Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,012 --> 00:00:07,565
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
2
00:00:07,567 --> 00:00:10,135
[FAINT, DISTORTED]: Wyatt?
3
00:00:10,215 --> 00:00:11,970
Wyatt?
4
00:00:14,515 --> 00:00:17,175
Wyatt? Are you okay?
5
00:00:17,178 --> 00:00:19,143
Emma set us up.
6
00:00:19,146 --> 00:00:20,562
- [GROANS]
- The pilot,
7
00:00:20,565 --> 00:00:21,847
he was working for her.
8
00:00:21,850 --> 00:00:23,832
It's okay, it's okay, it's okay.
9
00:00:23,835 --> 00:00:27,486
He's dead. You wrestled
the controls away from him.
10
00:00:27,489 --> 00:00:29,207
WYATT: Still crashed.
11
00:00:29,210 --> 00:00:30,756
We would have died.
12
00:00:30,759 --> 00:00:32,158
You saved us.
13
00:00:32,161 --> 00:00:35,511
Rufus and Jiya. [GRUNTS]
14
00:00:35,514 --> 00:00:37,264
They're okay, they're
okay, they're okay.
15
00:00:39,000 --> 00:00:40,665
Are you okay?
16
00:00:40,668 --> 00:00:42,402
Yeah.
17
00:00:43,606 --> 00:00:45,639
- All right, come on.
- Okay.
18
00:00:45,640 --> 00:00:47,240
Ow.
19
00:00:59,954 --> 00:01:02,021
- Does it hurt?
- Mm, no. The, uh...
20
00:01:02,024 --> 00:01:04,358
cold air, it's very numbing.
21
00:01:06,495 --> 00:01:08,462
[GRUNTS]
22
00:01:08,463 --> 00:01:09,698
[JIYA CLEARS THROAT]
23
00:01:10,632 --> 00:01:12,132
Let me see.
24
00:01:12,134 --> 00:01:15,234
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO STATIC]
25
00:01:15,236 --> 00:01:17,370
When'd you become G.I. Jane?
26
00:01:17,373 --> 00:01:18,956
Chinatown.
27
00:01:18,960 --> 00:01:20,573
My friend Molly taught me.
28
00:01:20,575 --> 00:01:23,043
Doctors were... expensive.
29
00:01:23,045 --> 00:01:24,456
Wonder what happened to her.
30
00:01:24,460 --> 00:01:25,759
She died.
31
00:01:25,762 --> 00:01:27,813
Bubonic plague. I looked it up.
32
00:01:27,816 --> 00:01:29,515
According to the chopper radio,
33
00:01:29,518 --> 00:01:31,518
Meredith Victory sailed yesterday
34
00:01:31,519 --> 00:01:34,587
with 14,000 people, just
like she was supposed to.
35
00:01:34,590 --> 00:01:36,590
So the pilot, North Korea, all of it,
36
00:01:36,591 --> 00:01:38,924
- was about her killing us?
- It makes sense.
37
00:01:38,926 --> 00:01:40,860
Emma wants to get us out of the way.
38
00:01:40,862 --> 00:01:43,764
Well, doesn't get much more
out of the way than North Korea
39
00:01:43,765 --> 00:01:45,932
- in the dead of night.
- WYATT: Sleeper's dead.
40
00:01:45,933 --> 00:01:48,367
Only thing left to do is
find the Lifeboat and go home.
41
00:01:48,370 --> 00:01:49,936
Anyone have a one-horse open sleigh?
42
00:01:51,182 --> 00:01:53,206
Come on, it's gonna be light soon.
43
00:01:53,207 --> 00:01:56,376
This is officially the worst
Christmas vacation ever.
44
00:01:56,378 --> 00:01:59,012
And that includes the Chevy Chase movie.
45
00:01:59,014 --> 00:02:01,114
MASON: The protocol.
46
00:02:01,115 --> 00:02:03,340
They might have left
us a message, buried.
47
00:02:03,343 --> 00:02:04,876
Sure. We'll just go dig up
48
00:02:04,879 --> 00:02:06,620
a hole in the middle of North Korea.
49
00:02:06,623 --> 00:02:08,479
So what, would you
have us just do nothing?
50
00:02:08,483 --> 00:02:10,483
Just accept that they're
all gone? I can't.
51
00:02:10,485 --> 00:02:12,552
- I won't accept that.
- I'm not accepting anything.
52
00:02:12,556 --> 00:02:15,026
- I'm saying we need a better plan.
- [CHUCKLES WRYLY]
53
00:02:15,030 --> 00:02:17,030
From what I found, it
looks like they were
54
00:02:17,032 --> 00:02:19,231
in a helicopter crash on the 24th.
55
00:02:19,234 --> 00:02:20,347
Yeah, Emma's doing.
56
00:02:20,349 --> 00:02:22,068
They survived; the pilot didn't.
57
00:02:22,070 --> 00:02:24,070
Thanks to our intrepid team, no doubt.
58
00:02:24,073 --> 00:02:25,938
What exactly happens on the 25th?
59
00:02:25,941 --> 00:02:30,176
They're killed by Chinese troops
in the massacre of Usang-ri.
60
00:02:33,102 --> 00:02:35,468
We've got to get to
them before that happens.
61
00:02:35,472 --> 00:02:38,451
Uh, how? We don't have a
time machine or a pilot.
62
00:02:38,454 --> 00:02:40,456
Rittenhouse has both.
63
00:02:40,460 --> 00:02:42,389
Yes, and I'm sure Emma would
be delighted to help us,
64
00:02:42,390 --> 00:02:44,390
if she wasn't the one
trying to bloody kill us all.
65
00:02:45,394 --> 00:02:47,259
RUFUS: So, this is weird.
66
00:02:47,262 --> 00:02:49,329
In my timeline, you
guys are still a couple.
67
00:02:49,331 --> 00:02:50,796
You think you'll get
back together, or what?
68
00:02:50,799 --> 00:02:53,510
Because I'm still totally
shipping team "Lyatt."
69
00:02:53,514 --> 00:02:55,222
What? What's that?
70
00:02:55,224 --> 00:02:57,469
You guys are like Han and Leia.
71
00:02:57,473 --> 00:03:00,006
Uh, Arwen and Aragorn.
72
00:03:00,008 --> 00:03:01,807
Bella and Edward?
73
00:03:01,810 --> 00:03:04,316
You guys have obstacles, too.
74
00:03:04,318 --> 00:03:06,860
Rufus, it's not like
we got into a fight.
75
00:03:06,862 --> 00:03:10,336
He was married to someone
else, who he thought was dead,
76
00:03:10,340 --> 00:03:12,164
who then all of a sudden wasn't dead.
77
00:03:12,168 --> 00:03:13,853
So he left me to be with her.
78
00:03:13,855 --> 00:03:16,122
And I know that you don't remember that,
79
00:03:16,125 --> 00:03:18,258
but it's not something
I'm going to forget.
80
00:03:18,259 --> 00:03:20,127
Well, apparently, I
came back from the dead,
81
00:03:20,128 --> 00:03:22,295
- so anything's possible.
- I hear that, but...
82
00:03:22,296 --> 00:03:24,131
I don't want to be
anyone's second choice.
83
00:03:24,133 --> 00:03:26,466
When you were kidnapped by your mother,
84
00:03:26,467 --> 00:03:28,268
we thought you were dead.
85
00:03:28,270 --> 00:03:29,870
We all lost hope.
86
00:03:29,872 --> 00:03:31,604
Except for Wyatt.
87
00:03:31,606 --> 00:03:32,838
He never gave up on you.
88
00:03:32,841 --> 00:03:34,274
He always swore you were out there.
89
00:03:34,276 --> 00:03:35,641
He tried to blowtorch his way
90
00:03:35,644 --> 00:03:37,461
out of the bunker to find you.
91
00:03:37,465 --> 00:03:39,979
I know there was a
Jessica, but he was willing
92
00:03:39,981 --> 00:03:41,448
to give her up to find me.
93
00:03:41,449 --> 00:03:43,182
And I'll tell you, the guy likes me,
94
00:03:43,185 --> 00:03:44,941
but if he had to give you up,
95
00:03:44,944 --> 00:03:47,199
I know for a fact I'd still be dead.
96
00:03:47,201 --> 00:03:50,021
Doesn't sound like a
second choice to me.
97
00:03:50,025 --> 00:03:52,192
Guys, look.
98
00:03:53,694 --> 00:03:55,762
♪ ♪
99
00:04:03,737 --> 00:04:06,038
- Where are they going?
- Hungnam.
100
00:04:06,040 --> 00:04:08,040
The last boats have to evacuate today,
101
00:04:08,043 --> 00:04:10,176
before the Chinese
army reaches the port.
102
00:04:10,179 --> 00:04:11,645
Or what happens?
103
00:04:11,646 --> 00:04:13,074
North Korea happens.
104
00:04:13,076 --> 00:04:14,699
Anyone who spoke out against communism
105
00:04:14,701 --> 00:04:17,682
or tried to help the Americans
was, at best, imprisoned.
106
00:04:17,685 --> 00:04:19,586
- And at worst?
- Beheaded.
107
00:04:19,588 --> 00:04:21,353
JIYA: So, what about us?
108
00:04:21,355 --> 00:04:23,223
WYATT: We need to keep moving.
