be afraid, Margaret.
1121
01:04:29,407 --> 01:04:31,737
You're in a country now where
things like that don't happen.
1122
01:04:32,118 --> 01:04:33,398
And they're not
going to happen.
1123
01:04:33,995 --> 01:04:36,945
- Do you believe me?
- Yes. Yes, I believe you.
1124
01:04:37,165 --> 01:04:39,275
Well then,
how about a smile?
1125
01:04:40,710 --> 01:04:43,450
- That's a girl, Peggy.
- What's that Peggy?
1126
01:04:43,671 --> 01:04:45,661
That's what we call little
girls named Margaret.
1127
01:04:45,882 --> 01:04:48,592
My mother used
to call me Gretel.
1128
01:04:49,010 --> 01:04:50,840
I'll drive you myself.
I won't be a moment.
1129
01:04:51,054 --> 01:04:52,764
- Can I get the car for you?
- Thanks.
1130
01:04:53,431 --> 01:04:54,761
Mr. Kessler...
1131
01:04:55,558 --> 01:04:58,268
- I'm terribly sorry.
- About Margaret?
1132
01:04:58,812 --> 01:05:01,482
It's shocking to know that
a child has suffered so.
1133
01:05:02,690 --> 01:05:05,350
I'm sorry I said what I did
about not coming here again.
1134
01:05:06,736 --> 01:05:09,516
I think it's just as well
that I don't.
1135
01:05:11,116 --> 01:05:12,646
I understand perfectly.
1136
01:05:12,909 --> 01:05:14,619
That's very
generous of you.
1137
01:05:16,079 --> 01:05:18,489
- Goodbye, Mrs. Hamilton.
- Goodbye, Mr. Kessler.
1138
01:05:46,693 --> 01:05:48,153
That poor child.
1139
01:05:49,362 --> 01:05:50,822
I'd better not start
thinking about it.
1140
01:05:51,030 --> 01:05:52,650
I'll get myself
all worked up.
1141
01:06:00,832 --> 01:06:02,662
It's warm for October.
1142
01:06:04,377 --> 01:06:06,587
John loved
this time of the year.
1143
01:06:07,797 --> 01:06:09,827
We used to take
long walks in the woods.
1144
01:06:11,759 --> 01:06:14,919
I can still feel the crunch
of the leaves under our feet...
1145
01:06:16,723 --> 01:06:18,683
And smell that smoky haze
1146
01:06:18,892 --> 01:06:20,802
that hung over everything.
1147
01:06:22,479 --> 01:06:25,599
What made you suddenly
start talking about John?
1148
01:06:28,359 --> 01:06:29,689
I don't know.
1149
01:06:29,903 --> 01:06:32,273
Perhaps it's an
anniversary of some sort.
1150
01:06:32,572 --> 01:06:35,282
No.
No, it isn't.
1151
01:06:35,909 --> 01:06:36,899
Not yet.
1152
01:06:43,333 --> 01:06:45,373
He has an unusually
strong hand.
1153
01:06:45,919 --> 01:06:46,879
Who?
1154
01:06:48,463 --> 01:06:49,703
Mr. Kessler.
1155
01:06:52,258 --> 01:06:54,628
I can still
feel his grasp.
1156
01:08:17,760 --> 01:08:19,720
( gate creaks )
1157
01:08:45,330 --> 01:08:47,410
( rattles door )
1158
01:09:05,725 --> 01:09:07,005
JOHN'S VOICE:
Elizabeth.
1159
01:09:08,144 --> 01:09:11,234
Elizabeth. I've got
a surprise for you.
1160
01:09:12,023 --> 01:09:14,113
Stay where you are.
I'll be right back.
1161
01:09:14,400 --> 01:09:16,890
- ELIZABETH: I'm coming in.
- JOHN:No, you don't.
1162
01:09:17,070 --> 01:09:18,560
You stay
right where you are.
1163
01:09:18,905 --> 01:09:20,515
ELIZABETH:
Oh, that's not fair.
1164
01:09:20,782 --> 01:09:22,442
At least tell me
what sort of a surprise.
1165
01:09:22,742 --> 01:09:23,952
JOHN:
It's a new suit.
1166
01:09:24,160 --> 01:09:26,530
I went right out and got it
all by myself, without you.
1167
01:09:26,746 --> 01:09:29,736
ELIZABETH: ( giggles ) Aren't
you getting to be a big boy?
1168
01:09:29,957 --> 01:09:32,667
- JOHN:Are you standing near the door?
- ELIZABETH:Right smack up.
1169
01:09:32,877 --> 01:09:33,987
JOHN:Well then,
back away a little.
1170
01:09:34,212 --> 01:09:36,002
This is kind
of an unusual suit.
1171
01:09:36,214 --> 01:09:38,504
It needs
a certain perspective.
1172
01:09:39,384 --> 01:09:41,754
ELIZABETH:Now if you're playing
some kind of trick on me...
1173
01:09:41,969 --> 01:09:44,509
JOHN:Here I come,
ready or not.
1174
01:09:46,808 --> 01:09:49,798
KESSLER: Mrs. Hamilton,
are you all right?
1175
01:09:51,813 --> 01:09:53,273
Yes, dear.
1176
01:09:58,820 --> 01:10:01,730
Oh... Yes.
1177
01:10:01,948 --> 01:10:03,908
I'm all right, thank you.
1178
01:10:08,329 --> 01:10:09,909
I used to live
in this house.
1179
01:10:11,624 --> 01:10:14,044
- Oh.
- With John.
1180
01:10:16,546 --> 01:10:18,826
This is the house we came
to after we were married.
1181
01:10:20,091 --> 01:10:23,261
This is where we said goodbye
when he went away to war.
1182
01:10:25,471 --> 01:10:28,211
This is where I got the
telegram telling me he was dead.
1183
01:10:29,142 --> 01:10:31,732
I'm sorry. I did not
mean to intrude.
1184
01:10:32,228 --> 01:10:34,598
It was a day
just like this,
1185
01:10:34,814 --> 01:10:36,314
cold and ugly.
