All language subtitles for Tobacco Road [1941]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,350 --> 00:01:28,267 This is Tobacco Road today, but a hundred years ago... 2 00:01:28,435 --> 00:01:31,586 ... when the first Lesters came to Georgia, it was different. 3 00:01:32,315 --> 00:01:35,785 It run 15 miles down the ridge to the Savannah River... 4 00:01:35,955 --> 00:01:38,788 ... through the richest cotton and tobacco plantations.... 5 00:01:38,955 --> 00:01:40,991 ... in the whole South... 6 00:01:41,195 --> 00:01:44,904 ... past fine big homes that the Lesters themselves built and lived in. 7 00:01:46,350 --> 00:01:48,260 But that was a hundred years ago. 8 00:01:48,235 --> 00:01:50,954 Come a time then when the land fell fallow... 9 00:01:51,155 --> 00:01:52,668 ... and worse and worse. 10 00:01:53,155 --> 00:01:57,273 But you think the Lesters would leave it? No, sir. 11 00:01:57,475 --> 00:01:59,545 They stayed on and on... 12 00:01:59,755 --> 00:02:03,650 ... but all that they had and all that they were... 13 00:02:03,235 --> 00:02:05,795 ... that's all gone with the wind and the dust. 14 00:02:06,675 --> 00:02:08,870 And this... 15 00:02:09,595 --> 00:02:14,111 This is Tobacco Road today. 16 00:02:34,915 --> 00:02:36,314 Whoa. 17 00:02:38,675 --> 00:02:41,143 Hi, Henry. How come? 18 00:02:41,315 --> 00:02:43,112 Can't complain, Jeeter. 19 00:02:43,315 --> 00:02:44,794 That's good. Hey, is it...? 20 00:02:44,995 --> 00:02:47,463 Is it true what I hear, that Bessie's back? 21 00:02:49,355 --> 00:02:50,629 Yes, sir, last week. 22 00:02:50,795 --> 00:02:52,626 Buried her husband down at Statesboro.. 23 00:02:52,795 --> 00:02:55,673 Wasn't hardly cold before she picked up and hiked home. 24 00:02:55,875 --> 00:02:58,343 Well, ain't that good? 25 00:02:58,555 --> 00:03:01,592 Say, is she...? Is she still full of spirit? 26 00:03:01,795 --> 00:03:03,706 Jeeter, it's worse and more of it. 27 00:03:03,915 --> 00:03:06,588 I do declare, it looks like my head's gonna split open... 28 00:03:06,795 --> 00:03:09,593 ...with all this singing and yelling and hallelujah-ing. 29 00:03:32,750 --> 00:03:35,670 Whoo! She sure got a powerful voice. 30 00:03:35,715 --> 00:03:37,751 Ain't been quiet since she got back. 31 00:03:37,955 --> 00:03:39,832 Yeah, well, so long, Henry. 32 00:03:40,350 --> 00:03:41,787 You know you got a blowout there? 33 00:03:42,635 --> 00:03:44,512 I can get home as long as I got one good one. 34 00:03:52,875 --> 00:03:55,753 I'm gonna trade this darned car in next year. 35 00:03:55,955 --> 00:03:57,388 Well, so long, Henry. 36 00:04:31,155 --> 00:04:33,191 What's the matter? 37 00:05:05,235 --> 00:05:08,545 - Supper ready? - Supper? Huh. 38 00:05:08,715 --> 00:05:09,989 What about that wood? 39 00:05:10,835 --> 00:05:12,712 Well, there it is, can't you see it? 40 00:05:12,915 --> 00:05:15,748 How come I can still see it? How come you didn't sell it? 41 00:05:15,955 --> 00:05:20,267 Well, you can't sell no wood if nobody wants to buy no wood, can you? 42 00:05:20,475 --> 00:05:23,308 You're the craziest old fool I guess I ever did see. 43 00:05:24,315 --> 00:05:27,113 That's the fourth time you've taken that same load to town... 44 00:05:27,275 --> 00:05:28,594 ...and brung it back. 45 00:05:28,795 --> 00:05:30,831 Ain't even had it out of the car. 46 00:05:31,350 --> 00:05:34,311 No, and I ain't gonna take it out of the car. 47 00:05:44,715 --> 00:05:46,751 Hey, here comes Lov. 48 00:05:46,915 --> 00:05:50,271 He's toting a croker sack. It's got something in it. 49 00:05:55,315 --> 00:05:57,510 Reckon it's turnips he's got in that sack. 50 00:05:57,715 --> 00:05:59,706 Turnips? Mm. 51 00:05:59,875 --> 00:06:02,514 I sure could use me some turnips right now. 52 00:06:02,715 --> 00:06:06,867 If it is, Lov sure will give his wife's poor old ma some of them turnips. 53 00:06:07,750 --> 00:06:08,747 He'll give me some... 54 00:06:08,955 --> 00:06:12,914 ...because Lov and me, we certainly think a whole heap of each other. 55 00:06:13,115 --> 00:06:15,629 Come on, get back. Pretend like you didn't see him. 56 00:06:15,835 --> 00:06:18,747 Come on, let's get back and just act natural-like. 57 00:06:33,635 --> 00:06:36,911 Hi, Lov! Ain't seen you in a long time. 58 00:06:37,115 --> 00:06:39,710 Say, you must be plumb worn out... 59 00:06:39,275 --> 00:06:42,585 ...toting whatever it is you got in that old croker sack. 60 00:06:42,795 --> 00:06:47,730 - I ain't tired. - How's Pearl, Lov? Is she all right? 61 00:06:47,275 --> 00:06:50,824 That's what I come for. I wanna talk to Jeeter about Pearl. 62 00:06:51,350 --> 00:06:55,790 Well, what's she done now? She been treating you mean again? 63 00:06:55,995 --> 00:06:57,951 Jeeter, you gotta say something to Pearl. 64 00:06:58,155 --> 00:07:00,430 I'm getting darned sick of the way she's acting. 65 00:07:00,635 --> 00:07:03,354 Well, are you treating her right? 66 00:07:03,555 --> 00:07:05,352 What's that gotta do with it? 67 00:07:05,555 --> 00:07:07,352 She's married to me, ain't she? 68 00:07:07,555 --> 00:07:09,432 Well, what's she done now? 69 00:07:09,635 --> 00:07:11,680 Well... 70 00:07:11,795 --> 00:07:13,706 ...one thing, she won't talk to me. 71 00:07:13,915 --> 00:07:17,191 - What do you want her to say to you? Anything, I don't care what. 72 00:07:18,995 --> 00:07:20,713 She could ask me is my back tired... 73 00:07:20,875 --> 00:07:23,594 ...when I come home from the coal chute, couldn't she? 74 00:07:24,435 --> 00:07:26,391 Or do I think it's gonna rain... 75 00:07:26,595 --> 00:07:29,314 ...or when is I gonna get my hair cut. 76 00:07:29,515 --> 00:07:31,585 There's a lot of things she could ask me... 77 00:07:31,795 --> 00:07:33,626 ...but she won't say one darn word. 78 00:07:33,835 --> 00:07:36,827 Well, maybe you don't go about it right. 79 00:07:37,350 --> 00:07:39,674 Why, I tried every way I know how. 80 00:07:39,915 --> 00:07:42,873 I kicked her and I poured water on her... 81 00:07:43,750 --> 00:07:45,145 ...and I chucked rocks and sticks at her... 82 00:07:45,355 --> 00:07:47,789 ...and all she does is bawl a lot when she's hurt. 83 00:07:47,995 --> 00:07:49,587 You can't call that talking. 84 00:07:49,795 --> 00:07:53,788 Well, her not talking ain't anything to get mad about. 85 00:07:53,995 --> 00:07:56,429 Why, Ada here never spoke a word to me... 86 00:07:56,635 --> 00:08:00,710 ...for the first 10 years we was married... 87 00:08:00,275 --> 00:08:03,870 ...and them was the happiest 10 years of my life. 88 00:08:04,750 --> 00:08:05,474 She runs away too. 89 00:08:05,675 --> 00:08:07,745 I'm sick and tired of the whole business. 90 00:08:07,955 --> 00:08:11,550 Give her time, boy. She'll be all right. 91 00:08:11,755 --> 00:08:13,552 She ain't but 13, remember. 92 00:08:13,755 --> 00:08:15,268 You listen to me, Lov Bensey. 93 00:08:15,475 --> 00:08:18,273 If you don't like what she's doing, bring her back home. 94 00:08:18,435 --> 00:08:19,709 Get yourself another wife. 95 00:08:20,350 --> 00:08:21,309 You can have Ellie May. 96 00:08:21,515 --> 00:08:25,508 Oh, every time I say anything, y'all want me to marry Ellie May. 97 00:08:25,715 --> 00:08:28,388 Well, it ain't no use, that's all there is to it. 98 00:08:28,595 --> 00:08:33,828 I want a young wife. I ain't gonna take no 23-year-old woman for a wife... 99 00:08:34,350 --> 00:08:36,185 ...and have everybody laughing at me. 100 00:08:36,555 --> 00:08:40,700 - Hey, Lov. - Hey, Ellie May. 101 00:08:40,275 --> 00:08:41,788 It's Pearl I'm talking about. 102 00:08:42,315 --> 00:08:45,830 Lov, will you tell me whatever it is you got in that croker sack? 103 00:08:46,350 --> 00:08:48,151 I been looking at it since you come here... 104 00:08:48,355 --> 00:08:50,585 ...and Lord knows I'm just dying to know. 105 00:08:50,795 --> 00:08:53,150 Turnips, by cracky. 106 00:08:53,555 --> 00:08:56,353 Turnips. I ain't... 107 00:08:56,515 --> 00:09:00,554 I ain't had me a good turnip since a year ago last spring... 108 00:09:00,755 --> 00:09:05,431 ...and, oh, the good Lord only knows how bad I've wanted one. 109 00:09:05,635 --> 00:09:08,627 Why, you know, I could eat me that whole croker sack full of... 110 00:09:08,795 --> 00:09:12,260 I could eat me a whole wagonload full of turnips... 111 00:09:12,195 --> 00:09:13,947 ...between now and sundown. 112 00:09:14,155 --> 00:09:16,589 Don't look for me to give you none, because I ain't. 113 00:09:16,795 --> 00:09:22,153 Well, that's a whopping mean thing to say to Pearl's poor old pa. 114 00:09:22,355 --> 00:09:25,153 Ain't you gonna give me just a bite, Lov? 115 00:09:25,795 --> 00:09:27,148 No. 116 00:09:27,315 --> 00:09:28,873 I tell you what I'll do. 117 00:09:29,350 --> 00:09:31,151 I'll make you a trade for some of them there turnips. 118 00:09:31,355 --> 00:09:33,471 I ain't trading turnips with nobody. 119 00:09:33,675 --> 00:09:35,666 If you'll give me some of them turnips... 120 00:09:35,875 --> 00:09:38,594 ...I'll go to your house the first thing in the morning... 121 00:09:38,755 --> 00:09:40,427 ...and tell Pearl to behave herself. 122 00:09:40,635 --> 00:09:42,785 Tell her that ain't no way to treat a man... 123 00:09:42,995 --> 00:09:45,145 ...who's gone to the bother of marrying her. 124 00:09:45,355 --> 00:09:48,552 And I'll tell her she's gotta stop hiding in them bushes... 125 00:09:48,755 --> 00:09:52,464 ...and ask if it's gonna rain. - And are you gonna get your hair cut. 126 00:09:52,675 --> 00:09:56,463 Well, what do you say, Lov? 127 00:09:56,675 --> 00:09:58,666 I don't gotta pay you for that. 128 00:09:58,875 --> 00:10:01,912 I already give you some quilts and two quarts of cylinder oil... 129 00:10:02,750 --> 00:10:04,635 ...and $ 7 to marry Pearl, and that's enough. 