109
00:04:23,225 --> 00:04:24,706
The Chinese just crossed the border,
110
00:04:24,709 --> 00:04:26,442
and they march dark to dark.
111
00:04:26,446 --> 00:04:28,612
We got to get to the
Lifeboat before nightfall.
112
00:04:28,615 --> 00:04:30,514
Otherwise, the communists
get a time machine.
113
00:04:30,518 --> 00:04:32,932
Which, incidentally, is my
least favorite Christmas movie.
114
00:04:32,935 --> 00:04:34,574
WYATT: I'm not worried
about the time machine.
115
00:04:34,576 --> 00:04:36,442
I'm worried about the
thousands of Chinese troops
116
00:04:36,444 --> 00:04:39,237
- between us and it.
- So, what are you saying?
117
00:04:39,240 --> 00:04:41,106
In all likelihood?
118
00:04:41,110 --> 00:04:43,276
We die.
119
00:04:47,572 --> 00:04:49,307
So, how long does this war go on for?
120
00:04:49,310 --> 00:04:52,795
Uh, war lasts another three
years, till the armistice.
121
00:04:52,798 --> 00:04:54,697
But nobody wins.
122
00:04:54,699 --> 00:04:56,254
North Korea shuts its doors.
123
00:04:56,257 --> 00:04:59,300
There are families who haven't seen
or heard from each other in decades.
124
00:04:59,303 --> 00:05:00,603
Hey, let's check out that car.
125
00:05:00,605 --> 00:05:02,271
Please, please be a car with a heater.
126
00:05:06,345 --> 00:05:08,151
[ENGINE SPUTTERS]
127
00:05:08,153 --> 00:05:09,182
Dead car.
128
00:05:09,185 --> 00:05:10,651
RUFUS: Well, I'm not exactly sure "dead"
129
00:05:10,653 --> 00:05:12,143
is a forever thing with us.
130
00:05:12,146 --> 00:05:14,194
Hey, with our combined
skill set, how long
131
00:05:14,197 --> 00:05:15,819
you think it takes before
this is up and running?
132
00:05:15,821 --> 00:05:17,803
- [SIGHS] Rufus...
- Look, it'll be safer,
133
00:05:17,807 --> 00:05:19,622
faster and warmer with wheels.
134
00:05:19,625 --> 00:05:22,625
All right. Why don't you and
Jiya go get warm in the church?
135
00:05:22,627 --> 00:05:24,298
'Cause we're women and it's 1950?
136
00:05:24,302 --> 00:05:25,797
Because you're starting
to get frostbite.
137
00:05:25,798 --> 00:05:27,358
You'd look much prettier with ears.
138
00:05:27,362 --> 00:05:29,231
- Good point. Let's go.
- Okay.
139
00:05:29,233 --> 00:05:32,101
[SHIVERING]
140
00:05:38,909 --> 00:05:40,944
Sit there.
141
00:05:46,985 --> 00:05:49,386
- [EXHALES]
- [SNIFFS]
142
00:05:49,387 --> 00:05:52,988
In San Francisco in 1888,
143
00:05:52,990 --> 00:05:57,459
there was this beautiful
cathedral, St. Mary's.
144
00:05:58,117 --> 00:06:00,050
Rufus would probably think I was crazy,
145
00:06:00,052 --> 00:06:02,920
but it made me feel closer to him.
146
00:06:02,932 --> 00:06:04,733
I'm really happy for you.
147
00:06:04,735 --> 00:06:07,218
For both of you. I mean,
just to have him back.
148
00:06:07,221 --> 00:06:09,372
- I love him.
- I know you do.
149
00:06:09,374 --> 00:06:11,341
So much, Lucy.
150
00:06:11,343 --> 00:06:12,942
He loves you, too.
151
00:06:12,944 --> 00:06:15,211
He thinks he does.
152
00:06:15,213 --> 00:06:17,447
But he has no idea who I am now.
153
00:06:17,449 --> 00:06:20,582
What he remembers as yesterday
was three years ago for me.
154
00:06:20,586 --> 00:06:21,785
And I've changed, Lucy.
155
00:06:21,788 --> 00:06:24,254
I'm not the same person
he fell in love with.
156
00:06:26,891 --> 00:06:28,625
I'm scared I never will be.
157
00:06:30,428 --> 00:06:31,860
[SHUSHES]
158
00:06:31,862 --> 00:06:33,797
You need to be careful.
159
00:06:33,798 --> 00:06:35,965
Informants are everywhere.
160
00:06:38,803 --> 00:06:41,375
JIYA [WHISPERS]: Sorry.
161
00:06:41,379 --> 00:06:43,117
What are you doing here?
162
00:06:43,120 --> 00:06:47,076
I thought there were no
Americans left in the North.
163
00:06:47,079 --> 00:06:49,718
We're-we're war correspondents.
164
00:06:49,721 --> 00:06:51,581
We got separated from our unit.
165
00:06:51,582 --> 00:06:53,680
I'm Rachel Maddow and this...
166
00:06:55,994 --> 00:06:57,843
Just... I'm Lucy, this is Jiya.
167
00:07:11,636 --> 00:07:13,136
I am Young-Hee.
168
00:07:13,137 --> 00:07:14,637
Hi.
169
00:07:14,639 --> 00:07:16,086
Your English is very good.
170
00:07:16,089 --> 00:07:17,507
I went to a missionary school.
171
00:07:17,509 --> 00:07:20,009
- Oh.
- Are you evacuating?
172
00:07:20,011 --> 00:07:22,512
No. I came here to pray.
173
00:07:26,617 --> 00:07:28,985
My husband, uh, he's a journalist, too.
174
00:07:28,987 --> 00:07:30,319
But he asked too many questions.
175
00:07:30,322 --> 00:07:31,973
They ordered him to print lies.
176
00:07:31,976 --> 00:07:33,990
We heard they were coming for him.
177
00:07:33,992 --> 00:07:35,391
Did he go to Hungnam?
178
00:07:36,451 --> 00:07:38,952
Yeah. With my son, Tae Woo.
179
00:07:38,963 --> 00:07:41,865
I pray they are safe on the boat.
180
00:07:41,867 --> 00:07:44,134
And what about you? What...
181
00:07:44,136 --> 00:07:45,668
what are you going to do?
182
00:07:45,670 --> 00:07:48,670
Wait until our army
pushes the Chinese back.
183
00:07:48,673 --> 00:07:51,274
In a few days, maybe
this will all be over.
184
00:07:51,276 --> 00:07:53,742
Then my husband and son will come home.
185
00:08:03,355 --> 00:08:05,521
I still can't believe Jessica was alive.
186
00:08:05,524 --> 00:08:06,843
Or that I was dead.
187
00:08:06,846 --> 00:08:08,290
My memories are completely different
188
00:08:08,293 --> 00:08:09,497
from yours after Hollywood.
189
00:08:09,500 --> 00:08:11,336
[SCOFFS] You know what's crazy?
190
00:08:11,339 --> 00:08:13,531
Yesterday, Jiya was a
year younger than me.
191
00:08:13,535 --> 00:08:15,165
Now she's two years older.
192
00:08:15,168 --> 00:08:16,641
She looks pretty good for her age.
193
00:08:16,644 --> 00:08:18,365
Plus, I always had a
thing for older women.
194
00:08:18,367 --> 00:08:19,529
Started in middle school, actually...
195
00:08:19,531 --> 00:08:21,538
Rufus, I got to tell you something.
196
00:08:21,540 --> 00:08:25,149
Jiya being stuck in
Chinatown for three years...
197
00:08:26,211 --> 00:08:27,735
...that was all my fault.
198
00:08:27,737 --> 00:08:29,538
Jiya said it was Jessica's fault. She...
199
00:08:29,540 --> 00:08:32,774
Yeah, but it was my fault
for trusting Jessica.
200
00:08:32,778 --> 00:08:34,716
Even when I-I knew
things didn't add up...
201
00:08:34,719 --> 00:08:36,152
You even said so yourself.
202
00:08:37,321 --> 00:08:39,197
And you told me that
203
00:08:39,201 --> 00:08:41,802
you would never forgive me
for what happened to her.
204
00:08:44,528 --> 00:08:46,596
Why are you telling me this?
205
00:08:48,567 --> 00:08:50,966
'Cause I'd be lying to you if I didn't.
206
00:08:57,775 --> 00:08:59,741
[ENGINE STARTS]
207
00:08:59,744 --> 00:09:01,811
[LAUGHING]
208
00:09:05,417 --> 00:09:06,783
RUFUS: Hey, Wyatt.
209
00:09:07,751 --> 00:09:09,152
I forgive you.
210
00:09:16,726 --> 00:09:18,527
WYATT: That's not good.
211
00:09:18,529 --> 00:09:19,796
Come on.
212
00:09:21,373 --> 00:09:22,605
Guys, we...
213
00:09:23,342 --> 00:09:24,842
We gotta go.
214
00:09:24,846 --> 00:09:26,678
Couple North Korean
soldiers heading our way.
215
00:09:26,682 --> 00:09:28,703
Pretty sure they're not
here for Midnight Mass.
216
00:09:28,706 --> 00:09:32,140
Wait, wait, wait! We
have to take her with us.
217
00:09:32,143 --> 00:09:33,375
Is she important to history?
218
00:09:33,378 --> 00:09:35,711
- Everybody's important.
- Lucy...
219
00:09:35,713 --> 00:09:37,947
- what do you want me to do?
