All language subtitles for Titans (2018) - 01x11 - Dick Grayson.DCU.WEBRip-NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,212 --> 00:00:22,890 Previously on Titans... 2 00:00:22,893 --> 00:00:24,159 Is this her? 3 00:00:24,161 --> 00:00:27,768 Oh, it's been such a long time, my child. 4 00:00:27,771 --> 00:00:29,037 When she was brought to us, 5 00:00:29,040 --> 00:00:31,299 apparently Rachel was hiding from her father. 6 00:00:31,301 --> 00:00:33,602 The young woman's fear was quite convincing. 7 00:00:33,604 --> 00:00:35,717 Hey, you want my advice? Don't be Robin. 8 00:00:35,720 --> 00:00:37,272 All those years Bruce was helping me? 9 00:00:37,274 --> 00:00:38,649 He was turning me into a weapon. 10 00:00:38,652 --> 00:00:41,176 You can't unlearn what he teaches you and you can't control it. 11 00:00:41,179 --> 00:00:43,446 Lights out, bitch! 12 00:00:43,448 --> 00:00:45,782 - What's going on? - You tried to kill Rachel. 13 00:00:47,322 --> 00:00:48,916 Kory, stop! You're hurting her! 14 00:00:50,841 --> 00:00:52,220 I have to go. 15 00:00:52,222 --> 00:00:54,256 - Kory? - I'm here. 16 00:00:54,258 --> 00:00:56,291 I come from a planet called Tamaran. 17 00:00:56,293 --> 00:00:57,492 Anything else coming back? 18 00:00:57,494 --> 00:00:59,095 Rachel, sweetie, come on. You've gotta get up. 19 00:00:59,097 --> 00:01:01,774 - What is it? - It's Gar. He's sick. Come on. 20 00:01:01,777 --> 00:01:03,996 He's dying! I can feel it. 21 00:01:03,999 --> 00:01:06,901 Your father. He's stronger than you. He could save Gar. 22 00:01:11,619 --> 00:01:12,852 My child. 23 00:01:12,855 --> 00:01:15,476 This being was summoned to Earth to conceive a daughter. 24 00:01:15,478 --> 00:01:16,813 Trigon. 25 00:01:16,814 --> 00:01:19,715 Earth will be the first planet that he will cover in his darkness. 26 00:01:19,718 --> 00:01:22,083 - Who's this? - Rachel's mother. 27 00:01:22,085 --> 00:01:23,309 It's a family affair. 28 00:01:23,312 --> 00:01:26,222 My friend is dying. Can you save him? 29 00:01:28,325 --> 00:01:29,491 Thank you. 30 00:01:29,493 --> 00:01:31,226 I'm finally home. 31 00:01:31,228 --> 00:01:32,620 What the fuck is going on? 32 00:01:32,623 --> 00:01:34,176 It's right where the house should be. 33 00:01:34,179 --> 00:01:36,130 Is it time to eat the world? 34 00:01:36,132 --> 00:01:38,133 Not until her heart breaks. 35 00:01:38,135 --> 00:01:39,624 Dick, wait! 36 00:02:14,872 --> 00:02:15,971 Daddy! 37 00:02:21,545 --> 00:02:25,250 You're gonna pay for that! You've disturbed the beast! 38 00:02:25,253 --> 00:02:28,883 There's no escape. Nothing can save you now! 39 00:02:32,490 --> 00:02:35,789 - Yay! - Hey! Come here. 40 00:02:38,762 --> 00:02:41,162 Mommy! Save me! 41 00:02:42,400 --> 00:02:46,268 Hi! Oh, my gosh! You're soaking wet! 42 00:02:46,270 --> 00:02:48,769 - So are you. - It's all his fault, isn't it? 43 00:02:48,771 --> 00:02:51,540 - No! - Yeah! 44 00:02:51,542 --> 00:02:53,476 Honey, now that I have you here, 45 00:02:53,478 --> 00:02:55,644 Winter Shamrock or Mango Tango? 46 00:02:55,646 --> 00:02:57,726 You don't wanna wait until we find out what it is? 47 00:02:57,729 --> 00:03:00,048 Silly me. Here I thought we were having a human. 48 00:03:01,193 --> 00:03:03,586 - Do less comedy. Seriously. - I'm gonna do more comedy. 49 00:03:03,589 --> 00:03:06,989 I don't wanna do the whole boy means blue, girl means pink thing again. 50 00:03:06,991 --> 00:03:09,524 Besides, once we know what it is, we're gonna be so busy, 51 00:03:09,526 --> 00:03:10,959 we're not gonna have time to paint. 52 00:03:10,961 --> 00:03:14,329 I want this whole room done and cleared out by this week. 53 00:03:14,331 --> 00:03:16,465 - I want a sister. - You do? 54 00:03:16,468 --> 00:03:17,644 That's awesome, buddy, 55 00:03:17,647 --> 00:03:20,335 but sometimes we don't get to choose what we want. 56 00:03:20,337 --> 00:03:22,338 We get what we get. 57 00:03:22,340 --> 00:03:24,173 Whoa! Look out! Whoa! 58 00:03:24,183 --> 00:03:25,651 Oops. 59 00:03:29,046 --> 00:03:32,881 Let me help you. What's the big rush? We still have a month to go. 60 00:03:32,883 --> 00:03:35,128 Yeah. As long as I don't deliver early again. 61 00:03:35,131 --> 00:03:36,547 If you keep dragging furniture around, 62 00:03:36,549 --> 00:03:38,328 you're gonna deliver right here on the floor. 