130 00:10:04,795 --> 00:10:06,786 You gotta make her behave for nothing. 131 00:10:07,315 --> 00:10:10,591 Just one little bitty bite, Lov? 132 00:10:13,235 --> 00:10:15,351 It ain't no use you niggling at me. 133 00:10:15,875 --> 00:10:17,706 Lov. 134 00:10:19,435 --> 00:10:21,790 Please, Lov. 135 00:10:24,675 --> 00:10:27,747 All my children all the time blaming me... 136 00:10:27,955 --> 00:10:32,745 ...because the old good Lord made me poverty-stricken. 137 00:10:32,955 --> 00:10:35,230 Them and their ma's all the time bawling me out... 138 00:10:35,435 --> 00:10:39,906 ...because they ain't got nothing to eat, as if I had anything to do with it. 139 00:10:40,115 --> 00:10:43,312 Yes, sometimes it looks to me... 140 00:10:44,755 --> 00:10:50,671 It looks to me like the good Lord's got it in good and plenty for a poor man. 141 00:10:50,875 --> 00:10:54,470 But I ain't complaining. No, sir, I ain't complaining. 142 00:10:55,195 --> 00:10:57,311 Ow! Ow! 143 00:10:57,475 --> 00:11:00,433 Hold him, Ellie May, hold him, hold him. 144 00:11:00,635 --> 00:11:02,865 Hold him, hold him, Ellie May. 145 00:11:03,750 --> 00:11:06,829 Hold him, Ellie May. Hold him, honey. 146 00:11:07,350 --> 00:11:10,823 Give me my turnips, you old fool. You old fool. 147 00:11:11,350 --> 00:11:12,912 Give me my turnips. Give me my turnips. 148 00:11:13,115 --> 00:11:15,106 Give me some of them turnips, you old fool. 149 00:11:15,315 --> 00:11:17,112 Let go my leg. 150 00:11:17,315 --> 00:11:19,590 Let go my leg, you fool dog. 151 00:11:20,195 --> 00:11:22,720 Let me out of here. 152 00:11:23,350 --> 00:11:26,630 Hold him, Ellie May. Hit him in the head. 153 00:11:27,275 --> 00:11:29,789 Hey, give me some of them turnips, you old fool. 154 00:11:29,995 --> 00:11:32,463 Give me some of them turnips. 155 00:11:35,115 --> 00:11:39,791 I wish I'd known what kind of family I married into. I wouldn't have done it. 156 00:11:52,755 --> 00:11:56,907 I hope Lov don't hold no hard feeling agin me. 157 00:12:21,955 --> 00:12:24,310 Whoo! - Hallelujah, Brother Jeeter. 158 00:12:24,555 --> 00:12:27,194 Hallelujah, Sister Bessie. Welcome home. 159 00:12:27,395 --> 00:12:29,465 Thank you, Brother Jeeter. 160 00:12:29,675 --> 00:12:33,650 Brother Jeeter, will you join me in a song? 161 00:12:33,275 --> 00:12:35,835 Sure, I'd like to. What'll we sing? 162 00:12:36,350 --> 00:12:40,153 - "It's the Old-Time Religion." - That's good enough for me. 163 00:12:56,435 --> 00:12:57,993 That's enough. 164 00:12:58,515 --> 00:13:02,394 That was all right. You know, I feel better already. 165 00:13:02,595 --> 00:13:03,914 - Jeeter Lester. - Yeah. 166 00:13:04,115 --> 00:13:05,707 You've sinned. 167 00:13:06,315 --> 00:13:07,714 - Who, me? - Yes, sir. 168 00:13:07,915 --> 00:13:11,351 This morning when I was laying abed thinking, a voice come to me and said: 169 00:13:11,515 --> 00:13:15,793 "Sister Bessie, get up and go down to Jeeter Lester, he's at it again." 170 00:13:15,995 --> 00:13:18,793 You sure you ain't got me mixed up with somebody else? 171 00:13:18,995 --> 00:13:22,783 - The voice said it was you. - I ain't done nothing, Sister Bessie. 172 00:13:22,995 --> 00:13:26,670 - Not one little sin? - Well, not one big sin. 173 00:13:26,875 --> 00:13:32,393 Maybe a little sinning in general, but nothing you could call a real sin. 174 00:13:32,595 --> 00:13:34,267 How come the voice say it was you? 175 00:13:34,475 --> 00:13:37,785 Oh, that's easy. The Lord knows what a powerful sinner I was. 176 00:13:37,995 --> 00:13:42,680 I guess I was about the most sinningest man in the whole world. 177 00:13:42,275 --> 00:13:45,426 - Nothing lately? - No, no, nothing lately, Sister Bessie. 178 00:13:45,635 --> 00:13:47,705 Well, I'm mighty glad to hear that, Jeeter... 179 00:13:47,915 --> 00:13:51,112 ...because I'm out this morning to run all the sin off Tobacco Road... 180 00:13:51,275 --> 00:13:52,628 ...and I got a good start. 181 00:13:52,835 --> 00:13:54,871 - How's your folks? - Oh, they're all right. 182 00:13:55,750 --> 00:13:57,384 They just... They ain't up yet. 183 00:13:57,595 --> 00:14:00,951 - This morning, they is just a little tired. Tell them I said hey. 184 00:14:01,155 --> 00:14:03,271 I sure will, Sister Bessie. 185 00:14:09,350 --> 00:14:10,514 Psst! 186 00:14:12,675 --> 00:14:14,108 Jeeter. 187 00:14:16,875 --> 00:14:18,388 What are you doing hiding here? 188 00:14:18,555 --> 00:14:22,468 - I near about run into her. - Well, is it nice here? 189 00:14:22,675 --> 00:14:25,189 Jeeter, Captain John's coming back. 190 00:14:25,395 --> 00:14:28,705 - Captain John's dead. - It's his son, Captain Tim. It's the same. 191 00:14:28,915 --> 00:14:30,507 He's coming back to Tobacco Road. 192 00:14:30,715 --> 00:14:34,105 - He's gonna give us farmers credit? - That's what everybody says. 193 00:14:34,315 --> 00:14:37,680 Ada. Ada. 194 00:14:37,915 --> 00:14:40,349 Praise the Lord, Captain John's coming back. 195 00:14:40,555 --> 00:14:43,274 - Why, I thought Captain John was dead. He is. 196 00:14:56,750 --> 00:14:58,987 Gonna get me a good mule and some seed cotton... 197 00:14:59,195 --> 00:15:01,504 ...and some guano, and I'm gonna... 198 00:15:01,715 --> 00:15:03,831 Who put this old plow down in the dirt? 199 00:15:04,350 --> 00:15:06,185 You did, seven years ago. 200 00:15:06,395 --> 00:15:11,389 First thing I'm gonna do is to burn off all this old broom-sedge... 201 00:15:11,595 --> 00:15:13,233 ...and clear my fields. 202 00:15:13,435 --> 00:15:16,740 And, Dude, see if you can find some harness. 203 00:15:16,275 --> 00:15:18,186 There used to be a bridle in the kitchen. 204 00:15:18,555 --> 00:15:20,273 Oh, I think Grandma ate it. 205 00:15:20,475 --> 00:15:23,228 Yes, sir. It looks to me like Dude and me... 206 00:15:23,435 --> 00:15:25,869 ...we is gonna raise us about a bale an acre... 207 00:15:26,750 --> 00:15:31,195 ...because the way I feel now, Ada, it's just like I used to feel every spring. 208 00:15:31,395 --> 00:15:34,831 Why, you can smell the smoke from the burning sedge... 209 00:15:35,350 --> 00:15:38,345 ...and the wind blowing from the fresh-plowed ground... 210 00:15:38,555 --> 00:15:41,115 ...it just gets down into your soul... 211 00:15:41,315 --> 00:15:44,512 ...and you just feel like you... 212 00:15:44,715 --> 00:15:49,152 Just feel like you gotta plant or bust. 213 00:15:49,715 --> 00:15:53,788 What ails you now? Spring come and gone already? 214 00:15:53,995 --> 00:15:57,226 Well, there ain't no use starting today. Look. 215 00:15:57,675 --> 00:15:59,791 What? I don't see nothing. 216 00:15:59,995 --> 00:16:02,589 Well, there ain't no use starting a fire... 217 00:16:02,795 --> 00:16:05,912 ...if a rain's gonna come up and put the fire out, is there? 218 00:16:06,115 --> 00:16:09,824 You ain't gonna have no crop no how, Jeeter Lester. 219 00:16:10,435 --> 00:16:13,825 Not if Mr. Tim was to come, give you a mule and some seed cotton... 220 00:16:13,995 --> 00:16:16,634 ...some guano and the sun would shine day and night... 221 00:16:16,795 --> 00:16:19,468 ...you still ain't gonna have no crop this year. 222 00:16:19,675 --> 00:16:21,791 What are you talking about? 223 00:16:21,995 --> 00:16:26,625 You ain't gonna have no crop because you got a sin on your soul. 224 00:16:26,835 --> 00:16:29,269 You stole them turnips from Lov... 225 00:16:29,475 --> 00:16:32,592 ...and it's the wrong time of the year for stealing. 226 00:16:33,355 --> 00:16:35,152 Lov is my son-in-law. 227 00:16:35,355 --> 00:16:41,590 You can't steal from your son-in-law because he's kinfolks. 228 00:16:41,795 --> 00:16:43,626 And right on top of that... 229 00:16:43,835 --> 00:16:46,872 ...you got to go and tell Sister Bessie, a religious woman... 230 00:16:47,750 --> 00:16:49,464 ...that you didn't steal no turnips. 231 00:16:49,675 --> 00:16:50,994 And I didn't, neither. 232 00:16:51,155 --> 00:16:54,272 The Lord don't hold with anybody that steals around planting time... 233 00:16:54,435 --> 00:16:56,824 ...and he sure don't hold with anybody that steals... 234 00:16:56,995 --> 00:16:58,986 ...and then lies and says he didn't. 235 00:16:59,195 --> 00:17:01,834 You wait. You'll see. 236 00:17:02,350 --> 00:17:04,424 Well, I ain't scared. 237 00:17:05,195 --> 00:17:07,550 You just wait. 238 00:17:09,515 --> 00:17:11,506 Well, I ain't scared. 239 00:17:11,715 --> 00:17:16,345 No little old turnips is gonna scare me. 240 00:17:17,315 --> 00:17:19,465 No, sir, no... 241 00:17:19,995 --> 00:17:23,351 No use getting scared of a turnip. 242 00:17:27,835 --> 00:17:30,650 A little old turnip. 243 00:17:48,635 --> 00:17:54,232 Whoever heard tell of such a fuss over a few little old turnips. 244 00:17:59,715 --> 00:18:02,183 Jeeter, that one was pretty close. 245 00:18:02,395 --> 00:18:04,704 Ada, you know what I... 246 00:18:04,915 --> 00:18:10,353 What I done to Lov Bensey is sure beginning to bother my conscience. 247 00:18:39,755 --> 00:18:41,985 - Morning, Henry. - Hey, Jeeter. 248 00:18:42,195 --> 00:18:44,106 Is Sister Bessie home? 249 00:18:44,275 --> 00:18:46,720 Sister Bessie? Jeeter... 250 00:18:51,515 --> 00:18:53,506 Well, hallelujah, Brother Jeeter. 251 00:18:53,715 --> 00:18:55,910 - Hallelujah, Sister Bessie. - Well, Sister Ada... 252 00:18:56,115 --> 00:18:57,912 ...I am glad to see you looking so fine. 253 00:18:58,435 --> 00:19:00,187 Jeeter's got something to tell you. 254 00:19:00,395 --> 00:19:03,990 Yeah, Sister Bessie, I done made me a great big mistake yesterday... 255 00:19:04,155 --> 00:19:06,794 ...but it clean slipped my mind at the time. 256 00:19:06,995 --> 00:19:09,225 But the Old Nick got the upper hand of me... 257 00:19:09,435 --> 00:19:12,740 ...and I done taken some turnips from Lov Bensey. 258 00:19:12,275 --> 00:19:14,505 He stole them turnips. 