- We have to take her to Hungnam.
220
00:09:37,948 --> 00:09:40,527
She is super pregnant and she
put her life on the line for us,
221
00:09:40,529 --> 00:09:41,650
no questions asked.
222
00:09:41,653 --> 00:09:43,568
The Lifeboat is ten miles north,
223
00:09:43,572 --> 00:09:44,837
the port is eight miles south.
224
00:09:44,841 --> 00:09:46,441
We can't lose that much time.
225
00:09:46,443 --> 00:09:48,307
LUCY: She thinks that
her husband and son
226
00:09:48,311 --> 00:09:50,786
Are coming home... quick history
cliffsnotes: nobody comes home.
227
00:09:50,788 --> 00:09:52,595
Even if they survive, she'll
be separated from her family
228
00:09:52,596 --> 00:09:54,563
- forever.
- I'm telling you we're not gonna
229
00:09:54,566 --> 00:09:56,231
make it to the Lifeboat
if we go to Hungnam.
230
00:09:56,234 --> 00:09:58,217
I wouldn't be here if my parents
didn't get out of Lebanon.
231
00:09:58,220 --> 00:10:00,505
I got a second chance.
Why shouldn't they?
232
00:10:01,397 --> 00:10:02,903
What's the point of saving history
233
00:10:02,907 --> 00:10:04,346
if we don't save the people in it?
234
00:10:04,350 --> 00:10:07,116
[SOLDIER SPEAKS KOREAN]
235
00:10:11,515 --> 00:10:13,582
[NUNS GASP]
236
00:10:14,586 --> 00:10:16,253
[SPEAKS KOREAN]
237
00:10:16,255 --> 00:10:18,322
♪ ♪
238
00:10:34,644 --> 00:10:36,677
I think we lost them.
Is everybody all right?
239
00:10:36,679 --> 00:10:38,378
- Yeah.
- Yeah.
240
00:10:38,380 --> 00:10:39,847
WYATT: We'll be lucky if we make it
241
00:10:39,850 --> 00:10:41,289
through town, much less to the port.
242
00:10:42,452 --> 00:10:43,951
I-I can't go to the port.
243
00:10:43,953 --> 00:10:46,988
I need to stay and wait for my
husband and son to come home.
244
00:10:46,990 --> 00:10:49,234
Young-hee, those men
will find you, okay,
245
00:10:49,236 --> 00:10:50,453
it's not safe for you
to stay here anymore.
246
00:10:50,456 --> 00:10:51,365
If you get on a boat,
247
00:10:51,369 --> 00:10:52,601
then you can catch up with your family.
248
00:10:52,604 --> 00:10:53,761
You'll be together.
249
00:10:53,764 --> 00:10:55,463
It's only a few days.
250
00:10:55,466 --> 00:10:56,998
What if it's not?
251
00:11:01,971 --> 00:11:04,004
- What's that?
- Huh?
252
00:11:04,006 --> 00:11:06,140
Oh, St. Christopher.
253
00:11:06,143 --> 00:11:07,609
Patron saint of travelers.
254
00:11:08,523 --> 00:11:09,755
Found it at the church.
255
00:11:09,759 --> 00:11:11,892
Thought we could use
a little extra luck.
256
00:11:11,894 --> 00:11:13,648
After everything you've been through,
257
00:11:13,649 --> 00:11:14,971
you still kept your faith.
258
00:11:14,975 --> 00:11:16,683
Rufus, you came back to me.
259
00:11:16,687 --> 00:11:18,019
How could I not?
260
00:11:19,456 --> 00:11:21,655
Merry Christmas to me.
261
00:11:21,658 --> 00:11:23,096
[CONTENTED SIGH]
262
00:11:28,966 --> 00:11:31,298
Michael.
263
00:11:31,301 --> 00:11:34,135
- [FOOTFALLS APPROACHING]
- There you are.
264
00:11:34,138 --> 00:11:36,370
I was wondering...
265
00:11:38,642 --> 00:11:40,674
[NERVOUS CHUCKLE]
266
00:11:40,677 --> 00:11:42,476
Mr. Cahill...
267
00:11:43,323 --> 00:11:45,846
I-I didn't know you'd
been released from prison.
268
00:11:45,849 --> 00:11:48,640
Rittenhouse always finds a way, Emma.
269
00:11:48,644 --> 00:11:50,652
How did you find us?
270
00:11:50,653 --> 00:11:54,155
I know every Rittenhouse-owned
property on the West Coast
271
00:11:54,158 --> 00:11:56,503
Started with the estates
and took some time
272
00:11:56,505 --> 00:11:58,510
to work my way down to this dump.
273
00:11:58,514 --> 00:12:02,167
We've had some difficult
times in your absence.
274
00:12:02,177 --> 00:12:05,986
The most powerful secret society
275
00:12:05,990 --> 00:12:09,336
the world has ever
seen, a family treasure?
276
00:12:09,339 --> 00:12:10,905
Reduced to this?
277
00:12:10,908 --> 00:12:14,576
That incredible machine
used so that you could,
278
00:12:14,577 --> 00:12:17,690
what... collect art?
279
00:12:17,692 --> 00:12:20,715
I'm... trying to replenish
Rittenhouse's assets...
280
00:12:20,716 --> 00:12:21,741
Save it.
281
00:12:21,745 --> 00:12:23,083
You're greedy...
282
00:12:23,086 --> 00:12:24,719
and selfish.
283
00:12:24,721 --> 00:12:26,687
I've been called worse.
284
00:12:27,792 --> 00:12:29,423
I came to say goodbye.
285
00:12:32,908 --> 00:12:34,796
Just give me a reason, Emma.
286
00:12:34,798 --> 00:12:36,900
Thank you for your help, Mr. Cahill.
287
00:12:36,903 --> 00:12:38,633
Couldn't have found
this place without you.
288
00:12:38,634 --> 00:12:39,934
You sold us out.
289
00:12:39,937 --> 00:12:41,101
I'm selfish, too.
290
00:12:41,104 --> 00:12:42,570
What did she promise you?
291
00:12:42,572 --> 00:12:44,851
The chance to save my daughter's life.
292
00:12:44,855 --> 00:12:46,922
Lucy still means something to me.
293
00:12:46,924 --> 00:12:49,376
Plus protection and
immunity for my teenage son.
294
00:12:49,379 --> 00:12:53,292
It's a family thing, Emma.
295
00:12:53,294 --> 00:12:56,830
Something you'll never
have or understand.
296
00:13:01,158 --> 00:13:02,957
LUCY: How old's your son?
297
00:13:02,960 --> 00:13:04,625
He's eight.
298
00:13:04,628 --> 00:13:05,826
Does he like school?
299
00:13:05,828 --> 00:13:08,964
Not as much as I do. I'm a teacher.
300
00:13:08,966 --> 00:13:10,231
What do you teach?
301
00:13:10,234 --> 00:13:12,133
History.
302
00:13:12,134 --> 00:13:13,839
It's hard now.
303
00:13:13,841 --> 00:13:16,171
The Party wants us to
only teach propaganda.
304
00:13:16,173 --> 00:13:19,047
And a people without knowledge
of their past history,
305
00:13:19,049 --> 00:13:21,942
- origin, and culture is like...
- Like a tree without roots.
306
00:13:21,945 --> 00:13:23,411
Marcus Garvey.
307
00:13:23,413 --> 00:13:26,480
I used to be a history teacher, too.
308
00:13:26,482 --> 00:13:28,048
[YOUNG-HEE GROANING]
309
00:13:29,519 --> 00:13:31,440
You all right?
310
00:13:31,442 --> 00:13:32,875
[SIGHING]: It happened earlier.
311
00:13:32,878 --> 00:13:34,165
- LUCY: Yeah?
- YOUNG-HEE: I'm fine.
312
00:13:34,168 --> 00:13:35,234
LUCY: Okay.
313
00:13:35,908 --> 00:13:37,125
[ENGINE SPUTTERS]
314
00:13:37,126 --> 00:13:38,192
[YOUNG-HEE YELPS]
315
00:13:39,028 --> 00:13:40,799
Come on.
316
00:13:40,802 --> 00:13:42,163
Want to pop the hood again?
317
00:13:42,167 --> 00:13:43,633
We're only about a mile from port.
318
00:13:43,635 --> 00:13:45,650
Think we just need to walk
it the rest of the way.
319
00:13:45,653 --> 00:13:47,600
Walk? In her condition?
320
00:13:47,604 --> 00:13:49,370
- [WYATT SIGHS]
- Okay, okay.
321
00:13:52,442 --> 00:13:54,475
Here.
322
00:13:54,477 --> 00:13:57,412
It's not too much farther.
323
00:13:58,381 --> 00:13:59,614
Okay.
324
00:14:00,616 --> 00:14:02,283
- [PAINED GROANING]
- Whoa.
325
00:14:02,285 --> 00:14:03,697
Oh, God. Wait.
326
00:14:03,701 --> 00:14:05,533
You're not okay,
Young-hee, you're in labor.
327
00:14:05,537 --> 00:14:06,969
Should we get her to the ambulance?
328
00:14:06,971 --> 00:14:08,722
No, it's too late. Over here, come on.
329
00:14:08,725 --> 00:14:11,221
- Okay, oh, my God.
- [YOUNG-HEE GROANING]
330
00:14:11,225 --> 00:14:12,559
- Set her right here.