63 00:03:38,331 --> 00:03:39,689 Don't say that. 64 00:03:39,691 --> 00:03:41,820 Did you give birth to me on the floor? 65 00:03:41,823 --> 00:03:44,594 No, we had you in the hospital. 66 00:03:44,596 --> 00:03:47,930 But you were early. And you did take nine hours. 67 00:03:47,932 --> 00:03:50,232 But according to the nurses, it's no big deal, 68 00:03:50,234 --> 00:03:52,133 and I should consider myself lucky. 69 00:03:52,135 --> 00:03:53,536 You know what your daddy did? 70 00:03:53,538 --> 00:03:57,039 He helped me get your room ready three months early, 71 00:03:57,042 --> 00:03:59,409 so we didn't have to worry about anything. 72 00:04:02,145 --> 00:04:03,479 I got a great idea. 73 00:04:03,482 --> 00:04:04,749 Why don't I spend the afternoon 74 00:04:04,752 --> 00:04:06,582 painting these walls and getting the room set up? 75 00:04:06,584 --> 00:04:11,468 That's an amazing idea! Your daddy's a genius. 76 00:04:11,471 --> 00:04:15,757 Right? 77 00:04:15,759 --> 00:04:17,526 - You wanna go see who that is? - FaceTime! 78 00:04:17,528 --> 00:04:20,128 - Come on, let's go! - Wait for me! 79 00:04:29,706 --> 00:04:31,203 - Hey, animals! - Hey, Johnny! 80 00:04:31,206 --> 00:04:33,575 - Hey! - We're mostly calling for Johnny. 81 00:04:33,577 --> 00:04:34,976 So, did you get the gifts we sent? 82 00:04:34,979 --> 00:04:37,747 Yes! The bunny lamp is so cute, it's disturbing, 83 00:04:37,749 --> 00:04:39,848 and it goes perfectly in the nursery. 84 00:04:39,850 --> 00:04:43,219 - She almost broke it. I saved it. - Of course you did, Dick. 85 00:04:43,221 --> 00:04:46,488 Johnny... So, did you get the gift I got you? 86 00:04:46,490 --> 00:04:49,724 - Yay! - He loves it. He won't put it down. 87 00:04:49,726 --> 00:04:51,926 Okay, so, what are we naming it? 88 00:04:53,162 --> 00:04:55,674 Gar Junior? Little Gar? Or how about... 89 00:04:55,677 --> 00:04:57,807 No, his name is Growly. 90 00:04:57,810 --> 00:05:01,035 That's... Yeah. Creative. 91 00:05:01,038 --> 00:05:02,570 Everything okay at college? 92 00:05:02,572 --> 00:05:04,207 Yeah! Nah, things are great. 93 00:05:04,209 --> 00:05:06,641 We're four weeks in and Rachel hasn't been expelled yet, so... 94 00:05:06,643 --> 00:05:09,277 Oh, yeah, and Gar hasn't been to class. So... 95 00:05:10,413 --> 00:05:12,164 You guys are doing great. I'm really proud. 96 00:05:12,167 --> 00:05:14,765 Hey, um, I know maybe it's a little early, 97 00:05:14,768 --> 00:05:17,086 but it's getting very cold in Chicago. 98 00:05:17,089 --> 00:05:20,322 Maybe we can come visit you guys for Thanksgiving? 99 00:05:20,324 --> 00:05:21,990 - Yay! - Yes! We'd love that. 100 00:05:21,992 --> 00:05:23,992 One of you guys are gonna have to share the room 101 00:05:23,994 --> 00:05:25,260 with Johnny and Growly, 102 00:05:25,262 --> 00:05:27,596 and there's gonna be a new baby screaming all night long, 103 00:05:27,598 --> 00:05:29,108 but we'd love to have you. 104 00:05:29,111 --> 00:05:30,712 Well, it's either that or Christmas, 105 00:05:30,715 --> 00:05:32,814 so you can choose which holiday you want Gar to ruin. 106 00:05:32,817 --> 00:05:33,882 Totally up to you. 107 00:05:33,885 --> 00:05:36,093 - We'll take both. - Miss you guys. 108 00:05:36,096 --> 00:05:39,474 - Miss you too, man. - But mostly Johnny. Bye, Johnny! 109 00:05:39,476 --> 00:05:41,675 Bye! 110 00:05:41,677 --> 00:05:45,046 Bye! 111 00:05:45,048 --> 00:05:46,554 They're so grown up now. 112 00:05:46,557 --> 00:05:49,883 I know. I still worry about Rachel, though. 113 00:05:49,886 --> 00:05:54,456 She's doing good. She's doing great. She made it. 114 00:05:54,458 --> 00:05:56,940 Yeah. I guess we all did. 115 00:05:56,943 --> 00:05:58,089 Yeah. 116 00:06:04,169 --> 00:06:09,169 Dad? There's somebody coming up the driveway. 117 00:06:17,292 --> 00:06:21,595 Hey, bro. What's up? 118 00:06:21,598 --> 00:06:26,598 - Jason? - Been five years. Do I look different? 119 00:06:27,991 --> 00:06:30,792 It must be the haircut. 120 00:06:30,794 --> 00:06:33,261 What are you doing here? 121 00:06:33,263 --> 00:06:36,264 It's Batman. 122 00:06:36,266 --> 00:06:38,768 He's in trouble. 