259 00:19:14,715 --> 00:19:16,831 Yes, Sister Bessie, I stole them... 260 00:19:17,350 --> 00:19:20,550 ...and I'm sure needing prayer about as bad as any man you ever seen. 261 00:19:20,755 --> 00:19:22,825 I just gotta clear my soul... 262 00:19:23,350 --> 00:19:26,232 ...so nothing won't stand between me and a crop of cotton. 263 00:19:26,715 --> 00:19:29,275 Jeeter, where them turnips now? 264 00:19:29,475 --> 00:19:33,912 Well, to tell you the truth, Sister Bessie, we ate them. 265 00:19:34,995 --> 00:19:36,508 AII... 266 00:19:36,875 --> 00:19:40,185 Well, all excepting this one. 267 00:19:40,395 --> 00:19:42,511 Why, that's a summer turnip. 268 00:19:42,675 --> 00:19:45,189 Where on earth did Lov Bensey get summer turnips? 269 00:19:45,355 --> 00:19:47,789 That ain't no summer turnip. That's a winter turnip. 270 00:19:47,955 --> 00:19:50,515 - You don't suppose I told him... - That's a summer turnip. 271 00:19:50,675 --> 00:19:52,552 You sure? 272 00:19:53,350 --> 00:19:54,673 Let me taste it. 273 00:19:56,355 --> 00:19:59,631 - It tastes like it, all right. - Let me taste it. 274 00:20:01,435 --> 00:20:04,507 - Tastes like a summer turnip. - That's a summer turnip, all right. 275 00:20:04,715 --> 00:20:08,628 I'd go down there now if I wasn't afraid he wouldn't beat me with a stick. 276 00:20:08,795 --> 00:20:10,228 All right, now, get down. 277 00:20:10,675 --> 00:20:15,305 Get down on your knees. Oh, Lord, Jeeter Lester's at it again. 278 00:20:15,515 --> 00:20:18,632 He stole all of Lov Bensey's turnips and now he's ate them all up. 279 00:20:18,835 --> 00:20:20,905 It's too late to do anything about that now... 280 00:20:21,115 --> 00:20:23,231 ...but it seem to me like you never did see... 281 00:20:23,435 --> 00:20:26,290 ...such a stealing man in all my born days. 282 00:20:26,235 --> 00:20:28,271 - Amen! - Now, Lord, you gotta make him quit... 283 00:20:28,475 --> 00:20:30,750 ...right now for good and all. Amen. 284 00:20:30,955 --> 00:20:32,547 Does that clear me? 285 00:20:32,755 --> 00:20:35,872 It will if you don't do it no more. Anybody else? 286 00:20:36,750 --> 00:20:39,590 Well, while you're at it, you might... You might mention Dude... 287 00:20:39,795 --> 00:20:42,150 ...because he's the most sinningest in the family. 288 00:20:42,355 --> 00:20:44,107 Dude? Is this Dude? 289 00:20:44,315 --> 00:20:47,113 Come on here, Dude, Sister Bessie's gonna pray for you. 290 00:20:47,315 --> 00:20:50,546 Well, I do declare. If he ain't a grown-up man now. 291 00:20:50,755 --> 00:20:54,464 Why, when I went away, he weren't nothing but a skinny little old boy. 292 00:20:54,675 --> 00:20:57,235 Yeah. I guess he must be about 20 now, ain't he, Ada? 293 00:20:57,435 --> 00:20:59,730 Mm-hm. You know, I do wish... 294 00:20:59,235 --> 00:21:00,907 ...he had more sense, though. 295 00:21:01,115 --> 00:21:03,993 Well, I guess he's about got his growth, though. 296 00:21:04,275 --> 00:21:06,550 Oh, he's pretty too. 297 00:21:06,755 --> 00:21:09,667 - Kneel down, Dude. - I don't want nobody praying for me. 298 00:21:09,875 --> 00:21:12,469 - Kneel before I knock you down. - You lay a hand on me... 299 00:21:12,635 --> 00:21:14,626 ...I'll toss you over this house. - You see. 300 00:21:14,835 --> 00:21:18,320 That's what you gotta pray for. He ain't got no respect for his pa. 301 00:21:18,235 --> 00:21:20,544 Lord, save Brother Dude from the Old Nick... 302 00:21:20,715 --> 00:21:23,513 ...and make a place for him in heaven. That's all. Amen. 303 00:21:23,715 --> 00:21:26,673 Lord be prai...! Wait a minute, here. 304 00:21:26,875 --> 00:21:30,151 That seems to me like a darn short prayer for a sinner like Dude. 305 00:21:30,355 --> 00:21:31,674 Dude don't need no praying. 306 00:21:31,875 --> 00:21:34,184 He's just a boy. 307 00:21:34,395 --> 00:21:36,306 Hey, you! 308 00:21:46,275 --> 00:21:49,347 Look at the old scoundrel, still full of beans. 309 00:21:56,555 --> 00:21:57,829 How are you, Jeeter? 310 00:21:58,350 --> 00:22:01,425 - Captain Tim. - Praise the Lord. 311 00:22:02,350 --> 00:22:03,912 - Captain Tim. - Praise the Lord. 312 00:22:04,115 --> 00:22:05,673 Captain... 313 00:22:06,355 --> 00:22:08,311 Captain Tim. 314 00:22:09,115 --> 00:22:12,744 You look more like your pa every day. 315 00:22:12,955 --> 00:22:16,425 I sure am glad to see you, Captain Tim. 316 00:22:16,635 --> 00:22:20,423 - You remember Ada, don't you? - Why, sure. How are you, Mrs. Lester? 317 00:22:21,235 --> 00:22:22,873 And Dude. - Dude. 318 00:22:23,350 --> 00:22:25,595 - Don't you go there. - He might let me blow the horn. 319 00:22:25,795 --> 00:22:28,946 - How would you like to have a horn? - Nobody gonna give me no horn. 320 00:22:29,155 --> 00:22:32,272 Come sit down here beside me, and I'll give you a horn of your own. 321 00:22:32,475 --> 00:22:34,705 - How'd you like a nice big... - Let go of me. 322 00:22:34,875 --> 00:22:36,866 Toot-toot! Beep-beep! 323 00:22:37,350 --> 00:22:38,832 Toot-toot! Beep-beep! 324 00:22:38,995 --> 00:22:41,384 I sure do love an automobile horn. 325 00:22:41,555 --> 00:22:43,147 Toot-toot! Beep-beep! 326 00:22:43,635 --> 00:22:47,230 Dude. He can sound more like a horn than a horn can. 327 00:22:47,435 --> 00:22:51,300 He's the last of my boys, Dude is, and I sure am proud of him. 328 00:22:51,235 --> 00:22:54,511 - Tell me, how are the crops coming? - No crops, praise the Lord. 329 00:22:54,715 --> 00:22:56,785 No crops in the last seven years. 330 00:22:56,995 --> 00:22:58,792 Nobody got no money to grow any. 331 00:22:58,995 --> 00:23:02,510 That's why everybody's so glad to see you come to give them some. 332 00:23:02,715 --> 00:23:04,114 - What's that? - Well... 333 00:23:04,315 --> 00:23:07,340 ...all I need is a mule and some seed cotton, and guano... 334 00:23:07,235 --> 00:23:09,226 Now, wait a minute, Jeeter. 335 00:23:09,475 --> 00:23:11,705 I can't understand how that idea got around... 336 00:23:11,915 --> 00:23:14,509 ...but I'm sorry, but I won't be able to help you. 337 00:23:14,715 --> 00:23:17,752 Tell you the truth, I'm in pretty much the same fix you are. 338 00:23:18,395 --> 00:23:20,863 What do you mean, Captain Tim? 339 00:23:21,395 --> 00:23:25,183 You'd better tell him, Payne. - Well, you see, Mr. Lester... 340 00:23:25,395 --> 00:23:27,670 ...I'm from the bank in Augusta. 341 00:23:27,875 --> 00:23:30,150 We're down here to collect money, not to lend it. 342 00:23:30,675 --> 00:23:34,384 You mean I can't have me no credit to grow me no crop this year? 343 00:23:34,875 --> 00:23:38,311 - I'm afraid not. - Why, I just gotta have credit... 344 00:23:38,515 --> 00:23:42,224 ...because me and my folks, we're starving here on Tobacco Road. 345 00:23:42,915 --> 00:23:46,146 Mr. Lester, have you ever thought about getting away from here? 346 00:23:46,355 --> 00:23:48,391 And work in them darn mills? 347 00:23:48,595 --> 00:23:50,392 But if you're starving... 348 00:23:50,595 --> 00:23:53,348 That ain't got nothing to do with it. 349 00:23:53,555 --> 00:23:59,270 Why, Captain John told me I could stay on my place as long as I wanted to. 350 00:23:59,235 --> 00:24:02,989 He said he couldn't give me any more credit in the stores up at Fuller... 351 00:24:03,195 --> 00:24:06,551 ...but I could live here till I died. 352 00:24:06,755 --> 00:24:10,304 - You know that, Captain Tim. - Yeah, I know he did, Jeeter... 353 00:24:10,515 --> 00:24:13,188 ...but you see, that land doesn't belong to us anymore. 354 00:24:13,395 --> 00:24:17,434 The bank's taken it over. There's nothing I can do about it. 355 00:24:19,355 --> 00:24:22,984 Well, I can't understand that. 356 00:24:23,195 --> 00:24:28,640 Why, this was my daddy's place before me... 357 00:24:28,275 --> 00:24:30,550 ...and his daddy's place before him... 358 00:24:30,715 --> 00:24:32,990 ...and Lord knows how many Lesters before that. 359 00:24:33,195 --> 00:24:36,585 Why, there wasn't nothing here before they come. 360 00:24:36,795 --> 00:24:39,707 Why, they built this road hauling tobacco kegs... 361 00:24:39,915 --> 00:24:43,510 ...15 miles down the ridge to the river. 362 00:24:44,635 --> 00:24:49,311 And now I don't own it, and you don't own it. 363 00:24:49,715 --> 00:24:51,945 And the darned banks own it... 364 00:24:52,155 --> 00:24:54,191 ...and they never had nothing to do with it. 365 00:24:55,155 --> 00:24:58,431 We don't wanna be hard on you old farmers, Mr. Lester... 366 00:24:58,635 --> 00:25:02,548 ...but we're gonna put this entire section under scientific cultivation. 367 00:25:03,235 --> 00:25:05,660 There wouldn't be any place for you. 368 00:25:05,235 --> 00:25:07,988 If you're gonna grow crops on it, why can't I grow crops... 369 00:25:08,155 --> 00:25:10,146 ...just the same as I did for Captain John? 370 00:25:10,355 --> 00:25:12,585 Well, I'm afraid that's impossible. 371 00:25:14,995 --> 00:25:17,907 Please don't let him take me away, Captain Tim. 372 00:25:18,115 --> 00:25:20,629 I'm liable to go before long... 373 00:25:20,835 --> 00:25:25,431 ...and if they send me away, I'm liable to go long before my time. 374 00:25:25,875 --> 00:25:29,868 Please don't let them take me away, will you, Captain Tim? 375 00:25:30,750 --> 00:25:32,635 What about it? Couldn't you do something for this man? 376 00:25:33,155 --> 00:25:35,589 I don't know how we could, Mr. Harmon. 377 00:25:35,795 --> 00:25:38,992 - If he could pay a little rent... - Rent? 378 00:25:39,275 --> 00:25:43,985 I can't even get enough money to buy anything to eat with. 379 00:25:44,435 --> 00:25:48,348 Well, what about your children, Jeeter? Haven't you got one that could help you? 380 00:25:48,555 --> 00:25:52,753 Why, we must've had... How many, Ada? 381 00:25:52,955 --> 00:25:56,425 Oh, about 17, 18 head. 382 00:25:56,635 --> 00:25:59,707 And there ain't one of them worth the powder to blow them up. 383 00:26:02,315 --> 00:26:04,670 How much rent would it be, Payne? 