1186
01:10:37,066 --> 01:10:39,476
But the war was over and
I wasn't afraid any longer.
1187
01:10:39,986 --> 01:10:41,396
I'd bought a little
Christmas tree,
1188
01:10:41,612 --> 01:10:42,732
because he might have
come home any minute,
1189
01:10:42,947 --> 01:10:44,437
and the house
would have been ready.
1190
01:10:46,200 --> 01:10:48,610
I didn't have the
slightest doubt, you see,
1191
01:10:49,370 --> 01:10:51,330
not one single
little doubt.
1192
01:10:53,791 --> 01:10:55,001
That's the way it was
when I walked in there
1193
01:10:55,209 --> 01:10:56,669
and found the telegram.
1194
01:10:57,879 --> 01:10:59,169
You come here often?
1195
01:11:02,300 --> 01:11:04,010
This is the first time
I've seen this house
1196
01:11:04,218 --> 01:11:06,298
since I left it
19 years ago.
1197
01:11:09,432 --> 01:11:10,472
Why are you here?
1198
01:11:11,058 --> 01:11:14,048
I was only passing by
from the library,
1199
01:11:14,353 --> 01:11:16,523
and I saw you here.
1200
01:11:18,399 --> 01:11:19,939
Is this some occasion?
1201
01:11:22,195 --> 01:11:24,145
Oh yes, it's an occasion.
1202
01:11:25,698 --> 01:11:27,488
December 20th,
1203
01:11:28,159 --> 01:11:29,819
this is our
wedding anniversary.
1204
01:11:30,745 --> 01:11:32,655
It's a long time
to remember.
1205
01:11:35,583 --> 01:11:38,453
That means nothing to you?
December 20th?
1206
01:11:39,003 --> 01:11:40,673
No.
Why should it?
1207
01:11:47,094 --> 01:11:48,884
He said he'd come back.
1208
01:11:49,722 --> 01:11:52,642
He said, "I'll come back.
I promise you, I'll come back."
1209
01:11:53,267 --> 01:11:55,507
They all said that in wartime,
1210
01:11:56,312 --> 01:11:57,932
and believed it.
1211
01:12:00,024 --> 01:12:02,444
But some of them
could not keep that promise.
1212
01:12:05,530 --> 01:12:07,610
But suppose he didn't die.
1213
01:12:08,157 --> 01:12:10,617
Suppose after all these years
he's still alive,
1214
01:12:10,827 --> 01:12:12,437
but didn't want
to come back to me,
1215
01:12:12,787 --> 01:12:14,567
because of something
that happened...
1216
01:12:15,623 --> 01:12:19,163
some wound, some dreadful
heartbreaking wound
1217
01:12:19,377 --> 01:12:21,617
that made him ashamed
to show himself to me.
1218
01:12:23,381 --> 01:12:25,421
That would have been
so wrong of him, you know?
1219
01:12:25,800 --> 01:12:26,960
So cruel.
1220
01:12:27,760 --> 01:12:30,220
You torture yourself so.
1221
01:12:31,889 --> 01:12:32,849
Why?
1222
01:12:35,518 --> 01:12:38,758
Suppose he were still alive.
1223
01:12:39,856 --> 01:12:40,966
Suppose...
1224
01:12:42,108 --> 01:12:43,848
Incredible as it would be,
1225
01:12:44,443 --> 01:12:45,853
he would choose,
1226
01:12:46,404 --> 01:12:49,074
for whatever
foolish reasons,
1227
01:12:49,740 --> 01:12:51,230
not to come back.
1228
01:12:52,285 --> 01:12:54,695
You haven't suffered
all these years.
1229
01:12:55,496 --> 01:12:56,906
You've been happy.
1230
01:12:58,374 --> 01:12:59,914
Yes, I've been happy.
1231
01:13:00,877 --> 01:13:03,157
You have a husband
who's devoted to you,
1232
01:13:03,379 --> 01:13:05,619
and two fine sons.
1233
01:13:05,923 --> 01:13:07,763
You have a good life.
1234
01:13:09,594 --> 01:13:11,134
You should keep it so.
1235
01:13:18,936 --> 01:13:20,266
You don't think
I should tell Drew
1236
01:13:20,479 --> 01:13:22,269
that he's not
Larry's son?
1237
01:13:22,648 --> 01:13:25,888
- I do not.
- You don't think he should know?
1238
01:13:27,069 --> 01:13:29,279
Would you have him
lose his father twice?
1239
01:13:30,406 --> 01:13:32,236
You rob him
of the father he has,
1240
01:13:32,533 --> 01:13:34,243
and then tell him
the real father is dead,
1241
01:13:34,410 --> 01:13:35,870
leaving him with none.
1242
01:13:36,621 --> 01:13:38,281
What is the good of that?
1243
01:13:42,209 --> 01:13:44,329
Why didn't you use
the library at the plant?
1244
01:13:46,047 --> 01:13:47,907
Because these books
are in German.
1245
01:13:48,507 --> 01:13:50,837
There's a German
collection there.
1246
01:13:59,185 --> 01:14:00,885
You lied to me.
1247
01:14:05,441 --> 01:14:07,061
You're John MacDonald.
1248
01:14:08,152 --> 01:14:09,642
I am Erik Kessler,
1249
01:14:09,862 --> 01:14:11,652
an Austrian chemist.
1250
01:14:12,198 --> 01:14:13,988
All my life I have worked
at my profession,
1251
01:14:14,283 --> 01:14:16,903
except for a few years
when I was a soldier...
1252
01:14:16,911 --> 01:14:18,871
good reason to remember
those years.
1253
01:14:20,039 --> 01:14:21,159
So have I.
1254
01:14:23,125 --> 01:14:25,205
I have told you who I am.
1255
01:14:26,712 --> 01:14:29,802
There is no need for you to
pry any more now into my life.
1256
01:14:31,884 --> 01:14:33,424
Good day, Mrs. Hamilton.
1257
01:15:03,040 --> 01:15:04,750
( phone rings )
1258
01:15:05,501 --> 01:15:07,121
Mr. Hamilton's office.