123 00:06:43,956 --> 00:06:50,604 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 124 00:06:56,786 --> 00:07:00,455 - Do you want anything? Coffee, or... - No, I'm okay. 125 00:07:00,458 --> 00:07:02,191 This is really nice, man. 126 00:07:02,193 --> 00:07:06,057 I knew you lived out here, had a family, but this... 127 00:07:06,060 --> 00:07:07,620 Good for you, man. 128 00:07:11,135 --> 00:07:14,801 - Jason, what happened? - Ah, I was stupid. Totally my fault. 129 00:07:14,804 --> 00:07:17,438 The Riddler and some guys were hitting jewelry stores late at night. 130 00:07:17,440 --> 00:07:19,908 Batman and I staked one out, caught 'em coming in. 131 00:07:19,910 --> 00:07:21,203 Should've gone down real simple, 132 00:07:21,206 --> 00:07:24,179 but I got too cocky. Big surprise. 133 00:07:24,181 --> 00:07:27,984 Went straight for him. Thought I could take him down on my own. 134 00:07:27,986 --> 00:07:31,920 You know how the Riddler never uses a gun? 135 00:07:31,922 --> 00:07:35,723 Well, now he does. Bullet hit my T5 vertebra. 136 00:07:35,725 --> 00:07:38,259 It's still there. 137 00:07:38,261 --> 00:07:40,151 Jesus. 138 00:07:40,154 --> 00:07:42,287 I'm sorry. 139 00:07:42,290 --> 00:07:43,932 Gotham's gotten worse, man. 140 00:07:46,903 --> 00:07:50,806 Way fucking worse. 141 00:07:50,808 --> 00:07:54,276 - Commissioner Gordon's dead. - What? 142 00:07:54,278 --> 00:07:57,823 Three days ago. It was the Joker, and it was bad. 143 00:07:57,826 --> 00:07:59,947 Kept him alive for almost a week. 144 00:07:59,950 --> 00:08:02,117 Texted pictures of what he was doing. 145 00:08:02,119 --> 00:08:06,989 By the time Bruce figured out where he was, it was too late. 146 00:08:06,991 --> 00:08:10,658 Never seen him look like that. 147 00:08:10,660 --> 00:08:12,198 He's going to kill the Joker. 148 00:08:16,366 --> 00:08:18,167 He would never do that. 149 00:08:18,169 --> 00:08:22,138 - Bruce has a line he'll never cross. - Things have changed, Dick. 150 00:08:22,140 --> 00:08:25,807 First, Alfred dies, and then this, and now Commissioner Gordon. 151 00:08:25,809 --> 00:08:29,345 It's like something inside of him just snapped. 152 00:08:29,347 --> 00:08:31,280 Whatever was holding him together is gone. 153 00:08:31,282 --> 00:08:32,881 So why come here and tell me? 154 00:08:32,883 --> 00:08:35,083 Because you're the real Robin, man. 155 00:08:35,085 --> 00:08:38,087 Okay? You always were. Not me. 156 00:08:38,089 --> 00:08:41,370 The truth is, he was never the same after you left. 157 00:08:41,373 --> 00:08:42,673 Alfred said it. 158 00:08:42,676 --> 00:08:46,212 Barbara said it. Even heard Superman say it once. 159 00:08:46,215 --> 00:08:49,365 I just didn't wanna believe it, but it's true. 160 00:08:49,367 --> 00:08:51,266 You were the only one he ever listened to. 161 00:08:51,268 --> 00:08:56,405 Maybe the only one he ever cared about after his parents died. 162 00:08:56,408 --> 00:08:59,823 You need to come back to Gotham and convince him not to do it. 163 00:09:11,220 --> 00:09:15,189 I can't. I swore I'd never go back. 164 00:09:15,192 --> 00:09:16,984 Besides, I haven't spoken to Bruce in years. 165 00:09:16,987 --> 00:09:19,295 Dick, the whole thing with Tony Zucco... 166 00:09:19,297 --> 00:09:20,963 Look, you know what he's going through. 167 00:09:20,965 --> 00:09:23,120 If he does this, there's no coming back. 168 00:09:23,123 --> 00:09:24,966 He's the only hero that Gotham has left. 169 00:09:24,969 --> 00:09:28,670 The only one left with some sense of justice. 170 00:09:28,672 --> 00:09:32,041 If he goes bad, the city goes down. 171 00:09:32,044 --> 00:09:34,042 Dude... 172 00:09:34,045 --> 00:09:35,987 you're the only one that can save him. 173 00:09:48,073 --> 00:09:50,424 If Bruce wants to do something, he's gonna do it. 174 00:09:50,426 --> 00:09:52,227 We both know that. 175 00:09:52,229 --> 00:09:55,397 He dresses up like a bat to fight crime. That works for him. 176 00:09:55,399 --> 00:09:59,213 But this, this idea that I'm the only one who can save him is bullshit. 177 00:09:59,216 --> 00:10:02,085 - Then, who? - What? 178 00:10:02,088 --> 00:10:05,956 Jim Gordon's dead. Alfred's dead. Barbara's missing. 179 00:10:05,959 --> 00:10:09,078 He fell out with Superman years ago. 180 00:10:09,080 --> 00:10:11,546 - He's alone. - He's always alone. 181 00:10:11,548 --> 00:10:13,979 Not when you're around. 182 00:10:13,982 --> 00:10:16,083 How're you gonna feel if you don't at least try? 183 00:10:16,086 --> 00:10:18,276 Bruce Wayne's not my responsibility. 