384 00:26:04,875 --> 00:26:07,469 Hundred dollars for the year. 385 00:26:07,675 --> 00:26:09,427 Hundred dollars? 386 00:26:09,995 --> 00:26:11,872 When will you have to have it? 387 00:26:12,750 --> 00:26:17,103 Well, coming back down here next Sunday afternoon. 388 00:26:19,955 --> 00:26:23,834 Well, I guess that's all I can do, Jeeter. It's not very much. 389 00:26:25,155 --> 00:26:29,706 Maybe you can dig it up before Sunday, from one of your children or somewhere. 390 00:26:31,395 --> 00:26:32,953 Oh, Jeeter... 391 00:26:33,715 --> 00:26:37,344 ...here's a dozen new corn I was taking home, if you can use it. 392 00:26:39,435 --> 00:26:42,154 - Goodbye, Jeeter. - Goodbye, Captain Tim. 393 00:26:42,355 --> 00:26:45,233 Sometime Sunday afternoon, after dinner. 394 00:26:49,715 --> 00:26:51,671 Sometime Sunday. 395 00:26:54,755 --> 00:26:56,825 Praise the Lord. Praise the Lord. 396 00:26:57,350 --> 00:26:59,993 Things have taken a turn for the better already. 397 00:27:00,155 --> 00:27:02,660 Let's get home and eat some of this corn... 398 00:27:02,275 --> 00:27:05,347 ...before Dude and Ellie May know anything about it. 399 00:27:28,235 --> 00:27:31,352 Where's my sweater? I'm going to Fuller. Where's my sweater? 400 00:27:31,555 --> 00:27:33,432 What are you going to Fuller for? 401 00:27:33,635 --> 00:27:36,229 Sister Bessie's gonna buy me a brand-new automobile... 402 00:27:36,435 --> 00:27:38,710 ...with a big horn on it. Where's my sweater? 403 00:27:38,875 --> 00:27:40,831 Seems like I seen it in the bed, son. 404 00:27:41,395 --> 00:27:44,273 Don't be too long, Dude boy. 405 00:27:44,595 --> 00:27:48,144 Say, is that boy as crazy as we think he is? 406 00:27:48,595 --> 00:27:51,155 - Hallelujah, Brother Jeeter. Hallelujah, Sister Bessie. 407 00:27:51,315 --> 00:27:53,704 - Hallelujah, Sister Ada. Hallelujah, Sister Bessie. 408 00:27:53,915 --> 00:27:56,270 Listen, Bessie, how come you tell Dude... 409 00:27:56,435 --> 00:27:58,949 ...that you're gonna buy him a brand-new automobile... 410 00:27:59,115 --> 00:28:00,833 ...with a great big horn on it? 411 00:28:00,995 --> 00:28:03,907 Dude and me's gonna need it to drive and do our preaching with. 412 00:28:04,475 --> 00:28:07,467 - Is you got that much money? - I ain't only got that much money... 413 00:28:07,635 --> 00:28:10,672 ...from my dead husband's insurance, but I got a bit more beside. 414 00:28:10,835 --> 00:28:14,430 Ada, Sister Bessie's got herself a whole mess of money. 415 00:28:14,875 --> 00:28:16,706 Come on, let's go get that automobile. 416 00:28:16,875 --> 00:28:21,505 Oh, Dude boy, you's as pretty as you can be. 417 00:28:21,715 --> 00:28:25,344 Wait a minute. How come Dude gotta go with you to get that automobile? 418 00:28:25,555 --> 00:28:27,432 How come I don't go instead of Dude? 419 00:28:27,635 --> 00:28:30,866 Why, Dude don't know nothing about no automobile excepting a horn. 420 00:28:31,435 --> 00:28:33,585 - Didn't he tell you? Tell me what? 421 00:28:33,795 --> 00:28:37,549 - Us is gonna get married. - Come on. Us ain't got no time to lose. 422 00:28:37,755 --> 00:28:40,223 Bessie, is you going out of your mind? 423 00:28:41,915 --> 00:28:43,633 Brother Jeeter... 424 00:28:43,875 --> 00:28:46,435 ...tonight the voice come to me again. 425 00:28:46,635 --> 00:28:51,231 And it said, "Marry yourself to a new husband, Sister Bessie. 426 00:28:51,435 --> 00:28:55,110 Because it ain't good for a lady like you not to be married to a good man... 427 00:28:55,275 --> 00:28:57,106 ...that you could turn into a preacher... 428 00:28:57,275 --> 00:29:00,392 ...and who could help you spread the good Word most everywhere." 429 00:29:00,595 --> 00:29:02,665 And it looks to me like Dude. 430 00:29:03,235 --> 00:29:06,545 Well, Dude ain't got sense enough to be a preacher. 431 00:29:06,755 --> 00:29:10,304 He wouldn't know what to talk about when it come time to get up to preach. 432 00:29:10,515 --> 00:29:12,551 - Leave that to me. What do you think, son? 433 00:29:12,755 --> 00:29:15,508 I don't care about it. We're gonna be very happy too. 434 00:29:15,675 --> 00:29:17,791 Come, let's go get that automobile. 435 00:29:33,475 --> 00:29:35,431 Dude boy. 436 00:29:36,750 --> 00:29:38,464 Gonna be a preacher. 437 00:29:44,595 --> 00:29:48,270 I wonder how much... 438 00:29:48,635 --> 00:29:52,514 How much money Sister Bessie's got. 439 00:29:55,355 --> 00:29:58,472 Well, now, I wonder if she'd lend me... 440 00:29:58,635 --> 00:30:02,628 ...about $ 100... 441 00:30:04,275 --> 00:30:05,833 ...so I... 442 00:30:07,715 --> 00:30:09,831 ...wouldn't have to move. 443 00:30:14,275 --> 00:30:16,266 Well, now... 444 00:30:17,350 --> 00:30:21,153 ...I wonder if she wouldn't... 445 00:30:22,235 --> 00:30:25,750 ...how I'd go about getting it away from her. 446 00:30:32,155 --> 00:30:37,513 Remind me tomorrow to think about that idea, will you? 447 00:30:48,435 --> 00:30:51,825 - I wanna get leave to marry Dude. - Fill that in. 448 00:30:52,350 --> 00:30:53,673 Will you do it? I can't write words. 449 00:30:53,835 --> 00:30:55,905 - Can you sign your name? - I can touch the pen. 450 00:30:56,750 --> 00:30:57,952 - What is your name? - Sister Bessie Rice. 451 00:30:58,115 --> 00:31:00,151 - Who are you gonna marry? - That's him. 452 00:31:00,355 --> 00:31:02,550 That kid? You ain't gonna marry him, are you? 453 00:31:02,715 --> 00:31:04,706 - That boy ain't hardly grown. - He's willing. 454 00:31:04,875 --> 00:31:07,343 - How old are you? - I don't have to tell that, do I? 455 00:31:07,555 --> 00:31:10,353 I can't give you a license if you won't state your age. 456 00:31:10,915 --> 00:31:13,270 Well, I was 38 not so long back. 457 00:31:13,475 --> 00:31:17,354 - How long back? - Well, I'm 39 now, but I don't show it. 458 00:31:17,555 --> 00:31:20,467 Look here, son. What do you mean to marry a woman that old? 459 00:31:20,675 --> 00:31:21,903 Marry a girl your own age. 460 00:31:22,750 --> 00:31:24,748 You try and talk him out of it, I'll start a service now. 461 00:31:24,915 --> 00:31:27,793 I don't know. Sister Bessie there, she sweet-talked me into it. 462 00:31:27,995 --> 00:31:30,634 - How's that boy gonna support you? The Lord will provide. 463 00:31:30,795 --> 00:31:33,832 That ain't gonna be soon. He ain't gonna get married here. 464 00:31:34,350 --> 00:31:36,754 - Now, don't you try and stop us. - What are you fixing to do? 465 00:31:36,955 --> 00:31:38,832 - You too, ma'am. - Look, Sister Bessie... 466 00:31:39,350 --> 00:31:41,993 "Sowing in the Morning." All right now, Dude boy. 467 00:32:46,355 --> 00:32:48,186 "Shall We Gather At The River." 468 00:33:44,155 --> 00:33:47,784 Cut that out! What's the idea of blowing them horns? Get out of them cars. 469 00:33:47,995 --> 00:33:49,826 - Get out of that. Us is gonna buy one. 470 00:33:49,995 --> 00:33:52,145 You ain't gonna buy one if you bust it up. 471 00:33:52,355 --> 00:33:54,869 Stop it, Dude boy, until it's ours. 472 00:33:55,750 --> 00:33:57,225 - You got any money? - Yeah. I got enough... 473 00:33:57,435 --> 00:33:59,505 ...if it don't cost more than $800. 474 00:33:59,715 --> 00:34:02,548 - Who is that, your kid? - That's Dude Lester from Tobacco Road. 475 00:34:02,755 --> 00:34:05,553 Him and me's gonna get married. It's in the bank at Augusta. 476 00:34:05,715 --> 00:34:07,307 You're gonna marry? How old is he? 477 00:34:07,475 --> 00:34:10,672 None of your business. All you gotta do is sell us this automobile. 478 00:34:10,875 --> 00:34:12,433 Get out of that car. 479 00:34:12,635 --> 00:34:14,353 Call the bank and check on that. 480 00:34:14,555 --> 00:34:18,753 I got a nice little jalopy right over here. I know you're gonna like it. 481 00:34:19,275 --> 00:34:22,233 I'll fill it up with gas and you can drive it out right now. 482 00:34:22,435 --> 00:34:25,632 You can use those tags until I get some from Atlanta. 483 00:34:25,835 --> 00:34:28,144 - Shut up! Shut up! - You like it, Dude boy? 484 00:34:28,355 --> 00:34:30,869 - Ain't nothing wrong with it so far. - We'll take it. 485 00:34:31,750 --> 00:34:32,713 - Here's the check. - That's fine. 486 00:34:32,875 --> 00:34:35,230 - Now you sign right here. - I always make my mark. 487 00:34:35,395 --> 00:34:37,147 - What's your name? - Sister Bessie Rice. 488 00:34:37,315 --> 00:34:40,113 - Sister Bessie Rice, touch the pen. - Oh, no. Wait a minute. 489 00:34:40,315 --> 00:34:42,385 For a big thing, we always ask a blessing. 490 00:34:42,595 --> 00:34:44,392 - What? - First we sing a little hymn... 491 00:34:44,595 --> 00:34:46,313 ...then kneel down and have a prayer. 492 00:34:46,515 --> 00:34:50,667 Now, just a minute, Sister Bessie. Is all that necessary? I'm a religious man... 493 00:34:51,755 --> 00:34:53,950 "In the Sweet Bye and Bye," everybody. 494 00:35:47,435 --> 00:35:50,472 Ain't that a pretty automobile. He's driving it too. 495 00:35:50,675 --> 00:35:55,191 Oh, I wish all my children was here to see it and hear that pretty sound. 496 00:36:05,350 --> 00:36:08,823 He hit a tree. That's driving, Dude boy. 497 00:36:28,875 --> 00:36:30,706 How come you ain't got that out of there? 498 00:36:30,875 --> 00:36:32,513 Can't get this automobile through... 499 00:36:32,675 --> 00:36:36,463 ...if you don't get that old one out. - Sure you can, Dude boy. Shove it. 500 00:36:36,635 --> 00:36:38,148 Just shove it out of your way. 501 00:36:38,355 --> 00:36:39,788 Yeah. 502 00:36:50,275 --> 00:36:52,664 I told you you could do it, Dude boy. 503 00:36:52,875 --> 00:36:56,629 Oh, ain't this a pretty automobile? 