- Go.
331
00:14:12,562 --> 00:14:13,961
- Right here.
- Oh, God.
332
00:14:13,964 --> 00:14:16,510
- I got you, we got you.
- Oh, God, oh, God, oh, oh, God.
333
00:14:16,514 --> 00:14:17,658
All right, just breathe.
334
00:14:17,662 --> 00:14:19,200
[WYATT AND YOUNG-HEE
BREATHING RHYTHMICALLY]
335
00:14:19,201 --> 00:14:20,947
- You've done this before?
- Good job.
336
00:14:20,951 --> 00:14:23,202
- Remote village in Afghanistan.
- [YOUNG-HEE GROANS]
337
00:14:23,206 --> 00:14:25,173
A woman was in labor for over 22 hours.
338
00:14:25,174 --> 00:14:26,841
Tried to get her to a
hospital, but it was too late.
339
00:14:26,842 --> 00:14:28,243
- Healthy baby girl.
- [GROANS]
340
00:14:28,245 --> 00:14:29,644
So you know what you're doing?
341
00:14:29,645 --> 00:14:31,211
Well, nothing went wrong that time.
342
00:14:31,213 --> 00:14:32,486
- [YOUNG-HEE WHEEZES]
- Okay.
343
00:14:32,490 --> 00:14:34,748
Well, there's a... there's
a MASH facility at the port.
344
00:14:34,750 --> 00:14:36,384
I can, I can go find a doctor.
345
00:14:37,354 --> 00:14:38,750
Fine, but take Rufus with you.
346
00:14:38,753 --> 00:14:40,020
- Okay.
- Be careful, all right?
347
00:14:40,023 --> 00:14:41,889
They're shelling the perimeter
to keep the Chinese out.
348
00:14:41,892 --> 00:14:44,024
- Come on, let's go.
- You got this, Young-hee.
349
00:14:44,027 --> 00:14:45,927
[YOUNG-HEE GROANING]
350
00:14:46,897 --> 00:14:49,029
[LUCY GROANS]
351
00:14:49,032 --> 00:14:51,566
LUCY: My God, it's cold.
352
00:14:51,567 --> 00:14:53,768
[DISTANT EXPLOSIONS]
353
00:14:57,441 --> 00:14:59,941
In just a few hours, they
bomb this whole place?
354
00:14:59,942 --> 00:15:01,878
Can't leave any supplies
behind for the enemy.
355
00:15:01,880 --> 00:15:03,611
Everyone makes it out alive, right?
356
00:15:03,614 --> 00:15:05,714
Thanks to those two.
357
00:15:05,716 --> 00:15:07,822
That's Colonel Forney
and Dr. Hyun Bong-hak.
358
00:15:07,826 --> 00:15:09,793
They're the real heroes
behind this entire operation.
359
00:15:09,796 --> 00:15:11,720
Convinced General Almond not
to leave any refugees behind.
360
00:15:11,721 --> 00:15:13,455
- Colonel Forney, sir.
- FORNEY: Ma'am.
361
00:15:13,456 --> 00:15:15,590
- Why haven't you evacuated?
- I'm a war correspondent.
362
00:15:15,591 --> 00:15:17,392
Lucy Preston. I work
with Maggie Higgins.
363
00:15:17,394 --> 00:15:19,424
We put Maggie on a plane days ago.
364
00:15:19,427 --> 00:15:20,793
I know; we got separated.
365
00:15:20,797 --> 00:15:21,962
We need to get you on a boat.
366
00:15:21,966 --> 00:15:22,974
Of course, of course, but, uh...
367
00:15:22,975 --> 00:15:24,338
Private Carlin here, he...
368
00:15:24,341 --> 00:15:26,100
came across a refugee
who's gone into labor.
369
00:15:26,102 --> 00:15:27,869
We need a-a nurse or a-a doctor.
370
00:15:27,870 --> 00:15:29,831
- Soon as possible.
- Uh, MASH unit's jammed up
371
00:15:29,833 --> 00:15:31,538
with injured patients;
we need everyone we got.
372
00:15:31,541 --> 00:15:33,207
- Sir, please.
- Ma'am. I got to make sure
373
00:15:33,210 --> 00:15:35,807
everyone in this port
gets out safely, okay?
374
00:15:35,811 --> 00:15:38,111
Uh, maybe you can find a midwife.
375
00:15:38,115 --> 00:15:40,148
I-I'll take care of this, Colonel.
376
00:15:40,149 --> 00:15:41,417
Really?
377
00:15:41,419 --> 00:15:43,375
Last boat departs at 1400 hours.
378
00:15:43,378 --> 00:15:45,320
Okay, let's go.
379
00:15:45,322 --> 00:15:46,815
Come on, come on!
380
00:15:46,817 --> 00:15:48,288
[SCREAMING]
381
00:15:48,290 --> 00:15:50,558
Jiya, run back to the ambulance,
see if you can find supplies.
382
00:15:50,561 --> 00:15:52,269
Emergency blankets, towels,
first aid kit, anything.
383
00:15:52,272 --> 00:15:54,461
- Okay, but the doctor is...
- No time to wait for a doctor.
384
00:15:54,463 --> 00:15:56,431
This baby's coming now. Go.
385
00:15:56,432 --> 00:15:59,400
[INHALES SHARPLY, SCREAMS]
386
00:15:59,403 --> 00:16:01,436
[BOMBS EXPLODING IN DISTANCE]
387
00:16:01,437 --> 00:16:03,104
Around that corner.
388
00:16:03,105 --> 00:16:04,792
Up that hill, about a mile away.
389
00:16:07,644 --> 00:16:09,376
- [BOMB DETONATES]
- Oh! Oh, my God!
390
00:16:12,581 --> 00:16:14,149
- Wyatt!
- Jiya!
391
00:16:16,677 --> 00:16:19,563
Wyatt! Wyatt!
392
00:16:19,566 --> 00:16:21,606
- Oh, my God.
- HYUN: Artillery fire.
393
00:16:21,610 --> 00:16:24,602
No. Oh, my God.
394
00:16:24,605 --> 00:16:25,870
Wyatt!
395
00:16:25,873 --> 00:16:27,905
[SOBBING]: Oh, my God.
396
00:16:27,916 --> 00:16:30,149
WYATT: That was close, huh?
397
00:16:36,582 --> 00:16:37,915
It's a girl.
398
00:16:38,885 --> 00:16:41,186
[LAUGHING]
399
00:16:43,056 --> 00:16:45,256
[PANTING]
400
00:16:45,259 --> 00:16:46,885
[BABY CRYING]
401
00:16:46,889 --> 00:16:49,260
RUFUS: Jiya, Jiya.
402
00:16:52,032 --> 00:16:54,798
Oh, my God... oh.
403
00:16:54,801 --> 00:16:56,255
[EXHALES, CHUCKLES]
404
00:16:56,259 --> 00:16:57,576
Wyatt delivered a baby.
405
00:16:57,578 --> 00:16:59,421
In the middle of a war
zone. Who does that?
406
00:16:59,423 --> 00:17:00,654
All right, wasn't a big deal.
407
00:17:00,658 --> 00:17:02,191
What else don't I know about you?
408
00:17:03,576 --> 00:17:05,309
Guys, we need to get to the Lifeboat.
409
00:17:05,311 --> 00:17:06,744
I'll try and find us a truck.
410
00:17:06,747 --> 00:17:09,131
We will make you as
comfortable as possible.
411
00:17:09,134 --> 00:17:10,814
But we have to get you on a boat soon.
412
00:17:10,817 --> 00:17:13,117
But how will I find
my husband and my son?
413
00:17:13,119 --> 00:17:15,153
There was no time for record keeping.
414
00:17:15,154 --> 00:17:16,755
You will see him in Pusan, I think.
415
00:17:16,757 --> 00:17:17,955
- YOUNG-HEE: No...
- No, no, no, Young-hee.
416
00:17:17,958 --> 00:17:19,124
- Wait, wait, wait.
- Young-hee.
417
00:17:19,125 --> 00:17:21,259
- Listen to me.
- Oma.
418
00:17:21,260 --> 00:17:22,993
- [GASPS]
- [SPEAKS KOREAN]
419
00:17:22,996 --> 00:17:24,763
- [YOUNG-HEE LAUGHING]
- Oh... Okay, okay.
420
00:17:27,300 --> 00:17:29,717
[YOUNG-HEE SPEAKING KOREAN]
421
00:17:29,720 --> 00:17:31,573
[YANG-WON SPEAKING KOREAN]
422
00:17:31,576 --> 00:17:33,104
[BABY FUSSES]
423
00:17:33,105 --> 00:17:34,905
- [SHUSHING]
- [CRYING]
424
00:17:34,907 --> 00:17:36,810
[YOUNG-HEE SPEAKS KOREAN]
425
00:17:36,814 --> 00:17:38,943
WYATT: I think this little
treasure belongs to you.
426
00:17:42,938 --> 00:17:44,604
HYUN: The boats are leaving soon.
427
00:17:44,606 --> 00:17:45,750
YOUNG-HEE: Thank you.
428
00:17:45,751 --> 00:17:47,285
- LUCY: Oh.
- For everything.
429
00:17:47,287 --> 00:17:48,452
Of course, of course.
430
00:17:48,454 --> 00:17:50,488
Good luck. Good luck!