184 00:10:22,255 --> 00:10:23,885 I'm sorry. 185 00:10:27,276 --> 00:10:28,899 Look... 186 00:10:28,901 --> 00:10:32,166 after the baby, if he still hasn't gotten his shit together, I'll go. 187 00:10:36,373 --> 00:10:38,306 Okay. 188 00:10:38,308 --> 00:10:42,284 Chugga, chugga, choo-choo. Chugga, chugga, choo-choo. 189 00:10:42,379 --> 00:10:46,281 Chugga, chugga, choo-choo. Chugga, chugga, choo-choo. 190 00:10:46,385 --> 00:10:51,453 Chugga, chugga, choo-choo. Chugga, chugga, choo-choo. 191 00:10:51,455 --> 00:10:53,034 Chugga, chugga... 192 00:11:05,802 --> 00:11:07,301 Feel it? 193 00:11:09,040 --> 00:11:11,873 Growly wants to go with you. 194 00:11:11,875 --> 00:11:15,760 - Go where, sweetie? - To Gotham City. 195 00:11:15,763 --> 00:11:18,381 Wow. Eavesdropper! 196 00:11:18,383 --> 00:11:22,583 - But Growly's your favorite. - He'll protect you. 197 00:11:25,856 --> 00:11:29,559 Look, honey, I know your relationship with Bruce is more than complicated. 198 00:11:29,561 --> 00:11:32,861 And I know last time you saw each other, you said some things... 199 00:11:32,863 --> 00:11:35,430 But he saved you, Dick. 200 00:11:35,432 --> 00:11:38,568 What if you're the last person on Earth who can save him back? 201 00:11:38,570 --> 00:11:42,143 - Baby, that's absurd. - But what if? 202 00:11:54,951 --> 00:11:57,218 Hey! 203 00:11:57,220 --> 00:11:59,121 - Where to? - Downtown. 204 00:11:59,123 --> 00:12:01,290 I don't stop downtown. 205 00:12:01,292 --> 00:12:03,721 - Midtown. - I don't stop below 99th. 206 00:12:05,830 --> 00:12:08,330 Uptown. Can you recommend a hotel? 207 00:12:08,332 --> 00:12:12,596 Yeah. The Four Seasons Boston. It's about four hours north of here. 208 00:12:32,156 --> 00:12:35,089 Hey, Bruce. It's me. 209 00:12:35,091 --> 00:12:37,760 I know it's been awhile, but, uh... 210 00:12:37,762 --> 00:12:42,930 Anyway, I'm in Gotham. I wanna talk to you in person. 211 00:12:42,932 --> 00:12:44,682 Let me know you got this, okay? 212 00:13:02,720 --> 00:13:05,786 - Get out of the fucking street! - Come on, man, kill him! 213 00:13:05,788 --> 00:13:06,921 Kill him, man! 214 00:13:06,923 --> 00:13:08,612 Hey! Hey! 215 00:13:32,383 --> 00:13:35,083 I see what you mean about the bad part of town. 216 00:13:35,085 --> 00:13:36,971 Every part's a bad part. 217 00:13:42,593 --> 00:13:44,581 Jesus Christ. 218 00:13:54,904 --> 00:13:57,901 Good luck. 219 00:13:57,904 --> 00:14:00,571 Thank you. 220 00:14:00,574 --> 00:14:04,576 Hey. You new in town, baby? 221 00:14:22,233 --> 00:14:25,501 - May I help you? - I need a room. 222 00:14:25,503 --> 00:14:28,687 Of course. How many hours do you want? 223 00:14:28,690 --> 00:14:30,139 I'm staying all night. 224 00:14:30,141 --> 00:14:33,275 Oh, very good. Um... 225 00:14:33,277 --> 00:14:38,280 Our rate is $55 for the whole night. 226 00:14:38,282 --> 00:14:41,143 And I'm afraid we only accept cash. 227 00:14:43,495 --> 00:14:47,620 Will you be needing fresh sheets, sir? 228 00:14:47,623 --> 00:14:48,992 Yeah. 229 00:14:54,614 --> 00:14:57,034 That'll be an additional $6. 230 00:15:03,809 --> 00:15:04,932 Okay. 231 00:15:04,935 --> 00:15:06,641 Uh... 232 00:15:06,643 --> 00:15:11,018 - Room 309. Third floor. - Thank you. 233 00:15:14,400 --> 00:15:16,565 Uh, the elevator's under repair. 234 00:15:59,762 --> 00:16:02,112 Yeah! Yeah! Yeah! 235 00:16:02,115 --> 00:16:04,580 - Mary-Lou. - Morning, Bob. Sit right here. 236 00:16:04,583 --> 00:16:05,716 Thank you. 237 00:16:05,719 --> 00:16:07,269 Folks at the courthouse said you looked 238 00:16:07,271 --> 00:16:09,065 mighty handsome in those new jeans. 239 00:16:09,068 --> 00:16:10,682 Oh, thanks, Mary-Lou. 240 00:16:10,685 --> 00:16:12,650 And especially in those boots 241 00:16:12,653 --> 00:16:14,376 with the Lone Star stitched on 'em. 242 00:16:14,378 --> 00:16:17,854 What the fuck are we doing here, Growly? 243 00:16:17,857 --> 00:16:19,279 You wanna go home? 244 00:16:21,718 --> 00:16:23,084 Me, too. 245 00:16:25,498 --> 00:16:27,154 Yeah! 246 00:16:27,157 --> 00:16:30,854 ...creating chaos and taking the law into their own hands. 247 00:16:30,857 --> 00:16:33,156 The previous commissioner, Jim Gordon, 248 00:16:33,159 --> 00:16:36,796 kept a close relationship with various masked crime-fighters. 