1259
01:15:07,378 --> 01:15:09,418
I'm sorry, Mr. Hamilton
is in Washington.
1260
01:15:09,588 --> 01:15:12,248
Mr. Hamilton asked me
to check over some reports.
1261
01:15:12,967 --> 01:15:15,047
Oh, they're on his desk. I'll
get them for you in just a moment.
1262
01:15:15,261 --> 01:15:16,551
It's all right,
I'll get them myself.
1263
01:15:17,471 --> 01:15:19,261
SECRETARY:I'll ask
Mr. Hamilton to call you.
1264
01:15:20,641 --> 01:15:21,881
Hello, Mr. Kessler.
1265
01:15:23,602 --> 01:15:25,062
Hello, Drew.
1266
01:15:30,401 --> 01:15:31,731
DREW:Nice to see you,
Mr. Kessler.
1267
01:15:32,069 --> 01:15:33,399
I'll be through
in a moment.
1268
01:15:37,867 --> 01:15:39,227
I thought
I'd find Dad here.
1269
01:15:39,452 --> 01:15:41,032
I didn't know he was
going to Washington.
1270
01:15:41,579 --> 01:15:43,619
- He'll be back tomorrow.
- Yes, I know.
1271
01:15:43,873 --> 01:15:45,213
But I had wanted
to see him today.
1272
01:15:45,541 --> 01:15:46,621
Excuse me a minute.
1273
01:15:55,009 --> 01:15:56,999
You haven't been out
at the house in a long time.
1274
01:15:59,013 --> 01:16:00,503
No, I've been rather busy.
1275
01:16:05,311 --> 01:16:07,101
How are you getting along
with your mathematics?
1276
01:16:07,396 --> 01:16:10,056
Fine. I boned up
and got a B-plus.
1277
01:16:10,566 --> 01:16:13,266
With more cramming, I ought to
be able to pass the test for...
1278
01:16:13,694 --> 01:16:14,984
well, if I ever
take up flying.
1279
01:16:15,946 --> 01:16:17,146
That hasn't
been settled yet?
1280
01:16:17,364 --> 01:16:19,614
No, but it will be
pretty soon.
1281
01:16:20,618 --> 01:16:23,158
Goodbye, Mr. Kessler. It's
been nice seeing you again.
1282
01:16:23,913 --> 01:16:25,123
Goodbye.
1283
01:16:25,456 --> 01:16:27,536
Dad will be sure to see
that note there, won't he?
1284
01:16:27,708 --> 01:16:29,318
Oh yes, of course.
1285
01:16:39,804 --> 01:16:41,344
Are you asleep yet, Mother?
1286
01:16:42,848 --> 01:16:43,758
Oh, you're still up.
1287
01:16:44,100 --> 01:16:45,180
Yes, dear.
1288
01:16:45,851 --> 01:16:47,511
- Mother?
- What, darling?
1289
01:16:48,395 --> 01:16:49,425
Who's that?
1290
01:16:49,897 --> 01:16:51,227
No one you know.
1291
01:16:51,690 --> 01:16:53,520
It looks like
someone I know.
1292
01:16:54,193 --> 01:16:56,483
- Who?
- Let me see.
1293
01:16:59,031 --> 01:17:00,741
Oh, I know!
It looks like Drew.
1294
01:17:01,450 --> 01:17:02,490
Drew?
1295
01:17:03,119 --> 01:17:05,159
Oh, I almost forgot
what I came in for.
1296
01:17:05,579 --> 01:17:09,369
- Drew isn't home, Mother.
- It isn't awfully late, is it?
1297
01:17:09,583 --> 01:17:10,923
Besides, there was
a party tonight.
1298
01:17:11,127 --> 01:17:13,457
That was over hours ago.
I telephoned.
1299
01:17:13,629 --> 01:17:14,789
Why?
1300
01:17:15,464 --> 01:17:18,174
- I was worried.
- Worried about what, dear?
1301
01:17:18,384 --> 01:17:19,504
About Drew.
1302
01:17:20,094 --> 01:17:22,344
Mother, all the things
are gone off his dresser.
1303
01:17:22,638 --> 01:17:24,428
And he's been acting
sort of funny lately,
1304
01:17:24,682 --> 01:17:27,682
and this morning before he left
he gave me his golf clubs...
1305
01:17:27,852 --> 01:17:30,192
you know, the set
he's so crazy about.
1306
01:17:34,817 --> 01:17:38,527
There's something else. He went down
to the office this afternoon to see Dad.
1307
01:17:38,863 --> 01:17:40,783
He must have had
something on his mind.
1308
01:17:41,699 --> 01:17:44,989
- I thought I'd better tell you.
- Yes. Turn the light on.
1309
01:17:58,007 --> 01:17:59,837
I can't understand it,
Mr. Kessler.
1310
01:18:00,050 --> 01:18:02,840
We didn't have this trouble with
the reaction mixtures all day.
1311
01:18:02,845 --> 01:18:04,835
There's a telephone call
for you, Mr. Kessler.
1312
01:18:05,055 --> 01:18:07,835
No, tell them
I'm busy.
1313
01:18:08,100 --> 01:18:10,890
- When did you start this batch?
- Just before we went to dinner.
1314
01:18:11,103 --> 01:18:13,723
- It's Mrs. Hamilton, sir.
- Getting no polymerization.
1315
01:18:14,732 --> 01:18:16,192
Mrs. Hamilton?
1316
01:18:19,153 --> 01:18:20,993
She's on Mr. Hamilton's
private line.
1317
01:18:21,238 --> 01:18:22,768
Tell her I'll be there
right away.
1318
01:18:23,908 --> 01:18:25,518
Run off another batch,
will you?
1319
01:18:26,785 --> 01:18:28,145
Watch the temperatures
very carefully.
1320
01:18:28,370 --> 01:18:29,530
Yes, Mr. Kessler.
1321
01:18:30,080 --> 01:18:31,290
Be right back.
1322
01:18:32,499 --> 01:18:34,159
He'll be right here,
Mrs. Hamilton.