431
00:17:50,490 --> 00:17:52,691
[CHUCKLES]: Okay.
432
00:17:57,998 --> 00:18:00,237
RUFUS: Guys? Problem.
We can't get a truck.
433
00:18:00,240 --> 00:18:01,663
Rufus, there's like
a million of 'em here.
434
00:18:01,664 --> 00:18:02,826
They're all rigged with explosives.
435
00:18:02,828 --> 00:18:05,192
They're gonna blow up the
minute the last boat leaves port.
436
00:18:05,195 --> 00:18:07,372
Anything with four wheels is a bomb.
437
00:18:11,877 --> 00:18:13,545
You okay?
438
00:18:13,547 --> 00:18:15,547
I'm trying to have a
vision of a hot shower.
439
00:18:15,548 --> 00:18:17,638
- Leave me alone.
- Cool, cool, cool.
440
00:18:17,642 --> 00:18:19,806
What are the signs of frostbite again?
441
00:18:28,692 --> 00:18:29,894
Who kills a nun?
442
00:18:29,895 --> 00:18:31,762
- [SHUSHES]
- [GUNFIRE AND EXPLOSIONS]
443
00:18:32,873 --> 00:18:34,538
Communists.
444
00:18:35,545 --> 00:18:38,068
We're surrounded.
445
00:18:38,070 --> 00:18:40,171
Can't outrun 'em, we can't fight 'em.
446
00:18:40,173 --> 00:18:42,807
We need to hide. Come on.
447
00:18:42,808 --> 00:18:44,643
[LUCY PANTING]
448
00:18:46,712 --> 00:18:48,779
[MORTAR EXPLOSIONS]
449
00:18:52,051 --> 00:18:53,865
Stop. They'll see us.
450
00:18:53,867 --> 00:18:56,170
- What if they find us anyway?
- Well...
451
00:18:56,173 --> 00:18:58,154
I fire as many rounds as I have left.
452
00:18:58,157 --> 00:19:00,724
And then? Good talk.
453
00:19:00,727 --> 00:19:03,724
I just really don't
want to die... again.
454
00:19:03,728 --> 00:19:05,896
Would you stop it? We're
not gonna die, okay?
455
00:19:05,900 --> 00:19:07,588
Not after everything we've been through.
456
00:19:07,592 --> 00:19:10,101
[SHUDDERS] Honestly, I hope you're right.
457
00:19:10,103 --> 00:19:14,605
I hope there is a god and
that he or she saves us.
458
00:19:14,607 --> 00:19:18,242
You'd think he/she would
save the nun, though, right?
459
00:19:18,244 --> 00:19:20,045
[EXPLOSIONS IN DISTANCE]
460
00:19:20,047 --> 00:19:21,680
Just saying.
461
00:19:22,432 --> 00:19:24,682
[CHUCKLES SOFTLY]
462
00:19:24,684 --> 00:19:27,652
See? You still laugh at my jokes.
463
00:19:32,058 --> 00:19:34,177
I'm glad we're...
464
00:19:34,181 --> 00:19:35,480
together.
465
00:19:40,451 --> 00:19:42,634
Look, Jiya, I know things
are different for you.
466
00:19:42,635 --> 00:19:44,602
But...
467
00:19:45,572 --> 00:19:48,472
...we're still us.
468
00:19:48,474 --> 00:19:50,170
And for me...
469
00:19:50,173 --> 00:19:51,778
there's no one else I'd rather face
470
00:19:51,781 --> 00:19:54,848
a bloodthirsty army of Communists with.
471
00:19:56,515 --> 00:19:57,814
Me, too.
472
00:20:06,226 --> 00:20:08,727
[EXPLOSIONS IN DISTANCE]
473
00:20:11,464 --> 00:20:13,498
[SIGHS]
474
00:20:13,500 --> 00:20:15,666
What are you thinking about?
475
00:20:21,607 --> 00:20:22,906
Flynn.
476
00:20:24,669 --> 00:20:26,935
The last thing that he
said to us before he left
477
00:20:26,939 --> 00:20:29,573
to get in the Lifeboat was...
478
00:20:29,576 --> 00:20:33,852
"If we all run off to save
Rufus, who will save the world?"
479
00:20:33,854 --> 00:20:35,086
If we die tonight...
480
00:20:35,087 --> 00:20:37,422
I'm not giving up yet.
481
00:20:41,260 --> 00:20:43,327
Guess it's all up to fate.
482
00:20:46,154 --> 00:20:47,488
What?
483
00:20:49,265 --> 00:20:50,565
Just you...
484
00:20:52,778 --> 00:20:54,372
...talking about fate.
485
00:20:58,111 --> 00:20:59,943
So you were right.
486
00:20:59,945 --> 00:21:03,280
And here you had me convinced
that there was no such thing.
487
00:21:04,550 --> 00:21:06,116
Timing is everything, huh?
488
00:21:13,058 --> 00:21:14,392
[SCOFFS]
489
00:21:17,696 --> 00:21:20,115
After that explosion,
I thought you were dead.
490
00:21:21,273 --> 00:21:24,167
And for a moment, I saw my...
491
00:21:24,171 --> 00:21:27,005
whole life without you...
492
00:21:27,007 --> 00:21:29,707
and my world ended, Wyatt.
493
00:21:29,709 --> 00:21:32,474
[SHARP EXHALE] I just
kept thinking about...
494
00:21:32,478 --> 00:21:35,144
all this time that we had wasted.
495
00:21:35,147 --> 00:21:37,315
Just wasting so much time and...
496
00:21:37,317 --> 00:21:39,250
and then all of a
sudden, there you were.
497
00:21:40,237 --> 00:21:42,971
Holding a stranger's baby
that you had delivered.
498
00:21:44,191 --> 00:21:45,757
And I knew.
499
00:21:45,759 --> 00:21:47,092
You knew what?
500
00:21:48,204 --> 00:21:49,992
I'd fallen in love with you.
501
00:21:49,996 --> 00:21:52,396
And nothing that
happened or didn't happen
502
00:21:52,400 --> 00:21:55,192
or might happen was
ever gonna change it.
503
00:22:00,874 --> 00:22:02,406
[EXHALES]
504
00:22:06,445 --> 00:22:08,179
I love you, Wyatt Logan.
505
00:22:08,181 --> 00:22:10,515
I've loved you since the Alamo.
506
00:22:10,517 --> 00:22:13,417
Since you kissed me
with Bonnie and Clyde.
507
00:22:13,420 --> 00:22:16,354
Since that night in Hollywood.
508
00:22:16,355 --> 00:22:18,355
What happened after...
509
00:22:20,026 --> 00:22:22,192
I wanted to choose you.
510
00:22:22,195 --> 00:22:24,194
I just felt like I owed her something.
511
00:22:24,196 --> 00:22:25,864
[SNIFFLES]
512
00:22:25,865 --> 00:22:27,598
I wish I could take it all back.
513
00:22:29,271 --> 00:22:31,869
And the crazy part
is, Flynn already did.
514
00:22:31,872 --> 00:22:34,942
And now... all that we have between us
515
00:22:34,945 --> 00:22:36,875
is a past that only we remember.
516
00:22:42,672 --> 00:22:44,003
So...
517
00:22:45,942 --> 00:22:47,785
I don't care about the past anymore.
518
00:22:47,787 --> 00:22:50,355
And we might not have a future.
519
00:22:51,470 --> 00:22:53,336
Maybe all that matters is right now.
520
00:23:04,837 --> 00:23:07,971
[BELL TOLLING]
521
00:23:09,942 --> 00:23:12,009
[GUNFIRE, BELL TOLLING]
522
00:23:15,248 --> 00:23:17,714
[EXPLOSIONS, GUNFIRE]
523
00:23:23,589 --> 00:23:25,623
[GUNFIRE]
524
00:23:25,625 --> 00:23:27,724
[GUNFIRE STOPS]
525
00:23:34,123 --> 00:23:37,101
Oh, my God. Oh, my God.
526
00:23:37,103 --> 00:23:39,136
[LAUGHING]: I can't believe you're here.
527
00:23:39,138 --> 00:23:40,939
Oh...
528
00:23:40,941 --> 00:23:43,340
- Oh.
- [CHUCKLES]
529
00:23:43,343 --> 00:23:45,834
I didn't want to have to leave
you here to die on Christmas.
530
00:23:45,836 --> 00:23:48,246
Plus, I wanted to
time-travel at least once.
531
00:23:49,615 --> 00:23:51,201
What? No hug?
532
00:23:51,203 --> 00:23:52,724
What would Jesus do?
533
00:23:52,728 --> 00:23:54,138
And you brought Scrooge.
534
00:23:54,142 --> 00:23:55,819
Was it the Ghost of
Christmas Past or Future
535
00:23:55,822 --> 00:23:57,221
- that got her here?
- I think I liked it
536
00:23:57,222 --> 00:23:58,323
better when you were dead.
537
00:23:58,326 --> 00:23:59,416
Sorry it didn't take.
538
00:23:59,420 --> 00:24:00,834
How'd you like time-traveling?
539
00:24:00,836 --> 00:24:02,304
CHRISTOPHER: Not my
choice of destinations,
540
00:24:02,306 --> 00:24:04,873
but still quite the miracle.
541
00:24:04,875 --> 00:24:07,565
- [LAUGHS]
- JIYA: Guys, it's just...
542
00:24:08,535 --> 00:24:10,101
St. Christopher.