249 00:16:36,799 --> 00:16:39,669 But that, in turn, attracted a wave of masked criminals, 250 00:16:39,671 --> 00:16:42,572 which ultimately cost him his life. 251 00:16:42,574 --> 00:16:45,540 Tolerating vigilante justice is over. 252 00:16:45,542 --> 00:16:50,646 The crime in this city is, and has always been, a police matter. 253 00:16:50,648 --> 00:16:52,615 And the Gotham Police Department 254 00:16:52,617 --> 00:16:54,516 is more than able to meet those challenges. 255 00:16:54,518 --> 00:16:58,945 So, as the new police commissioner, my first official act 256 00:16:58,948 --> 00:17:02,757 will be to permanently retire the Bat-Signal. 257 00:17:14,205 --> 00:17:16,039 - Hey. - Hey. Did you talk to him yet? 258 00:17:16,041 --> 00:17:18,624 No. He can be a little hard to track down at night. 259 00:17:18,627 --> 00:17:21,309 - Mommy! - Baby, I'll be right back! 260 00:17:21,311 --> 00:17:22,811 What's going on? Is that Johnny? 261 00:17:22,813 --> 00:17:25,180 Yes, he started throwing up about an hour after you left, 262 00:17:25,182 --> 00:17:27,116 and now he's got a really bad fever. 263 00:17:27,118 --> 00:17:29,452 And now he won't let me out of his sight. 264 00:17:29,454 --> 00:17:32,338 - Did you call a doctor? - Yes, I called the doctor. 265 00:17:32,341 --> 00:17:33,358 Sorry. 266 00:17:33,361 --> 00:17:36,624 I'm just trying to bring his fever down. 267 00:17:36,627 --> 00:17:39,360 Sorry, I think I'm just feeling a little bit overwhelmed. 268 00:17:39,362 --> 00:17:41,163 I wish you were here. 269 00:17:43,912 --> 00:17:46,534 He misses you. 270 00:17:46,537 --> 00:17:50,106 We miss you and Growly. 271 00:17:50,109 --> 00:17:51,948 This is stupid. You know what? 272 00:17:51,951 --> 00:17:53,476 I'm heading back to the airport. 273 00:17:53,477 --> 00:17:55,518 It could be days before I track him down. 274 00:17:56,591 --> 00:17:59,113 - Okay. - I'll check on flights. 275 00:18:03,154 --> 00:18:05,020 Let me call you back. 276 00:18:07,044 --> 00:18:09,187 Gotham 911. What's your emergency? 277 00:18:09,190 --> 00:18:12,793 Domestic violence at the Hotel Montecito, room 307. Please hurry. 278 00:18:17,033 --> 00:18:20,469 - No! - Hey! Open up! 279 00:18:20,471 --> 00:18:22,203 Fuck off! 280 00:18:29,724 --> 00:18:30,980 Freeze! 281 00:18:30,982 --> 00:18:35,451 I made the call. I got the room next door. 282 00:18:35,453 --> 00:18:38,753 Los Angeles? What the hell are you doing here? 283 00:18:38,755 --> 00:18:42,745 - I'm from here. Back for a visit. - Who comes back to Gotham? 284 00:18:42,748 --> 00:18:44,331 Sentimental, I guess. 285 00:18:46,549 --> 00:18:48,365 All units requested. 286 00:18:48,367 --> 00:18:51,934 Possible code 391 at the corner of Chester and 169th. 287 00:18:51,936 --> 00:18:54,836 All units, please respond. Code 391... 288 00:18:54,838 --> 00:18:56,638 - 391? - Yeah. 289 00:18:56,640 --> 00:18:59,448 Special code for these goddamn masks. 290 00:19:14,559 --> 00:19:16,809 Go ahead. 291 00:19:31,575 --> 00:19:35,443 Fuck, Bruce. 292 00:19:35,446 --> 00:19:38,414 You really did it. 293 00:19:51,763 --> 00:19:55,831 - Do I know you? - I don't know you. 294 00:19:55,833 --> 00:19:58,367 Captain Frank Finney, Gotham Police. 295 00:19:58,370 --> 00:20:00,937 What the fuck are you doing skulking around my crime scene? 296 00:20:00,940 --> 00:20:03,973 Detective Dick Grayson, LAPD. 297 00:20:03,975 --> 00:20:06,375 I used to live here. I was just passing through. 298 00:20:06,377 --> 00:20:08,711 You see anything? 299 00:20:08,713 --> 00:20:10,909 If I were you, I'd have my guys check that building. 300 00:20:13,659 --> 00:20:15,385 Really? Why? 301 00:20:15,387 --> 00:20:19,021 Because that's the building he was thrown from. Not that one. 302 00:20:19,023 --> 00:20:20,435 What makes you think that? 303 00:20:20,438 --> 00:20:22,825 Position of the body, angle of impact. 304 00:20:22,827 --> 00:20:27,629 Broken window's on the street side, not on the sidewalk side. 305 00:20:27,631 --> 00:20:29,330 There's no fire escape on that building. 306 00:20:29,332 --> 00:20:31,267 It's locked at night. No roof access. 307 00:20:31,269 --> 00:20:34,737 - No one could get up there. - The guy who threw him off could. 308 00:20:38,209 --> 00:20:39,721 Batman? 309 00:20:42,565 --> 00:20:45,518 You talk like you know him. 310 00:20:47,752 --> 00:20:50,886 If you do, that's information we could use. 311 00:20:50,888 --> 00:20:55,713 We need anything that can help us bring him in easier. 