1323
01:18:34,835 --> 01:18:35,785
Thank you.
1324
01:18:45,596 --> 01:18:47,046
Hello, Mrs. Hamilton?
1325
01:18:48,933 --> 01:18:52,303
No, I don't think your husband
can be reached by telephone.
1326
01:18:52,770 --> 01:18:55,230
He's having a meeting with
some British purchasing agents.
1327
01:18:55,522 --> 01:18:57,312
I think it will
last quite late.
1328
01:18:58,150 --> 01:18:58,860
What's that?
1329
01:19:00,277 --> 01:19:01,227
Drew?
1330
01:19:01,695 --> 01:19:03,305
He was here
late this afternoon.
1331
01:19:05,574 --> 01:19:06,944
He didn't come home yet?
1332
01:19:07,743 --> 01:19:09,333
( whispers )
Didn't come home yet.
1333
01:19:10,037 --> 01:19:12,907
Yes... Yes.
1334
01:19:13,374 --> 01:19:15,164
Naturally
you're very worried.
1335
01:19:16,752 --> 01:19:18,082
Look, Mrs. Hamilton,
1336
01:19:18,963 --> 01:19:22,173
perhaps I can find out
where he's gone to.
1337
01:19:24,218 --> 01:19:27,678
I must ask you to be very
patient. I know it's difficult.
1338
01:19:31,183 --> 01:19:32,173
Yes.
1339
01:19:33,435 --> 01:19:35,215
Yes, if I find him,
I'll bring him home.
1340
01:19:37,106 --> 01:19:38,266
Bye.
1341
01:20:24,486 --> 01:20:26,476
- Get me a cab right away.
- Yes, sir.
1342
01:20:56,852 --> 01:21:01,442
P. A.:
Train now leaving track five,
1343
01:21:01,648 --> 01:21:04,518
Wilmington, Philadelphia...
1344
01:21:04,735 --> 01:21:07,225
( men singing )
♪...Heroic song ♪
1345
01:21:07,446 --> 01:21:11,026
♪ And stalk
with liberty along ♪
1346
01:21:11,200 --> 01:21:15,070
♪ And ring thy gong
their slogan song ♪
1347
01:21:15,954 --> 01:21:19,664
♪ Maryland, my Maryland ♪
1348
01:21:20,250 --> 01:21:24,840
♪ Thou wilt not cower
in the dust ♪
1349
01:21:25,297 --> 01:21:28,757
♪ Maryland, my Maryland ♪
1350
01:21:28,926 --> 01:21:33,336
♪ Thy beaming sword
shall never rust ♪
1351
01:21:33,847 --> 01:21:37,587
♪ Maryland, my Maryland ♪
1352
01:21:37,810 --> 01:21:41,600
♪ Remember Carroll's
sacred trust... ♪
1353
01:21:41,814 --> 01:21:43,184
May I have
a cigar please?
1354
01:21:44,108 --> 01:21:45,968
- Hello, Mr. Kessler.
- Drew.
1355
01:21:46,318 --> 01:21:48,808
What are you doing at the
station? Are you going someplace?
1356
01:21:49,113 --> 01:21:50,403
I was just going
to ask you that.
1357
01:21:50,697 --> 01:21:52,777
I'm seeing some
of the fellows off.
1358
01:21:52,991 --> 01:21:54,111
They're going
on a little trip.
1359
01:21:54,660 --> 01:21:56,150
You're not
going with them?
1360
01:21:56,328 --> 01:21:57,568
Me?
( chuckles )
1361
01:21:57,830 --> 01:21:59,040
Whatever made you
think that?
1362
01:21:59,289 --> 01:22:00,199
PUDGE:
Hey, Drew.
1363
01:22:01,125 --> 01:22:03,115
Let's get going. We've
only got 10 minutes.
1364
01:22:03,335 --> 01:22:05,915
- All right, I'll be there in a minute.
- Make it snappy.
1365
01:22:06,922 --> 01:22:10,212
So you're taking things
into your own hands.
1366
01:22:10,467 --> 01:22:12,577
I hope you're not going to
try and talk me out of it.
1367
01:22:13,679 --> 01:22:15,089
That's why I came here.
1368
01:22:15,389 --> 01:22:16,929
I'm afraid your trip's
for nothing.
1369
01:22:17,141 --> 01:22:18,471
This is the only way
to do it.
1370
01:22:19,560 --> 01:22:21,270
Say, just how did you know
you'd find me here?
1371
01:22:23,313 --> 01:22:24,433
Opened your letter.
1372
01:22:24,648 --> 01:22:26,508
- My letter?
- Mm-hmm.
1373
01:22:26,733 --> 01:22:28,143
The one in the office.
1374
01:22:28,360 --> 01:22:31,650
- You opened that and read it?
- Yes.
1375
01:22:32,030 --> 01:22:33,570
That letter
was for my father.
1376
01:22:35,242 --> 01:22:38,202
I know, Drew, but I had to
find out where you'd gone.
1377
01:22:38,620 --> 01:22:40,530
Why? What business
was it of yours?
1378
01:22:43,208 --> 01:22:44,738
Have you forgotten
your mother?
1379
01:22:46,420 --> 01:22:48,210
I know Mother, and this is
the only way to handle it...
1380
01:22:48,422 --> 01:22:50,912
a clean break. This way,
she'll get over it.
1381
01:22:53,302 --> 01:22:54,512
How about you, Drew?
1382
01:22:55,095 --> 01:22:58,085
- What do you mean?
- Will you get over it?
1383
01:22:58,098 --> 01:22:59,558
Hey, Drew, we're getting onboard now.
1384
01:22:59,766 --> 01:23:01,716
If you're talking longer,
you'd better hold your tickets.
1385
01:23:01,935 --> 01:23:03,965
- He's not going.
- Not going?
1386
01:23:04,188 --> 01:23:05,978
Sure, I'm going.
Look, Mr. Kessler,
1387
01:23:06,231 --> 01:23:08,271
I suppose you mean well,
but I'd like to have those.