543
00:24:12,238 --> 00:24:14,015
Agent Christopher.
544
00:24:14,018 --> 00:24:15,851
Oh, come on.
545
00:24:17,810 --> 00:24:18,977
WYATT: Hey.
546
00:24:18,979 --> 00:24:20,711
Okay, wait, wait.
547
00:24:21,881 --> 00:24:23,771
I can bring Amy back.
548
00:24:25,551 --> 00:24:27,184
She's lying.
549
00:24:27,186 --> 00:24:29,753
EMMA: Try me.
550
00:24:38,263 --> 00:24:41,034
I only did it 'cause
your mother ordered me to.
551
00:24:41,037 --> 00:24:42,865
But I can undo it.
552
00:24:42,868 --> 00:24:45,103
Means nothing to me
and everything to you.
553
00:24:47,115 --> 00:24:48,449
The truth is...
554
00:24:49,843 --> 00:24:52,042
I admire you, Lucy.
555
00:24:52,045 --> 00:24:55,092
We would make one hell of a team.
556
00:24:55,095 --> 00:24:56,721
Screw the Rittenhouse agenda;
557
00:24:56,724 --> 00:24:59,092
we could make history whatever we want.
558
00:25:04,257 --> 00:25:06,223
I want all of this to be over.
559
00:25:06,226 --> 00:25:09,292
And you want your sister back.
560
00:25:11,528 --> 00:25:13,361
I can make that happen.
561
00:25:13,364 --> 00:25:15,881
You just have to trust me.
562
00:25:25,343 --> 00:25:27,410
I don't.
563
00:25:29,115 --> 00:25:31,148
She gets any closer to
that ship, shoot her.
564
00:25:31,151 --> 00:25:32,616
- [GUNSHOT]
- [EMMA GRUNTS]
565
00:25:32,618 --> 00:25:34,652
- [SOLDIER SHOUTING IN DISTANCE]
- RUFUS: Oh, oh.
566
00:25:35,422 --> 00:25:37,355
Everybody get to the Mothership!
567
00:25:41,560 --> 00:25:42,727
Come on!
568
00:25:53,587 --> 00:25:55,920
Rufus is gonna get the
Mothership home, right?
569
00:25:55,923 --> 00:25:58,490
Well, Rufus got us to
the Lifeboat, didn't he?
570
00:26:00,891 --> 00:26:02,958
Maybe our future selves
came back to save Rufus
571
00:26:02,960 --> 00:26:04,425
so that he could save us all.
572
00:26:04,428 --> 00:26:05,926
Yeah, or maybe...
573
00:26:05,929 --> 00:26:07,628
Maybe what?
574
00:26:09,599 --> 00:26:11,098
Maybe they wanted things to turn out
575
00:26:11,101 --> 00:26:12,666
differently for us than it did them.
576
00:26:14,605 --> 00:26:15,936
[LUCY LAUGHS]
577
00:26:18,074 --> 00:26:21,307
You know, I think I
can handle this by now.
578
00:26:21,310 --> 00:26:24,445
Oh, it's no problem at all... ma'am.
579
00:26:24,448 --> 00:26:26,948
Don't you call me "ma'am."
580
00:26:28,818 --> 00:26:30,184
- [WYATT SIGHS]
- What?
581
00:26:32,467 --> 00:26:34,423
We can try to get Amy back now.
582
00:26:34,424 --> 00:26:36,290
We have both time machines.
583
00:26:36,292 --> 00:26:37,731
No.
584
00:26:37,734 --> 00:26:39,894
- Yeah, but the stuff in the journal...
- No, Wyatt.
585
00:26:39,896 --> 00:26:41,195
I've thought a lot about this.
586
00:26:43,733 --> 00:26:45,521
Look at all the awful things
587
00:26:45,525 --> 00:26:47,935
that Flynn did in the
name of saving his family.
588
00:26:47,938 --> 00:26:50,271
Look what happened when
you got Jessica back.
589
00:26:50,273 --> 00:26:51,412
I mean, I am...
590
00:26:51,414 --> 00:26:53,817
so thankful that we saved Rufus,
591
00:26:53,820 --> 00:26:55,709
but it cost us Flynn.
592
00:26:57,114 --> 00:26:59,815
And if we're willing to use this machine
593
00:26:59,817 --> 00:27:01,479
to get back the things that we've lost,
594
00:27:01,481 --> 00:27:03,317
no matter the price, I mean,
595
00:27:03,319 --> 00:27:05,019
when will it end?
596
00:27:05,021 --> 00:27:08,022
We'd be no better
than my mother or Emma.
597
00:27:18,134 --> 00:27:19,948
You're sure you're okay with that?
598
00:27:19,951 --> 00:27:21,670
Of course not.
599
00:27:23,205 --> 00:27:26,467
But everybody loses
someone that they love...
600
00:27:26,470 --> 00:27:28,236
and no matter how badly they want to,
601
00:27:28,239 --> 00:27:30,105
they can't get them back.
602
00:27:34,384 --> 00:27:37,519
And in spite of that,
they find a way to go on.
603
00:27:40,557 --> 00:27:42,423
That's everyone's history.
604
00:27:50,867 --> 00:27:53,401
All right. Well...
605
00:27:53,403 --> 00:27:56,131
Jiya said autopilot, right?
606
00:27:56,134 --> 00:27:58,101
You sure you know what you're doing?
607
00:27:58,104 --> 00:27:59,340
[CHUCKLES]
608
00:27:59,343 --> 00:28:01,375
[BEEPING]
609
00:28:06,182 --> 00:28:07,749
All right.
610
00:28:07,750 --> 00:28:11,086
Looks like we'll be home
for Christmas after all.
611
00:28:12,855 --> 00:28:15,457
[POWERING UP]
612
00:28:29,239 --> 00:28:30,739
[SIGHS]
613
00:28:30,740 --> 00:28:32,707
- We did it.
- You did it.
614
00:28:32,709 --> 00:28:34,075
[LAUGHING]: I knew I could do it.
615
00:28:34,076 --> 00:28:36,104
Um, you were scared out of your mind.
616
00:28:36,106 --> 00:28:37,778
- I was mildly anxious.
- [LAUGHS]
617
00:28:37,780 --> 00:28:38,856
You did it anyway.
618
00:28:38,859 --> 00:28:39,881
So much fun!
619
00:28:39,884 --> 00:28:41,909
- You flew the Mothership!
- Too bad it's being
620
00:28:41,912 --> 00:28:43,684
- destroyed as we speak.
- [SIGHS]
621
00:28:43,686 --> 00:28:46,186
Maybe we haven't changed
so much after all.
622
00:28:46,189 --> 00:28:49,523
I am so glad to hear you say that.
623
00:28:51,516 --> 00:28:53,961
So... what now?
624
00:28:53,963 --> 00:28:55,663
What now what?
625
00:28:57,900 --> 00:28:59,933
Well, we're gonna have to get new jobs.
626
00:28:59,936 --> 00:29:01,317
I guess so.
627
00:29:01,320 --> 00:29:03,421
Can't exactly put "time
traveler" on my résumé.
628
00:29:03,423 --> 00:29:05,758
Hmm.
629
00:29:05,760 --> 00:29:08,076
You get to see your family again.
630
00:29:08,077 --> 00:29:10,935
They think I died in an
explosion at Mason Industries.
631
00:29:10,939 --> 00:29:12,913
I'm making more comebacks than Elvis.
632
00:29:12,915 --> 00:29:14,481
You have practice.
633
00:29:14,483 --> 00:29:16,409
I guess I'll finally
have to get my own place.
634
00:29:16,412 --> 00:29:18,886
- Guess so.
- Still, it was a lot of fun...
635
00:29:18,888 --> 00:29:19,951
living together, right?
636
00:29:19,953 --> 00:29:21,488
Yeah, it had its moments.
637
00:29:21,490 --> 00:29:25,059
Gonna miss it... sort of, yeah.
638
00:29:27,463 --> 00:29:30,498
Is this your awkward way of
asking to move in with me?
639
00:29:30,500 --> 00:29:32,231
Way to take a hint, lady.
640
00:29:32,234 --> 00:29:34,336
[BOTH LAUGHING]
641
00:29:34,337 --> 00:29:36,637
So, is that a yes?
642
00:29:38,976 --> 00:29:40,541
- Yeah.
- [LAUGHING]: Yeah.
643
00:29:40,545 --> 00:29:42,778
- [LAUGHING]: Yeah, yeah.
- That's a yes, that's a yes.
644
00:29:42,781 --> 00:29:44,578
It's a yes. Go for it.
645
00:29:44,580 --> 00:29:46,181
[BOTH LAUGHING]
646
00:29:46,182 --> 00:29:48,282
- LUCY: Hey, listen to this.
- Yep.
647
00:29:48,285 --> 00:29:53,288
Young-hee died in 2007;
she lived well into her 80s.
648
00:29:53,289 --> 00:29:56,156
Tae Woo's a retired
investment banker in Seoul.
649
00:29:56,159 --> 00:29:59,461
Their daughter is a teacher
just like their mother.
650
00:29:59,462 --> 00:30:01,930
- Two kids.
- Wow.
651
00:30:02,932 --> 00:30:05,133
Sounds like a crazy, ordinary...
652
00:30:05,134 --> 00:30:06,468
wonderful life.