312 00:20:55,716 --> 00:20:57,818 Good luck. 313 00:20:57,821 --> 00:21:00,995 - Hey, where are you going? - Back to Los Angeles. 314 00:21:00,998 --> 00:21:03,432 Why don't you stick around for a while, I might have a few more questions. 315 00:21:03,434 --> 00:21:04,868 - I'm not a suspect. - Hey, listen. 316 00:21:04,869 --> 00:21:06,226 I've got a family to get back to. 317 00:21:06,229 --> 00:21:08,002 I got family right here in Gotham. 318 00:21:08,004 --> 00:21:10,106 This is my home. 319 00:21:10,109 --> 00:21:13,011 Now, I got some maniac throwing guys off buildings. 320 00:21:17,615 --> 00:21:20,190 I'd really appreciate your help. 321 00:21:20,193 --> 00:21:22,401 Good night, Captain. 322 00:21:31,529 --> 00:21:35,049 Jesus! He's still alive! 323 00:21:42,672 --> 00:21:45,606 You were saying? 324 00:21:45,609 --> 00:21:47,440 There's someone I need to talk to. 325 00:23:18,758 --> 00:23:20,448 Bruce? 326 00:23:22,431 --> 00:23:24,026 Are you there? 327 00:23:26,820 --> 00:23:29,870 Come on. I didn't come all this way to talk to a damn clock. 328 00:23:39,916 --> 00:23:41,884 Fine. 329 00:23:41,887 --> 00:23:45,255 Okay, here's the thing. You got lucky tonight. 330 00:23:45,258 --> 00:23:47,558 The Joker isn't dead. 331 00:23:47,561 --> 00:23:49,549 Which means you're not a murderer. 332 00:23:53,804 --> 00:23:55,771 I know what you're going through. 333 00:23:55,773 --> 00:23:59,518 After Tony Zucco died, I felt empty. 334 00:24:02,246 --> 00:24:04,580 And for a long time, I was in a dark place. 335 00:24:04,582 --> 00:24:07,620 And I wouldn't wish that upon anyone, especially not you. 336 00:24:09,886 --> 00:24:13,488 But then I found someone that needed me. 337 00:24:13,491 --> 00:24:17,859 A kid. Sound familiar? 338 00:24:17,861 --> 00:24:20,604 And that led me right back to... 339 00:24:20,607 --> 00:24:22,190 Life, I guess. 340 00:24:24,602 --> 00:24:29,799 Look, I know you're in a dark place, too, but you can make it out. 341 00:24:29,802 --> 00:24:34,036 And for you, it's easier, because... 342 00:24:34,039 --> 00:24:38,557 You haven't crossed the line. Not exactly. Not yet. 343 00:24:41,319 --> 00:24:46,588 I wanna help you, Bruce, but you need to talk to me. Please. 344 00:25:28,299 --> 00:25:31,501 - Joker? - Mmm-hmm. You on the list? 345 00:25:31,503 --> 00:25:34,752 Finney told me they brought him here. Said I could see him. 346 00:26:06,150 --> 00:26:10,419 They say he's gonna live. 347 00:26:10,422 --> 00:26:13,225 Kory? 348 00:26:13,228 --> 00:26:17,534 Heard you were in town. Didn't wanna miss the fun. 349 00:26:20,984 --> 00:26:22,417 What're you doing here? 350 00:26:22,419 --> 00:26:24,453 The bureau tends to take an interest in things like 351 00:26:24,455 --> 00:26:27,156 the murder of a police commissioner. But now this... 352 00:26:27,159 --> 00:26:30,024 Do the feds know where you're from? 353 00:26:30,026 --> 00:26:33,995 No, but I avoid the boys in the basement, just to be safe. 354 00:26:33,997 --> 00:26:37,200 The real question is, what are you doing here? 355 00:26:37,202 --> 00:26:39,343 Trying to make sure Batman doesn't go over the edge. 356 00:26:39,346 --> 00:26:43,338 - Little too late for that. - It could be a lot worse. 357 00:26:43,340 --> 00:26:46,942 Why do you even care? You left all this behind a long time ago. 358 00:26:46,944 --> 00:26:48,516 You burned your suit. Why get involved now? 359 00:26:48,518 --> 00:26:50,111 'Cause I might be the only person in the whole world 360 00:26:50,113 --> 00:26:52,181 who knows what he's going through. 361 00:26:52,183 --> 00:26:56,117 If there's a chance I can save him, I'm gonna try. 362 00:26:56,119 --> 00:26:59,321 And what if you can't save him? 363 00:26:59,323 --> 00:27:03,059 Have you thought of that? If he lost his conscience, that's... 364 00:27:03,061 --> 00:27:05,793 He never had a conscience. 365 00:27:05,795 --> 00:27:08,799 He had a code. A sense of justice. 366 00:27:08,802 --> 00:27:10,436 I was the one with the conscience. 367 00:27:10,439 --> 00:27:15,109 Which means he slept at night, while I stared holes in the ceiling. 368 00:27:15,112 --> 00:27:19,823 And look where that led you. A life you care about. 