1388
01:23:09,109 --> 01:23:11,399
Pudge, you'd better hurry.
You'll miss your train.
1389
01:23:12,362 --> 01:23:15,202
- Go ahead, Pudge. I'll make it.
- Okay.
1390
01:23:16,325 --> 01:23:19,105
You're taking a lot on yourself, aren't
you? Just who do you think you are?
1391
01:23:21,455 --> 01:23:23,445
I am your
father's friend.
1392
01:23:24,625 --> 01:23:28,955
I'm only doing what he would
do if he were here in my place.
1393
01:23:29,463 --> 01:23:30,803
Look, I can't stand here
gabbing with you.
1394
01:23:31,006 --> 01:23:32,206
I'd like those tickets.
1395
01:23:33,050 --> 01:23:35,710
You can take them
from me very easily, but...
1396
01:23:37,721 --> 01:23:38,881
I don't think you will.
1397
01:23:40,599 --> 01:23:42,469
All right, I'll go
without tickets.
1398
01:23:43,352 --> 01:23:44,512
I don't think
you'll do that either.
1399
01:23:45,687 --> 01:23:46,797
You see, Drew,
1400
01:23:47,606 --> 01:23:49,516
I'm afraid you forget
you're underage.
1401
01:23:49,525 --> 01:23:52,385
You could be made
to stop legally.
1402
01:23:53,111 --> 01:23:55,351
I don't want to have to ask
that policeman over there.
1403
01:23:55,572 --> 01:23:59,412
P. A.: Train now leaving immediately.
1404
01:24:00,244 --> 01:24:02,034
All aboard.
1405
01:24:02,829 --> 01:24:04,289
All right, you win.
1406
01:24:04,998 --> 01:24:06,358
PUDGE:
Come on, Drew!
1407
01:24:11,505 --> 01:24:14,285
Sorry, fellas, my nursemaid's
come to take me home.
1408
01:24:16,718 --> 01:24:18,078
You're not going
to let me down, Drew.
1409
01:24:18,554 --> 01:24:20,344
I counted on our going
through this together.
1410
01:24:20,556 --> 01:24:22,836
So did I. But keep your chin
up and I'll see you in April.
1411
01:24:23,058 --> 01:24:24,848
P. A.:
All aboard!
1412
01:24:25,435 --> 01:24:26,545
Hurry, Pudge.
1413
01:24:45,414 --> 01:24:46,834
All right, general,
where do we go?
1414
01:24:47,249 --> 01:24:48,579
We get a taxi.
1415
01:24:57,426 --> 01:25:00,386
( train whistles )
1416
01:25:06,476 --> 01:25:09,216
Taxi! Taxi!
1417
01:25:09,438 --> 01:25:11,348
( thunder crashes )
1418
01:25:38,967 --> 01:25:40,627
Oh, Drew, your mother
was so anxious.
1419
01:25:40,844 --> 01:25:41,934
Good evening,
Mr. Kessler.
1420
01:25:42,262 --> 01:25:44,422
She's upstairs now,
telephoning for your father.
1421
01:25:44,848 --> 01:25:47,558
Oh, I'm so glad
you found him, Mr. Kessler.
1422
01:25:47,809 --> 01:25:49,799
Elizabeth will want
to see you and thank you.
1423
01:25:50,020 --> 01:25:51,060
It's very late.
1424
01:25:52,773 --> 01:25:54,183
I'm quite tired.
1425
01:25:54,441 --> 01:25:56,601
What, not coming up
to make your report?
1426
01:25:57,235 --> 01:25:59,395
I think you're old enough
to do that for yourself.
1427
01:25:59,863 --> 01:26:01,353
JESSIE: You're ill, Mr. Kessler.
1428
01:26:01,657 --> 01:26:04,237
- Drew, take Mr. Kessler to the fire.
- KESSLER:No, it's nothing.
1429
01:26:04,493 --> 01:26:07,203
- ( coughs )
- I'll get him some brandy.
1430
01:26:27,891 --> 01:26:29,511
This is yours, I think.
1431
01:26:33,355 --> 01:26:35,055
You might have thought
of that sooner.
1432
01:26:41,321 --> 01:26:42,361
Drew...
1433
01:26:43,615 --> 01:26:46,025
Let your mother know you're back.
She's been frantic about you.
1434
01:26:46,535 --> 01:26:48,195
And tell her that
Mr. Kessler's here.
1435
01:26:51,289 --> 01:26:52,529
Here, drink this.
1436
01:26:56,878 --> 01:26:57,908
Thank you.
1437
01:27:06,805 --> 01:27:08,415
Let me help you off
with your wet coat.
1438
01:27:08,724 --> 01:27:09,974
Now I insist.
1439
01:27:11,643 --> 01:27:12,603
There.
1440
01:27:14,312 --> 01:27:15,552
That's it.
1441
01:27:16,231 --> 01:27:19,021
Elizabeth, Mr. Kessler was
going away without seeing you,
1442
01:27:19,234 --> 01:27:21,194
but I made him stay
because he looked so ill.
1443
01:27:21,403 --> 01:27:22,563
You can see
for yourself.
1444
01:27:23,321 --> 01:27:24,981
I have some things here
I want you to look at.
1445
01:27:25,240 --> 01:27:28,230
- But, Elizabeth...
- Perhaps you can identify them.
1446
01:27:29,453 --> 01:27:30,823
This, for instance.
1447
01:27:32,414 --> 01:27:33,664
Read the inscription.
1448
01:27:38,670 --> 01:27:40,040
ELIZABETH:
Read it.
1449
01:27:45,010 --> 01:27:49,300
"To John,
from Elizabeth...
1450
01:27:51,183 --> 01:27:52,803
With all my love."
1451
01:27:54,311 --> 01:27:55,521
Do you remember?
1452
01:27:56,229 --> 01:27:58,889
All this worry about the boy has
set her thoughts traveling back.
1453
01:27:59,149 --> 01:28:00,889
Elizabeth, put
those things away.
1454
01:28:01,234 --> 01:28:02,104
Do you remember?