653
00:30:06,470 --> 00:30:08,002
Thanks to you.
654
00:30:08,971 --> 00:30:10,204
No.
655
00:30:10,207 --> 00:30:12,217
That was your call.
656
00:30:12,220 --> 00:30:14,375
You're the one that said
everyone's important.
657
00:30:14,377 --> 00:30:15,717
Maybe not to history,
658
00:30:15,720 --> 00:30:18,646
but everybody's important
to someone, I think.
659
00:30:18,648 --> 00:30:20,481
[CHUCKLES]
660
00:30:20,483 --> 00:30:21,750
Careful.
661
00:30:23,153 --> 00:30:24,451
[BOTH LAUGH]
662
00:30:24,453 --> 00:30:25,881
- How'd that get there?
- [CHUCKLES]
663
00:30:25,884 --> 00:30:28,955
Apparently Agent Christopher has
a dirtier mind than we thought.
664
00:30:28,959 --> 00:30:31,201
Well...
665
00:30:31,203 --> 00:30:33,227
- I mean, it is a custom.
- Hmm.
666
00:30:33,230 --> 00:30:34,729
- All right?
- Hmm, hmm. [CHUCKLES]
667
00:30:34,730 --> 00:30:36,064
[WYATT CHUCKLES]
668
00:30:44,099 --> 00:30:46,473
That's the first time we've
done that in the present.
669
00:30:46,476 --> 00:30:49,544
I mean, our present. I mean... 2018.
670
00:30:49,546 --> 00:30:50,878
Hmm.
671
00:30:50,881 --> 00:30:53,147
Well, it's gonna be 2019 soon.
672
00:30:53,150 --> 00:30:54,348
True.
673
00:30:54,351 --> 00:30:56,519
So, maybe we should...
674
00:30:56,521 --> 00:30:58,586
Make up for lost time?
675
00:31:17,928 --> 00:31:20,654
- This one is for you.
- Uh, okay.
676
00:31:20,657 --> 00:31:22,529
This one for you.
677
00:31:22,532 --> 00:31:24,432
- This one is for you.
- Mmm.
678
00:31:24,435 --> 00:31:25,709
- Oh.
- And there you go.
679
00:31:25,711 --> 00:31:28,881
Wow, you shouldn't have.
You-you really... [LAUGHS]
680
00:31:28,884 --> 00:31:31,816
- really shouldn't have.
- LUCY: It's the thought that counts.
681
00:31:31,818 --> 00:31:34,365
- And the thought was what, exactly?
- Hey.
682
00:31:34,367 --> 00:31:36,801
Uh, it's lovely.
683
00:31:38,638 --> 00:31:40,704
Guys...
684
00:31:41,875 --> 00:31:43,040
...we did it.
685
00:31:43,042 --> 00:31:46,912
We stopped Rittenhouse.
686
00:31:46,913 --> 00:31:48,980
We won.
687
00:31:49,943 --> 00:31:51,089
Cheers.
688
00:31:51,099 --> 00:31:52,482
- Cheers.
- Cheers.
689
00:31:52,486 --> 00:31:54,085
Flynn would be proud.
690
00:31:54,086 --> 00:31:56,555
Yes, he would have.
691
00:31:57,771 --> 00:31:59,691
So, is this our last morning together?
692
00:31:59,692 --> 00:32:02,160
- You know, as a family.
- Yep.
693
00:32:02,162 --> 00:32:05,596
As of 0900 hours, you
are all free to go.
694
00:32:05,598 --> 00:32:07,833
Except for you. The
paperwork came through.
695
00:32:07,835 --> 00:32:10,868
You're officially assigned
to special projects with me.
696
00:32:10,871 --> 00:32:12,436
No one I'd rather report to.
697
00:32:17,880 --> 00:32:20,047
- You look bloody ridiculous.
- [LAUGHS]
698
00:32:20,049 --> 00:32:22,941
My children compete to find me
the ugliest Christmas sweater.
699
00:32:22,943 --> 00:32:24,048
And Mark won.
700
00:32:24,050 --> 00:32:25,373
I wear it with pride.
701
00:32:25,375 --> 00:32:26,825
Will you take that bloody
thing off your head?
702
00:32:26,826 --> 00:32:28,877
You look like some sort of drunk elf.
703
00:32:28,881 --> 00:32:31,337
You get a lump of coal
in your stocking or what?
704
00:32:31,340 --> 00:32:32,316
[LAUGHS] No.
705
00:32:32,318 --> 00:32:35,192
- Just this.
- CHRISTOPHER: What's that?
706
00:32:35,194 --> 00:32:37,061
All that's left of the Mothership.
707
00:32:37,064 --> 00:32:38,128
I'm sorry, Connor.
708
00:32:38,131 --> 00:32:39,567
No, don't be.
709
00:32:39,569 --> 00:32:41,269
If there's one thing I've learned,
710
00:32:41,271 --> 00:32:44,136
a machine that powerful is too
dangerous in anyone's hands.
711
00:32:44,140 --> 00:32:46,941
Now, I suppose, we need to
disassemble the Lifeboat.
712
00:32:46,943 --> 00:32:48,973
We're keeping the Lifeboat.
713
00:32:51,111 --> 00:32:53,077
A wise man once told me
714
00:32:53,079 --> 00:32:55,046
that if it's possible
to build a time machine,
715
00:32:55,048 --> 00:32:56,365
someone will build it,
716
00:32:56,368 --> 00:32:57,826
and we'll need a way to stop them.
717
00:32:57,829 --> 00:33:01,318
So the Lifeboat stays
here, under armed guard.
718
00:33:19,272 --> 00:33:21,678
- Uh, Professor Preston.
- Yeah?
719
00:33:21,681 --> 00:33:24,008
So, you were saying
that, without Alice Paul,
720
00:33:24,010 --> 00:33:26,377
Grace Humiston is just
a detective in New York?
721
00:33:26,381 --> 00:33:27,846
That's right.
722
00:33:27,847 --> 00:33:30,256
- How do you know...?
- Trust me. I know.
723
00:33:30,259 --> 00:33:32,182
- Yeah, okay.
- Okay.
724
00:33:32,184 --> 00:33:34,019
Hey, have a happy holiday,
and don't forget to review
725
00:33:34,020 --> 00:33:35,319
- the Harriet Tubman material, all right?
- Yes, okay.
726
00:33:35,322 --> 00:33:36,354
- Okay, see you soon.
- Bye.
727
00:33:36,355 --> 00:33:37,877
- Bye, Tegan.
- SEBASTIAN: Hey.
728
00:33:37,881 --> 00:33:39,279
- Yeah?
- This was supposed to be
729
00:33:39,282 --> 00:33:41,318
a regular American history class.
730
00:33:41,322 --> 00:33:42,895
How come we're only studying women?
731
00:33:42,898 --> 00:33:45,363
I meant to get to the men,
but we just didn't have time.
732
00:33:45,365 --> 00:33:49,433
Maybe in the spring,
okay? Merry Christmas. Bye.
733
00:33:49,435 --> 00:33:53,971
- [PLAYFUL CHATTER]
- WYATT: Oh, no, no, no! Oh, no!
734
00:33:53,973 --> 00:33:55,173
[GROANING]
735
00:33:55,174 --> 00:33:57,342
Get me, get me again, get me.
736
00:33:57,344 --> 00:34:00,834
Ah, ah, oh, no! Oh, no! Ah!
737
00:34:00,836 --> 00:34:02,068
Dad.
738
00:34:02,071 --> 00:34:04,648
Oh, it's back to basic training for me.
739
00:34:04,651 --> 00:34:06,217
- Hello. Hello, hello, hello!
- Mommy!
740
00:34:06,219 --> 00:34:08,052
Go see Mom.
741
00:34:08,056 --> 00:34:10,291
What are you torturing
Daddy with this time, huh?
742
00:34:10,295 --> 00:34:12,023
- Boot camp.
- Boot camp?
743
00:34:12,025 --> 00:34:14,326
Well, I hope you didn't
go too easy on him. Mwah.
744
00:34:14,327 --> 00:34:16,393
- [GIGGLING]
- Go play.
745
00:34:20,333 --> 00:34:21,967
- Guess what.
- What?
746
00:34:21,969 --> 00:34:24,202
- I got tenure.
- You...
747
00:34:24,204 --> 00:34:27,438
[LAUGHING]
748
00:34:30,876 --> 00:34:33,110
- I am so proud of you.
- Thank you.
749
00:34:36,483 --> 00:34:39,851
Flynn! Amy! You ready to go?
750
00:34:39,853 --> 00:34:41,092
Come on.
751
00:34:41,094 --> 00:34:42,253
[WHOOPS]
752
00:34:42,255 --> 00:34:44,255
Come over here. Give me your hand.
753
00:34:44,257 --> 00:34:47,492
All right. You ready for this?
754
00:34:47,494 --> 00:34:49,594
Ready as I'll ever be.
755
00:34:51,271 --> 00:34:53,166
We were hoping to get a better facility,
756
00:34:53,170 --> 00:34:56,266
but funding was even shorter than usual.
757
00:34:56,268 --> 00:34:58,003
We all started somewhere.
758
00:34:58,005 --> 00:35:00,105
When Rufus and I
started Riya Industries,
759
00:35:00,106 --> 00:35:01,672
I wanted to build a better future.
760
00:35:01,675 --> 00:35:05,677
But Rufus, all about giving
back to the community.