504 00:36:56,875 --> 00:36:59,389 Oh, I knew you could do it, Dude boy. 505 00:37:00,750 --> 00:37:01,554 I knew you could do it. 506 00:37:01,755 --> 00:37:05,191 If this ain't the prettiest thing I ever seen in all my life. 507 00:37:05,395 --> 00:37:07,431 Yes, sir. This is sure a fine automobile. 508 00:37:07,595 --> 00:37:09,347 Take your hands off there, you old fool. 509 00:37:09,515 --> 00:37:11,745 Yes, sirree. 510 00:37:12,115 --> 00:37:16,427 Here, give me... Let me fix that for you, Dude boy. 511 00:37:16,635 --> 00:37:21,186 You got it all upside down and every which way. 512 00:37:37,595 --> 00:37:39,153 Broke, all right. 513 00:37:39,355 --> 00:37:41,949 But say, that don't hurt the running of it none, does it? 514 00:37:42,155 --> 00:37:45,352 No, runs like it was brand-new yet. The horn wasn't hurt none at all. 515 00:37:45,515 --> 00:37:47,392 Sounds as pretty as it did this morning. 516 00:37:47,555 --> 00:37:50,706 Say, this is a great day for Tobacco Road. 517 00:37:50,915 --> 00:37:53,270 Bessie, is you...? 518 00:37:53,915 --> 00:37:57,191 Is you and Dude gonna get married... 519 00:37:57,395 --> 00:38:00,705 ...clear all the way or just by leave of the county? 520 00:38:00,915 --> 00:38:02,314 We is married already. 521 00:38:02,515 --> 00:38:05,666 Hey, you touch my car, woman, and I'll hit you with a stick! 522 00:38:05,875 --> 00:38:08,548 Dude, you sure is a lucky boy. 523 00:38:08,755 --> 00:38:11,474 A brand-new automobile to run around in... 524 00:38:11,675 --> 00:38:14,473 ...and married all at the same time and on the same day. 525 00:38:14,675 --> 00:38:19,226 Ain't many a man lucky enough to get a wife like Sister Bessie... 526 00:38:19,435 --> 00:38:21,630 ...as pretty as she is at her age. 527 00:38:21,835 --> 00:38:26,386 Why, yes, sir. You know, she'd make a great wife for any man. 528 00:38:26,595 --> 00:38:29,473 I don't care where you'd find him. 529 00:38:29,675 --> 00:38:31,870 Shut your mouth, Brother Jeeter. 530 00:38:32,750 --> 00:38:35,670 You know, Ada, why, Sister Bessie is just like... 531 00:38:35,835 --> 00:38:37,666 She's just like one of the family. 532 00:38:37,875 --> 00:38:40,833 Yeah. Just the same as if she was born in it. Yeah. 533 00:38:41,350 --> 00:38:44,789 Why, everything we got is half hers... 534 00:38:44,995 --> 00:38:47,907 ...and everything she's got is half ours. Yeah. 535 00:38:48,115 --> 00:38:50,265 She's just, you know, like blood relations. 536 00:38:50,475 --> 00:38:53,228 Oh, that's powerful nice of you, Brother Jeeter. 537 00:38:53,435 --> 00:38:56,711 You know, Bessie, Ada and me's... 538 00:38:56,915 --> 00:39:01,591 ...mighty proud of you and Dude and that automobile. 539 00:39:01,795 --> 00:39:04,753 I'm just wondering how much it cost you. 540 00:39:04,955 --> 00:39:09,631 Why, I paid $800 cash for that car, and look at it already. 541 00:39:09,995 --> 00:39:12,828 Eight hundred dollars. You know, Ada... 542 00:39:13,350 --> 00:39:15,424 ...$800 to a lot of poor folks... 543 00:39:15,595 --> 00:39:19,986 ...would be a whole heap of money, but not to Sister Bessie. 544 00:39:20,155 --> 00:39:22,953 After the money she got from her dead husband's insurance... 545 00:39:23,155 --> 00:39:26,591 ...why, it's just chicken feed. 546 00:39:26,755 --> 00:39:31,330 - You know, if I was to ask her... - Eight hundred dollars, that's all it was. 547 00:39:35,915 --> 00:39:37,189 What did you say? 548 00:39:37,395 --> 00:39:40,910 I said, that's all the money there was in the insurance. 549 00:39:41,115 --> 00:39:43,265 Of course, maybe I got 75 cents left over... 550 00:39:43,435 --> 00:39:45,903 ...but that's all the big money there was. 551 00:39:47,195 --> 00:39:51,108 You mean to tell me you ain't got no $ 100 to lend me... 552 00:39:51,275 --> 00:39:53,470 ...to keep me from being put off of this ground? 553 00:39:53,675 --> 00:39:55,347 Nobody gonna give you no money, fool. 554 00:39:55,555 --> 00:39:58,194 If Bessie had another $ 100, she'd give it to me. 555 00:39:58,395 --> 00:40:01,148 - But I ain't got no more $ 100. - But I was counting on it. 556 00:40:01,355 --> 00:40:04,791 You ain't gonna get it, so shut up. - Oh, now, Dude boy... 557 00:40:04,995 --> 00:40:07,384 Then why don't he shut up about $ 100 if you got it? 558 00:40:07,555 --> 00:40:09,591 You'd give it your husband, wouldn't you? 559 00:40:09,795 --> 00:40:12,867 - Come on, let's ride somewhere. - But you don't understand. 560 00:40:13,350 --> 00:40:15,390 - You're gonna put me off of here. You're so old... 561 00:40:15,555 --> 00:40:17,546 ...you're gonna die soon anyhow. - Dude boy. 562 00:40:17,715 --> 00:40:20,183 If you don't, they're gonna put you on a poor farm. 563 00:40:20,395 --> 00:40:23,751 If you was a natural son, you wouldn't be saying that to your folks. 564 00:40:23,915 --> 00:40:25,667 You wouldn't be making things worse. 565 00:40:25,875 --> 00:40:27,103 Oh, shut up. 566 00:40:27,795 --> 00:40:30,263 Yes, but, Dude... Oh, Dude boy. Dude boy. 567 00:40:30,835 --> 00:40:33,827 Oh, Dude. Dude boy! 568 00:40:33,995 --> 00:40:37,874 Oh, don't go, Dude boy. 569 00:40:39,715 --> 00:40:45,426 Sometimes I feel like if I just had me a stylish dress to be buried in... 570 00:40:45,635 --> 00:40:48,945 ...I'd be ready to find me a nice place to lay myself down in and die. 571 00:40:50,275 --> 00:40:53,730 Get out of the way. You ain't never gonna get no new dress. 572 00:40:53,235 --> 00:40:54,634 Pa been promising you that... 573 00:40:54,835 --> 00:40:58,191 ...but you're gonna die and be buried in just what you've got on. 574 00:40:58,355 --> 00:41:00,949 - Don't say that to your poor ma. - Who's gonna stop me? 575 00:41:01,155 --> 00:41:02,588 She's gonna be buried in... 576 00:41:02,795 --> 00:41:04,911 - Don't say that. - Let go of me, you old fool. 577 00:41:05,115 --> 00:41:07,629 You got a nerve putting your hands on me. 578 00:41:33,395 --> 00:41:37,240 Gonna sit there on that cold ground all night? 579 00:41:39,475 --> 00:41:42,751 Looks like the Lord sends me... 580 00:41:42,955 --> 00:41:48,951 ...about every misery he can think of just to try my soul. 581 00:41:49,475 --> 00:41:55,345 Hey, you know, he must be gonna do something powerful big for me... 582 00:41:55,555 --> 00:41:58,592 ...or he wouldn't test me so hard. 583 00:41:58,915 --> 00:42:04,194 Well, hope he can see his way clear to doing it before Sunday. 584 00:42:05,715 --> 00:42:10,106 Yeah. You know, I bet if Tom was here he'd help us. 585 00:42:10,395 --> 00:42:14,354 Tom was just about the best of all the children, I reckon. 586 00:42:14,555 --> 00:42:18,104 Yeah. Lizzie and Clara Belle, they were the best of the... 587 00:42:18,315 --> 00:42:21,307 But Tom, Tom was... 588 00:42:21,515 --> 00:42:25,633 He was about the best of the boys. 589 00:42:26,355 --> 00:42:31,304 I guess Pearl was about the prettiest, with all that long, yellow hair. 590 00:42:31,475 --> 00:42:35,354 Yeah. Tom, he was even good to me. 591 00:42:36,235 --> 00:42:39,466 I used to hope some of them would write to me. 592 00:42:39,675 --> 00:42:42,269 About give up looking for them to come back to see me... 593 00:42:42,475 --> 00:42:45,706 ...but I did think maybe Lizzie Belle, anyway, would write. 594 00:42:45,915 --> 00:42:49,430 Well, maybe they did. How do you know? 595 00:42:49,915 --> 00:42:52,110 Didn't you never ask at the post office? 596 00:42:53,275 --> 00:42:57,154 Well, what was the use? I couldn't read what they said anyway. 597 00:43:00,750 --> 00:43:04,273 I must have a whole lot of grandchildren somewhere. 598 00:43:04,475 --> 00:43:07,387 Bound to have, with all of them boys and girls off from home. 599 00:43:07,595 --> 00:43:10,290 Everybody says I have, anyhow. 600 00:43:11,750 --> 00:43:14,385 Sure don't know how other people know more about such things than I do. 601 00:43:14,595 --> 00:43:18,907 Looks to me like I ought to be the one that knows the most about my children. 602 00:43:19,915 --> 00:43:26,104 Yeah, it looks like all we know is Dude and Pearl and Ellie May. 603 00:43:28,595 --> 00:43:31,792 And five buried out there in the field. 604 00:43:32,835 --> 00:43:38,467 You know, I'll bet if Tom knowed the fix we was in, he'd give us the money. 605 00:43:38,835 --> 00:43:44,114 Well, it ain't no use wondering about it if you can't get to him in time. 606 00:43:44,675 --> 00:43:46,586 Sunday ain't but two days off. 607 00:43:46,795 --> 00:43:50,504 And if the Lord's figuring on doing anything for us, he had better hurry up... 608 00:43:50,675 --> 00:43:53,109 ...or else it's gonna be too late. 609 00:44:46,555 --> 00:44:49,388 Now, look, Lord, this time I ain't fooling. 610 00:44:49,555 --> 00:44:51,830 I'm in a powerful bad fix. 611 00:44:52,350 --> 00:44:57,630 You know, they're figuring on taking Ada and me to the poor farm. 612 00:44:57,275 --> 00:44:59,425 You know what a powerful sinner I've been. 613 00:44:59,635 --> 00:45:02,240 You know there ain't been no bigger sinner than me... 614 00:45:02,235 --> 00:45:04,660 ...between here and Savannah. 615 00:45:04,275 --> 00:45:09,349 And you know there's nobody been any sorrier for their sins than I have... 616 00:45:09,555 --> 00:45:11,546 ...once they was done. 617 00:45:11,915 --> 00:45:14,190 But what I'm here to tell you is... 618 00:45:14,395 --> 00:45:18,752 ...that you'd better watch out pretty close for me the next couple of days... 619 00:45:18,955 --> 00:45:23,392 ...because I wanna do what I gotta do without committing any real big sin... 620 00:45:23,595 --> 00:45:27,873 ...because I know how you feel about stealing. 621 00:45:28,750 --> 00:45:31,909 Now, I like Sister Bessie about as well as the next one... 622 00:45:32,115 --> 00:45:36,427 ...or I wouldn't give her new automobile a thought... 