1455
01:28:02,319 --> 01:28:05,109
How can he remember anything
about a man he never knew?
1456
01:28:05,405 --> 01:28:08,395
- But he knew John.
- Did you?
1457
01:28:12,913 --> 01:28:14,453
Who can say?
1458
01:28:16,166 --> 01:28:18,196
In the war
we took many prisoners.
1459
01:28:19,127 --> 01:28:20,907
He knew him very well.
1460
01:28:22,380 --> 01:28:23,290
He killed him.
1461
01:28:23,507 --> 01:28:25,117
JESSIE:Elizabeth.
1462
01:28:26,426 --> 01:28:28,376
That would be
difficult to deny.
1463
01:28:30,138 --> 01:28:32,098
A soldier fires a bullet,
1464
01:28:33,850 --> 01:28:35,810
who can say
what mark it finds?
1465
01:28:36,978 --> 01:28:39,138
Elizabeth, I think you're
being very inconsiderate.
1466
01:28:39,356 --> 01:28:41,346
Mr. Kessler has done you
a great service,
1467
01:28:41,608 --> 01:28:44,148
and you repay it by accusing
him of killing your husband.
1468
01:28:44,319 --> 01:28:45,859
Oh, why don't you
thank him,
1469
01:28:46,071 --> 01:28:47,561
and let him go home
and go to bed?
1470
01:28:47,781 --> 01:28:49,401
That's where we ought
all to be.
1471
01:28:50,242 --> 01:28:51,572
No, not yet.
1472
01:28:51,868 --> 01:28:54,028
Well, I'm going.
Good night, Mr. Kessler.
1473
01:28:54,246 --> 01:28:56,856
- Is there anything I can do for you?
- No, thank you.
1474
01:28:57,582 --> 01:28:59,922
Elizabeth, I think you're
being positively morbid.
1475
01:29:03,296 --> 01:29:04,406
Open it.
1476
01:29:19,729 --> 01:29:21,349
It is very beautiful.
1477
01:29:23,567 --> 01:29:25,517
That's what you said
when I gave it to you.
1478
01:29:30,156 --> 01:29:31,986
If you want
to believe that...
1479
01:29:33,034 --> 01:29:34,624
I am John MacDonald,
1480
01:29:34,828 --> 01:29:36,318
you can persuade
yourself that I am.
1481
01:29:39,541 --> 01:29:41,161
Will you tell me
the truth?
1482
01:29:43,336 --> 01:29:44,746
This is the truth:
1483
01:29:46,590 --> 01:29:48,130
if you want to stop
living in the present,
1484
01:29:48,341 --> 01:29:50,331
you can reach
into the past...
1485
01:29:52,220 --> 01:29:54,300
But you'll never
get back what you lost.
1486
01:29:56,391 --> 01:29:58,181
You'll only lose
what you have.
1487
01:30:00,353 --> 01:30:02,353
And you have
so much more to lose now
1488
01:30:04,107 --> 01:30:05,687
than you had 20 years ago.
1489
01:30:08,904 --> 01:30:10,364
Why didn't you
come back?
1490
01:30:10,780 --> 01:30:12,770
You promised you would,
why didn't you?
1491
01:30:14,492 --> 01:30:15,702
Tell me.
1492
01:30:17,037 --> 01:30:18,897
Was it because you'd been
so terribly hurt
1493
01:30:19,998 --> 01:30:20,988
you were afraid that...
1494
01:30:21,708 --> 01:30:23,198
That I'd turn from you?
1495
01:30:23,668 --> 01:30:25,878
That I might not be strong
enough for both of us?
1496
01:30:28,423 --> 01:30:30,463
Didn't you know
how I needed you?
1497
01:30:31,051 --> 01:30:33,211
Needed to help you, no matter
what had happened to you,
1498
01:30:33,428 --> 01:30:34,758
as long
as you were alive?
1499
01:30:43,271 --> 01:30:45,311
Don't you remember
how I loved you?
1500
01:30:46,566 --> 01:30:48,226
Don't you remember the
nights we sat like this
1501
01:30:48,443 --> 01:30:50,363
before the fire
in that little house?
1502
01:30:52,739 --> 01:30:54,449
My head was on your lap,
1503
01:30:54,950 --> 01:30:57,190
and you sat
in that old brown chair.
1504
01:30:58,286 --> 01:31:01,496
Remember? The one that belonged
to you before we were married,
1505
01:31:02,082 --> 01:31:03,742
and you wouldn't
ever give up?
1506
01:31:07,504 --> 01:31:10,374
There wasn't anyone
in the whole world but us.
1507
01:31:12,342 --> 01:31:15,012
It's wonderful
to have been loved so much
1508
01:31:17,389 --> 01:31:20,679
and to be so remembered.
1509
01:31:29,567 --> 01:31:32,057
You used to take
my face like this
1510
01:31:32,445 --> 01:31:34,435
and put it up to yours.
1511
01:31:40,203 --> 01:31:41,573
Even if your husband
1512
01:31:43,123 --> 01:31:45,623
should in some miraculous
way be restored to you...
1513
01:31:49,963 --> 01:31:51,803
You don't want him back
1514
01:31:56,052 --> 01:31:58,672
any more than he
would want you back.
1515
01:32:02,267 --> 01:32:04,877
Look at me and tell me
that you don't want me back.
1516
01:32:05,729 --> 01:32:06,469
Say it.
1517
01:32:08,565 --> 01:32:11,555
Do you think any man in his senses
would give back this shattered body
1518
01:32:12,152 --> 01:32:13,192
to a woman,
1519
01:32:14,863 --> 01:32:16,863
and destroy
the memory of 20 years?
1520
01:32:26,291 --> 01:32:29,381
If I were your husband
1521
01:32:30,420 --> 01:32:32,000
and I had come back...
1522
01:32:34,132 --> 01:32:35,502
That is what I would say.
1523
01:32:37,677 --> 01:32:38,537
John.
1524
01:32:39,220 --> 01:32:40,460
I am not John.