761
00:35:05,679 --> 00:35:07,679
He was just like these kids once.
762
00:35:11,268 --> 00:35:12,601
It's called a Leyden jar,
763
00:35:12,605 --> 00:35:14,518
and it was actually the first capacitor.
764
00:35:14,521 --> 00:35:16,420
Yeah, I've seen one of these before,
765
00:35:16,422 --> 00:35:20,045
- but yours is definitely better.
- Hey, guys.
766
00:35:20,047 --> 00:35:22,760
- Can I have your autograph?
- [LAUGHING]: Yeah, sure.
767
00:35:23,963 --> 00:35:26,331
PAULINA: Thank you.
768
00:35:28,811 --> 00:35:30,719
How come nobody asks for my autograph?
769
00:35:30,722 --> 00:35:32,090
'Cause you wanted to
be the mysterious one
770
00:35:32,092 --> 00:35:33,471
- behind the scenes.
- Ah.
771
00:35:33,472 --> 00:35:34,938
You know, I think it's about time
772
00:35:34,940 --> 00:35:36,541
- to, uh, do the...
- Rufus Carlin,
773
00:35:36,543 --> 00:35:37,876
if anything happens to you...
774
00:35:37,878 --> 00:35:40,644
Hey, I am the guy that
came back from the dead.
775
00:35:40,646 --> 00:35:42,213
You're never gonna stop
saying that, are you?
776
00:35:42,215 --> 00:35:44,146
Yeah, no. Why would I?
777
00:35:51,123 --> 00:35:53,271
The twins are in their pajamas,
778
00:35:53,275 --> 00:35:54,442
and they are brushing their teeth.
779
00:35:54,443 --> 00:35:56,460
They are so excited
about their sleepover.
780
00:35:56,463 --> 00:35:58,963
When I told them that Mommy
and Daddy used to live here...
781
00:35:58,965 --> 00:36:00,273
- [CHUCKLES]
- ...they didn't believe me.
782
00:36:00,275 --> 00:36:01,351
- [LAUGHS]
- That's because,
783
00:36:01,353 --> 00:36:02,800
like most government-funded housing,
784
00:36:02,802 --> 00:36:04,436
it's utterly uninhabitable
and always was.
785
00:36:04,438 --> 00:36:06,971
Says the man under
federal contract, right?
786
00:36:06,972 --> 00:36:08,639
Well, it turns out
787
00:36:08,641 --> 00:36:11,942
I liked, uh, saving the world
more than I liked saving money.
788
00:36:11,945 --> 00:36:14,445
So, you ever miss saving the world?
789
00:36:14,447 --> 00:36:16,842
- [LAUGHS]
- Sometimes.
790
00:36:16,844 --> 00:36:19,108
- And then I think about North Korea...
- French and Indian War.
791
00:36:19,110 --> 00:36:21,018
...the Murder Castle, Al
Capone trying to kill us.
792
00:36:21,021 --> 00:36:24,121
- Benedict Arnold.
- Confederate slave owners.
793
00:36:24,123 --> 00:36:25,802
BOTH: Nazis.
794
00:36:25,806 --> 00:36:27,858
Ready to do it one more time?
795
00:36:27,860 --> 00:36:28,952
We have to,
796
00:36:28,954 --> 00:36:31,945
or all of this could disappear.
797
00:36:31,947 --> 00:36:34,563
- Hey! Anybody need a pilot?
- [LUCY GASPS]
798
00:36:34,565 --> 00:36:37,032
[LAUGHTER]
799
00:36:38,472 --> 00:36:39,971
Hi.
800
00:36:39,972 --> 00:36:42,507
You didn't tell me he was coming.
801
00:36:42,509 --> 00:36:44,041
Think we'd let you do it alone?
802
00:36:44,043 --> 00:36:45,672
Yeah, the three of us started it,
803
00:36:45,675 --> 00:36:47,777
so let's finish it.
804
00:36:53,018 --> 00:36:55,286
- Okay, but if anything goes wrong...
- It won't.
805
00:36:55,288 --> 00:36:57,112
We get in and we get out.
806
00:36:57,115 --> 00:36:59,373
We got this, Lucy.
807
00:37:06,942 --> 00:37:09,313
["DECK THE HALLS" INSTRUMENTAL PLAYING]
808
00:37:09,317 --> 00:37:14,606
_
809
00:37:26,117 --> 00:37:27,715
Is this seat taken?
810
00:37:27,719 --> 00:37:29,753
Eu nao falo English.
811
00:37:35,228 --> 00:37:38,505
I know you speak English, Flynn.
812
00:37:38,509 --> 00:37:40,416
Don't worry, I'm a friend.
813
00:37:40,420 --> 00:37:42,233
I mean, I will be a friend.
814
00:37:42,235 --> 00:37:44,034
- What do you want?
- I don't have a lot of time.
815
00:37:44,036 --> 00:37:45,335
I know about Rittenhouse.
816
00:37:45,338 --> 00:37:46,431
I know what they did to your family...
817
00:37:46,432 --> 00:37:48,005
Your wife Lorena, your daughter Iris.
818
00:37:48,007 --> 00:37:49,119
- Who are you?
- Shh!
819
00:37:49,123 --> 00:37:50,541
My name is Lucy Preston.
820
00:37:50,543 --> 00:37:52,010
I'm from the year 2023.
821
00:37:52,012 --> 00:37:54,081
And I know this is going to sound crazy,
822
00:37:54,083 --> 00:37:56,514
but someday you and I are
going to work together.
823
00:37:56,516 --> 00:37:59,751
My God. The time machine.
824
00:37:59,753 --> 00:38:02,119
Connor Mason actually
built it. I knew it.
825
00:38:02,121 --> 00:38:04,338
You were right. You were
right about everything.
826
00:38:04,342 --> 00:38:06,858
More than you will ever know.
827
00:38:06,860 --> 00:38:08,927
But you...
828
00:38:13,768 --> 00:38:16,152
[SIGHS] Okay, look.
829
00:38:16,155 --> 00:38:19,103
You are going to have to
sacrifice everything for a cause
830
00:38:19,105 --> 00:38:20,905
that almost no one will believe in.
831
00:38:20,907 --> 00:38:24,041
The world will think that
you're a terrorist and a traitor.
832
00:38:24,043 --> 00:38:26,744
- Even I'm going to think that at first.
- Wha... What?
833
00:38:26,746 --> 00:38:29,414
Wait, listen to me. But you
aren't any of those things.
834
00:38:29,416 --> 00:38:31,548
And you're going to think
that you lost your humanity,
835
00:38:31,550 --> 00:38:33,918
but you didn't, and you never will.
836
00:38:33,920 --> 00:38:37,121
What about my family?
837
00:38:41,561 --> 00:38:43,094
You won't get them back.
838
00:38:43,096 --> 00:38:45,195
I'm sorry.
839
00:38:47,240 --> 00:38:49,340
You're a hero, I promise.
840
00:38:50,677 --> 00:38:52,677
Maybe the greatest hero of us all.
841
00:38:55,114 --> 00:38:58,014
But you're going to
need my help, okay, so...
842
00:38:59,980 --> 00:39:01,144
Oh, God...
843
00:39:01,146 --> 00:39:03,648
Hey, you okay?
844
00:39:06,585 --> 00:39:08,702
Here, take this.
845
00:39:08,704 --> 00:39:10,932
You are going to save history.
846
00:39:32,673 --> 00:39:35,740
♪ ♪
847
00:39:47,661 --> 00:39:50,561
♪ If you're lost, you can look ♪
848
00:39:50,563 --> 00:39:54,132
♪ And you will find me ♪
849
00:39:54,134 --> 00:39:58,202
♪ Time after time ♪
850
00:39:58,204 --> 00:40:01,300
♪ If you fall, I will catch you ♪
851
00:40:01,302 --> 00:40:05,327
♪ I'll be waiting ♪
852
00:40:05,329 --> 00:40:08,431
♪ Time after time ♪
853
00:40:10,650 --> 00:40:12,583
♪ ♪
854
00:40:24,568 --> 00:40:29,916
♪ You say go slow ♪
855
00:40:29,920 --> 00:40:33,670
♪ I fall behind ♪
856
00:40:33,672 --> 00:40:36,407
♪ If you're lost, you can look ♪
857
00:40:36,409 --> 00:40:39,710
♪ And you will find me ♪
858
00:40:39,713 --> 00:40:44,443
♪ Time after time ♪
859
00:40:44,447 --> 00:40:47,342
♪ If you fall, I will catch you ♪
860
00:40:47,344 --> 00:40:50,786
- ♪ I'll be waiting ♪
- ♪ I will be waiting ♪
861
00:40:50,789 --> 00:40:54,764
♪ Time after time ♪
862
00:41:03,570 --> 00:41:07,536
♪ I will be waiting ♪
863
00:41:14,036 --> 00:41:18,014
♪ I will be waiting. ♪
864
00:41:32,965 --> 00:41:35,295
MOTHER: Paulina. Dinner.
865
00:41:35,297 --> 00:41:37,463
Okay.
866
00:41:41,021 --> 00:41:42,838
Hey. Dinner. Now.
867
00:41:42,842 --> 00:41:45,275
You're working too much.
868
00:41:45,277 --> 00:41:48,012
Okay, I'll be right there.
869
00:42:00,016 --> 00:42:05,030
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
61710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.