623 00:45:36,635 --> 00:45:39,786 ...but I'm here to tell you, Lord... 624 00:45:39,995 --> 00:45:45,353 ...you'd better step in and help me out pretty quick... 625 00:45:45,555 --> 00:45:50,185 ...or I'm afraid I'll have to take matters in my own hand. 626 00:45:58,955 --> 00:46:00,434 Amen. 627 00:46:14,315 --> 00:46:16,385 Sister Bessie! 628 00:46:45,435 --> 00:46:48,825 Sister Bessie, you sure are a fine-Iooking woman. 629 00:46:49,350 --> 00:46:51,993 - Yeah. Where's Dude? - He'll be back in a minute. 630 00:46:52,195 --> 00:46:55,187 - How you feeling, Jeeter? - Why, I... 631 00:46:56,555 --> 00:47:00,833 I sure spent me a heart-broke night. 632 00:47:01,675 --> 00:47:04,906 You know, Jeeter, I feel just about as sorry for what Dude done... 633 00:47:05,750 --> 00:47:09,227 ...as anything I ever seen in my life. - Why, he darn near broke my arm. 634 00:47:09,795 --> 00:47:11,513 Them yams smell good, don't they? 635 00:47:11,715 --> 00:47:13,626 - Yeah. - Can I get you a cup of chicory? 636 00:47:13,835 --> 00:47:15,393 Chicory? 637 00:47:15,595 --> 00:47:17,665 Well, I wouldn't wanna be... 638 00:47:17,835 --> 00:47:20,349 Wouldn't wanna be putting you out... Aah! 639 00:47:20,555 --> 00:47:22,625 Oh, you ain't putting me out none. 640 00:47:23,275 --> 00:47:25,231 Just sit down. 641 00:47:26,750 --> 00:47:29,829 Yeah, this is the arm I do all my farming with. 642 00:47:30,350 --> 00:47:33,948 You know, I do all my good farming with this arm... 643 00:47:34,115 --> 00:47:36,913 ...and it's a sin and a shame, the way it's gonna hold me up. 644 00:47:37,115 --> 00:47:39,424 That Dude ought to be ashamed of himself. 645 00:47:39,635 --> 00:47:41,227 Yeah, I knew you'd be sorry. 646 00:47:41,435 --> 00:47:43,744 If there was only something on earth I could do. 647 00:47:43,955 --> 00:47:48,187 - Well, maybe there is, Sister Bessie. - Well, what is it? 648 00:47:48,355 --> 00:47:51,665 Well, the matter of fact is... 649 00:47:51,875 --> 00:47:56,312 ...I've got a very important matter coming up with Captain Tim tomorrow... 650 00:47:56,515 --> 00:47:58,870 ...and after that I'll be all set for the year. 651 00:47:59,750 --> 00:48:01,908 But right now I just need a little change to get along on. 652 00:48:02,115 --> 00:48:04,549 - Yeah? - As I was coming up the road there... 653 00:48:04,755 --> 00:48:08,384 ...I seen a load of cut wood over in that field and I said to myself: 654 00:48:08,595 --> 00:48:12,873 "Wouldn't it be smart if I was to haul that wood to Augusta and sell it?" 655 00:48:13,750 --> 00:48:14,986 Why, that's Henry Peabody's wood, ain't it? 656 00:48:15,195 --> 00:48:18,710 - But he ain't here. - I know, but it don't seem just right. 657 00:48:18,915 --> 00:48:21,873 Wait a minute. I ain't stealing it. 658 00:48:22,750 --> 00:48:25,272 I'm just figuring on selling it and giving Henry half of that money. 659 00:48:25,475 --> 00:48:27,591 Why, he'll be mighty happy to get it... 660 00:48:27,795 --> 00:48:30,514 ...without the trouble of hauling it down to Augusta. 661 00:48:30,715 --> 00:48:32,353 Well, I reckon, in that case... 662 00:48:32,555 --> 00:48:34,864 No, sirree, Bob. I ain't forgot. 663 00:48:35,750 --> 00:48:37,660 - I'm sanctified. - Hallelujah. 664 00:48:37,275 --> 00:48:41,905 - Yeah. Would you lend me your car? - To haul wood in? 665 00:48:42,115 --> 00:48:45,630 Well, wait a minute. You know I wouldn't be asking you no favors... 666 00:48:45,835 --> 00:48:47,712 ...if it wasn't for my arm... 667 00:48:47,915 --> 00:48:49,951 It's near broken and I can't do no farming. 668 00:48:50,155 --> 00:48:52,669 Well, I'm just thinking what Dude would say. 669 00:48:52,875 --> 00:48:54,706 Dude? What's Dude got...? 670 00:48:54,915 --> 00:48:57,145 - You tell your husband everything? - No, no. 671 00:48:57,355 --> 00:48:59,270 - Well, wait... - It's only... 672 00:48:59,235 --> 00:49:04,229 Maybe... Can't tell.... I'll be back here by sundown maybe with a pretty for you. 673 00:49:04,435 --> 00:49:08,872 I guess it's all right. But I reckon you better get going before he gets back. 674 00:49:09,750 --> 00:49:12,306 Going? Sister Bessie, I'm gone. 675 00:49:13,350 --> 00:49:17,472 Top up, will you...? Get down there, top. I'll bust you. 676 00:49:17,675 --> 00:49:21,827 Why, you crazy top, I'll tear you. 677 00:49:24,635 --> 00:49:27,103 Dude boy, Dude. Dude. What are you doing? 678 00:49:27,315 --> 00:49:29,306 Why, this durn old top didn't wanna go down! 679 00:49:29,515 --> 00:49:31,870 - Did you hurt the car much? - Oh, not the running of it. 680 00:49:33,195 --> 00:49:35,629 - And the horn wasn't hurt none. - Say, Dude boy... 681 00:49:35,795 --> 00:49:38,514 ...Jeeter wants to take wood to Augusta and sell it. 682 00:49:38,715 --> 00:49:41,104 Clear to Augusta? Climb in and I'll drive you. 683 00:49:41,315 --> 00:49:44,785 Well, I wasn't exactly figuring on anybody going with me. 684 00:49:44,995 --> 00:49:47,111 I was figuring on going down there by myself. 685 00:49:47,315 --> 00:49:49,704 Ain't nobody in the world gonna drive this except me. 686 00:49:49,875 --> 00:49:51,467 I ain't gonna stay here by myself. 687 00:49:51,635 --> 00:49:55,264 - Let's get the wood in there. - I ain't never drove clear to Augusta! 688 00:49:56,835 --> 00:50:00,464 Come on, Jeeter, we'll just pull us a big one. 689 00:50:02,115 --> 00:50:03,707 Jeeter. 690 00:50:04,715 --> 00:50:09,664 Come on, let's get it all in there. Put in the wood. 691 00:50:47,515 --> 00:50:50,268 That's violation of city ordinance number 382. 692 00:50:50,475 --> 00:50:54,700 You get out and sell the wood. I'll be waiting here on the corner somewhere. 693 00:51:04,675 --> 00:51:06,711 You looking for somebody? 694 00:51:07,395 --> 00:51:10,512 Yes, sir, I wanna see the banker. 695 00:51:10,835 --> 00:51:13,303 Susie May, this gentleman wants to see the banker. 696 00:51:13,515 --> 00:51:16,473 May I ask your name? - Sure. 697 00:51:17,475 --> 00:51:19,989 - Well, what is it? - Jeeter. 698 00:51:20,195 --> 00:51:22,186 Jeeter Lester, from Tobacco Road. 699 00:51:22,395 --> 00:51:24,784 Oh, yes. Just a minute, Mr. Lester. 700 00:51:24,995 --> 00:51:27,748 Well, what kind of a year are you gonna have, Mr. Lester? 701 00:51:27,955 --> 00:51:30,708 Ain't gonna have no year at all unless we get some money. 702 00:51:30,915 --> 00:51:33,190 Will you come in, Mr. Lester? 703 00:51:42,475 --> 00:51:45,114 How do you do, Mr. Lester? Come right in. 704 00:51:49,355 --> 00:51:50,993 Well... 705 00:51:51,635 --> 00:51:54,433 ...say, is you the banker? 706 00:51:54,635 --> 00:51:55,863 Why, of course. 707 00:51:56,750 --> 00:51:58,270 We met the other day with young Tim Harmon. 708 00:51:58,475 --> 00:52:02,673 - I was hoping you'd drop in. - Well, I gotta be going now. 709 00:52:02,875 --> 00:52:05,309 What's the matter? Didn't you come to pay the money? 710 00:52:06,915 --> 00:52:10,320 No, I come to borrow it. 711 00:52:10,235 --> 00:52:12,226 Well, so long. 712 00:53:15,795 --> 00:53:17,911 A hundred dollars, huh? 713 00:53:27,275 --> 00:53:29,584 Ain't nobody gonna buy no wood. 714 00:53:29,795 --> 00:53:32,250 Maybe we better start back toward Fuller, huh? 715 00:53:32,195 --> 00:53:34,470 And not have nothing to eat? I'm hungry. 716 00:53:34,675 --> 00:53:36,905 Hey, wait, wait. Wait just a minute. 717 00:53:37,115 --> 00:53:42,428 You know, I been sitting there looking at that hotel and I got me an idea. 718 00:53:42,635 --> 00:53:47,345 The idea what I got, I never spent me all night in a hotel in my life... 719 00:53:47,555 --> 00:53:50,786 ...and the idea was maybe we could sell something... 720 00:53:50,955 --> 00:53:54,709 ...and all three of us stay all night in that hotel. 721 00:53:55,355 --> 00:53:59,109 Nobody ain't gonna sell my brand-new automobile, if that's what you're thinking. 722 00:53:59,275 --> 00:54:04,269 Well, everybody ought to spend them one night in their life in a hotel... 723 00:54:04,475 --> 00:54:07,194 ...so they have something to go home and tell folks about. 724 00:54:07,355 --> 00:54:09,270 What you figure on selling, old man? 725 00:54:09,235 --> 00:54:12,227 Come here, come here, come here. 726 00:54:12,835 --> 00:54:15,986 Look at there. See that spare tire? 727 00:54:16,195 --> 00:54:20,347 That ain't no good, you can only ride four of them at one time. 728 00:54:22,155 --> 00:54:24,111 - Hi, mister. - Good evening. 729 00:54:24,315 --> 00:54:29,700 We all wanna stay all night in your hotel. 730 00:54:29,275 --> 00:54:32,585 - Okay, sign right here. - You sign it. 731 00:54:32,795 --> 00:54:36,151 - All right, what's your name? - Jeeter. 732 00:54:36,355 --> 00:54:39,427 - Jeeter what? - Jeeter Lester, from Tobacco Road. 733 00:54:39,635 --> 00:54:41,353 All right. What's his name? 734 00:54:41,555 --> 00:54:43,750 - Dude's name is Dude. - Dude what? 735 00:54:43,955 --> 00:54:45,707 - Dude Lester. - All right. 736 00:54:45,915 --> 00:54:48,110 - And hers? - Hers is Mrs. Dude. 737 00:54:48,315 --> 00:54:51,546 - Him and me's married. - All right. Touch the pen. 738 00:54:51,755 --> 00:54:55,304 Come on, touch the pen. That'll be a dollar and a half. 739 00:55:02,795 --> 00:55:04,513 This way, please. 740 00:55:04,715 --> 00:55:09,106 I'll bet Ada wishes she could be us, so she could stay all night in a hotel. 741 00:55:09,275 --> 00:55:12,585 - Beep-beep! Toot-toot! - Shut up, will you. 742 00:55:15,350 --> 00:55:17,710 It sure is a fine place. - Here we are. 743 00:55:17,275 --> 00:55:21,348 You know, I never knowed hotels was such fine places as this before. 744 00:55:21,555 --> 00:55:25,867 I wish Lov Bensey could see me now. 745 00:55:29,235 --> 00:55:33,706 One of these days, I'm gonna spend me the rest of my life in one of these hot... 746 00:55:33,875 --> 00:55:35,672 Hey! 747 00:55:36,715 --> 00:55:40,674 - That ain't much of a bed for three. - This is theirs. You're sleeping in here. 748 00:55:40,875 --> 00:55:44,231 Well, what do you think of that? Different rooms for different people. 