369 00:27:20,752 --> 00:27:25,534 A wife, a kid. You chose the better life. 370 00:27:26,649 --> 00:27:29,351 Go back to that. 371 00:27:29,353 --> 00:27:31,541 Forget about being Batman's savior. 372 00:27:35,092 --> 00:27:37,358 Maybe you're right. 373 00:27:45,336 --> 00:27:47,235 I got the hall, you take the SCU. 374 00:27:47,237 --> 00:27:49,805 - You're the one giving orders now? - Just do it. 375 00:28:04,318 --> 00:28:06,307 Bruce! Wait! 376 00:28:14,733 --> 00:28:18,671 You stupid bitch! What the fuck did I say about using your phone? 377 00:28:22,439 --> 00:28:24,807 - Hey! - What are you fucking gonna do? 378 00:28:24,809 --> 00:28:28,777 Call the cops again? They didn't do shit. 379 00:29:01,178 --> 00:29:03,570 - Hey. - He did it. He fucking killed him. 380 00:29:03,573 --> 00:29:06,515 - He killed the Joker. - Oh, my God. 381 00:29:06,517 --> 00:29:08,884 Yeah, even after I talked to him. He went out of his way. 382 00:29:08,886 --> 00:29:10,418 It's like he did it just to spite me. 383 00:29:10,420 --> 00:29:14,357 Hey, I'm about to start on the window frame. Yellow or green? 384 00:29:14,359 --> 00:29:16,591 - Who's that? - It's Hank. Let's do green. 385 00:29:16,593 --> 00:29:19,794 - What's he doing there? - He's helping me paint the nursery. 386 00:29:19,796 --> 00:29:22,130 Jesus, Dawn. I've been gone one day. 387 00:29:22,132 --> 00:29:23,831 I told you I'd do it when I got back. 388 00:29:23,833 --> 00:29:26,135 He offered to help. I said yes. 389 00:29:26,137 --> 00:29:27,937 Hey, you're almost out of beer, pal. 390 00:29:27,940 --> 00:29:31,674 Might wanna stock up if you wanna keep the help happy. 391 00:29:31,676 --> 00:29:35,109 - Hey. What is your problem? - What do you think? 392 00:29:35,111 --> 00:29:36,646 You know what? That's not fair. 393 00:29:36,648 --> 00:29:39,114 I'm covered in paint, the air conditioning's out again, 394 00:29:39,116 --> 00:29:40,816 and I've been up half the night with a sick kid. 395 00:29:40,818 --> 00:29:43,851 You don't get to be mad at me. 396 00:29:43,853 --> 00:29:48,389 I'm sorry. It's just... 397 00:29:48,391 --> 00:29:50,358 Hank? 398 00:29:50,360 --> 00:29:52,860 I'm not having this conversation again. 399 00:29:54,998 --> 00:29:57,165 I gotta get this. It's Kory. 400 00:29:57,167 --> 00:30:00,434 Of course it is. 401 00:30:00,436 --> 00:30:01,502 Dawn? 402 00:30:02,880 --> 00:30:04,339 - Dick? - Hey, what's up? 403 00:30:04,341 --> 00:30:07,175 You need to get down here. 404 00:30:07,177 --> 00:30:09,260 I'm at Arkham Asylum, and it's bad. 405 00:31:09,073 --> 00:31:13,034 Apparently, your old friend figured, "Why stop at the Joker?" 406 00:31:17,180 --> 00:31:19,737 He didn't stop with the prisoners. 407 00:31:19,740 --> 00:31:22,656 Guards, nurses... 408 00:31:22,659 --> 00:31:25,594 They found the warden in his office. 409 00:31:25,597 --> 00:31:29,298 His own family wouldn't recognize him. 410 00:31:29,301 --> 00:31:31,869 This wasn't justice. 411 00:31:31,872 --> 00:31:35,107 This was a massacre. 412 00:31:35,110 --> 00:31:39,518 There's no saving him anymore. He can't be saved. 413 00:31:41,782 --> 00:31:43,799 He has to be stopped. 414 00:31:48,679 --> 00:31:50,746 I know how hard this is for you, 415 00:31:50,748 --> 00:31:54,951 but believe me, you're making the right choice. 416 00:31:54,953 --> 00:31:59,320 You're gonna save a lot of lives. You're gonna save his. 417 00:31:59,322 --> 00:32:00,760 And I drive the operation. 418 00:32:02,158 --> 00:32:03,885 If I believe you. 419 00:32:06,158 --> 00:32:08,104 Okay, I'm listening. 420 00:32:11,602 --> 00:32:14,518 - Bruce Wayne. - Get the fuck out of here. 421 00:32:14,521 --> 00:32:16,143 Batman is Bruce Wayne. 422 00:32:18,592 --> 00:32:20,092 Holy shit. 423 00:32:24,282 --> 00:32:26,315 Okay, listen up. 424 00:32:26,317 --> 00:32:29,452 Before we begin, let me make this very clear. 425 00:32:29,454 --> 00:32:33,187 This operation is a hard-target extraction. 426 00:32:33,189 --> 00:32:36,658 We go in with full and overwhelming force, 427 00:32:36,660 --> 00:32:41,660 but our explicit goal is to bring in Batman, Bruce Wayne, alive. 428 00:32:43,234 --> 00:32:45,434 Harrison, your demo team goes in first. 429 00:32:45,436 --> 00:32:48,236 SWAT and sharpshooters will follow on my orders. 