1525
01:32:43,058 --> 01:32:45,098
Mrs. Hamilton,
if you'll let me,
1526
01:32:45,435 --> 01:32:48,845
I will tell you why
you want me to be John.
1527
01:32:52,776 --> 01:32:55,356
It is because
you only want the past.
1528
01:32:55,945 --> 01:32:57,355
You cannot bear the present,
1529
01:32:57,572 --> 01:32:59,612
so you try to escape from it.
1530
01:33:00,450 --> 01:33:03,280
In your heart,
your son and your first husband
1531
01:33:03,495 --> 01:33:05,025
have been joined always.
1532
01:33:05,371 --> 01:33:07,531
Now the boy,
like the father before him,
1533
01:33:08,333 --> 01:33:09,323
wants to go to war.
1534
01:33:10,001 --> 01:33:12,041
Your life was once
all but destroyed by war.
1535
01:33:12,253 --> 01:33:14,593
You're terrified it will be
so destroyed again.
1536
01:33:14,756 --> 01:33:17,536
You long for the days
when you were married first,
1537
01:33:18,176 --> 01:33:20,126
but not for him.
1538
01:33:21,763 --> 01:33:22,923
Not John.
1539
01:33:24,474 --> 01:33:27,314
You want the gay,
carefree youth
1540
01:33:27,519 --> 01:33:29,229
he stands for
in your mind.
1541
01:33:30,396 --> 01:33:32,386
I come into your life,
1542
01:33:33,108 --> 01:33:35,568
a survivor of the war,
an Austrian,
1543
01:33:35,777 --> 01:33:37,267
a man who may
be still alive
1544
01:33:37,529 --> 01:33:38,899
because John died.
1545
01:33:39,114 --> 01:33:41,654
In some way you've tied
all this together.
1546
01:33:42,659 --> 01:33:46,449
Then your son
rebels against you.
1547
01:33:47,664 --> 01:33:48,754
You see?
1548
01:33:49,749 --> 01:33:53,079
You will not even let your
son escape from the dead.
1549
01:33:53,294 --> 01:33:56,044
You cannot set him free because
you yourself are not free.
1550
01:33:56,256 --> 01:33:58,586
You're chained
to the past.
1551
01:34:00,844 --> 01:34:03,304
And the past,
with all its good
1552
01:34:03,513 --> 01:34:06,473
and its bad,
is beyond our reach.
1553
01:34:07,559 --> 01:34:08,849
It's gone.
1554
01:34:10,061 --> 01:34:11,801
All gone.
1555
01:34:14,149 --> 01:34:15,889
We must learn
to forget it,
1556
01:34:16,985 --> 01:34:19,395
you and I,
and all of us...
1557
01:34:20,155 --> 01:34:21,265
the world.
1558
01:34:23,199 --> 01:34:24,939
We must live for tomorrow,
1559
01:34:26,161 --> 01:34:27,571
because...
1560
01:34:30,290 --> 01:34:32,080
Tomorrow is forever.
1561
01:34:41,426 --> 01:34:43,036
Thank you.
1562
01:34:48,474 --> 01:34:50,594
( distant engine revving )
1563
01:34:54,355 --> 01:34:55,185
( car door slams )
1564
01:34:59,903 --> 01:35:02,073
There's the one
you're waiting for.
1565
01:35:02,989 --> 01:35:05,149
No other man
is your husband.
1566
01:35:08,578 --> 01:35:09,528
( door shuts )
1567
01:35:12,207 --> 01:35:15,247
Darling, I finished the work I had
to do and thought I'd drive on home.
1568
01:35:16,586 --> 01:35:17,946
What is it, Elizabeth?
1569
01:35:18,213 --> 01:35:20,423
Oh, are you here, Kessler?
Anything wrong?
1570
01:35:20,632 --> 01:35:22,752
Oh no, nothing serious.
It's about your son.
1571
01:35:23,009 --> 01:35:25,219
- Drew? Not hurt, is he?
- No, he's upstairs.
1572
01:35:25,511 --> 01:35:27,301
I'm going up
to talk to him now.
1573
01:35:27,680 --> 01:35:29,510
Mr. Kessler will tell
you what happened.
1574
01:35:30,683 --> 01:35:32,053
I'm so grateful to you.
1575
01:35:32,268 --> 01:35:33,298
It's nothing.
1576
01:35:34,312 --> 01:35:35,522
Good night,
Mrs. Hamilton.
1577
01:35:35,939 --> 01:35:37,309
Good night,
Mr. Kessler.
1578
01:35:40,109 --> 01:35:41,849
LARRY: I know it's late and
I don't like to keep you,
1579
01:35:42,070 --> 01:35:44,030
but tell me about
this business with Drew.
1580
01:35:45,031 --> 01:35:47,361
KESSLER:
He tried a little experiment.
1581
01:35:47,367 --> 01:35:50,197
Instead of waiting to leave,
he declared himself of age
1582
01:35:50,495 --> 01:35:52,325
and tried to leave...
1583
01:35:58,836 --> 01:36:01,286
Elizabeth, are you
all right?
1584
01:36:01,839 --> 01:36:05,209
Yes. Oh yes,
Aunt Jessie.
1585
01:36:20,566 --> 01:36:22,016
( knocks )
1586
01:36:22,860 --> 01:36:23,900
Come in.
1587
01:36:44,215 --> 01:36:45,455
Have you got the key?
1588
01:37:08,531 --> 01:37:11,521
Really, Drew, you're a very bad packer.
1589
01:37:12,243 --> 01:37:13,613
Does it matter?
1590
01:37:31,137 --> 01:37:33,747
Don't you know by now
it's cold in Canada?
1591
01:37:35,767 --> 01:37:36,927
Mother.
1592
01:37:38,394 --> 01:37:40,764
You mean you're really
going to let me go, Liz?
1593
01:37:40,980 --> 01:37:42,560
If you take the early
morning plane,
1594
01:37:42,774 --> 01:37:44,694
you can catch up
with Pudge in New York.
1595
01:37:48,154 --> 01:37:49,864
And don't call me Liz.