749 00:55:44,395 --> 00:55:46,625 - They gonna lock us in? - You know, I betcha... 750 00:55:46,795 --> 00:55:48,592 ...Ada won't believe me when I tell her. 751 00:55:48,795 --> 00:55:50,990 It's already 8:00. Let's go to bed. 752 00:55:51,195 --> 00:55:54,392 Look at that electric light. I'm gonna sit me up all night long... 753 00:55:54,555 --> 00:55:57,786 ...and look at that electric light. Well, good night, good night. 754 00:55:57,995 --> 00:55:59,667 Good night, Jeeter. 755 00:58:24,955 --> 00:58:27,833 Hey there, mister. Hey. Hello. 756 00:58:28,350 --> 00:58:29,753 Hi. 757 00:58:30,350 --> 00:58:31,673 - Morning. - Morning, captain. 758 00:58:31,875 --> 00:58:34,867 Hey, is this the poor farm? 759 00:58:35,750 --> 00:58:36,793 That's it. 760 00:58:39,315 --> 00:58:41,146 Yeah... 761 00:58:41,595 --> 00:58:43,153 ...I thought so. 762 00:58:47,595 --> 00:58:51,224 - What's that? - That's the bath bell. 763 00:58:51,435 --> 00:58:54,905 - The what? - The bath bell. 764 00:58:55,115 --> 00:58:59,313 You have to wash up all over or no dinner. 765 00:58:59,475 --> 00:59:01,466 - Oh, yeah. - Huh? 766 00:59:04,795 --> 00:59:08,151 All right, Lord, don't say I didn't tell you. 767 00:59:15,515 --> 00:59:16,630 Whoa! 768 00:59:19,195 --> 00:59:21,265 Hey, mister, mister. Come here, would you? 769 00:59:21,435 --> 00:59:23,346 - What is it? - Come here. 770 00:59:23,515 --> 00:59:28,310 Say, you wanna buy a brand-new automobile cheap? 771 00:59:28,235 --> 00:59:30,749 - This one? - Yeah, it's brand-new. 772 00:59:30,955 --> 00:59:33,344 It ain't been hardly broke in yet. 773 00:59:33,555 --> 00:59:36,752 - What are you breaking it in with, an ax? - Ax? Why, no. 774 00:59:36,955 --> 00:59:39,674 That don't hurt it none. Don't hurt the running of it none. 775 00:59:39,875 --> 00:59:42,548 Why, this car's brand-new. Cost $800 yesterday. 776 00:59:42,755 --> 00:59:44,666 Say, listen, I tell you what I'll do. 777 00:59:44,875 --> 00:59:49,426 I'll sell you this car right now today for $ 100 and I'll throw in the wood. 778 00:59:49,635 --> 00:59:51,227 - A hundred dollars, huh? - Yeah. 779 00:59:51,435 --> 00:59:55,144 And $ 100 I got to have me, and today. 780 00:59:55,355 --> 00:59:58,153 - What's the great rush? - Well, mister... 781 00:59:58,355 --> 01:00:02,587 ...there's only $ 100 stands between me and the poor farm. 782 01:00:03,315 --> 01:00:05,704 - Are you sure this car's yours? - Sure, it's mine. 783 01:00:05,915 --> 01:00:08,907 You don't suppose I'd be selling you somebody else's car, do you? 784 01:00:09,750 --> 01:00:11,873 - Well, I wouldn't know. How's she run? - Like a $40 mule. 785 01:00:12,750 --> 01:00:15,226 - Move over. Let me try her. - Yes, sir. 786 01:00:19,835 --> 01:00:22,508 - So long, chief. - So long. 787 01:00:23,995 --> 01:00:26,748 - Chief? - Yeah. 788 01:00:26,995 --> 01:00:29,987 - Of police? - Yep. 789 01:00:33,835 --> 01:00:37,430 You crazy fool. Where's my automobile? 790 01:00:39,475 --> 01:00:41,830 You shut up, Dude, and listen to me. 791 01:00:42,350 --> 01:00:43,946 - Your car is outside. - Is it hurt much? 792 01:00:44,155 --> 01:00:46,225 It looks like the Seaboard Air Line hit it. 793 01:00:46,435 --> 01:00:48,710 But what I ought to do is to lock you all up... 794 01:00:48,915 --> 01:00:52,320 ...for if ever there was a nuisance, it's you Tobacco Road folks. 795 01:00:52,235 --> 01:00:54,226 You ain't worth the expense to the county. 796 01:00:54,435 --> 01:00:58,223 You're just naturally trifling, and I reckon that's all there is to it. 797 01:01:06,755 --> 01:01:08,905 Hush that yowling. 798 01:01:09,275 --> 01:01:12,745 You made me late, and I ain't gonna put off my Sunday dinner any longer... 799 01:01:12,915 --> 01:01:15,748 ...messing around in a family squabble. So get out of here. 800 01:01:15,955 --> 01:01:19,106 Get in your car and go on down to Tobacco Road and stay there. 801 01:01:19,315 --> 01:01:21,146 You ain't gonna put him in a chain gang? 802 01:01:21,355 --> 01:01:24,280 If you don't get out of here, I'll put you in it. 803 01:01:24,235 --> 01:01:28,467 Why, he stole my overalls and he broke my automobile and threw... Aah! 804 01:01:45,795 --> 01:01:47,706 Now get out! 805 01:01:48,475 --> 01:01:51,831 Yes, and don't you never think about getting back in again neither. 806 01:01:52,350 --> 01:01:54,595 You mean you ain't gonna ride me to the poor farm? 807 01:01:54,795 --> 01:01:56,751 No, this here machine's mine and Bessie's. 808 01:01:56,955 --> 01:01:58,707 And you nearby ruined it already. 809 01:01:59,275 --> 01:02:01,106 If that's the way you feel about it... 810 01:02:01,275 --> 01:02:04,730 ...get out of here and get off of my land! 811 01:02:04,235 --> 01:02:07,307 It ain't gonna be your land long. They gonna throw you off it. 812 01:02:26,155 --> 01:02:27,952 What are we chucking rocks at them for? 813 01:02:28,155 --> 01:02:30,111 They made me mad. 814 01:02:36,155 --> 01:02:39,670 - Did the man come? - Not yet. 815 01:02:40,315 --> 01:02:43,352 Couldn't you even get me no snuff? 816 01:02:43,555 --> 01:02:46,230 I couldn't get you no nothing. 817 01:04:18,750 --> 01:04:21,624 Ain't nothing much worth taking anyway, I reckon. 818 01:04:24,555 --> 01:04:26,680 I'm sorry, Ada. 819 01:04:27,795 --> 01:04:29,308 I ain't blaming you. 820 01:04:29,515 --> 01:04:32,427 Well, maybe things will be better over there. 821 01:04:32,635 --> 01:04:36,105 - Maybe they'Il... - They sure couldn't be no worse. 822 01:04:37,115 --> 01:04:39,310 Jeeter. Oh, Jeeter. 823 01:04:39,515 --> 01:04:41,551 Jeeter, wait a minute. I ain't mad. 824 01:04:42,355 --> 01:04:46,587 Jeeter, wait. I gotta talk to you, Jeeter. Wait a minute. 825 01:04:47,395 --> 01:04:51,832 Jeeter, wait. I gotta talk to you. Jeeter, wait a minute. 826 01:04:52,350 --> 01:04:54,503 Wait a minute, Jeeter. I ain't mad at you no more. 827 01:04:54,715 --> 01:04:56,831 It's about Pearl. She's gone off again. 828 01:04:58,995 --> 01:05:00,587 You ain't gonna hit me with a rock? 829 01:05:00,795 --> 01:05:03,753 Don't you understand? Pearl's gone off to Augusta. 830 01:05:03,955 --> 01:05:05,308 What was you doing to her? 831 01:05:05,515 --> 01:05:08,746 I wasn't doing a thing to that girl except tying her up with some rope. 832 01:05:08,955 --> 01:05:11,389 She busted loose from me, and I ain't seen her since. 833 01:05:11,555 --> 01:05:13,705 How you know she ain't out in the woods hiding? 834 01:05:13,875 --> 01:05:15,866 I tell you, she's gone off to Augusta. 835 01:05:16,750 --> 01:05:19,330 Jones Peabody seen her and she told him she was going there. 836 01:05:19,235 --> 01:05:20,827 Thank the Lord. 837 01:05:21,350 --> 01:05:24,270 Jeeter, you gotta do something. 838 01:05:24,235 --> 01:05:27,113 That's the way they all went, Lov. Every darned one of them. 839 01:05:27,275 --> 01:05:28,549 Lizzie Belle and Clara and... 840 01:05:28,715 --> 01:05:30,626 I can't remember all their darned names... 841 01:05:30,795 --> 01:05:33,309 ...there was so many, but they all done the same thing. 842 01:05:33,515 --> 01:05:36,712 They up and run off down to the cotton mills in Augusta... 843 01:05:36,915 --> 01:05:40,624 ...so they'd have pretty clothes and a hat to wear. 844 01:05:40,835 --> 01:05:43,554 Maybe she'll come back by herself. You reckon she will, Jeeter? 845 01:05:43,715 --> 01:05:45,626 Well, I wouldn't trust none of them. 846 01:05:45,835 --> 01:05:48,907 No, they didn't like living on Tobacco Road. 847 01:05:49,115 --> 01:05:51,709 They didn't like the clothes their ma made for them... 848 01:05:51,915 --> 01:05:54,748 ...so they just all up and went and run off. 849 01:05:54,955 --> 01:05:57,753 I sure hate to lose her for some reason or other. 850 01:05:57,955 --> 01:05:59,991 She's pretty. 851 01:06:00,195 --> 01:06:04,825 I used to love to just sit out on the porch and watch her through the window... 852 01:06:05,350 --> 01:06:09,108 ...when she was combing and brushing her pretty yellow hair. 853 01:06:09,275 --> 01:06:12,904 You know, I was just thinking. Wouldn't it be a good idea for you... 854 01:06:13,750 --> 01:06:15,305 ...to have Ellie May come down to your house... 855 01:06:15,515 --> 01:06:19,269 ...and kind of look after the place and cook for you? 856 01:06:19,475 --> 01:06:22,911 I don't know of a prettier sight to see... 857 01:06:23,115 --> 01:06:26,949 ...than just to look into Pearl's pale blue eyes early in the morning. 858 01:06:27,155 --> 01:06:31,785 They is awful pretty any time of day, but I don't reckon I'll ever forget... 859 01:06:31,955 --> 01:06:34,867 ...how pretty they is just when the sun's coming up. 860 01:06:35,750 --> 01:06:37,430 Well, Ellie May's gotta get married somewhere... 861 01:06:37,635 --> 01:06:40,866 ...and if you don't take a fancy to her, I don't know where. 862 01:06:41,750 --> 01:06:43,543 Reckon if I was to go up to Augusta and find her... 863 01:06:43,715 --> 01:06:45,467 ...she'd let me bring her home? 864 01:06:45,675 --> 01:06:49,270 Who, Pearl? No, what's the use? She'd do the same thing over again. 865 01:06:49,475 --> 01:06:52,626 Now, with Ellie May, that'd be different. 866 01:06:57,275 --> 01:07:01,234 Ada and me is liable to be going away pretty soon... 867 01:07:01,435 --> 01:07:04,552 ...and there wouldn't be nobody here to look after Ellie May. 868 01:07:04,755 --> 01:07:07,189 You know, you just say the word... 869 01:07:07,355 --> 01:07:10,506 ...and I'll have her wash up and come down. 870 01:07:12,350 --> 01:07:15,584 Oh, she's mighty old for a wife. Well, you'll get used to that. 871 01:07:17,435 --> 01:07:19,505 What about what all I give you for Pearl? 