430 00:32:48,238 --> 00:32:51,907 Agent Kory Anders will be liaising. Let's move! 431 00:32:51,909 --> 00:32:54,393 All right, you heard the man, let's go. 432 00:32:55,531 --> 00:32:57,878 Our weapons are loaded with tranquilizing cartridges. 433 00:32:57,881 --> 00:33:01,183 - Once he's down, we bring him out. - He's not gonna go quietly. 434 00:33:01,185 --> 00:33:02,979 We know what we're up against. 435 00:33:05,288 --> 00:33:08,889 - He has no idea what he's up against. - None. 436 00:33:08,892 --> 00:33:12,994 - And, Kory... - Let me guess. Don't kill him. 437 00:33:12,996 --> 00:33:14,620 Yeah. That. 438 00:33:39,302 --> 00:33:41,752 Stand by for breach. Stand by for breach. 439 00:34:01,378 --> 00:34:04,879 Move, move. 440 00:34:04,881 --> 00:34:06,147 Charge one set. 441 00:34:06,149 --> 00:34:07,698 Charge two set. 442 00:34:11,995 --> 00:34:14,023 Okay, you're coming up to the western staircase. 443 00:34:14,025 --> 00:34:16,549 I want you to go right past it, through to the living room. 444 00:34:16,552 --> 00:34:18,161 But the blueprints indicate a false wall 445 00:34:18,163 --> 00:34:20,089 leading down to a subterranean structure, the Batcave. 446 00:34:20,091 --> 00:34:22,156 Yeah, that's what he's expecting. 447 00:34:22,159 --> 00:34:23,532 Go in from the north. 448 00:34:23,534 --> 00:34:27,436 There's a vertical accessway right behind the clock. 449 00:34:27,438 --> 00:34:29,385 - To the living room! Let's go! - Sir! 450 00:34:48,893 --> 00:34:52,565 - Patch me through. - Copy that. Go ahead. 451 00:34:52,568 --> 00:34:56,671 Bruce. 452 00:34:56,674 --> 00:34:58,284 It's Dick. 453 00:35:00,605 --> 00:35:02,971 We're coming after you. 454 00:35:02,973 --> 00:35:04,541 Pulling you out. 455 00:35:04,544 --> 00:35:08,046 Please do not resist. 456 00:35:08,049 --> 00:35:10,011 These are good men. 457 00:35:10,014 --> 00:35:12,947 I don't wanna see anyone getting hurt, including you. 458 00:35:15,520 --> 00:35:17,096 Let's end this. 459 00:35:27,866 --> 00:35:31,299 - Get a light over here. - I got nothing. 460 00:35:31,302 --> 00:35:33,335 All clear here, sir. 461 00:35:34,573 --> 00:35:36,538 I got no eyes on him. 462 00:35:39,310 --> 00:35:41,009 - No. - Look out! 463 00:35:51,255 --> 00:35:53,322 Finney, get the fuck out of there, now! 464 00:36:12,476 --> 00:36:13,995 No, no, no! 465 00:36:18,415 --> 00:36:21,382 No! No, please! 466 00:36:46,842 --> 00:36:48,315 Bat... 467 00:37:12,830 --> 00:37:16,236 Kory, it's not gonna work. Get out of there! He's got a Cold Gun! 468 00:37:23,727 --> 00:37:25,362 No! 469 00:37:27,819 --> 00:37:30,250 Take it down! Repeat, take it down! 470 00:38:24,803 --> 00:38:26,221 Kory... 471 00:38:31,681 --> 00:38:33,781 Help, Robin... 472 00:38:37,520 --> 00:38:40,556 Jesus, Bruce, you killed her. 473 00:38:40,558 --> 00:38:43,425 This is what you've always wanted. 474 00:38:43,427 --> 00:38:46,846 You wanted me to give in to the darkness, to become you. 475 00:38:51,083 --> 00:38:54,167 Well, fuck you, Bruce. You win. 476 00:39:18,060 --> 00:39:21,027 Dick. 477 00:39:21,030 --> 00:39:23,965 Dick, please... 478 00:39:23,968 --> 00:39:25,618 Talk to me. 479 00:39:30,151 --> 00:39:31,607 Let him go! 480 00:39:31,609 --> 00:39:35,878 This was not my doing. This was his. 481 00:39:35,880 --> 00:39:39,614 I offered your friend a path that wound down many roads, 482 00:39:39,616 --> 00:39:43,286 but, ultimately, he chose his own way. 483 00:39:43,288 --> 00:39:48,590 To embrace his darkness rather than deny its existence. 484 00:39:48,592 --> 00:39:50,226 This was his struggle. 485 00:39:50,236 --> 00:39:55,378 He tried to flee from who he is, from what he is. 486 00:39:56,634 --> 00:39:58,701 Dick. 487 00:39:58,703 --> 00:40:03,072 I've released your friend from a terrible burden. 488 00:40:03,075 --> 00:40:06,660 I love him as you do, because you do. 489 00:40:08,313 --> 00:40:13,393 And with Trigon's blessing, he's part of the family now. 490 00:40:13,396 --> 00:40:15,338 Oh, Rachel... 491 00:40:16,296 --> 00:40:18,502 It feels so good to be home. 492 00:40:20,690 --> 00:40:24,479 You'll see. They'll all see. 493 00:40:26,180 --> 00:40:34,223 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 494 00:41:59,355 --> 00:42:00,621 Get down! 495 00:42:30,404 --> 00:42:33,821 No! No! 496 00:42:33,824 --> 00:42:36,784 Please, don't hurt me. 37358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.