1596
01:37:54,035 --> 01:37:56,395
You're... You're a pretty
bad packer yourself.
1597
01:37:56,621 --> 01:37:58,701
( laughs )
1598
01:37:58,706 --> 01:38:00,736
( engine starts )
1599
01:38:13,262 --> 01:38:16,132
there's no law against my saying
that you're pretty swell, is there?
1600
01:38:17,725 --> 01:38:19,925
I can't take credit
for this, darling.
1601
01:38:20,228 --> 01:38:22,138
If you want to thank anyone,
you must thank Mr. Kessler.
1602
01:38:22,397 --> 01:38:23,597
Kessler?
1603
01:38:24,065 --> 01:38:26,475
Yes, he made me see
a lot of things.
1604
01:38:26,818 --> 01:38:29,478
Mr. Kessler?
Oh gee, Mother.
1605
01:38:29,821 --> 01:38:32,151
- What's the matter?
- After the way I talked to him.
1606
01:38:32,407 --> 01:38:34,437
Oh, Drew, you didn't say
anything dreadful, did you?
1607
01:38:34,617 --> 01:38:37,027
- That's putting it mildly.
- What did you say?
1608
01:38:37,245 --> 01:38:39,485
It was bad enough saying it to
him without repeating it to you.
1609
01:38:39,747 --> 01:38:42,357
But you see, I thought he was
butting in. I didn't know that...
1610
01:38:42,875 --> 01:38:44,365
you've got to straighten
me out with him.
1611
01:38:44,585 --> 01:38:46,445
Will you go and see him
and explain? Tell him...
1612
01:38:47,004 --> 01:38:49,124
well, you'll know what
to say to him, won't you?
1613
01:38:51,050 --> 01:38:52,460
Yes, I'll know
what to say.
1614
01:38:53,219 --> 01:38:56,049
I'll see him in the morning, as
soon as we put you on the plane.
1615
01:38:56,431 --> 01:38:59,141
But if he wanted me to go, I
don't see why he brought me home.
1616
01:38:59,600 --> 01:39:01,010
Why didn't he
just let me go?
1617
01:39:04,230 --> 01:39:08,190
He brought you home
so that I would let you go.
1618
01:41:02,515 --> 01:41:04,545
ELIZABETH'S VOICE: Don't
you remember how I loved you?
1619
01:41:05,935 --> 01:41:07,885
Don't you remember
the nights we sat like this
1620
01:41:08,104 --> 01:41:10,524
before the fire
in that little house?
1621
01:41:10,898 --> 01:41:13,888
There was no one
in the whole world but us.
1622
01:41:15,695 --> 01:41:17,355
( clatters )
1623
01:41:31,460 --> 01:41:32,500
( hand brake creaks )
1624
01:41:40,052 --> 01:41:41,042
You know, it would have
been nice if Drew
1625
01:41:41,262 --> 01:41:42,972
could have telephoned
Kessler from the airport.
1626
01:41:43,180 --> 01:41:44,890
Darling, he barely
made the plane.
1627
01:41:45,141 --> 01:41:47,721
The important thing to Mr.
Kessler will be that I let Drew go.
1628
01:41:47,935 --> 01:41:49,925
- Right, darling.
- I won't be long.
1629
01:41:52,440 --> 01:41:55,230
- Oh, good morning, Dr. Callan.
- Good morning, Mrs. Hamilton.
1630
01:41:57,445 --> 01:41:58,975
LARRY:
Good morning, Callan.
1631
01:42:00,072 --> 01:42:01,152
Good morning.
1632
01:42:01,490 --> 01:42:03,900
What are you doing
in this part of town?
1633
01:42:04,118 --> 01:42:06,108
- Your friend Kessler.
- Kessler?
1634
01:42:06,412 --> 01:42:07,652
He's not
really ill, is he?
1635
01:42:08,039 --> 01:42:10,829
Don't you know?
Weren't you notified?
1636
01:42:14,754 --> 01:42:17,544
( child sobbing )
1637
01:42:22,595 --> 01:42:23,755
( knocks )
1638
01:42:28,643 --> 01:42:30,733
Margaret, baby.
1639
01:42:31,354 --> 01:42:32,224
What's the matter?
1640
01:42:32,438 --> 01:42:35,478
Everyone who
belongs to me dies.
1641
01:42:35,691 --> 01:42:38,861
Oh... Oh.
1642
01:42:39,070 --> 01:42:40,900
( sobbing )
1643
01:42:42,406 --> 01:42:44,896
How did you
get here so soon?
1644
01:42:45,576 --> 01:42:46,936
You knew I was coming?
1645
01:42:47,578 --> 01:42:50,868
Father always said
if anything ever happened,
1646
01:42:51,082 --> 01:42:54,202
- you would come.
- Oh...
1647
01:42:56,712 --> 01:42:59,422
Come on. Come on,
we'll get your things.
1648
01:43:07,139 --> 01:43:08,219
I'll take her.
1649
01:43:11,018 --> 01:43:12,758
Where are we going?
1650
01:43:13,020 --> 01:43:14,480
Home, darling.
1651
01:43:24,990 --> 01:43:27,980
( orchestra music playing )
1652
01:43:28,083 --> 01:43:38,083
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
1653
04:50:42,353 --> 04:50:42,353
and I made him
wear kilts.
1654
05:20:32,152 --> 05:20:32,152
So now let us
drink to peace,
1655
07:40:57,909 --> 07:40:57,909
you'll forgive me
for having omitted you,
1656
09:00:22,588 --> 09:00:22,588
I'll end my life as soon as
I have a hand to do it with.
1657
10:15:07,990 --> 10:15:07,990
And for this fragment
of my life, you'd have me
1658
12:20:37,460 --> 12:20:37,460
There's much more
than pity.
1659
13:00:54,936 --> 13:00:54,936
But she...
1660
13:50:31,704 --> 13:50:31,704
nothing to hold her
to me.
1661
18:17:24,919 --> 18:17:24,919
"Lieutenant
John A. MacDonald."
1662
20:00:14,567 --> 20:00:14,567
You must be quiet.
118830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.