872 01:07:19,715 --> 01:07:22,354 Well, with Ellie May, I'll give you the quilts back. 873 01:07:22,515 --> 01:07:24,824 And say, you can be sure of one thing... 874 01:07:25,350 --> 01:07:27,754 ...she won't be running off all the time. No, sir. 875 01:07:28,795 --> 01:07:30,308 Well... 876 01:07:30,875 --> 01:07:32,593 ...all right. 877 01:07:32,995 --> 01:07:36,783 Tell her to wash her up and come on down. 878 01:07:45,475 --> 01:07:49,434 Go get yourself washed up and go down to his house and fix up for him. 879 01:08:04,835 --> 01:08:10,340 Crazy fool! You... Look what you done to my automobile! 880 01:08:10,195 --> 01:08:13,392 I ought to put you in the chain gang. You damaged my car. 881 01:08:13,595 --> 01:08:15,551 You just about ruined it already! 882 01:08:15,755 --> 01:08:18,474 I'm gonna kill you, you crazy...! 883 01:08:42,555 --> 01:08:44,386 Pearl's gone. 884 01:09:13,915 --> 01:09:17,464 Ellie May, do you want to go? 885 01:09:19,515 --> 01:09:21,551 Yes, Ma. 886 01:09:30,955 --> 01:09:34,186 Hey, it's Mr. Payne. How are you, Mr. Payne? 887 01:09:34,395 --> 01:09:37,387 Go on, Ada, get him a drink of water. 888 01:09:37,595 --> 01:09:39,392 You've come for the money? 889 01:09:39,595 --> 01:09:43,190 How you gotta bust in talking business right away the minute the man comes? 890 01:09:43,395 --> 01:09:45,829 Get him a drink of water first. 891 01:09:46,515 --> 01:09:49,154 How are you, Mr. Payne? I'm sure glad to see you. 892 01:09:49,355 --> 01:09:53,109 Make yourself right at home. Ada, Ada, get Mr. Payne a glass of water. 893 01:09:53,315 --> 01:09:54,794 Come on. 894 01:09:54,955 --> 01:09:57,913 Well, I hope you've managed to get the money, Mr. Lester. 895 01:09:58,395 --> 01:10:01,785 Money. Money. 896 01:10:03,635 --> 01:10:07,184 No, sir, I ain't, and that's a fact. 897 01:10:08,750 --> 01:10:12,990 You know, it looks as though I'm in a whopping bad fix... 898 01:10:13,195 --> 01:10:14,913 ...and no fooling. 899 01:10:15,715 --> 01:10:21,392 You know, Mr. Payne, why, it looks like the good Lord... 900 01:10:21,555 --> 01:10:24,228 ...don't want us to grow things in the earth anymore. 901 01:10:24,435 --> 01:10:28,269 If he did, he'd be more careful about it. 902 01:10:28,475 --> 01:10:32,700 Yeah, he'd make the rich people loosen up... 903 01:10:32,275 --> 01:10:33,867 ...and lend us farmers some money. 904 01:10:34,235 --> 01:10:37,386 Mr. Payne don't care nothing about what you think about that. 905 01:10:38,315 --> 01:10:42,228 Mr. Lester, why don't you go on up to Augusta and get work in the mills? 906 01:10:42,675 --> 01:10:44,506 In the mills? 907 01:10:44,715 --> 01:10:47,593 Why, I wouldn't work in them darned mills. 908 01:10:47,795 --> 01:10:50,263 That's a place for women. 909 01:10:51,475 --> 01:10:55,388 Winding string on little spools and things like that. 910 01:10:55,595 --> 01:10:58,905 No, sir, not for me. I wouldn't... 911 01:10:59,750 --> 01:11:02,784 I wouldn't go up there if they'd give me $ 15 a week. 912 01:11:02,995 --> 01:11:06,670 No, no, I just simply couldn't... 913 01:11:06,275 --> 01:11:09,108 Well, I just simply couldn't live like that, that's all. 914 01:11:09,435 --> 01:11:12,427 I guess it'll be a whole lot better on the poor farm. 915 01:11:14,595 --> 01:11:18,793 Well, that's all right, Ada. You go on up there... 916 01:11:18,995 --> 01:11:22,829 ...and look for the rest of the children. I wouldn't stop you. 917 01:11:23,350 --> 01:11:27,790 No, I wouldn't do anything to stop you... 918 01:11:27,955 --> 01:11:29,547 ...but not for me. 919 01:11:29,715 --> 01:11:33,151 Me, it's different. I couldn't live in the city. 920 01:11:33,355 --> 01:11:35,994 The city don't like me and I don't like the city. 921 01:11:36,195 --> 01:11:40,188 I can't live propped up. I've got to be on the ground. 922 01:11:40,395 --> 01:11:44,832 And that's why I like the poor farm. 923 01:11:45,350 --> 01:11:48,630 It's on the ground and it's in the country. 924 01:11:51,115 --> 01:11:54,270 I better go where you go. 925 01:11:54,275 --> 01:11:57,506 Well, I don't know what else there is to say. 926 01:11:57,715 --> 01:12:00,229 I hate this about as much as anything in the world. 927 01:12:00,435 --> 01:12:04,189 But it's not my land and not my bank, and I haven't got any choice. 928 01:12:04,395 --> 01:12:06,863 Well, you can't blame you. 929 01:12:07,750 --> 01:12:08,872 - You don't... - Tomorrow's the 1 st. 930 01:12:09,750 --> 01:12:10,827 - Yeah, that's right. - I'm sorry. 931 01:12:11,350 --> 01:12:12,753 - So am I. - Goodbye. 932 01:12:12,955 --> 01:12:14,274 Goodbye. 933 01:12:51,115 --> 01:12:52,707 Well... 934 01:12:53,475 --> 01:12:57,912 ...if we start now, we ought to get there in time for supper. 935 01:14:09,995 --> 01:14:11,553 Want a lift? 936 01:14:13,955 --> 01:14:17,265 It's Captain Tim. Hi, Captain Tim. 937 01:14:17,475 --> 01:14:19,705 Hi, Ada. Come on, hop in. 938 01:14:19,915 --> 01:14:21,906 Come on, come on, Ada. Come on, come on. 939 01:14:22,115 --> 01:14:26,711 You're gonna get a ride after all. Yes. 940 01:14:27,275 --> 01:14:28,913 Which way? 941 01:14:29,875 --> 01:14:34,824 Well, we was just taking a walk over to Ludlow. 942 01:14:34,995 --> 01:14:38,146 It's such a nice day. 943 01:14:38,355 --> 01:14:40,391 To the poor farm? 944 01:14:41,750 --> 01:14:44,863 Well, that's about it, Captain Tim. 945 01:15:58,675 --> 01:16:00,506 We're here, Jeeter. 946 01:16:02,155 --> 01:16:04,669 Thank you, Captain Tim. 947 01:16:09,475 --> 01:16:14,549 Hey, wait a minute. This ain't no poor farm. 948 01:16:15,350 --> 01:16:17,503 You won't ever see no poorer farm. 949 01:16:17,715 --> 01:16:20,707 Why, you made a mistake. This is my place, boy. 950 01:16:21,635 --> 01:16:24,627 Maybe I did, but I had to do it. 951 01:16:24,795 --> 01:16:27,992 I don't mind telling you, Jeeter, I couldn't really afford it... 952 01:16:28,155 --> 01:16:29,793 ...but I had to do it. 953 01:16:29,955 --> 01:16:33,720 Well, the man's done been here and put us off... 954 01:16:33,275 --> 01:16:36,312 ...and if he comes back and finds us still here... 955 01:16:36,515 --> 01:16:38,665 ...he's liable to send us to the chain gang. 956 01:16:38,875 --> 01:16:41,708 He won't be back. I saw him down the road and fixed it... 957 01:16:41,915 --> 01:16:45,385 ...so you and Ada can stay here, for six months anyway. 958 01:16:45,595 --> 01:16:49,986 I'd like to have made it the whole year, but I just didn't have the money. 959 01:16:52,355 --> 01:16:55,347 You mean you paid him some rent? 960 01:16:56,235 --> 01:16:59,432 Yes, I gave him $50, Jeeter. 961 01:16:59,635 --> 01:17:02,707 And here's $ 10 for you to get yourself some seed and guano. 962 01:17:04,595 --> 01:17:07,746 What I'm really doing, I'm staking you for six months... 963 01:17:07,955 --> 01:17:10,674 ...to see if you can really grow yourself a crop this time. 964 01:17:10,835 --> 01:17:12,587 You think you can do it? 965 01:17:15,195 --> 01:17:18,153 Well, answer the man, can't you? 966 01:17:18,355 --> 01:17:22,234 You can do it, Jeeter. You did it for my dad, you can do it for me. 967 01:17:24,395 --> 01:17:28,832 The good Lord certainly looks out after the poor. 968 01:17:30,555 --> 01:17:34,150 You keep after him, Ada. He'll do it all right if you keep after him. 969 01:17:34,355 --> 01:17:39,224 You mind if he gets me some snuff out of that $ 10? 970 01:17:39,515 --> 01:17:43,144 If snuff's gonna help you get Jeeter to work, Ada, get all you want. 971 01:18:04,875 --> 01:18:07,787 Ada, Ada, you know what I'm gonna do? 972 01:18:09,555 --> 01:18:12,786 - Take a nap? - I'm gonna raise myself a bale an acre. 973 01:18:12,955 --> 01:18:15,469 I'm gonna... I know where I can borrow me a good mule... 974 01:18:15,635 --> 01:18:18,547 ...and I'm gonna buy myself $ 10 worth of seed-cotton... 975 01:18:18,755 --> 01:18:20,188 ...and guano and snuff. 976 01:18:20,355 --> 01:18:23,472 You see all that land there? 977 01:18:23,675 --> 01:18:25,745 I'm gonna burn off all that broom-sedge... 978 01:18:25,915 --> 01:18:28,304 ...and clear myself about a hundred acres. 979 01:18:28,515 --> 01:18:30,392 Then I'm gonna plow up that ground... 980 01:18:30,595 --> 01:18:33,109 ...and I'm gonna clear it as far as you can see. 981 01:18:33,315 --> 01:18:36,227 And look at that sky, Ada. 982 01:18:36,635 --> 01:18:40,423 Yeah, this is just about the best year for... 983 01:18:40,635 --> 01:18:44,250 For planting since the Lord knows when. 984 01:18:44,235 --> 01:18:47,864 Yeah, I can just tell the way it smells... 985 01:18:48,750 --> 01:18:53,672 ...that this is gonna be a great year for cotton, yeah. 986 01:18:54,915 --> 01:18:57,429 When you gonna do all these big things? 987 01:18:57,635 --> 01:19:01,548 Oh, pretty soon. 988 01:19:02,435 --> 01:19:04,471 Next week, maybe. 989 01:19:05,115 --> 01:19:08,903 With Dude and Ellie May gone... 990 01:19:09,750 --> 01:19:11,543 ...there's nobody left but us. 991 01:19:14,475 --> 01:19:15,749 Where's Grandma? 992 01:19:18,155 --> 01:19:20,430 Why, I ain't seen her since yesterday. 993 01:19:22,435 --> 01:19:28,670 Well, maybe she's gone up in the woods and couldn't get back. 994 01:19:28,355 --> 01:19:30,425 Maybe she even died up there. 995 01:19:31,350 --> 01:19:34,186 She never stayed away like that before. 996 01:19:35,315 --> 01:19:36,907 No. 997 01:19:37,955 --> 01:19:43,268 I'll go up there one of these days and look for her. 998 01:19:49,995 --> 01:19:52,873 I think this looks like... 999 01:19:53,350 --> 01:19:58,473 ...it's gonna be the best year I ever had. 1000 01:20:55,955 --> 01:20:57,946 Subtitles by SDI Media Group 79206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.